All language subtitles for iZombie.S04E06.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,740 Previously on iZombie... 2 00:00:01,752 --> 00:00:04,251 Renegrade's operation turns more humans into zombies 3 00:00:04,295 --> 00:00:06,297 than all other Coyote outfits combined. 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,168 The smuggling of humans into Seattle 5 00:00:08,212 --> 00:00:11,824 and creation of new zombies stops today. 6 00:00:11,868 --> 00:00:15,262 I need you to gather whoever's left in Mama Leone's organization. 7 00:00:15,306 --> 00:00:17,047 Were gonna pick up where's she left off. 8 00:00:17,090 --> 00:00:19,397 Dale and I, we're in an open relationship. 9 00:00:19,440 --> 00:00:22,704 - Who's that? - A new Uni, Michelle, I think. Why? 10 00:00:22,748 --> 00:00:24,750 The vaccine works. 11 00:00:24,794 --> 00:00:27,057 Subject remains human with the caveat that every few weeks, 12 00:00:27,100 --> 00:00:28,145 subject craves brains. 13 00:00:28,188 --> 00:00:29,624 There's a bus crash in Delridge. 14 00:00:29,668 --> 00:00:31,670 I guess the bus driver was a zombie. 15 00:00:34,978 --> 00:00:37,371 Sir, the contract allows for, and I quote, 16 00:00:37,415 --> 00:00:39,591 'Minor artistically valid changes.' 17 00:00:39,634 --> 00:00:41,854 That's all this is. Diaphragm. Diaphragm. 18 00:00:41,898 --> 00:00:42,942 - Roar! - Roar! 19 00:00:42,986 --> 00:00:44,291 Good girl. 20 00:00:44,335 --> 00:00:46,859 I didn't even make changes. I made a change, 21 00:00:46,903 --> 00:00:48,730 one minor change. 22 00:00:49,644 --> 00:00:51,951 Everyone in the show who had the AIDS virus 23 00:00:51,995 --> 00:00:54,475 now has the zombie virus. That's it. 24 00:00:54,519 --> 00:00:56,434 And I would like to think an intelligent man 25 00:00:56,477 --> 00:00:59,480 would appreciate the metaphor. 26 00:00:59,524 --> 00:01:03,093 Look, Bub. You're in New York. I'm in Seattle. 27 00:01:03,136 --> 00:01:04,572 There's a militarized border wall 28 00:01:04,616 --> 00:01:07,967 and 10,000 zombies between you and my stage. 29 00:01:08,011 --> 00:01:09,882 Good luck stopping me. 30 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 31 00:01:19,805 --> 00:01:21,720 Uh, Nellie. 32 00:01:21,763 --> 00:01:24,462 - Hi, where's your costume? - Work called. I gotta go. 33 00:01:24,505 --> 00:01:26,856 What? No. We go on in two minutes. 34 00:01:26,899 --> 00:01:30,033 I told you, Nellie, matinees are tough with my job. 35 00:01:30,990 --> 00:01:32,296 You deliver pizzas. 36 00:01:32,339 --> 00:01:34,080 I'm sorry, Nellie. But... 37 00:01:34,124 --> 00:01:36,082 I've got actual rent to worry about. 38 00:01:43,829 --> 00:01:46,353 We begin on Christmas Eve. 39 00:01:46,397 --> 00:01:48,442 We live in New Seattle. 40 00:01:48,486 --> 00:01:51,315 And since 10,000 humans turned into zombies, 41 00:01:51,358 --> 00:01:53,665 nothing's been the same. 42 00:02:54,291 --> 00:02:56,510 Bravo! 43 00:02:57,163 --> 00:02:59,949 Whoo! 44 00:03:01,863 --> 00:03:03,300 Well done! 45 00:03:07,600 --> 00:03:10,630 == Synced & corrected by MaxPayne == 46 00:03:15,965 --> 00:03:17,488 I'm sorry for your loss. 47 00:03:19,316 --> 00:03:21,057 Let me walk you through our survivor benefits. 48 00:03:21,100 --> 00:03:24,277 - We provide each family... - Was there a dog on the bus? 49 00:03:25,061 --> 00:03:28,325 Uh... a dog? 50 00:03:28,368 --> 00:03:30,675 I thought Denny was a person. Your husband. 51 00:03:30,718 --> 00:03:32,155 Ex-husband. 52 00:03:32,198 --> 00:03:33,504 Before he died in the bus crash, 53 00:03:33,547 --> 00:03:34,940 we had a fight at the house. 54 00:03:34,984 --> 00:03:38,161 When Denny stomped off, he took Ajax with him. 55 00:03:39,336 --> 00:03:44,254 This was just two days before the crash 56 00:03:44,297 --> 00:03:46,691 so I thought maybe... 57 00:03:47,561 --> 00:03:50,042 There was no dog at the scene. 58 00:03:50,086 --> 00:03:52,827 Well... My son's five. 59 00:03:54,177 --> 00:03:55,700 He just lost his dad. 60 00:03:55,743 --> 00:03:59,399 Now I get to tell him he's lost his dog too? 61 00:04:04,448 --> 00:04:06,406 Dude, can you shut that off? 62 00:04:06,450 --> 00:04:08,060 It's for the documentary. 63 00:04:08,104 --> 00:04:09,235 I know what it's for. 64 00:04:09,279 --> 00:04:10,889 Mama wanted us to show the world 65 00:04:10,932 --> 00:04:13,761 how humans and zombies can work together. 66 00:04:13,805 --> 00:04:16,416 Yeah, I know. I was there. I know her reasons. 67 00:04:16,460 --> 00:04:18,766 And if Fillmore Graves finds that footage, 68 00:04:18,810 --> 00:04:21,769 then humans and zombies will work together 69 00:04:21,813 --> 00:04:23,510 to execute all of us. 70 00:04:23,554 --> 00:04:24,990 You shouldn't have brought her here. 71 00:04:25,034 --> 00:04:26,339 I just want to help. 72 00:04:26,383 --> 00:04:28,124 - She's a cop, you know. - What? 73 00:04:28,167 --> 00:04:31,127 - You've got to be kidding me. - I'm a medical examiner. 74 00:04:31,170 --> 00:04:32,345 For the police. 75 00:04:32,389 --> 00:04:34,652 We met. At the laundromat. 76 00:04:34,695 --> 00:04:37,263 She was trying to get a sick kid out of Seattle for a surgery. 77 00:04:37,307 --> 00:04:39,526 See? She's on our side. 78 00:04:39,570 --> 00:04:42,094 Two weeks later, Mama gets captured by Fillmore Graves. 79 00:04:42,138 --> 00:04:44,009 - I'm out of here, man. - Don't you think if I wanted 80 00:04:44,053 --> 00:04:47,186 you all captured, I would've called backup by now? 81 00:04:47,230 --> 00:04:48,448 You'd all be handcuffed. 82 00:04:48,492 --> 00:04:50,320 What are you even suggesting? 83 00:04:50,363 --> 00:04:51,451 What can do for us? 84 00:04:51,495 --> 00:04:53,279 I can take Mama's place. 85 00:04:53,323 --> 00:04:55,151 I'm willing to do the scratching. 86 00:04:55,194 --> 00:04:56,978 Take Mama's place. 87 00:04:57,022 --> 00:04:59,546 I'm willing to stand in for the zombie whose head got flattened. 88 00:04:59,590 --> 00:05:01,244 And you're acting like that's nothing. 89 00:05:01,287 --> 00:05:02,462 Scratching's the easy part. 90 00:05:02,506 --> 00:05:04,203 Levon could scratch people. 91 00:05:04,247 --> 00:05:06,510 Do you know how to make fake zombie ID cards 92 00:05:07,163 --> 00:05:08,512 for the brain rations? 