Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,008
Sync and corrected by LittleDuck
www.addic7ed.com
2
00:00:02,087 --> 00:00:03,847
I don't know
what to tell you.
3
00:00:03,944 --> 00:00:05,257
I'm not seeing a Mullen.
4
00:00:05,368 --> 00:00:06,662
Maybe 'cause that's not my name.
5
00:00:06,687 --> 00:00:07,687
It's Mickey Molng.
6
00:00:07,978 --> 00:00:08,978
Mulling?
7
00:00:10,676 --> 00:00:11,390
Molng.
8
00:00:11,415 --> 00:00:13,148
I don't... Could you spell that?
9
00:00:13,183 --> 00:00:15,228
I feel like you're trying to
get cute. Are you being cute?
10
00:00:15,252 --> 00:00:17,751
- Try Maldanado. M-a-l...
- We're not on the...
11
00:00:17,776 --> 00:00:19,418
They're not supposed
to be on the list, okay.
12
00:00:19,443 --> 00:00:21,142
It's Sabrina, Chip
and Ben Pemberton.
13
00:00:21,167 --> 00:00:22,469
We're Rita's
great-grandchildren.
14
00:00:22,494 --> 00:00:24,040
This is her 100th birthday.
15
00:00:24,065 --> 00:00:26,265
I'm sorry, I can't let you in
if you're not on the list.
16
00:00:26,290 --> 00:00:29,587
No, okay. Well, here's the thing
about lists: I have one also,
17
00:00:29,679 --> 00:00:31,617
and you, my friend,
are just climbing right up
18
00:00:31,642 --> 00:00:33,375
- to the tippy-top of it...
- Grandpa!
19
00:00:33,697 --> 00:00:36,398
Can you just... just stay
right-right there, please.
20
00:00:36,827 --> 00:00:37,680
Yeah.
21
00:00:37,765 --> 00:00:38,765
Come on.
22
00:00:40,598 --> 00:00:42,376
I'm sorry, ma'am.
He just ran in.
23
00:00:42,400 --> 00:00:43,209
Get.
24
00:00:43,241 --> 00:00:44,329
- Tippy.
- Oh, great.
25
00:00:44,354 --> 00:00:46,354
Nice to see you
up on your hind legs.
26
00:00:46,923 --> 00:00:49,304
Grandma, tell this
door jockey there's a mistake.
27
00:00:49,329 --> 00:00:50,415
We're not on the guest list.
28
00:00:50,440 --> 00:00:52,198
Probably because
you weren't invited.
29
00:00:52,596 --> 00:00:54,796
You're an infected limb
of this family
30
00:00:54,821 --> 00:00:56,541
and I've decided to sever you.
31
00:00:56,636 --> 00:00:59,585
Please see them out, lest they
further agitate the colonel.
32
00:01:00,163 --> 00:01:01,438
Helen?
33
00:01:01,537 --> 00:01:03,506
- Is that you?
- Here we go.
34
00:01:03,936 --> 00:01:06,084
Oh, oh, it is.
35
00:01:06,944 --> 00:01:09,335
What a marvelous surprise.
36
00:01:09,360 --> 00:01:12,030
I haven't seen you
in a crow's age.
37
00:01:12,852 --> 00:01:15,851
And you brought your sweet boy.
38
00:01:16,368 --> 00:01:18,696
Little Dippy.
39
00:01:18,721 --> 00:01:19,954
- Get off me!
- Rita!
40
00:01:20,368 --> 00:01:22,181
This is not Helen.
41
00:01:22,446 --> 00:01:24,384
This is the whore's sister
42
00:01:24,409 --> 00:01:26,766
of that other whore,
who married
43
00:01:26,852 --> 00:01:27,853
your grandson.
44
00:01:28,001 --> 00:01:29,300
Hush up, Tippy.
45
00:01:29,806 --> 00:01:32,290
My dearest friend, Helen,
46
00:01:32,315 --> 00:01:34,649
treks all the way
from coral gables
47
00:01:34,674 --> 00:01:37,110
- with her feeble-minded boy...
- Mm.
48
00:01:37,233 --> 00:01:39,641
And you haven't the decency
49
00:01:39,666 --> 00:01:41,389
to show them in?
50
00:01:41,414 --> 00:01:44,491
- For shame!
- For shame indeed, Tippy.
51
00:01:44,516 --> 00:01:47,938
Helen, you and Dippy
make yourselves at home.
52
00:01:47,963 --> 00:01:49,540
Well, thank you very much,
Rita. We will.
53
00:01:49,965 --> 00:01:51,092
Happy birthday.
54
00:01:52,733 --> 00:01:53,734
Yeah.
55
00:01:53,991 --> 00:01:55,490
Thank you.
56
00:01:55,844 --> 00:01:58,961
Okay, now, this is what
I'm talking about, right?
57
00:01:58,996 --> 00:02:00,790
This is the life I signed up for
58
00:02:00,815 --> 00:02:02,615
when I agreed
to babysit you turds.
59
00:02:02,733 --> 00:02:04,833
This is the life we were living
before you showed up.
60
00:02:04,869 --> 00:02:06,235
Wow, this is nice.
61
00:02:06,439 --> 00:02:08,804
Can I drink water
out of the goldfish pond?
62
00:02:08,839 --> 00:02:10,205
No. no.
63
00:02:10,241 --> 00:02:12,241
Why not? The fishes do it.
64
00:02:12,276 --> 00:02:13,976
Let's act like we belong here.
65
00:02:14,011 --> 00:02:15,978
Hot! Oh, go...
66
00:02:16,013 --> 00:02:17,679
- Just excessively hot.
- Yeah. Hey.
67
00:02:17,715 --> 00:02:19,092
- Yeah, you got to use the stick.
- Yeah.
68
00:02:19,116 --> 00:02:21,027
You want to use a stick
and stick it in the fruit.
