All language subtitles for iZombie.S04E06.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,856 Previously on iZombie... 2 00:00:01,858 --> 00:00:04,692 Renegade's operation turns more humans into zombies 3 00:00:04,694 --> 00:00:06,594 than all other Coyote outfits combined. 4 00:00:06,596 --> 00:00:08,496 The smuggling of humans into Seattle 5 00:00:08,498 --> 00:00:11,899 and creation of new zombies stops today. 6 00:00:12,572 --> 00:00:15,654 I need you to gather whoever's left in Mama Leone's organization. 7 00:00:15,655 --> 00:00:17,225 We're gonna pick up where she left off. 8 00:00:17,226 --> 00:00:19,592 Dale and I, we're in an open relationship. 9 00:00:19,593 --> 00:00:22,699 - Who's that? - A new Uni, Michelle, I think. Why? 10 00:00:22,700 --> 00:00:23,774 The vaccine works. 11 00:00:23,775 --> 00:00:26,972 Subject remains human with the caveat that every few weeks, 12 00:00:26,973 --> 00:00:28,506 subject craves brains. 13 00:00:28,508 --> 00:00:30,008 There's a bus crash in Delridge. 14 00:00:30,010 --> 00:00:32,043 I guess the bus driver was a zombie. 15 00:00:32,631 --> 00:00:34,697 _ 16 00:00:35,382 --> 00:00:37,545 Sir, the contract allows for, and I quote, 17 00:00:37,546 --> 00:00:39,849 "Minor artistically valid changes." 18 00:00:39,850 --> 00:00:41,877 That's all this is. Diaphragm. Diaphragm. 19 00:00:41,878 --> 00:00:43,421 - Roar! - Roar! 20 00:00:43,423 --> 00:00:44,756 Good girl. 21 00:00:44,758 --> 00:00:47,139 I didn't even make changes. I made a change, 22 00:00:47,140 --> 00:00:48,365 one minor change. 23 00:00:49,725 --> 00:00:52,192 Everyone in the show who had the AIDS virus 24 00:00:52,232 --> 00:00:54,665 now has the zombie virus. That's it. 25 00:00:54,934 --> 00:00:56,901 And I would like to think an intelligent man 26 00:00:56,903 --> 00:00:58,636 would appreciate the metaphor. 27 00:00:59,973 --> 00:01:03,252 Look, Bub. You're in New York. I'm in Seattle. 28 00:01:03,362 --> 00:01:04,889 There's a militarized border wall 29 00:01:04,890 --> 00:01:08,212 and 10,000 zombies between you and my stage. 30 00:01:08,214 --> 00:01:10,281 Good luck stopping me. 31 00:01:11,751 --> 00:01:13,518 ♪ Look at that girl, strong as a ram ♪ 32 00:01:13,520 --> 00:01:16,653 ♪ Look how she sings with her Di-a-phraha-hagm ♪ 33 00:01:19,959 --> 00:01:20,983 Uh, Nellie. 34 00:01:22,023 --> 00:01:24,929 - Hi, where's your costume? - Work called. I gotta go. 35 00:01:24,931 --> 00:01:27,101 What? No. We go on in two minutes. 36 00:01:27,102 --> 00:01:30,435 I told you, Nellie, matinees are tough with my job. 37 00:01:31,058 --> 00:01:32,165 You deliver pizzas. 38 00:01:32,493 --> 00:01:33,931 I'm sorry, Nellie. But... 39 00:01:34,541 --> 00:01:36,474 I've got actual rent to worry about. 40 00:01:43,681 --> 00:01:45,902 We begin on Christmas Eve. 41 00:01:46,507 --> 00:01:48,286 We live in New Seattle. 42 00:01:48,287 --> 00:01:51,469 And since 10,000 humans turned into zombies, 43 00:01:51,664 --> 00:01:53,651 nothing's been the same. 44 00:02:00,100 --> 00:02:03,067 ♪ How can I find out who I am ♪ 45 00:02:03,069 --> 00:02:08,639 ♪ When there's always someone else inside my head? ♪ 46 00:02:09,054 --> 00:02:11,187 ♪ To be or not to be ♪ 47 00:02:11,377 --> 00:02:13,644 ♪ It don't apply to me ♪ 48 00:02:13,646 --> 00:02:17,815 ♪ 'Cause I'm already dead ♪ 49 00:02:19,052 --> 00:02:20,384 ♪ Dead ♪ 50 00:02:26,092 --> 00:02:31,429 ♪ Why are there 25,600 zombies? ♪ 51 00:02:31,431 --> 00:02:37,034 ♪ Now there are 25,000 zombies ♪ 52 00:02:37,036 --> 00:02:49,294 ♪ To love ♪ 53 00:02:54,621 --> 00:02:56,888 Bravo! 54 00:02:57,410 --> 00:03:00,144 Whoo! 55 00:03:01,636 --> 00:03:02,655 Well done! 56 00:03:07,383 --> 00:03:10,504 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 57 00:03:10,708 --> 00:03:12,708 _ 58 00:03:16,021 --> 00:03:17,721 I'm sorry for your loss. 59 00:03:19,679 --> 00:03:21,392 Let me walk you through our survivor benefits. 60 00:03:21,393 --> 00:03:24,682 - We provide each family... - Was there a dog on the bus? 61 00:03:25,518 --> 00:03:27,885 Uh... a dog? 62 00:03:28,436 --> 00:03:30,669 I thought Denny was a person. Your husband. 63 00:03:30,670 --> 00:03:31,541 Ex-husband. 64 00:03:32,325 --> 00:03:33,794 Before he died in the bus crash, 65 00:03:33,795 --> 00:03:35,326 we had a fight at the house. 66 00:03:35,328 --> 00:03:38,066 When Denny stomped off, he took Ajax with him. 67 00:03:39,551 --> 00:03:43,418 This was just two days before the crash 68 00:03:44,453 --> 00:03:46,689 so I thought maybe... 69 00:03:48,007 --> 00:03:50,141 There was no dog at the scene. 70 00:03:51,297 --> 00:03:52,673 Well... My son's five. 71 00:03:54,223 --> 00:03:55,666 He just lost his dad. 72 00:03:56,182 --> 00:03:59,489 Now I get to tell him he's lost his dog too? 73 00:04:04,756 --> 00:04:06,311 Dude, can you shut that off? 74 00:04:06,530 --> 00:04:08,070 It's for the documentary. 75 00:04:08,071 --> 00:04:09,454 I know what it's for. 76 00:04:09,548 --> 00:04:11,089 Mama wanted us to show the world 77 00:04:11,090 --> 00:04:13,995 how humans and zombies can work together. 78 00:04:13,996 --> 00:04:16,834 Yeah, I know. I was there. I know her reasons. 79 00:04:16,836 --> 00:04:19,025 And if Fillmore Graves finds that footage, 80 00:04:19,026 --> 00:04:21,973 then humans and zombies will work together 81 00:04:21,975 --> 00:04:23,632 to execute all of us. 82 00:04:23,943 --> 00:04:25,209 You shouldn't have brought her here. 83 00:04:25,211 --> 00:04:26,691 I just want to help. 84 00:04:26,692 --> 00:04:28,646 - She's a cop, you know. - What? 85 00:04:28,647 --> 00:04:31,178 - You've got to be kidding me. - I'm a medical examiner. 86 00:04:31,179 --> 00:04:32,128 For the police. 87 00:04:32,618 --> 00:04:34,590 We met. At the laundromat. 88 00:04:34,989 --> 00:04:37,305 She was trying to get a sick kid out of Seattle for a surgery. 89 00:04:37,306 --> 00:04:39,602 See? She's on our side. 90 00:04:39,603 --> 00:04:42,366 Two weeks later, Mama gets captured by Fillmore Graves. 91 00:04:42,367 --> 00:04:44,462 - I'm out of here, man. - Don't you think if I wanted 92 00:04:44,464 --> 00:04:47,330 you all captured, I would've called backup by now? 93 00:04:47,572 --> 00:04:48,752 You'd all be handcuffed. 94 00:04:48,753 --> 00:04:50,568 What are you even suggesting? 95 00:04:50,570 --> 00:04:51,716 What can do for us? 96 00:04:51,717 --> 00:04:53,537 I can take Mama's place. 