All language subtitles for knight.squad.s01e04.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:09,341 - Art class? Yes! 2 00:00:10,411 --> 00:00:15,447 Sir Gareth, if you need models, we're your guys. 3 00:00:15,549 --> 00:00:18,517 - We call this pose "boys looking cool." 4 00:00:22,890 --> 00:00:25,557 - I call it "stop acting the fool." 5 00:00:26,861 --> 00:00:30,429 - The sad part is they stayed up all night practicing that. 6 00:00:32,333 --> 00:00:36,035 - These easels are for the magical abilities test. 7 00:00:36,137 --> 00:00:39,338 It was developed after the 100 Year Wizard Drought. 8 00:00:39,440 --> 00:00:41,640 - Oh, my grandparents told me about that. 9 00:00:41,742 --> 00:00:45,644 In those days, magic markers weren't just markers. 10 00:00:47,882 --> 00:00:49,281 - I bet I'm magical... 11 00:00:49,383 --> 00:00:51,617 since I already have a magical smile. 12 00:00:52,553 --> 00:00:55,154 - You have spinach in your teeth. 13 00:00:55,256 --> 00:00:56,221 - That's the magic. 14 00:00:56,323 --> 00:00:58,157 I did not eat spinach. 15 00:00:59,660 --> 00:01:01,360 - Allow me to introduce you to the person 16 00:01:01,462 --> 00:01:03,929 who will be giving the test... 17 00:01:04,031 --> 00:01:06,732 Sorceress Spitzalot. 18 00:01:11,072 --> 00:01:13,272 Thank you, Sir Gareth. 19 00:01:13,374 --> 00:01:18,177 I am so psyched to assess such stellar students. 20 00:01:20,181 --> 00:01:23,215 - I think I know why she's called Spitzalot. 21 00:01:23,317 --> 00:01:26,952 - If you are one of the sublime students, 22 00:01:27,054 --> 00:01:29,421 who shows magical skill, 23 00:01:29,523 --> 00:01:32,324 you'll be sent away from knight school 24 00:01:32,426 --> 00:01:37,362 to study at the Spitzalot School of Sorcery. 25 00:01:38,632 --> 00:01:40,566 - Yes, I... I don't want to lose any of you, 26 00:01:40,668 --> 00:01:43,202 but, unfortunately, what she spits, goes. 27 00:01:45,406 --> 00:01:47,039 I shall now show you 28 00:01:47,141 --> 00:01:50,375 the spell you all will attempt. 29 00:01:54,815 --> 00:01:56,849 Exevalo, plucky plucky! 30 00:02:00,254 --> 00:02:01,854 Ohhh... 31 00:02:01,956 --> 00:02:03,255 - Oh, calm down. 32 00:02:03,357 --> 00:02:04,590 She picked a flower. 33 00:02:04,692 --> 00:02:06,225 I've punched a dragon. 34 00:02:10,164 --> 00:02:13,565 Reveltray, putus backus. 35 00:02:14,969 --> 00:02:16,101 Ohhh... 36 00:02:16,203 --> 00:02:17,803 - Oh, look at that. She reversed her spell. 37 00:02:17,905 --> 00:02:19,838 Which means she technically accomplished nothing! 38 00:02:22,109 --> 00:02:24,076 To your easels. 39 00:02:26,847 --> 00:02:28,380 - Get ready to be amazed. 40 00:02:30,284 --> 00:02:33,418 Exevalo, plucky plucky! 41 00:02:33,521 --> 00:02:34,486 Okay, no flower. 42 00:02:34,588 --> 00:02:37,589 But, look, now there's broccoli in my teeth. 43 00:02:38,392 --> 00:02:41,560 - How does he do it? 44 00:02:41,662 --> 00:02:43,262 - Oh, Prudy, 45 00:02:43,364 --> 00:02:45,130 did you pull anything out of the painting? 46 00:02:45,232 --> 00:02:47,366 - No. But I did put something in it. 47 00:02:49,837 --> 00:02:51,103 - Oh, look, everyone, 48 00:02:51,205 --> 00:02:53,572 the girl giant wrecked something. 49 00:02:53,674 --> 00:02:55,974 Shocker! 50 00:02:56,076 --> 00:02:57,576 - But she breaks things all the time. 51 00:02:57,678 --> 00:03:00,979 Oh, you were doing that thing where you sound nice, 52 00:03:01,081 --> 00:03:03,448 but you're being mean. 53 00:03:05,386 --> 00:03:07,519 - I guess it's my turn. 54 00:03:08,522 --> 00:03:10,756 Exevalo, plucky plucky! 