All language subtitles for mom.s05e14.hdtv.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,547 --> 00:00:04,080 Hi. My name is Christy. I'm an alcoholic. 2 00:00:04,414 --> 00:00:05,997 Hi, Christy. 3 00:00:05,999 --> 00:00:07,609 And, uh... 4 00:00:09,469 --> 00:00:11,156 that's all I got. 5 00:00:14,234 --> 00:00:15,867 I think there's more. 6 00:00:15,892 --> 00:00:19,179 The plan was to be a lawyer, and you guys supported me and said, 7 00:00:19,204 --> 00:00:21,593 "Oh, go for it, Christy. You can do it." 8 00:00:21,682 --> 00:00:24,716 Turns out every law school I applied to disagrees. 9 00:00:24,741 --> 00:00:26,908 And I can't tell you how mean it was 10 00:00:26,933 --> 00:00:29,350 of all you people to make me believe in myself. 11 00:00:29,679 --> 00:00:31,601 I don't know how you sleep at night. 12 00:00:31,626 --> 00:00:33,576 So, thanks a lot. 13 00:00:36,246 --> 00:00:37,460 Still no. 14 00:00:38,115 --> 00:00:40,117 Anyway, for all of you who say, 15 00:00:40,142 --> 00:00:42,450 "Oh, sobriety's full of miracles... " 16 00:00:44,913 --> 00:00:47,797 Sorry. I should end on a positive note, so... 17 00:00:54,837 --> 00:00:56,351 Hi. Jill, alcoholic. 18 00:00:56,376 --> 00:00:58,009 Hi, Jill. 19 00:00:58,034 --> 00:01:01,269 Well, transitioning back to the real world 20 00:01:01,271 --> 00:01:03,062 has been really tough. 21 00:01:03,408 --> 00:01:06,242 Eating healthy was so easy at the wellness retreat. 22 00:01:06,526 --> 00:01:08,453 I mean, carbs weren't allowed on the premises, 23 00:01:08,478 --> 00:01:11,896 and I had a inner strength coach on call 24 hours a day. 24 00:01:12,835 --> 00:01:15,914 It's just not the same FaceTiming her from the frozen dessert aisle 25 00:01:15,939 --> 00:01:18,523 with a Sara Lee strudel in my trembling hand. 26 00:01:20,061 --> 00:01:22,511 I mean, temptation's all around me. 27 00:01:23,076 --> 00:01:25,744 Every time I open Google Maps, it reminds me that I live 28 00:01:25,746 --> 00:01:28,515 three-eighths of a mile from a Perkins Pancake House. 29 00:01:28,978 --> 00:01:31,061 And they're open all night. 30 00:01:31,501 --> 00:01:33,335 You know, during those dark hours 31 00:01:33,337 --> 00:01:34,968 when you can't stop your thoughts. 32 00:01:36,546 --> 00:01:38,329 Like right now. 33 00:01:44,481 --> 00:01:47,257 Wait, you all hear that ice cream truck, too, right? 34 00:01:49,648 --> 00:01:51,069 Hey, look at that. 35 00:01:51,071 --> 00:01:52,570 A spot right in front. 36 00:01:52,572 --> 00:01:54,484 That's what you get for praying to the parking gods. 37 00:01:54,509 --> 00:01:55,921 The only god you believe in. 38 00:01:55,946 --> 00:01:59,531 Not true. I also believe in the lotto god. 39 00:02:02,250 --> 00:02:03,782 Son of a bitch! 40 00:02:06,953 --> 00:02:09,078 Little guy, big motorcycle. 41 00:02:09,103 --> 00:02:10,806 Tiny wiener. 42 00:02:15,781 --> 00:02:18,630 Hey, buddy, we were here first. 43 00:02:18,632 --> 00:02:20,515 You were here first. 44 00:02:20,540 --> 00:02:22,723 You had an opportunity, but you didn't take it. 45 00:02:22,748 --> 00:02:24,080 Lesson learned. 46 00:02:24,105 --> 00:02:26,773 Check it out, this Muppet thinks I'm teachable. 47 00:02:26,807 --> 00:02:28,773 Miranda, you're here! 48 00:02:28,942 --> 00:02:30,835 Oh, Jill! 49 00:02:30,899 --> 00:02:32,984 - You know her? - Of course. 50 00:02:33,009 --> 00:02:35,480 She's my inner strength coach from the retreat. 