93 00:05:08,555 --> 00:05:10,470 New zombies gotta eat. 94 00:05:10,514 --> 00:05:11,863 You know, Mama knew a guy, 95 00:05:11,906 --> 00:05:14,083 but since that guy watched her skull get crushed, 96 00:05:14,126 --> 00:05:15,214 he's not answering his cell. 97 00:05:15,258 --> 00:05:16,998 But maybe you got a guy. 98 00:05:17,042 --> 00:05:19,131 Mama didn't just scratch. 99 00:05:19,958 --> 00:05:21,177 She knew people. 100 00:05:21,220 --> 00:05:22,526 Smugglers. 101 00:05:22,569 --> 00:05:25,094 Money people. Border patrol agents. 102 00:05:25,833 --> 00:05:27,313 It was a network. 103 00:05:27,357 --> 00:05:30,273 And after what Chase Graves did to Mama, 104 00:05:31,404 --> 00:05:33,189 this is all that's left. 105 00:05:35,365 --> 00:05:38,237 You can't save the Railroad. 106 00:05:38,281 --> 00:05:40,109 Mama was the Railroad. 107 00:05:45,114 --> 00:05:46,898 Hey, you need any help on the Schmidt case? 108 00:05:46,941 --> 00:05:49,205 Nah, just closed it. The neighbor. 109 00:05:54,949 --> 00:05:57,256 Never a murder when you want one, huh? 110 00:05:57,300 --> 00:05:59,302 I'd take anything. 111 00:05:59,345 --> 00:06:01,434 Second degree murder. Manslaughter. 112 00:06:01,478 --> 00:06:03,741 A suicide that doesn't quite add up. 113 00:06:05,090 --> 00:06:07,788 - How's training? - Dull. 114 00:06:07,832 --> 00:06:10,313 You learned how to be a detective on the streets, am I right? 115 00:06:10,356 --> 00:06:11,792 Oh, no, no. Not at all. 116 00:06:11,836 --> 00:06:13,490 - No? - Mmm-mmm. 117 00:06:13,533 --> 00:06:17,058 Everything I know, I learned from... L.A. Confidential. 118 00:06:17,102 --> 00:06:18,321 Is that a podcast? 119 00:06:18,364 --> 00:06:20,236 Oh, God. How old am I? 120 00:06:20,279 --> 00:06:24,196 L.A. Confidential, all-time great cop movie! 121 00:06:24,240 --> 00:06:27,330 1997, Curtis Hanson, RIP. 122 00:06:27,373 --> 00:06:30,724 You wanna watch it with me? My place? 123 00:06:31,943 --> 00:06:33,118 Yeah. 124 00:06:34,467 --> 00:06:36,165 - Let's do it. - Great. 125 00:06:42,127 --> 00:06:44,434 Liver appears normal. 126 00:06:44,477 --> 00:06:46,218 Yeah, same for her spleen. 127 00:06:46,262 --> 00:06:48,525 I don't expect we'll find anything all that interesting 128 00:06:48,568 --> 00:06:51,354 with these bus crash victims. 129 00:06:53,791 --> 00:06:56,185 - You okay? - I'm fine. 130 00:06:56,228 --> 00:06:57,490 I'm... I'm not fine. 131 00:06:57,534 --> 00:06:59,231 I barely knew Mama Leone, 132 00:06:59,275 --> 00:07:01,973 and I can't get the image of her at the guillotine, 133 00:07:02,016 --> 00:07:05,542 with her brains spraying out everywhere, out of my head. 134 00:07:05,585 --> 00:07:07,021 People in the front row covered in... 135 00:07:07,065 --> 00:07:08,284 Really, Ravi. I'm fine. 136 00:07:09,285 --> 00:07:10,416 Hey, guys. 137 00:07:10,460 --> 00:07:12,331 - Liv, I need a favor. - I'll do it. 138 00:07:12,375 --> 00:07:14,420 You might want to hear what it is first. 139 00:07:15,291 --> 00:07:17,336 Are these the bus crash victims? 140 00:07:17,380 --> 00:07:18,816 - Yeah. - Great. 141 00:07:18,859 --> 00:07:21,079 So one of the victims stole a dog from his ex-wife, 142 00:07:21,122 --> 00:07:22,515 she's in desperate need to get it back. 143 00:07:22,559 --> 00:07:24,778 But the only person who knows where the dog is now 144 00:07:24,822 --> 00:07:27,390 is the ex-husband, who's dead. 145 00:07:27,433 --> 00:07:29,479 And... somewhere in this. 146 00:07:29,522 --> 00:07:31,394 You want me to eat his brain 147 00:07:31,437 --> 00:07:33,265 and see if I get a vision of the dog? 148 00:07:33,309 --> 00:07:36,181 I know, it's a big ask. But you know what my job is. 149 00:07:36,225 --> 00:07:38,139 People come to me on the worst day of their lives, 150 00:07:38,183 --> 00:07:41,969 and I tell them that the city of New Seattle is very sorry, but... 151 00:07:42,405 --> 00:07:44,233 So this dog... 152 00:07:45,364 --> 00:07:47,105 I just need a win. 153 00:07:47,148 --> 00:07:49,107 There's a little boy who misses him. 154 00:07:49,150 --> 00:07:50,978 So let's find a dog. 155 00:07:51,022 --> 00:07:52,153 Thank you. 156 00:07:53,329 --> 00:07:55,026 His name's Denny Minnie. 157 00:07:55,069 --> 00:07:57,028 Mmm... 158 00:07:58,421 --> 00:08:01,598 Denny Minnie was a heroin addict. 159 00:08:02,512 --> 00:08:03,861 If Liv eats his brain, 160 00:08:03,904 --> 00:08:06,342 she'll end up jonesing for a week. 161 00:08:06,385 --> 00:08:09,345 I'm not sending you into that hell. 162 00:08:09,388 --> 00:08:11,085 - Are you sure? - Yeah. 163 00:08:11,129 --> 00:08:14,350 Thanks anyway, but I better get back to work 164 00:08:14,393 --> 00:08:17,353 before the city falls into ruin. 165 00:08:18,354 --> 00:08:19,398 Thanks. 166 00:08:21,357 --> 00:08:23,446 I am hungry. 167 00:08:23,489 --> 00:08:26,710 Any bus brains that won't have me chasing the dragon? 168 00:08:27,363 --> 00:08:30,322 Mmm. Let's see. 169 00:08:46,991 --> 00:08:48,427 Perfection. 170 00:08:48,471 --> 00:08:49,385 Mmm. 171 00:08:49,428 --> 00:08:51,430 Yum. What do you have there? 172 00:08:53,214 --> 00:08:54,955 My greatest roll. 173 00:08:58,742 --> 00:09:01,658 Table 12 says his prefrontal cortex lacks sapidity. 174 00:09:01,701 --> 00:09:04,574 Dude, scram, before you tank our A sanitation rating. 175 00:09:04,617 --> 00:09:05,705 Who's this? 176 00:09:05,749 --> 00:09:07,664 I Caught homes dumpster diving all back 177 00:09:07,707 --> 00:09:09,709 and then he followed me in here like a stray cat. 178 00:09:09,753 --> 00:09:12,669 Please, I'm starving, okay? You've got so much. 179 00:09:12,712 --> 00:09:14,148 Do you have your zombie ID card? 180 00:09:14,192 --> 00:09:15,454 Yeah. 181 00:09:15,498 --> 00:09:16,716 That'll get you brain rations. Eat those. 182 00:09:21,155 --> 00:09:23,941 You wouldn't have cared for it. It lacked sapidity. 183 00:09:23,984 --> 00:09:27,423 What would one wicked, wanton wonton stuffed with balls of brains 184 00:09:27,466 --> 00:09:30,034 brined and braised harm the Almighty? 