All language subtitles for marvel-spider-man-1-17-153707

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,621 --> 00:00:06,688 Spidey: The Oscorp tower, 2 00:00:06,723 --> 00:00:09,825 one of the most recognizable buildings in the city. 3 00:00:09,860 --> 00:00:12,928 Too bad people don't know what's really going on inside. 4 00:00:12,963 --> 00:00:15,915 Still can't believe Norman framed Otto for that Lizard attack 5 00:00:15,916 --> 00:00:18,867 on the city only to hire him as a teacher at Oz Academy. 6 00:00:18,902 --> 00:00:20,435 Eh, who am I kidding? 7 00:00:20,470 --> 00:00:23,705 That's exactly what'd I expect from Norman Osborn. 8 00:00:23,740 --> 00:00:27,342 Hmm. Specially tinted windows. 9 00:00:27,377 --> 00:00:30,913 Nice try, Norman, but I can see right through them. 10 00:00:34,584 --> 00:00:36,551 [keyboard clacking] 11 00:00:36,586 --> 00:00:39,087 Just like I can see right through you. 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,089 You might pretend to be pro-Spidey in public, 13 00:00:41,124 --> 00:00:43,392 but in reality, you've told me my days are numbered. 14 00:00:43,427 --> 00:00:46,695 So I'm here to find out what you've got in store for me. 15 00:00:46,730 --> 00:00:52,200 - Osborn, I've come for you! - [Norman] Spencer Smythe. 16 00:00:52,235 --> 00:00:54,436 It's about time you returned my slayer. 17 00:00:54,471 --> 00:00:59,141 I had every right to keep it. You didn't deliver your end of the bargain. 18 00:00:59,176 --> 00:01:01,543 Didn't give me a faculty position at Oz Academy 19 00:01:01,578 --> 00:01:05,047 after I framed your son for sabotage like you asked. 20 00:01:05,082 --> 00:01:06,882 What? 21 00:01:07,617 --> 00:01:11,420 Was Norman the one who got Harry kicked out of Horizon High? 22 00:01:11,455 --> 00:01:14,556 But why? Looks like no one's safe from that maniac. 23 00:01:14,591 --> 00:01:16,491 Not even his own son. 24 00:01:16,526 --> 00:01:20,796 But if I'm going to take Osborn down, I'll need someone on the inside. 25 00:01:20,831 --> 00:01:25,301 And if Harry knows the truth, maybe he'll be willing to help. 26 00:01:26,703 --> 00:01:28,938 Have to get my hands on that footage. 27 00:01:30,707 --> 00:01:33,508 Great! There's the old Parker luck for ya. 28 00:01:33,543 --> 00:01:37,112 [sighs] But there has to be a main server the footage was uploaded to. 29 00:01:37,147 --> 00:01:39,414 And since Harry knows this building better than anyone, 30 00:01:39,449 --> 00:01:42,958 might as well enlist his services immediately. 31 00:01:44,654 --> 00:01:48,623 Besides, I think Harry's starting to warm up to sweet old Spidey. 32 00:01:48,658 --> 00:01:51,026 [button clicks] 33 00:01:52,896 --> 00:01:57,499 Spider-Man? What you're doing is called trespassing. 34 00:01:57,534 --> 00:02:01,003 And what I'm doing is called activating security. 35 00:02:01,038 --> 00:02:03,739 So much for my positive outlook! 36 00:02:06,444 --> 00:02:09,202 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 37 00:02:15,155 --> 00:02:17,356 [automated voice] Intruder targeted. 38 00:02:19,859 --> 00:02:21,093 [grunts] 39 00:02:23,663 --> 00:02:25,864 Picking up too much velocity. 40 00:02:25,899 --> 00:02:29,001 Activate Web Wings. 41 00:02:34,541 --> 00:02:36,975 I'm hit! I'm hit! I'm... 42 00:02:37,210 --> 00:02:39,778 [groans] Who am I talking to? 43 00:02:43,383 --> 00:02:47,586 [grunts] Whoa! Like a carnival ride. 44 00:02:47,621 --> 00:02:49,654 [grunts] Excellent aim! 45 00:02:49,689 --> 00:02:52,891 You win a series of official Spider-Man web balls. 