Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,666 --> 00:00:11,666
_
2
00:00:11,667 --> 00:00:13,667
_
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
4
00:00:53,449 --> 00:00:55,999
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
5
00:01:07,999 --> 00:01:09,660
Happy Father's Day.
6
00:01:11,324 --> 00:01:12,319
What?
7
00:01:12,445 --> 00:01:14,730
- Come on, let me see Larry.
- Mm, no.
8
00:01:14,941 --> 00:01:16,246
But it's Father's Day, Bridgette.
9
00:01:16,277 --> 00:01:17,808
Oh, what you think because Hallmark made up
10
00:01:17,808 --> 00:01:20,005
some bullshit holiday, I'm
just gonna forget what you did?
11
00:01:22,401 --> 00:01:23,672
"Best dad ever"?
12
00:01:24,624 --> 00:01:27,811
Ha, what did you get that to
give to Larry to give to you?
13
00:01:27,843 --> 00:01:30,983
No, I bought the balloon to
give to Larry to read it to you.
14
00:01:31,212 --> 00:01:33,358
Okay, you essentially kidnapped Larry
15
00:01:33,407 --> 00:01:35,199
from my mom to get him baptized.
16
00:01:35,224 --> 00:01:38,054
That is fucked up on so many levels.
17
00:01:38,424 --> 00:01:39,900
You can't be mad at me forever.
18
00:01:39,932 --> 00:01:41,015
I kinda can.
19
00:01:41,640 --> 00:01:42,643
Bridgette.
20
00:01:47,726 --> 00:01:49,260
Hi.
21
00:01:50,073 --> 00:01:51,483
Hi. Panda.
22
00:01:52,674 --> 00:01:55,090
I don't know, Larry. Where did you put it?
23
00:01:56,865 --> 00:01:59,704
Uh... oh, I think it's over here.
24
00:02:00,266 --> 00:02:02,140
Panda.
25
00:02:02,311 --> 00:02:04,603
Where did we leave it?
26
00:02:05,344 --> 00:02:06,974
Panda. Panda.
27
00:02:10,335 --> 00:02:12,680
- Panda.
- I know. I'm looking.
28
00:02:12,807 --> 00:02:15,015
- My panda.
- Do not worry.
29
00:02:15,015 --> 00:02:17,981
We will find it. I promise
you, we will find it.
30
00:02:18,813 --> 00:02:20,748
Where did you last leave the panda?
31
00:02:23,182 --> 00:02:24,224
Is it in here?
32
00:02:24,224 --> 00:02:25,453
Is it in here?
33
00:02:25,682 --> 00:02:27,229
Panda.
34
00:02:27,941 --> 00:02:29,874
All right, maybe... Maybe it's at Tutu's.
35
00:02:30,856 --> 00:02:32,759
Mommy, where's my panda?
36
00:02:41,259 --> 00:02:43,218
- Hey.
- Hi, do you have Panda?
37
00:02:43,218 --> 00:02:46,718
Let me look, honey. No, I don't have Panda.
38
00:02:46,718 --> 00:02:49,967
Listen, when you come, bring
some vanilla extract, okay?
39
00:02:50,004 --> 00:02:52,643
Okay, I need to find Panda
or Larry's going to die.
40
00:02:52,690 --> 00:02:55,441
Bridgette, I'm gonna die.
Probably in less than ten years.
41
00:02:55,441 --> 00:02:57,149
So you better come over and celebrate
42
00:02:57,149 --> 00:02:58,855
Father's Day for Mothers with me.
43
00:02:58,926 --> 00:03:00,384
Fuck Father's Day for Mothers.
44
00:03:00,423 --> 00:03:01,635
You baptized my kid.
45
00:03:01,680 --> 00:03:03,288
So somebody put water on his head.
46
00:03:03,319 --> 00:03:04,495
What's the big deal?
47
00:03:04,821 --> 00:03:06,969
Come on, it's Father's Day for Mothers.
48
00:03:07,023 --> 00:03:08,281
I can't believe you're this mad.
49
00:03:08,336 --> 00:03:09,658
Well, I am, okay?
50
00:03:12,302 --> 00:03:13,353
Did you hang up?
51
00:03:16,885 --> 00:03:18,237
Did you put it in the bag?
52
00:03:19,844 --> 00:03:21,137
Daddy.
53
00:03:21,506 --> 00:03:24,963
No, Larry, it's not at
Daddy's. It has to be here.
54
00:03:24,964 --> 00:03:27,509
Hey, Lize, think your friend's
having a nervous breakdown.
55
00:03:28,340 --> 00:03:30,580
Bridge, what the hell are you doing?
56
00:03:30,605 --> 00:03:32,605
- What?
- My dad is gonna be here
57
00:03:32,605 --> 00:03:34,441
- in an hour.
- Well, you better
58
00:03:34,480 --> 00:03:36,878
- start cleaning up.
- I'm not cleaning up your shit.
59
00:03:36,906 --> 00:03:38,697
Well, I gotta find Panda. Ow.
60
00:03:43,405 --> 00:03:44,602
Ally.
61
00:03:45,423 --> 00:03:47,462
Okay, if you were on the Oregon Trail
62
00:03:47,463 --> 00:03:50,190
and you could bring one
thing, what would you bring?
63
00:03:51,458 --> 00:03:52,673
Coconut water.
64
00:03:53,338 --> 00:03:54,888
- They don't have coconut water.
- Bridgette...
65
00:03:54,888 --> 00:03:56,337
- Falafel
- Bridgette,
66
00:03:56,507 --> 00:03:58,787
do I have an eyelash growing
out of the side of my face?
67
00:03:58,836 --> 00:04:01,087
- Let me see.
- Just started using Latisse.
68
00:04:01,548 --> 00:04:02,965
- Um, I don't think...
- You know what?
69
00:04:02,965 --> 00:04:04,798
The light's better in my bathroom. Come.
70
00:04:04,798 --> 00:04:07,666
- Watch Larry.
- Hey, Larry.
71
00:04:08,816 --> 00:04:10,501
I gotta go to Ally's.
Will you just watch him?
72
00:04:10,548 --> 00:04:12,673
- I'll be right back.
- What... Bridge...
73
00:04:12,673 --> 00:04:14,257
Well... can't he just play with this?
74
00:04:14,257 --> 00:04:16,007
I can't give him a plastic tomato.
75
00:04:16,007 --> 00:04:17,756
- It's an apple.
- Okay, well, I need the panda.
76
00:04:17,756 --> 00:04:20,048
It's the only thing that goes from my place
77
00:04:20,048 --> 00:04:21,424
to Rafi's to Tutu's,
78
00:04:21,424 --> 00:04:23,449
and if I lose it, it... it's my fault.
