All language subtitles for smilf.s01e05.web.h264-strife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,666 --> 00:00:11,666 _ 2 00:00:11,667 --> 00:00:13,667 _ 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 4 00:00:53,449 --> 00:00:55,999 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 5 00:01:07,999 --> 00:01:09,660 Happy Father's Day. 6 00:01:11,324 --> 00:01:12,319 What? 7 00:01:12,445 --> 00:01:14,730 - Come on, let me see Larry. - Mm, no. 8 00:01:14,941 --> 00:01:16,246 But it's Father's Day, Bridgette. 9 00:01:16,277 --> 00:01:17,808 Oh, what you think because Hallmark made up 10 00:01:17,808 --> 00:01:20,005 some bullshit holiday, I'm just gonna forget what you did? 11 00:01:22,401 --> 00:01:23,672 "Best dad ever"? 12 00:01:24,624 --> 00:01:27,811 Ha, what did you get that to give to Larry to give to you? 13 00:01:27,843 --> 00:01:30,983 No, I bought the balloon to give to Larry to read it to you. 14 00:01:31,212 --> 00:01:33,358 Okay, you essentially kidnapped Larry 15 00:01:33,407 --> 00:01:35,199 from my mom to get him baptized. 16 00:01:35,224 --> 00:01:38,054 That is fucked up on so many levels. 17 00:01:38,424 --> 00:01:39,900 You can't be mad at me forever. 18 00:01:39,932 --> 00:01:41,015 I kinda can. 19 00:01:41,640 --> 00:01:42,643 Bridgette. 20 00:01:47,726 --> 00:01:49,260 Hi. 21 00:01:50,073 --> 00:01:51,483 Hi. Panda. 22 00:01:52,674 --> 00:01:55,090 I don't know, Larry. Where did you put it? 23 00:01:56,865 --> 00:01:59,704 Uh... oh, I think it's over here. 24 00:02:00,266 --> 00:02:02,140 Panda. 25 00:02:02,311 --> 00:02:04,603 Where did we leave it? 26 00:02:05,344 --> 00:02:06,974 Panda. Panda. 27 00:02:10,335 --> 00:02:12,680 - Panda. - I know. I'm looking. 28 00:02:12,807 --> 00:02:15,015 - My panda. - Do not worry. 29 00:02:15,015 --> 00:02:17,981 We will find it. I promise you, we will find it. 30 00:02:18,813 --> 00:02:20,748 Where did you last leave the panda? 31 00:02:23,182 --> 00:02:24,224 Is it in here? 32 00:02:24,224 --> 00:02:25,453 Is it in here? 33 00:02:25,682 --> 00:02:27,229 Panda. 34 00:02:27,941 --> 00:02:29,874 All right, maybe... Maybe it's at Tutu's. 35 00:02:30,856 --> 00:02:32,759 Mommy, where's my panda? 36 00:02:41,259 --> 00:02:43,218 - Hey. - Hi, do you have Panda? 37 00:02:43,218 --> 00:02:46,718 Let me look, honey. No, I don't have Panda. 38 00:02:46,718 --> 00:02:49,967 Listen, when you come, bring some vanilla extract, okay? 39 00:02:50,004 --> 00:02:52,643 Okay, I need to find Panda or Larry's going to die. 40 00:02:52,690 --> 00:02:55,441 Bridgette, I'm gonna die. Probably in less than ten years. 41 00:02:55,441 --> 00:02:57,149 So you better come over and celebrate 42 00:02:57,149 --> 00:02:58,855 Father's Day for Mothers with me. 43 00:02:58,926 --> 00:03:00,384 Fuck Father's Day for Mothers. 44 00:03:00,423 --> 00:03:01,635 You baptized my kid. 45 00:03:01,680 --> 00:03:03,288 So somebody put water on his head. 46 00:03:03,319 --> 00:03:04,495 What's the big deal? 47 00:03:04,821 --> 00:03:06,969 Come on, it's Father's Day for Mothers. 48 00:03:07,023 --> 00:03:08,281 I can't believe you're this mad. 49 00:03:08,336 --> 00:03:09,658 Well, I am, okay? 50 00:03:12,302 --> 00:03:13,353 Did you hang up? 51 00:03:16,885 --> 00:03:18,237 Did you put it in the bag? 52 00:03:19,844 --> 00:03:21,137 Daddy. 53 00:03:21,506 --> 00:03:24,963 No, Larry, it's not at Daddy's. It has to be here. 54 00:03:24,964 --> 00:03:27,509 Hey, Lize, think your friend's having a nervous breakdown. 55 00:03:28,340 --> 00:03:30,580 Bridge, what the hell are you doing? 56 00:03:30,605 --> 00:03:32,605 - What? - My dad is gonna be here 57 00:03:32,605 --> 00:03:34,441 - in an hour. - Well, you better 58 00:03:34,480 --> 00:03:36,878 - start cleaning up. - I'm not cleaning up your shit. 59 00:03:36,906 --> 00:03:38,697 Well, I gotta find Panda. Ow. 60 00:03:43,405 --> 00:03:44,602 Ally. 61 00:03:45,423 --> 00:03:47,462 Okay, if you were on the Oregon Trail 62 00:03:47,463 --> 00:03:50,190 and you could bring one thing, what would you bring? 63 00:03:51,458 --> 00:03:52,673 Coconut water. 64 00:03:53,338 --> 00:03:54,888 - They don't have coconut water. - Bridgette... 65 00:03:54,888 --> 00:03:56,337 - Falafel - Bridgette, 66 00:03:56,507 --> 00:03:58,787 do I have an eyelash growing out of the side of my face? 67 00:03:58,836 --> 00:04:01,087 - Let me see. - Just started using Latisse. 68 00:04:01,548 --> 00:04:02,965 - Um, I don't think... - You know what? 69 00:04:02,965 --> 00:04:04,798 The light's better in my bathroom. Come. 70 00:04:04,798 --> 00:04:07,666 - Watch Larry. - Hey, Larry. 71 00:04:08,816 --> 00:04:10,501 I gotta go to Ally's. Will you just watch him? 72 00:04:10,548 --> 00:04:12,673 - I'll be right back. - What... Bridge... 73 00:04:12,673 --> 00:04:14,257 Well... can't he just play with this? 74 00:04:14,257 --> 00:04:16,007 I can't give him a plastic tomato. 75 00:04:16,007 --> 00:04:17,756 - It's an apple. - Okay, well, I need the panda. 76 00:04:17,756 --> 00:04:20,048 It's the only thing that goes from my place 77 00:04:20,048 --> 00:04:21,424 to Rafi's to Tutu's, 78 00:04:21,424 --> 00:04:23,449 and if I lose it, it... it's my fault. 