All language subtitles for smilf.s01e01.web.h264-strife[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 _ 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 3 00:00:31,071 --> 00:00:33,337 Game. 4 00:00:35,241 --> 00:00:36,941 Hey, good game out there. 5 00:00:36,974 --> 00:00:38,274 You got that scrappy game, I dig it. 6 00:00:38,307 --> 00:00:40,207 Thanks. 7 00:00:40,241 --> 00:00:42,207 So, you wanna run it back with us? 8 00:00:42,241 --> 00:00:43,374 You gonna give me a shot to, you know, 9 00:00:43,407 --> 00:00:45,407 redeem myself a little bit? 10 00:00:45,441 --> 00:00:46,741 I mean, if you really wanna embarrass yourself. 11 00:00:46,774 --> 00:00:48,207 Oh, okay. She's a little cocky. 12 00:00:48,241 --> 00:00:50,241 I like that, I like that. 13 00:00:50,274 --> 00:00:52,441 Yo, do you hear that? 14 00:00:52,474 --> 00:00:54,174 What? 15 00:00:54,207 --> 00:00:55,874 That kid keeps crying. 16 00:00:59,441 --> 00:01:01,274 I'll be right back. 17 00:01:01,307 --> 00:01:03,174 Hi, did you just wake up? 18 00:01:03,207 --> 00:01:04,841 Hey, Larry, I just need you to play it cool, okay? 19 00:01:04,874 --> 00:01:06,241 Okay. 20 00:01:06,254 --> 00:01:07,234 Okay, come on, let's go. Come on, let's go. 21 00:01:07,241 --> 00:01:09,007 Come here. 22 00:01:09,041 --> 00:01:10,707 All right. 23 00:01:10,741 --> 00:01:12,307 - This kid? - Yeah. So, what are you, 24 00:01:12,341 --> 00:01:13,674 like, his nanny, or... 25 00:01:13,707 --> 00:01:16,074 Oh, I'm, uh... his mom. 26 00:01:17,374 --> 00:01:18,807 Oh. 27 00:01:18,841 --> 00:01:21,007 Mommy. 28 00:01:21,041 --> 00:01:22,907 All right. 29 00:01:22,941 --> 00:01:24,207 - He's a cute kid. - Oh... 30 00:01:24,241 --> 00:01:26,907 See you out there, scrappy. Run it back! 31 00:01:28,741 --> 00:01:30,141 Okay. 32 00:01:30,254 --> 00:01:32,021 I'm Bridgette. 33 00:01:32,054 --> 00:01:34,454 Maybe we can go for a drink later. 34 00:01:34,487 --> 00:01:36,987 Okay, cool. 35 00:01:37,021 --> 00:01:39,087 - You wanna go on the slide? - Yeah. 36 00:01:39,121 --> 00:01:41,021 Me too. 37 00:01:48,287 --> 00:01:50,454 Here you go. Hey, you. 38 00:01:50,487 --> 00:01:53,421 - Hey, you. - Hey, you. 39 00:01:54,954 --> 00:01:55,887 Hey, you. 40 00:01:55,921 --> 00:01:58,421 You did this to me. 41 00:02:00,387 --> 00:02:03,254 You did this to me. 42 00:02:03,347 --> 00:02:06,514 Daddy, I'm ready for my pajamas. 43 00:02:06,547 --> 00:02:08,481 Oh, squeaky... [IMITATES 44 00:02:08,514 --> 00:02:10,514 Hey. 45 00:02:10,547 --> 00:02:13,081 - That's the sun. - The sun. 46 00:02:13,114 --> 00:02:16,014 And the sun is hot... 47 00:02:16,047 --> 00:02:18,314 - Right? - Yeah. 48 00:02:18,347 --> 00:02:20,214 Okay. Let's do your prayers, okay? 49 00:02:20,247 --> 00:02:21,981 Prayer time. Ready? 50 00:02:26,247 --> 00:02:29,281 Are you listening? Are you listening to me? 51 00:02:29,314 --> 00:02:31,147 Listen to me. 52 00:02:31,181 --> 00:02:32,214 What are you doing? 53 00:02:34,181 --> 00:02:36,281 Uh, knock it off. 54 00:02:36,314 --> 00:02:39,081 Come on, there's no praying in this house. 55 00:02:39,114 --> 00:02:42,314 - We'll visit your mom in hell. - Oh, ha-ha-ha-ha. 56 00:02:42,347 --> 00:02:44,081 - Mommy. - Shh, it's okay, I'm here. 57 00:02:53,081 --> 00:02:54,981 ♪ Baby Larry boy ♪ 58 00:03:01,247 --> 00:03:02,947 ♪ Larry boy ♪ 59 00:03:07,514 --> 00:03:09,814 At least we did something right. 60 00:03:17,047 --> 00:03:19,414 - Where you going? - I gotta go. 61 00:03:19,447 --> 00:03:21,114 You don't wanna watch something? 62 00:03:21,147 --> 00:03:23,214 I would, but I can't. 63 00:03:23,247 --> 00:03:25,314 - Not tonight, maybe tomorrow. - All right. 64 00:03:25,347 --> 00:03:28,981 Go have fun fucking whoever you're fucking. 65 00:03:29,014 --> 00:03:31,847 - Have fun fucking yourself. - Thank you... 66 00:03:31,881 --> 00:03:34,414 - The best part of my day. - You should get out more. 67 00:03:34,447 --> 00:03:36,014 I'm telling you, I'll babysit for you. 68 00:03:36,047 --> 00:03:37,181 - Okay, okay. - All right? 69 00:03:37,214 --> 00:03:39,281 - I love you. - Love you. 70 00:03:54,447 --> 00:03:56,881 I fell madly in love with you today, scrappy. 71 00:03:56,914 --> 00:03:58,981 I knew it. 72 00:03:59,014 --> 00:04:02,281 - So did all these other dudes. - That's so cool. 73 00:04:02,314 --> 00:04:04,847 Yes. 74 00:04:14,081 --> 00:04:15,814 Why do you look like that? 75 00:04:17,481 --> 00:04:21,214 Are you sure I'm... in? 76 00:04:21,247 --> 00:04:24,281 Yes. You couldn't be more in. 77 00:04:40,206 --> 00:04:43,139 I hear Sally sold her house down on 8th street. 