79
00:04:23,474 --> 00:04:25,142
But my dad is coming over, Bridge.
80
00:04:25,142 --> 00:04:26,601
I know, I get it,
81
00:04:26,601 --> 00:04:28,559
but it's his one constant.
82
00:04:28,559 --> 00:04:30,309
It makes him feel secure and safe.
83
00:04:30,309 --> 00:04:31,544
- Right?
- Yes.
84
00:04:31,766 --> 00:04:33,683
And it helps you have good dreams?
85
00:04:33,976 --> 00:04:35,778
- Yes.
- And you can't live without it.
86
00:04:35,778 --> 00:04:37,663
- Right?
- No.
87
00:04:37,786 --> 00:04:39,445
- Okay, Bridge.
- And it makes him feel loved
88
00:04:39,470 --> 00:04:40,907
and he's had it since he was a baby,
89
00:04:40,929 --> 00:04:42,288
- and I just need to find it.
- Yeah, I said okay.
90
00:04:42,328 --> 00:04:43,610
Okay, thanks, I'll be right back.
91
00:04:43,657 --> 00:04:46,073
It'll be two shows before
he even notices I'm gone.
92
00:04:46,690 --> 00:04:48,970
Thank you. I'll be back so soon with Panda.
93
00:05:18,136 --> 00:05:19,940
- Bridge!
- Hi, Ally.
94
00:05:22,720 --> 00:05:24,826
Sorry for barging in.
95
00:05:24,906 --> 00:05:26,781
Uh, Larry left his panda
here. Have you seen it?
96
00:05:26,781 --> 00:05:28,698
Oh, great, you know what?
Could you actually help
97
00:05:28,698 --> 00:05:30,614
with cutting out some of these pictures
98
00:05:30,669 --> 00:05:32,805
for a collage for Mr. Daddy?
Ida's terrible with scissors.
99
00:05:32,853 --> 00:05:34,100
We just need all hands on deck.
100
00:05:34,125 --> 00:05:35,711
- Yeah, no problem, but, um...
- Thank you.
101
00:05:35,711 --> 00:05:37,769
I need to find Panda. You
haven't seen it, have you?
102
00:05:37,794 --> 00:05:39,517
Mom, mom, mom, how do you spell massage?
103
00:05:39,517 --> 00:05:41,350
Actually, can you make sure that Baby Scott
104
00:05:41,350 --> 00:05:43,558
is not misspelling
everything in the coupon book
105
00:05:43,558 --> 00:05:44,891
- he's making for Mr. Daddy?
- Okay.
106
00:05:44,891 --> 00:05:46,315
- Thank you.
- Hey.
107
00:05:46,724 --> 00:05:48,975
Uh, you haven't seen, uh,
Larry's panda, have you?
108
00:05:48,975 --> 00:05:51,641
No. But he can have one of mine.
109
00:05:51,641 --> 00:05:53,392
He really needs his panda.
110
00:05:53,392 --> 00:05:54,967
It's his one constant.
111
00:05:55,433 --> 00:05:57,058
I mean, it's bad enough
112
00:05:57,120 --> 00:05:59,696
he has to split time
between his two parents.
113
00:05:59,857 --> 00:06:02,758
- That would be terrible.
- You think so?
114
00:06:02,795 --> 00:06:04,420
Oh, shit! I burned it.
115
00:06:04,445 --> 00:06:06,861
Oh, that's why I wanted you to have Ida
116
00:06:06,861 --> 00:06:08,404
- help you with this.
- I-I'm sorry.
117
00:06:08,404 --> 00:06:09,808
It's red velvet. It's Mr. Daddy's favorite.
118
00:06:09,833 --> 00:06:11,567
Well, sorry isn't good enough, Chloe, okay?
119
00:06:11,624 --> 00:06:12,765
I didn't fucking mean to, okay?
120
00:06:12,790 --> 00:06:14,271
I mean, now we have no fucking dessert!
121
00:06:14,271 --> 00:06:16,604
- One S or two?
- It's two S's.
122
00:06:16,604 --> 00:06:19,934
Like dessert. M-A-S-S-A-G-E.
123
00:06:19,981 --> 00:06:22,327
I told you it was two S's.
124
00:06:22,327 --> 00:06:24,160
Oh, for fuck's sake!
125
00:06:24,161 --> 00:06:26,373
Is there anybody who can help me here?
126
00:06:26,827 --> 00:06:28,744
- Oh.
- Okay, careful.
127
00:06:28,744 --> 00:06:30,328
Watch the pendants. Watch the lights.
128
00:06:30,328 --> 00:06:32,284
- Okay. Okay.
- Pendants.
129
00:06:32,702 --> 00:06:34,765
- It's not helping.
- Okay, I'm sorry.
130
00:06:36,243 --> 00:06:37,283
It's not...
131
00:06:39,578 --> 00:06:42,860
You know what, I'm gonna
go do my card in peace.
132
00:06:44,077 --> 00:06:45,197
I got it.
133
00:06:46,908 --> 00:06:49,286
Motherfucker.
134
00:06:53,339 --> 00:06:55,054
Oh, hey, Ally.
135
00:06:55,536 --> 00:06:57,258
Just looking for Panda.
136
00:06:58,036 --> 00:07:00,845
You haven't seen it, have you?
137
00:07:01,536 --> 00:07:04,044
Hey, um, you know what, Bridgette?
138
00:07:04,090 --> 00:07:06,286
I have a silly, silly,
139
00:07:06,864 --> 00:07:08,531
silly question for you.
140
00:07:09,169 --> 00:07:11,119
- Okay.
- Do you remember
141
00:07:11,119 --> 00:07:14,286
when I lent you $500 and
you did not pay me back?
142
00:07:14,622 --> 00:07:17,043
Oh, yeah, uh, you want me to pay you back?
143
00:07:17,184 --> 00:07:19,058
I mean, I could just
not charge you for today.
144
00:07:19,058 --> 00:07:21,762
That's okay. Could I
ask you a favor instead?
145
00:07:22,177 --> 00:07:23,858
- Yeah, what do you need?
- Um...
146
00:07:24,324 --> 00:07:26,206
Oh, you want me to write Mr. Daddy's card?
147
00:07:27,003 --> 00:07:28,073
I could do that.
148
00:07:28,120 --> 00:07:31,118
Yes, but not exactly.
149
00:07:31,725 --> 00:07:35,052
I was going to ask you if
you would ever consider...
150
00:07:36,907 --> 00:07:38,383
Doing a sleepover.
151
00:07:38,575 --> 00:07:40,145
- A sleepover?
- Mm-hmm.
152
00:07:40,486 --> 00:07:41,816
You want me to stay
with the kids one night?