79 00:04:23,474 --> 00:04:25,142 But my dad is coming over, Bridge. 80 00:04:25,142 --> 00:04:26,601 I know, I get it, 81 00:04:26,601 --> 00:04:28,559 but it's his one constant. 82 00:04:28,559 --> 00:04:30,309 It makes him feel secure and safe. 83 00:04:30,309 --> 00:04:31,544 - Right? - Yes. 84 00:04:31,766 --> 00:04:33,683 And it helps you have good dreams? 85 00:04:33,976 --> 00:04:35,778 - Yes. - And you can't live without it. 86 00:04:35,778 --> 00:04:37,663 - Right? - No. 87 00:04:37,786 --> 00:04:39,445 - Okay, Bridge. - And it makes him feel loved 88 00:04:39,470 --> 00:04:40,907 and he's had it since he was a baby, 89 00:04:40,929 --> 00:04:42,288 - and I just need to find it. - Yeah, I said okay. 90 00:04:42,328 --> 00:04:43,610 Okay, thanks, I'll be right back. 91 00:04:43,657 --> 00:04:46,073 It'll be two shows before he even notices I'm gone. 92 00:04:46,690 --> 00:04:48,970 Thank you. I'll be back so soon with Panda. 93 00:05:18,136 --> 00:05:19,940 - Bridge! - Hi, Ally. 94 00:05:22,720 --> 00:05:24,826 Sorry for barging in. 95 00:05:24,906 --> 00:05:26,781 Uh, Larry left his panda here. Have you seen it? 96 00:05:26,781 --> 00:05:28,698 Oh, great, you know what? Could you actually help 97 00:05:28,698 --> 00:05:30,614 with cutting out some of these pictures 98 00:05:30,669 --> 00:05:32,805 for a collage for Mr. Daddy? Ida's terrible with scissors. 99 00:05:32,853 --> 00:05:34,100 We just need all hands on deck. 100 00:05:34,125 --> 00:05:35,711 - Yeah, no problem, but, um... - Thank you. 101 00:05:35,711 --> 00:05:37,769 I need to find Panda. You haven't seen it, have you? 102 00:05:37,794 --> 00:05:39,517 Mom, mom, mom, how do you spell massage? 103 00:05:39,517 --> 00:05:41,350 Actually, can you make sure that Baby Scott 104 00:05:41,350 --> 00:05:43,558 is not misspelling everything in the coupon book 105 00:05:43,558 --> 00:05:44,891 - he's making for Mr. Daddy? - Okay. 106 00:05:44,891 --> 00:05:46,315 - Thank you. - Hey. 107 00:05:46,724 --> 00:05:48,975 Uh, you haven't seen, uh, Larry's panda, have you? 108 00:05:48,975 --> 00:05:51,641 No. But he can have one of mine. 109 00:05:51,641 --> 00:05:53,392 He really needs his panda. 110 00:05:53,392 --> 00:05:54,967 It's his one constant. 111 00:05:55,433 --> 00:05:57,058 I mean, it's bad enough 112 00:05:57,120 --> 00:05:59,696 he has to split time between his two parents. 113 00:05:59,857 --> 00:06:02,758 - That would be terrible. - You think so? 114 00:06:02,795 --> 00:06:04,420 Oh, shit! I burned it. 115 00:06:04,445 --> 00:06:06,861 Oh, that's why I wanted you to have Ida 116 00:06:06,861 --> 00:06:08,404 - help you with this. - I-I'm sorry. 117 00:06:08,404 --> 00:06:09,808 It's red velvet. It's Mr. Daddy's favorite. 118 00:06:09,833 --> 00:06:11,567 Well, sorry isn't good enough, Chloe, okay? 119 00:06:11,624 --> 00:06:12,765 I didn't fucking mean to, okay? 120 00:06:12,790 --> 00:06:14,271 I mean, now we have no fucking dessert! 121 00:06:14,271 --> 00:06:16,604 - One S or two? - It's two S's. 122 00:06:16,604 --> 00:06:19,934 Like dessert. M-A-S-S-A-G-E. 123 00:06:19,981 --> 00:06:22,327 I told you it was two S's. 124 00:06:22,327 --> 00:06:24,160 Oh, for fuck's sake! 125 00:06:24,161 --> 00:06:26,373 Is there anybody who can help me here? 126 00:06:26,827 --> 00:06:28,744 - Oh. - Okay, careful. 127 00:06:28,744 --> 00:06:30,328 Watch the pendants. Watch the lights. 128 00:06:30,328 --> 00:06:32,284 - Okay. Okay. - Pendants. 129 00:06:32,702 --> 00:06:34,765 - It's not helping. - Okay, I'm sorry. 130 00:06:36,243 --> 00:06:37,283 It's not... 131 00:06:39,578 --> 00:06:42,860 You know what, I'm gonna go do my card in peace. 132 00:06:44,077 --> 00:06:45,197 I got it. 133 00:06:46,908 --> 00:06:49,286 Motherfucker. 134 00:06:53,339 --> 00:06:55,054 Oh, hey, Ally. 135 00:06:55,536 --> 00:06:57,258 Just looking for Panda. 136 00:06:58,036 --> 00:07:00,845 You haven't seen it, have you? 137 00:07:01,536 --> 00:07:04,044 Hey, um, you know what, Bridgette? 138 00:07:04,090 --> 00:07:06,286 I have a silly, silly, 139 00:07:06,864 --> 00:07:08,531 silly question for you. 140 00:07:09,169 --> 00:07:11,119 - Okay. - Do you remember 141 00:07:11,119 --> 00:07:14,286 when I lent you $500 and you did not pay me back? 142 00:07:14,622 --> 00:07:17,043 Oh, yeah, uh, you want me to pay you back? 143 00:07:17,184 --> 00:07:19,058 I mean, I could just not charge you for today. 144 00:07:19,058 --> 00:07:21,762 That's okay. Could I ask you a favor instead? 145 00:07:22,177 --> 00:07:23,858 - Yeah, what do you need? - Um... 146 00:07:24,324 --> 00:07:26,206 Oh, you want me to write Mr. Daddy's card? 147 00:07:27,003 --> 00:07:28,073 I could do that. 148 00:07:28,120 --> 00:07:31,118 Yes, but not exactly. 149 00:07:31,725 --> 00:07:35,052 I was going to ask you if you would ever consider... 150 00:07:36,907 --> 00:07:38,383 Doing a sleepover. 151 00:07:38,575 --> 00:07:40,145 - A sleepover? - Mm-hmm. 152 00:07:40,486 --> 00:07:41,816 You want me to stay with the kids one night? 