97 00:04:53,539 --> 00:04:55,339 I'm willing to do the scratching. 98 00:04:55,341 --> 00:04:56,640 Take Mama's place. 99 00:04:57,103 --> 00:04:59,928 I'm willing to stand in for the zombie whose head got flattened. 100 00:04:59,929 --> 00:05:01,404 And you're acting like that's nothing. 101 00:05:01,405 --> 00:05:02,724 Scratching's the easy part. 102 00:05:02,726 --> 00:05:04,191 Levon could scratch people. 103 00:05:04,535 --> 00:05:06,918 Do you know how to make fake zombie ID cards 104 00:05:07,471 --> 00:05:08,837 for the brain rations? 105 00:05:08,878 --> 00:05:10,444 New zombies gotta eat. 106 00:05:10,892 --> 00:05:11,958 You know, Mama knew a guy, 107 00:05:11,960 --> 00:05:14,093 but since that guy watched her skull get crushed, 108 00:05:14,095 --> 00:05:15,495 he's not answering his cell. 109 00:05:15,497 --> 00:05:16,996 But maybe you got a guy. 110 00:05:16,998 --> 00:05:19,265 Mama didn't just scratch. 111 00:05:19,901 --> 00:05:21,234 She knew people. 112 00:05:21,569 --> 00:05:22,669 Smugglers. 113 00:05:22,671 --> 00:05:25,204 Money people. Border patrol agents. 114 00:05:25,774 --> 00:05:27,206 It was a network. 115 00:05:27,208 --> 00:05:30,410 And after what Chase Graves did to Mama, 116 00:05:31,446 --> 00:05:32,933 this is all that's left. 117 00:05:35,583 --> 00:05:37,432 You can't save the Railroad. 118 00:05:38,287 --> 00:05:40,086 Mama was the Railroad. 119 00:05:45,360 --> 00:05:47,026 Hey, you need any help on the Schmidt case? 120 00:05:47,028 --> 00:05:49,328 Nah, just closed it. The neighbor. 121 00:05:55,199 --> 00:05:57,333 Never a murder when you want one, huh? 122 00:05:57,388 --> 00:05:59,238 I'd take anything. 123 00:05:59,391 --> 00:06:01,722 Second degree murder. Manslaughter. 124 00:06:01,723 --> 00:06:03,890 A suicide that doesn't quite add up. 125 00:06:05,127 --> 00:06:07,627 - How's training? - Dull. 126 00:06:08,092 --> 00:06:10,330 You learned how to be a detective on the streets, am I right? 127 00:06:10,332 --> 00:06:11,731 Oh, no, no. Not at all. 128 00:06:11,733 --> 00:06:13,199 - No? - Mmm-mmm. 129 00:06:13,201 --> 00:06:17,036 Everything I know, I learned from... L.A. Confidential. 130 00:06:17,038 --> 00:06:18,338 Is that a podcast? 131 00:06:18,340 --> 00:06:19,906 Oh, God. How old am I? 132 00:06:20,551 --> 00:06:23,853 L.A. Confidential, all-time great cop movie! 133 00:06:24,198 --> 00:06:26,631 1997, Curtis Hanson, RIP. 134 00:06:27,582 --> 00:06:30,884 You wanna watch it with me? My place? 135 00:06:32,105 --> 00:06:32,552 Yeah. 136 00:06:34,422 --> 00:06:36,356 - Let's do it. - Great. 137 00:06:42,063 --> 00:06:44,697 Liver appears normal. 138 00:06:44,699 --> 00:06:46,533 Yeah, same for her spleen. 139 00:06:46,535 --> 00:06:48,802 I don't expect we'll find anything all that interesting 140 00:06:48,804 --> 00:06:51,270 with these bus crash victims. 141 00:06:54,042 --> 00:06:56,309 - You okay? - I'm fine. 142 00:06:56,311 --> 00:06:57,294 I'm... I'm not fine. 143 00:06:57,813 --> 00:06:59,546 I barely knew Mama Leone, 144 00:06:59,548 --> 00:07:02,561 and I can't get the image of her at the guillotine, 145 00:07:02,671 --> 00:07:05,751 with her brains spraying out everywhere, out of my head. 146 00:07:05,754 --> 00:07:07,053 People in the front row covered in... 147 00:07:07,055 --> 00:07:08,454 Really, Ravi. I'm fine. 148 00:07:08,936 --> 00:07:09,692 Hey, guys. 149 00:07:10,625 --> 00:07:12,559 - Liv, I need a favor. - I'll do it. 150 00:07:12,561 --> 00:07:14,594 You might want to hear what it is first. 151 00:07:15,463 --> 00:07:17,297 Are these the bus crash victims? 152 00:07:17,299 --> 00:07:18,765 - Yeah. - Great. 153 00:07:18,767 --> 00:07:21,301 So one of the victims stole a dog from his ex-wife, 154 00:07:21,303 --> 00:07:22,602 she's in desperate need to get it back. 155 00:07:22,604 --> 00:07:25,104 But the only person who knows where the dog is now 156 00:07:25,106 --> 00:07:27,046 is the ex-husband, who's dead. 157 00:07:27,709 --> 00:07:29,509 And... somewhere in this. 158 00:07:29,511 --> 00:07:31,411 You want me to eat his brain 159 00:07:31,413 --> 00:07:33,780 and see if I get a vision of the dog? 160 00:07:33,782 --> 00:07:36,382 I know, it's a big ask. But you know what my job is. 161 00:07:36,384 --> 00:07:38,284 People come to me on the worst day of their lives, 162 00:07:38,286 --> 00:07:42,121 and I tell them that the city of New Seattle is very sorry, but... 163 00:07:42,624 --> 00:07:44,000 So this dog... 164 00:07:45,627 --> 00:07:46,834 I just need a win. 165 00:07:47,329 --> 00:07:48,828 There's a little boy who misses him. 166 00:07:49,240 --> 00:07:50,388 So let's find a dog. 167 00:07:50,733 --> 00:07:51,789 Thank you. 168 00:07:53,368 --> 00:07:55,034 His name's Denny Minnis. 169 00:07:55,036 --> 00:07:57,203 Mmm... 170 00:07:58,573 --> 00:08:01,774 Denny Minnis was a heroin addict. 171 00:08:02,744 --> 00:08:04,077 If Liv eats his brain, 172 00:08:04,079 --> 00:08:05,845 she'll end up jonesing for a week. 173 00:08:06,715 --> 00:08:09,401 I'm not sending you into that hell. 174 00:08:09,402 --> 00:08:11,251 - Are you sure? - Yeah. 175 00:08:11,253 --> 00:08:14,554 Thanks anyway, but I better get back to work 176 00:08:14,556 --> 00:08:17,523 before the city falls into ruin. 177 00:08:18,635 --> 00:08:19,406 Thanks. 178 00:08:21,596 --> 00:08:23,262 I am hungry. 179 00:08:23,665 --> 00:08:26,866 Any bus brains that won't have me chasing the dragon? 180 00:08:27,369 --> 00:08:30,303 Mmm. Let's see. 181 00:08:46,955 --> 00:08:48,521 Perfection. 182 00:08:48,523 --> 00:08:49,656 Mmm. 183 00:08:49,658 --> 00:08:51,624 Yum. What do you have there? 184 00:08:53,228 --> 00:08:55,094 My greatest roll. 185 00:08:58,833 --> 00:09:01,868 Table 12 says his prefrontal cortex lacks sapidity. 186 00:09:01,870 --> 00:09:04,871 Dude, scram, before you tank our A sanitation rating. 187 00:09:04,873 --> 00:09:05,939 Who's this? 188 00:09:05,941 --> 00:09:07,874 I Caught homes dumpster diving out back 189 00:09:07,876 --> 00:09:09,827 and then he followed me in here like a stray cat. 190 00:09:09,828 --> 00:09:12,685 Please, I'm starving, okay? You've got so much. 191 00:09:12,686 --> 00:09:14,147 Do you have your zombie ID card? 192 00:09:14,149 --> 00:09:14,866 Yeah. 193 00:09:14,929 --> 00:09:16,883 That'll get you brain rations. Eat those. 