153
00:07:43,473 --> 00:07:45,741
No, that's not what I mean at all.
154
00:07:45,936 --> 00:07:48,573
I mean, like, if you would
ever consider doing a sleepover
155
00:07:48,600 --> 00:07:50,285
with Mr. Daddy and me.
156
00:07:53,238 --> 00:07:55,002
A sleepover sleepover?
157
00:07:55,450 --> 00:07:57,424
A sleepover sleepover.
158
00:07:59,533 --> 00:08:02,175
The fun kind. Like...
159
00:08:02,949 --> 00:08:05,021
Where we touch each other's genitals.
160
00:08:05,021 --> 00:08:06,312
Ally.
161
00:08:06,312 --> 00:08:08,396
Mr. Daddy's actually really goofy,
162
00:08:08,858 --> 00:08:11,009
and surprisingly kind.
163
00:08:11,244 --> 00:08:12,288
Okay.
164
00:08:12,312 --> 00:08:13,949
Also, he really owes me.
165
00:08:15,982 --> 00:08:17,017
Hmm.
166
00:08:18,026 --> 00:08:19,109
Well...
167
00:08:20,239 --> 00:08:22,617
it might get kind of
awkward with the kids, um...
168
00:08:22,649 --> 00:08:25,108
- Oh... oh, no.
- What if they walked in on us.
169
00:08:25,108 --> 00:08:27,481
Oh, God, that'd be really
bad. Especially with Casey.
170
00:08:28,587 --> 00:08:31,282
What if I got pregnant? I am very fertile.
171
00:08:31,472 --> 00:08:33,474
Oh, would that baby be
part of the trust fund?
172
00:08:33,506 --> 00:08:35,048
Would the baby live here
or would it live with me
173
00:08:35,048 --> 00:08:36,757
or we'd do, like, kind of a share thing?
174
00:08:36,757 --> 00:08:38,568
I guess Larry wouldn't
be part of the trust fund.
175
00:08:38,593 --> 00:08:40,031
That would make him feel bad.
176
00:08:40,075 --> 00:08:43,340
Maybe Larry could get in on the
trust fund so everyone's happy.
177
00:08:43,365 --> 00:08:45,781
Yeah, you're really
taking the fun out of this.
178
00:08:45,842 --> 00:08:47,541
I was joking.
179
00:08:47,566 --> 00:08:50,922
- I know. It was hilarious.
- I was... April Fools,
180
00:08:50,947 --> 00:08:52,125
Father's Day.
181
00:08:53,279 --> 00:08:55,463
I was really hoping you'd just say yes.
182
00:08:56,344 --> 00:08:57,405
I don't really know if that's
183
00:08:57,483 --> 00:08:59,556
how I wanna spend my Father's Day.
184
00:09:04,696 --> 00:09:06,632
Mr. Daddy bought me a new horse.
185
00:09:07,405 --> 00:09:08,738
Did I tell you that?
186
00:09:09,800 --> 00:09:10,905
Yeah.
187
00:09:14,796 --> 00:09:16,889
Bridgette!
188
00:09:16,962 --> 00:09:19,754
- What're you doing here?
- We're celebrating Father's Day
189
00:09:19,754 --> 00:09:21,504
and Father's Day for Mothers at the house.
190
00:09:21,542 --> 00:09:23,269
- Well, I'm not going.
- Yes, you are.
191
00:09:23,301 --> 00:09:24,670
It's a family tradition.
192
00:09:24,670 --> 00:09:26,670
- Well, I'm not... I'm not going.
- Really?
193
00:09:26,793 --> 00:09:28,709
Well, we're not here for you anyway.
194
00:09:28,740 --> 00:09:30,818
We're here for our favorite family member.
195
00:09:30,888 --> 00:09:32,730
- Well, he's not going either.
- Oh, is that so?
196
00:09:32,730 --> 00:09:34,240
Bridgette, look what I bought.
197
00:09:34,730 --> 00:09:36,377
You're not gonna fix this with a horse.
198
00:09:37,110 --> 00:09:38,748
- It's a panda.
- Well, it's still
199
00:09:38,773 --> 00:09:40,009
not gonna fix anything.
200
00:09:40,042 --> 00:09:41,526
I can't believe you're
not gonna let this go.
201
00:09:41,551 --> 00:09:42,971
It's fucking Father's Day.
202
00:09:53,325 --> 00:09:54,762
- What?
- It's Father's Day.
203
00:09:54,883 --> 00:09:56,777
Oh, because Hallmark made
up some bullshit holiday,
204
00:09:56,802 --> 00:09:58,073
you think I'm gonna forget what you did?
205
00:09:58,098 --> 00:09:59,029
I told you I was sorry.
206
00:09:59,046 --> 00:10:00,021
- Are those balloons?
- Yeah!
207
00:10:00,046 --> 00:10:01,548
You're gonna give one
to Larry to give to you?
208
00:10:01,548 --> 00:10:02,465
Bridgett, don't be a bitch.
209
00:10:03,181 --> 00:10:05,631
- Fuck you, Rafi.
- I said I was sorry
210
00:10:05,631 --> 00:10:06,673
and you can't be mad at me forever.
211
00:10:06,673 --> 00:10:07,728
Watch me!
212
00:10:10,651 --> 00:10:12,758
- Hi.
- My panda!
213
00:10:14,257 --> 00:10:15,395
Do you have Panda?
214
00:10:15,465 --> 00:10:17,109
You know, I'm a senior citizen, Bridgette.
215
00:10:17,134 --> 00:10:18,465
I could go at any time.
216
00:10:18,503 --> 00:10:20,255
You know what? Fuck
Father's Day for Mothers.
217
00:10:20,283 --> 00:10:22,754
- You baptized my kid.
- Get over it, Bridgy.
218
00:10:25,923 --> 00:10:27,489
- Panda.
- I don't know where it is.
219
00:10:27,839 --> 00:10:30,257
- Where are you, stupid panda?
- Lize, I think your friend's
220
00:10:30,257 --> 00:10:32,257
- having a nervous breakdown.
- Nervous breakdown.
221
00:10:32,257 --> 00:10:34,839
What the hell is going on?
Bridge, my dad is gonna be here
222
00:10:34,839 --> 00:10:36,965
- in an hour.
- Well, I gotta find Panda.
223
00:10:42,631 --> 00:10:43,738
Your room.
224
00:10:44,340 --> 00:10:47,068
I don't get it. Clowns are not scary.
225
00:10:48,173 --> 00:10:49,799
Yeah, I mean, clown phobia
has gotten way out of hand.
226
00:10:49,799 --> 00:10:52,490
- Pan... Panda.
- I'll tell you what's scary.
227
00:10:52,696 --> 00:10:54,696
It's those fucking cotton candy machines.
