All language subtitles for s07e11 - time en life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,876 --> 00:00:04,759 (theme music playing) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 3 00:00:32,486 --> 00:00:37,923 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 4 00:00:39,546 --> 00:00:42,213 ("Cherry Brandy" playing.) 5 00:00:48,255 --> 00:00:50,839 Oh, my God. You have to taste it. 6 00:00:50,891 --> 00:00:52,674 Shouldn't we wait for Don? 7 00:00:52,726 --> 00:00:55,059 Chateau Margaux '53. 8 00:00:55,095 --> 00:00:57,178 Considered by some the best there is. 9 00:00:57,230 --> 00:00:59,981 So, you were talking about Ziploc. 10 00:01:00,016 --> 00:01:01,482 Was I? 11 00:01:01,518 --> 00:01:04,686 Yes. You were saying that we might be in the running. 12 00:01:04,738 --> 00:01:08,489 No, I said I was still deciding. 13 00:01:08,525 --> 00:01:11,192 I see. So you would like to know why 14 00:01:11,244 --> 00:01:13,328 the agency that has over-performed on Handi-Wrap, 15 00:01:13,363 --> 00:01:14,746 Oven Cleaner, Bathroom Cleaner, 16 00:01:14,781 --> 00:01:18,700 and corporate image cleaner, is worthy of more business? 17 00:01:18,752 --> 00:01:21,536 Well, I don't know about Bathroom Cleaner. 18 00:01:21,588 --> 00:01:24,088 "Germ killer"? It makes people think of shit. 19 00:01:24,124 --> 00:01:26,090 You didn't express that. 20 00:01:26,126 --> 00:01:28,593 I expressed ambivalence 21 00:01:28,628 --> 00:01:30,295 and you went the wrong way. 22 00:01:30,347 --> 00:01:32,297 (chuckles) 23 00:01:32,349 --> 00:01:35,516 Yes, of course. So would you like us to redo the work? 24 00:01:35,552 --> 00:01:38,937 As I said, Pete, I haven't decided. 25 00:01:41,808 --> 00:01:44,475 Please, Ken, don't get up. I apologize. 26 00:01:44,527 --> 00:01:46,644 I couldn't get a cab. 27 00:01:46,696 --> 00:01:49,948 I should let you try Ken's incredible wine. 28 00:01:49,983 --> 00:01:52,367 But first, I think you should know that Ken prefers 29 00:01:52,402 --> 00:01:54,986 the "bright and shiny" bathroom strategy 30 00:01:55,038 --> 00:01:58,489 because he says "germ killer" makes people think of poop. 31 00:01:58,541 --> 00:02:00,408 (laughs) 32 00:02:00,460 --> 00:02:02,940 Don't have second thoughts, Ken. You picked the right strategy. 33 00:02:02,963 --> 00:02:04,662 Okay. 34 00:02:04,714 --> 00:02:06,247 Okay? 35 00:02:06,299 --> 00:02:08,166 Should we order? 36 00:02:12,339 --> 00:02:13,755 Woman on phone: Good evening, Mr. Draper. 37 00:02:13,807 --> 00:02:15,506 You have three phone calls. 38 00:02:15,508 --> 00:02:17,175 One at 7:00 from Tricia Reynolds 39 00:02:17,177 --> 00:02:20,762 and two from Diana Baur at 9:00 and 9:30. 40 00:02:20,814 --> 00:02:22,897 Diana Baur? What's the message? 41 00:02:22,933 --> 00:02:26,184 I'm sorry, what was the message? 42 00:02:26,186 --> 00:02:28,269 Actually, I see here. 43 00:02:28,321 --> 00:02:30,104 I wasn't supposed to give you her second message. 44 00:02:30,156 --> 00:02:31,856 Or her first. 45 00:02:31,908 --> 00:02:35,026 My goodness. Why don't they just throw these out? 46 00:02:35,028 --> 00:02:36,527 Do you know who spoke with her? 47 00:02:36,579 --> 00:02:39,864 Yes, and I'll report this. I work with birdbrains. 48 00:02:39,916 --> 00:02:41,950 No, it's fine. I just... 49 00:02:43,370 --> 00:02:45,003 Did she leave a number? 50 00:02:45,038 --> 00:02:47,538 No. I'm sorry. 51 00:02:47,590 --> 00:02:49,290 (sighs) 52 00:02:49,342 --> 00:02:51,793 Will you let everyone know I'll pick up my own calls tonight? 53 00:02:51,845 --> 00:02:53,261 Yes, of course. 54 00:02:53,296 --> 00:02:55,680 And again, I apologize, Mr. Draper. 55 00:02:55,715 --> 00:02:57,632 Good night. 56 00:03:03,890 --> 00:03:05,390 Caroline! 57 00:03:08,228 --> 00:03:10,228 Do you read the mail or do you just open it? 58 00:03:10,280 --> 00:03:11,980 Shirley opened the mail. I'll get her. 59 00:03:12,032 --> 00:03:15,616 No, go get whoever is responsible for paying our lease. 60 00:03:15,652 --> 00:03:17,568 Dawn Chambers. 61 00:03:19,990 --> 00:03:22,490 Joan! 62 00:03:22,542 --> 00:03:24,409 Get in here! 63 00:03:24,411 --> 00:03:25,994 Joan! 64 00:03:27,664 --> 00:03:29,163 Don't do that. 65 00:03:29,215 --> 00:03:31,165 You're gonna have to fire Dawn. 66 00:03:31,217 --> 00:03:32,667 She didn't pay the lease. 67 00:03:37,057 --> 00:03:39,557 I'll take care of this. 68 00:03:46,349 --> 00:03:48,433 (elevator bell dings) 69 00:04:00,497 --> 00:04:02,580 - (intercom buzzes) - I have Trudy Campbell. 70 00:04:07,170 --> 00:04:09,954 Well, hello, Trudy. How are you? 71 00:04:10,006 --> 00:04:12,423 Frankly, not good at all. 72 00:04:12,459 --> 00:04:14,375 What did I do? 73 00:04:14,427 --> 00:04:16,210 No, it's Tammy. 74 00:04:16,262 --> 00:04:18,463 She was on the wait list at Greenwich Country Day 75 00:04:18,465 --> 00:04:21,466 and they promised her admission, but they didn't keep their word. 76 00:04:21,468 --> 00:04:23,468 What was she doing on the wait list at all? 77 00:04:23,520 --> 00:04:26,270 My father's entire family went to that school. 78 00:04:26,306 --> 00:04:27,722 They know who are you, Peter. 79 00:04:27,774 --> 00:04:29,107 And they know who I am. 80 00:04:29,142 --> 00:04:30,975 And they know that we're divorced. 81 00:04:31,027 --> 00:04:33,861 Greenwich, Connecticut, is built on divorced money. 82 00:04:33,897 --> 00:04:35,446 Don't yell at me. 83 00:04:35,482 --> 00:04:37,482 I've arranged for a meeting with the headmaster 84 00:04:37,534 --> 00:04:39,067 and I'd like for you to accompany me to show 85 00:04:39,119 --> 00:04:41,452 that we're in this together, if nothing else. 86 00:04:43,156 --> 00:04:44,655 Yes, of course. 87 00:04:44,657 --> 00:04:45,990 Tomorrow. 88 00:04:45,992 --> 00:04:48,793 Just once, I'd like some notice. 89 00:04:48,828 --> 00:04:51,129 I didn't want to involve you at all. 90 00:04:55,051 --> 00:04:56,751 (laughing) 91 00:05:01,057 --> 00:05:03,174 You got me this time, Kirby. 92 00:05:04,844 --> 00:05:06,310 You're all fired. 93 00:05:06,346 --> 00:05:08,513 Hold on. 94 00:05:08,515 --> 00:05:12,567 Someone at McCann-Erickson gave notice in writing. 95 00:05:13,686 --> 00:05:15,486 I was never informed. 96 00:05:15,522 --> 00:05:18,189 We were never informed. 97 00:05:18,241 --> 00:05:21,325 Well, it's obviously a mistake. 98 00:05:21,361 --> 00:05:24,695 Get Jim Hobart... no, Ferg Donnelly on the horn. 99 00:05:24,697 --> 00:05:26,831 Just a minute. 100 00:05:26,866 --> 00:05:29,033 Ladies, this is how rumors get started. 101 00:05:29,035 --> 00:05:31,619 So this stays in this room till things get sorted out. 102 00:05:32,672 --> 00:05:34,455 Back to work. 103 00:05:36,876 --> 00:05:38,709 I'll get Ferg. 104 00:05:42,549 --> 00:05:44,048 (organ playing) 105 00:05:44,050 --> 00:05:47,301 So now I just want you to play. 106 00:05:49,355 --> 00:05:52,023 Just pretend we're not here. 107 00:05:57,480 --> 00:06:00,148 (turns organ off) 108 00:06:00,200 --> 00:06:01,983 I'm giving you my permission to play 109 00:06:02,035 --> 00:06:03,901 with all these great toys. 110 00:06:03,953 --> 00:06:06,237 Do what you would do if we weren't watching. 