185 00:09:30,426 --> 00:09:31,514 Deep. 186 00:09:32,079 --> 00:09:33,603 Okay. 187 00:09:33,646 --> 00:09:35,953 Were you hoping to meet your maker soon, 188 00:09:35,996 --> 00:09:39,043 or would you like to show yourself out? 189 00:09:42,481 --> 00:09:46,485 Great. The churchies have found us. 190 00:09:46,529 --> 00:09:48,661 There goes the neighborhood. 191 00:09:51,632 --> 00:09:53,242 Oh, yeah, Swedish. 192 00:09:53,286 --> 00:09:54,940 Plenty of hot rocks. 193 00:09:54,983 --> 00:09:57,116 And have the peeler get in there, 194 00:09:57,159 --> 00:10:00,510 I want to be flayed alive. Thanks. 195 00:10:02,425 --> 00:10:04,253 Know what I'm doing tomorrow? 196 00:10:04,297 --> 00:10:06,038 Taking a super-weird trip to Ikea? 197 00:10:06,081 --> 00:10:08,779 This week, in all of New Seattle, 198 00:10:08,823 --> 00:10:09,955 no one got murdered. 199 00:10:09,998 --> 00:10:11,913 So I'm off to the spa for a Me-Day. 200 00:10:11,957 --> 00:10:13,306 Aww, a Me-Day? 201 00:10:13,349 --> 00:10:15,221 I choose to ignore your tone. 202 00:10:15,264 --> 00:10:17,136 No, no, it's cool. I'd come with, 203 00:10:17,179 --> 00:10:18,746 but I'll be subduing terrorists, 204 00:10:18,789 --> 00:10:21,662 or dodging Molotov cocktails. You know, stuff that men do. 205 00:10:21,705 --> 00:10:25,144 Please. I've seen your skin care collection. 206 00:10:29,104 --> 00:10:30,410 Have some of this. 207 00:10:38,940 --> 00:10:41,421 Oh, my God. That is fantastic. 208 00:10:41,464 --> 00:10:43,553 What is this, strawberry cream cheese? 209 00:10:43,597 --> 00:10:46,165 Actually, it's pulverized human brains. 210 00:10:46,208 --> 00:10:49,995 Oh, God. My monthlies. 211 00:10:50,038 --> 00:10:51,387 Is there any white showing yet? 212 00:10:51,431 --> 00:10:53,694 No, but you do seem emotional. 213 00:10:53,737 --> 00:10:56,653 Hey, make that face you made when you realized you were eating brains. 214 00:10:56,697 --> 00:10:58,829 I want to send a picture to Liv and Peyton. 215 00:10:59,047 --> 00:11:00,440 Peyton... 216 00:11:18,675 --> 00:11:19,894 Good morning! 217 00:11:19,938 --> 00:11:21,765 You ready for the sexual harassment seminar? 218 00:11:23,071 --> 00:11:26,727 Three dead, seven wounded, countless questions. 219 00:11:26,770 --> 00:11:28,642 Back to you, Sharon. 220 00:11:28,685 --> 00:11:31,123 Hey, Mark, you know what else Sharon's sharin'? 221 00:11:31,166 --> 00:11:33,255 Oh, hot damn. 222 00:11:33,299 --> 00:11:36,215 Oh, what I used to do to her. Peabody-worthy. 223 00:11:36,258 --> 00:11:38,478 Johnny, we're still live. 224 00:11:38,521 --> 00:11:40,654 Oh, God, I'd like to make her brains for breakfast. You know what I mean? 225 00:11:40,697 --> 00:11:44,223 Wave the wand in her chamber of secrets. 226 00:11:44,266 --> 00:11:46,225 Put a white streak in her hair. 227 00:11:46,268 --> 00:11:47,574 Oh, God, someone tell him we're still live! 228 00:11:47,617 --> 00:11:49,228 Hey, any of you ever motorboat Sharon? 229 00:11:49,271 --> 00:11:51,186 You should. 'Cause It's just... 230 00:11:54,885 --> 00:11:57,410 Who remembers where they were when they saw this? 231 00:11:57,453 --> 00:11:59,760 Pretty sure it was Seattle. 232 00:11:59,803 --> 00:12:03,894 Well, that's why I'm here today. 233 00:12:03,938 --> 00:12:05,635 Sexual harassment is no joke. 234 00:12:05,679 --> 00:12:08,421 Take it from someone with 100 hours of court-ordered 235 00:12:08,464 --> 00:12:10,771 community service to show for it. 236 00:12:10,814 --> 00:12:14,122 Kinds of behavior considered harassment... 237 00:12:14,166 --> 00:12:17,038 Sexual jokes. Inappropriate touching. 238 00:12:17,082 --> 00:12:20,041 Spreading rumors about a co-worker's sex life. 239 00:12:20,085 --> 00:12:23,479 Who can tell me whether the Seattle Police Department 240 00:12:23,523 --> 00:12:27,048 allows romantic relationships in the workplace? 241 00:12:27,092 --> 00:12:29,050 Yes, you. The foxy lieutenant. 242 00:12:29,094 --> 00:12:32,053 It's allowed. You just have to fill out the paperwork. 243 00:12:32,097 --> 00:12:33,141 Ah, all right. 244 00:12:33,185 --> 00:12:35,143 Did anyone go through the process? 245 00:12:40,366 --> 00:12:41,976 Detective Babineaux! 246 00:12:42,020 --> 00:12:44,196 Why don't you walk us through the protocol, hmm? 247 00:12:46,154 --> 00:12:47,416 You, uh... 248 00:12:47,460 --> 00:12:48,722 Oh, stand up. Stand up so we can all see you. 249 00:12:50,985 --> 00:12:52,030 Project. 250 00:12:53,205 --> 00:12:54,945 You fill out the forms. 251 00:12:54,989 --> 00:12:57,644 Which forms exactly? 252 00:12:57,687 --> 00:13:02,040 You go to Diana, in HR, on the fifth floor. You tell her about... 253 00:13:10,178 --> 00:13:12,398 She gives you a waiver for legal 254 00:13:12,441 --> 00:13:13,964 and an official declaration form. 255 00:13:24,149 --> 00:13:27,326 Now who is brave enough to act 256 00:13:27,369 --> 00:13:30,155 against a card-carrying member of AFTRA? 257 00:13:30,198 --> 00:13:31,373 SAG-eligible? 258 00:13:31,417 --> 00:13:33,767 Anyone else? 259 00:13:33,810 --> 00:13:36,117 Anyone? Well, fine. 260 00:13:37,597 --> 00:13:40,165 This scenario will model how to handle... 261 00:13:40,208 --> 00:13:42,515 Why am I so high? 262 00:13:45,300 --> 00:13:49,391 Miss Moore, aptly, will be playing the part of inappropriate Sue. 263 00:13:49,435 --> 00:13:51,872 What a to do to die today at a minute or two to two. 264 00:13:51,915 --> 00:13:54,353 A distinctly difficult thing to say but harder still to do. 265 00:13:54,396 --> 00:13:55,484 Stop. Stop it. 266 00:13:55,528 --> 00:13:58,270 Now watch how my character handles 267 00:13:58,313 --> 00:14:00,663 Sue's inappropriate behavior. 268 00:14:00,707 --> 00:14:03,318 - All right, if you're ready... - Are those new slacks? 269 00:14:03,362 --> 00:14:05,277 Nice. Tight. 270 00:14:05,320 --> 00:14:07,148 Like Inappropriate Sue prefers 'em. 271 00:14:07,192 --> 00:14:08,758 Um, I'm on page six... 272 00:14:08,802 --> 00:14:11,196 Tall drink of water like you shouldn't need to read. 273 00:14:11,239 --> 00:14:13,546 Let's just feel our way through it. 274 00:14:13,589 --> 00:14:15,330 I call this game 'chicken.' 275 00:14:15,374 --> 00:14:17,027 I'm not comfortable with this. 276 00:14:17,071 --> 00:14:18,246 There. That was a real moment. 