228
00:10:54,696 --> 00:10:56,862
Stick your hand in there,
just get it ripped off.
229
00:10:56,862 --> 00:10:59,321
I'm telling you.
230
00:11:01,250 --> 00:11:02,953
- I just cleaned it.
- I'm going in there.
231
00:11:03,027 --> 00:11:04,694
- Uh-uh.
- It's the only thing
232
00:11:04,695 --> 00:11:06,803
that goes between my
place, Tutu's, and Rafi's.
233
00:11:06,980 --> 00:11:08,069
I need that panda.
234
00:11:08,070 --> 00:11:09,529
Instead of worrying about a fucking panda,
235
00:11:09,554 --> 00:11:11,063
you need to be cleaning
this shit the fuck up
236
00:11:11,092 --> 00:11:13,199
because my dad doesn't even
know that you're living here.
237
00:11:13,269 --> 00:11:14,785
- Eliza, Panda is in your room.
- You're not going in my room.
238
00:11:14,824 --> 00:11:16,657
- I'm going in your room.
- No, you're not.
239
00:11:16,657 --> 00:11:17,949
- I am going in that room.
- You're not going in my room.
240
00:11:17,949 --> 00:11:20,074
- Okay, I need to go in.
- No. No.
241
00:11:20,074 --> 00:11:22,222
- Bridgette, are you fu...
- Come on, come on, I gotta go.
242
00:11:22,749 --> 00:11:23,929
I'm going in.
243
00:11:24,198 --> 00:11:25,866
- Bridge.
- What?
244
00:11:26,760 --> 00:11:28,285
I have to finish getting ready.
245
00:11:28,421 --> 00:11:29,921
Well, you're wearing, like, four outfits.
246
00:11:29,921 --> 00:11:31,129
Why don't you just pick one of those?
247
00:11:31,129 --> 00:11:32,348
Get the fuck out of my room.
248
00:11:33,723 --> 00:11:35,110
You know what?
249
00:11:35,142 --> 00:11:37,355
I'm sorry, I'm stressed.
My dad is coming over,
250
00:11:37,380 --> 00:11:39,288
he's gonna notice that I've gained.
251
00:11:39,327 --> 00:11:41,201
And you're not making it any
better with this panda shit.
252
00:11:41,232 --> 00:11:43,473
Well, I'm sorry, you have not gained.
253
00:11:43,591 --> 00:11:45,551
- I've gained.
- He doesn't care about you,
254
00:11:45,551 --> 00:11:46,634
you're not his fucking daughter.
255
00:11:46,672 --> 00:11:50,393
Whoa, whoa, whoa. You guys
both need to chill out.
256
00:11:52,231 --> 00:11:55,015
How are you so calm? Dad is coming over.
257
00:11:55,315 --> 00:11:57,027
- I'm on mushrooms.
- Uh-uh.
258
00:11:57,075 --> 00:11:59,077
- Magic mushrooms?
- Yeah.
259
00:11:59,162 --> 00:12:01,002
My friend is doing her dissertation
260
00:12:01,027 --> 00:12:03,373
on mushroom's effect on
depression and anxiety.
261
00:12:04,361 --> 00:12:05,808
- You want some?
- Yeah.
262
00:12:06,398 --> 00:12:08,777
- I don't... no.
- Okay.
263
00:12:08,777 --> 00:12:10,846
I want some. I want some not.
264
00:12:10,972 --> 00:12:12,638
Well, don't freak out about it
265
00:12:12,639 --> 00:12:14,889
because it's just, you know, microdose.
266
00:12:14,889 --> 00:12:16,305
Like, you're probably not gonna feel it.
267
00:12:16,305 --> 00:12:18,284
Is it bad to do it around Larry?
268
00:12:18,837 --> 00:12:20,879
No, it might even make you a better parent.
269
00:12:20,915 --> 00:12:22,674
Like, it's just... it...
it just chills you out.
270
00:12:22,699 --> 00:12:24,199
You... your mind gets really clear.
271
00:12:24,199 --> 00:12:25,582
Maybe you'll find Panda.
272
00:12:26,782 --> 00:12:28,937
- That sounds nice.
- That sounds really nice.
273
00:12:29,054 --> 00:12:30,216
I'm gonna go get it.
274
00:12:30,216 --> 00:12:31,545
Are you really gonna do it?
275
00:12:31,570 --> 00:12:33,241
I don't know. Are you gonna do it?
276
00:12:33,299 --> 00:12:34,258
Fuck, I don't know. You
know, weed is my thing.
277
00:12:34,258 --> 00:12:35,649
I don't really know about the 'shrooms.
278
00:12:35,649 --> 00:12:36,586
You know what I'm saying?
279
00:12:36,614 --> 00:12:38,405
I think 'shrooms is my thing.
I just don't know it yet.
280
00:12:38,430 --> 00:12:40,954
- Okay.
- All right, well, here you go, guys.
281
00:12:41,461 --> 00:12:43,101
- Nice...
- Fuck it. Give me.
282
00:12:43,138 --> 00:12:44,921
And you sure this is gonna make me calm?
283
00:12:44,946 --> 00:12:47,617
Yes, you know what, it might
even give you some compassion.
284
00:12:47,642 --> 00:12:49,863
Dad has got a lot of his
own shit going on right now.
285
00:12:49,933 --> 00:12:52,544
That's easy for you to say.
286
00:12:52,569 --> 00:12:53,841
He thinks you're perfect.
287
00:12:53,863 --> 00:12:55,981
He fucking weighs me every Christmas.
288
00:12:56,006 --> 00:12:57,839
Okay, well, it's probably
because grandma died
289
00:12:57,839 --> 00:12:59,941
of a heart attack and
he's just over-correcting.
290
00:13:00,199 --> 00:13:02,949
Can I have another piece?
I got really thick blood.
291
00:13:06,371 --> 00:13:08,872
This isn't helping me
find anything to wear.
292
00:13:11,910 --> 00:13:15,329
I love playing dress up.
293
00:13:16,052 --> 00:13:18,562
This is not helping me find the panda.
294
00:13:25,174 --> 00:13:27,841
The panda.
295
00:13:27,842 --> 00:13:29,429
It was here the whole time.
296
00:13:32,967 --> 00:13:35,175
Hey, Mom, have you ever thought about
297
00:13:35,205 --> 00:13:36,900
how on "SpongeBob" Mr. Crabs only thinks
298
00:13:36,925 --> 00:13:38,852
about money and financial gain?
299
00:13:39,313 --> 00:13:41,729
Every episode, he learns the same thing:
300
00:13:41,800 --> 00:13:44,292
Money doesn't buy you
happiness. Is that true?