46 00:02:54,027 --> 00:02:55,760 One more shot, and you can go home 47 00:02:55,795 --> 00:02:58,063 with this gorgeous life-sized Spider-Man. 48 00:03:00,467 --> 00:03:02,767 I know, I know. I wouldn't have been able to resist either. 49 00:03:02,802 --> 00:03:05,670 [web shooter deploys] 50 00:03:05,705 --> 00:03:08,873 I keep underestimating how much Harry dislikes Spider-Man. 51 00:03:08,908 --> 00:03:11,243 [phone beeping] [music] 52 00:03:11,278 --> 00:03:13,845 Good thing he wants to meet me as Peter for breakfast. 53 00:03:13,880 --> 00:03:18,850 The request I need to make is better off coming from... 54 00:03:18,885 --> 00:03:20,885 his best friend. 55 00:03:20,920 --> 00:03:25,439 [pop music] [patrons chattering] 56 00:03:25,792 --> 00:03:28,293 Harry, if I had a secret, but I knew it would 57 00:03:28,294 --> 00:03:30,795 really upset you, would you still wanna hear it? 58 00:03:30,830 --> 00:03:33,031 Absolutely. We're best friends. 59 00:03:33,066 --> 00:03:35,033 There should be no secrets between us. 60 00:03:35,068 --> 00:03:37,869 Yeah. Uh... 61 00:03:37,904 --> 00:03:41,773 Well, what if I told you your dad couldn't be trusted? 62 00:03:41,808 --> 00:03:43,942 Why would you say that? 63 00:03:43,977 --> 00:03:47,479 Because I believe he's trying to destroy Spider-Man. 64 00:03:48,515 --> 00:03:50,749 So? Spider-Man's a menace. 65 00:03:50,784 --> 00:03:52,084 Just this morning, I found 66 00:03:52,085 --> 00:03:54,987 - him lurking around my... - Harry! You can't mean that. 67 00:03:54,988 --> 00:03:56,554 He is a human being. 68 00:03:56,589 --> 00:03:59,924 And if your dad is involved in something that diabolical, 69 00:03:59,959 --> 00:04:01,926 then who knows what he's capable of? 70 00:04:01,961 --> 00:04:03,495 What are you getting at? 71 00:04:03,530 --> 00:04:06,831 Harry... I think it was your dad 72 00:04:06,866 --> 00:04:09,834 who framed you and got you kicked out of Horizon High. 73 00:04:09,869 --> 00:04:11,430 W-What? That's ridiculous! 74 00:04:11,431 --> 00:04:13,772 Why would he do that? What proof do you have? 75 00:04:13,807 --> 00:04:16,007 I... don't. 76 00:04:16,042 --> 00:04:19,944 Just yet. But the answers lie somewhere in Oscorp, 77 00:04:19,979 --> 00:04:23,415 and I... I want you to help me find them. 78 00:04:23,450 --> 00:04:28,070 You mean spy? No. 'Cause I got news for you. 79 00:04:28,071 --> 00:04:29,287 There's nothing to see. 80 00:04:29,322 --> 00:04:32,290 People aren't always who they seem to be, Harry. 81 00:04:32,325 --> 00:04:35,360 Well, my dad is, and I'll prove it to you. 82 00:04:35,395 --> 00:04:38,296 - How? - I-I don't know how. I'll... 83 00:04:39,666 --> 00:04:42,151 Look, you have the week off from school while they 84 00:04:42,152 --> 00:04:44,636 fix the damage the Lizard caused to Horizon, right? 85 00:04:44,671 --> 00:04:47,872 Well, come spend a day at Oz Academy with me. 86 00:04:47,907 --> 00:04:50,509 A day at Oz Academy, huh? 87 00:04:53,847 --> 00:04:57,849 [thinking] Maybe this was a bad idea. 88 00:04:57,884 --> 00:05:00,018 Adrian Toomes. 89 00:05:00,053 --> 00:05:02,854 Alistair Smythe. [no audible dialogue] 90 00:05:02,889 --> 00:05:04,823 Norman Osborn. 91 00:05:06,760 --> 00:05:10,562 Wow. Talk about a Spider-Man nightmare. 