55 00:03:10,858 --> 00:03:15,460 Huh, it looks like I am meant to save Astoria with my sword. 56 00:03:16,764 --> 00:03:19,298 By the way, has anyone seen my sword? 57 00:03:21,402 --> 00:03:23,969 - Well, none of them can do magic. 58 00:03:24,071 --> 00:03:26,905 I guess you won't plucky plucky any of my students today. 59 00:03:27,007 --> 00:03:28,540 So long, Spitzy. 60 00:03:28,642 --> 00:03:31,476 So it seems, Sir Gareth. 61 00:03:31,579 --> 00:03:33,779 Guess I'll stick around the castle 62 00:03:33,881 --> 00:03:36,281 and do some sightseeing. 63 00:03:41,121 --> 00:03:43,288 - Ahhhh! 64 00:03:43,390 --> 00:03:45,791 Close your mouth before you tornado outta here. 65 00:03:50,798 --> 00:03:52,231 ♪ Na na na na ♪ 66 00:03:52,333 --> 00:03:54,132 ♪ Na na na na na na na ♪ 67 00:03:54,235 --> 00:03:56,335 - I'll have the instant omelet. 68 00:04:00,107 --> 00:04:02,641 - I tried to do this at home. 69 00:04:02,743 --> 00:04:04,409 A big mess. 70 00:04:07,648 --> 00:04:08,680 - Fave... 71 00:04:08,782 --> 00:04:09,715 don't... 72 00:04:09,817 --> 00:04:10,882 court... 73 00:04:10,985 --> 00:04:12,217 tonight! 74 00:04:12,319 --> 00:04:13,652 - Our favorite rock band Don't Imagine Dragons 75 00:04:13,754 --> 00:04:16,321 for real is having a concert in the courtyard tonight? 76 00:04:16,423 --> 00:04:18,857 Oh, please tell me we have tickets. 77 00:04:18,959 --> 00:04:19,992 - We have tickets! 78 00:04:20,094 --> 00:04:21,994 - Sweet! 79 00:04:22,096 --> 00:04:23,495 - Oh, Prudyquake! 80 00:04:31,505 --> 00:04:33,605 - Oops. 81 00:04:33,707 --> 00:04:34,873 My bad. 82 00:04:36,477 --> 00:04:38,944 - Dang it, giant, you noodled me. 83 00:04:40,381 --> 00:04:42,314 - I think you look pretty. 84 00:04:44,218 --> 00:04:46,251 - I'm sorry, Sage. 85 00:04:46,353 --> 00:04:48,387 Sometimes I lose control of my giant strength. 86 00:04:48,489 --> 00:04:50,689 - Yeah, well, someone could have gotten hurt. 87 00:04:50,791 --> 00:04:54,593 See this is why giants shouldn't go to knight school. 88 00:04:54,695 --> 00:04:59,231 - Well, they let you in and you're a giant lunch bucket. 89 00:04:59,333 --> 00:05:01,667 - This isn't over. 90 00:05:03,671 --> 00:05:04,503 Buttercup! 91 00:05:04,605 --> 00:05:06,638 - You said it wasn't over! 92 00:05:09,209 --> 00:05:11,743 - Don't worry about what Sage said. 93 00:05:11,845 --> 00:05:13,078 - It's not just her. 94 00:05:13,180 --> 00:05:16,415 Everybody thinks that giants are nothing but wrecking balls. 95 00:05:16,517 --> 00:05:18,517 I signed up for knight school to prove them wrong. 96 00:05:18,619 --> 00:05:20,485 - That's what you do every day. 97 00:05:20,587 --> 00:05:22,154 Except last Tuesday when you tripped 98 00:05:22,256 --> 00:05:24,723 and knocked over that barn. 99 00:05:24,825 --> 00:05:28,760 - I have to find a way to control my giant strength. 100 00:05:28,862 --> 00:05:31,196 And I'm gonna do it... starting now! 101 00:05:35,602 --> 00:05:37,069 - It was like that. 102 00:05:41,475 --> 00:05:42,941 - Oh, I'll steal the ball from the knight. 103 00:05:43,043 --> 00:05:44,076 Time is running out. 104 00:05:44,178 --> 00:05:45,610 Arc shoots! 105 00:05:46,647 --> 00:05:49,081 And realizes foosball is not his sport. 106 00:05:56,256 --> 00:05:58,457 - All right, the coast is clear. 107 00:05:58,559 --> 00:05:59,791 I can try this now. 108 00:05:59,893 --> 00:06:01,693 Exevalo, plucky plucky! 