111 00:06:09,876 --> 00:06:12,243 Really? That's what you'd do? 112 00:06:14,380 --> 00:06:16,547 What's wrong with them? 113 00:06:16,583 --> 00:06:18,749 You said you didn't want actors. 114 00:06:18,751 --> 00:06:22,053 Well, real kids are shy. 115 00:06:22,088 --> 00:06:24,422 And you have to talk to them like people. 116 00:06:28,428 --> 00:06:30,178 They all have their own toy. 117 00:06:30,230 --> 00:06:32,396 If we want enthusiasm, we should just have one toy. 118 00:06:32,432 --> 00:06:34,182 Like a battle royale. 119 00:06:34,234 --> 00:06:36,851 Just throw one in there and the last kid standing gets the gig. 120 00:06:36,903 --> 00:06:38,903 It would work. 121 00:06:38,938 --> 00:06:42,106 You hate kids. 122 00:06:42,108 --> 00:06:44,992 You know what? I want to see how far you can throw that. 123 00:06:46,162 --> 00:06:48,279 - (kids laughing) - Take it easy. 124 00:06:51,951 --> 00:06:55,503 Rog, I'm on my way to lunch. What can I do for you? 125 00:06:55,538 --> 00:06:56,954 It'll just take a second. 126 00:06:57,006 --> 00:06:58,839 Someone over there accidentally gave notice on our lease 127 00:06:58,875 --> 00:07:00,124 and I need you to fix it. 128 00:07:00,176 --> 00:07:02,126 Oh. 129 00:07:02,128 --> 00:07:05,263 Well, actually... 130 00:07:05,298 --> 00:07:07,548 Actually what? 131 00:07:09,602 --> 00:07:11,469 You really need to talk to Jim about it. 132 00:07:11,521 --> 00:07:15,056 About what? What the hell is going on, Ferg? 133 00:07:15,108 --> 00:07:16,974 Roger, calm down. 134 00:07:17,026 --> 00:07:19,193 I think you'll see it's all good news. 135 00:07:21,481 --> 00:07:22,980 Go ahead. 136 00:07:22,982 --> 00:07:27,401 Well, we're gonna move your whole office 137 00:07:27,453 --> 00:07:28,986 into our building at the end of the month. 138 00:07:28,988 --> 00:07:30,988 Why? 139 00:07:31,040 --> 00:07:33,040 We don't mind paying people, 140 00:07:33,076 --> 00:07:34,959 but it seems ridiculous to rent two floors 141 00:07:34,994 --> 00:07:37,514 of the Time Life Building when we have plenty of space over here. 142 00:07:37,547 --> 00:07:40,414 Hold on, are we losing the office 143 00:07:40,466 --> 00:07:42,083 or the agency? 144 00:07:42,135 --> 00:07:44,051 That's the wrong way to look at it. 145 00:07:44,087 --> 00:07:45,636 We're bringing you home. 146 00:07:45,672 --> 00:07:47,421 This is my home. 147 00:07:47,473 --> 00:07:49,640 Are you dissolving us? 148 00:07:49,676 --> 00:07:51,559 I'm gonna set a meeting with Jim for tomorrow. 149 00:07:51,594 --> 00:07:56,180 Look, this was supposed to be the last thing done, not the first. 150 00:08:01,738 --> 00:08:03,738 Were you planning this all along? 151 00:08:03,773 --> 00:08:06,407 Would you stop it? It's going to be great. 152 00:08:09,112 --> 00:08:10,695 Roger. 153 00:08:16,586 --> 00:08:18,369 What do I do? 154 00:08:18,421 --> 00:08:20,421 (typewriter clacking) 155 00:08:22,592 --> 00:08:24,759 Can I help you? 156 00:08:24,794 --> 00:08:26,844 Really pulled one over on us. 157 00:08:26,879 --> 00:08:27,962 Who? 158 00:08:31,351 --> 00:08:32,550 What are you doing here? 159 00:08:32,602 --> 00:08:34,635 Roger, you can't just tell Don. 160 00:08:34,687 --> 00:08:37,054 - Tell Don what? - Do you need ice? 161 00:08:37,056 --> 00:08:39,357 We're not to be disturbed. 162 00:08:43,563 --> 00:08:46,063 - Go ahead. - No. 163 00:08:48,284 --> 00:08:51,235 McCann's moving us to their building. 164 00:08:51,237 --> 00:08:52,453 We lost our lease. 165 00:08:52,488 --> 00:08:54,622 Everything must go. 166 00:08:58,494 --> 00:09:01,162 So we're moving? 167 00:09:01,214 --> 00:09:03,331 I'd love a new view. 168 00:09:03,383 --> 00:09:05,616 No, Pete, I don't think that's all there is to it. 169 00:09:05,652 --> 00:09:07,451 We're being swallowed up. 170 00:09:07,487 --> 00:09:09,220 We have 30 days. 171 00:09:09,255 --> 00:09:11,505 SC&P has conflicts. That's why we exist. 172 00:09:11,557 --> 00:09:13,758 Don't you understand? We don't exist. 173 00:09:13,810 --> 00:09:15,676 Our rent is too high. 174 00:09:21,484 --> 00:09:23,934 - Anybody else? - Yes, please. 175 00:09:24,937 --> 00:09:27,521 That's it? Have a drink? 176 00:09:28,775 --> 00:09:30,024 Well, I'm not going. 177 00:09:30,076 --> 00:09:32,243 You want to give up the rest of your money? 178 00:09:32,278 --> 00:09:34,829 We all have four-year contracts and a noncompete. 179 00:09:34,864 --> 00:09:36,280 I did not agree to this. 180 00:09:36,332 --> 00:09:37,865 Yes, you did. 181 00:09:37,917 --> 00:09:40,284 The minute we sold them the company, we all agreed to it. 182 00:09:40,336 --> 00:09:43,704 After all that, Jim Cutler wins. 183 00:09:43,756 --> 00:09:45,756 All that cash and no McCann. 184 00:09:45,792 --> 00:09:47,425 I hate that guy. 185 00:09:47,460 --> 00:09:49,627 I like it over there. 186 00:09:49,629 --> 00:09:50,928 Because you're a sheep. 187 00:09:50,963 --> 00:09:52,630 Knock it off. 188 00:09:52,632 --> 00:09:54,965 We've got a meeting with Jim Hobart tomorrow 189 00:09:55,017 --> 00:09:57,852 to discuss the details. Let's try and be dignified. 190 00:09:57,887 --> 00:10:00,137 Keep it in this room until we have orders. 191 00:10:08,948 --> 00:10:11,282 That explains the forecast they wanted. 192 00:10:13,319 --> 00:10:15,069 I'm sorry. 193 00:10:15,121 --> 00:10:17,655 They waited so long, I thought we were safe. 194 00:10:26,666 --> 00:10:28,165 Betsy Wheeler. 195 00:10:30,052 --> 00:10:32,837 Okay, Betsy, I'm glad that's you. 196 00:10:35,174 --> 00:10:38,092 Peggy, may I speak with you? 197 00:10:38,144 --> 00:10:41,262 - Maybe later. - It's very important. 198 00:10:43,649 --> 00:10:45,649 I'll be right back. 199 00:10:59,499 --> 00:11:01,499 - (sighs) - What's wrong? 200 00:11:10,710 --> 00:11:14,345 I'm telling you this because... 201 00:11:14,380 --> 00:11:17,047 I don't know, because no one else will. 202 00:11:17,099 --> 00:11:19,216 And you really need to know. 203 00:11:21,053 --> 00:11:23,888 We're being absorbed by McCann. 204 00:11:23,940 --> 00:11:26,056 (sighs) 205 00:11:29,228 --> 00:11:30,694 Are they letting me go? 206 00:11:30,730 --> 00:11:32,696 No, they'll need you for a while. 207 00:11:32,732 --> 00:11:34,365 Maybe forever. 208 00:11:34,400 --> 00:11:36,283 All I know is having a leg up on the rats 209 00:11:36,319 --> 00:11:39,069 who fly off this ship is going to help you. 210 00:11:39,121 --> 00:11:40,821 I would want it. 211 00:11:40,873 --> 00:11:42,907 Oh. 212 00:11:46,412 --> 00:11:48,546 Are you going? 213 00:11:48,581 --> 00:11:50,247 I have to. 214 00:11:53,469 --> 00:11:55,836 I've never worked anywhere else. 215 00:11:59,175 --> 00:12:00,975 You'll do great. 216 00:12:03,429 --> 00:12:05,346 You should get back to work. 217 00:12:09,602 --> 00:12:11,185 For your ears only. 218 00:12:24,333 --> 00:12:26,166 Hello. It's me. 219 00:12:26,202 --> 00:12:29,370 I love a call from you in the middle of the day. 220 00:12:29,422 --> 00:12:32,206 I just wanted to hear your voice. 