51 00:02:35,482 --> 00:02:37,101 Well, she's a dick. 52 00:02:37,484 --> 00:02:40,151 Oh, you must be Bonnie. 53 00:02:40,153 --> 00:02:43,308 Many people have heard of me; you're not special. 54 00:02:43,488 --> 00:02:45,657 Thank you so much for coming. 55 00:02:45,659 --> 00:02:48,894 When one of my little lost bunnies calls me, I'm here. 56 00:02:48,919 --> 00:02:50,503 Energy hug. 57 00:02:53,667 --> 00:02:56,334 I'd like to stay and mock whatever this is, 58 00:02:56,336 --> 00:02:57,626 but we still got to park. 59 00:02:57,651 --> 00:03:00,032 Ah. Try around the corner. I'll save you a seat. 60 00:03:00,235 --> 00:03:03,425 Hey, Bonnie, remember, see the space, take the space. 61 00:03:03,427 --> 00:03:05,743 Hey, see my foot, watch your ass. 62 00:03:13,641 --> 00:03:17,587 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 63 00:03:21,462 --> 00:03:24,148 Oh, my God, just having you here, I feel safer. 64 00:03:24,173 --> 00:03:26,540 I think the donut dreams are finally gonna stop. 65 00:03:26,565 --> 00:03:29,852 Jill, the only person that can make you feel safe is you. 66 00:03:30,176 --> 00:03:31,943 What about a fireman? 67 00:03:32,070 --> 00:03:34,020 They always make me feel safe. 68 00:03:34,601 --> 00:03:37,118 Except when you fool around with one of them in the supply closet 69 00:03:37,120 --> 00:03:38,649 and the next time they bring in a burn victim, 70 00:03:38,674 --> 00:03:40,474 it's all, "Do I know you?" 71 00:03:41,694 --> 00:03:43,611 And how does that make you feel? 72 00:03:43,636 --> 00:03:44,835 I'm used to it. 73 00:03:44,860 --> 00:03:46,526 Wendy, it's okay to be angry. 74 00:03:46,572 --> 00:03:48,431 You have a voice and we need to hear it. 75 00:03:49,125 --> 00:03:52,209 - Okay. - Try this. 76 00:03:52,211 --> 00:03:53,961 I will be heard! 77 00:03:55,016 --> 00:03:57,266 I will be heard. 78 00:03:57,875 --> 00:04:00,959 Wow, she actually got quieter. 79 00:04:03,005 --> 00:04:06,006 Turns out the closest spot was the Home Depot parking lot, 80 00:04:06,008 --> 00:04:07,675 three-quarters of a mile away. 81 00:04:07,677 --> 00:04:10,477 I had to buy this so they don't tow me. 82 00:04:11,013 --> 00:04:12,346 So, what did I miss? 83 00:04:12,743 --> 00:04:15,099 Miranda is helping Wendy find her voice. 84 00:04:15,101 --> 00:04:17,267 You sure that's a fuse you want to light? 85 00:04:17,269 --> 00:04:18,936 Hey, back off! 86 00:04:19,988 --> 00:04:21,537 There's Wendy the Lion. 87 00:04:21,657 --> 00:04:23,407 All right, give me the hammer. 88 00:04:23,409 --> 00:04:25,693 Yeah. That's probably smart. 89 00:04:26,189 --> 00:04:27,690 So, Miranda, tell us, 90 00:04:27,715 --> 00:04:29,595 what exactly do you do at the retreat? 91 00:04:29,620 --> 00:04:31,202 Oh, it's simple, really. 92 00:04:31,322 --> 00:04:34,290 Everyone has an untapped reservoir of strength, 93 00:04:34,315 --> 00:04:37,016 and it's my calling to help them frack their way into it. 94 00:04:37,041 --> 00:04:38,688 Frack. 95 00:04:39,215 --> 00:04:41,182 That's wonderful. 96 00:04:41,938 --> 00:04:43,563 This woman saved me. 97 00:04:43,565 --> 00:04:45,264 I'd been at the retreat for three weeks 98 00:04:45,266 --> 00:04:47,516 and only lost half a pound when Miranda looked me 99 00:04:47,518 --> 00:04:48,935 straight in the eyes and said... 100 00:04:48,937 --> 00:04:50,269 I see you. 101 00:04:50,271 --> 00:04:52,021 - You do, don't you? - Yeah. 102 00:04:53,229 --> 00:04:55,408 She stood by my side for the next 12 weeks, 103 00:04:55,410 --> 00:04:56,885 and bam, look what happened. 