109 00:06:04,231 --> 00:06:06,331 - You can do magic. - Ah! 110 00:06:08,869 --> 00:06:11,436 And you can throw really hard. 111 00:06:15,576 --> 00:06:17,242 ♪ Oh oh oh oh ♪ 112 00:06:17,344 --> 00:06:19,311 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 113 00:06:19,413 --> 00:06:20,946 ♪ Oh oh oh oh ♪ 114 00:06:21,048 --> 00:06:23,081 ♪ Oh oh oh ♪ 115 00:06:23,183 --> 00:06:24,783 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 116 00:06:24,885 --> 00:06:26,818 ♪ Oh oh oh oh ♪ 117 00:06:26,920 --> 00:06:29,254 ♪ Oh, we will be heroes ♪ 118 00:06:29,356 --> 00:06:30,922 ♪ We are the Knight Squad ♪ 119 00:06:31,024 --> 00:06:32,391 ♪ Hey! ♪♪ 120 00:06:35,829 --> 00:06:38,930 ♪ Yeah-ah, yeah-ah, yeah ♪ 121 00:06:39,032 --> 00:06:41,366 - I just saw you take that apple out of that painting. 122 00:06:41,468 --> 00:06:42,768 - No, you didn't. 123 00:06:42,870 --> 00:06:44,369 Memory wipey wipey! 124 00:06:45,906 --> 00:06:49,040 - Did you just try to use magic to wipe my memory? 125 00:06:49,143 --> 00:06:51,443 - Not if it didn't work. 126 00:06:53,380 --> 00:06:55,614 - Admit you can do magic or say goodbye to this guy. 127 00:06:55,716 --> 00:06:57,149 - Why would I care about that thing? 128 00:06:57,251 --> 00:06:58,850 Mr. Fuzzy Phoenix is yours. 129 00:06:58,952 --> 00:07:00,752 - Oh, then you won't mind, if I do this! 130 00:07:00,854 --> 00:07:02,954 - Don't hurt him! 131 00:07:03,056 --> 00:07:04,689 - Tell me the truth. 132 00:07:04,792 --> 00:07:08,059 - Fine. I can do magic. 133 00:07:08,162 --> 00:07:09,194 - How? 134 00:07:09,296 --> 00:07:10,328 When? Who? 135 00:07:10,431 --> 00:07:12,097 No, I know that one. 136 00:07:13,400 --> 00:07:16,168 - When I was a kid, I messed around with some spells, 137 00:07:16,270 --> 00:07:18,270 and realized I can do magic. 138 00:07:18,372 --> 00:07:20,906 - Well, how did you fail that spitty lady's test? 139 00:07:21,008 --> 00:07:22,808 - I tanked it on purpose. 140 00:07:22,910 --> 00:07:25,644 I don't want anyone to find out. 141 00:07:25,746 --> 00:07:26,978 - Why not? 142 00:07:27,080 --> 00:07:28,313 - Well, you heard Spitzalot. 143 00:07:28,415 --> 00:07:30,081 I'd get kicked out of knight school. 144 00:07:30,184 --> 00:07:31,750 I can't let that happen. 145 00:07:31,852 --> 00:07:34,553 Being in the squad is like my family. 146 00:07:34,655 --> 00:07:36,555 - Which makes me Uncle Arcwick. 147 00:07:39,793 --> 00:07:42,961 - Just please don't tell anyone. 148 00:07:43,063 --> 00:07:44,463 - Okay, as your best friend, 149 00:07:44,565 --> 00:07:47,599 I promise not to tell anyone about your magical secret. 150 00:07:47,701 --> 00:07:49,034 - Thank you. 151 00:07:49,136 --> 00:07:51,770 - But I will beg you to use your magical secret for fun. 152 00:07:51,872 --> 00:07:53,205 - How? 153 00:07:53,307 --> 00:07:55,807 The only trick I can do is taking stuff outta paintings. 154 00:07:55,909 --> 00:07:56,975 - Uh... 155 00:07:57,077 --> 00:07:58,677 how many paintings in this castle 156 00:07:58,779 --> 00:08:01,079 do you think have cake in them? 157 00:08:04,184 --> 00:08:06,284 - The answer is "a lot." 158 00:08:07,421 --> 00:08:09,654 Shoot, I shoulda grabbed a painting with milk in it. 159 00:08:09,756 --> 00:08:11,156 - Oh, I might have you. 160 00:08:14,962 --> 00:08:16,928 You can milk this, right? 