69
00:02:21,051 --> 00:02:23,029
- And then the fruit goes in. Oh.
- Yeah, get some fruit in there.
70
00:02:23,350 --> 00:02:26,221
You know, it's not natural
to live to be 100.
71
00:02:26,257 --> 00:02:28,223
When I turn 70...
72
00:02:28,259 --> 00:02:30,058
Boom-boom,
two shots in the head.
73
00:02:30,094 --> 00:02:31,260
Why wait till 70?
74
00:02:31,295 --> 00:02:32,728
May I take that, ma'am?
75
00:02:32,871 --> 00:02:34,282
Hey.
76
00:02:34,632 --> 00:02:36,565
Don't just throw your bone
at the guy.
77
00:02:36,600 --> 00:02:38,066
Why not? It's his job.
78
00:02:38,102 --> 00:02:39,401
May I take yours as well, sir?
79
00:02:39,436 --> 00:02:40,769
No, I'm cool. Thanks.
80
00:02:40,794 --> 00:02:41,881
Jimmy, just give him the bone.
81
00:02:41,906 --> 00:02:42,972
Really, it's no trouble.
82
00:02:43,073 --> 00:02:44,842
It's no trouble
for me either, man.
83
00:02:44,942 --> 00:02:47,800
I'll just throw it in my pocket,
wait till I find a dumpster.
84
00:02:48,936 --> 00:02:50,045
What's wrong with you?
85
00:02:50,080 --> 00:02:51,914
I don't think I'm better
than anyone, Sabrina.
86
00:02:51,949 --> 00:02:53,282
No one said you were.
87
00:02:53,317 --> 00:02:54,716
God, you're missing the point.
88
00:02:54,752 --> 00:02:56,551
Haven't you ever experienced
real power?
89
00:02:56,587 --> 00:02:59,121
Yeah, sure. Couple times, maybe.
90
00:02:59,156 --> 00:03:00,916
Aw. That's a no.
91
00:03:01,303 --> 00:03:02,677
Jimmy, you're missing out.
92
00:03:02,835 --> 00:03:04,256
To have another
human being
93
00:03:04,281 --> 00:03:06,584
obey your every
single command...
94
00:03:07,565 --> 00:03:08,824
God, I miss having help.
95
00:03:08,899 --> 00:03:10,277
Check out all this cool crap.
96
00:03:10,301 --> 00:03:12,301
Got a fancy candle, headphones,
97
00:03:12,328 --> 00:03:13,992
a spa gift certificate.
98
00:03:14,648 --> 00:03:16,475
Keep a lookout.
Let me know if anyone's coming.
99
00:03:16,573 --> 00:03:18,807
- Why?
- 'cause I'm gonna steal one.
100
00:03:18,842 --> 00:03:20,253
They're gift bags.
You don't need to steal them.
101
00:03:20,277 --> 00:03:21,584
There you are, Helen.
102
00:03:21,609 --> 00:03:24,156
I've been looking all over
for you.
103
00:03:24,181 --> 00:03:27,178
Gam-gam, it's me, Chip,
your great-grandson, remember?
104
00:03:27,203 --> 00:03:28,849
Oh, my goodness.
105
00:03:28,874 --> 00:03:31,287
Dippy's speech
has improved so much
106
00:03:31,312 --> 00:03:34,998
since that dreadful mule nearly
put a hoof through his head.
107
00:03:35,459 --> 00:03:39,739
You were so right
not to lobotomize him.
108
00:03:39,764 --> 00:03:41,756
Well, I don't know. Eh.
109
00:03:42,166 --> 00:03:43,406
Sometimes I think
I should have
110
00:03:43,434 --> 00:03:45,167
just zapped him
and moved on, you know.
111
00:03:45,202 --> 00:03:46,202
Hilarious.
112
00:03:48,439 --> 00:03:50,061
Food is for invited guests.
113
00:03:50,165 --> 00:03:52,092
You could stand to skip a meal.
114
00:03:52,256 --> 00:03:54,556
Looking more like a chunk
than a chip.
115
00:03:54,678 --> 00:03:56,765
Come now, Rita.
It's time for bed.
116
00:03:57,392 --> 00:03:58,436
It's 5:00.
117
00:03:58,525 --> 00:04:00,892
She's 100 years old.
She needs her rest.
118
00:04:00,951 --> 00:04:02,351
I don't want to.
119
00:04:02,647 --> 00:04:05,687
Helen, you and Dippy
should stay the weekend.
120
00:04:05,723 --> 00:04:07,053
We'll play squash.
121
00:04:07,078 --> 00:04:10,139
You can't even brush your
own teeth. Now, chop-chop.
122
00:04:10,193 --> 00:04:11,753
The colonel and I
have an early flight.
123
00:04:11,829 --> 00:04:13,595
Oh, yeah? Where you going?
124
00:04:13,630 --> 00:04:15,330
Nantucket, if you must know.
125
00:04:15,413 --> 00:04:17,944
Doctors worry if I take on
any more stress,
126
00:04:18,049 --> 00:04:19,334
I'll have an aneurysm.
127
00:04:19,370 --> 00:04:21,303
Well, no one would want that.
128
00:04:21,577 --> 00:04:23,147
- Thanks for coming.
- Mm.
129
00:04:23,172 --> 00:04:26,122
Now you can crawl back
to the ruins from which you came
130
00:04:26,147 --> 00:04:29,655
- and never, ever return.
- All right.
131
00:04:29,880 --> 00:04:32,158
- We get it, we won't come back.
- We have a house, calm down.
132
00:04:33,550 --> 00:04:36,385
- Rita!
- oh, Helen!
133
00:04:36,420 --> 00:04:39,098
I thought you had
to get back to Florida.
134
00:04:39,123 --> 00:04:40,698
Oh, no. Didn't you hear?
135
00:04:40,733 --> 00:04:41,966
Nah, Florida's under water.
136
00:04:42,084 --> 00:04:44,769
Oh, my, that's terrible.