92 00:05:10,597 --> 00:05:12,397 - Sorry. What was that? - Nothing. 93 00:05:12,432 --> 00:05:16,106 - I just... need a drink of water. - Okay, but hurry up. 94 00:05:16,141 --> 00:05:17,736 We don't wanna be late for mechanical engineering. 95 00:05:18,772 --> 00:05:21,373 - Parker! - Uhh... 96 00:05:21,408 --> 00:05:24,008 You're late. And I will not... 97 00:05:24,043 --> 00:05:27,374 - Wait. You don't go to this school. - Dr. Octavius! 98 00:05:27,409 --> 00:05:29,714 Uh, no. No. I'm visiting for the day. 99 00:05:29,749 --> 00:05:32,317 And technically, I'm not late, because the bell hasn't rung yet. 100 00:05:32,352 --> 00:05:33,818 [bell ringing] Ha! 101 00:05:33,853 --> 00:05:37,322 Now you are late. Go take a seat. 102 00:05:40,927 --> 00:05:43,762 Pete, this is Ollie Osnick. 103 00:05:43,797 --> 00:05:46,564 Ollie, Peter Parker. Pete's sitting in for the day. 104 00:05:46,599 --> 00:05:48,316 Nice to meet you, Ollie. 105 00:05:48,317 --> 00:05:50,034 - Sweet laptop. - Oh, thanks. 106 00:05:50,069 --> 00:05:52,570 My expertise is in the manipulation 107 00:05:52,605 --> 00:05:54,906 of metal alloys, with a focus on steel. 108 00:05:54,941 --> 00:05:58,616 I crafted this baby, along with these steel hover-discs. 109 00:05:59,479 --> 00:06:01,379 It's what got me into this awesome school. 110 00:06:01,414 --> 00:06:03,415 [mutters] 111 00:06:03,450 --> 00:06:08,453 And now I'm lucky enough to study under the great Otto Octavius. 112 00:06:08,488 --> 00:06:11,022 - He's my hero. - Yeah. 113 00:06:11,057 --> 00:06:13,858 He was my hero for a while there too. 114 00:06:13,893 --> 00:06:16,060 All right, class. Enough chatter. 115 00:06:16,095 --> 00:06:20,131 - Open your books to chapter ele... - Otto. A word. 116 00:06:20,166 --> 00:06:23,568 To chapter 11. Read the first four paragraphs. 117 00:06:23,603 --> 00:06:28,940 - Uh, I need to use the restroom. - You just sat down. 118 00:06:28,975 --> 00:06:31,109 Harry, the proper level of hydration 119 00:06:31,144 --> 00:06:33,378 is eight eight-ounce glasses of water a day, 120 00:06:33,413 --> 00:06:36,415 which means lots of trips to the bathroom. [door opens] 121 00:06:36,416 --> 00:06:39,312 [music] 122 00:06:40,687 --> 00:06:43,955 Otto, did you happen to have 123 00:06:43,990 --> 00:06:46,891 a failsafe frequency for your mechanical arms? 124 00:06:46,926 --> 00:06:50,261 You know, in case one of them wasn't in sync with the others. 125 00:06:50,296 --> 00:06:54,249 Originally, it was 47 gigahertz. But now that they're 126 00:06:54,284 --> 00:06:57,135 a part of me, there's no need for such a thing. Why? 127 00:06:57,170 --> 00:07:00,605 Oh, I was just looking for areas to improve. 128 00:07:00,640 --> 00:07:03,074 Thought an Osborn contribution might raise the bar. 129 00:07:03,109 --> 00:07:06,845 The bar has been raised as high as it can go, Norman. 130 00:07:06,880 --> 00:07:09,914 And besides, now that these arms are a part of me, 131 00:07:09,949 --> 00:07:12,150 I couldn't think of sharing them for corporate gain. 132 00:07:12,185 --> 00:07:15,286 Oh. Yes... 133 00:07:15,321 --> 00:07:19,924 I understand. Uh, but keep the option open. 134 00:07:19,959 --> 00:07:23,495 You, uh, better get back to your class. 135 00:07:26,833 --> 00:07:29,701 Harry already thinks I'm preoccupied for a while. 