78 00:04:43,172 --> 00:04:44,639 Yeah, just cash. 79 00:04:44,672 --> 00:04:46,272 She didn't even wanna sell the place. 80 00:04:46,306 --> 00:04:47,572 Uh, what could she do? 81 00:04:47,606 --> 00:04:50,006 You know, they are edging us out there. 82 00:04:50,039 --> 00:04:52,139 It's not what it used to be, I'll tell you that. 83 00:04:52,172 --> 00:04:53,639 - Yeah. - Hey, Wally. 84 00:04:53,672 --> 00:04:56,106 - Bridge... - Hi. 85 00:04:56,139 --> 00:04:58,439 - Oh... - Just say the word. 86 00:04:58,472 --> 00:05:00,606 You're such a tease, Wally. 87 00:05:00,639 --> 00:05:02,406 - Thank you. - You look tired. 88 00:05:02,439 --> 00:05:03,972 - What? - You look tired. 89 00:05:04,006 --> 00:05:05,272 I am tired. 90 00:05:05,306 --> 00:05:07,206 All right, go to Tutu. 91 00:05:07,239 --> 00:05:08,572 - Come here, baby. - Ugh. 92 00:05:08,606 --> 00:05:10,972 - Gesundheit. - Oh. 93 00:05:11,006 --> 00:05:13,406 Thank you. All right, I gotta go to work. 94 00:05:13,439 --> 00:05:15,406 Yeah, why don't you come in for a little bit of grilled cheese? 95 00:05:15,439 --> 00:05:16,972 I can't, I'm gonna be late. 96 00:05:17,006 --> 00:05:18,639 - Oh really? - Yeah. 97 00:05:18,672 --> 00:05:20,272 It's not like Ally's going anywhere. 98 00:05:20,306 --> 00:05:22,106 I mean, she is the saddest woman I have ever met. 99 00:05:22,139 --> 00:05:23,539 - Mm-hm. - I was thinking we could 100 00:05:23,572 --> 00:05:25,272 take Larry, we go down to Joseph's, 101 00:05:25,306 --> 00:05:27,006 we get him a cookie, you know? 102 00:05:27,039 --> 00:05:29,172 Because I think he really needs to feel loved. 103 00:05:30,139 --> 00:05:32,406 He does feel loved. 104 00:05:32,439 --> 00:05:34,572 I know. I'm just saying, with Rafi, the relapse, and all. 105 00:05:34,606 --> 00:05:37,006 Mom, he's been sober for over a year, okay? 106 00:05:37,039 --> 00:05:38,139 I mean, he does bedtime every night. 107 00:05:38,172 --> 00:05:39,972 Oh, really? 108 00:05:40,006 --> 00:05:41,006 Well, he shows up for, what, a whole ten minutes? 109 00:05:42,472 --> 00:05:44,272 It's not nothing to brag about. 110 00:05:44,306 --> 00:05:46,006 Oh, jeez, look at this. Yuptown USA. 111 00:05:46,039 --> 00:05:47,606 - Hi! - Hi. Come on, Bridgette. 112 00:05:47,639 --> 00:05:49,206 Get inside before they come over here. 113 00:05:49,239 --> 00:05:50,572 Let's get in the house. Come on. 114 00:05:50,606 --> 00:05:52,006 - I gotta go. - Come on, Bridgette. 115 00:05:53,372 --> 00:05:55,406 - You got donuts? - I got donuts. 116 00:05:55,439 --> 00:05:57,572 I got dunkies. Come on. 117 00:05:57,711 --> 00:05:59,711 - Okay, fine. - You know, I got this 118 00:05:59,744 --> 00:06:02,044 new vacuum that's like a robot thing. 119 00:06:02,077 --> 00:06:03,544 I saw it on TV. 120 00:06:03,577 --> 00:06:05,377 It's kinda shitty, but I like it. 121 00:06:05,411 --> 00:06:07,077 It's like magical science. 122 00:06:07,111 --> 00:06:09,177 It, like, follows the dirt around, Bridge, 123 00:06:09,211 --> 00:06:11,644 and then it, I don't know, it just sucks it right up. 124 00:06:11,677 --> 00:06:15,044 I don't know how they do it. It was on sale, like, on the TV. 125 00:06:15,077 --> 00:06:16,544 - That's really cool, Mom. - Thanks. 126 00:06:16,577 --> 00:06:19,244 Um, I have this audition tomorrow... 127 00:06:19,277 --> 00:06:20,711 - Oh, yeah? - I found off Craigslist. 128 00:06:20,744 --> 00:06:22,611 - Mm. - Can you watch Larry at 9:00? 129 00:06:22,644 --> 00:06:25,277 No, 'cause I have to take Joe to the doctor. 130 00:06:25,311 --> 00:06:28,044 We got any more Tostitos? 131 00:06:28,077 --> 00:06:31,077 No, honey, Bridgette ate them all yesterday. 132 00:06:31,111 --> 00:06:32,711 I didn't eat 'em all. 133 00:06:32,744 --> 00:06:34,544 It was just the dust left. 134 00:06:34,577 --> 00:06:36,377 That's the best part. 135 00:06:36,411 --> 00:06:38,777 - He likes the dust. - I'm sorry. Thank you. 136 00:06:38,811 --> 00:06:40,444 Hey, honey, you want me to do lines with you? 137 00:06:40,477 --> 00:06:41,677 No, no, it's okay. It's just a PSA. 138 00:06:41,711 --> 00:06:43,244 No? Are you done with this? 139 00:06:43,277 --> 00:06:44,744 - Finished? - Yeah. 140 00:06:44,777 --> 00:06:46,111 - I'll take it. - Okay, see you later. 141 00:06:46,144 --> 00:06:47,544 All right. Mm-hmm. 142 00:06:47,577 --> 00:06:49,311 I'll meet you at Joseph's then, for sure. 143 00:06:49,344 --> 00:06:51,044 Okay, give me a kiss. Give me a kiss. 144 00:06:51,077 --> 00:06:52,577 Oh, that's a good boy. 145 00:06:54,077 --> 00:06:56,044 Aww. 146 00:06:56,077 --> 00:06:58,077 What are you, uh, opening an Italian restaurant? 147 00:06:58,111 --> 00:07:00,511 Yeah, I might. It's a brand new housemaker. 