153 00:07:43,473 --> 00:07:45,741 No, that's not what I mean at all. 154 00:07:45,936 --> 00:07:48,573 I mean, like, if you would ever consider doing a sleepover 155 00:07:48,600 --> 00:07:50,285 with Mr. Daddy and me. 156 00:07:53,238 --> 00:07:55,002 A sleepover sleepover? 157 00:07:55,450 --> 00:07:57,424 A sleepover sleepover. 158 00:07:59,533 --> 00:08:02,175 The fun kind. Like... 159 00:08:02,949 --> 00:08:05,021 Where we touch each other's genitals. 160 00:08:05,021 --> 00:08:06,312 Ally. 161 00:08:06,312 --> 00:08:08,396 Mr. Daddy's actually really goofy, 162 00:08:08,858 --> 00:08:11,009 and surprisingly kind. 163 00:08:11,244 --> 00:08:12,288 Okay. 164 00:08:12,312 --> 00:08:13,949 Also, he really owes me. 165 00:08:15,982 --> 00:08:17,017 Hmm. 166 00:08:18,026 --> 00:08:19,109 Well... 167 00:08:20,239 --> 00:08:22,617 it might get kind of awkward with the kids, um... 168 00:08:22,649 --> 00:08:25,108 - Oh... oh, no. - What if they walked in on us. 169 00:08:25,108 --> 00:08:27,481 Oh, God, that'd be really bad. Especially with Casey. 170 00:08:28,587 --> 00:08:31,282 What if I got pregnant? I am very fertile. 171 00:08:31,472 --> 00:08:33,474 Oh, would that baby be part of the trust fund? 172 00:08:33,506 --> 00:08:35,048 Would the baby live here or would it live with me 173 00:08:35,048 --> 00:08:36,757 or we'd do, like, kind of a share thing? 174 00:08:36,757 --> 00:08:38,568 I guess Larry wouldn't be part of the trust fund. 175 00:08:38,593 --> 00:08:40,031 That would make him feel bad. 176 00:08:40,075 --> 00:08:43,340 Maybe Larry could get in on the trust fund so everyone's happy. 177 00:08:43,365 --> 00:08:45,781 Yeah, you're really taking the fun out of this. 178 00:08:45,842 --> 00:08:47,541 I was joking. 179 00:08:47,566 --> 00:08:50,922 - I know. It was hilarious. - I was... April Fools, 180 00:08:50,947 --> 00:08:52,125 Father's Day. 181 00:08:53,279 --> 00:08:55,463 I was really hoping you'd just say yes. 182 00:08:56,344 --> 00:08:57,405 I don't really know if that's 183 00:08:57,483 --> 00:08:59,556 how I wanna spend my Father's Day. 184 00:09:04,696 --> 00:09:06,632 Mr. Daddy bought me a new horse. 185 00:09:07,405 --> 00:09:08,738 Did I tell you that? 186 00:09:09,800 --> 00:09:10,905 Yeah. 187 00:09:14,796 --> 00:09:16,889 Bridgette! 188 00:09:16,962 --> 00:09:19,754 - What're you doing here? - We're celebrating Father's Day 189 00:09:19,754 --> 00:09:21,504 and Father's Day for Mothers at the house. 190 00:09:21,542 --> 00:09:23,269 - Well, I'm not going. - Yes, you are. 191 00:09:23,301 --> 00:09:24,670 It's a family tradition. 192 00:09:24,670 --> 00:09:26,670 - Well, I'm not... I'm not going. - Really? 193 00:09:26,793 --> 00:09:28,709 Well, we're not here for you anyway. 194 00:09:28,740 --> 00:09:30,818 We're here for our favorite family member. 195 00:09:30,888 --> 00:09:32,730 - Well, he's not going either. - Oh, is that so? 196 00:09:32,730 --> 00:09:34,240 Bridgette, look what I bought. 197 00:09:34,730 --> 00:09:36,377 You're not gonna fix this with a horse. 198 00:09:37,110 --> 00:09:38,748 - It's a panda. - Well, it's still 199 00:09:38,773 --> 00:09:40,009 not gonna fix anything. 200 00:09:40,042 --> 00:09:41,526 I can't believe you're not gonna let this go. 201 00:09:41,551 --> 00:09:42,971 It's fucking Father's Day. 202 00:09:53,325 --> 00:09:54,762 - What? - It's Father's Day. 203 00:09:54,883 --> 00:09:56,777 Oh, because Hallmark made up some bullshit holiday, 204 00:09:56,802 --> 00:09:58,073 you think I'm gonna forget what you did? 205 00:09:58,098 --> 00:09:59,029 I told you I was sorry. 206 00:09:59,046 --> 00:10:00,021 - Are those balloons? - Yeah! 207 00:10:00,046 --> 00:10:01,548 You're gonna give one to Larry to give to you? 208 00:10:01,548 --> 00:10:02,465 Bridgett, don't be a bitch. 209 00:10:03,181 --> 00:10:05,631 - Fuck you, Rafi. - I said I was sorry 210 00:10:05,631 --> 00:10:06,673 and you can't be mad at me forever. 211 00:10:06,673 --> 00:10:07,728 Watch me! 212 00:10:10,651 --> 00:10:12,758 - Hi. - My panda! 213 00:10:14,257 --> 00:10:15,395 Do you have Panda? 214 00:10:15,465 --> 00:10:17,109 You know, I'm a senior citizen, Bridgette. 215 00:10:17,134 --> 00:10:18,465 I could go at any time. 216 00:10:18,503 --> 00:10:20,255 You know what? Fuck Father's Day for Mothers. 217 00:10:20,283 --> 00:10:22,754 - You baptized my kid. - Get over it, Bridgy. 218 00:10:25,923 --> 00:10:27,489 - Panda. - I don't know where it is. 219 00:10:27,839 --> 00:10:30,257 - Where are you, stupid panda? - Lize, I think your friend's 220 00:10:30,257 --> 00:10:32,257 - having a nervous breakdown. - Nervous breakdown. 221 00:10:32,257 --> 00:10:34,839 What the hell is going on? Bridge, my dad is gonna be here 222 00:10:34,839 --> 00:10:36,965 - in an hour. - Well, I gotta find Panda. 223 00:10:42,631 --> 00:10:43,738 Your room. 224 00:10:44,340 --> 00:10:47,068 I don't get it. Clowns are not scary. 225 00:10:48,173 --> 00:10:49,799 Yeah, I mean, clown phobia has gotten way out of hand. 226 00:10:49,799 --> 00:10:52,490 - Pan... Panda. - I'll tell you what's scary. 227 00:10:52,696 --> 00:10:54,696 It's those fucking cotton candy machines. 