221 00:12:32,258 --> 00:12:35,593 Even better. What do you want me to say? 222 00:12:37,346 --> 00:12:39,346 I got some bad news at work. (sniffles) 223 00:12:39,382 --> 00:12:42,216 Hey. 224 00:12:42,268 --> 00:12:45,352 I don't care how bad it is. It's not that bad. 225 00:12:45,388 --> 00:12:47,888 You don't know that. 226 00:12:47,940 --> 00:12:50,641 We can talk about it tomorrow when I'm there. 227 00:12:50,693 --> 00:12:52,476 I didn't know you were coming. 228 00:12:52,478 --> 00:12:56,196 Lisa, get me on the redeye to New York. 229 00:12:57,567 --> 00:12:59,033 Now you know. 230 00:13:07,019 --> 00:13:09,686 (knocks on door) 231 00:13:09,738 --> 00:13:13,490 Melanie called. She has two two bedrooms to show you tonight. 232 00:13:13,525 --> 00:13:16,159 And it's five minutes till the Mohawk status meeting. 233 00:13:16,195 --> 00:13:18,328 Cancel everything. 234 00:13:18,363 --> 00:13:19,946 What's wrong? 235 00:13:19,998 --> 00:13:22,532 It's personal, honey. 236 00:13:22,584 --> 00:13:24,918 (phone ringing) 237 00:13:30,375 --> 00:13:32,342 Don Draper's office. 238 00:13:32,377 --> 00:13:34,344 I'll see if he's available. 239 00:13:36,548 --> 00:13:38,965 It's Lou Avery calling from California. 240 00:13:39,017 --> 00:13:40,717 (sighs) Shit. 241 00:13:42,688 --> 00:13:44,604 I better take it. 242 00:13:46,225 --> 00:13:47,641 Do you mind? 243 00:13:55,284 --> 00:13:57,767 - Hello, Lou. - Don. 244 00:13:57,803 --> 00:13:59,836 I think we need to have a conversation. 245 00:13:59,872 --> 00:14:02,155 Look, we just found out. 246 00:14:02,207 --> 00:14:06,076 I told Dee not to say anything, but good you know. 247 00:14:06,128 --> 00:14:07,627 I'm moving next week. 248 00:14:07,663 --> 00:14:09,546 When did they tell you? 249 00:14:09,581 --> 00:14:11,047 A couple weeks ago. 250 00:14:11,083 --> 00:14:13,083 I thought about it for 10 seconds, then I thought, 251 00:14:13,135 --> 00:14:16,386 "So what if it's Tokyo? It's my lifelong dream." 252 00:14:16,421 --> 00:14:19,339 They have an office in Tokyo? 253 00:14:19,391 --> 00:14:21,892 They only have an office in Tokyo. 254 00:14:21,927 --> 00:14:24,144 What are you talking about? 255 00:14:24,179 --> 00:14:26,513 Tatsunoko Productions. 256 00:14:26,565 --> 00:14:28,648 They're making "Scout's Honor" into a cartoon. 257 00:14:28,684 --> 00:14:30,204 What did you think I was talking about? 258 00:14:32,654 --> 00:14:34,070 It doesn't matter. 259 00:14:34,106 --> 00:14:36,406 They made "Speed Racer," Don. 260 00:14:36,441 --> 00:14:38,942 I got a $15,000 advance. 261 00:14:38,944 --> 00:14:40,827 Obviously, my mind's made up. 262 00:14:40,862 --> 00:14:42,696 Obviously. 263 00:14:42,748 --> 00:14:44,915 I wish I could see the look on your face. 264 00:14:44,950 --> 00:14:47,083 I bet you're not laughing anymore, are you? 265 00:14:47,119 --> 00:14:48,501 No, Lou, I'm not. 266 00:14:48,537 --> 00:14:51,087 Well, sayonara, my friend. 267 00:14:51,123 --> 00:14:53,290 Enjoy the rest of your miserable life. 268 00:14:54,793 --> 00:14:56,459 (laughs) 269 00:14:59,464 --> 00:15:01,348 (sighs) 270 00:15:06,505 --> 00:15:08,471 (exhales sharply) 271 00:15:17,232 --> 00:15:18,815 Meredith. 272 00:15:22,154 --> 00:15:23,870 If we're trying to keep the office calm, 273 00:15:23,905 --> 00:15:25,488 closing those curtains is a bad idea. 274 00:15:28,961 --> 00:15:30,710 So spill it. Have you heard something? 275 00:15:30,746 --> 00:15:33,913 Yes, I did. Lou's moving to Tokyo. 276 00:15:35,217 --> 00:15:37,000 I'm not even going to tell you why 277 00:15:37,002 --> 00:15:38,362 because it would give him pleasure. 278 00:15:38,387 --> 00:15:40,971 The point is Sterling Cooper West is empty. 279 00:15:41,006 --> 00:15:43,807 Of course it's empty. It's the first drop out of the teapot. 280 00:15:43,842 --> 00:15:45,675 What I'm saying is it's available. 281 00:15:45,677 --> 00:15:47,677 We can run a business out of there. 282 00:15:47,679 --> 00:15:49,396 We have no business. 283 00:15:49,431 --> 00:15:51,181 I was looking at McCann's rosters 284 00:15:51,233 --> 00:15:53,817 and there's going to be a lot of clients 285 00:15:53,852 --> 00:15:55,769 they can't hold on to... Conflicts. 286 00:15:55,821 --> 00:15:57,687 Take Sunkist for example. 287 00:15:57,739 --> 00:15:59,856 It's 10 million in billings and growing. 288 00:15:59,858 --> 00:16:02,275 Coca-Cola owns Minute Maid, so Sunkist is gone. 289 00:16:02,327 --> 00:16:04,160 Burger Chef, it's four million 290 00:16:04,196 --> 00:16:06,329 and they just dumped McCann for us. 291 00:16:06,365 --> 00:16:08,531 They keep telling me their future's in California. 292 00:16:08,583 --> 00:16:11,368 Exactly. What's our square footage out there? 293 00:16:11,420 --> 00:16:13,703 1,485. 294 00:16:13,755 --> 00:16:15,789 An old girlfriend measured it. 295 00:16:15,841 --> 00:16:17,874 What I'm saying is there's business in California. 296 00:16:17,926 --> 00:16:19,709 If we can work out of a bassinet, 297 00:16:19,711 --> 00:16:21,928 we can make McCann money that they'd have to throw away. 298 00:16:21,963 --> 00:16:24,798 "We"? I don't want to go back to California. 299 00:16:24,850 --> 00:16:27,384 That's good. You don't have to. Stay here, they'd like that. 300 00:16:27,436 --> 00:16:28,852 Anyone else want to stay here? 301 00:16:28,887 --> 00:16:30,854 Are we really playing this game? 302 00:16:30,889 --> 00:16:33,356 Dow Chemical. 303 00:16:33,392 --> 00:16:36,309 McCann fired Ken. And I mean fired him out of a cannon. 304 00:16:36,361 --> 00:16:37,694 He ain't going near that place. 305 00:16:37,729 --> 00:16:39,562 - How much is that? - Seven. 306 00:16:39,614 --> 00:16:41,281 But Ken doesn't like us either. 307 00:16:41,316 --> 00:16:43,733 But he loves feeling the tip of your nose in the seat of his pants. 308 00:16:43,785 --> 00:16:44,951 I'll take care of Ken. 309 00:16:44,986 --> 00:16:46,453 What about Avon? 310 00:16:46,488 --> 00:16:48,905 I'm sorry, but it's not a conflict. 311 00:16:48,957 --> 00:16:50,824 But I have the relationship. 312 00:16:50,876 --> 00:16:52,909 No, that would be stealing a client. 313 00:16:52,911 --> 00:16:55,578 Avon has to go to McCann and you have to help them keep it. 314 00:16:57,082 --> 00:17:00,300 We're going to hand deliver all of the clients they want. 315 00:17:00,335 --> 00:17:03,970 We're meeting with Jim Hobart tomorrow and we can't cancel. 316 00:17:04,005 --> 00:17:06,923 You think we can secure three accounts in 24 hours? 317 00:17:06,975 --> 00:17:09,092 We've done it before. 318 00:17:19,071 --> 00:17:20,904 (door shuts) 319 00:17:24,910 --> 00:17:26,776 I'm sorry it's so hot in here. 320 00:17:26,778 --> 00:17:28,995 I'm sorry about the intrusion, 321 00:17:29,030 --> 00:17:32,582 but this is the only place where we know we won't be seen. 322 00:17:32,617 --> 00:17:35,001 Well, I'm comfortable here. 323 00:17:36,872 --> 00:17:39,289 The question is, how does it look out there? 324 00:17:39,341 --> 00:17:42,041 Considering most firms are Ivy League only 325 00:17:42,094 --> 00:17:44,210 and you don't even have a degree, 326 00:17:44,262 --> 00:17:46,429 the landscape looks very promising. 