136 00:07:31,538 --> 00:07:34,939 So I might as well see what Norman's up to. 137 00:07:37,744 --> 00:07:39,644 [beeping] 138 00:07:39,679 --> 00:07:42,848 A coded lab in an already super secure building, huh? 139 00:07:52,992 --> 00:07:56,261 Seems like the perfect place to upload sensitive footage. 140 00:07:58,097 --> 00:08:00,865 Nice work, Parker. 141 00:08:00,900 --> 00:08:03,101 Wonder what other goodies I'll find back here. 142 00:08:05,572 --> 00:08:08,206 [computer trilling] 143 00:08:08,241 --> 00:08:10,008 [straining] 144 00:08:10,043 --> 00:08:11,743 [yelling] What's happening to it? 145 00:08:11,778 --> 00:08:14,045 - What's going on? - It's 47 gigahertz! 146 00:08:14,080 --> 00:08:15,547 [ascending whirring] 147 00:08:18,017 --> 00:08:21,446 Thanks, Mr. Osborn. It was just this one. 148 00:08:21,481 --> 00:08:23,583 The others are responding perfectly. 149 00:08:25,191 --> 00:08:28,159 [beeping] 150 00:08:28,194 --> 00:08:33,031 Oh. And how are things going with the spider detector? 151 00:08:33,066 --> 00:08:36,367 Spider detector? Uh-oh! 152 00:08:36,402 --> 00:08:39,609 - Very well, sir. - Really? 153 00:08:39,644 --> 00:08:42,674 Because this says Spider-Man is in this lab. 154 00:08:42,709 --> 00:08:46,161 Do you see him in this lab?! 155 00:08:46,479 --> 00:08:49,881 Uh, no, sir. It must be another glitch. 156 00:08:49,916 --> 00:08:52,684 [grunts] There is no room for failure here, people. 157 00:08:52,719 --> 00:08:55,687 Raymond Warren is working on a spider army. 158 00:08:55,722 --> 00:08:59,424 Evidenced by the two spider soldiers he's already created... 159 00:08:59,459 --> 00:09:03,194 - both Spider-Man and his new friend. - What? 160 00:09:03,229 --> 00:09:07,699 Your job is to find a way to neutralize their power. 161 00:09:07,734 --> 00:09:11,102 Or, if need be, neutralize them. 162 00:09:11,137 --> 00:09:13,438 Oh, that part we've got down, sir. 163 00:09:13,473 --> 00:09:15,873 We call it the Spider Killer 3000. 164 00:09:15,908 --> 00:09:19,511 A robot designed to destroy me? [music] 165 00:09:22,015 --> 00:09:23,147 [gasps] 166 00:09:23,182 --> 00:09:25,136 [beeping] 167 00:09:25,585 --> 00:09:28,152 That is not encouraging. 168 00:09:28,187 --> 00:09:31,769 Better get out of here before I become Crash Test Spidey. 169 00:09:40,833 --> 00:09:43,101 [door closes] 170 00:09:43,136 --> 00:09:45,670 Hey, who are you, and where's your hall pass? 171 00:09:45,705 --> 00:09:48,773 My name is Aleksei Sytsevich, 172 00:09:48,808 --> 00:09:51,843 and I have misplaced my hall pass. 173 00:09:53,212 --> 00:09:56,514 Well, then get back to class. 174 00:09:57,550 --> 00:09:59,350 [transmitter lands] Huh? 175 00:09:59,385 --> 00:10:01,586 [students murmuring] 176 00:10:01,621 --> 00:10:02,854 [transmitter lands] [mutters] 177 00:10:05,024 --> 00:10:07,792 Hey, you were gone a long time. You okay? 178 00:10:07,827 --> 00:10:11,663 Uh, yeah. But I've gotta show you something. Follow me. 179 00:10:13,066 --> 00:10:14,332 Hmm? [transmitter lands] 180 00:10:14,367 --> 00:10:16,167 Hello, Peter. 181 00:10:17,203 --> 00:10:19,170 Huh. 182 00:10:19,205 --> 00:10:22,173 Looks like a needle with a micro-transistor. 183 00:10:22,208 --> 00:10:24,275 Why would he put that on me? 184 00:10:24,310 --> 00:10:27,011 Bigger question's what's Aleksei doing at Oz Academy? 185 00:10:27,046 --> 00:10:31,382 Hey! There's no Aleksei Skvich... Sett... Svitt... 