228 00:10:54,696 --> 00:10:56,862 Stick your hand in there, just get it ripped off. 229 00:10:56,862 --> 00:10:59,321 I'm telling you. 230 00:11:01,250 --> 00:11:02,953 - I just cleaned it. - I'm going in there. 231 00:11:03,027 --> 00:11:04,694 - Uh-uh. - It's the only thing 232 00:11:04,695 --> 00:11:06,803 that goes between my place, Tutu's, and Rafi's. 233 00:11:06,980 --> 00:11:08,069 I need that panda. 234 00:11:08,070 --> 00:11:09,529 Instead of worrying about a fucking panda, 235 00:11:09,554 --> 00:11:11,063 you need to be cleaning this shit the fuck up 236 00:11:11,092 --> 00:11:13,199 because my dad doesn't even know that you're living here. 237 00:11:13,269 --> 00:11:14,785 - Eliza, Panda is in your room. - You're not going in my room. 238 00:11:14,824 --> 00:11:16,657 - I'm going in your room. - No, you're not. 239 00:11:16,657 --> 00:11:17,949 - I am going in that room. - You're not going in my room. 240 00:11:17,949 --> 00:11:20,074 - Okay, I need to go in. - No. No. 241 00:11:20,074 --> 00:11:22,222 - Bridgette, are you fu... - Come on, come on, I gotta go. 242 00:11:22,749 --> 00:11:23,929 I'm going in. 243 00:11:24,198 --> 00:11:25,866 - Bridge. - What? 244 00:11:26,760 --> 00:11:28,285 I have to finish getting ready. 245 00:11:28,421 --> 00:11:29,921 Well, you're wearing, like, four outfits. 246 00:11:29,921 --> 00:11:31,129 Why don't you just pick one of those? 247 00:11:31,129 --> 00:11:32,348 Get the fuck out of my room. 248 00:11:33,723 --> 00:11:35,110 You know what? 249 00:11:35,142 --> 00:11:37,355 I'm sorry, I'm stressed. My dad is coming over, 250 00:11:37,380 --> 00:11:39,288 he's gonna notice that I've gained. 251 00:11:39,327 --> 00:11:41,201 And you're not making it any better with this panda shit. 252 00:11:41,232 --> 00:11:43,473 Well, I'm sorry, you have not gained. 253 00:11:43,591 --> 00:11:45,551 - I've gained. - He doesn't care about you, 254 00:11:45,551 --> 00:11:46,634 you're not his fucking daughter. 255 00:11:46,672 --> 00:11:50,393 Whoa, whoa, whoa. You guys both need to chill out. 256 00:11:52,231 --> 00:11:55,015 How are you so calm? Dad is coming over. 257 00:11:55,315 --> 00:11:57,027 - I'm on mushrooms. - Uh-uh. 258 00:11:57,075 --> 00:11:59,077 - Magic mushrooms? - Yeah. 259 00:11:59,162 --> 00:12:01,002 My friend is doing her dissertation 260 00:12:01,027 --> 00:12:03,373 on mushroom's effect on depression and anxiety. 261 00:12:04,361 --> 00:12:05,808 - You want some? - Yeah. 262 00:12:06,398 --> 00:12:08,777 - I don't... no. - Okay. 263 00:12:08,777 --> 00:12:10,846 I want some. I want some not. 264 00:12:10,972 --> 00:12:12,638 Well, don't freak out about it 265 00:12:12,639 --> 00:12:14,889 because it's just, you know, microdose. 266 00:12:14,889 --> 00:12:16,305 Like, you're probably not gonna feel it. 267 00:12:16,305 --> 00:12:18,284 Is it bad to do it around Larry? 268 00:12:18,837 --> 00:12:20,879 No, it might even make you a better parent. 269 00:12:20,915 --> 00:12:22,674 Like, it's just... it... it just chills you out. 270 00:12:22,699 --> 00:12:24,199 You... your mind gets really clear. 271 00:12:24,199 --> 00:12:25,582 Maybe you'll find Panda. 272 00:12:26,782 --> 00:12:28,937 - That sounds nice. - That sounds really nice. 273 00:12:29,054 --> 00:12:30,216 I'm gonna go get it. 274 00:12:30,216 --> 00:12:31,545 Are you really gonna do it? 275 00:12:31,570 --> 00:12:33,241 I don't know. Are you gonna do it? 276 00:12:33,299 --> 00:12:34,258 Fuck, I don't know. You know, weed is my thing. 277 00:12:34,258 --> 00:12:35,649 I don't really know about the 'shrooms. 278 00:12:35,649 --> 00:12:36,586 You know what I'm saying? 279 00:12:36,614 --> 00:12:38,405 I think 'shrooms is my thing. I just don't know it yet. 280 00:12:38,430 --> 00:12:40,954 - Okay. - All right, well, here you go, guys. 281 00:12:41,461 --> 00:12:43,101 - Nice... - Fuck it. Give me. 282 00:12:43,138 --> 00:12:44,921 And you sure this is gonna make me calm? 283 00:12:44,946 --> 00:12:47,617 Yes, you know what, it might even give you some compassion. 284 00:12:47,642 --> 00:12:49,863 Dad has got a lot of his own shit going on right now. 285 00:12:49,933 --> 00:12:52,544 That's easy for you to say. 286 00:12:52,569 --> 00:12:53,841 He thinks you're perfect. 287 00:12:53,863 --> 00:12:55,981 He fucking weighs me every Christmas. 288 00:12:56,006 --> 00:12:57,839 Okay, well, it's probably because grandma died 289 00:12:57,839 --> 00:12:59,941 of a heart attack and he's just over-correcting. 290 00:13:00,199 --> 00:13:02,949 Can I have another piece? I got really thick blood. 291 00:13:06,371 --> 00:13:08,872 This isn't helping me find anything to wear. 292 00:13:11,910 --> 00:13:15,329 I love playing dress up. 293 00:13:16,052 --> 00:13:18,562 This is not helping me find the panda. 294 00:13:25,174 --> 00:13:27,841 The panda. 295 00:13:27,842 --> 00:13:29,429 It was here the whole time. 296 00:13:32,967 --> 00:13:35,175 Hey, Mom, have you ever thought about 297 00:13:35,205 --> 00:13:36,900 how on "SpongeBob" Mr. Crabs only thinks 298 00:13:36,925 --> 00:13:38,852 about money and financial gain? 299 00:13:39,313 --> 00:13:41,729 Every episode, he learns the same thing: 300 00:13:41,800 --> 00:13:44,292 Money doesn't buy you happiness. Is that true? 301 00:13:44,532 --> 00:13:46,995 Well, it doesn't buy you happiness, 302 00:13:47,020 --> 00:13:50,023 but... it does make it easier to be happy. 