277 00:14:18,290 --> 00:14:19,639 Give me that again, from the top. 278 00:14:19,682 --> 00:14:21,945 - Again? Wh... - Those new slacks? 279 00:14:21,989 --> 00:14:23,338 Nice. Tight. 280 00:14:23,382 --> 00:14:25,775 Wait. No, we're not doing this. 281 00:14:26,385 --> 00:14:27,647 I like your lips. 282 00:14:27,690 --> 00:14:30,302 I like the shape they make when you say no. 283 00:14:30,345 --> 00:14:33,305 Hey, you stop it. You stop touching me! 284 00:14:33,348 --> 00:14:34,741 Yes. Mean it! Say no! 285 00:14:34,784 --> 00:14:36,351 No! I mean it! 286 00:14:36,395 --> 00:14:39,267 Scene! 287 00:14:53,847 --> 00:14:55,196 That's good. 288 00:14:55,240 --> 00:14:57,459 Here. 289 00:14:57,503 --> 00:14:59,461 Man. You do need that spa. 290 00:15:02,203 --> 00:15:03,422 - Comfy? - No. 291 00:15:03,465 --> 00:15:07,208 I, uh... I ate the brain of a heroin addict. 292 00:15:07,252 --> 00:15:09,079 I better hide my China White. 293 00:15:09,123 --> 00:15:10,429 You got some? 294 00:15:10,472 --> 00:15:12,387 Bucket, bucket, bucket. 295 00:15:13,432 --> 00:15:15,434 Mmm, no, faster. 296 00:15:15,477 --> 00:15:16,435 And you're doing this why? 297 00:15:16,478 --> 00:15:19,089 To help a friend in need. 298 00:15:19,133 --> 00:15:21,962 Ravi, she specifically said not to do this. 299 00:15:22,005 --> 00:15:23,616 'She'? 300 00:15:23,659 --> 00:15:26,793 Ah, this is an 'Impress Peyton' thing. 301 00:15:26,836 --> 00:15:28,360 - Why did Peyton... - Ravi? 302 00:15:28,403 --> 00:15:30,231 - Hmm? - Have your roommate make sure 303 00:15:30,275 --> 00:15:32,320 you don't do anything dumb. 304 00:15:32,364 --> 00:15:33,930 In fact, give him your wallet. 305 00:15:39,284 --> 00:15:40,415 This seems like a bad idea. 306 00:15:40,459 --> 00:15:41,590 I'm fine. 307 00:15:41,634 --> 00:15:44,419 I'm better since I barfed. 308 00:15:44,463 --> 00:15:46,116 Wait, you're just gonna leave him here? 309 00:15:46,160 --> 00:15:47,683 Well, this is where he lives. 310 00:15:47,727 --> 00:15:51,078 Unless you and your sandwich have more important plans? 311 00:15:51,121 --> 00:15:52,210 Where are you off to? 312 00:15:52,253 --> 00:15:53,950 I'll be saving the world. 313 00:15:57,084 --> 00:15:59,565 - They're gonna die in there. - I'm aware of that. 314 00:16:01,088 --> 00:16:02,872 We gotta do something. 315 00:16:02,916 --> 00:16:04,265 Like what? 316 00:16:18,323 --> 00:16:19,976 Good. You're all here. 317 00:16:20,020 --> 00:16:23,415 - Why are you here? - Because the show must go on. 318 00:16:23,458 --> 00:16:25,678 People are dying out there beyond the wall, 319 00:16:25,721 --> 00:16:27,375 but we have a chance to save them, 320 00:16:27,419 --> 00:16:29,464 and by saving them, we have a chance 321 00:16:29,508 --> 00:16:32,032 to improve human-zombie relations. 322 00:16:32,075 --> 00:16:35,122 That means more brains and fewer starving zombies. 323 00:16:35,165 --> 00:16:38,038 It's what Mama Leone wanted, and it's what I want. 324 00:16:38,081 --> 00:16:39,692 Lady... 325 00:16:39,735 --> 00:16:42,434 we're kind of in the middle of something right now. Okay? 326 00:16:43,435 --> 00:16:45,350 Yeah, uh... 327 00:16:45,393 --> 00:16:49,179 Yesterday, we sent word that the Underground Railroad's closed. 328 00:16:49,223 --> 00:16:51,356 One of our coyotes didn't get the message in time. 329 00:16:51,399 --> 00:16:53,749 He shipped five humans in by sea. 330 00:16:53,793 --> 00:16:55,316 They're in a shipping crate at the shipyard 331 00:16:55,360 --> 00:16:57,449 and we've lost our means of getting them out. 332 00:16:57,492 --> 00:16:59,494 Two of Mama's people drive a cargo truck. 333 00:16:59,538 --> 00:17:01,409 Their job takes 'em to the shipyard. 334 00:17:01,453 --> 00:17:04,717 Our trucker friends smuggle people into the city, but... 335 00:17:04,760 --> 00:17:06,458 after what happened to Mama... 336 00:17:06,501 --> 00:17:08,242 Our trucker friends bailed. 337 00:17:08,286 --> 00:17:09,852 And the five humans? 338 00:17:09,896 --> 00:17:11,158 Trapped. 339 00:17:11,201 --> 00:17:12,899 They'll die in there unless we save them. 340 00:17:12,942 --> 00:17:15,423 Security on the marina is tight. 341 00:17:15,467 --> 00:17:16,946 There's gates. Cameras. 342 00:17:16,990 --> 00:17:19,471 Guards everywhere, ordered to shoot on sight. 343 00:17:19,514 --> 00:17:21,081 It's a suicide mission. 344 00:17:27,609 --> 00:17:29,219 And what would Mama have done? 345 00:17:30,308 --> 00:17:31,744 Mama knew the risks, 346 00:17:32,745 --> 00:17:34,964 She kept doing what she did. 347 00:17:36,749 --> 00:17:39,360 What we do, right now, 348 00:17:39,404 --> 00:17:41,667 determines whether she died in vain. 349 00:17:42,624 --> 00:17:45,453 I say, 'Hell no, she didn't.' 350 00:17:45,497 --> 00:17:48,369 We save these people or we die trying. 351 00:17:53,287 --> 00:17:55,289 Are we good or do we need that in a wide? 352 00:18:03,079 --> 00:18:05,299 So, how you holding up? 353 00:18:08,737 --> 00:18:10,652 Okay. Give me your line again. 354 00:18:11,827 --> 00:18:13,089 So, how you holding up? 355 00:18:13,133 --> 00:18:16,354 There's no time to be tired. 356 00:18:18,356 --> 00:18:19,922 That was good. 357 00:18:19,966 --> 00:18:21,402 Your friends aren't wrong, you know. 358 00:18:21,446 --> 00:18:23,709 If this footage ends up in the wrong hands, 359 00:18:23,752 --> 00:18:26,233 everyone on it could get executed. 360 00:18:26,276 --> 00:18:27,452 You could get executed. 361 00:18:27,495 --> 00:18:28,670 Oh, my God, you're right. 362 00:18:28,714 --> 00:18:30,672 What the hell am I thinking? 363 00:18:32,326 --> 00:18:35,895 Okay... why are you doing this? 364 00:18:35,938 --> 00:18:37,549 Um... 365 00:18:37,592 --> 00:18:39,289 Can you say 'Academy Award'? 366 00:18:41,596 --> 00:18:44,556 Okay, um... 367 00:18:44,599 --> 00:18:47,297 It's what I do. I'm a filmmaker. 368 00:18:47,341 --> 00:18:49,430 So when a friend of mine got trapped outside the wall, 369 00:18:49,474 --> 00:18:52,172 and Mama Leone... 370 00:18:52,215 --> 00:18:55,610 got him back to his family, I asked Mama if I could... 371 00:18:55,654 --> 00:18:58,308 I know how to pull this off. 372 00:18:58,352 --> 00:19:00,441 Get everyone here by 4:00 p.m. 373 00:19:00,485 --> 00:19:03,357 I need to go get props and costumes. 