148 00:07:00,544 --> 00:07:02,211 Are you judging me for that, though? 149 00:07:02,244 --> 00:07:03,744 Curious. Was that... was that a little dig there? 150 00:07:03,777 --> 00:07:05,711 - No. - 'Cause it's a lot of money, 151 00:07:05,744 --> 00:07:07,777 - but it's my money, right? - Yeah, it's your money. 152 00:07:07,811 --> 00:07:09,344 Yeah, you shouldn't be talking to me about money... 153 00:07:09,377 --> 00:07:11,044 - Okay. - Right? 154 00:07:11,077 --> 00:07:12,244 Can you not act crazier than Larry please? 155 00:07:12,277 --> 00:07:13,277 Don't you fucking call me crazy. 156 00:07:13,277 --> 00:07:15,177 Mm. 157 00:07:15,211 --> 00:07:17,244 Have fun with your grandson, okay? 158 00:07:20,077 --> 00:07:22,244 Bye, Joe. 159 00:07:22,277 --> 00:07:24,644 Tell you, the mouth on that kid. You all right, sweetheart? 160 00:07:24,677 --> 00:07:27,044 - Mm-hmm, yeah, I'm okay. - I'll get you some chips. 161 00:07:27,077 --> 00:07:30,644 Larry, come with Tutu. We're doing coupons. 162 00:07:33,611 --> 00:07:36,177 Pray for your baby. Pray for your baby... 163 00:07:45,811 --> 00:07:47,644 - Here comes the swab. - Okay. 164 00:07:49,477 --> 00:07:50,477 All right. 165 00:07:53,777 --> 00:07:56,611 There we go. All done. 166 00:07:56,644 --> 00:08:00,444 Um, where would you say mine falls exactly? 167 00:08:00,477 --> 00:08:02,944 - Like, on the spectrum. - Completely normal. 168 00:08:04,277 --> 00:08:07,677 Um, but I just mean in terms of circumference? 169 00:08:07,711 --> 00:08:10,044 With, uh, general aesthetics, 170 00:08:10,077 --> 00:08:12,511 - uh, just like how... - No... 171 00:08:13,577 --> 00:08:15,511 Vaginas are elastic. 172 00:08:15,544 --> 00:08:17,544 Um, imagine my mouth is a vagina. 173 00:08:17,577 --> 00:08:19,644 - Mm-hmm. - Uh, if I were to 174 00:08:19,677 --> 00:08:21,577 stretch my mouth, like, a million times, 175 00:08:21,611 --> 00:08:23,244 - like, to my ears... - Mm-hm. 176 00:08:23,277 --> 00:08:24,644 ... it would always go back to normal. 177 00:08:24,677 --> 00:08:26,544 Yeah, but Larry had a really big head. 178 00:08:26,577 --> 00:08:29,044 Does sex not feel good anymore? Is that what it is? 179 00:08:29,077 --> 00:08:30,677 I haven't had sex since before he was born. 180 00:08:30,711 --> 00:08:33,644 Listen, take my advice. Go out there, have fun. 181 00:08:33,677 --> 00:08:35,111 - Go have sex. - With who? 182 00:08:35,144 --> 00:08:36,711 Just find somebody. Have a great time. 183 00:08:36,744 --> 00:08:38,544 Make sure it's protected. 184 00:08:38,577 --> 00:08:41,577 It's so hard for me to do that. 185 00:08:41,611 --> 00:08:43,544 Okay, I can't have this conversation with you. 186 00:08:43,577 --> 00:08:45,577 - Just have protected sex. - Okay, thank you. 187 00:08:45,611 --> 00:08:47,544 Mm-hmm. 188 00:08:47,577 --> 00:08:49,344 And make sure you do your kegels. 189 00:08:49,377 --> 00:08:50,811 What? 190 00:08:50,844 --> 00:08:53,177 What? 191 00:08:53,211 --> 00:08:55,044 Why would you tell me to do my kegels? 192 00:08:55,077 --> 00:08:56,411 Because you should. 193 00:08:56,444 --> 00:08:58,411 Wait, what did you see up there? 194 00:08:58,444 --> 00:09:00,744 No, seriously, what did you see up there? 195 00:09:10,077 --> 00:09:12,077 Excuse me. 196 00:09:12,111 --> 00:09:13,577 "Houses of Parliament," Monet... 197 00:09:13,611 --> 00:09:16,244 ... 1899... 198 00:09:16,277 --> 00:09:18,177 ... oil on canvas. 199 00:09:18,211 --> 00:09:19,711 "Houses of Parliament," Monet, 200 00:09:19,744 --> 00:09:22,311 1899, oil on canvas. 201 00:09:22,344 --> 00:09:24,111 Chloe, you're so smart. 202 00:09:24,144 --> 00:09:27,577 Well, I saw it on our trip to London last year. 203 00:09:27,611 --> 00:09:29,444 That's cool. 204 00:09:29,477 --> 00:09:32,211 - Was it fun? - Well, yeah, it was London. 205 00:09:32,244 --> 00:09:34,311 I... I've never been to London. 206 00:09:34,344 --> 00:09:36,311 All right, what's this? 207 00:09:36,344 --> 00:09:38,511 L'Origine du Monde... 208 00:09:38,544 --> 00:09:40,677 ... Courbet, oil on canvas... 209 00:09:40,711 --> 00:09:43,277 ... 1905. 210 00:09:43,311 --> 00:09:45,144 - Oh, shit. - Girls, I made tea. 211 00:09:45,177 --> 00:09:47,077 Come do your homework in here. 212 00:09:47,111 --> 00:09:49,444 Can we just stay here and keep going, please? 213 00:09:49,477 --> 00:09:52,211 - You coming? I have... - You should go talk to her. 214 00:09:52,244 --> 00:09:55,077 ... Chamomile, rooibos, and... 215 00:09:55,111 --> 00:09:56,811 - I'll take rooibos. - ... you got it. 216 00:09:56,844 --> 00:10:00,077 Oh, my gosh, I'm so sorry I didn't say hi sooner. 