194 00:09:21,323 --> 00:09:24,057 You wouldn't have cared for it. It lacked sapidity. 195 00:09:24,059 --> 00:09:27,627 What would one wicked, wanton wonton stuffed with balls of brains 196 00:09:27,629 --> 00:09:30,196 brined and braised harm the Almighty? 197 00:09:30,465 --> 00:09:31,135 Deep. 198 00:09:31,647 --> 00:09:33,380 Okay. 199 00:09:33,835 --> 00:09:36,135 Were you hoping to meet your maker soon, 200 00:09:36,137 --> 00:09:39,205 or would you like to show yourself out? 201 00:09:42,677 --> 00:09:46,179 Great. The churchies have found us. 202 00:09:46,844 --> 00:09:49,069 There goes the neighborhood. 203 00:09:49,827 --> 00:09:51,596 _ 204 00:09:51,753 --> 00:09:53,486 Oh, yeah, Swedish. 205 00:09:53,488 --> 00:09:55,121 Plenty of hot rocks. 206 00:09:55,123 --> 00:09:57,290 And have the peeler get in there, 207 00:09:57,292 --> 00:10:00,236 I want to be flayed alive. Thanks. 208 00:10:02,478 --> 00:10:04,311 Know what I'm doing tomorrow? 209 00:10:04,312 --> 00:10:05,987 Taking a super-weird trip to Ikea? 210 00:10:05,988 --> 00:10:08,735 This week, in all of New Seattle, 211 00:10:08,737 --> 00:10:10,170 no one got murdered. 212 00:10:10,172 --> 00:10:11,545 So I'm off to the spa for a Me-Day. 213 00:10:11,546 --> 00:10:13,158 Aww, a Me-Day? 214 00:10:13,575 --> 00:10:15,047 I choose to ignore your tone. 215 00:10:15,048 --> 00:10:17,110 No, no, it's cool. I'd come with, 216 00:10:17,112 --> 00:10:18,578 but I'll be subduing terrorists, 217 00:10:18,580 --> 00:10:21,881 or dodging Molotov cocktails. You know, stuff that men do. 218 00:10:21,883 --> 00:10:24,854 Please. I've seen your skin care collection. 219 00:10:29,215 --> 00:10:30,325 Have some of this. 220 00:10:38,664 --> 00:10:41,634 Oh, my God. That is fantastic. 221 00:10:41,636 --> 00:10:43,803 What is this, strawberry cream cheese? 222 00:10:43,805 --> 00:10:46,206 Actually, it's pulverized human brains. 223 00:10:46,351 --> 00:10:48,985 Oh, God. My monthlies. 224 00:10:49,890 --> 00:10:51,290 Is there any white showing yet? 225 00:10:51,514 --> 00:10:53,813 No, but you do seem emotional. 226 00:10:53,815 --> 00:10:56,883 Hey, make that face you made when you realized you were eating brains. 227 00:10:56,885 --> 00:10:58,952 I want to send a picture to Liv and Peyton. 228 00:10:59,169 --> 00:11:00,469 Peyton... 229 00:11:09,623 --> 00:11:11,356 ♪ For there's no one at work ♪ 230 00:11:11,395 --> 00:11:14,200 ♪ I'd rather see than the most splendiferous ♪ 231 00:11:14,202 --> 00:11:17,032 ♪ His beard is most vigorous Dr. Ravi ♪ 232 00:11:18,640 --> 00:11:19,773 Good morning! 233 00:11:19,775 --> 00:11:22,271 You ready for the sexual harassment seminar? 234 00:11:23,145 --> 00:11:26,304 Three dead, seven wounded, countless questions. 235 00:11:26,681 --> 00:11:28,000 Back to you, Sharon. 236 00:11:28,786 --> 00:11:31,384 Hey, Mark, you know what else Sharon's sharin'? 237 00:11:31,386 --> 00:11:33,059 Oh, hot damn. 238 00:11:33,278 --> 00:11:36,089 Oh, what I used to do to her. Peabody-worthy. 239 00:11:36,090 --> 00:11:37,464 Johnny, we're still live. 240 00:11:37,465 --> 00:11:40,760 Oh, God, I'd like to make her brains for breakfast. You know what I mean? 241 00:11:40,762 --> 00:11:43,121 Wave the wand in her chamber of secrets. 242 00:11:44,156 --> 00:11:45,480 Put a white streak in her hair. 243 00:11:45,767 --> 00:11:47,133 Oh, God, someone tell him we're still live! 244 00:11:47,135 --> 00:11:49,080 Hey, any of you ever motorboat Sharon? 245 00:11:49,081 --> 00:11:50,984 You should. 'Cause It's just... 246 00:11:55,067 --> 00:11:57,246 Who remembers where they were when they saw this? 247 00:11:57,570 --> 00:11:59,169 Pretty sure it was Seattle. 248 00:12:00,273 --> 00:12:02,973 Well, that's why I'm here today. 249 00:12:03,676 --> 00:12:05,427 Sexual harassment is no joke. 250 00:12:05,706 --> 00:12:08,515 Take it from someone with 100 hours of court-ordered 251 00:12:08,516 --> 00:12:10,783 community service to show for it. 252 00:12:10,785 --> 00:12:13,919 Kinds of behavior considered harassment... 253 00:12:13,921 --> 00:12:17,089 Sexual jokes. Inappropriate touching. 254 00:12:17,091 --> 00:12:19,940 Spreading rumors about a co-worker's sex life. 255 00:12:20,169 --> 00:12:20,999 Well... 256 00:12:21,000 --> 00:12:23,495 Who can tell me whether the Seattle Police Department 257 00:12:23,497 --> 00:12:26,536 allows romantic relationships in the workplace? 258 00:12:27,216 --> 00:12:29,068 Yes, you. The foxy lieutenant. 259 00:12:29,231 --> 00:12:31,784 It's allowed. You just have to fill out the paperwork. 260 00:12:31,785 --> 00:12:32,938 Ah, all right. 261 00:12:32,940 --> 00:12:35,174 Did anyone go through the process? 262 00:12:40,414 --> 00:12:42,014 Detective Babineaux! 263 00:12:42,102 --> 00:12:44,867 Why don't you walk us through the protocol, hmm? 264 00:12:46,020 --> 00:12:47,088 You, uh... 265 00:12:47,089 --> 00:12:49,130 Oh, stand up. Stand up so we can all see you. 266 00:12:50,825 --> 00:12:51,776 Project. 267 00:12:53,260 --> 00:12:54,623 You fill out the forms. 268 00:12:54,795 --> 00:12:56,362 Which forms exactly? 269 00:12:57,732 --> 00:13:01,800 You go to Diana, in HR, on the fifth floor. You tell her about... 270 00:13:01,802 --> 00:13:05,204 ♪ Go to Diana in HR ♪ 271 00:13:05,986 --> 00:13:08,854 ♪ And tell her how you feel... ♪ 272 00:13:10,211 --> 00:13:12,444 She gives you a waiver for legal 273 00:13:12,446 --> 00:13:13,846 and an official declaration form. 274 00:13:13,848 --> 00:13:17,616 ♪ Once you declare what's in your heart ♪ 275 00:13:17,618 --> 00:13:20,285 ♪ It means your love is real ♪ 276 00:13:24,225 --> 00:13:27,126 Now who is brave enough to act 277 00:13:27,128 --> 00:13:29,690 against a card-carrying member of AFTRA? 278 00:13:29,691 --> 00:13:30,951 SAG-eligible? 279 00:13:31,465 --> 00:13:33,432 Anyone else? 280 00:13:33,614 --> 00:13:35,798 Anyone? Well, fine. 281 00:13:37,671 --> 00:13:40,339 This scenario will model how to handle... 282 00:13:40,341 --> 00:13:41,952 Why am I so high? 283 00:13:42,358 --> 00:13:45,244 ♪ Whilst eating apples ♪ 284 00:13:45,246 --> 00:13:49,481 Miss Moore, aptly, will be playing the part of inappropriate Sue. 285 00:13:49,483 --> 00:13:51,884 What a to do to die today at a minute or two to two. 286 00:13:51,886 --> 00:13:54,486 A distinctly difficult thing to say but harder still to do. 287 00:13:54,488 --> 00:13:55,521 Stop. Stop it. 288 00:13:55,523 --> 00:13:58,424 Now watch how my character handles 289 00:13:58,426 --> 00:14:00,726 Sue's inappropriate behavior. 