327 00:17:47,966 --> 00:17:49,799 Who wants me? 328 00:17:49,851 --> 00:17:51,801 Well, I can list a bunch of initials 329 00:17:51,803 --> 00:17:54,304 or I could tell you what I really think. 330 00:17:54,356 --> 00:17:56,473 You're the expert. 331 00:17:56,525 --> 00:17:58,358 What's the best offer? 332 00:17:58,393 --> 00:18:00,643 McCann-Erickson. 333 00:18:00,695 --> 00:18:04,647 I don't want to go there. That's why I called you. 334 00:18:04,649 --> 00:18:06,533 I understand that. 335 00:18:06,568 --> 00:18:09,486 Look, I'm foregoing a commission here 336 00:18:09,538 --> 00:18:12,155 because I'm a career builder. 337 00:18:12,157 --> 00:18:15,959 I want to help you find a job over and over again. 338 00:18:15,994 --> 00:18:17,660 And sooner or later, 339 00:18:17,712 --> 00:18:20,747 you're going to have to go through a place like McCann. 340 00:18:20,799 --> 00:18:23,166 Big company. Big products. 341 00:18:23,168 --> 00:18:24,918 National influence. 342 00:18:24,970 --> 00:18:27,253 You shouldn't stay longer than three years, 343 00:18:27,305 --> 00:18:28,922 but that's where you should go. 344 00:18:28,974 --> 00:18:31,090 But what else is out there? 345 00:18:31,143 --> 00:18:32,725 Plenty. 346 00:18:32,761 --> 00:18:36,095 For a lot less money with a lot less cachet. 347 00:18:36,148 --> 00:18:39,899 But you go to McCann and by 1973, 348 00:18:39,935 --> 00:18:42,569 you'll be looking at four times the salary. 349 00:18:44,105 --> 00:18:46,072 So that's it? 350 00:18:46,107 --> 00:18:48,191 You could've just called me and told me this. 351 00:18:48,243 --> 00:18:50,527 I want you to consider it seriously 352 00:18:50,579 --> 00:18:52,612 before we take meetings. 353 00:18:52,664 --> 00:18:56,783 Because word always gets out and McCann is vindictive. 354 00:19:00,539 --> 00:19:01,871 You're really selling it. 355 00:19:01,923 --> 00:19:04,791 It's a huge opportunity. 356 00:19:06,461 --> 00:19:08,461 (people shouting) 357 00:19:16,221 --> 00:19:18,388 Come in. Glad you could make it. 358 00:19:18,390 --> 00:19:20,473 - I feel like a spy. - You look like one. 359 00:19:20,525 --> 00:19:22,559 We have caviar. 360 00:19:22,611 --> 00:19:24,894 Your favorite red. Chateau Margaux '53. 361 00:19:24,896 --> 00:19:26,446 I'll have a snort. 362 00:19:26,481 --> 00:19:29,148 Look, ahem, 363 00:19:29,201 --> 00:19:31,034 they're dissolving the agency. 364 00:19:31,069 --> 00:19:32,902 All the business is moving to McCann. 365 00:19:32,954 --> 00:19:35,405 They finally got you. 366 00:19:35,457 --> 00:19:37,574 They ate you up. 367 00:19:39,628 --> 00:19:43,546 We know it was hard enough to convince you to stay when McCann bought us. 368 00:19:43,582 --> 00:19:45,748 I can't imagine how you feel about things now. 369 00:19:45,750 --> 00:19:47,500 Yeah, I'm not going. 370 00:19:47,552 --> 00:19:49,586 So we are proposing 371 00:19:49,588 --> 00:19:52,088 that we retain our independence in our California office 372 00:19:52,140 --> 00:19:55,341 with a few select clients who've insisted on it. 373 00:19:55,393 --> 00:19:57,760 Who else is going? 374 00:19:57,762 --> 00:20:00,179 Burger Chef and Sunkist so far. 375 00:20:00,232 --> 00:20:02,398 It's strictly for conflicts. 376 00:20:02,434 --> 00:20:04,767 And, well, conflicts. 377 00:20:04,819 --> 00:20:07,270 Tell your superiors nothing is going to change. 378 00:20:08,607 --> 00:20:11,157 I know I always come at you guns blazing, 379 00:20:11,192 --> 00:20:15,111 but to them, I'm still the new guy and Ed's son-in-law. 380 00:20:15,113 --> 00:20:17,363 I can't suggest a move this bold. 381 00:20:17,415 --> 00:20:20,116 Boldness is always rewarded, am I right, Pete? 382 00:20:20,168 --> 00:20:22,919 I don't want to make Ken do anything he doesn't want to do. 383 00:20:22,954 --> 00:20:26,789 Now he obviously thinks it's less bold to change agencies. 384 00:20:26,841 --> 00:20:28,591 You're wrong. Dow would be thrilled 385 00:20:28,627 --> 00:20:31,177 to finally have all their accounts at McManus, John & Adams. 386 00:20:31,212 --> 00:20:34,347 Kenny, you know that we know this account 387 00:20:34,382 --> 00:20:36,466 inside and out and we have Don Draper. 388 00:20:36,518 --> 00:20:38,134 That's why you stayed anyway. 389 00:20:38,186 --> 00:20:40,303 That's true. 390 00:20:40,355 --> 00:20:42,522 We've done this before. 391 00:20:42,557 --> 00:20:44,190 You know we can. 392 00:20:45,527 --> 00:20:49,228 You know, I've fantasized that one day 393 00:20:49,281 --> 00:20:51,814 I'd be in this situation with you, Roger. 394 00:20:51,816 --> 00:20:54,067 And, Pete, well, 395 00:20:54,119 --> 00:20:55,735 you're not exactly an innocent bystander. 396 00:20:58,456 --> 00:21:00,790 I've toyed with you long enough. 397 00:21:02,744 --> 00:21:04,160 No. 398 00:21:04,212 --> 00:21:06,212 Sorry about that. 399 00:21:22,681 --> 00:21:24,480 (sighs) 400 00:21:24,516 --> 00:21:27,266 How do I describe California in a way that doesn't make them jealous? 401 00:21:27,319 --> 00:21:29,152 Tell them my ex-wife lives there. 402 00:21:29,187 --> 00:21:32,238 (chuckles) Mine, too, so what? 403 00:21:32,273 --> 00:21:34,607 I know you're attached to California. 404 00:21:34,659 --> 00:21:37,493 I don't know what it means to you, but it doesn't mean anything to me. 405 00:21:37,529 --> 00:21:40,780 It does mean something to me. 406 00:21:42,701 --> 00:21:44,667 I always feel bad about taking your spot 407 00:21:44,703 --> 00:21:46,536 when I saw what happened to you. 408 00:21:46,538 --> 00:21:48,338 It should have been you out there, not me. 409 00:21:49,874 --> 00:21:51,708 You were very persuasive. 410 00:21:51,710 --> 00:21:54,043 I was misguided. 411 00:21:58,883 --> 00:22:00,466 I met someone. 412 00:22:02,303 --> 00:22:05,722 She's not too young and she's gorgeous and a little bit deep. 413 00:22:05,774 --> 00:22:07,473 Where'd you find a girl like that? 414 00:22:07,525 --> 00:22:10,109 I knew her in college. 415 00:22:10,145 --> 00:22:12,729 She's divorced, too, but no kids. 416 00:22:14,065 --> 00:22:16,566 I bumped into her on Third Avenue 417 00:22:16,618 --> 00:22:19,736 and we couldn't remember why it didn't work out. 418 00:22:19,788 --> 00:22:21,738 Oh. 419 00:22:21,740 --> 00:22:24,157 Congratulations. 420 00:22:24,209 --> 00:22:27,910 I hope you understand, she can't leave New York and I can't leave her. 421 00:22:27,962 --> 00:22:30,246 Stop it. You're helping us by staying here. 422 00:22:32,751 --> 00:22:35,551 Roger called. Dow's a no. 423 00:22:35,587 --> 00:22:37,503 Let me talk to Ken. 424 00:22:37,555 --> 00:22:40,173 I suggested that and Roger said it's quite final. 425 00:22:40,225 --> 00:22:42,642 (sighs) Well, let's comb through the small accounts. 426 00:22:42,677 --> 00:22:45,678 See if we can cobble a couple million together. 427 00:22:45,730 --> 00:22:47,730 I'll go get the files. 428 00:22:54,360 --> 00:22:55,927 Do you want more coffee? 429 00:22:55,962 --> 00:22:58,629 I want to get on with this. I have someplace to be, Trudy. 430 00:23:05,572 --> 00:23:08,189 - Good morning. - Peter Campbell. 431 00:23:08,241 --> 00:23:11,192 Sorry to keep you waiting. 