137
00:04:44,804 --> 00:04:46,037
Yeah, it is what it is.
138
00:04:46,072 --> 00:04:47,471
You remember the little Dipper.
139
00:04:47,507 --> 00:04:48,973
Of course.
140
00:04:49,008 --> 00:04:50,741
Come in. Come in.
141
00:04:50,777 --> 00:04:53,936
And you brought friends.
142
00:05:00,998 --> 00:05:02,023
Thanks.
143
00:05:02,217 --> 00:05:03,450
Don't you feel bad at all?
144
00:05:03,475 --> 00:05:04,808
Nah, I never eat like this.
145
00:05:04,843 --> 00:05:06,388
Could go for another short stack
at least.
146
00:05:06,412 --> 00:05:07,889
No, I'm talking
about taking advantage
147
00:05:07,913 --> 00:05:09,379
of an old, senile woman.
148
00:05:09,415 --> 00:05:11,148
She's our great-grandma
for frick's sake.
149
00:05:11,183 --> 00:05:13,361
Well, would you rather have her
hanging out in this giant house
150
00:05:13,385 --> 00:05:15,319
all by herself,
collecting dust like a mummy?
151
00:05:15,354 --> 00:05:16,554
No. This way she gets to spend
152
00:05:16,589 --> 00:05:18,555
a lovely weekend
with her best friend, Helen,
153
00:05:18,591 --> 00:05:21,058
and her mushy-brained,
little fat boy.
154
00:05:21,093 --> 00:05:22,059
Oh, so Dippy's fat now?
155
00:05:22,094 --> 00:05:24,361
Chip, come on.
156
00:05:24,534 --> 00:05:26,170
Think you and I
both know that
157
00:05:26,194 --> 00:05:27,898
Dippy's not an
attractive kid.
158
00:05:27,933 --> 00:05:29,333
There you are.
159
00:05:29,787 --> 00:05:32,336
Oh, well,
there's the birthday girl!
160
00:05:32,371 --> 00:05:36,139
Helen, I have to tell you,
it is wonderful having you here.
161
00:05:36,175 --> 00:05:38,545
Hmm. it has been a long time,
hasn't it?
162
00:05:38,570 --> 00:05:41,248
Helen, when was the last time
you two saw each other?
163
00:05:41,515 --> 00:05:44,047
Oh, man, dip. It's been, um...
164
00:05:44,083 --> 00:05:47,436
Been awhile. It's, um,
tough to say. Probably...
165
00:05:47,461 --> 00:05:50,161
August 14, 1945.
166
00:05:51,180 --> 00:05:52,232
Good memory.
167
00:05:52,257 --> 00:05:54,069
That's right. That-that was
ex... she's exactly right.
168
00:05:54,093 --> 00:05:55,325
Oh, that day...
169
00:05:55,361 --> 00:05:56,927
It was sensational.
170
00:05:56,962 --> 00:05:59,062
The Japanese
had just surrendered
171
00:05:59,098 --> 00:06:02,265
and we took to the streets
to celebrate.
172
00:06:02,301 --> 00:06:03,734
And celebrate we did.
173
00:06:03,769 --> 00:06:06,670
Oh, Rita.
Man, that was a good day.
174
00:06:06,705 --> 00:06:08,750
We thought those little bastards
would never give up, huh?
175
00:06:08,774 --> 00:06:11,174
- And you took a bottle of
champagne and threw it... -Mm.
176
00:06:11,210 --> 00:06:14,545
Through the window
of that dim sum palace.
177
00:06:16,037 --> 00:06:17,037
Huh.
178
00:06:17,062 --> 00:06:19,026
Of course, we found out later
179
00:06:19,051 --> 00:06:21,046
that dim sum
was Chinese,
180
00:06:21,071 --> 00:06:22,584
- not Japanese.
- Right.
181
00:06:22,609 --> 00:06:24,834
But we didn't know
the difference back then
182
00:06:24,859 --> 00:06:26,292
and we didn't care.
183
00:06:27,605 --> 00:06:29,037
What the hell is this?
184
00:06:29,062 --> 00:06:30,929
Oh, it's your favorite, Dippy.
185
00:06:31,077 --> 00:06:34,308
Soft-boiled eggs, waffles
and sausage.
186
00:06:34,333 --> 00:06:35,543
- All blended up...
- Ugh.
187
00:06:35,567 --> 00:06:37,358
Just the way you like it.
188
00:06:37,383 --> 00:06:38,479
Gross. I'm not eating this.
189
00:06:38,504 --> 00:06:39,881
I want what she has,
the good stuff.
190
00:06:39,905 --> 00:06:43,140
And chew through
another one of my spoons?
191
00:06:43,165 --> 00:06:45,422
I think not, Dippy.
192
00:06:45,447 --> 00:06:46,710
- Yeah.
- Hey, look. I-I...
193
00:06:48,360 --> 00:06:49,747
Mama's not gonna say it again.
194
00:06:49,772 --> 00:06:52,446
You drink your breakfast like
a good boy. You got it, Dippy?
195
00:06:52,650 --> 00:06:53,749
Understand?
196
00:06:53,774 --> 00:06:55,872
Hey, Rita.
After I finish these cakes up,
197
00:06:55,897 --> 00:06:58,244
what do you say you take me on
a grand tour of this house, huh?
198
00:06:58,290 --> 00:06:59,709
I'd love to.
199
00:07:00,452 --> 00:07:02,659
This place has everything!
200
00:07:02,695 --> 00:07:04,927
What should we do first?
Go to the beach?
201
00:07:04,952 --> 00:07:07,241
Play tennis?
Ooh, go chase a rabbit?
202
00:07:07,266 --> 00:07:09,611
No, the only thing I'm doing
is heading back to the house
203
00:07:09,636 --> 00:07:10,835
to kick my feet up.
204
00:07:10,958 --> 00:07:12,357
I work too hard, Benny.