303 00:13:51,060 --> 00:13:53,091 Hmm. 304 00:13:55,145 --> 00:13:56,769 I know we don't have money, Mom, 305 00:13:56,769 --> 00:13:58,195 but don't worry, I'm happy. 306 00:13:59,020 --> 00:13:59,936 You are? 307 00:14:05,631 --> 00:14:06,826 Now pass me that lipstick. 308 00:14:06,888 --> 00:14:08,037 I love the way it feels on my lips. 309 00:14:08,062 --> 00:14:10,304 Really? I hate it. 310 00:14:11,047 --> 00:14:12,454 I can't breathe. 311 00:14:12,631 --> 00:14:14,028 It's drowning me. 312 00:14:15,784 --> 00:14:17,077 Shame clothes. 313 00:14:18,710 --> 00:14:21,955 Shed them, Princess. Shed them. 314 00:14:30,051 --> 00:14:32,051 _ 315 00:14:32,871 --> 00:14:35,838 _ 316 00:14:36,627 --> 00:14:38,144 _ 317 00:14:38,168 --> 00:14:39,901 _ 318 00:14:42,319 --> 00:14:44,884 - Do you need a massage? - Always. 319 00:14:44,885 --> 00:14:47,383 - Do you need to massage me? - Mm-hmm. 320 00:14:51,968 --> 00:14:53,326 Where's the panda? 321 00:14:55,968 --> 00:14:57,389 Panda's gone. 322 00:14:58,302 --> 00:15:00,515 Nanobots are eliminating heart disease. 323 00:15:00,677 --> 00:15:03,302 I mean, the number one killer 324 00:15:03,302 --> 00:15:05,908 of black women in this country, boom, gone. 325 00:15:05,933 --> 00:15:07,718 Yeah, but isn't it kind of just treating 326 00:15:07,718 --> 00:15:09,619 more of the symptom than the cause? 327 00:15:10,059 --> 00:15:11,636 Oh, my little brainiac. 328 00:15:13,511 --> 00:15:15,113 Where's Papa Rafi today? 329 00:15:15,216 --> 00:15:18,004 I don't know and I don't care. 330 00:15:18,353 --> 00:15:21,297 Oh, hmm, maybe you'll meet somebody. 331 00:15:22,094 --> 00:15:23,927 I don't care about that either, Phil. 332 00:15:23,927 --> 00:15:25,617 Mm, don't count yourself out. 333 00:15:25,760 --> 00:15:27,910 A little lipstick, style your hair, you never know. 334 00:15:28,393 --> 00:15:30,723 And boys need men in their lives. 335 00:15:30,843 --> 00:15:32,386 What're you doing? 336 00:15:32,965 --> 00:15:34,433 Penguins. 337 00:15:49,427 --> 00:15:52,094 Get me one of these. 338 00:15:55,010 --> 00:15:56,224 Chip. 339 00:15:56,562 --> 00:15:58,179 Please, I just want one. 340 00:15:59,594 --> 00:16:02,087 Why are you taking them from me? 341 00:16:02,511 --> 00:16:03,623 What? 342 00:16:04,324 --> 00:16:06,699 Oh, no, no, no, no, I wasn't taking them. 343 00:16:06,699 --> 00:16:07,718 I was just... 344 00:16:08,366 --> 00:16:10,312 Hey, maybe leave a little bit of room. 345 00:16:10,782 --> 00:16:12,366 Regina made fajitas. 346 00:16:12,366 --> 00:16:14,081 Yeah, you love my fajitas. 347 00:16:16,769 --> 00:16:18,070 You know what? 348 00:16:19,477 --> 00:16:20,754 I love you, 349 00:16:21,324 --> 00:16:24,150 but this is your shit. This is your shit! 350 00:16:24,284 --> 00:16:26,400 Away with your shit. 351 00:16:26,425 --> 00:16:28,533 - Come on, what're you doing? - Away! 352 00:16:28,932 --> 00:16:31,431 - Take your shame clothes. - Just stop. 353 00:16:31,431 --> 00:16:32,559 Just stop. 354 00:16:32,637 --> 00:16:34,748 Away with all of your shit, Dad. 355 00:16:35,789 --> 00:16:37,100 - Matter of fact... - Stop. 356 00:16:37,125 --> 00:16:38,303 Take a good look at me. 357 00:16:38,327 --> 00:16:40,717 I'm beautiful and I'm your daughter! 358 00:16:40,803 --> 00:16:42,292 I'm your daughter 359 00:16:42,339 --> 00:16:45,070 and I'm beautiful! 360 00:16:45,686 --> 00:16:47,663 Whoo! Come on, Bridge. 361 00:16:48,018 --> 00:16:50,102 Get your ass up. We are queens. 362 00:16:50,102 --> 00:16:51,734 There's nothing wrong with our bodies. 363 00:16:51,935 --> 00:16:53,738 - Okay. - We are beautiful. 364 00:16:53,977 --> 00:16:57,616 Yes. Away with his shit. 365 00:16:57,947 --> 00:16:59,247 Away. 366 00:17:00,686 --> 00:17:03,288 It's nothing wrong with me. Whoo! 367 00:17:03,590 --> 00:17:05,543 - Power pose. - Power pose. 368 00:17:07,679 --> 00:17:09,970 Oh! 369 00:17:09,970 --> 00:17:10,988 No shame. 370 00:17:10,988 --> 00:17:12,564 Yeah, no shame. 371 00:17:13,571 --> 00:17:15,832 They ain't know they did yoga in Southie, did they? 372 00:17:15,950 --> 00:17:18,618 They didn't know they did yoga in Southie, did they? 373 00:17:18,618 --> 00:17:20,410 Be you, Larry. Always. 374 00:17:20,694 --> 00:17:22,726 Be you, Larry. Always. 375 00:17:22,992 --> 00:17:26,135 Be you, Larry. Always. Always. 376 00:17:26,877 --> 00:17:28,493 Always! 377 00:17:28,493 --> 00:17:30,950 Whoo. Hell yeah. 378 00:17:33,825 --> 00:17:35,104 Bridgette? 379 00:17:35,694 --> 00:17:37,435 - Bridge! - Oh, shoot. 380 00:17:37,605 --> 00:17:38,663 Um... 381 00:17:39,355 --> 00:17:41,073 Tutu's out there. I'll be right back. 382 00:17:41,729 --> 00:17:43,527 Ugh. 383 00:17:43,896 --> 00:17:45,445 Now I'ma motherfuckin' stand. 384 00:17:45,894 --> 00:17:46,913 Ma. 385 00:17:46,987 --> 00:17:48,933 Oh, what the hell are you doing? 