432 00:23:15,331 --> 00:23:18,082 Well, I assume you know why we're here, Mr. MacDonald. 433 00:23:18,118 --> 00:23:21,502 We feel there's been a mistake regarding our daughter Tammy. 434 00:23:21,538 --> 00:23:23,755 It's a Campbell family tradition 435 00:23:23,790 --> 00:23:27,542 to receive the inimitable education of Greenwich Country Day. 436 00:23:27,594 --> 00:23:29,293 But you didn't go here. 437 00:23:29,345 --> 00:23:33,714 No, but a Campbell has been in attendance since it was a barn. 438 00:23:33,767 --> 00:23:34,966 (both chuckle) 439 00:23:34,968 --> 00:23:38,302 I'm sorry, but our decision is final. 440 00:23:40,106 --> 00:23:42,974 Now, Trudy explained to me that you said it's a question of space. 441 00:23:42,976 --> 00:23:46,144 And I say Tammy would make it worth your while. 442 00:23:46,196 --> 00:23:48,146 She wouldn't feel extra at all. 443 00:23:48,148 --> 00:23:50,281 It's not a question of space. 444 00:23:50,316 --> 00:23:54,235 Your little girl scored very low on her draw-a-man test. 445 00:23:54,287 --> 00:23:56,571 Well, that's news to us. 446 00:23:56,623 --> 00:23:58,489 And I find it hard to believe. 447 00:23:58,541 --> 00:24:01,042 Your ex-wife and I discussed this. 448 00:24:01,077 --> 00:24:03,661 Children have to draw a man 449 00:24:03,713 --> 00:24:06,747 and their development is assessed based on the volume of details. 450 00:24:06,800 --> 00:24:10,551 Eyes, nose, ears, 10 fingers, 10 toes, et cetera. 451 00:24:10,587 --> 00:24:14,172 Your daughter had only a head, mustache, and necktie. 452 00:24:14,224 --> 00:24:17,091 - Mustache? - She didn't understand what you wanted. 453 00:24:17,143 --> 00:24:19,343 And I've been told anything beyond a stick figure 454 00:24:19,345 --> 00:24:21,813 is considered advanced for her age. 455 00:24:21,848 --> 00:24:25,516 Albert Einstein didn't speak until he was four years old. 456 00:24:25,568 --> 00:24:27,568 This is not about your little girl. 457 00:24:30,073 --> 00:24:32,106 The real problem is that your former wife 458 00:24:32,158 --> 00:24:34,742 failed to submit applications to other schools. 459 00:24:34,777 --> 00:24:36,577 That was careless and arrogant. 460 00:24:36,613 --> 00:24:39,030 - What? - How dare you? 461 00:24:39,032 --> 00:24:41,115 I think we've said all there is to say. 462 00:24:42,418 --> 00:24:44,619 We're not leaving until you apologize to Trudy. 463 00:24:44,671 --> 00:24:46,921 Peter, it doesn't matter. 464 00:24:46,956 --> 00:24:48,422 Einstein. 465 00:24:48,458 --> 00:24:50,875 Would you like to step outside? 466 00:24:50,927 --> 00:24:53,794 Are you sure you wouldn't rather get me while I'm sleeping? 467 00:24:53,847 --> 00:24:55,213 Like a real Campbell? 468 00:24:55,215 --> 00:24:56,881 Are you kidding me? 469 00:24:56,883 --> 00:24:59,267 No MacDonald will ever mix with a Campbell. 470 00:24:59,302 --> 00:25:01,636 - (scoffs) - What are you talking about? 471 00:25:01,688 --> 00:25:04,472 It's some stupid story. It's 300 years old. 472 00:25:04,524 --> 00:25:06,274 He's obviously nuts. 473 00:25:06,309 --> 00:25:09,360 You should know that his clan took advantage of the gift of hospitality 474 00:25:09,395 --> 00:25:11,479 and murdered my ancestors while they slept. 475 00:25:11,531 --> 00:25:13,281 The king ordered it. 476 00:25:13,316 --> 00:25:16,817 Just be grateful you can remarry and get rid of that name. 477 00:25:16,870 --> 00:25:18,819 Oh. 478 00:25:21,908 --> 00:25:23,291 Come on, Trudy. 479 00:25:23,326 --> 00:25:26,127 Another sucker punch from the Campbell's. 480 00:25:26,162 --> 00:25:27,662 Coward. 481 00:25:33,386 --> 00:25:35,670 I'm sorry, sweetheart, the auditions are finished. 482 00:25:35,722 --> 00:25:38,472 I already auditioned. I'm waiting for my mother. 483 00:25:38,508 --> 00:25:40,224 Where is she? 484 00:25:40,260 --> 00:25:42,476 She had to pick up my brother. 485 00:25:42,512 --> 00:25:43,928 He has another audition. 486 00:25:43,930 --> 00:25:46,347 Look, Phil, it's a very simple transaction. 487 00:25:46,399 --> 00:25:48,099 We've been doing it for years. 488 00:25:48,101 --> 00:25:49,984 Shirley, will you watch her? 489 00:25:51,571 --> 00:25:53,321 I have every right to be upset 490 00:25:53,356 --> 00:25:56,157 because I'm an important buyer and you're acting like an asshole. 491 00:25:58,695 --> 00:26:00,328 Maybe we should go downstairs. 492 00:26:00,363 --> 00:26:02,947 I'll see if Marsha's back from lunch. 493 00:26:02,949 --> 00:26:04,498 Do you know your phone number? 494 00:26:04,534 --> 00:26:06,367 Did I get the part? 495 00:26:08,621 --> 00:26:10,454 We haven't decided. 496 00:26:12,959 --> 00:26:14,542 Verna? 497 00:26:16,296 --> 00:26:19,630 Her purse is gone. They must be at the park. You should ice that hand. 498 00:26:19,682 --> 00:26:22,300 No, this was a bad idea. I really should get going. 499 00:26:22,302 --> 00:26:25,469 It was a wonderful idea. Tammy would love to see you by surprise. 500 00:26:27,724 --> 00:26:30,141 Why did you only apply to one school? 501 00:26:30,143 --> 00:26:32,643 I had a back up, 502 00:26:32,695 --> 00:26:34,895 but... 503 00:26:34,948 --> 00:26:36,814 I shouldn't tell you this. 504 00:26:39,819 --> 00:26:41,369 You can tell me. 505 00:26:42,905 --> 00:26:47,325 Well, the head of admissions was a little fresh with me. 506 00:26:47,377 --> 00:26:48,876 What school? 507 00:26:48,911 --> 00:26:51,295 Peter, you can't punch everyone. 508 00:26:52,999 --> 00:26:54,999 Maybe I should've never left the city. 509 00:26:55,051 --> 00:26:57,001 The city's become a toilet. 510 00:26:57,003 --> 00:26:59,337 Well, it's difficult out here. 511 00:26:59,339 --> 00:27:01,339 I don't have a lot of friends. 512 00:27:01,391 --> 00:27:03,174 I don't believe that. 513 00:27:03,176 --> 00:27:04,675 It's the husbands. 514 00:27:04,727 --> 00:27:06,427 I don't want to hear this. 515 00:27:06,479 --> 00:27:08,062 Every time I want to do something... 516 00:27:08,097 --> 00:27:10,014 Go into town, any social event... 517 00:27:10,066 --> 00:27:11,515 They won't leave me alone. 518 00:27:13,353 --> 00:27:16,404 Then I think, "Who am I kidding?" 519 00:27:16,439 --> 00:27:19,857 In 10 years, everyone will leave me alone." 520 00:27:19,909 --> 00:27:22,026 That is not true. 521 00:27:22,078 --> 00:27:24,195 You're ageless. 522 00:27:26,499 --> 00:27:28,833 I'm feeling sorry for myself. 523 00:27:28,868 --> 00:27:30,701 This has been an ordeal. 524 00:27:32,255 --> 00:27:34,121 I'll solve the school problem in 30 days. 525 00:27:34,173 --> 00:27:35,790 All it requires is a check. 526 00:27:35,842 --> 00:27:39,427 - Tell Tammy I love her. - You never take no for an answer. 527 00:27:43,549 --> 00:27:46,183 - Actually, can I use your phone? - Yes, of course. 528 00:27:50,857 --> 00:27:53,307 - Where's Pete? - He may be meeting us there. 