374 00:19:08,841 --> 00:19:10,625 Ah, you're here. Thank God. 375 00:19:10,669 --> 00:19:13,149 Yeah, I'm here and I'm having a heart attack. 376 00:19:13,193 --> 00:19:15,674 An SOS text at 2:00 in the morning? What's going on? 377 00:19:15,717 --> 00:19:18,154 I've got work, and Ravi can't be alone. 378 00:19:18,198 --> 00:19:20,461 - He can't? -He already got into the medicine cabinet. 379 00:19:20,505 --> 00:19:23,290 I had to pry a bottle of cough syrup away from him. 380 00:19:23,333 --> 00:19:24,509 He bit me. 381 00:19:24,552 --> 00:19:26,641 I think he stole my only other work uniform 382 00:19:26,685 --> 00:19:27,947 but won't tell me where he put it. 383 00:19:27,990 --> 00:19:31,603 He offered to 'pleasure me' for my car keys. 384 00:19:31,646 --> 00:19:33,561 Yeah, I think he was kidding, 385 00:19:33,605 --> 00:19:35,868 but I'm only 60% sure. 386 00:19:35,911 --> 00:19:38,697 I'm lost. What's wrong with Ravi? 387 00:19:38,740 --> 00:19:40,350 He ate some junkie's brain. 388 00:19:41,047 --> 00:19:42,440 I thought he did it for you. 389 00:19:43,005 --> 00:19:44,093 He did? 390 00:19:44,616 --> 00:19:45,878 Hey, it's me. 391 00:19:46,618 --> 00:19:48,097 You okay? 392 00:19:49,925 --> 00:19:53,363 This was a really sweet gesture, but heroin brain... 393 00:19:55,453 --> 00:19:56,584 Ravi? 394 00:20:06,725 --> 00:20:08,422 Stupid junkie. 395 00:20:09,554 --> 00:20:10,990 What? 396 00:20:11,033 --> 00:20:12,078 Heroin. 397 00:20:14,384 --> 00:20:16,952 I would like... some heroin. 398 00:20:16,996 --> 00:20:19,868 Far be it from me to, 399 00:20:19,912 --> 00:20:23,611 you know, care, but that's a really bad drug. 400 00:20:23,655 --> 00:20:26,614 - You sure you... - I saved your life! 401 00:20:26,658 --> 00:20:31,227 The least you can do is go out and get me some smack! 402 00:20:31,271 --> 00:20:32,533 You got it. 403 00:20:35,014 --> 00:20:36,015 Blaine! 404 00:20:36,058 --> 00:20:38,757 So you're a heroin addict now? 405 00:20:38,800 --> 00:20:41,760 Oh, like you're such a saint. 406 00:20:41,803 --> 00:20:43,370 No judgment. 407 00:20:43,413 --> 00:20:45,677 - How long? - Just started. 408 00:20:45,720 --> 00:20:49,115 Always been curious. 409 00:20:49,158 --> 00:20:51,639 God, it's freezing in here. 410 00:20:51,683 --> 00:20:53,685 - Look who's here. - Oh, thank God. 411 00:20:53,728 --> 00:20:54,686 I got here as fast as I could. 412 00:20:54,729 --> 00:20:56,688 Not you. You get the stuff? 413 00:20:59,038 --> 00:21:01,040 Eat it. This has gone way too far. 414 00:21:01,083 --> 00:21:04,043 I'm fine, I'll be fine. 415 00:21:04,086 --> 00:21:05,392 Ravi. 416 00:21:07,612 --> 00:21:10,179 I can... I can do this. 417 00:21:11,616 --> 00:21:13,835 Just... Just take me home. 418 00:21:14,532 --> 00:21:15,707 Are you sure? 419 00:21:15,750 --> 00:21:19,493 With you... I'm sure. 420 00:21:22,844 --> 00:21:25,804 But if I could just get a little bit of heroin... 421 00:21:28,241 --> 00:21:30,373 I could go on the stake-out too, 422 00:21:30,417 --> 00:21:31,592 extra pair of eyes. 423 00:21:31,636 --> 00:21:33,420 Read a book, Babineaux. 424 00:21:33,463 --> 00:21:36,466 Just enjoy your down time. 425 00:21:38,773 --> 00:21:40,819 - Hey, ah, Michelle... - No, I'm busy. 426 00:21:40,862 --> 00:21:42,385 Please. You deserve an explanation. 427 00:21:42,429 --> 00:21:43,691 I think I'm pretty clear on everything. 428 00:21:43,735 --> 00:21:45,693 - Thirty seconds. - So, go then. 429 00:21:46,085 --> 00:21:47,129 Oh... 430 00:21:47,956 --> 00:21:50,219 So Lieutenant Bozzio and I... 431 00:21:53,353 --> 00:21:54,615 Let's go in here. 432 00:22:03,145 --> 00:22:06,366 Okay. So yeah, I know how that must've looked. 433 00:22:06,409 --> 00:22:08,847 That you were planning on cheating on your live-in girlfriend with me? 434 00:22:08,890 --> 00:22:10,326 - Yeah, like that. - Hmm. 435 00:22:10,370 --> 00:22:14,548 Lieutenant Bozzio and I are in an open relationship. 436 00:22:14,592 --> 00:22:18,813 We weren't always, but once she became a zombie... 437 00:22:18,857 --> 00:22:21,163 you know, zombies and humans can't... 438 00:22:22,077 --> 00:22:23,078 Hmm. 439 00:22:24,471 --> 00:22:26,429 I love Dale. 440 00:22:26,473 --> 00:22:28,867 That's where I was out of line, I should've led with my deal first, 441 00:22:28,910 --> 00:22:30,782 but to be honest, 442 00:22:30,825 --> 00:22:33,219 I don't know how to bring it up. 443 00:22:33,262 --> 00:22:35,830 I haven't even played the field yet. 444 00:22:35,874 --> 00:22:37,571 Or whatever. 445 00:22:37,615 --> 00:22:39,094 This is awkward. Anyway, 446 00:22:39,878 --> 00:22:40,922 I'm sorry. 447 00:22:42,489 --> 00:22:43,838 All right. 448 00:22:43,882 --> 00:22:46,667 - 'All right.'? - Yeah, we're good. 449 00:22:46,711 --> 00:22:49,801 Don't take that the wrong way. 450 00:22:49,844 --> 00:22:52,934 All the best, but that's not my scene. 451 00:22:53,761 --> 00:22:55,458 I'm looking for something real. 452 00:22:55,502 --> 00:22:56,895 Yeah, of course. I get it. 453 00:22:58,723 --> 00:23:00,420 I hope you find it. 454 00:23:00,463 --> 00:23:01,769 Oh, I will. 455 00:23:03,945 --> 00:23:05,077 Good luck, Clive. 456 00:23:20,835 --> 00:23:22,402 - Eat the tube. - No. 457 00:23:23,838 --> 00:23:25,536 - Here. - No, I'm fine. I'm fine. 458 00:23:30,628 --> 00:23:35,720 So I'm getting very familiar with dog movie cliches now. 459 00:23:35,763 --> 00:23:37,548 What? Like, Timmy's in the well? 460 00:23:37,591 --> 00:23:39,637 - Ah, that's the classic. - Hmm. 461 00:23:39,680 --> 00:23:41,377 And then there's this one. 462 00:23:41,421 --> 00:23:44,685 Dogs are always trying to get home to their owners, 463 00:23:44,729 --> 00:23:47,993 and somehow they always manage to hop on trains, just like... 464 00:23:49,734 --> 00:23:50,909 A vision! 465 00:23:50,952 --> 00:23:53,520 Come on, baby. Find that dog. 466 00:23:57,698 --> 00:23:59,700 I saw the dog. I know where he is. 467 00:23:59,744 --> 00:24:02,137 Okay. 468 00:24:03,748 --> 00:24:04,923 - Hey. - Hey. 469 00:24:04,966 --> 00:24:06,751 We're here. What's the plan? 470 00:24:06,794 --> 00:24:08,100 Uh... 471 00:24:14,323 --> 00:24:15,760 'Cast list.' 472 00:24:15,803 --> 00:24:18,371 Find your roles. 