186 00:10:31,417 --> 00:10:33,458 There's no one at this school with that name. 187 00:10:33,459 --> 00:10:34,819 You're coming with me. 188 00:10:34,854 --> 00:10:37,155 [groaning] 189 00:10:37,190 --> 00:10:39,324 [growls] 190 00:10:40,827 --> 00:10:42,822 [roars] 191 00:10:42,995 --> 00:10:45,196 [grunts, cries out] 192 00:10:45,231 --> 00:10:48,666 [quietly] Uh-oh. No chance to get away and change. 193 00:10:48,701 --> 00:10:52,336 - Unless... [panting] - Pete! 194 00:10:52,371 --> 00:10:55,006 [grunting] 195 00:10:55,041 --> 00:10:57,008 Aah! Perfect! 196 00:10:57,043 --> 00:10:59,210 [grunts] 197 00:10:59,245 --> 00:11:00,978 [roars] 198 00:11:01,013 --> 00:11:02,413 [charging bellow] 199 00:11:02,448 --> 00:11:03,981 [all yell] 200 00:11:04,016 --> 00:11:05,550 What's going on here? 201 00:11:05,585 --> 00:11:09,353 - We need to get you safe, sir. - I am safe, you fool. 202 00:11:09,388 --> 00:11:10,922 Release the Octobots! 203 00:11:12,558 --> 00:11:14,158 Octobots? 204 00:11:14,193 --> 00:11:18,066 You... took my tech? Without my permission?! 205 00:11:18,101 --> 00:11:21,332 Be happy I did. Who else could stop that Rhino? 206 00:11:21,367 --> 00:11:24,235 - Someone need a Rhino tamer? - Spider-Man? 207 00:11:24,270 --> 00:11:26,771 [grunting] 208 00:11:29,542 --> 00:11:32,711 He's like a bull in a... You know, there are no good 209 00:11:32,712 --> 00:11:35,880 Rhino sayings, are there? But if I can get him to shock himself, 210 00:11:35,915 --> 00:11:38,516 maybe I can introduce the phrase "Dumb as a Rhino." 211 00:11:38,551 --> 00:11:41,519 Hey, big guy! Remember me? 212 00:11:42,622 --> 00:11:44,756 Oh, I guess you do. [charging bellow] 213 00:11:44,791 --> 00:11:47,692 [muffled grunting] 214 00:11:47,727 --> 00:11:50,895 But it'll take more than one of those Octobots to bring him down. 215 00:11:50,930 --> 00:11:54,732 Oh, Rhino, buddy. You've got a little Octobot on you. 216 00:11:56,602 --> 00:11:59,103 [charging bellow] 217 00:11:59,138 --> 00:12:01,105 Here. Let me get that for you. [grunts] 218 00:12:01,140 --> 00:12:04,941 Ow! Ah, it's like hitting a... Rhino. 219 00:12:04,976 --> 00:12:06,083 [grunts] 220 00:12:06,279 --> 00:12:08,246 [cries out] 221 00:12:08,281 --> 00:12:10,715 [automated voice] Security functions down. 222 00:12:10,750 --> 00:12:14,051 Dumb as a Rhino. Copyright: The Amazing Spider-Man. 223 00:12:14,086 --> 00:12:16,087 What have you done? 224 00:12:16,122 --> 00:12:18,823 [Jackal] He did exactly what I sent the Rhino to do... 225 00:12:18,858 --> 00:12:23,060 take down your defense grid so I could enter this fortress. 226 00:12:23,095 --> 00:12:25,830 Thanks for the assist, Spider-Man. 227 00:12:25,865 --> 00:12:29,467 - You're working with the Jackal? - No, I... 228 00:12:29,502 --> 00:12:31,502 Maybe it should be "Dumb as a spider." 229 00:12:31,537 --> 00:12:34,806 My spider army is coming, Norman. 230 00:12:34,841 --> 00:12:37,508 I know you're working on something to stop it, 231 00:12:37,543 --> 00:12:39,744 and I intend on taking it from you. 232 00:12:39,779 --> 00:12:42,847 This is a poor strategic maneuver, Jackal. 233 00:12:42,882 --> 00:12:47,489 - You're outnumbered. - Oh, am I? 234 00:12:48,955 --> 00:12:51,956 [Rhinos growling] 235 00:12:53,793 --> 00:12:57,843 [roaring] That's what I call a horn section. 236 00:12:59,398 --> 00:13:02,500 [Spider-Man] Stay behind the barricades! [charging bellow] 237 00:13:04,804 --> 00:13:08,039 [charging bellow] [cries out] 238 00:13:08,074 --> 00:13:11,275 - Daaad! - Heads up, Harry! 