217 00:10:00,251 --> 00:10:02,851 I got stuck on a call with my mom's oncologist, 218 00:10:02,884 --> 00:10:04,684 who just talk, talk, talk, talk, talks. 219 00:10:04,687 --> 00:10:07,184 You know, I think he's just one of those people who wants a friend. 220 00:10:07,217 --> 00:10:09,251 What are you guys up to? How's it going? 221 00:10:09,284 --> 00:10:10,851 She has an AP test tomorrow, art history. 222 00:10:10,884 --> 00:10:14,217 Oh, my gosh, is that what you're studying in school? 223 00:10:14,251 --> 00:10:17,317 This is why Rivers is addicted to porn. 224 00:10:17,351 --> 00:10:19,451 Look at that vagina, though. 225 00:10:19,484 --> 00:10:21,384 It's, like, strangely small. 226 00:10:21,417 --> 00:10:23,517 Like, is that how they used to be in the olden days? 227 00:10:23,551 --> 00:10:25,417 That's what mine used to look like. 228 00:10:25,451 --> 00:10:27,384 - Before Casey was born. - Really? 229 00:10:27,417 --> 00:10:29,551 Yeah, and then it... boom. 230 00:10:29,584 --> 00:10:31,317 I mean, by the time baby Scott came along, 231 00:10:31,351 --> 00:10:33,284 it was so blown out, 232 00:10:33,317 --> 00:10:35,884 I sneezed, and he just fell right out of me, right out. 233 00:10:35,917 --> 00:10:38,751 Did you notice it getting progressively bigger, 234 00:10:38,784 --> 00:10:40,684 Casey, Chloe, and Rivers and then Scott? 235 00:10:40,717 --> 00:10:42,517 - Okay, just freeze, freeze... - Pretty much. 236 00:10:42,551 --> 00:10:44,351 - It was just so stretched... - ... freeze, Mom... 237 00:10:44,384 --> 00:10:46,284 It just... there was no progress. There was no place to go. 238 00:10:46,317 --> 00:10:48,351 Is having a big vagina something I have to worry about? 239 00:10:48,384 --> 00:10:49,851 - Mm-hmm. - No. No, no. 240 00:10:49,884 --> 00:10:51,517 You do not have to worry about this. 241 00:10:51,551 --> 00:10:53,384 This is not for you to worry about. 242 00:10:53,417 --> 00:10:55,851 Hey, um, Bridge, do you know Nelson Rose Taylor? 243 00:10:55,884 --> 00:10:58,317 - What? - How did you get my phone? 244 00:10:58,351 --> 00:10:59,817 Uh, it was charging on the nightstand, 245 00:10:59,851 --> 00:11:01,717 so I just unplugged it and took it. 246 00:11:01,751 --> 00:11:04,317 I said no phones for the whole week... 247 00:11:04,351 --> 00:11:05,851 - Okay, look... - ... because of the porn. 248 00:11:05,884 --> 00:11:08,684 ... Hard Nipples Nelson, college sportscaster. 249 00:11:08,717 --> 00:11:10,684 This is your baby daddy, right? 250 00:11:10,717 --> 00:11:12,684 No, he dates, like, hundreds of girls. 251 00:11:12,717 --> 00:11:15,451 - I'm sure it's not serious. - He's fucking lucky. 252 00:11:15,484 --> 00:11:17,817 Rivers, get upstairs. 253 00:11:19,951 --> 00:11:22,717 - Hard Nipples Nelson? - Oh, she's very pretty. 254 00:11:22,751 --> 00:11:24,917 Very pretty. 255 00:11:36,451 --> 00:11:37,851 What the fuck? 256 00:11:44,284 --> 00:11:46,251 Well, you know, do you want to take an extra? 257 00:11:46,284 --> 00:11:47,284 You take an extra. 258 00:11:48,551 --> 00:11:50,184 Tutu! 259 00:11:50,217 --> 00:11:52,117 Ah, shit, I'm in trouble. 260 00:11:52,151 --> 00:11:53,751 - Hey. - Hey, look! 261 00:11:53,784 --> 00:11:55,051 It's Joe's nephew! 262 00:11:56,684 --> 00:11:57,784 Ah, forget it. I gotta go. 263 00:12:01,613 --> 00:12:03,647 I can see him from there. 264 00:12:03,680 --> 00:12:06,347 He has his tablet. 265 00:12:06,380 --> 00:12:07,813 What are you watching? 266 00:12:07,847 --> 00:12:09,680 You're gonna... hey, hey. 267 00:12:09,713 --> 00:12:13,280 You're gonna get cavities. Hey. Okay, fine. 268 00:12:13,313 --> 00:12:14,647 Where the eff is your dad? 269 00:12:17,813 --> 00:12:20,580 Out of towels. Okay, okay. 270 00:12:24,480 --> 00:12:28,013 Ready, one, two, three. All right. 271 00:12:30,513 --> 00:12:32,413 Almost done. We gotta text Daddy. 272 00:12:32,447 --> 00:12:33,880 Okay, where is he? 273 00:12:33,913 --> 00:12:34,813 You need... wanna go to bed? I know. 274 00:12:34,847 --> 00:12:36,347 Here. 275 00:12:36,380 --> 00:12:39,413 One fell off and hit her head. 276 00:12:39,447 --> 00:12:42,513 No more monkeys jumping on the bed. 277 00:12:42,547 --> 00:12:45,747 Oh. Larry, ouch. 278 00:12:45,780 --> 00:12:47,947 ♪ Larry... ♪ 279 00:12:47,980 --> 00:12:50,347 ♪ Best friends ♪ 280 00:12:50,380 --> 00:12:52,647 ♪ Best friends ♪ 281 00:12:52,680 --> 00:12:55,480 ♪ Best friends ♪ 282 00:12:55,513 --> 00:12:58,613 ♪ Forever ♪ 283 00:13:03,880 --> 00:13:05,413 - You okay, baby? - Hey, he's asleep. 284 00:13:05,447 --> 00:13:07,313 Don't wake him. 285 00:13:11,980 --> 00:13:13,647 Bridge... 