473 00:24:18,414 --> 00:24:21,200 If it's a smaller part than you'd hoped, I don't care. 474 00:24:21,243 --> 00:24:23,942 There are no small parts, people. 475 00:24:25,900 --> 00:24:27,641 Where'd you get this? 476 00:24:27,685 --> 00:24:28,816 'Lillywhite.' 477 00:24:28,860 --> 00:24:30,383 We don't touch the costumes 478 00:24:30,426 --> 00:24:32,864 until we've become the characters. 479 00:24:32,907 --> 00:24:34,822 Your lines are highlighted. 480 00:24:34,866 --> 00:24:36,781 There are character descriptions at the top 481 00:24:36,824 --> 00:24:38,739 - to help you get your bearings. - Uh-huh. 482 00:24:40,915 --> 00:24:45,877 'Bald, ethnic, street tough. Think Pitbull.' 483 00:24:45,920 --> 00:24:47,922 Oh, Pitbull. 484 00:24:47,966 --> 00:24:49,794 This? This is your plan? 485 00:24:49,837 --> 00:24:52,884 I'm not risking my life on some theater class bull... 486 00:24:52,927 --> 00:24:55,060 Cops! Get down! 487 00:24:57,802 --> 00:24:59,630 Lesson number one... 488 00:25:00,500 --> 00:25:03,764 If you believe it, the audience believes it. 489 00:25:06,549 --> 00:25:08,987 You have heard of the boy who cried wolf, right? 490 00:25:09,030 --> 00:25:11,424 Since the day that you joined Mama's network, 491 00:25:11,467 --> 00:25:14,383 you've been acting. Now, have a seat. 492 00:25:15,733 --> 00:25:17,169 Who are my cops? 493 00:25:19,301 --> 00:25:20,302 Okay. 494 00:25:21,521 --> 00:25:22,653 Who're you playing? 495 00:25:22,696 --> 00:25:24,829 An amazing role, thank you for asking. 496 00:25:24,872 --> 00:25:27,875 She has many layers to her 497 00:25:27,919 --> 00:25:31,139 and a very difficult accent, 498 00:25:31,183 --> 00:25:34,186 because we challenge the audience 499 00:25:34,229 --> 00:25:36,318 when we challenge ourselves. 500 00:25:39,844 --> 00:25:43,325 'Fade in. Exterior, a lonely road. 501 00:25:43,369 --> 00:25:45,719 A meteor streaks across the sky. 502 00:25:45,763 --> 00:25:48,809 An unmarked police car flashes its cherry top, 503 00:25:48,853 --> 00:25:50,550 pulls over a semi. 504 00:25:50,593 --> 00:25:51,943 A policeman emerges. 505 00:25:51,986 --> 00:25:53,858 He taps the semi's window.' 506 00:25:56,251 --> 00:25:57,296 Oh, um... 507 00:25:58,863 --> 00:26:01,169 'License and registration.' 508 00:26:01,213 --> 00:26:03,781 'Baron pulls out a gun...' 509 00:26:04,564 --> 00:26:06,697 'Get out of the truck.' 510 00:26:06,740 --> 00:26:08,873 Wait, we're jacking a truck? 511 00:26:08,916 --> 00:26:10,265 Not anymore, we're not. 512 00:26:10,309 --> 00:26:12,398 - I thought the plan was... - Yeah, that was the plan, 513 00:26:12,441 --> 00:26:14,095 and then I saw this. 514 00:26:15,270 --> 00:26:16,445 Excuse me? 515 00:26:16,489 --> 00:26:18,404 'Get out of the truck.' 516 00:26:19,622 --> 00:26:21,233 It was my first time, man. 517 00:26:21,276 --> 00:26:24,105 Watch out, Fillmore Graves. I'm pointing my finger at you. 518 00:26:25,803 --> 00:26:27,718 - This better? - Whoa! 519 00:26:27,761 --> 00:26:28,980 Yes! Now gimme the line. 520 00:26:29,023 --> 00:26:30,198 Get out of the truck! 521 00:26:30,242 --> 00:26:31,939 Where's my second hijacker? 522 00:26:31,983 --> 00:26:33,898 Ah... 'Do what we say... 523 00:26:33,941 --> 00:26:35,987 Do what we say and you won't get...' 524 00:26:36,030 --> 00:26:37,771 'Get on your knees, fool!' 525 00:26:37,815 --> 00:26:40,078 Baron is blowing you off the stage right now, Stan, 526 00:26:40,121 --> 00:26:41,819 and you're just letting it happen! 527 00:26:41,862 --> 00:26:43,081 He's going off-script 528 00:26:43,124 --> 00:26:44,952 Screw the lines! Just get the meaning across. 529 00:26:44,996 --> 00:26:46,475 Yeah. 530 00:26:48,739 --> 00:26:50,915 You sons of bitches better give us the keys 531 00:26:50,958 --> 00:26:52,786 or your brains are zombie paste! 532 00:26:52,830 --> 00:26:53,831 I like it. 533 00:26:53,874 --> 00:26:56,007 Okay. Ahem. 534 00:26:56,050 --> 00:26:59,662 'Baron and Stan drive away in their stolen big rig, ' yada, yada, yada. 535 00:26:59,706 --> 00:27:03,188 Ah, here we are. Scene three. 536 00:27:03,231 --> 00:27:06,669 The U-Freight-Ez truck rolls up to the shipyard gate. 537 00:27:10,848 --> 00:27:12,023 A guard approaches. 538 00:27:12,066 --> 00:27:13,807 Suki hands him a manifest. 539 00:27:13,851 --> 00:27:15,591 You're not the usual guy. 540 00:27:15,635 --> 00:27:18,986 Yeah. He's down with that bug that's been going around. So... 541 00:27:19,030 --> 00:27:21,206 Mmm. Shut off your engine. 542 00:27:21,249 --> 00:27:22,598 - Say what? - Protocol says I need 543 00:27:22,642 --> 00:27:24,687 advance warning of a driver change. 544 00:27:24,731 --> 00:27:27,386 I gotta call this in, so you're gonna shut off your engine. 545 00:27:45,579 --> 00:27:46,623 Hey! 546 00:27:48,234 --> 00:27:49,539 What, you hate women? 547 00:27:49,583 --> 00:27:50,758 Lady, protocol says... 548 00:27:50,802 --> 00:27:52,978 Oh, kiss my ass with your protocol. Okay? 549 00:27:55,154 --> 00:27:57,286 'Is there anything wrong with my truck?' 550 00:27:57,330 --> 00:27:59,288 Is there anything wrong with my truck? 551 00:27:59,332 --> 00:28:01,334 Anything wrong with my manifest? 552 00:28:01,377 --> 00:28:02,639 No. 553 00:28:02,683 --> 00:28:04,163 'I gotta get home to my wife, man.' 554 00:28:04,206 --> 00:28:06,905 I gotta get home to my wife, man 555 00:28:06,948 --> 00:28:08,994 'She punishes me when I've been bad.' 556 00:28:09,037 --> 00:28:10,169 She punishes... 557 00:28:10,996 --> 00:28:12,519 - Screw you. - Here. 558 00:28:13,476 --> 00:28:14,564 Bay three. 559 00:28:16,218 --> 00:28:18,046 Freakin' patriarchy! 560 00:28:19,482 --> 00:28:20,570 Nice ad lib. 561 00:28:26,968 --> 00:28:29,884 Hey, fellas. How's it hanging? 562 00:28:29,928 --> 00:28:31,016 You're ready to load us up? 563 00:28:31,059 --> 00:28:33,670 Ugh, take your time. 564 00:28:33,714 --> 00:28:35,020 My wife's on the warpath. 565 00:28:35,063 --> 00:28:37,674 The longer I'm away from home, the better. 566 00:28:56,955 --> 00:28:58,304 I'm sorry to bother you. 567 00:28:58,347 --> 00:28:59,479 Can I use your phone? 