239 00:13:11,310 --> 00:13:13,711 [grunting] 240 00:13:13,746 --> 00:13:15,713 Get off me! 241 00:13:15,748 --> 00:13:18,316 I should've known you're working for the Jackal! 242 00:13:18,351 --> 00:13:21,018 I'm not! I'm your friend! 243 00:13:21,053 --> 00:13:24,188 Yeah, well, with friends like you, I'm glad we have Octo... 244 00:13:24,223 --> 00:13:27,291 [grunts] ...bots. 245 00:13:27,326 --> 00:13:29,527 [grunts, roars] 246 00:13:29,562 --> 00:13:31,396 [grunts] 247 00:13:37,670 --> 00:13:42,173 Otto, you told me your tech could withstand anything! 248 00:13:42,208 --> 00:13:44,842 It can, when I'm in control of it. 249 00:13:44,877 --> 00:13:48,384 Now, let me show you how it's done. 250 00:13:48,447 --> 00:13:51,349 [growls, groans] 251 00:13:51,384 --> 00:13:54,752 [growling] 252 00:13:55,388 --> 00:13:58,055 You'll rue the day you entered this school! 253 00:13:58,090 --> 00:14:03,394 Science created you, but science will bring you down! 254 00:14:03,429 --> 00:14:06,063 Dr. Octavius is right. 255 00:14:06,098 --> 00:14:10,368 He's protecting the school with his tech. We should do the same. 256 00:14:10,403 --> 00:14:12,336 [charging bellow] 257 00:14:12,371 --> 00:14:13,790 [grunting] 258 00:14:13,931 --> 00:14:17,203 [music] 259 00:14:17,376 --> 00:14:21,705 In the name of Oz Academy, attack! 260 00:14:22,481 --> 00:14:24,582 [Spider-Man] The students and faculty are fighting back! 261 00:14:24,617 --> 00:14:27,218 [sonic blast blaring] 262 00:14:29,555 --> 00:14:32,378 Whoo! That's a sinister-looking group. 263 00:14:32,413 --> 00:14:35,359 When I woke up this morning, I did not see this team-up happening. 264 00:14:35,394 --> 00:14:39,130 But I'll take help where I can get it. Let's take back the school! 265 00:14:39,165 --> 00:14:41,599 Wait, Spider-Slayer, don't! 266 00:14:46,605 --> 00:14:49,688 The Rhinos are still people, remember? 267 00:14:50,242 --> 00:14:55,546 Impressive! To think, all of this to stop me. 268 00:14:55,581 --> 00:14:58,582 It didn't have to be like this, Norman. 269 00:14:58,617 --> 00:15:01,118 I came to you first. 270 00:15:01,153 --> 00:15:04,121 You could've created the spider army with me 271 00:15:04,156 --> 00:15:07,658 instead of working so hard to stop it! 272 00:15:07,693 --> 00:15:11,228 We can still work together, Raymond. 273 00:15:11,263 --> 00:15:16,434 It's "Jackal"! And you've proven you can't be trusted. 274 00:15:16,469 --> 00:15:20,004 Then there's no way you're leaving the premises. 275 00:15:20,039 --> 00:15:25,743 Oh, I had no intention of leaving. 276 00:15:25,778 --> 00:15:27,946 [evil laughter] 277 00:15:30,149 --> 00:15:32,483 You're an artificial replibot. 278 00:15:32,518 --> 00:15:35,953 [evil laughter continues] [beeping] 279 00:15:41,527 --> 00:15:44,996 [straining] 280 00:15:47,867 --> 00:15:50,134 Vulture, send me a sonic blast! 281 00:15:50,169 --> 00:15:53,007 [sonic blast blaring] 282 00:15:56,409 --> 00:15:58,376 [grunting] 283 00:15:58,411 --> 00:16:00,078 [growling] 284 00:16:03,816 --> 00:16:07,184 [Spider-Man] That looks like the transmitter Aleksei tried to put on me earlier. 285 00:16:07,219 --> 00:16:09,220 That must be how the Jackal is controlling the Rhinos. 286 00:16:11,857 --> 00:16:15,993 Everyone! Jackal's using transmitters to control the Rhinos! 287 00:16:16,028 --> 00:16:19,063 Let's work as a team to remove the devices. 