104 00:04:56,910 --> 00:04:59,018 I'm back to being the hottest one here. 105 00:04:59,299 --> 00:05:01,479 Jill, we talked about this. 106 00:05:01,645 --> 00:05:03,096 Sorry. 107 00:05:03,239 --> 00:05:06,378 Everyone's beautiful in their own peculiar way. 108 00:05:08,539 --> 00:05:11,122 - Better. - How is that better? 109 00:05:11,778 --> 00:05:13,459 It's important for you to remember 110 00:05:13,461 --> 00:05:15,880 that you had the power to change all along. 111 00:05:15,905 --> 00:05:18,047 I've been obsessing over German chocolate cake 112 00:05:18,049 --> 00:05:19,632 with cream cheese frosting 113 00:05:19,634 --> 00:05:21,505 and how it would solve all my problems. 114 00:05:21,719 --> 00:05:24,857 Get out of your problems, get into your power. 115 00:05:25,607 --> 00:05:28,051 I think I could do that better back at the retreat. 116 00:05:28,076 --> 00:05:30,359 Aw, would that mean Miranda has to leave? 117 00:05:30,361 --> 00:05:31,848 Oh, well, off you go. 118 00:05:32,094 --> 00:05:33,754 Jill, no. 119 00:05:33,779 --> 00:05:35,793 The Mindful Cactus is a wonderful place, 120 00:05:35,818 --> 00:05:38,481 but you need to learn to live in the real world. 121 00:05:38,506 --> 00:05:42,278 And in the real world, cake happens. 122 00:05:43,262 --> 00:05:45,374 So I can have some? 123 00:05:45,376 --> 00:05:47,208 In moderation, sure. 124 00:05:47,233 --> 00:05:50,329 You have the power to take a bite and push that plate away. 125 00:05:50,619 --> 00:05:52,715 Uh, yeah, Miranda, we're not really 126 00:05:52,717 --> 00:05:54,760 a moderation bunch of gals. 127 00:05:55,527 --> 00:05:58,213 I once drank floor cleaner. 128 00:06:01,314 --> 00:06:03,330 Give me the hammer. 129 00:06:06,931 --> 00:06:09,619 You got to be kidding. 130 00:06:09,644 --> 00:06:11,424 - What? - It's 4:30. 131 00:06:11,449 --> 00:06:13,816 - Don't you have class? - Why bother? 132 00:06:14,105 --> 00:06:17,216 The world doesn't need another college-educated waitress. 133 00:06:17,467 --> 00:06:19,492 "Let me tell you today's specials 134 00:06:19,494 --> 00:06:22,545 and the difference between Emily and Charlotte Bronte." 135 00:06:23,220 --> 00:06:25,138 Are those your teachers? 136 00:06:26,794 --> 00:06:28,631 Yes. 137 00:06:29,277 --> 00:06:30,526 I don't know what I'm gonna do. 138 00:06:31,061 --> 00:06:32,649 All of my eggs were 139 00:06:32,674 --> 00:06:35,374 in this law school basket, and I just dropped the basket. 140 00:06:35,677 --> 00:06:38,177 And that's why you don't put all your eggs in one basket. 141 00:06:38,202 --> 00:06:39,693 I just got that. 142 00:06:40,787 --> 00:06:44,826 - Maybe I need a Miranda. - Hey, I'm your Miranda. 143 00:06:44,851 --> 00:06:47,068 Now snap out of it! 144 00:06:48,801 --> 00:06:52,219 Oh, look, there's that meatball I dropped last night. 145 00:06:54,748 --> 00:06:57,229 Jill, you want to put away your Elf on the Shelf 146 00:06:57,231 --> 00:06:58,814 and help me clean up here? 147 00:06:58,816 --> 00:07:00,068 Careful, Bonnie. 148 00:07:00,093 --> 00:07:02,795 I'll have Santa put you on the naughty list. 149 00:07:03,067 --> 00:07:04,566 I'll be right there. 150 00:07:04,834 --> 00:07:06,072 Talk to me, honey. 