568 00:28:59,522 --> 00:29:01,089 I was on a date with this guy, 569 00:29:01,133 --> 00:29:03,962 and he pulled over into a car park, and he wanted me to... 570 00:29:04,005 --> 00:29:06,138 Oh, gosh, um... I'd like to help you 571 00:29:06,181 --> 00:29:07,443 but we're kinda not allowed to let... 572 00:29:07,487 --> 00:29:08,662 He threw me out of the car when I wouldn't... 573 00:29:08,705 --> 00:29:11,099 I don't know where I am, I have reception, 574 00:29:11,143 --> 00:29:12,971 it's past curfew. 575 00:29:13,754 --> 00:29:15,234 Maybe just for a second. 576 00:29:17,149 --> 00:29:19,064 Why don't I ever date nice guys? 577 00:29:19,107 --> 00:29:20,935 Uh, yeah... 578 00:29:20,979 --> 00:29:22,023 Phone's right there. 579 00:29:22,067 --> 00:29:23,851 I just need to call my girlfriend. 580 00:29:23,895 --> 00:29:27,246 She works for the mayor's office, so she can be out whenever. 581 00:29:31,598 --> 00:29:32,729 Peyton, it's me. 582 00:29:33,208 --> 00:29:34,906 Sorry to call so late. 583 00:29:36,124 --> 00:29:37,430 I need a ride. 584 00:29:37,473 --> 00:29:39,214 Tonight's been a bloody 'mare. 585 00:29:39,258 --> 00:29:40,694 I'm at the marina. 586 00:29:40,737 --> 00:29:42,043 Good job. 587 00:29:42,087 --> 00:29:43,610 I'm still lookin'. 588 00:29:45,003 --> 00:29:45,960 Thanks. 589 00:29:46,961 --> 00:29:48,136 The sooner the better. 590 00:29:49,224 --> 00:29:51,487 - Jerry! - Yo! 591 00:29:51,531 --> 00:29:52,880 You get next week's shifts yet? 592 00:29:52,924 --> 00:29:54,012 Not yet. 593 00:29:57,406 --> 00:30:00,105 - Not Australian? - No. 594 00:30:00,148 --> 00:30:01,106 One more guess. 595 00:30:01,149 --> 00:30:04,152 Then it's gotta be New Zealand. 596 00:30:04,196 --> 00:30:05,632 You're a real GC, aren't you? 597 00:30:05,675 --> 00:30:07,373 You know, a lot of people from the States 598 00:30:07,416 --> 00:30:08,983 have never even heard of us. 599 00:30:09,027 --> 00:30:10,289 Are you kidding? 600 00:30:10,332 --> 00:30:11,725 They shot Lord Of The Ringsthere! 601 00:30:11,768 --> 00:30:14,075 Sorry, one sec. 602 00:30:14,119 --> 00:30:15,207 I... I was in it. 603 00:30:16,512 --> 00:30:18,210 Get out! 604 00:30:18,950 --> 00:30:19,994 You're a fan? 605 00:30:20,038 --> 00:30:21,126 Am I a fan? 606 00:30:21,169 --> 00:30:23,476 Is the Witch-King of Angmar a Nazgul? 607 00:30:23,519 --> 00:30:24,825 He sure is. 608 00:30:24,868 --> 00:30:26,348 This is amazing. I'm freaking out. 609 00:30:26,392 --> 00:30:27,959 - Who did you play? - Uh, small parts. 610 00:30:28,002 --> 00:30:30,613 Just blink and you miss me. 611 00:30:30,657 --> 00:30:32,050 I said that I've seen 612 00:30:32,093 --> 00:30:33,355 the movie a thousand times in Elvish. 613 00:30:33,399 --> 00:30:36,271 So, trust me, I'll remember. Who were you? 614 00:30:36,315 --> 00:30:37,751 Elves have a word for 'movie'? 615 00:30:37,794 --> 00:30:40,754 I used the word for 'story.' So who were you? 616 00:30:40,797 --> 00:30:41,885 An elf. 617 00:30:41,929 --> 00:30:43,496 I knew it. I love the elves. 618 00:30:43,539 --> 00:30:46,238 With Galadriel? Or Elrond? 619 00:30:46,281 --> 00:30:47,979 Are you in the Battle of Pelennor Fields? 620 00:30:53,854 --> 00:30:55,029 What's that? 621 00:30:56,074 --> 00:30:58,119 - You didn't get one of these? - No. 622 00:30:58,163 --> 00:30:59,991 Came in last week. 623 00:31:00,034 --> 00:31:01,209 Jerry's got one. 624 00:31:08,086 --> 00:31:09,478 Come on, lemme hear. 625 00:31:09,522 --> 00:31:12,090 I'm warning you. I'm awful. 626 00:31:12,133 --> 00:31:14,048 - One sentence. - Okay, you asked for it. 627 00:31:14,092 --> 00:31:16,311 Hey, fellas. I'm an American. 628 00:31:16,355 --> 00:31:20,272 I never had a passport, and watery beer is the best. 629 00:31:20,315 --> 00:31:25,364 Wow, you are so bad at an American accent. 630 00:31:26,887 --> 00:31:29,020 I should get back to work. 631 00:31:29,063 --> 00:31:31,631 Do you... wanna see something? 632 00:31:36,244 --> 00:31:37,593 Uh... 633 00:31:39,073 --> 00:31:40,248 My grandfather's flask. 634 00:31:41,336 --> 00:31:43,121 Up for some shots? 635 00:31:43,164 --> 00:31:45,079 We're just being crazy. 636 00:31:45,123 --> 00:31:46,254 Cheers! 637 00:32:17,329 --> 00:32:18,982 Let's get you home. 638 00:32:21,115 --> 00:32:23,291 Too damn fast if you ask me. 639 00:32:28,818 --> 00:32:33,519 And what the hell does Andy Serkis have to do to get an Oscar? 640 00:32:33,562 --> 00:32:36,826 Um, I can read palms. Do you want a reading? 641 00:32:36,870 --> 00:32:38,219 Yeah. 642 00:32:38,263 --> 00:32:39,525 I see... 643 00:32:40,395 --> 00:32:42,310 a career change. 644 00:32:42,354 --> 00:32:43,703 A promotion? 645 00:32:44,704 --> 00:32:48,925 What does it say about love? 646 00:33:01,199 --> 00:33:03,201 I gotta... 647 00:33:03,984 --> 00:33:05,159 I gotta get that. 648 00:33:05,681 --> 00:33:07,161 Yeah. 649 00:33:11,122 --> 00:33:12,949 Uh, what? 650 00:33:31,490 --> 00:33:33,405 She'll be here. 651 00:33:33,448 --> 00:33:35,189 So will half of Seattle. 652 00:33:35,233 --> 00:33:37,670 Those offices open in an hour. 653 00:33:37,713 --> 00:33:39,585 We need to get these people underground. 654 00:33:39,628 --> 00:33:41,413 The sick ones need their z-scratch. 655 00:33:41,456 --> 00:33:42,631 I can do it. 656 00:33:42,675 --> 00:33:44,372 No. 657 00:33:44,416 --> 00:33:45,808 Your girl talked big. 658 00:33:45,852 --> 00:33:48,420 I want to see if she's got stones to match. 659 00:33:48,463 --> 00:33:49,899 We're about to find out. 660 00:33:56,384 --> 00:33:59,648 Sorry, I'm late. I thought I was being followed. 661 00:33:59,692 --> 00:34:00,954 You sure you lost them? 662 00:34:00,997 --> 00:34:02,825 I wouldn't be here if I weren't sure. 663 00:34:03,957 --> 00:34:05,263 Let's do this. 664 00:34:06,264 --> 00:34:07,482 Show time. 665 00:34:09,267 --> 00:34:10,833 If I film this, 666 00:34:10,877 --> 00:34:14,054 it's you on tape committing a capital offense. 667 00:34:22,410 --> 00:34:23,759 Okay. 668 00:34:33,856 --> 00:34:35,031 Thank you. 669 00:34:40,211 --> 00:34:41,603 Thank you. 670 00:34:47,479 --> 00:34:48,784 Thank you so much. 671 00:34:58,881 --> 00:35:00,100 Thank you. 672 00:35:01,754 --> 00:35:02,842 Bless you. 673 00:35:09,457 --> 00:35:10,937 We gotta get out of here. 674 00:35:13,374 --> 00:35:15,028 Well, we'd miss the best part. 675 00:35:21,339 --> 00:35:22,644 Mommy! 