205
00:07:12,392 --> 00:07:13,501
Always have.
206
00:07:13,661 --> 00:07:15,627
But not today.
207
00:07:15,796 --> 00:07:17,371
You want to watch a movie...
208
00:07:17,412 --> 00:07:19,022
Wha... Benito?
209
00:07:21,068 --> 00:07:22,100
No.
210
00:07:22,136 --> 00:07:23,902
Don't you go in that maze.
211
00:07:24,177 --> 00:07:25,173
Benny!
212
00:07:25,384 --> 00:07:26,283
You...
213
00:07:26,308 --> 00:07:28,508
No! Benny! Wait! Benito!
214
00:07:28,632 --> 00:07:29,662
Benny!
215
00:07:30,043 --> 00:07:32,010
Benny, wait! Oh, ho, ho!
216
00:07:32,045 --> 00:07:33,845
Okay, you're trapped.
217
00:07:33,881 --> 00:07:35,256
Let's go. Game's over.
218
00:07:35,370 --> 00:07:37,537
Come on. I... oh.
219
00:07:40,420 --> 00:07:41,620
Uh...
220
00:07:41,655 --> 00:07:43,288
okay.
221
00:07:43,323 --> 00:07:45,223
I'm a little turned around.
222
00:07:45,259 --> 00:07:47,192
Do you know how we got in here?
223
00:07:47,227 --> 00:07:49,194
Yeah, we go this way. Come on.
224
00:07:49,229 --> 00:07:51,524
Is it this way? Uh...
225
00:07:51,691 --> 00:07:53,157
Okay, come on. This way.
226
00:07:53,333 --> 00:07:54,966
Oh, okay.
Come on, come on, come on.
227
00:07:55,002 --> 00:07:56,968
Okay, okay. Okay, okay.
228
00:07:57,004 --> 00:07:58,311
We go
this way.
229
00:07:58,336 --> 00:07:59,401
Um, no?
230
00:08:03,830 --> 00:08:05,777
Good afternoon, ma'am.
Is everything okay?
231
00:08:05,812 --> 00:08:07,586
No, it's not okay.
232
00:08:08,032 --> 00:08:09,575
My shirt is wrinkled.
233
00:08:09,856 --> 00:08:11,222
I pressed it this morning.
234
00:08:11,291 --> 00:08:12,478
Are you questioning me?
235
00:08:12,503 --> 00:08:13,926
Of course not. My apologies.
236
00:08:13,951 --> 00:08:15,103
I-I'll press it again later.
237
00:08:15,128 --> 00:08:17,582
No! you'll press it now.
238
00:08:23,674 --> 00:08:25,709
Oh. Hey.
What are you guys doing?
239
00:08:25,734 --> 00:08:27,600
Nothing. I was just giving
Richard my laundry.
240
00:08:27,677 --> 00:08:29,722
Oh, I was about to do some.
So why don't you just give it to me
241
00:08:29,746 --> 00:08:30,990
and I'll throw it in
with my load.
242
00:08:31,014 --> 00:08:32,680
- No, thanks.
- Really? 'Cause we could
243
00:08:32,716 --> 00:08:34,549
save water.
I'll put your load with my load
244
00:08:34,584 --> 00:08:37,102
and just do one big load, as
opposed to Richard having to do
245
00:08:37,127 --> 00:08:38,486
a bunch of tiny, little loads.
246
00:08:38,522 --> 00:08:40,488
I said no.
And stop saying "loads."
247
00:08:41,633 --> 00:08:42,699
Loads.
248
00:08:47,135 --> 00:08:48,251
Gosh.
249
00:08:48,276 --> 00:08:49,975
What crawled up her ass?
250
00:08:50,011 --> 00:08:51,269
I couldn't tell you, sir.
251
00:08:51,294 --> 00:08:53,348
Enough with the "sir" stuff.
Call me Jimmy.
252
00:08:53,373 --> 00:08:54,799
In fact, what are you doing
for the rest of the day?
253
00:08:54,824 --> 00:08:56,994
- You want to party or something?
- I have to work, sir.
254
00:08:57,105 --> 00:08:58,238
Okay, what about tomorrow?
255
00:08:58,274 --> 00:08:59,507
I also have to work, sir.
256
00:08:59,542 --> 00:09:00,841
Okay, when are you not working?
257
00:09:00,866 --> 00:09:01,798
Sunday.
258
00:09:01,834 --> 00:09:02,800
Sunday it is.
259
00:09:02,825 --> 00:09:04,645
You and me getting ripped, okay?
260
00:09:04,681 --> 00:09:07,481
Until then, give me your
laundry. I'll take care of it.
261
00:09:07,517 --> 00:09:08,861
I've already done
my own laundry, sir.
262
00:09:08,885 --> 00:09:10,051
Well, what about that shirt?
263
00:09:11,258 --> 00:09:12,447
I'm wearing it, sir.
264
00:09:12,522 --> 00:09:14,268
Yeah, and you've been
sweating in it all day.
265
00:09:14,440 --> 00:09:15,589
Pop it off. I'll do it.
266
00:09:15,961 --> 00:09:17,043
I'd rather not.
267
00:09:17,126 --> 00:09:19,955
Dude, I'm not leaving here
until I get that shirt.
268
00:09:23,010 --> 00:09:24,173
Yes, sir.
269
00:09:26,469 --> 00:09:28,936
All right. You know, just...
270
00:09:28,972 --> 00:09:30,353
It's all right, man.
271
00:09:32,709 --> 00:09:33,674
It's cool.
272
00:09:33,710 --> 00:09:34,675
It's a good fit.
273
00:09:34,812 --> 00:09:35,815
Sunday,
274
00:09:35,912 --> 00:09:37,674
- we're getting ripped.
- Okay.
275
00:09:37,699 --> 00:09:38,699
Yeah.