151 00:07:06,074 --> 00:07:08,209 It's the damn cookie table. 152 00:07:08,234 --> 00:07:10,131 It's my turn to clean it, but I'm afraid I'm gonna 153 00:07:10,156 --> 00:07:12,256 unhinge my jaw and clean it with my mouth. 154 00:07:12,630 --> 00:07:16,209 Jill, do you know why I started riding a motorcycle? 155 00:07:16,234 --> 00:07:19,534 Because I used to be afraid of them, but I'm not anymore. 156 00:07:19,644 --> 00:07:21,470 You're right. 157 00:07:21,472 --> 00:07:23,370 - I need to face my fears. - Come on. 158 00:07:23,395 --> 00:07:26,003 - Let's do it together. - Okay. 159 00:07:26,688 --> 00:07:29,639 Oh, good God, where'd those brownies come from? 160 00:07:29,813 --> 00:07:31,946 Relax, Jill. Marjorie made them. 161 00:07:31,971 --> 00:07:34,167 Hockey pucks with nuts. 162 00:07:34,852 --> 00:07:37,686 Just because things aren't working out the way you want 163 00:07:37,688 --> 00:07:39,081 doesn't mean they aren't working out. 164 00:07:39,106 --> 00:07:40,890 You just got to have faith. 165 00:07:41,109 --> 00:07:44,193 I do. I believe with all my heart 166 00:07:44,195 --> 00:07:46,362 that my life is gonna suck forever. 167 00:07:47,542 --> 00:07:50,116 Hey, are you sober today? 168 00:07:52,739 --> 00:07:54,322 Then you're a winner. 169 00:07:54,347 --> 00:07:56,915 See, you need to look for small victories. 170 00:07:56,940 --> 00:07:59,074 Did you make your bed this morning? 171 00:07:59,707 --> 00:08:01,874 I threw the bedspread over the mess. 172 00:08:02,213 --> 00:08:04,805 I'm gonna put that in the win column. 173 00:08:04,830 --> 00:08:06,966 I'm sorry, I couldn't help overhearing, 174 00:08:06,968 --> 00:08:08,852 but you making your bed is not a win. 175 00:08:08,891 --> 00:08:10,140 You need to aim higher. 176 00:08:10,142 --> 00:08:11,858 Thank you, Miranda, 177 00:08:11,860 --> 00:08:14,394 but I've been helping people work this program for 37 years. 178 00:08:14,396 --> 00:08:16,229 I think I know what I'm talking about. 179 00:08:16,231 --> 00:08:18,198 Oh, I know I'm just a guest here, 180 00:08:18,200 --> 00:08:21,985 but I have a teeny-tiny issue with the first step of A.A. 181 00:08:21,987 --> 00:08:23,620 Admit you're powerless? 182 00:08:23,622 --> 00:08:25,488 Why do you have to admit you're powerless? 183 00:08:25,490 --> 00:08:28,335 Because when it comes to alcohol, we are powerless, 184 00:08:28,360 --> 00:08:29,910 and we need to remember that. 185 00:08:29,912 --> 00:08:31,962 It's just that I've known y'all for a few days, 186 00:08:31,964 --> 00:08:33,508 and I don't see any powerless women. 187 00:08:33,533 --> 00:08:35,108 That's 'cause we're not drunk. 188 00:08:36,835 --> 00:08:38,718 Don't hide behind your humor. 189 00:08:39,164 --> 00:08:41,148 Then I got nothing. 190 00:08:41,641 --> 00:08:43,150 All due respect, 191 00:08:43,175 --> 00:08:46,142 I'm less interested in, um... What do you call it? 192 00:08:46,144 --> 00:08:47,677 Your higher power, 193 00:08:47,679 --> 00:08:49,980 and more interested in your inner power. 194 00:08:49,982 --> 00:08:52,030 That's the answer to your problems. 195 00:08:52,055 --> 00:08:55,128 All due respect, you're talking out your ass. 196 00:08:55,269 --> 00:08:57,988 See, now that's powerful. 197 00:08:57,990 --> 00:09:01,024 Christy, what's stopping you from reaching your goals 198 00:09:01,026 --> 00:09:03,326 is all that bad energy in your life. 199 00:09:03,636 --> 00:09:05,412 I can help you get rid of it. 200 00:09:06,082 --> 00:09:08,498 If you're gonna take out my mom, use poison. 