161 00:08:18,065 --> 00:08:19,498 - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 162 00:08:19,600 --> 00:08:21,333 ♪ Dun dun dun ♪ 163 00:08:21,435 --> 00:08:23,168 - Thanks. My friend's having a rough day, 164 00:08:23,270 --> 00:08:25,971 but these will help her bounce back. 165 00:08:27,140 --> 00:08:29,107 Because now she's a ball. 166 00:08:30,811 --> 00:08:32,811 Prudy, what is this? 167 00:08:32,913 --> 00:08:35,580 - This is my stay out of trouble bubble. 168 00:08:35,682 --> 00:08:36,982 Watch. 169 00:08:39,453 --> 00:08:41,720 See? The cart didn't go flying out of the castle. 170 00:08:43,290 --> 00:08:44,789 My days of people only seeing me 171 00:08:44,892 --> 00:08:47,392 as a giant who destroys things are over. 172 00:08:47,494 --> 00:08:48,660 - This is crazy. 173 00:08:48,762 --> 00:08:51,730 And there is no way you can give me a good hug in that thing. 174 00:08:51,832 --> 00:08:53,131 - That's not true. 175 00:08:56,370 --> 00:08:59,137 - Okay. Okay. It is true. 176 00:08:59,239 --> 00:09:01,339 But my giant strength is in check, 177 00:09:01,441 --> 00:09:03,508 and I can rock out at the concert tonight. 178 00:09:03,610 --> 00:09:05,477 ♪ Go, Prudy, go, Prudy ♪ 179 00:09:05,579 --> 00:09:07,345 - No, Prudy. 180 00:09:07,447 --> 00:09:09,748 You can't live your life in a bubble. 181 00:09:09,850 --> 00:09:11,616 - Uh, yes, I can. 182 00:09:11,718 --> 00:09:13,251 There's no rule against it. 183 00:09:13,353 --> 00:09:16,855 - You're right, there is no rule against it. 184 00:09:16,957 --> 00:09:18,523 - New rule: 185 00:09:18,625 --> 00:09:21,660 no person may live their life in a bubble. 186 00:09:23,564 --> 00:09:27,299 - But, Your Majesty, why is this all of a sudden a rule? 187 00:09:27,401 --> 00:09:30,068 Because, uh... 188 00:09:30,170 --> 00:09:33,471 - Because I am the king and no takebacks. 189 00:09:33,574 --> 00:09:34,739 - Thank you, Daddy! 190 00:09:34,841 --> 00:09:39,044 - I believe I was promised some of your famous s'mores. 191 00:09:39,146 --> 00:09:43,548 Oh, it is good to be king. 192 00:09:47,187 --> 00:09:49,387 - Buttercup, did you see that? 193 00:09:49,489 --> 00:09:52,991 - Yeah. I have the same bubble in red. 194 00:09:53,093 --> 00:09:56,061 - No. Prudence is desperate. 195 00:09:56,163 --> 00:09:58,897 This is our chance to weaken Phoenix Squad 196 00:09:58,999 --> 00:10:00,632 and get revenge on that giant girl. 197 00:10:00,734 --> 00:10:02,667 Come on. 198 00:10:02,769 --> 00:10:04,703 Prudence, is everything okay? 199 00:10:04,805 --> 00:10:06,037 - Not now, Sage. 200 00:10:06,139 --> 00:10:08,106 The king just burst my stay out of trouble bubble. 201 00:10:09,576 --> 00:10:12,177 - Maybe I can help with that. 202 00:10:12,279 --> 00:10:14,980 - Wait. Why are you being nice to me? 203 00:10:15,082 --> 00:10:16,514 - Oh, because this is our chance to... 204 00:10:16,617 --> 00:10:21,953 - Show that we understand how you feel. 205 00:10:22,055 --> 00:10:23,088 - You do? 206 00:10:23,190 --> 00:10:25,256 - We do? - We do. 207 00:10:25,359 --> 00:10:27,792 It's hard being different. 208 00:10:27,894 --> 00:10:31,096 I can't imagine being the only giant in knight school. 209 00:10:31,198 --> 00:10:32,664 - Oh, it would be so much easier, 210 00:10:32,766 --> 00:10:35,367 if I could just control my giant strength. 211 00:10:35,469 --> 00:10:37,135 - I can't control my giggling 212 00:10:37,237 --> 00:10:39,137 when I think about baby pandas. 213 00:10:39,239 --> 00:10:41,473 I really cannot. 214 00:10:42,709 --> 00:10:47,412 - How about we talk about your problem together? 215 00:10:47,514 --> 00:10:48,813 - I guess that would be okay. 216 00:10:48,915 --> 00:10:50,048 I can't talk to Ciara. 