529 00:27:53,359 --> 00:27:55,643 Good, I made it. 530 00:27:55,695 --> 00:27:58,029 - You need anything? - Not now. 531 00:27:58,064 --> 00:28:00,197 I just talked Secor Laxatives into joining us. 532 00:28:01,901 --> 00:28:04,285 - Go ahead. - Where they difficult to move? 533 00:28:04,320 --> 00:28:06,570 All I had to do was not make that joke. 534 00:28:06,572 --> 00:28:08,322 - Shall we? - (elevator bell dings) 535 00:28:08,374 --> 00:28:10,124 (laughs) 536 00:28:18,334 --> 00:28:20,751 Hello, Susie's office. How many I help you? 537 00:28:20,753 --> 00:28:22,803 (sighs) Okay. 538 00:28:22,839 --> 00:28:25,756 We got three boys, three girls. 539 00:28:25,808 --> 00:28:29,093 - Top picks. - She has a lisp. 540 00:28:29,145 --> 00:28:30,811 Lisps are cute. 541 00:28:30,847 --> 00:28:33,431 We could pluck that eyebrow. 542 00:28:33,483 --> 00:28:35,766 You know what? I don't care. You decide. 543 00:28:38,104 --> 00:28:39,820 I know you don't mean that. 544 00:28:45,495 --> 00:28:47,027 Okay. 545 00:28:47,080 --> 00:28:49,246 You can't tell anyone. 546 00:28:49,282 --> 00:28:52,199 - You can't even tell Elaine. - That won't be a problem. 547 00:28:52,251 --> 00:28:54,785 - Why? - What is it? 548 00:28:54,837 --> 00:28:58,005 McCann's taking over the agency. 549 00:28:59,092 --> 00:29:01,041 We're moving over there. 550 00:29:01,094 --> 00:29:03,377 - Jesus, to McCann? - Shh. 551 00:29:03,429 --> 00:29:05,012 - (stapler clicks) - (screams) 552 00:29:05,047 --> 00:29:08,182 - What happened? - I stapled my thumb. 553 00:29:08,217 --> 00:29:10,301 Oh, it's okay. 554 00:29:10,303 --> 00:29:12,303 I know it hurts. It happens all the time. 555 00:29:12,305 --> 00:29:14,305 Oh, great. Go get some ice. 556 00:29:14,357 --> 00:29:16,724 - You get ice, I'll pull out the staple. - No. 557 00:29:16,776 --> 00:29:18,526 Oh, here she is. 558 00:29:19,562 --> 00:29:21,312 It was an accident. 559 00:29:21,314 --> 00:29:24,031 - What is going on? - I'll get the first aid kit. 560 00:29:24,066 --> 00:29:27,451 - She stapled her finger. - Susie Q, let mommy see. 561 00:29:29,822 --> 00:29:32,990 - Very sorry. - We're going to the emergency room. 562 00:29:33,042 --> 00:29:34,992 It's not that bad. 563 00:29:35,044 --> 00:29:38,212 You shouldn't let a child play with dangerous things. 564 00:29:38,247 --> 00:29:41,298 You shouldn't have abandoned her in a midtown office building. 565 00:29:42,552 --> 00:29:44,084 It's nobody's fault. 566 00:29:44,137 --> 00:29:46,137 I had to go pick up my son 567 00:29:46,172 --> 00:29:48,088 because your audition ran two hours late. 568 00:29:48,141 --> 00:29:50,591 So you just left an eight year old at a job interview? 569 00:29:50,643 --> 00:29:53,093 This is her favorite thing. She loves it. 570 00:29:53,146 --> 00:29:55,513 - And I bet you love cashing her checks. - Peggy. 571 00:29:55,565 --> 00:29:57,481 You do what you want with your children, 572 00:29:57,517 --> 00:29:59,099 I do what I want with mine. 573 00:30:05,274 --> 00:30:07,625 How the hell did that turn into that? 574 00:30:07,660 --> 00:30:09,527 (inaudible) her. 575 00:30:11,280 --> 00:30:13,531 I know you got other things on your mind, but... 576 00:30:13,533 --> 00:30:15,533 Let's just get back to work. 577 00:30:15,585 --> 00:30:18,953 (sighs) Sure. 578 00:30:31,177 --> 00:30:33,210 I'm sorry to have kept you waiting, 579 00:30:33,212 --> 00:30:34,762 but you're 20 minutes early. 580 00:30:34,797 --> 00:30:36,764 We just wanted to get everything ready. 581 00:30:36,799 --> 00:30:38,632 For what? 582 00:30:38,684 --> 00:30:40,968 Gentlemen, would you please have a seat? 583 00:30:46,859 --> 00:30:50,227 You see that? We could use some manners around here. 584 00:30:50,279 --> 00:30:52,146 I don't know about that, 585 00:30:52,198 --> 00:30:55,232 but we are here to discuss everything we can add to McCann-Erickson. 586 00:30:55,234 --> 00:30:58,569 - So are we. - Go on. 587 00:30:58,571 --> 00:31:02,072 Our agencies compliment each other in so many ways. 588 00:31:02,124 --> 00:31:05,326 But as we considered this union, 589 00:31:05,378 --> 00:31:06,994 we were alarmed at how much business 590 00:31:07,046 --> 00:31:08,996 we would all be giving up due to conflicts. 591 00:31:09,048 --> 00:31:11,215 There will be casualties. 592 00:31:11,250 --> 00:31:14,251 Sunkist Orange Juice, Burger Chef, Secor Laxatives, 593 00:31:14,303 --> 00:31:15,886 and Tinker Bell Cookies cannot come along. 594 00:31:15,922 --> 00:31:18,839 $18 million in billings. 595 00:31:20,309 --> 00:31:23,644 But what if we could service those clients 596 00:31:23,679 --> 00:31:27,314 from the modest offices of SC&P West? 597 00:31:32,355 --> 00:31:34,155 The best part is we'd still be available to you 598 00:31:34,156 --> 00:31:36,106 in any capacity you wish. 599 00:31:41,614 --> 00:31:43,447 California. 600 00:31:43,449 --> 00:31:45,032 It's a gold rush out there. 601 00:31:45,084 --> 00:31:47,001 In fact, we've made several... 602 00:31:47,036 --> 00:31:48,919 Don. Don. 603 00:31:48,955 --> 00:31:51,755 Don, stop. This isn't necessary. 604 00:31:51,791 --> 00:31:54,041 Jim, would you let him finish? 605 00:31:56,345 --> 00:31:58,679 - Can you give us a minute? - Yes, absolutely. 606 00:31:58,714 --> 00:32:00,681 - Do you want this? - No. 607 00:32:08,858 --> 00:32:11,976 This is $275,000 in profit. 608 00:32:12,028 --> 00:32:14,812 All cost covered that you don't have to lift a finger to earn. 609 00:32:14,814 --> 00:32:18,315 Don, sit down. Please. 610 00:32:29,996 --> 00:32:32,663 I'm sick about the way this was handled. 611 00:32:32,715 --> 00:32:35,716 It made the whole thing look very capricious. 612 00:32:35,751 --> 00:32:38,335 I assure you, it wasn't. 613 00:32:38,387 --> 00:32:41,505 And you have to believe me when I say we're rolling out the red carpet. 614 00:32:41,507 --> 00:32:43,674 We're very excited about this. 615 00:32:43,676 --> 00:32:47,511 - You can understand our attachment to our clients. - And our name. 616 00:32:47,563 --> 00:32:50,147 I don't think you understand what's happened. 617 00:32:50,182 --> 00:32:52,766 It's done. 618 00:32:52,818 --> 00:32:55,269 You passed the test. 619 00:32:58,357 --> 00:33:02,109 You are getting five of the most coveted jobs in advertising. 620 00:33:02,161 --> 00:33:04,161 And all the resources that go with it. 621 00:33:04,196 --> 00:33:06,196 Travel, adventure. 622 00:33:06,248 --> 00:33:08,832 An international presence. 623 00:33:10,703 --> 00:33:13,537 I shouldn't have to sell you on this. 624 00:33:13,539 --> 00:33:17,207 You are dying and going to advertising heaven. 625 00:33:17,209 --> 00:33:19,877 Buick. 626 00:33:22,932 --> 00:33:24,631 Ortho Pharmaceutical. 627 00:33:28,304 --> 00:33:30,020 Nabisco. 628 00:33:35,895 --> 00:33:39,063 (whispers) Coca-Cola. 629 00:33:48,324 --> 00:33:50,574 Stop struggling. 630 00:33:50,626 --> 00:33:52,626 You won. 631 00:33:59,418 --> 00:34:01,635 Take the rest of the day off. 632 00:34:01,670 --> 00:34:03,670 Pop some champagne. 633 00:34:11,931 --> 00:34:13,931 "I Followed My Heart" playing 634 00:34:20,773 --> 00:34:22,606 I feel like I should make a toast. 635 00:34:22,608 --> 00:34:24,358 Again? 636 00:34:24,410 --> 00:34:26,660 Well, we didn't drink to Cooper. 637 00:34:31,751 --> 00:34:33,617 Glad he missed it. 638 00:34:41,544 --> 00:34:43,177 Well, I have to go. 639 00:34:43,212 --> 00:34:45,629 Kevin can wait. We should get dinner. 