201 00:09:08,500 --> 00:09:10,785 She'll see any other weapons coming. 202 00:09:11,036 --> 00:09:12,786 All I'm saying is you need to get rid of 203 00:09:12,788 --> 00:09:14,621 all that negativity out of your system. 204 00:09:14,623 --> 00:09:18,708 If you want, I could give you an energy cleanse. 205 00:09:18,710 --> 00:09:20,480 You'll have a whole new you. 206 00:09:21,546 --> 00:09:23,630 No offense, but I don't really think 207 00:09:23,632 --> 00:09:25,191 any of that stuff works. 208 00:09:25,464 --> 00:09:27,925 Bonnie, I said put the coffee urn away! 209 00:09:27,950 --> 00:09:29,707 Okay, sorry. 210 00:09:31,152 --> 00:09:33,352 When do we start? 211 00:09:34,226 --> 00:09:36,726 I am so glad you see what Miranda has to offer. 212 00:09:36,728 --> 00:09:38,361 You are gonna love this. 213 00:09:38,613 --> 00:09:42,232 I hope so. I've never had my energy cleansed before. 214 00:09:42,234 --> 00:09:44,339 It's probably pretty crusty. 215 00:09:44,364 --> 00:09:46,820 Hello! 216 00:09:48,240 --> 00:09:50,624 Hello. 217 00:09:50,626 --> 00:09:52,542 Only she does that. 218 00:09:52,544 --> 00:09:54,587 Oh. Sorry. 219 00:09:55,321 --> 00:09:58,274 Are you ready to go on a little journey to you? 220 00:09:59,485 --> 00:10:00,978 I guess. 221 00:10:01,634 --> 00:10:04,220 Okay, I'm gonna see you on the other side. 222 00:10:04,222 --> 00:10:05,555 The other side? 223 00:10:05,557 --> 00:10:07,340 The kitchen. 224 00:10:08,040 --> 00:10:10,927 All right, sweetie, I want you to lie down. 225 00:10:10,929 --> 00:10:12,766 Close your eyes. 226 00:10:14,188 --> 00:10:15,432 Free your mind. 227 00:10:15,434 --> 00:10:21,521 Imagine yourself floating in a deep, warm river. 228 00:10:24,508 --> 00:10:27,414 Oh! 229 00:10:28,126 --> 00:10:30,613 Sorry, I was clearing my pathway. 230 00:10:30,974 --> 00:10:34,810 Okay, but you really should warn a person. 231 00:10:36,431 --> 00:10:38,848 I'm going to go into a little bit of a trance. 232 00:10:41,684 --> 00:10:43,293 I don't know what's going to happen 233 00:10:43,295 --> 00:10:45,462 because every experience is unique. 234 00:10:45,464 --> 00:10:47,297 I'll be processing your energy, 235 00:10:47,299 --> 00:10:49,887 and I may or may not have visions along the way. 236 00:10:49,953 --> 00:10:51,702 We'll see. 237 00:10:51,908 --> 00:10:54,659 Permission to enter your energy space? 238 00:10:56,224 --> 00:10:58,024 I'm gonna need a verbal "yes." 239 00:10:59,121 --> 00:11:01,144 Yes. 240 00:11:03,000 --> 00:11:09,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 241 00:11:20,665 --> 00:11:23,083 Whoa, whoa, whoa. Uh, what was that? 242 00:11:23,085 --> 00:11:25,752 Uh, that's a huge clump of bad energy. 243 00:11:25,754 --> 00:11:27,379 I'm going to throw it away. 244 00:11:45,524 --> 00:11:48,948 Let me guess, that was my childhood. 245 00:11:51,675 --> 00:11:55,001 I'm serious. 24 hours later, I still feel like I'm high. 246 00:11:55,026 --> 00:11:56,358 Clean energy is incredible. 247 00:11:56,360 --> 00:11:58,538 Settle down, Al Gore. 248 00:11:58,940 --> 00:12:02,731 That's so nice that you're working with Miranda, too. 249 00:12:02,733 --> 00:12:04,783 After she got rid of Christy's negative energy, 250 00:12:04,785 --> 00:12:07,088 my living room smelled like sulfur. 