286 00:13:13,680 --> 00:13:15,680 ... you cannot text me, "Larry 911" 287 00:13:15,713 --> 00:13:17,680 if it's not Larry 911, okay? 288 00:13:17,713 --> 00:13:18,980 I thought he fell out the window, 289 00:13:19,013 --> 00:13:20,747 and I was gonna yell at you, 290 00:13:20,780 --> 00:13:21,880 because I told you to fix the window. 291 00:13:21,913 --> 00:13:23,480 Okay, I am sorry. 292 00:13:23,513 --> 00:13:25,447 You haven't missed bedtime in a while, 293 00:13:25,480 --> 00:13:27,313 and I thought you died. 294 00:13:30,647 --> 00:13:32,913 I'm gonna miss bedtime sometimes, okay? 295 00:13:32,947 --> 00:13:35,547 Well, now that you're here, do you wanna just, 296 00:13:35,580 --> 00:13:38,013 I don't know, watch a movie or something? 297 00:13:38,047 --> 00:13:41,280 - I stole my neighbor's Wi-Fi. - I would, but... 298 00:13:41,313 --> 00:13:42,780 ... I really thought this was an emergency, 299 00:13:42,813 --> 00:13:46,413 and... I got somebody in the car. 300 00:13:46,447 --> 00:13:48,547 Oh, nipple girl? 301 00:13:48,580 --> 00:13:50,480 It's okay, I already know. 302 00:13:50,513 --> 00:13:52,947 I... I was gonna tell you. You know I was gonna tell you. 303 00:13:52,980 --> 00:13:54,580 - It's just... - I know. It's fine. 304 00:13:54,613 --> 00:13:56,747 I get it. 305 00:13:56,780 --> 00:13:58,280 - Really? - Yeah, just... 306 00:13:58,313 --> 00:13:59,947 Really, Bridge? You mean that? 307 00:13:59,980 --> 00:14:01,680 You can't leave her in the car like a dog. 308 00:14:01,713 --> 00:14:03,613 Come on, I wanna meet her. 309 00:14:03,647 --> 00:14:06,413 No, no, no, no, that would be weird. 310 00:14:06,447 --> 00:14:08,580 No, it's weirder to leave her in the car. 311 00:14:08,613 --> 00:14:10,413 - Hey. - Hi. 312 00:14:10,447 --> 00:14:13,513 Hi, I'm Bridgette. 313 00:14:13,547 --> 00:14:15,947 - Hello, I'm Nelson. - Wow, it's... 314 00:14:15,980 --> 00:14:18,880 - So nice to finally meet you. - Yeah. 315 00:14:18,913 --> 00:14:20,513 Hey, baby. 316 00:14:20,547 --> 00:14:21,580 - Hey. - Hey, babe. 317 00:14:21,613 --> 00:14:23,547 Is everything okay? 318 00:14:23,580 --> 00:14:25,613 Um, oh, yeah, he... he's fine. 319 00:14:25,647 --> 00:14:26,947 Yeah, everything's good. 320 00:14:26,980 --> 00:14:28,880 Larry just had a fever, but it broke, so... 321 00:14:28,913 --> 00:14:30,447 - ... he's sleeping now. - That's good. 322 00:14:30,480 --> 00:14:32,513 Yeah. It's so nice to meet you. 323 00:14:32,547 --> 00:14:34,513 It's so good to meet you too. 324 00:14:34,547 --> 00:14:35,980 You look so different than in your photos. 325 00:14:36,013 --> 00:14:37,780 It's like... 326 00:14:37,813 --> 00:14:40,013 ... like a gritty quality. I like it. 327 00:14:40,047 --> 00:14:41,413 Oh. 328 00:14:41,447 --> 00:14:42,480 Well, thank you. 329 00:14:43,980 --> 00:14:45,313 I... I try. 330 00:14:46,980 --> 00:14:50,280 Um, were you really named after Nelson Mandela? 331 00:14:50,313 --> 00:14:52,313 Yeah. Yeah, I was. 332 00:14:52,347 --> 00:14:53,547 Actually, it's a really great, you know, daily reminder 333 00:14:53,580 --> 00:14:55,880 to sort of give back and stay humble, 334 00:14:55,913 --> 00:14:58,413 and, you know, he was a great man, so... 335 00:14:58,447 --> 00:14:59,947 Is the Rose after Rosa Parks? 336 00:14:59,980 --> 00:15:01,680 - Oh... - Oh... 337 00:15:03,647 --> 00:15:05,347 I can't believe Rafi's kept me from you. 338 00:15:05,380 --> 00:15:07,980 Are you kidding? He's such a pussy. 339 00:15:08,013 --> 00:15:10,013 - He is, isn't he? - He is, yeah. 340 00:15:10,047 --> 00:15:11,780 Since when have I been a pussy? 341 00:15:11,813 --> 00:15:13,413 - Just a lit... just a little. - When? 342 00:15:13,447 --> 00:15:14,980 - I like it. - It's your best quality. 343 00:15:15,013 --> 00:15:16,547 - You like it? - Daddy? 344 00:15:16,580 --> 00:15:18,880 - Are you there? - Larry, Hi. 345 00:15:18,913 --> 00:15:22,347 Hi, you remember me? Oh, you little sicky bear. 346 00:15:22,380 --> 00:15:24,813 - You feeling any better? - Hi, baby. 347 00:15:24,847 --> 00:15:26,647 Hi. Oh, yeah, go to Mama. 348 00:15:26,680 --> 00:15:28,413 You met Larry? 349 00:15:28,447 --> 00:15:30,947 Yeah. Oh, he's just the sweetest. 350 00:15:30,980 --> 00:15:32,613 Really, I mean, you're doing a really, 351 00:15:32,647 --> 00:15:33,780 really great job with him. 352 00:15:33,813 --> 00:15:35,980 It's really impressive, and, um, 353 00:15:36,013 --> 00:15:38,480 it must be really hard to share him. 354 00:15:38,513 --> 00:15:39,947 Oh, no, it's not. 355 00:15:42,513 --> 00:15:43,980 Wanna say goodnight to Dada? 356 00:15:44,013 --> 00:15:46,947 Goodnight, Larry. 