640 00:34:45,631 --> 00:34:47,297 I have plans. 641 00:34:47,349 --> 00:34:49,099 Come back after. 642 00:34:55,141 --> 00:34:57,391 Actually, I'll drop you off. I should call Trudy. 643 00:34:57,443 --> 00:34:59,226 She had quite a day as well. 644 00:35:04,033 --> 00:35:05,699 We went down swinging. 645 00:35:09,321 --> 00:35:11,205 Don't be a baby. I'll see you tomorrow. 646 00:35:19,331 --> 00:35:20,964 I'm going to get another round. 647 00:35:21,000 --> 00:35:23,417 This is my last one. 648 00:35:23,469 --> 00:35:25,135 I have a date. 649 00:35:28,307 --> 00:35:30,390 You never worked at a place this size, have you? 650 00:35:30,426 --> 00:35:31,925 It's got a lot of advantages. 651 00:35:31,977 --> 00:35:33,677 You never saw the old Sterling Cooper. 652 00:35:33,729 --> 00:35:35,562 - It was mammoth. - Not like this. 653 00:35:36,932 --> 00:35:38,599 You're happy about it. 654 00:35:38,651 --> 00:35:40,984 That's okay, I understand. 655 00:35:41,020 --> 00:35:42,686 I'm relieved. 656 00:35:42,688 --> 00:35:44,655 I'm ready to let someone else drive for a while. 657 00:35:46,492 --> 00:35:50,577 I'd like to make a toast to Lou Avery. 658 00:35:50,613 --> 00:35:52,496 The Japs are going to eat him alive. 659 00:35:52,531 --> 00:35:54,531 (both chuckle) 660 00:35:59,038 --> 00:36:00,871 What a disaster. 661 00:36:00,923 --> 00:36:02,673 Come on, Joan. 662 00:36:02,708 --> 00:36:05,042 I need you to be the voice of the bright side. 663 00:36:06,846 --> 00:36:10,681 Hobart listed off accounts for everyone but me. 664 00:36:11,967 --> 00:36:13,800 Put you on Ortho Pharmaceutical. 665 00:36:13,853 --> 00:36:15,719 No. 666 00:36:15,721 --> 00:36:18,105 And I wouldn't count on anything he said. 667 00:36:21,443 --> 00:36:23,610 I don't know. 668 00:36:23,646 --> 00:36:27,231 For the first time, I feel like whatever happens is supposed to happen. 669 00:36:27,233 --> 00:36:29,650 That's nice. 670 00:36:29,702 --> 00:36:31,618 That's what you should've said. 671 00:36:31,654 --> 00:36:34,788 Well, we both know 672 00:36:34,823 --> 00:36:37,407 they're never going to take me seriously over there. 673 00:36:38,878 --> 00:36:40,878 They don't know who they're dealing with. 674 00:36:55,844 --> 00:36:57,678 I can't do any work. 675 00:36:57,730 --> 00:36:59,763 (sighs) 676 00:36:59,815 --> 00:37:01,598 Look, I've hunted for a job before, 677 00:37:01,650 --> 00:37:04,818 and I may not have to, but I appreciate the warning. 678 00:37:04,853 --> 00:37:07,104 No, I keep thinking about that woman. 679 00:37:07,106 --> 00:37:09,606 Her kid got hurt. She felt guilty. 680 00:37:09,608 --> 00:37:11,441 I know what she felt. 681 00:37:11,443 --> 00:37:14,661 I understand the entire psychological situation. 682 00:37:14,697 --> 00:37:16,780 She shouldn't have talked to me that way. 683 00:37:16,832 --> 00:37:18,615 She shouldn't have kids. 684 00:37:18,667 --> 00:37:20,584 That's not for you to say. 685 00:37:20,619 --> 00:37:23,620 Ah, Jesus, I can't even agree with you. 686 00:37:25,624 --> 00:37:27,174 I don't hate kids. 687 00:37:28,794 --> 00:37:32,546 Look, you got to a certain point in your life 688 00:37:32,598 --> 00:37:34,264 and it didn't happen. 689 00:37:34,300 --> 00:37:36,016 I understand you're angry about it, 690 00:37:36,051 --> 00:37:38,135 but you've got a lot of other things. 691 00:37:38,137 --> 00:37:40,270 - Don't do that. - I mean it. 692 00:37:40,306 --> 00:37:42,472 You couldn't have done all you've done otherwise. 693 00:37:42,474 --> 00:37:44,942 I guess that's the secret to your spectacular career? 694 00:37:44,977 --> 00:37:46,297 The fact that you don't have kids? 695 00:37:46,312 --> 00:37:48,061 Not that I know of. 696 00:37:48,113 --> 00:37:49,813 That's funny to you. 697 00:37:49,865 --> 00:37:52,366 Because it wouldn't matter if you did. You can walk away. 698 00:37:52,401 --> 00:37:54,701 I would never do that. 699 00:37:54,737 --> 00:37:57,154 But you may not even know. That's what you said. 700 00:37:57,206 --> 00:37:59,239 "Stranger on the Shore" playing. 701 00:37:59,291 --> 00:38:01,959 It's been a long day. 702 00:38:01,994 --> 00:38:03,994 You're right. 703 00:38:05,214 --> 00:38:06,713 I didn't mean to judge her. 704 00:38:06,749 --> 00:38:09,499 But you did and you don't understand it at all. 705 00:38:09,551 --> 00:38:12,502 I had a mother. And she wasn't great. 706 00:38:12,554 --> 00:38:15,589 And I don't know that she wanted me, so I understand something. 707 00:38:15,641 --> 00:38:17,424 But you don't understand your mother. 708 00:38:17,476 --> 00:38:19,009 Well, maybe I don't want to. 709 00:38:19,061 --> 00:38:21,511 Maybe she was very young. 710 00:38:21,563 --> 00:38:24,097 And followed her heart and got in trouble. 711 00:38:24,149 --> 00:38:26,733 And no one should have to make a mistake 712 00:38:26,769 --> 00:38:30,070 just like a man does and not be able to move on. 713 00:38:30,105 --> 00:38:33,940 She should be able to live the rest of her life just like a man does. 714 00:38:41,000 --> 00:38:42,699 You're right. 715 00:38:42,701 --> 00:38:44,701 I know. 716 00:38:48,090 --> 00:38:51,708 Maybe you do what you thought was the best thing. 717 00:38:55,180 --> 00:38:57,297 (sighs) 718 00:38:57,349 --> 00:38:59,349 What did you do? 719 00:39:07,559 --> 00:39:10,360 I'm... 720 00:39:10,396 --> 00:39:12,479 I'm here. 721 00:39:15,901 --> 00:39:17,901 And... 722 00:39:20,406 --> 00:39:21,905 Oh. 723 00:39:22,991 --> 00:39:25,375 He's with a family somewhere. 724 00:39:32,134 --> 00:39:33,717 I don't know, 725 00:39:33,752 --> 00:39:37,003 but it's not because I don't care. 726 00:39:38,841 --> 00:39:41,808 I don't know because you're not supposed to know. 727 00:39:43,262 --> 00:39:45,095 Or you can't go on with your life. 728 00:39:53,489 --> 00:39:55,939 I'm sorry. I didn't know that. 729 00:40:00,946 --> 00:40:02,779 Well, ahem, 730 00:40:02,781 --> 00:40:04,781 you don't know lots of things about lots of people. 731 00:40:04,833 --> 00:40:06,833 That's the point. 732 00:40:11,090 --> 00:40:13,039 No, it's not. 733 00:40:15,427 --> 00:40:17,127 I'm fine. 734 00:40:17,179 --> 00:40:19,679 I have work to do. 735 00:40:29,052 --> 00:40:32,603 You know, I made a deal with God that if this worked out, 736 00:40:32,638 --> 00:40:35,272 I would give up smoking. 737 00:40:35,308 --> 00:40:37,975 Message received. 738 00:40:38,027 --> 00:40:41,612 You're a young man with an incredible future ahead of you. 739 00:40:41,647 --> 00:40:44,899 ("I Love So Much About You" playing.) 740 00:40:44,951 --> 00:40:47,118 No more Sterling Cooper 741 00:40:47,153 --> 00:40:49,070 and no more Sterlings. 742 00:40:49,122 --> 00:40:52,456 Margaret is the only daughter of an only son of an only son. 743 00:40:54,210 --> 00:40:56,994 All that's left is a mausoleum at Greenwood. 744 00:40:58,297 --> 00:41:00,414 What's in a name? 745 00:41:00,466 --> 00:41:03,968 Every copywriter thinks they're Shakespeare. 