301
00:13:44,532 --> 00:13:46,995
Well, it doesn't buy you happiness,
302
00:13:47,020 --> 00:13:50,023
but... it does make it easier to be happy.
303
00:13:51,060 --> 00:13:53,091
Hmm.
304
00:13:55,145 --> 00:13:56,769
I know we don't have money, Mom,
305
00:13:56,769 --> 00:13:58,195
but don't worry, I'm happy.
306
00:13:59,020 --> 00:13:59,936
You are?
307
00:14:05,631 --> 00:14:06,826
Now pass me that lipstick.
308
00:14:06,888 --> 00:14:08,037
I love the way it feels on my lips.
309
00:14:08,062 --> 00:14:10,304
Really? I hate it.
310
00:14:11,047 --> 00:14:12,454
I can't breathe.
311
00:14:12,631 --> 00:14:14,028
It's drowning me.
312
00:14:15,784 --> 00:14:17,077
Shame clothes.
313
00:14:18,710 --> 00:14:21,955
Shed them, Princess. Shed them.
314
00:14:30,051 --> 00:14:32,051
_
315
00:14:32,871 --> 00:14:35,838
_
316
00:14:36,627 --> 00:14:38,144
_
317
00:14:38,168 --> 00:14:39,901
_
318
00:14:42,319 --> 00:14:44,884
- Do you need a massage?
- Always.
319
00:14:44,885 --> 00:14:47,383
- Do you need to massage me?
- Mm-hmm.
320
00:14:51,968 --> 00:14:53,326
Where's the panda?
321
00:14:55,968 --> 00:14:57,389
Panda's gone.
322
00:14:58,302 --> 00:15:00,515
Nanobots are eliminating heart disease.
323
00:15:00,677 --> 00:15:03,302
I mean, the number one killer
324
00:15:03,302 --> 00:15:05,908
of black women in this country, boom, gone.
325
00:15:05,933 --> 00:15:07,718
Yeah, but isn't it kind of just treating
326
00:15:07,718 --> 00:15:09,619
more of the symptom than the cause?
327
00:15:10,059 --> 00:15:11,636
Oh, my little brainiac.
328
00:15:13,511 --> 00:15:15,113
Where's Papa Rafi today?
329
00:15:15,216 --> 00:15:18,004
I don't know and I don't care.
330
00:15:18,353 --> 00:15:21,297
Oh, hmm, maybe you'll meet somebody.
331
00:15:22,094 --> 00:15:23,927
I don't care about that either, Phil.
332
00:15:23,927 --> 00:15:25,617
Mm, don't count yourself out.
333
00:15:25,760 --> 00:15:27,910
A little lipstick, style
your hair, you never know.
334
00:15:28,393 --> 00:15:30,723
And boys need men in their lives.
335
00:15:30,843 --> 00:15:32,386
What're you doing?
336
00:15:32,965 --> 00:15:34,433
Penguins.
337
00:15:49,427 --> 00:15:52,094
Get me one of these.
338
00:15:55,010 --> 00:15:56,224
Chip.
339
00:15:56,562 --> 00:15:58,179
Please, I just want one.
340
00:15:59,594 --> 00:16:02,087
Why are you taking them from me?
341
00:16:02,511 --> 00:16:03,623
What?
342
00:16:04,324 --> 00:16:06,699
Oh, no, no, no, no, I wasn't taking them.
343
00:16:06,699 --> 00:16:07,718
I was just...
344
00:16:08,366 --> 00:16:10,312
Hey, maybe leave a little bit of room.
345
00:16:10,782 --> 00:16:12,366
Regina made fajitas.
346
00:16:12,366 --> 00:16:14,081
Yeah, you love my fajitas.
347
00:16:16,769 --> 00:16:18,070
You know what?
348
00:16:19,477 --> 00:16:20,754
I love you,
349
00:16:21,324 --> 00:16:24,150
but this is your shit. This is your shit!
350
00:16:24,284 --> 00:16:26,400
Away with your shit.
351
00:16:26,425 --> 00:16:28,533
- Come on, what're you doing?
- Away!
352
00:16:28,932 --> 00:16:31,431
- Take your shame clothes.
- Just stop.
353
00:16:31,431 --> 00:16:32,559
Just stop.
354
00:16:32,637 --> 00:16:34,748
Away with all of your shit, Dad.
355
00:16:35,789 --> 00:16:37,100
- Matter of fact...
- Stop.
356
00:16:37,125 --> 00:16:38,303
Take a good look at me.
357
00:16:38,327 --> 00:16:40,717
I'm beautiful and I'm your daughter!
358
00:16:40,803 --> 00:16:42,292
I'm your daughter
359
00:16:42,339 --> 00:16:45,070
and I'm beautiful!
360
00:16:45,686 --> 00:16:47,663
Whoo! Come on, Bridge.
361
00:16:48,018 --> 00:16:50,102
Get your ass up. We are queens.
362
00:16:50,102 --> 00:16:51,734
There's nothing wrong with our bodies.
363
00:16:51,935 --> 00:16:53,738
- Okay.
- We are beautiful.
364
00:16:53,977 --> 00:16:57,616
Yes. Away with his shit.
365
00:16:57,947 --> 00:16:59,247
Away.
366
00:17:00,686 --> 00:17:03,288
It's nothing wrong with me. Whoo!
367
00:17:03,590 --> 00:17:05,543
- Power pose.
- Power pose.
368
00:17:07,679 --> 00:17:09,970
Oh!
369
00:17:09,970 --> 00:17:10,988
No shame.
370
00:17:10,988 --> 00:17:12,564
Yeah, no shame.
371
00:17:13,571 --> 00:17:15,832
They ain't know they did
yoga in Southie, did they?
372
00:17:15,950 --> 00:17:18,618
They didn't know they did
yoga in Southie, did they?
373
00:17:18,618 --> 00:17:20,410
Be you, Larry. Always.
374
00:17:20,694 --> 00:17:22,726
Be you, Larry. Always.
375
00:17:22,992 --> 00:17:26,135
Be you, Larry. Always. Always.
376
00:17:26,877 --> 00:17:28,493
Always!
377
00:17:28,493 --> 00:17:30,950
Whoo. Hell yeah.
378
00:17:33,825 --> 00:17:35,104
Bridgette?
379
00:17:35,694 --> 00:17:37,435
- Bridge!
- Oh, shoot.
380
00:17:37,605 --> 00:17:38,663
Um...
381
00:17:39,355 --> 00:17:41,073
Tutu's out there. I'll be right back.
382
00:17:41,729 --> 00:17:43,527
Ugh.
383
00:17:43,896 --> 00:17:45,445
Now I'ma motherfuckin' stand.
384
00:17:45,894 --> 00:17:46,913
Ma.