357 00:15:46,980 --> 00:15:49,013 - Goodnight, baby. - Aww, you're mad at him? 358 00:15:49,047 --> 00:15:51,913 Mm. 359 00:15:51,947 --> 00:15:53,413 Okay, um, goodnight. It was so nice to meet you. 360 00:15:55,380 --> 00:15:56,580 We're still cool, right? 361 00:15:56,613 --> 00:15:57,913 Oh, yeah. Wicked cool. 362 00:15:57,947 --> 00:16:00,380 Mommy... 363 00:18:03,580 --> 00:18:04,613 Mm. 364 00:19:12,647 --> 00:19:15,013 Hey, excuse me, can I get a peanut butter brownie 365 00:19:15,047 --> 00:19:17,447 and then an Oreo brownie and a black and white cookie? 366 00:19:17,480 --> 00:19:19,447 - How much? - $1.25. 367 00:19:25,847 --> 00:19:28,280 And... here we go. 368 00:19:28,313 --> 00:19:30,347 And I'm gonna leave you a little tip, okay? 369 00:19:35,680 --> 00:19:37,413 Thank you. 370 00:19:37,447 --> 00:19:38,413 ... I wanna give you a little more. 371 00:19:38,447 --> 00:19:39,580 Bridgette? 372 00:19:39,613 --> 00:19:41,447 Bridge. 373 00:19:41,480 --> 00:19:43,613 - Je... Jesse? - What are you doing here? 374 00:19:43,647 --> 00:19:45,880 It's, um... you know what, it's... 375 00:19:45,913 --> 00:19:47,780 Larry's birthday tomorrow, 376 00:19:47,813 --> 00:19:50,413 and so I just went to get him some goodies. 377 00:19:50,447 --> 00:19:52,780 Oh, my God, you had a kid, and you named him Larry Bird. 378 00:19:52,813 --> 00:19:54,313 Why? You think I should change it? 379 00:19:54,347 --> 00:19:56,580 Oh, I... 380 00:19:56,613 --> 00:19:58,447 You're a mother. 381 00:19:58,480 --> 00:20:01,880 You are somebody's mom. That is just nuts. 382 00:20:01,913 --> 00:20:03,680 Sometimes, I have to look at myself on Facebook 383 00:20:03,713 --> 00:20:06,047 just to like... you know... 384 00:20:06,080 --> 00:20:07,980 $27.25. 385 00:20:08,013 --> 00:20:09,880 Um, here you go. 386 00:20:09,913 --> 00:20:11,413 - It's so nice to see you. - You too. 387 00:20:11,447 --> 00:20:12,747 - Yes. - Um... 388 00:20:12,780 --> 00:20:14,947 You look great. You look, uh... 389 00:20:14,980 --> 00:20:16,680 ... homeless great. 390 00:20:16,713 --> 00:20:18,480 I'm sorry, it was declined. 391 00:20:18,513 --> 00:20:20,513 - What? - Declined, your card, it... 392 00:20:23,513 --> 00:20:25,313 I brought the wrong card. 393 00:20:25,347 --> 00:20:28,880 I'm so... this is cra... I've... this is the wrong card. 394 00:20:28,913 --> 00:20:31,680 Um, you know what, will you just bag all my stuff? 395 00:20:31,713 --> 00:20:33,313 Here, keep my jacket as collateral. 396 00:20:33,347 --> 00:20:35,413 - No, I got it. Hey, here. - No, no, no. 397 00:20:35,447 --> 00:20:36,980 - No, no, what are you doing? - Take that right there. 398 00:20:37,013 --> 00:20:38,847 Bridge, come on, take this right here. 399 00:20:38,880 --> 00:20:39,747 Take this, please. Happy birthday, Larry Bird, okay? 400 00:20:39,780 --> 00:20:41,447 You want this cookie? 401 00:20:41,480 --> 00:20:42,547 Yeah, I do want that cookie. Thank you. 402 00:20:42,580 --> 00:20:44,313 You're welcome. Um... 403 00:20:44,347 --> 00:20:46,013 - Here you go. - That was good. 404 00:20:46,047 --> 00:20:48,013 - Thank you so much. - It's my pleasure. 405 00:20:48,047 --> 00:20:49,413 - It's really nice to see you. - Nice to see you. 406 00:20:49,447 --> 00:20:50,613 - Oh, okay. - Okay. 407 00:20:50,647 --> 00:20:51,713 - Bye, Bridge. - Bye! 408 00:20:51,747 --> 00:20:53,447 - Text me sometime! - Okay! 409 00:21:12,513 --> 00:21:14,647 Okay, you're okay. 410 00:21:48,647 --> 00:21:49,847 Mm-mm. 411 00:21:51,613 --> 00:21:52,813 Okay. 412 00:21:58,013 --> 00:22:00,647 Just kidding. I'm sorry. 413 00:22:00,680 --> 00:22:02,480 That's too much. 414 00:22:41,380 --> 00:22:42,980 You stay asleep. 415 00:22:43,013 --> 00:22:44,947 Just give me one hour. 416 00:22:46,613 --> 00:22:47,580 Come in. 417 00:22:47,613 --> 00:22:49,880 - Hello. - Hi. 418 00:22:49,913 --> 00:22:52,313 Uh, get naked. No, get... get naked. 419 00:22:52,347 --> 00:22:55,280 - Oh... yeah. Um... - Okay. 420 00:22:55,313 --> 00:22:56,947 All right. 421 00:22:56,980 --> 00:22:59,680 It's good to see you. This place is, um... 422 00:22:59,713 --> 00:23:01,780 - It's cozy. - Your dick is cozy. 423 00:23:01,813 --> 00:23:03,847 Yeah Hey, remember your mom? 424 00:23:03,880 --> 00:23:05,580 How is she doing? She was always so mean to me, remember? 425 00:23:05,613 --> 00:23:07,980 Oh, yeah. 426 00:23:08,013 --> 00:23:09,747 She's mean to everyone. 427 00:23:09,780 --> 00:23:14,280 I can't believe, uh, you actually came. 428 00:23:14,313 --> 00:23:16,547 Oh, um... 429 00:23:16,580 --> 00:23:18,680 Well, uh, you invited me, but I can go. 430 00:23:18,713 --> 00:23:20,747 - No, come on. - Okay, yeah. 431 00:23:23,347 --> 00:23:25,647 Are you gonna rape me 432 00:23:25,680 --> 00:23:27,347 in this here field here, master? 