676 00:35:32,437 --> 00:35:34,265 Nice work, Renegade. 677 00:35:39,270 --> 00:35:41,446 Come on in. 678 00:35:42,360 --> 00:35:43,839 Ajax! 679 00:35:51,543 --> 00:35:52,718 Thank you. 680 00:36:04,207 --> 00:36:05,296 Hey. 681 00:36:05,339 --> 00:36:06,340 Hey. 682 00:36:08,081 --> 00:36:11,911 Well, here for Air Bud 3, are we? 683 00:36:21,442 --> 00:36:23,096 All better? 684 00:36:23,139 --> 00:36:24,706 Yeah, getting there. 685 00:36:40,548 --> 00:36:43,508 What can I say, Pops? I'm riding high. 686 00:36:43,551 --> 00:36:45,553 Romero's is booked solid. 687 00:36:45,597 --> 00:36:47,816 The Post is rakin' it in every night. 688 00:36:47,860 --> 00:36:49,296 We've got a Scrooge McDuck room 689 00:36:49,340 --> 00:36:52,212 where I just roll around on freshly laundered cash. 690 00:36:53,779 --> 00:36:56,172 Any zombie who's anyone in this town kisses my ass. 691 00:36:56,216 --> 00:36:58,392 They pucker up and... 692 00:37:01,917 --> 00:37:03,266 Yeah? 693 00:37:04,572 --> 00:37:06,139 Just tell them that... 694 00:37:06,182 --> 00:37:08,359 Fine, I'm coming. 695 00:37:10,709 --> 00:37:13,581 Man, I wish you could see my new whip. 696 00:37:13,625 --> 00:37:15,409 I love you. 697 00:37:15,453 --> 00:37:18,020 Mean it. 698 00:37:18,064 --> 00:37:19,718 Ciao. 699 00:37:19,761 --> 00:37:22,416 You know this thing has turbo boosts, like, in video games? 700 00:37:22,460 --> 00:37:23,765 We have to swing by Romero's. 701 00:37:23,809 --> 00:37:25,158 Apparently, there's a bunch of undesirables 702 00:37:25,201 --> 00:37:27,595 having a sit-down strike in our dining room. 703 00:37:34,167 --> 00:37:37,344 Sir, I'm sorry, we tried everything. They won't leave. 704 00:37:37,388 --> 00:37:40,216 Raise your hand if you can afford to eat here. 705 00:37:41,653 --> 00:37:43,089 Not a shock. 706 00:37:43,132 --> 00:37:46,179 Guys, there's a soup kitchen with your name on it. 707 00:37:46,222 --> 00:37:47,615 Vamonos. 708 00:37:48,616 --> 00:37:50,575 You heard the man! Shoo! 709 00:37:50,618 --> 00:37:52,620 Skedaddle! 710 00:37:52,664 --> 00:37:54,230 Chop chop! 711 00:37:54,274 --> 00:37:55,275 Folks... 712 00:37:57,146 --> 00:38:02,325 I really don't want to have to shoot anybody in the face today. 713 00:38:09,202 --> 00:38:10,551 That's my son. 714 00:38:12,161 --> 00:38:14,599 Just look at you. 715 00:38:15,513 --> 00:38:17,645 You've done well. 716 00:38:17,689 --> 00:38:20,735 And Blaine's worked for it. My boy's got grit. 717 00:38:20,779 --> 00:38:22,694 Nothing keeps us McDonoughs down! 718 00:38:22,737 --> 00:38:25,087 Not even a block of cement. 719 00:38:26,567 --> 00:38:30,528 The well gives shape to the water. 720 00:38:30,571 --> 00:38:33,705 The water gives life to the well. 721 00:38:33,748 --> 00:38:37,578 Like the bubble, I'm born to rise. 722 00:38:37,622 --> 00:38:39,667 So we rise. 723 00:38:39,711 --> 00:38:42,104 Yeah, that's not creepy. 724 00:38:46,761 --> 00:38:48,459 What do you want? 725 00:38:48,502 --> 00:38:50,939 In the dark, my one solace 726 00:38:50,983 --> 00:38:54,639 was when the watery skies would open and I would be fed. 727 00:38:55,553 --> 00:38:57,903 Brain-drops falling on my head. 728 00:38:58,860 --> 00:39:01,297 And now I'd like you... 729 00:39:01,341 --> 00:39:04,736 to perform the very same sacrament for my flock. 730 00:39:04,779 --> 00:39:10,089 We will come here once a week, and you will feed us. 731 00:39:10,132 --> 00:39:13,005 And will my brothers and sisters be paying? 732 00:39:13,048 --> 00:39:15,573 Son. You don't pay for family dinner. 733 00:39:18,663 --> 00:39:22,580 Mondays. Lunch. 734 00:39:22,623 --> 00:39:24,669 Make it a standing reservation. 735 00:39:24,712 --> 00:39:26,366 Your weekly gift to the poor. 736 00:39:26,409 --> 00:39:27,802 Yay, me. 737 00:39:29,935 --> 00:39:31,197 Son... 738 00:39:33,765 --> 00:39:35,114 I forgive you. 739 00:39:36,594 --> 00:39:38,030 You forgive me? 740 00:39:42,425 --> 00:39:44,471 You forgive me? 741 00:39:46,168 --> 00:39:48,736 I will kill you. You hear me? 742 00:39:48,780 --> 00:39:49,781 I will kill you! 743 00:39:49,824 --> 00:39:51,783 I will make it hurt. 744 00:39:51,826 --> 00:39:53,480 So you keep smiling. 745 00:39:53,524 --> 00:39:56,875 You keep smiling, you child-abusing son of a bitch. 746 00:40:02,837 --> 00:40:05,187 It's one meal a week. 747 00:40:05,231 --> 00:40:07,799 The Lord will shine His light on you. 748 00:40:22,640 --> 00:40:24,206 Dino got him out. 749 00:40:24,250 --> 00:40:26,252 He's the only one who knew. Find him and deal with him. 750 00:40:26,295 --> 00:40:27,688 Yeah, you don't have to ask me twice. 751 00:40:27,732 --> 00:40:30,082 What about these guys? 752 00:40:30,125 --> 00:40:32,301 Serve 'em the cheap stuff. 753 00:40:37,568 --> 00:40:39,482 - Hey. - Can we talk in here? 754 00:40:40,483 --> 00:40:41,659 Yeah. 755 00:40:43,835 --> 00:40:46,315 Emails, letters, recorded phone calls 756 00:40:46,359 --> 00:40:51,756 from people who want a ride on our Underground Railroad. 757 00:40:51,799 --> 00:40:53,801 Mama always handled them. So... 758 00:40:56,804 --> 00:40:59,677 There's about 300 candidates on there. 759 00:40:59,720 --> 00:41:01,592 How many can we help? 760 00:41:01,635 --> 00:41:02,897 Right now? Pick three. 761 00:41:07,685 --> 00:41:08,773 Take your time. 762 00:41:09,512 --> 00:41:10,775 You got this. 763 00:41:17,129 --> 00:41:19,522 A baby with spina bifida. 764 00:41:19,566 --> 00:41:21,873 A young man with Lou Gehrig's. 765 00:41:21,916 --> 00:41:25,224 A grandmother with the first signs of Alzheimer's. 766 00:41:25,267 --> 00:41:29,184 Every person here needs us. They all deserve help. 767 00:41:29,228 --> 00:41:32,884 And I decide who lives, and whose story ends. 768 00:41:35,190 --> 00:41:36,757 I wanted to help the living. 769 00:41:36,801 --> 00:41:38,803 I wanted in. 770 00:41:38,846 --> 00:41:41,501 Well... I'm in it now. 770 00:41:42,305 --> 00:41:48,464 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 53847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.