276
00:09:38,724 --> 00:09:40,123
Let's try this way!
277
00:09:40,239 --> 00:09:42,206
I know it's right.
It's got to be!
278
00:09:42,251 --> 00:09:44,452
No, Benito. No more ways.
279
00:09:44,487 --> 00:09:47,121
I am done with this maze
and its endless trickery.
280
00:09:47,156 --> 00:09:49,223
I will not be a slave to plants.
281
00:09:49,258 --> 00:09:50,524
What are we gonna do?
282
00:09:50,560 --> 00:09:51,525
Move aside.
283
00:09:59,986 --> 00:10:01,135
Pull!
284
00:10:02,791 --> 00:10:04,805
- Boom! skeet, skeet!
- Ooh!
285
00:10:04,841 --> 00:10:06,107
- Bravo.
- Yeah.
286
00:10:06,142 --> 00:10:07,923
Now let me show you
how it's done.
287
00:10:07,948 --> 00:10:09,447
- Go for it.
- Pull!
288
00:10:12,482 --> 00:10:14,315
I said pull, damn you!
289
00:10:20,619 --> 00:10:21,756
Damn, Rita!
290
00:10:21,791 --> 00:10:23,525
You a cold-blooded assassin.
291
00:10:23,659 --> 00:10:24,770
You want a bourbon?
292
00:10:24,794 --> 00:10:26,727
No, no. I'm not allowed.
293
00:10:26,752 --> 00:10:27,995
Doctor's orders.
294
00:10:28,031 --> 00:10:30,331
You're 100.
If I get to be 100,
295
00:10:30,366 --> 00:10:32,666
I'm not saying
I'm gonna shoot heroin, but...
296
00:10:32,702 --> 00:10:34,268
I'm definitely gonna snort it,
you know,
297
00:10:34,303 --> 00:10:35,403
or smoke it or something.
298
00:10:35,438 --> 00:10:37,557
You know what, you're right.
299
00:10:37,871 --> 00:10:40,538
Get me a gin Rickey
and a pack of smokes!
300
00:10:41,484 --> 00:10:43,531
You bring out the devil in me.
301
00:10:44,910 --> 00:10:45,783
Attagirl.
302
00:10:45,873 --> 00:10:47,865
Damn the rules,
am I right?
303
00:10:47,890 --> 00:10:48,693
Pull!
304
00:10:52,185 --> 00:10:54,955
Come on, man. You don't sneak up
on a drunk shooter.
305
00:10:54,991 --> 00:10:56,957
I almost blasted another hole
in your head.
306
00:10:56,993 --> 00:10:58,426
- Come here.
- Hmm?
307
00:10:58,461 --> 00:11:00,027
- What?
- This is us.
308
00:11:00,063 --> 00:11:02,029
Okay? the real Helen
and little Dippy.
309
00:11:02,065 --> 00:11:04,331
Damn, I was a hot dish of ass.
310
00:11:04,641 --> 00:11:07,201
And, my goodness,
that mule got you, didn't he?
311
00:11:07,236 --> 00:11:09,038
Yeah, yuk it up. I'm leaving.
312
00:11:09,063 --> 00:11:11,029
What? No, you're not.
You're not leaving.
313
00:11:11,465 --> 00:11:13,051
Hey, take one
for the team, okay?
314
00:11:13,076 --> 00:11:14,675
We're all making sacrifices
here.
315
00:11:14,710 --> 00:11:16,110
I just drank a ham sandwich.
316
00:11:16,145 --> 00:11:17,778
What sacrifices are you making?
317
00:11:17,814 --> 00:11:19,391
You think I want to spend
the entire afternoon
318
00:11:19,415 --> 00:11:21,138
gabbing with this bird? I don't.
319
00:11:21,163 --> 00:11:22,483
I'm doing it for the family.
320
00:11:22,743 --> 00:11:25,147
You want to send us back to that
godforsaken, burned-up hellhole
321
00:11:25,172 --> 00:11:26,750
just 'cause you didn't like
your breakfast?
322
00:11:26,823 --> 00:11:30,391
What do you say we hit
the boulevard and go shopping?
323
00:11:30,426 --> 00:11:31,625
My treat.
324
00:11:31,661 --> 00:11:33,294
I say bring the car around,
Rita.
325
00:11:33,329 --> 00:11:35,796
eh, I could do some shopping.
326
00:11:35,832 --> 00:11:39,200
No, Dippy, the afternoon
is for your mother and me.
327
00:11:39,235 --> 00:11:42,470
I have something
even better for you.
328
00:11:45,209 --> 00:11:46,707
I am not wearing a helmet.
329
00:11:46,742 --> 00:11:49,376
Then I'm afraid
you won't be enjoying this.
330
00:11:52,029 --> 00:11:53,701
Does Dippy like?
331
00:11:54,383 --> 00:11:56,817
Dippy likes.
Dippy likes very much.
332
00:11:58,000 --> 00:12:04,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
333
00:12:49,968 --> 00:12:51,401
What are you doing?
334
00:12:51,436 --> 00:12:53,570
- Oh, Rita, what the hell?
- No, no, Helen, take me,
335
00:12:53,605 --> 00:12:55,238
- just like you used to.
- What?
336
00:12:55,273 --> 00:12:57,185
- Take me, take me, take me.
- No, no, no, no, no, no!
337
00:12:57,209 --> 00:13:00,543
- No!
- What ? Didn't we have a nice day?
338
00:13:00,898 --> 00:13:03,159
Yeah, yeah. Good day. Good day.
339
00:13:03,184 --> 00:13:05,172
- It's not about the day.
- Why won't you look at me?
340
00:13:05,197 --> 00:13:07,147
I am looking. I'm looking.
341
00:13:07,172 --> 00:13:08,530
Look at me, Helen.
342
00:13:09,700 --> 00:13:12,502
I said look at me!
343
00:13:14,375 --> 00:13:16,405
Yeah. I'm seeing it.