433 00:23:27,380 --> 00:23:29,513 Oh. I... I'm sorry, Bridge. 434 00:23:29,547 --> 00:23:31,613 I'm not really into the... the role playing stuff, 435 00:23:31,647 --> 00:23:33,480 with, uh... that one, in particular. 436 00:23:33,513 --> 00:23:35,447 Not if I'm playing the master... master... probably... 437 00:23:35,480 --> 00:23:36,780 Okay, let's just do this. Come on... 438 00:23:36,813 --> 00:23:38,480 - Okay, okay. Yeah. - Okay? 439 00:23:41,547 --> 00:23:43,880 We've always had such great sexual chemistry. 440 00:23:43,913 --> 00:23:45,947 Yeah. Where are you going? 441 00:23:45,980 --> 00:23:47,647 I think you know where I'm going. 442 00:23:47,680 --> 00:23:49,680 - I'll be right back. - Okay. 443 00:23:49,713 --> 00:23:52,547 Oh. I see that you're still, uh... 444 00:23:52,580 --> 00:23:54,747 - ... all-natural. - Oui, oui. 445 00:23:57,380 --> 00:23:59,413 - Now where are you going? - I'm going over here. 446 00:24:00,913 --> 00:24:02,847 Oh... 447 00:24:02,880 --> 00:24:04,347 - Oh, man. - Eesh, I don't know 448 00:24:04,380 --> 00:24:07,513 if you wanna be up there, eeh-kay? Um... 449 00:24:07,547 --> 00:24:08,847 You know what? Really good right here. 450 00:24:08,880 --> 00:24:10,747 Hang on, just right between the... 451 00:24:10,780 --> 00:24:14,347 Hey, so, I'm totally willing to have sex with you. 452 00:24:14,380 --> 00:24:17,680 Uh, I just need to know if my vagina's the same. 453 00:24:17,713 --> 00:24:20,280 - The same? - Mm-hmm. 454 00:24:20,313 --> 00:24:22,447 The same as what? 455 00:24:22,480 --> 00:24:25,813 Okay, I need to know if my pussy's been blown out. 456 00:24:25,847 --> 00:24:27,747 So we need to focus. I'm gonna lay down. 457 00:24:27,780 --> 00:24:28,813 You're gonna put your dick in me, 458 00:24:28,847 --> 00:24:30,580 and you're gonna let me know. 459 00:24:30,613 --> 00:24:32,913 - Okay? - Yes, ma'am. 460 00:24:32,947 --> 00:24:34,613 - Okay. - Okay. 461 00:24:34,647 --> 00:24:36,680 Okay. Let's just not even kiss. 462 00:24:36,713 --> 00:24:38,447 - Let's just... put it in. - Okay. 463 00:24:38,480 --> 00:24:40,547 Okay. Cool, cool, cool, cool. 464 00:24:43,913 --> 00:24:46,647 Oh, my God, a foot! Jesus Christ, a foot! 465 00:24:46,680 --> 00:24:48,347 Oh, it's just... 466 00:24:48,380 --> 00:24:50,613 What... what is that? What's g... what is that? 467 00:24:50,647 --> 00:24:51,980 You just met my son. 468 00:24:52,013 --> 00:24:53,780 He's been in the bed the whole time? 469 00:24:53,813 --> 00:24:55,347 - I tried to hide him. - Oh, my God. 470 00:24:55,380 --> 00:24:56,613 No, no, no, uh... we can't... 471 00:24:56,647 --> 00:24:58,547 I'm sorry. 472 00:24:58,580 --> 00:25:00,347 Bridge, are you okay? 473 00:25:00,380 --> 00:25:01,847 What do you mean, am I okay? 474 00:25:01,880 --> 00:25:03,413 Um, you're living in a small room 475 00:25:03,447 --> 00:25:04,880 with a two-year-old. 476 00:25:04,913 --> 00:25:07,880 I just got a little weirded out seeing... 477 00:25:07,913 --> 00:25:09,680 ... your son on the bed while I was naked. 478 00:25:09,713 --> 00:25:10,880 I... 479 00:25:10,913 --> 00:25:12,680 When I saw you, I thought 480 00:25:12,713 --> 00:25:14,447 maybe there was something, uh, going on. 481 00:25:14,480 --> 00:25:16,313 And... and there's clearly not, and then that... 482 00:25:16,347 --> 00:25:19,480 and that's okay. 483 00:25:19,513 --> 00:25:20,747 I'm sorry it's like this. 484 00:25:22,047 --> 00:25:24,013 This... maybe we should probably 485 00:25:24,047 --> 00:25:26,313 just do this another time when he's not around. 486 00:25:26,347 --> 00:25:29,480 Okay. 487 00:25:32,047 --> 00:25:33,713 He's always around. 488 00:25:36,313 --> 00:25:38,013 Yeah. 489 00:25:38,047 --> 00:25:39,847 Um, I should go. 490 00:25:48,613 --> 00:25:50,480 It was nice to see you. 491 00:25:51,447 --> 00:25:52,547 You too. 492 00:25:56,480 --> 00:25:58,413 Um... just... 493 00:25:58,447 --> 00:25:59,680 ... for the record, 494 00:25:59,713 --> 00:26:01,447 you feel great. 495 00:26:01,480 --> 00:26:03,413 Uh, down there. 496 00:26:05,047 --> 00:26:07,480 Thanks. 497 00:27:17,980 --> 00:27:20,280 You waking me up? 498 00:27:20,313 --> 00:27:21,613 Are you waking me up? 499 00:27:29,580 --> 00:27:32,880 Should I get up? 500 00:27:32,913 --> 00:27:35,613 - You wanna do jumps? - Yeah. 501 00:27:35,647 --> 00:27:37,980 Okay. Jump. 502 00:27:38,013 --> 00:27:39,447 - Jump! - Jump. 503 00:27:39,480 --> 00:27:41,447 Jump, jump, jump, jump. 504 00:27:41,480 --> 00:27:42,913 Oh! 505 00:27:42,947 --> 00:27:44,647 Tickle, tickle, tickle, tickle! 506 00:27:44,680 --> 00:27:46,613 Do you want a breakfast? 