385
00:17:46,987 --> 00:17:48,933
Oh, what the hell are you doing?
386
00:17:48,980 --> 00:17:51,105
I'm your daughter and this is my body.
387
00:17:51,151 --> 00:17:52,416
You got no clothes on.
388
00:17:52,458 --> 00:17:54,234
- I know.
- Do you want my jacket?
389
00:17:54,289 --> 00:17:55,725
- You want this?
- No, I don't want your jacket.
390
00:17:55,754 --> 00:17:56,730
- You don't?
- No.
391
00:17:56,731 --> 00:17:57,894
- Bridgette.
- What?
392
00:17:57,919 --> 00:17:59,358
Did you take goofball pills
today? What're you doing?
393
00:17:59,795 --> 00:18:01,060
This is my body,
394
00:18:01,310 --> 00:18:02,741
- and I'm your daughter.
- I know,
395
00:18:02,766 --> 00:18:04,225
but you don't have to put... Okay.
396
00:18:04,250 --> 00:18:05,648
I got this. I got this for him.
397
00:18:05,735 --> 00:18:08,524
No, I don't need your
panda. I need his panda.
398
00:18:08,874 --> 00:18:11,100
His panda. Not your panda.
399
00:18:11,375 --> 00:18:13,416
His panda. Not your panda.
400
00:18:13,416 --> 00:18:15,502
It's your shit.
401
00:18:17,567 --> 00:18:18,876
That's your shit.
402
00:18:19,983 --> 00:18:21,413
I wish you the best, Ma,
403
00:18:21,655 --> 00:18:24,052
but we need to live our
lives without you, okay?
404
00:18:24,964 --> 00:18:27,436
- Wait, what?
- Just... that's what's best
405
00:18:27,436 --> 00:18:29,855
- for me and him.
- Are you fucking kidding me?
406
00:18:30,852 --> 00:18:33,071
- What?
- You're doing this to me now?
407
00:18:33,103 --> 00:18:35,145
Today? On this day? Okay.
408
00:18:35,269 --> 00:18:37,339
All right, Bridgette, you
have just crossed a line.
409
00:18:37,598 --> 00:18:39,355
There's a line in the sand, Bridgette,
410
00:18:39,380 --> 00:18:40,950
- and you have crossed it.
- I really wish you the best.
411
00:18:40,981 --> 00:18:43,264
Do you even care about
me at all, your mother?
412
00:18:43,552 --> 00:18:45,272
I could be standing here
in the middle of the street
413
00:18:45,272 --> 00:18:46,491
and get hit by a car.
414
00:19:00,688 --> 00:19:03,189
- I want me...
- Hi. Okay, what's a matter?
415
00:19:03,189 --> 00:19:05,231
- What's a matter?
- Panda!
416
00:19:06,272 --> 00:19:08,691
- Do you have Panda?
- Father's Day for Mothers
417
00:19:08,716 --> 00:19:10,146
is a family tradition, Bridgette.
418
00:19:10,147 --> 00:19:11,555
Fuck Father's Day for Mothers.
419
00:19:13,031 --> 00:19:14,573
My dad's gonna be here in an hour.
420
00:19:14,605 --> 00:19:15,894
Well, I gotta find Panda.
421
00:19:20,508 --> 00:19:21,645
Nelson.
422
00:19:23,351 --> 00:19:25,517
Yeah, they're called Meekeyes Show.
423
00:19:26,355 --> 00:19:27,708
There you are. I ordered them
424
00:19:27,733 --> 00:19:29,481
from a Chinese pharmacy online.
425
00:19:29,688 --> 00:19:31,211
They say they're herbal, but
really it's just Phentermine
426
00:19:31,236 --> 00:19:33,027
without the prescription.
427
00:19:33,314 --> 00:19:35,119
I thought you just had two ribs removed.
428
00:19:35,438 --> 00:19:37,202
Aw, I wish, but, yeah.
429
00:19:37,202 --> 00:19:38,993
I mean, these give you the runs real bad,
430
00:19:39,224 --> 00:19:40,825
I gotta go to Nelson's to get Panda.
431
00:19:40,953 --> 00:19:43,555
- He'll last two shows.
- Bridgette, shoes.
432
00:19:43,555 --> 00:19:44,644
I need my shoes.
433
00:19:47,640 --> 00:19:48,701
Thank you.
434
00:19:49,728 --> 00:19:52,020
- Hey, you better be back.
- I'll be back. Love you.
435
00:20:13,223 --> 00:20:15,515
- Ah, happy Father's Day.
- Oh, I'm not observing.
436
00:20:15,515 --> 00:20:17,056
Yeah, you are. Come on in.
437
00:20:17,056 --> 00:20:19,155
I really just need to find Panda.
438
00:20:20,515 --> 00:20:22,181
What the fuck are you doing here?
439
00:20:22,206 --> 00:20:24,123
- Where's Larry?
- He's at Eliza's.
440
00:20:24,212 --> 00:20:25,388
Far away from you.
441
00:20:25,388 --> 00:20:26,888
Why would he have to be
far away from me, Bridgette?
442
00:20:26,888 --> 00:20:28,497
- Just chill, okay!
- You just chill!
443
00:20:28,541 --> 00:20:30,375
Bridgette, Rafi... okay.
444
00:20:30,400 --> 00:20:31,733
All right. Oi! Oi! Oi! Oi!
445
00:20:31,991 --> 00:20:34,891
I'm here to help you. Okay?
446
00:20:34,984 --> 00:20:36,526
I took a conflict mediation course
447
00:20:36,526 --> 00:20:37,693
for the Big Brothers/ Big Sisters Program.
448
00:20:37,693 --> 00:20:39,997
- I know what I'm talking about.
- She is really good.
449
00:20:41,264 --> 00:20:43,259
Yeah, so can we just
talk about this please?
450
00:20:44,851 --> 00:20:46,872
- Fine. Let's talk about it.
- Fine. Let's talk.
451
00:20:46,872 --> 00:20:48,764
Okay, we're not gonna find anything or talk
452
00:20:48,789 --> 00:20:50,872
with all this negative-Nancy
energy in the apartment, okay?
453
00:20:50,911 --> 00:20:53,953
We have to... Clear the air.
454
00:20:54,115 --> 00:20:56,847
Yes, Bridgette, can you stop
being so fucking immature?
455
00:20:56,872 --> 00:20:57,865
- Rafi...
- I'm immature?
456
00:20:57,893 --> 00:20:59,207
- Yes.
- You're immature.
457
00:20:59,232 --> 00:21:00,261
- You're immature, Bridgette.
- No, you are.
458
00:21:00,286 --> 00:21:03,720
Okay, let's start with some "I statements."
459
00:21:03,720 --> 00:21:05,929
Okay? You speak only for yourself.