344
00:13:16,855 --> 00:13:18,000
I see everything.
345
00:13:18,075 --> 00:13:19,341
If you're worried my hips
346
00:13:19,376 --> 00:13:21,577
can't take the workout,
don't be.
347
00:13:23,614 --> 00:13:24,847
No, that's not it either.
348
00:13:24,882 --> 00:13:27,182
No, I'm-I'm sure
you could go all night.
349
00:13:27,218 --> 00:13:29,918
Oh, god. What am I saying?
Get off me.
350
00:13:29,954 --> 00:13:31,388
I got to go.
351
00:13:34,125 --> 00:13:35,724
I'm sorry.
Rita, it's not you.
352
00:13:35,759 --> 00:13:37,226
It's really not. It's, um...
353
00:13:37,261 --> 00:13:38,894
It's little Dippy, isn't it?
354
00:13:38,929 --> 00:13:40,896
Yep! Yep, it's Dippy.
355
00:13:40,931 --> 00:13:43,565
That kid, always...
Getting in the way.
356
00:13:43,601 --> 00:13:46,702
Forget him.
You deserve so much more,
357
00:13:46,737 --> 00:13:48,737
and I can give it to you.
358
00:13:48,772 --> 00:13:50,405
Bet you could. I bet you could.
359
00:13:50,441 --> 00:13:51,718
And-and if he weren't
in the picture,
360
00:13:51,742 --> 00:13:53,709
oh, man, I would be all over that.
361
00:13:54,123 --> 00:13:55,841
And those. And, um...
362
00:13:56,529 --> 00:13:57,513
And even that thing.
363
00:13:57,548 --> 00:13:59,681
But... oh, curse you, Dippy!
364
00:13:59,717 --> 00:14:02,851
You selfish, feeble-minded boy.
365
00:14:03,295 --> 00:14:04,853
Oh, I have to go check on him.
366
00:14:11,514 --> 00:14:13,060
Oh! There you are!
Listen.
367
00:14:13,132 --> 00:14:15,334
Rita's a lesbian. She's madly in
love with me, so pack your bags.
368
00:14:15,359 --> 00:14:17,261
- We will get out of here.
- What? no.
369
00:14:17,717 --> 00:14:19,117
Did you hear what I just said?
370
00:14:19,152 --> 00:14:20,718
Your great-grandmother
tried to bone me.
371
00:14:20,754 --> 00:14:22,615
I had to sleep in my car
just to get away from her.
372
00:14:22,640 --> 00:14:24,618
- I'm not going anywhere.
- I thought you hated it here.
373
00:14:24,639 --> 00:14:27,651
I did, but then I came around
on this whole Dippy situation.
374
00:14:27,676 --> 00:14:29,080
I got to tell you,
this is pretty sweet.
375
00:14:29,105 --> 00:14:30,604
I am cleaner
than I've ever been.
376
00:14:30,662 --> 00:14:32,825
I-I'm not wasting any time
chewing my food,
377
00:14:32,850 --> 00:14:34,684
and I'm pretty sure
I could dump in my pants,
378
00:14:34,709 --> 00:14:36,385
and someone
would have to take care of it.
379
00:14:36,420 --> 00:14:38,708
Oh, well, that sounds so lovely.
That's wonderful.
380
00:14:38,733 --> 00:14:41,457
Guess what I did? I woke up with
a 100-year-old boob in my face.
381
00:14:41,492 --> 00:14:43,559
- So what?
- The woman is a sexual predator.
382
00:14:44,049 --> 00:14:45,887
I'm supposed to have dinner
with her tonight.
383
00:14:45,912 --> 00:14:46,990
A dinner I can only assume
384
00:14:47,015 --> 00:14:48,382
comes with a whole lot
of expectations.
385
00:14:48,382 --> 00:14:50,382
Hey. "we all got to
make sacrifices," remember?
386
00:14:50,418 --> 00:14:51,750
- I don't sound like that.
- Okay.
387
00:14:51,786 --> 00:14:53,430
So some grand old dame
wants to get in your pants.
388
00:14:53,454 --> 00:14:55,888
I'm certain you've debased
yourself in worse ways.
389
00:14:55,923 --> 00:14:56,904
Now, if you'll excuse me,
390
00:14:57,039 --> 00:14:58,779
little Dippy's got
to get his soak on.
391
00:15:01,881 --> 00:15:03,545
Hey, Richard.
392
00:15:03,570 --> 00:15:04,885
It's Sunday.
393
00:15:04,928 --> 00:15:06,694
Time to hear your little sins.
394
00:15:06,730 --> 00:15:09,289
I got cold beer, crisp shirts,
395
00:15:09,289 --> 00:15:10,289
down to...
396
00:15:12,521 --> 00:15:14,187
Well, well, well.
397
00:15:14,394 --> 00:15:17,132
If it isn't little miss
"no fraternizing with the help,"
398
00:15:17,157 --> 00:15:19,029
and Mr. "I've got
too much work to hang out."
399
00:15:19,054 --> 00:15:20,420
Jimmy, get out of here.
We're busy.
400
00:15:20,445 --> 00:15:22,178
What happened
to your work, Richard?
401
00:15:22,953 --> 00:15:25,490
- Jimmy, we-we are...
- Oh, I see.
402
00:15:25,850 --> 00:15:28,599
You're only on a first-name
basis with those you betray.
403
00:15:28,720 --> 00:15:31,287
And you. Some family.
404
00:15:32,003 --> 00:15:33,315
We're not family.
405
00:15:34,473 --> 00:15:35,451
Jimmy.
406
00:15:44,386 --> 00:15:46,919
Helen and I need time alone.
407
00:15:49,030 --> 00:15:50,696
Oh, my god.
408
00:15:57,949 --> 00:16:00,888
- We're leaving, now.
- Oh, thank god.
409
00:16:00,913 --> 00:16:02,691
Crazy bitch just tried
to murder me with a toaster.