290 00:14:00,728 --> 00:14:03,529 - All right, if you're ready... - Are those new slacks? 291 00:14:03,530 --> 00:14:05,130 Nice. Tight. 292 00:14:05,132 --> 00:14:07,032 Like Inappropriate Sue prefers 'em. 293 00:14:07,034 --> 00:14:08,500 Um, I'm on page six... 294 00:14:08,502 --> 00:14:11,270 Tall drink of water like you shouldn't need to read. 295 00:14:11,272 --> 00:14:13,212 Let's just feel our way through it. 296 00:14:13,540 --> 00:14:15,274 I call this game "chicken." 297 00:14:15,976 --> 00:14:16,842 I'm not comfortable with this. 298 00:14:16,844 --> 00:14:18,277 There. That was a real moment. 299 00:14:18,279 --> 00:14:19,678 Give me that again, from the top. 300 00:14:19,680 --> 00:14:21,780 - Again? Wh... - Those new slacks? 301 00:14:21,782 --> 00:14:23,482 Nice. Tight. 302 00:14:23,484 --> 00:14:25,784 Wait. No, we're not doing this. 303 00:14:26,220 --> 00:14:27,619 I like your lips. 304 00:14:27,810 --> 00:14:30,422 I like the shape they make when you say no. 305 00:14:30,637 --> 00:14:33,158 Hey, you stop it. You stop touching me! 306 00:14:33,160 --> 00:14:34,593 Yes. Mean it! Say no! 307 00:14:34,595 --> 00:14:35,961 No! I mean it! 308 00:14:36,530 --> 00:14:39,298 Scene! 309 00:14:50,845 --> 00:14:53,712 ♪ Ma, ma-ma-ma ♪ 310 00:14:53,714 --> 00:14:55,247 That's good. 311 00:14:55,249 --> 00:14:57,549 Here. 312 00:14:57,551 --> 00:14:59,485 Man. You do need that spa. 313 00:15:01,922 --> 00:15:03,522 - Comfy? - No. 314 00:15:03,524 --> 00:15:06,989 I, uh... I ate the brain of a heroin addict. 315 00:15:07,138 --> 00:15:08,647 I better hide my China White. 316 00:15:08,648 --> 00:15:10,362 What! You got some? 317 00:15:10,657 --> 00:15:12,397 Bucket, bucket, bucket. 318 00:15:13,267 --> 00:15:15,334 Mmm, no, faster. 319 00:15:15,336 --> 00:15:16,397 And you're doing this why? 320 00:15:16,398 --> 00:15:19,104 To help a friend in need. 321 00:15:19,106 --> 00:15:21,807 Ravi, she specifically said not to do this. 322 00:15:21,809 --> 00:15:22,712 "She"? 323 00:15:23,414 --> 00:15:26,322 Ah, this is an "Impress Peyton" thing. 324 00:15:26,881 --> 00:15:28,146 - Why did Peyton... - Ravi? 325 00:15:28,148 --> 00:15:30,382 - Hmm? - Have your roommate make sure 326 00:15:30,384 --> 00:15:32,014 you don't do anything dumb. 327 00:15:32,186 --> 00:15:33,592 In fact, give him your wallet. 328 00:15:38,925 --> 00:15:40,191 This seems like a bad idea. 329 00:15:40,248 --> 00:15:41,648 I'm fine. 330 00:15:41,729 --> 00:15:44,096 I'm better since I barfed. 331 00:15:44,657 --> 00:15:45,961 Wait, you're just gonna leave him here? 332 00:15:45,975 --> 00:15:47,673 Well, this is where he lives. 333 00:15:48,084 --> 00:15:50,715 Unless you and your sandwich have more important plans? 334 00:15:50,716 --> 00:15:51,915 Where are you off to? 335 00:15:51,916 --> 00:15:53,504 I'll be saving the world. 336 00:15:57,111 --> 00:15:59,658 - They're gonna die in there. - I'm aware of that. 337 00:16:00,881 --> 00:16:02,214 We gotta do something. 338 00:16:02,716 --> 00:16:03,764 Like what? 339 00:16:18,432 --> 00:16:20,065 Good. You're all here. 340 00:16:20,067 --> 00:16:23,005 - Why are you here? - Because the show must go on. 341 00:16:23,333 --> 00:16:25,704 People are dying out there beyond the wall, 342 00:16:25,955 --> 00:16:27,406 but we have a chance to save them, 343 00:16:27,598 --> 00:16:29,541 and by saving them, we have a chance 344 00:16:29,543 --> 00:16:32,077 to improve human-zombie relations. 345 00:16:32,079 --> 00:16:35,247 That means more brains and fewer starving zombies. 346 00:16:35,249 --> 00:16:37,883 It's what Mama Leone wanted, and it's what I want. 347 00:16:37,885 --> 00:16:38,634 Lady... 348 00:16:39,286 --> 00:16:42,454 we're kind of in the middle of something right now. Okay? 349 00:16:43,257 --> 00:16:44,790 Yeah, uh... 350 00:16:45,715 --> 00:16:49,094 Yesterday, we sent word that the Underground Railroad's closed. 351 00:16:49,342 --> 00:16:51,463 One of our coyotes didn't get the message in time. 352 00:16:51,465 --> 00:16:53,545 He shipped five humans in by sea. 353 00:16:53,889 --> 00:16:55,357 They're in a shipping crate at the shipyard 354 00:16:55,358 --> 00:16:57,271 and we've lost our means of getting them out. 355 00:16:57,272 --> 00:16:59,338 Two of Mama's people drive a cargo truck. 356 00:16:59,340 --> 00:17:01,317 Their job takes 'em to the shipyard. 357 00:17:01,686 --> 00:17:04,496 Our trucker friends smuggle people into the city, but... 358 00:17:04,812 --> 00:17:06,311 after what happened to Mama... 359 00:17:06,313 --> 00:17:08,080 Our trucker friends bailed. 360 00:17:08,082 --> 00:17:09,715 And the five humans? 361 00:17:09,717 --> 00:17:10,882 Trapped. 362 00:17:11,166 --> 00:17:12,985 They'll die in there unless we save them. 363 00:17:13,137 --> 00:17:14,989 Security on the marina is tight. 364 00:17:15,474 --> 00:17:17,107 There's gates. Cameras. 365 00:17:17,109 --> 00:17:19,633 Guards everywhere, ordered to shoot on sight. 366 00:17:19,634 --> 00:17:21,245 It's a suicide mission. 367 00:17:27,437 --> 00:17:29,422 And what would Mama have done? 368 00:17:30,289 --> 00:17:31,889 Mama knew the risks, 369 00:17:32,770 --> 00:17:34,937 She kept doing what she did. 370 00:17:36,962 --> 00:17:39,329 What we do, right now, 371 00:17:39,331 --> 00:17:41,557 determines whether she died in vain. 372 00:17:42,517 --> 00:17:45,201 I say, "Hell no, she didn't." 373 00:17:45,497 --> 00:17:48,321 We save these people or we die trying. 374 00:17:53,412 --> 00:17:55,148 Are we good or do we need that in a wide? 375 00:17:57,070 --> 00:17:59,070 _ 376 00:18:02,980 --> 00:18:05,147 So, how you holding up? 377 00:18:08,653 --> 00:18:10,552 Okay. Give me your line again. 378 00:18:11,722 --> 00:18:12,988 So, how you holding up? 379 00:18:12,990 --> 00:18:16,258 There's no time to be tired. 380 00:18:18,029 --> 00:18:19,662 That was good. 381 00:18:19,983 --> 00:18:21,497 Your friends aren't wrong, you know. 382 00:18:21,499 --> 00:18:23,632 If this footage ends up in the wrong hands, 383 00:18:23,873 --> 00:18:25,935 everyone on it could get executed. 384 00:18:25,937 --> 00:18:27,503 You could get executed. 385 00:18:27,505 --> 00:18:28,637 Oh, my God, you're right. 