288 00:16:20,332 --> 00:16:22,533 [groaning] 289 00:16:26,072 --> 00:16:30,041 Hmm. Jackal's serum turned them into Rhinos, 290 00:16:30,076 --> 00:16:35,379 but he used mind control to get them to do his bidding. Genius. 291 00:16:35,414 --> 00:16:38,249 [straining] 292 00:16:40,920 --> 00:16:45,028 [groaning] 293 00:16:45,063 --> 00:16:49,326 [groans] Wh... Where am I? 294 00:16:49,361 --> 00:16:53,864 - Oz Academy. - Well done. 295 00:16:53,899 --> 00:16:57,601 I am impressed with this little Oz security group. 296 00:16:57,636 --> 00:16:59,603 Perhaps we should give it a name. 297 00:16:59,638 --> 00:17:02,873 The Osborn Commandos, perhaps. 298 00:17:02,908 --> 00:17:04,875 The "Osborn Commandos"? 299 00:17:04,910 --> 00:17:07,912 Wh... What exactly did you contribute, Norman? 300 00:17:07,947 --> 00:17:11,348 Me? I destroyed the Jackal. 301 00:17:11,383 --> 00:17:13,784 Whoa! Way to go, Dad! 302 00:17:13,819 --> 00:17:16,020 Should we have security apprehend his partner? 303 00:17:16,055 --> 00:17:18,422 No. No, son. 304 00:17:18,457 --> 00:17:21,025 I think Spider-Man has proven himself today. 305 00:17:21,060 --> 00:17:24,712 Not only by fighting alongside us, but by becoming 306 00:17:24,713 --> 00:17:28,365 a permanent member of the Osborn Commandos, perhaps? 307 00:17:28,400 --> 00:17:31,569 No, thanks, Norman. I'll fight my own battles. 308 00:17:31,604 --> 00:17:33,571 And since this one's over, I'm gonna get outta here 309 00:17:33,606 --> 00:17:36,895 before you show your true colors. 310 00:17:37,176 --> 00:17:39,910 Otto, I owe you an apology. 311 00:17:39,945 --> 00:17:42,713 I shouldn't have worked on your tech without your knowledge. 312 00:17:42,748 --> 00:17:46,584 From now on, you will head up the Oscorp Octobots division. 313 00:17:46,619 --> 00:17:49,787 There will be no Octobots division, Norman. 314 00:17:49,822 --> 00:17:52,456 This tech is mine and mine alone. 315 00:17:52,491 --> 00:17:54,758 [chuckling] 316 00:17:54,793 --> 00:17:57,461 You should've read your contract, my friend. 317 00:17:57,496 --> 00:18:00,464 You see, anything you use under my employ 318 00:18:00,499 --> 00:18:05,169 is owned by Oz Academy. [laughing] 319 00:18:07,873 --> 00:18:11,736 Then soon I will own Oz Academy. 320 00:18:13,946 --> 00:18:18,353 - Pete, you okay? - Yeah. I figured I'd be better 321 00:18:18,388 --> 00:18:20,518 off staying out of sight until things calmed down. 322 00:18:20,553 --> 00:18:22,253 Well, I hope you caught some of it, 323 00:18:22,254 --> 00:18:23,954 because it proves my dad's a good guy. 324 00:18:23,989 --> 00:18:27,158 He even offered Spider-Man a spot on the Osborn Commandos. 325 00:18:27,193 --> 00:18:32,069 Harry, it's an act. And I found the proof. 326 00:18:34,700 --> 00:18:38,889 No. No! It was here! 327 00:18:38,924 --> 00:18:41,672 A roomful of things to eliminate Spider-Man. 328 00:18:41,707 --> 00:18:43,908 Huh. A roomful, huh? 329 00:18:43,909 --> 00:18:46,110 That would've been helpful. 330 00:18:46,145 --> 00:18:48,679 And the evidence that my dad set me up? 331 00:18:48,714 --> 00:18:54,818 - Probably destroyed with everything else. - [sighs] Unfortunate. 332 00:18:54,853 --> 00:18:57,054 You know, Pete, I invited you to Oz Academy 333 00:18:57,089 --> 00:18:59,823 so you could see the good side of Norman Osborn. 334 00:18:59,858 --> 00:19:04,195 - At least that didn't fall short. - I know what I saw, Harry. 335 00:19:04,230 --> 00:19:08,399 And I know what I saw... Spider-Man working for the Jackal! 