386 00:17:48,980 --> 00:17:51,105 I'm your daughter and this is my body. 387 00:17:51,151 --> 00:17:52,416 You got no clothes on. 388 00:17:52,458 --> 00:17:54,234 - I know. - Do you want my jacket? 389 00:17:54,289 --> 00:17:55,725 - You want this? - No, I don't want your jacket. 390 00:17:55,754 --> 00:17:56,730 - You don't? - No. 391 00:17:56,731 --> 00:17:57,894 - Bridgette. - What? 392 00:17:57,919 --> 00:17:59,358 Did you take goofball pills today? What're you doing? 393 00:17:59,795 --> 00:18:01,060 This is my body, 394 00:18:01,310 --> 00:18:02,741 - and I'm your daughter. - I know, 395 00:18:02,766 --> 00:18:04,225 but you don't have to put... Okay. 396 00:18:04,250 --> 00:18:05,648 I got this. I got this for him. 397 00:18:05,735 --> 00:18:08,524 No, I don't need your panda. I need his panda. 398 00:18:08,874 --> 00:18:11,100 His panda. Not your panda. 399 00:18:11,375 --> 00:18:13,416 His panda. Not your panda. 400 00:18:13,416 --> 00:18:15,502 It's your shit. 401 00:18:17,567 --> 00:18:18,876 That's your shit. 402 00:18:19,983 --> 00:18:21,413 I wish you the best, Ma, 403 00:18:21,655 --> 00:18:24,052 but we need to live our lives without you, okay? 404 00:18:24,964 --> 00:18:27,436 - Wait, what? - Just... that's what's best 405 00:18:27,436 --> 00:18:29,855 - for me and him. - Are you fucking kidding me? 406 00:18:30,852 --> 00:18:33,071 - What? - You're doing this to me now? 407 00:18:33,103 --> 00:18:35,145 Today? On this day? Okay. 408 00:18:35,269 --> 00:18:37,339 All right, Bridgette, you have just crossed a line. 409 00:18:37,598 --> 00:18:39,355 There's a line in the sand, Bridgette, 410 00:18:39,380 --> 00:18:40,950 - and you have crossed it. - I really wish you the best. 411 00:18:40,981 --> 00:18:43,264 Do you even care about me at all, your mother? 412 00:18:43,552 --> 00:18:45,272 I could be standing here in the middle of the street 413 00:18:45,272 --> 00:18:46,491 and get hit by a car. 414 00:19:00,688 --> 00:19:03,189 - I want me... - Hi. Okay, what's a matter? 415 00:19:03,189 --> 00:19:05,231 - What's a matter? - Panda! 416 00:19:06,272 --> 00:19:08,691 - Do you have Panda? - Father's Day for Mothers 417 00:19:08,716 --> 00:19:10,146 is a family tradition, Bridgette. 418 00:19:10,147 --> 00:19:11,555 Fuck Father's Day for Mothers. 419 00:19:13,031 --> 00:19:14,573 My dad's gonna be here in an hour. 420 00:19:14,605 --> 00:19:15,894 Well, I gotta find Panda. 421 00:19:20,508 --> 00:19:21,645 Nelson. 422 00:19:23,351 --> 00:19:25,517 Yeah, they're called Meekeyes Show. 423 00:19:26,355 --> 00:19:27,708 There you are. I ordered them 424 00:19:27,733 --> 00:19:29,481 from a Chinese pharmacy online. 425 00:19:29,688 --> 00:19:31,211 They say they're herbal, but really it's just Phentermine 426 00:19:31,236 --> 00:19:33,027 without the prescription. 427 00:19:33,314 --> 00:19:35,119 I thought you just had two ribs removed. 428 00:19:35,438 --> 00:19:37,202 Aw, I wish, but, yeah. 429 00:19:37,202 --> 00:19:38,993 I mean, these give you the runs real bad, 430 00:19:39,224 --> 00:19:40,825 I gotta go to Nelson's to get Panda. 431 00:19:40,953 --> 00:19:43,555 - He'll last two shows. - Bridgette, shoes. 432 00:19:43,555 --> 00:19:44,644 I need my shoes. 433 00:19:47,640 --> 00:19:48,701 Thank you. 434 00:19:49,728 --> 00:19:52,020 - Hey, you better be back. - I'll be back. Love you. 435 00:20:13,223 --> 00:20:15,515 - Ah, happy Father's Day. - Oh, I'm not observing. 436 00:20:15,515 --> 00:20:17,056 Yeah, you are. Come on in. 437 00:20:17,056 --> 00:20:19,155 I really just need to find Panda. 438 00:20:20,515 --> 00:20:22,181 What the fuck are you doing here? 439 00:20:22,206 --> 00:20:24,123 - Where's Larry? - He's at Eliza's. 440 00:20:24,212 --> 00:20:25,388 Far away from you. 441 00:20:25,388 --> 00:20:26,888 Why would he have to be far away from me, Bridgette? 442 00:20:26,888 --> 00:20:28,497 - Just chill, okay! - You just chill! 443 00:20:28,541 --> 00:20:30,375 Bridgette, Rafi... okay. 444 00:20:30,400 --> 00:20:31,733 All right. Oi! Oi! Oi! Oi! 445 00:20:31,991 --> 00:20:34,891 I'm here to help you. Okay? 446 00:20:34,984 --> 00:20:36,526 I took a conflict mediation course 447 00:20:36,526 --> 00:20:37,693 for the Big Brothers/ Big Sisters Program. 448 00:20:37,693 --> 00:20:39,997 - I know what I'm talking about. - She is really good. 449 00:20:41,264 --> 00:20:43,259 Yeah, so can we just talk about this please? 450 00:20:44,851 --> 00:20:46,872 - Fine. Let's talk about it. - Fine. Let's talk. 451 00:20:46,872 --> 00:20:48,764 Okay, we're not gonna find anything or talk 452 00:20:48,789 --> 00:20:50,872 with all this negative-Nancy energy in the apartment, okay? 453 00:20:50,911 --> 00:20:53,953 We have to... Clear the air. 454 00:20:54,115 --> 00:20:56,847 Yes, Bridgette, can you stop being so fucking immature? 455 00:20:56,872 --> 00:20:57,865 - Rafi... - I'm immature? 456 00:20:57,893 --> 00:20:59,207 - Yes. - You're immature. 457 00:20:59,232 --> 00:21:00,261 - You're immature, Bridgette. - No, you are. 458 00:21:00,286 --> 00:21:03,720 Okay, let's start with some "I statements." 459 00:21:03,720 --> 00:21:05,929 Okay? You speak only for yourself. 