386 00:18:28,639 --> 00:18:30,375 What the hell am I thinking? 387 00:18:32,109 --> 00:18:35,444 Okay... why are you doing this? 388 00:18:35,445 --> 00:18:36,758 Um... 389 00:18:37,417 --> 00:18:38,884 Can you say "Academy Award"? 390 00:18:41,552 --> 00:18:43,011 Okay, um... 391 00:18:44,422 --> 00:18:46,465 It's what I do. I'm a filmmaker. 392 00:18:47,262 --> 00:18:49,191 So when a friend of mine got trapped outside the wall, 393 00:18:49,193 --> 00:18:51,070 and Mama Leone... 394 00:18:52,117 --> 00:18:55,330 got him back to his family, I asked Mama if I could... 395 00:18:55,331 --> 00:18:57,242 I know how to pull this off. 396 00:18:58,035 --> 00:18:59,768 Get everyone here by 4:00 p.m. 397 00:19:00,604 --> 00:19:03,183 I need to go get props and costumes. 398 00:19:08,813 --> 00:19:10,612 Ah, you're here. Thank God. 399 00:19:10,614 --> 00:19:13,048 Yeah, I'm here and I'm having a heart attack. 400 00:19:13,050 --> 00:19:15,484 An SOS text at 2:00 in the morning? What's going on? 401 00:19:15,486 --> 00:19:17,486 I've got work, and Ravi can't be alone. 402 00:19:18,097 --> 00:19:18,701 He can't? 403 00:19:18,702 --> 00:19:20,423 He already got into the medicine cabinet. 404 00:19:20,424 --> 00:19:23,025 I had to pry a bottle of cough syrup away from him. 405 00:19:23,375 --> 00:19:24,193 He bit me. 406 00:19:24,195 --> 00:19:26,428 I think he stole my only other work uniform 407 00:19:26,430 --> 00:19:27,596 but won't tell me where he put it. 408 00:19:27,598 --> 00:19:31,333 He offered to "pleasure me" for my car keys. 409 00:19:31,335 --> 00:19:33,569 Yeah, I think he was kidding, 410 00:19:33,571 --> 00:19:35,871 but I'm only 60% sure. 411 00:19:35,873 --> 00:19:38,474 I'm lost. What's wrong with Ravi? 412 00:19:38,476 --> 00:19:40,209 He ate some junkie's brain. 413 00:19:40,978 --> 00:19:42,311 I thought he did it for you. 414 00:19:42,680 --> 00:19:43,549 He did? 415 00:19:44,281 --> 00:19:45,523 Hey, it's me. 416 00:19:46,584 --> 00:19:47,743 You okay? 417 00:19:50,156 --> 00:19:53,063 This was a really sweet gesture, but heroin brain... 418 00:19:55,126 --> 00:19:56,114 Ravi? 419 00:20:06,920 --> 00:20:08,122 Stupid junkie. 420 00:20:09,206 --> 00:20:10,371 What? 421 00:20:11,042 --> 00:20:11,940 Heroin. 422 00:20:14,045 --> 00:20:16,845 I would like... some heroin. 423 00:20:16,847 --> 00:20:19,414 Far be it from me to, 424 00:20:19,817 --> 00:20:23,285 you know, care, but that's a really bad drug. 425 00:20:23,287 --> 00:20:26,722 - You sure you... - I saved your life! 426 00:20:26,724 --> 00:20:30,662 The least you can do is go out and get me some smack! 427 00:20:30,663 --> 00:20:31,705 You got it. 428 00:20:34,942 --> 00:20:35,999 Blaine! 429 00:20:36,000 --> 00:20:38,796 So you're a heroin addict now? 430 00:20:38,797 --> 00:20:41,413 Oh, like you're such a saint. 431 00:20:41,414 --> 00:20:42,467 No judgment. 432 00:20:43,252 --> 00:20:45,134 - How long? - Just started. 433 00:20:45,539 --> 00:20:48,689 Always been curious. 434 00:20:49,171 --> 00:20:51,308 God, it's freezing in here. 435 00:20:51,570 --> 00:20:53,365 - Look who's here. - Oh, thank God. 436 00:20:53,366 --> 00:20:54,604 I got here as fast as I could. 437 00:20:54,605 --> 00:20:56,539 Not you. You get the stuff? 438 00:20:59,134 --> 00:21:00,993 Eat it. This has gone way too far. 439 00:21:00,994 --> 00:21:03,602 I'm fine, I'll be fine. 440 00:21:03,685 --> 00:21:04,460 Ravi. 441 00:21:07,576 --> 00:21:09,995 I can... I can do this. 442 00:21:11,513 --> 00:21:13,980 Just... Just take me home. 443 00:21:14,324 --> 00:21:15,523 Are you sure? 444 00:21:15,764 --> 00:21:19,032 With you... I'm sure. 445 00:21:22,826 --> 00:21:25,794 But if I could just get a little bit of heroin... 446 00:21:28,207 --> 00:21:29,906 I could go on the stake-out too, 447 00:21:30,057 --> 00:21:31,266 extra pair of eyes. 448 00:21:31,267 --> 00:21:32,973 Read a book, Babineaux. 449 00:21:33,402 --> 00:21:35,868 Just enjoy your down time. 450 00:21:38,758 --> 00:21:40,516 - Hey, ah, Michelle... - No, I'm busy. 451 00:21:40,517 --> 00:21:42,145 Please. You deserve an explanation. 452 00:21:42,146 --> 00:21:43,659 I think I'm pretty clear on everything. 453 00:21:43,660 --> 00:21:45,557 - Thirty seconds. - So, go then. 454 00:21:45,858 --> 00:21:46,631 Oh... 455 00:21:47,982 --> 00:21:50,149 So Lieutenant Bozzio and I... 456 00:21:53,389 --> 00:21:54,788 Let's go in here. 457 00:22:03,065 --> 00:22:06,090 Okay. So yeah, I know how that must've looked. 458 00:22:06,091 --> 00:22:08,505 That you were planning on cheating on your live-in girlfriend with me? 459 00:22:08,506 --> 00:22:10,061 - Yeah, like that. - Hmm. 460 00:22:10,257 --> 00:22:13,775 Lieutenant Bozzio and I are in an open relationship. 461 00:22:14,572 --> 00:22:17,768 We weren't always, but once she became a zombie... 462 00:22:18,897 --> 00:22:21,314 you know, zombies and humans can't... 463 00:22:21,799 --> 00:22:22,623 Hmm. 464 00:22:24,177 --> 00:22:25,183 I love Dale. 465 00:22:25,896 --> 00:22:28,645 That's where I was out of line, I should've led with my deal first, 466 00:22:28,646 --> 00:22:29,575 but to be honest, 467 00:22:30,555 --> 00:22:32,258 I don't know how to bring it up. 468 00:22:33,198 --> 00:22:35,178 I haven't even played the field yet. 469 00:22:35,826 --> 00:22:36,781 Or whatever. 470 00:22:37,250 --> 00:22:38,902 This is awkward. Anyway, 471 00:22:39,538 --> 00:22:40,737 I'm sorry. 472 00:22:42,586 --> 00:22:43,273 All right. 473 00:22:43,879 --> 00:22:45,778 - "All right."? - Yeah, we're good. 474 00:22:46,711 --> 00:22:48,845 Don't take that the wrong way. 475 00:22:49,688 --> 00:22:52,782 All the best, but that's not my scene. 476 00:22:53,652 --> 00:22:55,085 I'm looking for something real. 477 00:22:55,087 --> 00:22:56,686 Yeah, of course. I get it. 478 00:22:58,590 --> 00:22:59,856 I hope you find it. 479 00:23:00,225 --> 00:23:01,305 Oh, I will. 480 00:23:03,501 --> 00:23:04,767 Good luck, Clive. 481 00:23:14,982 --> 00:23:17,064 _ 482 00:23:20,951 --> 00:23:22,254 - Eat the tube. - No. 483 00:23:23,666 --> 00:23:25,465 - Here. - No, I'm fine. I'm fine. 484 00:23:30,889 --> 00:23:35,748 So I'm getting very familiar with dog movie cliches now. 485 00:23:35,749 --> 00:23:37,614 What? Like, Timmy's in the well? 486 00:23:37,615 --> 00:23:39,703 - Ah, that's the classic. - Hmm. 487 00:23:39,834 --> 00:23:41,489 And then there's this one. 488 00:23:41,720 --> 00:23:44,519 Dogs are always trying to get home to their owners, 489 00:23:45,090 --> 00:23:47,914 and somehow they always manage to hop on trains, just like... 490 00:23:50,146 --> 00:23:51,140 A vision! 