507 00:27:46,647 --> 00:27:48,447 Yes. 508 00:27:48,480 --> 00:27:49,880 You wanna hold the bowl? 509 00:27:50,647 --> 00:27:52,380 Hot? 510 00:27:53,313 --> 00:27:54,747 Is it hot? 511 00:27:56,447 --> 00:27:58,480 I am sorry. 512 00:27:58,513 --> 00:28:01,313 - I'm sorry. - Okay. I'm sorry. 513 00:28:01,347 --> 00:28:03,547 - No, I'm sorry. - I'm sorry. 514 00:28:03,580 --> 00:28:04,980 No, I'm sorry. 515 00:28:05,013 --> 00:28:08,313 I'm sorry for doing stupid things. 516 00:28:08,347 --> 00:28:11,347 Fire truck. 517 00:28:20,480 --> 00:28:21,947 Bridgette Bird. 518 00:28:21,980 --> 00:28:24,347 Oh, Law and Order. Guest star. 519 00:28:24,380 --> 00:28:26,347 - Very legit. - Um, yeah. 520 00:28:26,380 --> 00:28:29,447 I, uh, lived in New York for a minute. 521 00:28:29,480 --> 00:28:30,747 - Oh, really? - Yeah. 522 00:28:30,780 --> 00:28:32,947 That's my plan after I graduate. 523 00:28:32,980 --> 00:28:36,447 You know, can't really have a film career here in Boston. 524 00:28:36,480 --> 00:28:38,513 Just gotta shoot these shitty PSAs. 525 00:28:38,547 --> 00:28:40,413 - You know. - Yeah. 526 00:28:40,447 --> 00:28:41,680 Hi, I'll be reading with you. 527 00:28:41,713 --> 00:28:42,980 Just look into the lens. 528 00:28:43,013 --> 00:28:44,913 - Please slate your name. - Okay, hi. 529 00:28:44,947 --> 00:28:48,880 I am Bridgette Bird. SAG-AFTRA, no agent. 530 00:28:48,913 --> 00:28:50,413 Can you try it with a Southern accent? 531 00:28:50,447 --> 00:28:51,947 Okay. 532 00:28:51,980 --> 00:28:53,547 "American soldiers risk their lives 533 00:28:53,580 --> 00:28:55,013 to protect ours, 534 00:28:55,047 --> 00:28:56,980 but they come home and fight a whole... " 535 00:28:57,013 --> 00:28:59,280 Actually, can you just give me one second? Uh... 536 00:29:02,447 --> 00:29:04,480 - Okay. - "American soldiers risk 537 00:29:04,513 --> 00:29:05,780 their lives to protect ours, 538 00:29:05,813 --> 00:29:07,313 but then they come home and fight 539 00:29:07,347 --> 00:29:08,780 a whole new war. 540 00:29:08,813 --> 00:29:10,013 20 percent of soldiers who fought 541 00:29:10,047 --> 00:29:11,780 in Iraq and Afghanistan 542 00:29:11,813 --> 00:29:15,313 are suffering today from PTSD." 543 00:29:16,913 --> 00:29:18,547 I, uh... 544 00:29:20,013 --> 00:29:22,347 Try to push it away. 545 00:29:24,447 --> 00:29:26,913 If I... just don't think about it... 546 00:29:26,947 --> 00:29:29,947 Maybe it won't hurt as much. 547 00:29:35,261 --> 00:29:36,494 But, uh... 548 00:29:38,661 --> 00:29:41,327 And then, the nightmares... 549 00:29:41,361 --> 00:29:43,794 Uh, and the images, uh... 550 00:29:43,827 --> 00:29:45,827 I just... 551 00:29:45,861 --> 00:29:48,461 ... I don't know how to live in this world anymore. 552 00:29:53,127 --> 00:29:54,827 - How was that? - That was amazing. 553 00:29:54,861 --> 00:29:56,294 Ooh. 554 00:29:56,327 --> 00:29:58,627 Oh, hi, it's okay. Fake tears. 555 00:29:58,661 --> 00:30:00,494 Sorry, usually he stays in his seat. 556 00:30:00,527 --> 00:30:02,094 Well, um, thank you so much 557 00:30:02,127 --> 00:30:03,294 - for having me. - Yeah. 558 00:30:03,327 --> 00:30:04,594 I really appreciate it. 559 00:30:04,627 --> 00:30:06,094 Oh, wait, wait, wait. Um... 560 00:30:06,127 --> 00:30:07,761 Oh, you... I can do it again. 561 00:30:07,794 --> 00:30:09,261 No, no, I don't... I don't want you... 562 00:30:09,294 --> 00:30:10,627 - He'll stay there. - No, uh, no. 563 00:30:10,661 --> 00:30:12,694 No, that was perfect. Um... 564 00:30:12,727 --> 00:30:15,427 ... I mean, yeah. 565 00:30:15,461 --> 00:30:17,327 Yeah, let's cast you. 566 00:30:17,361 --> 00:30:19,261 - Really? What? - Really, really. 567 00:30:19,294 --> 00:30:21,427 Really, I want to cast you. The job is yours. 568 00:30:21,461 --> 00:30:23,094 - Wow. - Yeah, how did you do that? 569 00:30:23,127 --> 00:30:24,227 Have you been to war? 570 00:30:24,261 --> 00:30:25,594 No. 571 00:30:25,627 --> 00:30:28,361 No, I haven't been to war. 572 00:30:28,394 --> 00:30:30,161 I was sexually abused by my dad, though. 573 00:30:31,394 --> 00:30:32,827 Oh... 574 00:30:34,394 --> 00:30:37,127 Which also causes PTSD. 575 00:30:37,161 --> 00:30:39,694 So I guess I kind of have been to war. 576 00:30:41,661 --> 00:30:43,627 My sister was raped in college. 577 00:30:43,661 --> 00:30:45,294 - Really messed her up. - Right. 578 00:30:45,327 --> 00:30:47,094 See? There you go. 579 00:30:47,127 --> 00:30:49,727 Oh, my God, I'm so excited. 580 00:30:51,627 --> 00:30:56,627 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 580 00:30:57,305 --> 00:31:03,750 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 40452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.