460 00:21:05,929 --> 00:21:08,471 Like, "I just went down another dress size." 461 00:21:08,471 --> 00:21:09,924 See? It's about me. 462 00:21:11,720 --> 00:21:12,718 Rafi? 463 00:21:15,356 --> 00:21:18,688 I will talk to you before I make decisions for Larry. 464 00:21:21,412 --> 00:21:22,971 I think your full of shit. 465 00:21:22,996 --> 00:21:25,742 Oh, clever Trevor over here found a backdoor into that one. 466 00:21:26,208 --> 00:21:27,809 That's not a fucking "I statement," Bridgette. 467 00:21:27,848 --> 00:21:29,371 Why? I said, "I" and then I made a statement. 468 00:21:29,395 --> 00:21:32,166 Then you said "you." It's an "I statement." 469 00:21:32,220 --> 00:21:34,191 - I! - Fine, let's try again. 470 00:21:34,229 --> 00:21:35,319 Again. 471 00:21:36,667 --> 00:21:38,007 Deep breaths. 472 00:21:38,319 --> 00:21:40,539 - Okay? - Okay, I'm sorry. 473 00:21:41,999 --> 00:21:43,350 I will try this. 474 00:21:45,278 --> 00:21:47,956 Okay, when you baptized Larry behind my back, 475 00:21:48,002 --> 00:21:51,032 I felt you were disregarding what I wanted for my child. 476 00:21:53,290 --> 00:21:55,134 Okay. 477 00:21:56,248 --> 00:21:57,493 I feel like... 478 00:21:58,747 --> 00:22:01,544 when you make all the decisions for our son, 479 00:22:02,956 --> 00:22:04,055 that I don't matter. 480 00:22:05,712 --> 00:22:07,199 Of course you matter. 481 00:22:08,639 --> 00:22:11,331 It's just that whenever I give you responsibility, 482 00:22:11,331 --> 00:22:12,776 you fuck it up. 483 00:22:14,789 --> 00:22:16,234 - See? This is stupid. - What's stupid? 484 00:22:16,259 --> 00:22:17,691 - This is stupid. - What is stupid? 485 00:22:17,713 --> 00:22:19,597 You're never gonna change the way you see me, Bridgette! 486 00:22:19,622 --> 00:22:20,956 Well, when you fuckin' change, I'll... 487 00:22:20,956 --> 00:22:22,539 I am changing! What do you want from me? 488 00:22:22,539 --> 00:22:23,497 Be better! 489 00:22:23,528 --> 00:22:24,707 Just fucking be better! 490 00:22:24,739 --> 00:22:26,342 - Rafi, try that. - I am better. I am better. 491 00:22:26,342 --> 00:22:28,132 - Oh, yeah. - So you're better than me now? 492 00:22:28,132 --> 00:22:29,691 - I am better than you. - You are bett... yeah. 493 00:22:29,716 --> 00:22:31,425 - Hello? What, Mo? - Hey, Bridge. 494 00:22:31,450 --> 00:22:32,991 What? I'm kind of in the middle of something. 495 00:22:33,020 --> 00:22:34,598 Can you come to the graveyard? 496 00:22:35,458 --> 00:22:36,598 Wh... why? 497 00:22:36,623 --> 00:22:38,116 Me and Tutu are at Grandma's grave. 498 00:22:38,153 --> 00:22:39,911 Your mother got piss drunk, She's on a tear. 499 00:22:40,349 --> 00:22:41,766 Well, why do I have to deal with her? 500 00:22:41,766 --> 00:22:44,563 'Cause she's your mother. She's not listening to me. 501 00:22:44,610 --> 00:22:47,110 - Oh, she's your sister. - And I have had 502 00:22:47,141 --> 00:22:48,608 a slight amount of alcohol, so... 503 00:22:48,847 --> 00:22:50,728 Okay, fine. I will be there in ten minutes. 504 00:23:08,271 --> 00:23:11,400 I wish we could have had 'em under the tree. 505 00:23:11,528 --> 00:23:13,527 Who? Ah, don't worry. 506 00:23:13,570 --> 00:23:15,236 They don't know. They're gone, Mo. 507 00:23:15,261 --> 00:23:17,731 - They're gone, Mo. - But they must get so hot. 508 00:23:17,795 --> 00:23:21,180 - Mm. Mm. - Okay, you ready to go? 509 00:23:21,425 --> 00:23:22,887 What the hell are you doing here? 510 00:23:23,697 --> 00:23:25,319 Mo called me to pick you up. Let's go. 511 00:23:25,575 --> 00:23:27,491 - Give me your keys. - I can't believe you. 512 00:23:27,650 --> 00:23:29,858 Well, I sure in hell wasn't gonna get in a car with you. 513 00:23:29,858 --> 00:23:31,172 - You're drunk. - What? 514 00:23:31,228 --> 00:23:33,758 - What? What? - I can't believe you 515 00:23:33,783 --> 00:23:35,445 ruined Father's Day for Mothers. 516 00:23:35,470 --> 00:23:37,178 It is a family tradition, Bridgette. 517 00:23:37,225 --> 00:23:38,689 Oh, my God, it is a holiday that makes you 518 00:23:38,720 --> 00:23:41,153 feel better about yourself. Now get over it. 519 00:23:41,178 --> 00:23:43,386 It is a holiday I created so you wouldn't feel sad every si... 520 00:23:43,386 --> 00:23:46,611 - So you wouldn't feel sad. - No, you wouldn't feel bad 521 00:23:46,636 --> 00:23:48,407 when you were a little girl 'cause it was not easy 522 00:23:48,432 --> 00:23:52,261 - bein' a single mother. - I am a single mother. 523 00:23:52,308 --> 00:23:54,573 Yeah, but you have me. I'm there for you. 524 00:23:54,825 --> 00:23:56,723 I cook you ziti with the real sauce. 525 00:23:56,761 --> 00:23:58,761 I do everything. My mother did nothing. 526 00:23:58,761 --> 00:24:01,765 Dad did nothing. He was in jail for rape. 527 00:24:02,261 --> 00:24:04,810 - What? - He had a head injury. 528 00:24:05,136 --> 00:24:06,844 You named me after a rapist? 529 00:24:06,898 --> 00:24:08,917 Francis is a beautiful name. 530 00:24:08,971 --> 00:24:10,786 You could have given me any other middle name. 531 00:24:10,826 --> 00:24:12,224 Should have named her after our mother. 