491 00:23:51,141 --> 00:23:53,424 Come on, baby. Find that dog. 492 00:23:57,743 --> 00:23:59,910 I saw the dog. I know where he is. 493 00:23:59,912 --> 00:24:02,312 Okay. 494 00:24:04,072 --> 00:24:05,054 - Hey. - Hey. 495 00:24:05,163 --> 00:24:06,817 We're here. What's the plan? 496 00:24:06,819 --> 00:24:08,285 Uh... 497 00:24:14,293 --> 00:24:15,427 "Cast list." 498 00:24:15,828 --> 00:24:17,432 Find your roles. 499 00:24:18,663 --> 00:24:21,465 If it's a smaller part than you'd hoped, I don't care. 500 00:24:21,467 --> 00:24:23,958 There are no small parts, people. 501 00:24:26,171 --> 00:24:27,402 Where'd you get this? 502 00:24:27,730 --> 00:24:29,072 "Lillywhite." 503 00:24:29,074 --> 00:24:30,640 We don't touch the costumes 504 00:24:30,642 --> 00:24:32,628 until we've become the characters. 505 00:24:33,295 --> 00:24:34,810 Your lines are highlighted. 506 00:24:35,146 --> 00:24:36,746 There are character descriptions at the top 507 00:24:36,748 --> 00:24:38,949 - to help you get your bearings. - Uh-huh. 508 00:24:41,119 --> 00:24:45,922 "Bald, ethnic, street tough. Think Pitbull." 509 00:24:45,924 --> 00:24:48,258 Oh, Pitbull. 510 00:24:48,260 --> 00:24:50,093 This? This is your plan? 511 00:24:50,095 --> 00:24:52,929 I'm not risking my life on some theater class bull... 512 00:24:52,931 --> 00:24:55,232 Cops! Get down! 513 00:24:58,036 --> 00:24:59,769 Lesson number one... 514 00:25:00,526 --> 00:25:03,794 If you believe it, the audience believes it. 515 00:25:06,545 --> 00:25:09,246 You have heard of the boy who cried wolf, right? 516 00:25:09,248 --> 00:25:11,681 Since the day that you joined Mama's network, 517 00:25:11,683 --> 00:25:14,551 you've been acting. Now, have a seat. 518 00:25:15,754 --> 00:25:17,354 Who are my cops? 519 00:25:19,291 --> 00:25:20,490 Okay. 520 00:25:21,527 --> 00:25:22,726 Who're you playing? 521 00:25:22,957 --> 00:25:24,947 An amazing role, thank you for asking. 522 00:25:25,366 --> 00:25:28,164 She has many layers to her 523 00:25:28,166 --> 00:25:31,334 and a very difficult accent, 524 00:25:31,336 --> 00:25:34,350 because we challenge the audience 525 00:25:34,351 --> 00:25:36,506 when we challenge ourselves. 526 00:25:40,001 --> 00:25:43,413 "Fade in. Exterior, a lonely road." 527 00:25:43,751 --> 00:25:45,916 A meteor streaks across the sky. 528 00:25:45,918 --> 00:25:49,119 An unmarked police car flashes its cherry top, 529 00:25:49,121 --> 00:25:50,307 pulls over a semi. 530 00:25:50,588 --> 00:25:51,968 A policeman emerges. 531 00:25:52,111 --> 00:25:53,744 "He taps the semi's window." 532 00:25:56,261 --> 00:25:57,460 Oh, um... 533 00:25:58,864 --> 00:26:01,131 "License and registration." 534 00:26:01,603 --> 00:26:03,831 "Baron pulls out a gun..." 535 00:26:04,647 --> 00:26:06,020 "Get out of the truck." 536 00:26:06,381 --> 00:26:08,388 Wait, we're jacking a truck? 537 00:26:08,389 --> 00:26:10,140 Not anymore, we're not. 538 00:26:10,141 --> 00:26:12,409 - I thought the plan was... - Yeah, that was the plan, 539 00:26:12,411 --> 00:26:14,277 and then I saw this. 540 00:26:15,280 --> 00:26:16,376 Excuse me? 541 00:26:16,532 --> 00:26:18,172 "Get out of the truck." 542 00:26:19,585 --> 00:26:21,084 It was my first time, man. 543 00:26:21,086 --> 00:26:24,154 Watch out, Fillmore Graves. I'm pointing my finger at you. 544 00:26:25,757 --> 00:26:27,757 - This better? - Whoa! 545 00:26:27,759 --> 00:26:29,095 Yes! Now gimme the line. 546 00:26:29,096 --> 00:26:30,204 Get out of the truck! 547 00:26:30,597 --> 00:26:31,973 Where's my second hijacker? 548 00:26:31,974 --> 00:26:33,997 Ah... "Do what we say..." 549 00:26:34,252 --> 00:26:36,032 "Do what we say and you won't get..." 550 00:26:36,034 --> 00:26:37,867 "Get on your knees, fool!" 551 00:26:37,868 --> 00:26:40,370 Baron is blowing you off the stage right now, Stan, 552 00:26:40,372 --> 00:26:41,833 and you're just letting it happen! 553 00:26:41,834 --> 00:26:43,039 He's going off-script 554 00:26:43,041 --> 00:26:45,241 Screw the lines! Just get the meaning across. 555 00:26:45,243 --> 00:26:46,643 Yeah. 556 00:26:48,880 --> 00:26:50,947 You sons of bitches better give us the keys 557 00:26:51,393 --> 00:26:53,083 or your brains are zombie paste! 558 00:26:53,085 --> 00:26:53,935 I like it. 559 00:26:53,936 --> 00:26:55,961 Okay. Ahem. 560 00:26:56,204 --> 00:26:59,656 "Baron and Stan drive away in their stolen big rig," yada, yada, yada. 561 00:26:59,658 --> 00:27:02,592 Ah, here we are. Scene three. 562 00:27:03,436 --> 00:27:06,863 The U-Freight-Ez truck rolls up to the shipyard gate. 563 00:27:10,643 --> 00:27:11,853 A guard approaches. 564 00:27:12,270 --> 00:27:13,870 Suki hands him a manifest. 565 00:27:13,872 --> 00:27:15,111 You're not the usual guy. 566 00:27:15,112 --> 00:27:18,541 Yeah. He's down with that bug that's been going around. So... 567 00:27:18,972 --> 00:27:20,689 Mmm. Shut off your engine. 568 00:27:21,395 --> 00:27:23,064 - Say what? - Protocol says I need 569 00:27:23,065 --> 00:27:25,012 advance warning of a driver change. 570 00:27:25,013 --> 00:27:28,029 I gotta call this in, so you're gonna shut off your engine. 571 00:27:43,703 --> 00:27:45,476 _ 572 00:27:45,718 --> 00:27:46,950 Hey! 573 00:27:48,621 --> 00:27:49,720 What, you hate women? 574 00:27:49,722 --> 00:27:50,921 Lady, protocol says... 575 00:27:50,923 --> 00:27:53,323 Oh, kiss my ass with your protocol. Okay? 576 00:27:55,427 --> 00:27:57,828 "Is there anything wrong with my truck?" 577 00:27:57,853 --> 00:27:59,830 Is there anything wrong with my truck? 578 00:27:59,832 --> 00:28:01,365 Anything wrong with my manifest? 579 00:28:02,000 --> 00:28:02,432 No. 580 00:28:03,123 --> 00:28:04,601 "I gotta get home to my wife, man." 581 00:28:04,603 --> 00:28:06,570 I gotta get home to my wife, man 582 00:28:07,406 --> 00:28:09,206 "She punishes me when I've been bad." 583 00:28:09,208 --> 00:28:10,507 She punishes... 584 00:28:11,343 --> 00:28:12,843 - Screw you. - Here. 585 00:28:13,612 --> 00:28:14,878 Bay three. 586 00:28:16,649 --> 00:28:18,415 Freakin' patriarchy! 587 00:28:19,550 --> 00:28:20,782 Nice ad lib. 588 00:28:27,192 --> 00:28:29,156 Hey, fellas. How's it hanging? 