217 00:10:50,150 --> 00:10:53,084 She doesn't even think I have a problem. 218 00:10:53,186 --> 00:10:55,253 - Oh, sweetie, you're one giant problem. 219 00:10:56,990 --> 00:10:58,189 Let's get you outta that suit. 220 00:11:02,295 --> 00:11:04,262 - Oh, I really thought she was gonna go flying 221 00:11:04,364 --> 00:11:05,930 around the courtyard. 222 00:11:08,101 --> 00:11:09,234 ♪ Oh no no ♪ 223 00:11:09,336 --> 00:11:11,136 ♪ No no no no no ♪ 224 00:11:14,107 --> 00:11:15,540 - I'm so stuffed. 225 00:11:16,743 --> 00:11:19,344 But I haven't had my dessert cake yet. 226 00:11:20,447 --> 00:11:22,881 - Exevalo, plucky plucky! 227 00:11:29,823 --> 00:11:31,289 - To cake! 228 00:11:34,361 --> 00:11:36,394 - Dude, we're gonna be late for the concert. 229 00:11:41,234 --> 00:11:43,835 - We are disgusting. 230 00:11:44,871 --> 00:11:46,671 Let's go. 231 00:11:50,877 --> 00:11:52,510 - We can't go to the concert 232 00:11:52,612 --> 00:11:54,946 looking like Cake Man and Frosting Boy. 233 00:11:55,048 --> 00:11:55,980 - Wait, which of us is... 234 00:11:56,083 --> 00:11:58,750 - I'm Cake Man. You're Frosting Boy. 235 00:11:58,852 --> 00:12:00,318 Obvi. 236 00:12:02,856 --> 00:12:04,022 - We should change, 237 00:12:04,124 --> 00:12:06,024 but we don't have any party clothes here. 238 00:12:06,126 --> 00:12:09,127 Who's this sharply- dressed hooligan? 239 00:12:09,229 --> 00:12:11,663 - Horvath the Horrible. - Sounds cool. 240 00:12:11,765 --> 00:12:14,165 - No, he was horrible. 241 00:12:14,267 --> 00:12:16,768 He attacked the castle with his lightning staff. 242 00:12:16,870 --> 00:12:19,471 Luckily, he was taken down by the first knights of Astoria. 243 00:12:19,573 --> 00:12:21,239 - Aha, that's interesting. 244 00:12:21,341 --> 00:12:23,174 Let's take Horvath's clothes. 245 00:12:23,276 --> 00:12:24,676 - No way. 246 00:12:24,778 --> 00:12:25,777 - Come on, dude. 247 00:12:25,879 --> 00:12:27,746 You've been taking stuff out of paintings all day. 248 00:12:27,848 --> 00:12:28,780 - Yeah, food. 249 00:12:28,882 --> 00:12:31,149 Taking a scary villain's clothes might be tricky. 250 00:12:31,251 --> 00:12:32,484 - Tricky? 251 00:12:32,586 --> 00:12:34,853 You already milked a painting of a cow. 252 00:12:36,056 --> 00:12:38,423 - That milk was delicious. 253 00:12:38,525 --> 00:12:41,359 All right, but this is the last one. 254 00:12:43,130 --> 00:12:45,230 Exevalo, plucky plucky! 255 00:12:47,901 --> 00:12:49,634 - I knew you could do it. 256 00:12:49,736 --> 00:12:53,905 - Ugh, now Horvath's horrible for a whole different reason. 257 00:12:55,575 --> 00:12:59,410 - Although, those heart boxers do look like my size. 258 00:12:59,513 --> 00:13:00,612 - No! 259 00:13:02,048 --> 00:13:04,249 - Fine. Let's go change. 260 00:13:05,685 --> 00:13:08,586 And you thought something bad was gonna happen. 261 00:13:08,688 --> 00:13:11,189 I did. I really did. 262 00:13:31,111 --> 00:13:33,011 - I love these guys. 263 00:13:33,113 --> 00:13:34,345 Best rock band ever. 264 00:13:34,447 --> 00:13:36,581 - ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 265 00:13:36,683 --> 00:13:40,552 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 266 00:13:40,654 --> 00:13:43,521 - Dude, those pants. 267 00:13:43,623 --> 00:13:46,357 - Dude, that shirt. 268 00:13:46,459 --> 00:13:48,159 You look amazing. 269 00:13:48,261 --> 00:13:49,928 - No, you look amazing. 