532 00:24:12,341 --> 00:24:14,470 Mary. Mary was a saint and I stand by that. 533 00:24:14,495 --> 00:24:16,120 No, she was not. You wanna know 534 00:24:16,120 --> 00:24:18,036 what I think of Mary? Are you ready? 535 00:24:18,036 --> 00:24:20,662 - Don't you dare pee on Mommy. - Yeah, oh, here I go. 536 00:24:20,662 --> 00:24:22,287 - Oh, my God. - I'm gonna pee 537 00:24:22,287 --> 00:24:24,161 on Daddy's grave. I gotta go anyway. 538 00:24:24,161 --> 00:24:25,495 - Ooh, hit my shoe. - Ma. 539 00:24:25,495 --> 00:24:27,025 I'm peein' on Dad's grave. 540 00:24:27,060 --> 00:24:28,768 - All right. - Ma, this was 40 years ago. 541 00:24:28,793 --> 00:24:30,488 Yeah, you know what, Bridgy? 542 00:24:30,879 --> 00:24:32,424 It feels like yesterday. 543 00:24:33,154 --> 00:24:34,471 And when you're my age, 544 00:24:34,778 --> 00:24:36,416 you'll be doing the same thing to me. 545 00:24:36,446 --> 00:24:38,045 - No, no, no, no, no. - Yeah, 546 00:24:38,070 --> 00:24:40,070 and Larry, he'll be doing it to you. 547 00:24:40,385 --> 00:24:41,589 - Mm-mm. No. - Yeah. 548 00:24:41,614 --> 00:24:44,690 Yeah, that's how it goes, honey. Like it or not. 549 00:24:45,122 --> 00:24:47,316 No, no, 'cause I love Larry. 550 00:24:47,510 --> 00:24:50,385 - I give everything to Larry. - That's life. 551 00:24:50,385 --> 00:24:51,995 That's how it goes for mothers. 552 00:24:56,086 --> 00:24:59,178 No, uh, no, that's not how it goes. 553 00:24:59,510 --> 00:25:01,677 I'm not gonna piss on your grave, Ma. 554 00:25:02,179 --> 00:25:05,214 I forgive you. I forgive you. 555 00:25:05,676 --> 00:25:08,385 I forgive you, I forgive you, I forgive you, I forgive you, 556 00:25:08,385 --> 00:25:09,572 I forgive you. 557 00:25:11,335 --> 00:25:12,421 For real? 558 00:25:14,676 --> 00:25:16,642 Yeah. For real. 559 00:25:18,208 --> 00:25:20,260 I'm gonna forgive you if it kills me. 560 00:25:23,367 --> 00:25:25,093 Oh, my God. Give me your keys. 561 00:25:25,132 --> 00:25:26,382 I'm gonna drive you home. 562 00:25:29,527 --> 00:25:31,253 You know, I love you, Bridgy. 563 00:25:32,722 --> 00:25:34,343 - Okay. - Good girl. 564 00:25:34,926 --> 00:25:36,843 There's a bottle in the glove compartment. 565 00:25:36,843 --> 00:25:38,718 - Don't spill it. - All right, okay. 566 00:25:38,718 --> 00:25:40,718 Bridgy, you'll forgive me for everything? 567 00:25:40,718 --> 00:25:42,019 What? Ma, I forgive... 568 00:25:54,514 --> 00:25:56,084 - Hey. - Hey. 569 00:25:56,302 --> 00:25:57,605 - Hey. - Hey. 570 00:25:58,177 --> 00:25:59,605 You ready to go to Tutu's? 571 00:26:00,343 --> 00:26:02,218 - Yeah. - M'kay, come on. 572 00:26:02,218 --> 00:26:05,320 Come here. Happy Father's Day. 573 00:26:05,427 --> 00:26:08,135 You ready? And boing, boing, boing, boing. 574 00:26:08,160 --> 00:26:10,752 - What's this? - Lion. 575 00:26:11,083 --> 00:26:14,343 It's a lion? What does a lion say? 576 00:26:14,455 --> 00:26:16,139 - Rawr. - No. 577 00:26:16,343 --> 00:26:18,109 It goes, rawr! 578 00:26:18,218 --> 00:26:19,968 All right, Rafi, I think we are good to go. 579 00:26:19,968 --> 00:26:21,634 Come on, get those strawberries. 580 00:26:21,634 --> 00:26:23,385 - Ready. Let's do it. - I had no idea 581 00:26:23,385 --> 00:26:26,051 you were so good in the kitchen. Say... hey, here we go. 582 00:26:26,353 --> 00:26:28,812 Everything's ready. Soup's on. 583 00:26:29,478 --> 00:26:31,852 - What'd you guys make? - Everything you love, honey. 584 00:26:31,877 --> 00:26:33,099 Everything you love. 585 00:26:33,356 --> 00:26:35,522 Well, Happy Father's Day for Mother's to you, Ma. 586 00:26:35,723 --> 00:26:38,086 Thank you, Bridgette. And to you. 587 00:26:38,230 --> 00:26:40,064 Thank you. Happy Father's Day, Raf. 588 00:26:40,064 --> 00:26:41,251 And to you. 589 00:26:41,897 --> 00:26:45,481 - Hey, look what I found. - Oh, no, Joe. Come on. 590 00:26:45,481 --> 00:26:47,230 - Where did you find that? - The whole time? 591 00:26:47,230 --> 00:26:48,897 - Where was it? - I was sitting on it. 592 00:26:48,897 --> 00:26:50,688 He was sitting on it. 593 00:26:50,688 --> 00:26:52,730 - You are too much, honey. - You couldn't feel it? 594 00:26:52,807 --> 00:26:55,128 No, I don't have a lot of feeling in my ass. 595 00:26:55,183 --> 00:26:57,105 I can't believe you. Give me that. 596 00:26:57,105 --> 00:26:58,772 You still make me laugh 597 00:26:58,772 --> 00:27:00,772 after all these years, you know that? 598 00:27:00,772 --> 00:27:02,274 You want me to make you a plate, honey? 599 00:27:02,299 --> 00:27:04,730 You come her... ah, don't you do that to Joe, Bridgette. 600 00:27:04,730 --> 00:27:06,439 I'll come over. 601 00:27:06,439 --> 00:27:07,647 - Come on over. - You need help, Joe? 602 00:27:07,647 --> 00:27:09,522 - I can help you? - Go help him, Rafi. 603 00:27:09,522 --> 00:27:13,105 Go help him up. Rafi's gonna help you, Joe. 604 00:27:13,105 --> 00:27:15,319 - Go, Rafi, go help him. - Rafi does everything. 605 00:27:17,606 --> 00:27:19,004 Okay, come on. Let's go eat. 606 00:27:34,924 --> 00:27:37,438 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 607 00:27:38,305 --> 00:27:44,251 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 44396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.