589 00:28:29,984 --> 00:28:31,461 You're ready to load us up? 590 00:28:31,463 --> 00:28:33,897 Ugh, take your time. 591 00:28:33,899 --> 00:28:35,299 My wife's on the warpath. 592 00:28:35,301 --> 00:28:38,001 The longer I'm away from home, the better. 593 00:28:57,289 --> 00:28:58,755 I'm sorry to bother you. 594 00:28:58,757 --> 00:28:59,890 Can I use your phone? 595 00:28:59,892 --> 00:29:01,291 I was on a date with this guy, 596 00:29:01,293 --> 00:29:04,361 and he pulled over into a car park, and he wanted me to... 597 00:29:04,363 --> 00:29:06,296 Oh, gosh, um... I'd like to help you 598 00:29:06,298 --> 00:29:07,564 but we're kinda not allowed to let... 599 00:29:07,566 --> 00:29:09,099 He threw me out of the car when I wouldn't... 600 00:29:09,101 --> 00:29:11,602 I don't know where I am, I have no reception, 601 00:29:11,941 --> 00:29:13,337 it's past curfew. 602 00:29:14,288 --> 00:29:15,756 Maybe just for a second. 603 00:29:17,276 --> 00:29:19,296 Why don't I ever date nice guys? 604 00:29:19,511 --> 00:29:20,923 Uh, yeah... 605 00:29:20,924 --> 00:29:22,145 Phone's right there. 606 00:29:22,147 --> 00:29:23,816 I just need to call my girlfriend. 607 00:29:24,315 --> 00:29:27,584 She works for the mayor's office, so she can be out whenever. 608 00:29:31,824 --> 00:29:33,056 Peyton, it's me. 609 00:29:33,592 --> 00:29:35,025 Sorry to call so late. 610 00:29:36,295 --> 00:29:37,317 I need a ride. 611 00:29:37,963 --> 00:29:39,429 Tonight's been a bloody 'mare. 612 00:29:39,965 --> 00:29:40,897 I'm at the marina. 613 00:29:40,899 --> 00:29:41,807 Good job. 614 00:29:42,568 --> 00:29:43,934 I'm still lookin'. 615 00:29:45,104 --> 00:29:46,303 Thanks. 616 00:29:47,072 --> 00:29:48,472 The sooner the better. 617 00:29:49,375 --> 00:29:51,544 - Jerry! - Yo! 618 00:29:51,842 --> 00:29:52,974 You get next week's shifts yet? 619 00:29:52,976 --> 00:29:53,920 Not yet. 620 00:29:57,783 --> 00:30:00,283 - Not Australian? - No. 621 00:30:00,285 --> 00:30:01,364 One more guess. 622 00:30:01,365 --> 00:30:03,743 Then it's gotta be New Zealand. 623 00:30:04,432 --> 00:30:06,056 You're a real GC, aren't you? 624 00:30:06,058 --> 00:30:07,824 You know, a lot of people from the States 625 00:30:07,826 --> 00:30:08,997 have never even heard of us. 626 00:30:08,998 --> 00:30:10,260 Are you kidding? 627 00:30:10,262 --> 00:30:12,262 They shot Lord Of The Rings there! 628 00:30:13,036 --> 00:30:14,135 Sorry, one sec. 629 00:30:14,223 --> 00:30:15,422 I... I was in it. 630 00:30:16,669 --> 00:30:18,535 Get out! 631 00:30:19,104 --> 00:30:20,137 You're a fan? 632 00:30:20,139 --> 00:30:21,171 Am I a fan? 633 00:30:21,173 --> 00:30:23,640 Is the Witch-King of Angmar a Nazgul? 634 00:30:23,642 --> 00:30:24,841 He sure is. 635 00:30:24,843 --> 00:30:26,710 This is amazima. I'm freaking out. 636 00:30:26,712 --> 00:30:28,278 - Who did you play? - Uh, small parts. 637 00:30:28,280 --> 00:30:30,847 Just blink and you miss me. 638 00:30:31,684 --> 00:30:32,516 I said that I've seen 639 00:30:32,518 --> 00:30:33,717 the movie a thousand times in Elvish. 640 00:30:33,719 --> 00:30:36,196 So, trust me, I'll remember. Who were you? 641 00:30:36,649 --> 00:30:38,088 Elves have a word for "movie"? 642 00:30:38,090 --> 00:30:40,924 I used the word for "story." So who were you? 643 00:30:40,926 --> 00:30:41,997 An elf. 644 00:30:41,998 --> 00:30:43,756 I knew it. I love the elves. 645 00:30:43,757 --> 00:30:45,996 With Galadriel? Or Elrond? 646 00:30:46,821 --> 00:30:49,011 Are you in the Battle of Pelennor Fields? 647 00:30:53,906 --> 00:30:54,878 What's that? 648 00:30:56,442 --> 00:30:58,308 - You didn't get one of these? - No. 649 00:30:58,310 --> 00:31:00,210 Came in last week. 650 00:31:00,212 --> 00:31:01,578 Jerry's got one. 651 00:31:08,220 --> 00:31:09,682 Come on, lemme hear. 652 00:31:09,955 --> 00:31:11,991 I'm warning you. I'm awful. 653 00:31:12,257 --> 00:31:14,439 - One sentence. - Okay, you asked for it. 654 00:31:14,643 --> 00:31:16,560 Hey, fellas. I'm an American. 655 00:31:16,679 --> 00:31:20,397 I never had a passport, and watery beer is the best. 656 00:31:20,399 --> 00:31:25,509 Wow, you are so bad at an American accent. 657 00:31:27,005 --> 00:31:28,705 I should get back to work. 658 00:31:29,374 --> 00:31:31,942 Do you... wanna see something? 659 00:31:36,415 --> 00:31:37,323 Uh... 660 00:31:39,218 --> 00:31:40,584 My grandfather's flask. 661 00:31:41,542 --> 00:31:42,841 Up for some shots? 662 00:31:43,689 --> 00:31:45,187 We're just being crazy. 663 00:31:45,188 --> 00:31:46,050 Cheers! 664 00:32:17,756 --> 00:32:19,289 Let's get you home. 665 00:32:21,260 --> 00:32:23,262 Too damn fast if you ask me. 666 00:32:29,134 --> 00:32:33,904 And what the hell does Andy Serkis have to do to get an Oscar? 667 00:32:33,906 --> 00:32:36,973 Um, I can read palms. Do you want a reading? 668 00:32:36,975 --> 00:32:37,808 Yeah. 669 00:32:38,364 --> 00:32:39,764 I see... 670 00:32:40,846 --> 00:32:42,746 a career change. 671 00:32:43,112 --> 00:32:44,014 A promotion? 672 00:32:45,083 --> 00:32:49,286 What does it say about love? 673 00:33:01,300 --> 00:33:03,567 I gotta... 674 00:33:04,136 --> 00:33:05,502 I gotta get that. 675 00:33:05,804 --> 00:33:06,566 Yeah. 676 00:33:11,276 --> 00:33:12,706 Uh, what? 677 00:33:22,629 --> 00:33:24,607 _ 678 00:33:31,584 --> 00:33:32,644 She'll be here. 679 00:33:33,620 --> 00:33:34,931 So will half of Seattle. 680 00:33:35,322 --> 00:33:37,191 Those offices open in an hour. 681 00:33:37,724 --> 00:33:39,624 We need to get these people underground. 682 00:33:39,626 --> 00:33:41,292 The sick ones need their z-scratch. 683 00:33:41,294 --> 00:33:42,177 I can do it. 684 00:33:42,495 --> 00:33:43,256 No. 685 00:33:44,364 --> 00:33:45,606 Your girl talked big. 686 00:33:45,865 --> 00:33:48,037 I want to see if she's got stones to match. 687 00:33:48,038 --> 00:33:49,544 We're about to find out. 688 00:33:56,476 --> 00:33:59,666 Sorry, I'm late. I thought I was being followed. 689 00:33:59,667 --> 00:34:00,763 You sure you lost them? 690 00:34:00,764 --> 00:34:02,847 I wouldn't be here if I weren't sure. 691 00:34:03,783 --> 00:34:04,811 Let's do this. 692 00:34:06,086 --> 00:34:07,098 Show time. 693 00:34:09,089 --> 00:34:10,178 If I film this, 694 00:34:10,924 --> 00:34:13,720 it's you on tape committing a capital offense. 