251 00:12:07,956 --> 00:12:10,501 I don't know what she did, but I am a different person now. 252 00:12:10,526 --> 00:12:12,575 - A better person. - If only. 253 00:12:13,487 --> 00:12:15,985 I don't think Miranda made you a better person. 254 00:12:16,010 --> 00:12:18,464 I'm guessing the program had a lot more to do with it. 255 00:12:18,466 --> 00:12:20,276 Oh, sure, sure, sure. 256 00:12:20,301 --> 00:12:23,729 But I hit a wall, and Miranda's helping me break through. 257 00:12:24,229 --> 00:12:27,173 Okay. Just one last thing I'm gonna say. 258 00:12:27,175 --> 00:12:28,841 Again, if only. 259 00:12:29,206 --> 00:12:32,761 Just want to remind you there are no quick fixes. 260 00:12:33,146 --> 00:12:36,898 I don't know. This was pretty quick and I feel pretty fixed. 261 00:12:37,685 --> 00:12:40,102 Miranda told me I have limitless power. 262 00:12:40,307 --> 00:12:43,475 And so now I am recommitting to my dream of going to law school. 263 00:12:43,500 --> 00:12:45,409 How? 264 00:12:47,667 --> 00:12:49,604 Sorry. 265 00:12:50,784 --> 00:12:52,548 I'm gonna go see the admissions people, 266 00:12:52,573 --> 00:12:54,033 and I'm gonna change their minds. 267 00:12:54,870 --> 00:12:58,782 Oh. I believe I also suggested you do some follow-up, 268 00:12:58,807 --> 00:13:02,374 but maybe you needed to hear it in a squeaky voice. 269 00:13:03,042 --> 00:13:06,679 All I can say is that cleanse was the best 500 bucks I've ever spent. 270 00:13:06,681 --> 00:13:09,682 What? 271 00:13:09,684 --> 00:13:11,717 You don't have that kind of money to throw around. 272 00:13:11,719 --> 00:13:13,852 And if you do, where have you been hiding it? 273 00:13:14,315 --> 00:13:16,722 - I put it on my credit card. - You don't have a credit card. 274 00:13:16,724 --> 00:13:19,024 And if you do, where have you been hiding it? 275 00:13:19,518 --> 00:13:22,061 Miranda said she'd love to do it for free, 276 00:13:22,063 --> 00:13:24,647 but the universe needs to know a sacrifice has been made. 277 00:13:24,649 --> 00:13:27,534 And you bought that? When did you become a boob? 278 00:13:28,737 --> 00:13:30,186 Hey, what's that say about me? 279 00:13:30,188 --> 00:13:31,688 Well, you can afford to be a boob. 280 00:13:31,690 --> 00:13:33,534 Back me up here, loudmouth. 281 00:13:33,836 --> 00:13:36,036 Bonnie's right. 282 00:13:38,780 --> 00:13:43,283 Namo amitabha, namo amitabha, namo amitabha. 283 00:13:43,557 --> 00:13:44,918 Hello, Bonnie. 284 00:13:46,073 --> 00:13:47,598 How did you know it was me? 285 00:13:47,838 --> 00:13:50,123 The temperature changed, the energy shifted, 286 00:13:50,125 --> 00:13:52,573 and your car backfired in the driveway. 287 00:13:53,368 --> 00:13:56,012 - Were you looking for Jill? - Looking for you. 288 00:13:56,014 --> 00:13:58,898 Look, I don't care if you're dipping into Jill's Botox fund, 289 00:13:58,900 --> 00:14:01,017 but when you start taking money from my daughter, 290 00:14:01,019 --> 00:14:03,736 who's barely scraping by, that's when you hear from me. 291 00:14:03,738 --> 00:14:07,740 - Oh, Bonnie, who hurt you? - Don't even try. 292 00:14:07,742 --> 00:14:09,325 No, seriously, I want to know. 293 00:14:09,327 --> 00:14:11,361 And I got to tell you, I respect the fact 294 00:14:11,363 --> 00:14:12,651 that you're protecting your daughter, 295 00:14:12,676 --> 00:14:15,782 because I sense you were not protected by your mother. 