410
00:16:02,954 --> 00:16:05,904
- She what? -She said that
"Helen and I need time alone."
411
00:16:06,324 --> 00:16:08,958
- Oh, my god. -I know.
Pack your things. Let's go.
412
00:16:09,024 --> 00:16:10,201
Yeah, yeah, yeah.
413
00:16:10,226 --> 00:16:11,558
We'll go. We will.
414
00:16:11,763 --> 00:16:13,040
What? well...
415
00:16:13,064 --> 00:16:15,198
I should probably
go say good-bye first, though.
416
00:16:15,233 --> 00:16:16,799
She just tried to kill me.
417
00:16:16,834 --> 00:16:18,154
I know, but she did that for me.
418
00:16:18,936 --> 00:16:21,533
Nobody's ever tried to
kill anybody for me before.
419
00:16:22,688 --> 00:16:23,967
She really does love me.
420
00:16:23,992 --> 00:16:26,170
She doesn't even know
who you are.
421
00:16:26,196 --> 00:16:27,857
- She loves Helen.
- You know what?
422
00:16:27,882 --> 00:16:29,810
That doesn't matter. The woman
has been very lovely to us,
423
00:16:29,835 --> 00:16:31,287
and we're not gonna
just ghost her.
424
00:16:31,312 --> 00:16:33,296
She's 100. She is a ghost.
425
00:16:33,381 --> 00:16:35,347
Look, I got dinner with her
in 20 minutes anyway.
426
00:16:35,383 --> 00:16:37,850
I'll go. I'll let her down easy,
and then we'll leave.
427
00:16:37,885 --> 00:16:38,885
It's 3:00.
428
00:16:38,919 --> 00:16:40,185
I know it's 3:00.
429
00:16:40,381 --> 00:16:41,754
She goes to bed at 5:00.
430
00:16:41,789 --> 00:16:43,133
Don't you have a Turkey dinner
to go drink somewhere?
431
00:16:43,157 --> 00:16:44,223
Get out of here, Dippy.
432
00:16:44,258 --> 00:16:45,391
Fine, I'm...
433
00:16:45,426 --> 00:16:46,625
I'm gonna go pack my things.
434
00:16:47,014 --> 00:16:48,469
Hey, girl.
435
00:16:50,231 --> 00:16:51,779
Oh, Helen.
436
00:16:52,272 --> 00:16:55,214
You look absolutely stunning.
437
00:16:55,397 --> 00:16:57,623
Thank you, Rita. So do you.
438
00:16:57,648 --> 00:17:00,515
Oh, a little more covered
than I'd like.
439
00:17:00,769 --> 00:17:02,380
yeah, yeah, yeah.
L-let's cool it
440
00:17:02,404 --> 00:17:03,515
on the hand stuff.
441
00:17:05,274 --> 00:17:08,342
You know what? Moratorium
on foot stuff, too. Okay?
442
00:17:08,740 --> 00:17:10,744
So, listen, Rita.
443
00:17:10,779 --> 00:17:11,920
We need to talk.
444
00:17:11,945 --> 00:17:13,837
Before you say another word,
445
00:17:15,420 --> 00:17:16,998
I want you to have something.
446
00:17:17,023 --> 00:17:18,522
No. come on.
No more gifts, okay?
447
00:17:18,785 --> 00:17:20,418
Please just-just let me say this.
448
00:17:20,443 --> 00:17:22,576
I need to tell you...
Oh, my!
449
00:17:22,725 --> 00:17:25,025
That's, uh...
Oh, crap. That's pretty.
450
00:17:25,060 --> 00:17:27,350
Then, let me take care of you.
451
00:17:27,630 --> 00:17:30,684
I'll treat you like gold, baby.
452
00:17:30,829 --> 00:17:33,518
Uh, no, we can't do this
anymore. Listen, Rita,
453
00:17:33,864 --> 00:17:36,098
I got to go back to Florida.
454
00:17:36,405 --> 00:17:37,871
I'm sorry, but this is over.
455
00:17:37,907 --> 00:17:41,176
How many times
will I let you break my heart?
456
00:17:41,877 --> 00:17:43,592
- I just...
- No, come on.
457
00:17:43,746 --> 00:17:45,112
Don't cry, please?
458
00:17:46,824 --> 00:17:47,953
Listen.
459
00:17:48,130 --> 00:17:50,406
You're my best friend, Rita.
460
00:17:51,299 --> 00:17:53,332
And I-I love you.
461
00:17:53,602 --> 00:17:55,162
I always will.
462
00:17:56,582 --> 00:17:58,470
I want you to have this,
463
00:17:58,894 --> 00:18:00,559
to remember me.
464
00:18:00,908 --> 00:18:03,042
Yeah, okay. That sounds good.
465
00:18:03,272 --> 00:18:05,526
I'll miss you, Helen.
466
00:18:06,424 --> 00:18:08,193
I'll miss you, too.
467
00:18:09,689 --> 00:18:10,860
Please, Jimmy.
Let me explain.
468
00:18:10,885 --> 00:18:12,195
No, you know what?
She doesn't even like you, Richard.
469
00:18:12,219 --> 00:18:13,530
All right? She's just trying
to get off on some
470
00:18:13,554 --> 00:18:15,008
class dynamic power play.
471
00:18:15,033 --> 00:18:16,188
Yeah, he knows that.
472
00:18:17,627 --> 00:18:19,278
Where are your clothes?
473
00:18:19,360 --> 00:18:21,205
Grandma.
474
00:18:21,230 --> 00:18:23,306
What the hell is going on here?
475
00:18:23,331 --> 00:18:24,579
Okay, you know what?
W-we can explain.
476
00:18:24,604 --> 00:18:25,977
It was Mickey's fault.
477
00:18:27,046 --> 00:18:28,233
Where is she?
478
00:18:34,003 --> 00:18:35,808
What the hell?