270 00:13:50,030 --> 00:13:51,396 - No, you do. 271 00:13:51,498 --> 00:13:54,499 Boy models forever! 272 00:13:57,070 --> 00:14:00,371 - Guys, I'm telling you this as a friend. 273 00:14:00,473 --> 00:14:03,374 This has gotta stop. 274 00:14:03,476 --> 00:14:04,776 Have you guys seen Prudy? 275 00:14:04,878 --> 00:14:07,245 I'm really worried about her. 276 00:14:07,347 --> 00:14:09,914 - Well, I'm worried about us. 277 00:14:13,053 --> 00:14:15,720 - Wha-a-a-a-at? 278 00:14:21,528 --> 00:14:22,694 - Is that Horvath the Horrible 279 00:14:22,796 --> 00:14:24,929 from the painting in our squad room? 280 00:14:25,031 --> 00:14:27,365 - How would we know? We hate paintings. 281 00:14:27,467 --> 00:14:29,133 - And we certainly don't eat them, 282 00:14:29,236 --> 00:14:31,402 if that's what you're implying. 283 00:14:31,504 --> 00:14:33,504 - ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 284 00:14:33,607 --> 00:14:35,807 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 285 00:14:37,510 --> 00:14:39,377 - Guess he didn't like that song. 286 00:14:47,120 --> 00:14:49,654 - How is this possible? 287 00:14:49,756 --> 00:14:51,389 - Maybe someone used magic 288 00:14:51,491 --> 00:14:52,824 and let him out of the painting 289 00:14:52,926 --> 00:14:56,494 because his best friend talked him into it. 290 00:14:56,596 --> 00:14:59,030 - You two did this? 291 00:14:59,132 --> 00:15:01,633 Which means Warwick can do magic. 292 00:15:01,735 --> 00:15:03,468 - How do you know I'm not magical? 293 00:15:03,570 --> 00:15:05,503 - Because you'd be bragging about it. 294 00:15:07,207 --> 00:15:08,740 - She got me there. 295 00:15:18,318 --> 00:15:20,718 - We need to get Horvath back in the painting, 296 00:15:20,820 --> 00:15:22,587 so we need to bring it down here. 297 00:15:22,689 --> 00:15:24,522 - Doesn't it weigh like 500 pounds? 298 00:15:24,624 --> 00:15:26,658 - We need someone super strong. 299 00:15:26,760 --> 00:15:30,695 - It sounds like a job for Frosting Boy! 300 00:15:31,898 --> 00:15:35,667 - She already left to go get Prudy. 301 00:15:35,769 --> 00:15:38,269 - She's way stronger than you! 302 00:15:40,273 --> 00:15:42,473 - No need to be rude. 303 00:15:54,821 --> 00:15:56,521 - Have you guys seen Prudence? 304 00:15:56,623 --> 00:15:58,957 - Oh, yeah, we've seen her. 305 00:15:59,059 --> 00:16:01,259 She was so upset that you wouldn't help her 306 00:16:01,361 --> 00:16:05,463 with her giant strength problem, so I helped her. 307 00:16:05,565 --> 00:16:07,165 - What did you do? 308 00:16:07,267 --> 00:16:09,968 - I met a beaver who tried to get me to join the circus. 309 00:16:11,671 --> 00:16:13,938 - What did Sage do? 310 00:16:14,040 --> 00:16:16,808 - Oh, I just convinced your giant friend 311 00:16:16,910 --> 00:16:19,944 that there's only one solution to her problem. 312 00:16:20,046 --> 00:16:23,314 So, Prudence quit knight school. 313 00:16:23,416 --> 00:16:24,682 - What?! 314 00:16:24,784 --> 00:16:25,750 - Maybe she didn't hear you. 315 00:16:25,852 --> 00:16:26,985 - Prudence quit knight school? 316 00:16:27,087 --> 00:16:28,753 - Oh, good. She heard you. 317 00:16:33,660 --> 00:16:35,660 - Prudence? 318 00:16:35,762 --> 00:16:37,428 Prudence? 319 00:16:39,766 --> 00:16:42,166 My bestie's gone. 320 00:16:43,503 --> 00:16:44,702 Looks like I'm gonna have to 321 00:16:44,804 --> 00:16:46,270 carry this painting without her. 322 00:16:48,675 --> 00:16:50,108 Ohhhhhh! 323 00:16:55,315 --> 00:16:56,614 Almost got it! 324 00:16:56,716 --> 00:16:58,016 Oh! 325 00:17:01,354 --> 00:17:02,720 - What're you doin'? 