695 00:34:22,268 --> 00:34:23,801 Okay. 696 00:34:33,646 --> 00:34:35,046 Thank you. 697 00:34:39,986 --> 00:34:41,619 Thank you. 698 00:34:47,293 --> 00:34:48,793 Thank you so much. 699 00:34:58,738 --> 00:35:00,104 Thank you. 700 00:35:01,574 --> 00:35:02,874 Bless you. 701 00:35:09,315 --> 00:35:10,948 We gotta get out of here. 702 00:35:13,286 --> 00:35:15,019 Well, we'd miss the best part. 703 00:35:21,161 --> 00:35:22,660 Mommy! 704 00:35:32,505 --> 00:35:34,047 Nice work, Renegade. 705 00:35:38,782 --> 00:35:41,182 Come on in. 706 00:35:42,148 --> 00:35:43,162 Ajax! 707 00:35:51,391 --> 00:35:52,723 Thank you. 708 00:36:04,003 --> 00:36:04,561 Hey. 709 00:36:04,764 --> 00:36:06,039 Hi. 710 00:36:08,074 --> 00:36:11,435 Well, here for Air Bud 3, are we? 711 00:36:21,554 --> 00:36:22,273 All better? 712 00:36:22,964 --> 00:36:24,081 Yeah, getting there. 713 00:36:40,607 --> 00:36:43,189 What can I say, Pops? I'm riding high. 714 00:36:43,710 --> 00:36:45,376 Romero's is booked solid. 715 00:36:45,712 --> 00:36:47,979 The Post is rakin' it in every night. 716 00:36:47,981 --> 00:36:49,380 We've got a Scrooge McDuck room 717 00:36:49,381 --> 00:36:51,729 where I just roll around on freshly laundered cash. 718 00:36:53,686 --> 00:36:56,187 Any zombie who's anyone in this town kisses my ass. 719 00:36:56,189 --> 00:36:58,546 They pucker up and... 720 00:37:01,728 --> 00:37:02,430 Yeah? 721 00:37:04,397 --> 00:37:05,763 Just tell them that... 722 00:37:05,990 --> 00:37:07,870 Fine, I'm coming. 723 00:37:10,703 --> 00:37:13,354 Man, I wish you could see my new whip. 724 00:37:13,514 --> 00:37:14,335 I love you. 725 00:37:15,542 --> 00:37:17,576 Mean it. 726 00:37:17,842 --> 00:37:18,503 Ciao. 727 00:37:19,167 --> 00:37:21,979 You know this thing has turbo boosts, like, in video games? 728 00:37:22,263 --> 00:37:23,681 We have to swing by Romero's. 729 00:37:23,683 --> 00:37:25,249 Apparently, there's a bunch of undesirables 730 00:37:25,251 --> 00:37:27,618 having a sit-down strike in our dining room. 731 00:37:34,160 --> 00:37:37,004 Sir, I'm sorry, we tried everything. They won't leave. 732 00:37:37,363 --> 00:37:39,997 Raise your hand if you can afford to eat here. 733 00:37:41,501 --> 00:37:42,357 Not a shock. 734 00:37:42,857 --> 00:37:45,637 Guys, there's a soup kitchen with your name on it. 735 00:37:46,245 --> 00:37:47,143 Vamonos. 736 00:37:48,434 --> 00:37:50,357 You heard the man! Shoo! 737 00:37:50,710 --> 00:37:51,655 Skedaddle! 738 00:37:52,512 --> 00:37:53,503 Chop chop! 739 00:37:54,409 --> 00:37:55,015 Folks... 740 00:37:57,150 --> 00:38:01,692 I really don't want to have to shoot anybody in the face today. 741 00:38:09,102 --> 00:38:10,429 That's my son. 742 00:38:11,998 --> 00:38:14,250 Just look at you. 743 00:38:15,401 --> 00:38:17,134 You've done well. 744 00:38:17,815 --> 00:38:20,623 And Blaine's worked for it. My boy's got grit. 745 00:38:20,873 --> 00:38:22,807 Nothing keeps us McDonoughs down! 746 00:38:22,809 --> 00:38:24,741 Not even a block of cement. 747 00:38:26,579 --> 00:38:30,581 The well gives shape to the water. 748 00:38:30,583 --> 00:38:33,305 The water gives life to the well. 749 00:38:33,553 --> 00:38:36,767 Like the bubble, I'm born to rise. 750 00:38:37,772 --> 00:38:39,339 So we rise. 751 00:38:40,059 --> 00:38:41,658 Yeah, that's not creepy. 752 00:38:46,633 --> 00:38:47,965 What do you want? 753 00:38:48,568 --> 00:38:51,002 In the dark, my one solace 754 00:38:51,004 --> 00:38:54,297 was when the watery skies would open and I would be fed. 755 00:38:55,649 --> 00:38:57,902 Brain-drops falling on my head. 756 00:38:58,978 --> 00:39:00,631 And now I'd like you... 757 00:39:01,381 --> 00:39:04,264 to perform the very same sacrament for my flock. 758 00:39:04,972 --> 00:39:09,035 We will come here once a week, and you will feed us. 759 00:39:10,207 --> 00:39:12,975 And will my brothers and sisters be paying? 760 00:39:13,126 --> 00:39:15,528 Son. You don't pay for family dinner. 761 00:39:18,498 --> 00:39:21,131 Mondays. Lunch. 762 00:39:22,441 --> 00:39:24,117 Make it a standing reservation. 763 00:39:24,435 --> 00:39:26,135 Your weekly gift to the poor. 764 00:39:26,239 --> 00:39:27,355 Yay, me. 765 00:39:29,742 --> 00:39:30,572 Son... 766 00:39:33,579 --> 00:39:34,548 I forgive you. 767 00:39:36,449 --> 00:39:37,572 You forgive me? 768 00:39:42,221 --> 00:39:44,005 You forgive me? 769 00:39:46,225 --> 00:39:48,526 I will kill you. You hear me? 770 00:39:48,928 --> 00:39:49,894 I will kill you! 771 00:39:49,896 --> 00:39:51,331 I will make it hurt. 772 00:39:51,664 --> 00:39:53,564 So you keep smiling. 773 00:39:53,566 --> 00:39:56,901 You keep smiling, you child-abusing son of a bitch. 774 00:40:02,606 --> 00:40:04,139 It's one meal a week. 775 00:40:05,345 --> 00:40:07,511 The Lord will shine His light on you. 776 00:40:22,495 --> 00:40:23,512 Dino got him out. 777 00:40:23,513 --> 00:40:26,330 He's the only one who knew. Find him and deal with him. 778 00:40:26,332 --> 00:40:27,622 Yeah, you don't have to ask me twice. 779 00:40:27,623 --> 00:40:29,055 What about these guys? 780 00:40:30,269 --> 00:40:32,055 Serve 'em the cheap stuff. 781 00:40:37,310 --> 00:40:39,025 - Hey. - Can we talk in here? 782 00:40:40,279 --> 00:40:41,098 Yeah. 783 00:40:43,649 --> 00:40:46,350 Emails, letters, recorded phone calls 784 00:40:46,352 --> 00:40:50,728 from people who want a ride on our Underground Railroad. 785 00:40:51,583 --> 00:40:53,717 Mama always handled them. So... 786 00:40:56,829 --> 00:40:59,355 There's about 300 candidates on there. 787 00:40:59,864 --> 00:41:01,206 How many can we help? 788 00:41:01,496 --> 00:41:02,854 Right now? Pick three. 789 00:41:07,507 --> 00:41:08,584 Take your time. 790 00:41:09,308 --> 00:41:10,373 You got this. 791 00:41:17,150 --> 00:41:19,250 A baby with spina bifida. 792 00:41:19,283 --> 00:41:21,156 A young man with Lou Gehrig's. 793 00:41:21,842 --> 00:41:24,628 A grandmother with the first signs of Alzheimer's. 794 00:41:25,296 --> 00:41:28,738 Every person here needs us. They all deserve help. 795 00:41:29,162 --> 00:41:32,897 And I decide who lives, and whose story ends. 796 00:41:35,234 --> 00:41:36,867 I wanted to help the living. 797 00:41:36,869 --> 00:41:38,174 I wanted in. 798 00:41:38,704 --> 00:41:41,505 Well... I'm in it now. 55739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.