746 00:41:04,003 --> 00:41:06,003 It's something to aspire to. 747 00:41:07,840 --> 00:41:09,757 I always envied that. 748 00:41:09,809 --> 00:41:11,342 The way you're always reaching. 749 00:41:11,394 --> 00:41:13,844 I always envied you didn't have to. 750 00:41:13,896 --> 00:41:16,764 In another lifetime, I'd have been your chauffeur. 751 00:41:16,816 --> 00:41:19,266 Then you would've been screwing my grandmother. 752 00:41:21,070 --> 00:41:23,270 - Do you have somewhere to be? - I'm afraid so. 753 00:41:23,322 --> 00:41:25,322 Tell her to join us. 754 00:41:25,358 --> 00:41:27,274 She wouldn't like it. 755 00:41:27,326 --> 00:41:29,110 You wouldn't like it. 756 00:41:29,112 --> 00:41:32,196 Now I've got to meet her. 757 00:41:33,533 --> 00:41:35,616 You have. 758 00:41:35,618 --> 00:41:38,119 It's Marie. 759 00:41:38,121 --> 00:41:40,287 Marie Calvet. 760 00:41:42,842 --> 00:41:44,375 You're serious? 761 00:41:44,427 --> 00:41:47,845 Guess I should've asked your permission. 762 00:41:47,880 --> 00:41:50,214 Just warn me before you tell Megan. 763 00:41:50,266 --> 00:41:52,883 - I want to leave the country. - She knows. 764 00:41:54,303 --> 00:41:55,936 Then why didn't you tell me? 765 00:41:55,972 --> 00:41:58,556 I wanted to make sure it wasn't going away. 766 00:42:00,193 --> 00:42:01,525 She's crazy, you know? 767 00:42:01,561 --> 00:42:04,395 When I married my secretary, 768 00:42:04,447 --> 00:42:06,363 you were hard on me. 769 00:42:06,399 --> 00:42:08,699 And then you went and did the same thing. 770 00:42:11,154 --> 00:42:12,820 You know what? 771 00:42:12,822 --> 00:42:15,456 For the second time today, I surrender. 772 00:42:15,491 --> 00:42:17,992 - I'm happy for you. - Thank you. 773 00:42:21,547 --> 00:42:23,214 You are okay. 774 00:42:37,813 --> 00:42:40,314 (siren wailing) 775 00:42:44,353 --> 00:42:48,572 (knocks) 776 00:42:48,608 --> 00:42:50,357 (TV playing) 777 00:42:50,409 --> 00:42:51,942 Can I help you? 778 00:42:51,994 --> 00:42:54,778 I'm sorry. I must have the wrong apartment. 779 00:42:56,282 --> 00:42:58,699 Kenneth, do you know this guy? 780 00:42:58,751 --> 00:43:01,118 I've never seen him before. I swear. 781 00:43:02,922 --> 00:43:06,040 No, I was looking for Diana Baur. She used to live here. 782 00:43:06,042 --> 00:43:08,542 Oh. Well, we just moved in. 783 00:43:08,594 --> 00:43:10,961 Do you know how to reach her? 784 00:43:11,013 --> 00:43:14,548 She left her furniture. The manager told us to sell it. 785 00:43:15,968 --> 00:43:17,384 Sorry to bother you. 786 00:43:17,386 --> 00:43:19,220 You want another drink? 787 00:43:27,947 --> 00:43:29,613 Good morning. 788 00:43:30,900 --> 00:43:33,367 What did Caroline say? 789 00:43:33,402 --> 00:43:35,202 They're making lists. 790 00:43:35,238 --> 00:43:36,987 Somebody's not going. 791 00:43:37,039 --> 00:43:39,873 The last thing they need is another office manager. 792 00:43:39,909 --> 00:43:41,709 Or another black girl. 793 00:43:41,744 --> 00:43:43,911 I'm Roger Sterling's second secretary. 794 00:43:43,963 --> 00:43:46,080 Caroline's going to elbow me out the window. 795 00:43:46,082 --> 00:43:48,549 What are you talking about? 796 00:43:48,584 --> 00:43:50,217 My goodness, Meredith. 797 00:43:50,253 --> 00:43:52,219 We should put a bell on you. 798 00:43:54,974 --> 00:43:57,007 Good morning. 799 00:44:00,012 --> 00:44:02,012 What is going on? 800 00:44:02,064 --> 00:44:04,765 There are rumors flying like bats around here. 801 00:44:04,767 --> 00:44:06,483 What have you heard? 802 00:44:06,519 --> 00:44:08,519 Nothing from you. 803 00:44:08,571 --> 00:44:11,855 Are we going to McCann and am I going with you? 804 00:44:11,907 --> 00:44:13,490 Meredith, sweetheart... 805 00:44:13,526 --> 00:44:15,359 Don't "sweetheart" me. 806 00:44:16,662 --> 00:44:18,696 In a month, you're not going to have an office 807 00:44:18,748 --> 00:44:20,781 and you're not going to have an apartment. 808 00:44:20,783 --> 00:44:22,583 Do you want to lose me, too? 809 00:44:22,618 --> 00:44:24,201 I was going to tell you today. 810 00:44:24,253 --> 00:44:26,287 You are coming with me if you want to go. 811 00:44:27,957 --> 00:44:29,840 Now, can I get some Alka-Seltzer? 812 00:44:29,875 --> 00:44:33,761 No. It is not a normal day. 813 00:44:33,796 --> 00:44:36,297 Everyone's living in a fright. 814 00:44:36,299 --> 00:44:38,549 You're right. 815 00:44:39,802 --> 00:44:41,802 Get Mr. Sterling on the line. 816 00:44:43,773 --> 00:44:45,773 (phone ringing) 817 00:44:48,060 --> 00:44:50,060 Marsha. 818 00:44:53,649 --> 00:44:56,283 - This is Peggy. - It's me. 819 00:44:56,319 --> 00:44:58,152 Where are you? 820 00:44:58,204 --> 00:44:59,820 Locked in my office. 821 00:44:59,822 --> 00:45:03,324 Bourbon with my breakfast. 822 00:45:03,376 --> 00:45:05,376 Did you figure out what you're going to do? 823 00:45:05,411 --> 00:45:08,379 I'm going to McCann. 824 00:45:10,166 --> 00:45:11,415 Really? 825 00:45:11,467 --> 00:45:14,585 And you can too if you want. 826 00:45:14,637 --> 00:45:16,754 You think I should? 827 00:45:16,806 --> 00:45:19,640 Everything's going to be fine. 828 00:45:20,676 --> 00:45:23,010 (sighs) 829 00:45:23,062 --> 00:45:25,346 I'm so dumb, I believe you. 830 00:45:25,398 --> 00:45:27,514 Stay on the phone, will you? 831 00:45:29,485 --> 00:45:31,101 Sure. 832 00:45:34,440 --> 00:45:36,690 (murmuring) 833 00:45:38,861 --> 00:45:42,696 Can I have your attention, everyone? 834 00:45:42,698 --> 00:45:44,498 Some of you may have heard already, 835 00:45:44,533 --> 00:45:47,368 but we're proud to announce that Sterling Cooper & Partners 836 00:45:47,420 --> 00:45:49,787 will be moving to McCann-Erickson. 837 00:45:49,839 --> 00:45:52,256 (murmuring) 838 00:45:52,291 --> 00:45:54,341 Now our president, Roger Sterling, 839 00:45:54,377 --> 00:45:56,510 would like to say a word. 840 00:45:56,545 --> 00:45:58,879 We know this news may come as a surprise, 841 00:45:58,881 --> 00:46:02,599 but McCann has assured us the transition will be as smooth as possible. 842 00:46:02,635 --> 00:46:04,635 (murmuring louder) 843 00:46:08,057 --> 00:46:10,557 They've already set aside room for us. 844 00:46:12,395 --> 00:46:14,478 (murmuring continues) 845 00:46:14,530 --> 00:46:18,031 This is good news. 846 00:46:19,452 --> 00:46:21,735 We didn't do this. 847 00:46:26,792 --> 00:46:28,492 Hold on. 848 00:46:28,544 --> 00:46:31,412 This is the beginning of something... 849 00:46:31,414 --> 00:46:34,164 not the end. 850 00:46:34,216 --> 00:46:36,216 ("Money Burns A Hole In My Pocket" playing) 851 00:46:40,104 --> 00:46:45,274 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 852 00:46:45,394 --> 00:46:48,178 ♪ Money ♪ 853 00:46:48,230 --> 00:46:53,634 ♪ Burns a hole in my pocket ♪ 854 00:46:53,669 --> 00:46:57,371 ♪ How I wish I had millions of dollars ♪ 855 00:46:57,406 --> 00:46:59,773 ♪ And nothing to do ♪ 856 00:46:59,809 --> 00:47:03,644 ♪ But just buy ♪ 857 00:47:03,679 --> 00:47:07,147 ♪ Pretty presents for you ♪ 858 00:47:08,551 --> 00:47:11,185 ♪ Money ♪ 859 00:47:11,220 --> 00:47:15,796 ♪ Burns a hole in my pocket ♪ 859 00:47:16,305 --> 00:47:22,941 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.