326 00:17:02,822 --> 00:17:03,921 - Prudy! 327 00:17:04,024 --> 00:17:05,523 You're still here! 328 00:17:05,625 --> 00:17:07,859 - Yeah. I was on my way out. 329 00:17:07,961 --> 00:17:10,661 Then I found some cake in the bathroom. 330 00:17:10,764 --> 00:17:12,497 - You can't quit knight school. 331 00:17:12,599 --> 00:17:13,965 - I have to. 332 00:17:14,067 --> 00:17:15,700 I mean, Sage is right. 333 00:17:15,802 --> 00:17:17,602 There's no way I'm ever gonna be able to 334 00:17:17,704 --> 00:17:19,203 control my giant strength. 335 00:17:19,305 --> 00:17:20,805 - Sage is wrong. 336 00:17:20,907 --> 00:17:22,507 So you break stuff sometimes. 337 00:17:22,609 --> 00:17:24,809 You can also do amazing things... 338 00:17:24,911 --> 00:17:26,978 things that no other knight school student can do. 339 00:17:27,080 --> 00:17:28,746 - I am the only one that can 340 00:17:28,848 --> 00:17:30,481 crack coconuts under their armpits. 341 00:17:32,786 --> 00:17:34,018 - Exactly. 342 00:17:34,120 --> 00:17:36,087 Your giant strength is what makes you special. 343 00:17:36,189 --> 00:17:38,222 And right now we need it to stop Horvath the Horrible. 344 00:17:38,324 --> 00:17:40,825 - Ooh, the savage villain from that painting? 345 00:17:40,927 --> 00:17:43,294 Oh! Who's no longer there! 346 00:17:43,396 --> 00:17:47,098 - No, he's outside trying to fry Arc and Warwick. 347 00:17:47,200 --> 00:17:47,999 - What?! 348 00:17:48,101 --> 00:17:50,168 Our friends are in trouble? 349 00:17:52,238 --> 00:17:53,838 Ahhh! 350 00:17:53,940 --> 00:17:56,007 - Whoa, you were all like... 351 00:17:59,679 --> 00:18:01,512 - Thanks. 352 00:18:01,614 --> 00:18:04,282 Where am I takin' this thing? It's too heavy. 353 00:18:14,627 --> 00:18:16,694 - Why did we have to eat 30 cakes? 354 00:18:22,902 --> 00:18:25,603 - Oh, that's gotta hurt. 355 00:18:25,705 --> 00:18:27,205 - Yeah, it did. 356 00:18:27,307 --> 00:18:28,973 And it still does. 357 00:18:30,110 --> 00:18:31,509 - Okay, the painting's here. 358 00:18:31,611 --> 00:18:34,579 - All right, Warwick, use your magic to get him back in. 359 00:18:34,681 --> 00:18:36,647 - Yeah, about that. 360 00:18:36,749 --> 00:18:37,915 I'm not doing it. 361 00:18:38,017 --> 00:18:39,217 What? 362 00:18:39,319 --> 00:18:40,685 - If people see me do magic, 363 00:18:40,787 --> 00:18:41,986 I'll have to leave knight school. 364 00:18:47,494 --> 00:18:48,993 - There's not gonna be a knight school, 365 00:18:49,095 --> 00:18:50,795 if you don't put him back in the painting. 366 00:18:50,897 --> 00:18:51,963 - I don't want you to leave, 367 00:18:52,065 --> 00:18:53,831 but I also don't want the last thing I see 368 00:18:53,933 --> 00:18:55,299 to be that guy in his underwear. 369 00:18:57,036 --> 00:18:59,237 - I'll never let that happen to you, bro. 370 00:18:59,339 --> 00:19:01,005 I'll do it! 371 00:19:01,107 --> 00:19:03,040 - Prudy, you get the painting behind Horvath 372 00:19:03,143 --> 00:19:04,575 and we'll figure out the rest. 373 00:19:04,677 --> 00:19:05,743 - Got it. 374 00:19:05,845 --> 00:19:07,645 - Be ready with the magic, Cake Man. 375 00:19:07,747 --> 00:19:09,580 - I'm always ready, Frosting Boy. 376 00:19:17,157 --> 00:19:18,222 - Get him to fire again! 377 00:19:18,324 --> 00:19:19,624 We'll use his lightning against him. 378 00:19:19,726 --> 00:19:20,825 - Hey, hey, Horvath! 379 00:19:20,927 --> 00:19:22,426 You've been wearin' the same underpants 380 00:19:22,529 --> 00:19:23,661 for a thousand years! 