336 00:19:08,434 --> 00:19:11,001 He's not, Harry. He's a friend. 337 00:19:11,036 --> 00:19:15,706 [chuckles] Funny. That's the same thing Spider-Man said. 338 00:19:15,741 --> 00:19:18,843 Which makes me wonder why you care so much about him. 339 00:19:20,446 --> 00:19:23,581 Harry, the absolute truth is... 340 00:19:23,616 --> 00:19:25,583 [exhales] 341 00:19:25,618 --> 00:19:28,852 my loyalty is to you, not to Spider-Man. 342 00:19:28,887 --> 00:19:31,749 But if your dad is willing to threaten Spider-Man's life, 343 00:19:31,750 --> 00:19:33,657 then he's crossed a line. 344 00:19:33,692 --> 00:19:35,893 People are not always who they seem to be. 345 00:19:35,928 --> 00:19:39,697 And I just want you to know who you can trust. 346 00:19:39,732 --> 00:19:42,900 Well, that's always been you, Pete. 347 00:19:42,935 --> 00:19:45,703 So if my best friend says he sees something that I don't, 348 00:19:45,738 --> 00:19:48,772 no matter how crazy it may sound, 349 00:19:48,807 --> 00:19:51,775 maybe I need to look a little closer at things. 350 00:19:51,810 --> 00:19:55,032 Maybe even a closer look at Spider-Man. 351 00:19:56,282 --> 00:19:58,549 That's all I'm asking. 352 00:20:02,388 --> 00:20:06,724 You picked a pretty eventful day to visit Oz Academy, Mr. Parker. 353 00:20:06,759 --> 00:20:08,926 Although I shouldn't be surprised. 354 00:20:08,961 --> 00:20:11,729 Chaos usually surrounds your business associate. 355 00:20:11,764 --> 00:20:15,532 - "Business associate"? [gasps] - Yes. Didn't you know? 356 00:20:15,567 --> 00:20:18,902 Your friend here is in business with Spider-Man. 357 00:20:18,937 --> 00:20:20,904 He makes his tech for him. 358 00:20:20,939 --> 00:20:23,374 You're working for Spider-Man? 359 00:20:23,409 --> 00:20:26,877 - I... - I don't believe you! 360 00:20:26,912 --> 00:20:29,313 You looked me right in the eye and said, 361 00:20:29,348 --> 00:20:33,451 "My loyalty is to you, not to Spider-Man." But really you were just 362 00:20:33,452 --> 00:20:37,288 - pushing his agenda? - No! It's not like that! I just... 363 00:20:37,323 --> 00:20:41,292 You're right, Pete. People aren't who they seem to be. 364 00:20:41,327 --> 00:20:43,494 - Now get out. - But... 365 00:20:43,529 --> 00:20:45,796 Get out! 366 00:20:53,172 --> 00:20:55,172 Harry, what am I doing? 367 00:20:55,207 --> 00:20:59,143 Is it possible to be your best friend and keep secrets from you? 368 00:20:59,178 --> 00:21:01,779 Norman lies to you, and I call him a villain. 369 00:21:01,814 --> 00:21:05,816 But is what I'm doing any different? [music] 370 00:21:05,851 --> 00:21:07,819 I have to tell you the truth. 371 00:21:07,820 --> 00:21:11,293 I have to tell you I'm Spider-Man. 372 00:21:12,891 --> 00:21:15,826 But I can't, can I? [door closes] 373 00:21:15,861 --> 00:21:19,096 Not when Norman is set on destroying Spider-Man. 374 00:21:19,131 --> 00:21:21,098 Because if he's willing to frame you 375 00:21:21,133 --> 00:21:24,368 and get you kicked out of Horizon High, then there's 376 00:21:24,369 --> 00:21:27,604 no telling what he'd do to you to get to your best friend. 377 00:21:27,639 --> 00:21:29,840 But I won't give up trying to convince you 378 00:21:29,875 --> 00:21:32,810 who's on the side of right and wrong. 379 00:21:36,940 --> 00:21:41,055 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 29700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.