460
00:21:05,929 --> 00:21:08,471
Like, "I just went down
another dress size."
461
00:21:08,471 --> 00:21:09,924
See? It's about me.
462
00:21:11,720 --> 00:21:12,718
Rafi?
463
00:21:15,356 --> 00:21:18,688
I will talk to you before
I make decisions for Larry.
464
00:21:21,412 --> 00:21:22,971
I think your full of shit.
465
00:21:22,996 --> 00:21:25,742
Oh, clever Trevor over here
found a backdoor into that one.
466
00:21:26,208 --> 00:21:27,809
That's not a fucking "I
statement," Bridgette.
467
00:21:27,848 --> 00:21:29,371
Why? I said, "I" and
then I made a statement.
468
00:21:29,395 --> 00:21:32,166
Then you said "you." It's an "I statement."
469
00:21:32,220 --> 00:21:34,191
- I!
- Fine, let's try again.
470
00:21:34,229 --> 00:21:35,319
Again.
471
00:21:36,667 --> 00:21:38,007
Deep breaths.
472
00:21:38,319 --> 00:21:40,539
- Okay?
- Okay, I'm sorry.
473
00:21:41,999 --> 00:21:43,350
I will try this.
474
00:21:45,278 --> 00:21:47,956
Okay, when you baptized
Larry behind my back,
475
00:21:48,002 --> 00:21:51,032
I felt you were disregarding
what I wanted for my child.
476
00:21:53,290 --> 00:21:55,134
Okay.
477
00:21:56,248 --> 00:21:57,493
I feel like...
478
00:21:58,747 --> 00:22:01,544
when you make all the
decisions for our son,
479
00:22:02,956 --> 00:22:04,055
that I don't matter.
480
00:22:05,712 --> 00:22:07,199
Of course you matter.
481
00:22:08,639 --> 00:22:11,331
It's just that whenever
I give you responsibility,
482
00:22:11,331 --> 00:22:12,776
you fuck it up.
483
00:22:14,789 --> 00:22:16,234
- See? This is stupid.
- What's stupid?
484
00:22:16,259 --> 00:22:17,691
- This is stupid.
- What is stupid?
485
00:22:17,713 --> 00:22:19,597
You're never gonna change
the way you see me, Bridgette!
486
00:22:19,622 --> 00:22:20,956
Well, when you fuckin' change, I'll...
487
00:22:20,956 --> 00:22:22,539
I am changing! What do you want from me?
488
00:22:22,539 --> 00:22:23,497
Be better!
489
00:22:23,528 --> 00:22:24,707
Just fucking be better!
490
00:22:24,739 --> 00:22:26,342
- Rafi, try that.
- I am better. I am better.
491
00:22:26,342 --> 00:22:28,132
- Oh, yeah.
- So you're better than me now?
492
00:22:28,132 --> 00:22:29,691
- I am better than you.
- You are bett... yeah.
493
00:22:29,716 --> 00:22:31,425
- Hello? What, Mo?
- Hey, Bridge.
494
00:22:31,450 --> 00:22:32,991
What? I'm kind of in
the middle of something.
495
00:22:33,020 --> 00:22:34,598
Can you come to the graveyard?
496
00:22:35,458 --> 00:22:36,598
Wh... why?
497
00:22:36,623 --> 00:22:38,116
Me and Tutu are at Grandma's grave.
498
00:22:38,153 --> 00:22:39,911
Your mother got piss
drunk, She's on a tear.
499
00:22:40,349 --> 00:22:41,766
Well, why do I have to deal with her?
500
00:22:41,766 --> 00:22:44,563
'Cause she's your mother.
She's not listening to me.
501
00:22:44,610 --> 00:22:47,110
- Oh, she's your sister.
- And I have had
502
00:22:47,141 --> 00:22:48,608
a slight amount of alcohol, so...
503
00:22:48,847 --> 00:22:50,728
Okay, fine. I will be there in ten minutes.
504
00:23:08,271 --> 00:23:11,400
I wish we could have
had 'em under the tree.
505
00:23:11,528 --> 00:23:13,527
Who? Ah, don't worry.
506
00:23:13,570 --> 00:23:15,236
They don't know. They're gone, Mo.
507
00:23:15,261 --> 00:23:17,731
- They're gone, Mo.
- But they must get so hot.
508
00:23:17,795 --> 00:23:21,180
- Mm. Mm.
- Okay, you ready to go?
509
00:23:21,425 --> 00:23:22,887
What the hell are you doing here?
510
00:23:23,697 --> 00:23:25,319
Mo called me to pick you up. Let's go.
511
00:23:25,575 --> 00:23:27,491
- Give me your keys.
- I can't believe you.
512
00:23:27,650 --> 00:23:29,858
Well, I sure in hell wasn't
gonna get in a car with you.
513
00:23:29,858 --> 00:23:31,172
- You're drunk.
- What?
514
00:23:31,228 --> 00:23:33,758
- What? What?
- I can't believe you
515
00:23:33,783 --> 00:23:35,445
ruined Father's Day for Mothers.
516
00:23:35,470 --> 00:23:37,178
It is a family tradition, Bridgette.
517
00:23:37,225 --> 00:23:38,689
Oh, my God, it is a holiday that makes you
518
00:23:38,720 --> 00:23:41,153
feel better about
yourself. Now get over it.
519
00:23:41,178 --> 00:23:43,386
It is a holiday I created so
you wouldn't feel sad every si...
520
00:23:43,386 --> 00:23:46,611
- So you wouldn't feel sad.
- No, you wouldn't feel bad
521
00:23:46,636 --> 00:23:48,407
when you were a little
girl 'cause it was not easy
522
00:23:48,432 --> 00:23:52,261
- bein' a single mother.
- I am a single mother.
523
00:23:52,308 --> 00:23:54,573
Yeah, but you have me. I'm there for you.
524
00:23:54,825 --> 00:23:56,723
I cook you ziti with the real sauce.
525
00:23:56,761 --> 00:23:58,761
I do everything. My mother did nothing.
526
00:23:58,761 --> 00:24:01,765
Dad did nothing. He was in jail for rape.
527
00:24:02,261 --> 00:24:04,810
- What?
- He had a head injury.
528
00:24:05,136 --> 00:24:06,844
You named me after a rapist?
529
00:24:06,898 --> 00:24:08,917
Francis is a beautiful name.
530
00:24:08,971 --> 00:24:10,786
You could have given me
any other middle name.
531
00:24:10,826 --> 00:24:12,224
Should have named her after our mother.
532
00:24:12,341 --> 00:24:14,470
Mary. Mary was a saint and I stand by that.