381 00:19:29,903 --> 00:19:30,835 - Warwick, now! 382 00:19:30,937 --> 00:19:32,603 Reveltray, putus backus! 383 00:19:37,310 --> 00:19:39,644 - Warwick, that was amazing. 384 00:19:39,746 --> 00:19:41,679 - Um, guys, we did it. 385 00:19:41,781 --> 00:19:42,847 - No, you did it. 386 00:19:42,949 --> 00:19:45,583 These fools let him out of the painting. 387 00:19:45,685 --> 00:19:47,752 - And put him back. 388 00:19:47,854 --> 00:19:49,353 You're welcome. 389 00:19:50,657 --> 00:19:53,324 - And the best part is no one saw me do magic. 390 00:19:54,527 --> 00:19:56,694 - Warwick, I... I saw you do magic. 391 00:19:58,831 --> 00:20:00,665 - Or did you? 392 00:20:00,767 --> 00:20:02,633 Memory wipey wipey! 393 00:20:02,735 --> 00:20:05,803 - Yes, we all saw you do magic. 394 00:20:05,905 --> 00:20:07,772 - Why don't it work? 395 00:20:07,874 --> 00:20:09,974 Because that's not the way 396 00:20:10,076 --> 00:20:12,710 you do the memory wipe spell. 397 00:20:12,812 --> 00:20:13,978 But I'll teach you 398 00:20:14,080 --> 00:20:17,848 when you're transferred to my school of sorcery. 399 00:20:17,951 --> 00:20:20,251 - Man, he's right in the splash zone. 400 00:20:22,455 --> 00:20:25,089 - Sir Gareth, I don't wanna go to sorcery school. 401 00:20:25,191 --> 00:20:27,325 I wanna stay in knight school with my friends. 402 00:20:27,427 --> 00:20:31,229 - Warwick, I understand, but it's not up to me. 403 00:20:31,331 --> 00:20:33,164 You leave for sorcery school in the morning. 404 00:20:33,266 --> 00:20:35,199 - Why can't he be a knight and do magic? 405 00:20:35,301 --> 00:20:37,501 He's going to sorcery school 406 00:20:37,604 --> 00:20:40,605 because that's the rules. 407 00:20:40,707 --> 00:20:42,807 - Hmmm... 408 00:20:42,909 --> 00:20:44,976 rules, you say? 409 00:20:45,078 --> 00:20:46,944 - New rule: 410 00:20:47,046 --> 00:20:51,148 Warwick shall stay at knight school and do magic. 411 00:20:51,251 --> 00:20:53,117 - But Your Majesty, why? 412 00:20:53,219 --> 00:20:55,253 - Because I'm the king and I like s'mores! 413 00:21:00,293 --> 00:21:01,659 - You heard the man. 414 00:21:01,761 --> 00:21:04,128 I'm gonna be the first magical knight, y'all. 415 00:21:04,230 --> 00:21:05,730 - We need to celebrate. 416 00:21:05,832 --> 00:21:08,132 To the cake museum! 417 00:21:08,234 --> 00:21:10,701 - Well, Spitzy, you came for my students, 418 00:21:10,803 --> 00:21:12,603 but you leave with this... 419 00:21:12,705 --> 00:21:14,639 pfffffft! 420 00:21:18,144 --> 00:21:20,645 - Thanks for convincing me to stay in knight school. 421 00:21:21,848 --> 00:21:24,382 - See? I told you the hug's better without the bubble. 422 00:21:24,484 --> 00:21:26,050 - Yeah. 423 00:21:26,152 --> 00:21:29,487 - Ugh, we get it. You have feelings. 424 00:21:32,191 --> 00:21:35,026 - Ahem, excuse me, Sorceress. 425 00:21:35,128 --> 00:21:37,194 My buddy Sage actually wanted to know 426 00:21:37,297 --> 00:21:39,764 the history of your school. 427 00:21:39,866 --> 00:21:41,365 - No, it's okay. No, I don't. 428 00:21:41,467 --> 00:21:43,868 Oh, certainly. 429 00:21:43,970 --> 00:21:47,171 Since the inception of sorcery, 430 00:21:47,273 --> 00:21:50,308 citizens of Astoria have been astonished 431 00:21:50,410 --> 00:21:54,578 to see so many subjects with sorcery powers. 432 00:21:54,681 --> 00:21:58,282 - Nice. You put her right in the splash zone. 30086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.