296 00:14:16,112 --> 00:14:18,117 Well, who told you that? Jill? 297 00:14:18,401 --> 00:14:20,537 You did, just now, with your eyes. 298 00:14:20,539 --> 00:14:22,505 What kind of carny hustle is this? 299 00:14:22,507 --> 00:14:24,457 What, are you gonna guess my cholesterol next? 300 00:14:24,870 --> 00:14:26,342 It's too high to joke about. 301 00:14:26,344 --> 00:14:29,252 Look, you may not believe in what I do, 302 00:14:29,409 --> 00:14:31,798 but that doesn't change the fact that I care about you. 303 00:14:32,558 --> 00:14:34,861 You don't even know me. Why would you care about me? 304 00:14:34,886 --> 00:14:37,437 Exactly. You have a hard time believing 305 00:14:37,439 --> 00:14:41,474 someone can care about you because you were abandoned. 306 00:14:42,002 --> 00:14:44,477 Uh, I'm here to talk about Christy. 307 00:14:44,479 --> 00:14:46,312 And it's not your fault your mother left you. 308 00:14:46,314 --> 00:14:48,831 You were just a baby. Babies are pure, they're perfect. 309 00:14:48,856 --> 00:14:51,094 You... sh-shut up! 310 00:14:51,948 --> 00:14:54,754 Oh. There is a perfect baby inside of you. 311 00:14:54,756 --> 00:14:57,573 - I am not falling for this. - Baby Bonnie! 312 00:14:59,469 --> 00:15:02,206 Oh, God, you-you smell like cookies. 313 00:15:05,252 --> 00:15:08,284 Come, lie down. Let me take away your pain. 314 00:15:08,286 --> 00:15:10,003 - I'm not sure I... - On the house. 315 00:15:10,005 --> 00:15:12,205 Face up or face down? 316 00:15:20,932 --> 00:15:23,883 Just checking in. It's been a couple hours. 317 00:15:24,088 --> 00:15:26,886 Any chance the admissions director is gonna see me? 318 00:15:26,888 --> 00:15:29,556 I told you before, you should've made an appointment. 319 00:15:29,953 --> 00:15:33,443 Normally I would've, but it was recently brought to my attention 320 00:15:33,445 --> 00:15:35,391 that I have limitless power. 321 00:15:37,259 --> 00:15:39,070 You don't. 322 00:15:45,624 --> 00:15:47,740 Alice, I blanked on Frank's birthday. 323 00:15:47,742 --> 00:15:50,743 Get me a reservation somewhere fantastic tonight. 324 00:15:50,745 --> 00:15:52,912 Of course, no problem. 325 00:15:52,914 --> 00:15:55,048 I'm screwed. 326 00:15:56,047 --> 00:15:58,468 Wow, 5:00. 327 00:15:58,470 --> 00:16:00,670 Every restaurant in town's gonna be full. 328 00:16:00,672 --> 00:16:02,125 Thanks. 329 00:16:02,390 --> 00:16:04,340 Are you familiar with the Rustic Fig? 330 00:16:04,342 --> 00:16:06,476 Yeah, but they're booked a month in advance. 331 00:16:06,922 --> 00:16:09,395 Unless you know someone who has the limitless power 332 00:16:09,397 --> 00:16:11,219 of a waitress. 333 00:16:16,440 --> 00:16:20,297 What is happening to me?! 334 00:16:21,125 --> 00:16:23,576 I opened you up. 335 00:16:23,578 --> 00:16:26,250 Well, snap me shut! 336 00:16:26,624 --> 00:16:28,374 You'll be okay. 337 00:16:28,399 --> 00:16:30,560 I just wouldn't make any important life decisions 338 00:16:30,585 --> 00:16:32,535 for, say, 36 hours, 339 00:16:32,537 --> 00:16:35,622 and I would avoid operating any heavy equipment. 340 00:16:35,624 --> 00:16:39,258 But what if I have to drive a backhoe? 341 00:16:39,719 --> 00:16:41,844 Good, you're already thinking big. 342 00:16:41,846 --> 00:16:44,130 Miranda, I did it! 343 00:16:44,132 --> 00:16:47,100 I baked a batch of cookies and only ate half of one! 344 00:16:47,102 --> 00:16:48,134 Breakthrough! 