533
00:24:14,495 --> 00:24:16,120
No, she was not. You wanna know
534
00:24:16,120 --> 00:24:18,036
what I think of Mary? Are you ready?
535
00:24:18,036 --> 00:24:20,662
- Don't you dare pee on Mommy.
- Yeah, oh, here I go.
536
00:24:20,662 --> 00:24:22,287
- Oh, my God.
- I'm gonna pee
537
00:24:22,287 --> 00:24:24,161
on Daddy's grave. I gotta go anyway.
538
00:24:24,161 --> 00:24:25,495
- Ooh, hit my shoe.
- Ma.
539
00:24:25,495 --> 00:24:27,025
I'm peein' on Dad's grave.
540
00:24:27,060 --> 00:24:28,768
- All right.
- Ma, this was 40 years ago.
541
00:24:28,793 --> 00:24:30,488
Yeah, you know what, Bridgy?
542
00:24:30,879 --> 00:24:32,424
It feels like yesterday.
543
00:24:33,154 --> 00:24:34,471
And when you're my age,
544
00:24:34,778 --> 00:24:36,416
you'll be doing the same thing to me.
545
00:24:36,446 --> 00:24:38,045
- No, no, no, no, no.
- Yeah,
546
00:24:38,070 --> 00:24:40,070
and Larry, he'll be doing it to you.
547
00:24:40,385 --> 00:24:41,589
- Mm-mm. No.
- Yeah.
548
00:24:41,614 --> 00:24:44,690
Yeah, that's how it goes,
honey. Like it or not.
549
00:24:45,122 --> 00:24:47,316
No, no, 'cause I love Larry.
550
00:24:47,510 --> 00:24:50,385
- I give everything to Larry.
- That's life.
551
00:24:50,385 --> 00:24:51,995
That's how it goes for mothers.
552
00:24:56,086 --> 00:24:59,178
No, uh, no, that's not how it goes.
553
00:24:59,510 --> 00:25:01,677
I'm not gonna piss on your grave, Ma.
554
00:25:02,179 --> 00:25:05,214
I forgive you. I forgive you.
555
00:25:05,676 --> 00:25:08,385
I forgive you, I forgive you,
I forgive you, I forgive you,
556
00:25:08,385 --> 00:25:09,572
I forgive you.
557
00:25:11,335 --> 00:25:12,421
For real?
558
00:25:14,676 --> 00:25:16,642
Yeah. For real.
559
00:25:18,208 --> 00:25:20,260
I'm gonna forgive you if it kills me.
560
00:25:23,367 --> 00:25:25,093
Oh, my God. Give me your keys.
561
00:25:25,132 --> 00:25:26,382
I'm gonna drive you home.
562
00:25:29,527 --> 00:25:31,253
You know, I love you, Bridgy.
563
00:25:32,722 --> 00:25:34,343
- Okay.
- Good girl.
564
00:25:34,926 --> 00:25:36,843
There's a bottle in the glove compartment.
565
00:25:36,843 --> 00:25:38,718
- Don't spill it.
- All right, okay.
566
00:25:38,718 --> 00:25:40,718
Bridgy, you'll forgive me for everything?
567
00:25:40,718 --> 00:25:42,019
What? Ma, I forgive...
568
00:25:54,514 --> 00:25:56,084
- Hey.
- Hey.
569
00:25:56,302 --> 00:25:57,605
- Hey.
- Hey.
570
00:25:58,177 --> 00:25:59,605
You ready to go to Tutu's?
571
00:26:00,343 --> 00:26:02,218
- Yeah.
- M'kay, come on.
572
00:26:02,218 --> 00:26:05,320
Come here. Happy Father's Day.
573
00:26:05,427 --> 00:26:08,135
You ready? And boing, boing, boing, boing.
574
00:26:08,160 --> 00:26:10,752
- What's this?
- Lion.
575
00:26:11,083 --> 00:26:14,343
It's a lion? What does a lion say?
576
00:26:14,455 --> 00:26:16,139
- Rawr.
- No.
577
00:26:16,343 --> 00:26:18,109
It goes, rawr!
578
00:26:18,218 --> 00:26:19,968
All right, Rafi, I think we are good to go.
579
00:26:19,968 --> 00:26:21,634
Come on, get those strawberries.
580
00:26:21,634 --> 00:26:23,385
- Ready. Let's do it.
- I had no idea
581
00:26:23,385 --> 00:26:26,051
you were so good in the
kitchen. Say... hey, here we go.
582
00:26:26,353 --> 00:26:28,812
Everything's ready. Soup's on.
583
00:26:29,478 --> 00:26:31,852
- What'd you guys make?
- Everything you love, honey.
584
00:26:31,877 --> 00:26:33,099
Everything you love.
585
00:26:33,356 --> 00:26:35,522
Well, Happy Father's Day
for Mother's to you, Ma.
586
00:26:35,723 --> 00:26:38,086
Thank you, Bridgette. And to you.
587
00:26:38,230 --> 00:26:40,064
Thank you. Happy Father's Day, Raf.
588
00:26:40,064 --> 00:26:41,251
And to you.
589
00:26:41,897 --> 00:26:45,481
- Hey, look what I found.
- Oh, no, Joe. Come on.
590
00:26:45,481 --> 00:26:47,230
- Where did you find that?
- The whole time?
591
00:26:47,230 --> 00:26:48,897
- Where was it?
- I was sitting on it.
592
00:26:48,897 --> 00:26:50,688
He was sitting on it.
593
00:26:50,688 --> 00:26:52,730
- You are too much, honey.
- You couldn't feel it?
594
00:26:52,807 --> 00:26:55,128
No, I don't have a
lot of feeling in my ass.
595
00:26:55,183 --> 00:26:57,105
I can't believe you. Give me that.
596
00:26:57,105 --> 00:26:58,772
You still make me laugh
597
00:26:58,772 --> 00:27:00,772
after all these years, you know that?
598
00:27:00,772 --> 00:27:02,274
You want me to make you a plate, honey?
599
00:27:02,299 --> 00:27:04,730
You come her... ah, don't
you do that to Joe, Bridgette.
600
00:27:04,730 --> 00:27:06,439
I'll come over.
601
00:27:06,439 --> 00:27:07,647
- Come on over.
- You need help, Joe?
602
00:27:07,647 --> 00:27:09,522
- I can help you?
- Go help him, Rafi.
603
00:27:09,522 --> 00:27:13,105
Go help him up.
Rafi's gonna help you, Joe.
604
00:27:13,105 --> 00:27:15,319
- Go, Rafi, go help him.
- Rafi does everything.
605
00:27:17,606 --> 00:27:19,004
Okay, come on. Let's go eat.
606
00:27:34,924 --> 00:27:37,438
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
607
00:27:38,305 --> 00:27:44,251
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
44396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.