Unhand that woman!
479
00:18:38,369 --> 00:18:40,329
Nah, that's not,
it's not what it...
480
00:18:40,354 --> 00:18:41,580
It's not what it looks like.
481
00:18:41,615 --> 00:18:44,650
It looks like you are raping
my 100-year-old mother-in-law.
482
00:18:45,686 --> 00:18:47,052
No. That was, uh...
483
00:18:47,088 --> 00:18:48,754
I was comforting her.
484
00:18:48,789 --> 00:18:50,255
It was a good-bye kiss.
You know?
485
00:18:50,291 --> 00:18:51,924
She-she gave me a necklace.
486
00:18:51,959 --> 00:18:53,592
I-I was doing the right thing.
487
00:18:53,908 --> 00:18:55,194
The woman has dementia.
488
00:18:55,229 --> 00:18:57,196
Mickey, what's wrong with you?
489
00:18:57,606 --> 00:18:58,731
Oh, this is great.
490
00:18:58,766 --> 00:19:00,177
You're having sex
with this old bird.
491
00:19:00,201 --> 00:19:01,367
You're banging the Butler.
492
00:19:01,402 --> 00:19:03,102
Ew, gross. I'm not banging him.
493
00:19:03,137 --> 00:19:05,659
- What are you doing? -You know,
just slapping him around
494
00:19:05,684 --> 00:19:07,117
and burning him up a little bit.
495
00:19:07,424 --> 00:19:08,705
Good for you, dear.
496
00:19:08,730 --> 00:19:10,442
I'm a lesbian.
497
00:19:10,455 --> 00:19:11,955
Rita, you're smoking?
498
00:19:11,980 --> 00:19:13,580
I'm living my life.
499
00:19:13,625 --> 00:19:14,936
That's it.
I'm calling the police.
500
00:19:15,336 --> 00:19:16,880
- What?
- This is elder abuse.
501
00:19:16,905 --> 00:19:18,571
No, no. No, that's not
necessary. No, no.
502
00:19:18,606 --> 00:19:21,060
After the hellish weekend
I just had with the colonel,
503
00:19:21,085 --> 00:19:23,596
I come home
to a damn Roman orgy?
504
00:19:23,621 --> 00:19:25,946
Well, I see that you're upset,
but if you just ask Rita,
505
00:19:25,971 --> 00:19:28,939
you'll understand; She just had
the best weekend of her life.
506
00:19:29,364 --> 00:19:31,431
I mean, look how happy she is!
507
00:19:40,831 --> 00:19:42,584
I think we're going
the wrong way.
508
00:19:42,821 --> 00:19:44,485
Yeah. Thank you, Benito.
509
00:19:44,510 --> 00:19:46,009
You've been a lot of help today.
510
00:19:51,157 --> 00:19:52,476
Can I call you sometime?
511
00:19:54,662 --> 00:19:56,072
Yeah, I don't think so.
512
00:19:56,178 --> 00:19:57,766
You know, the job was kind of
the whole thing for me,
513
00:19:57,791 --> 00:20:00,125
so now that you don't
work here anymore, it's...
514
00:20:00,770 --> 00:20:02,693
Yeah, and you can't
have mine, either.
515
00:20:02,718 --> 00:20:04,364
'Cause you had your chance,
and you missed it.
516
00:20:04,389 --> 00:20:05,283
So...
517
00:20:08,731 --> 00:20:11,990
Well, it all happened
very fast, you know?
518
00:20:12,015 --> 00:20:13,982
- I bet she didn't feel a thing.
- Yeah.
519
00:20:14,095 --> 00:20:16,596
Maybe she'll think twice about
trying to kill me next time.
520
00:20:16,631 --> 00:20:18,097
Chip, she's our
great-grandmother.
521
00:20:18,356 --> 00:20:19,395
And she's dead.
522
00:20:19,420 --> 00:20:21,253
Exactly. Chippy don't play.
523
00:20:22,801 --> 00:20:24,567
What do you think
this means for us?
524
00:20:25,308 --> 00:20:26,799
Well, it's Tippy's house now.
525
00:20:26,834 --> 00:20:29,003
I doubt she's gonna be
as accommodating.
526
00:20:29,028 --> 00:20:30,735
Let's go pack our stuff.
527
00:20:34,575 --> 00:20:36,379
Seems you have a telegram.
528
00:20:47,519 --> 00:20:49,565
"If you can't stop
the infection from spreading,
529
00:20:49,590 --> 00:20:51,121
"best to let the body die.
530
00:20:51,146 --> 00:20:52,731
"I've had enough
of this rotten family,
531
00:20:52,756 --> 00:20:54,973
and the colonel's
incessant badgering."
532
00:20:57,807 --> 00:20:59,698
"I hope you'll all be
very happy together.
533
00:20:59,723 --> 00:21:01,074
"I'm off to live my life.
534
00:21:01,099 --> 00:21:02,210
Tippy."
535
00:21:03,247 --> 00:21:04,546
What does that mean?
536
00:21:04,581 --> 00:21:06,418
I think it means
we get the house.
537
00:21:06,443 --> 00:21:07,778
And the colonel.
538
00:21:08,036 --> 00:21:09,957
That old broad ghosted us.
539
00:21:13,145 --> 00:21:14,497
Where have you two been?
540
00:21:14,731 --> 00:21:17,075
I don't wanna talk about it.
I don't want to be here anymore.
541
00:21:17,100 --> 00:21:18,973
Can just somebody
take me home, please?
542
00:21:19,239 --> 00:21:21,286
Yeah, well... The thing is...
543
00:21:22,059 --> 00:21:23,661
I think we are home.
544
00:21:24,727 --> 00:21:26,375
You guys wanna go to a maze?
545
00:21:26,453 --> 00:21:27,758
Sync and corrected by LittleDuck
www.addic7ed.com
546
00:21:28,305 --> 00:21:34,384
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.