345 00:16:49,706 --> 00:16:52,173 Wait for me! 346 00:16:55,810 --> 00:16:57,193 I have amazing news. 347 00:16:57,195 --> 00:16:58,861 Me, too. 348 00:16:58,863 --> 00:17:00,947 What happened? 349 00:17:00,949 --> 00:17:04,173 Miranda fracked me pretty good. 350 00:17:04,402 --> 00:17:05,952 Isn't she incredible? 351 00:17:05,954 --> 00:17:08,821 She is. What's your news? 352 00:17:09,210 --> 00:17:11,324 I went to see the head of admissions, stated my case, 353 00:17:11,326 --> 00:17:13,292 and she told me I was on the bubble. 354 00:17:13,294 --> 00:17:14,377 They almost accepted me. 355 00:17:14,379 --> 00:17:16,045 If I bump my LSAT scores up a notch, 356 00:17:16,047 --> 00:17:17,463 she'll find a place for me next year. 357 00:17:17,465 --> 00:17:20,416 Oh, baby! 358 00:17:20,418 --> 00:17:22,301 Tell me again what the LSAT is. 359 00:17:22,303 --> 00:17:23,836 The big lawyer test, Mom. 360 00:17:23,838 --> 00:17:26,839 I thought that was the bar exam! 361 00:17:26,841 --> 00:17:28,808 That's the other big lawyer test. 362 00:17:28,810 --> 00:17:30,760 Can I please finish my story? 363 00:17:30,762 --> 00:17:33,229 I'm sorry. I've always interrupted you. 364 00:17:33,231 --> 00:17:37,614 - It's okay, Mom. Sometimes you just... - It's not o... When will I stop?! 365 00:17:43,411 --> 00:17:45,775 - Hello? - Christy, it's Miranda. 366 00:17:45,777 --> 00:17:47,360 Hey, you are not gonna believe 367 00:17:47,362 --> 00:17:49,412 what happened to me, and it's all thanks to you. 368 00:17:49,414 --> 00:17:51,864 Yeah, yeah, yeah, you had the power within you the whole time. 369 00:17:51,866 --> 00:17:54,417 Listen, we got a bit of a situation over here. 370 00:17:55,059 --> 00:17:58,421 I went out for a hike, I came back, and I found her like this. 371 00:17:58,423 --> 00:18:00,423 Oh, my God. What happened? 372 00:18:00,425 --> 00:18:02,542 I was working with her on moderation. 373 00:18:02,544 --> 00:18:05,178 I convinced her she could eat half a cookie, then stop. 374 00:18:05,180 --> 00:18:06,713 - So she tried it with booze. - Yeah. 375 00:18:06,715 --> 00:18:08,715 I messed up. 376 00:18:08,951 --> 00:18:11,117 Don't worry, honey, we're here. 377 00:18:17,255 --> 00:18:19,672 I can't believe I threw away all that time. 378 00:18:19,674 --> 00:18:21,466 I'm so stupid. 379 00:18:21,959 --> 00:18:24,426 You're not stupid; you're an alcoholic. 380 00:18:24,653 --> 00:18:25,961 I'm really sorry, Jill. 381 00:18:25,963 --> 00:18:27,942 Not your fault, Miranda. 382 00:18:27,967 --> 00:18:31,033 You can't make someone get sober and you can't make them drink. 383 00:18:32,012 --> 00:18:33,602 Marjorie? 384 00:18:33,604 --> 00:18:34,803 Yes, honey? 385 00:18:34,805 --> 00:18:36,555 Half a cookie doesn't work. 386 00:18:36,557 --> 00:18:37,890 Not for you, sweetie. 387 00:18:38,614 --> 00:18:41,489 None of us are half a cookie people. 388 00:18:41,514 --> 00:18:43,896 Even though I really want to be. 389 00:18:43,898 --> 00:18:46,403 Oh, pipe down. It's not about you! 390 00:18:46,479 --> 00:18:49,146 Marjorie, Wendy's being mean to me. 391 00:18:50,655 --> 00:18:53,656 Okay, this may be your fault. 392 00:18:55,095 --> 00:18:58,677 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 393 00:18:59,305 --> 00:19:05,536 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 29300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.