All language subtitles for how-to-train-your-dragon-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:34,451 --> 00:00:36,744 This is Berk. 3 00:00:36,912 --> 00:00:41,290 It's twelve days north of hopeless and a few degrees south of freezing to death. 4 00:00:41,458 --> 00:00:45,211 It's located solidly on the meridian of misery. 5 00:00:46,171 --> 00:00:49,799 My village. In a word, sturdy. 6 00:00:49,967 --> 00:00:54,637 It's been here for seven generations, but every single building is new. 7 00:00:54,805 --> 00:00:58,850 We have fishing, hunting and a charming view of the sunsets. 8 00:00:59,017 --> 00:01:02,019 The only problems are the pests. 9 00:01:03,021 --> 00:01:06,441 You see, most places have mice or mosquitoes. 10 00:01:06,608 --> 00:01:08,776 We have... 11 00:01:11,655 --> 00:01:13,072 ...dragons. 12 00:01:14,241 --> 00:01:16,659 Most people would leave. Not us. 13 00:01:16,827 --> 00:01:20,455 We're Vikings. We have stubbornness issues. 14 00:01:22,624 --> 00:01:23,624 My name is Hiccup. 15 00:01:24,543 --> 00:01:27,170 Great name, I know. But it's not the worst. 16 00:01:27,337 --> 00:01:31,007 Parents believe a hideous name will frighten off gnomes and trolls. 17 00:01:31,175 --> 00:01:33,509 Like our charming Viking demeanor wouldn't do that. 18 00:01:34,678 --> 00:01:35,678 Morning! 19 00:01:37,848 --> 00:01:39,682 - What are you doing here?! - Get inside! 20 00:01:39,850 --> 00:01:42,643 - What are you doing out?! - Get back inside! 21 00:01:45,189 --> 00:01:49,734 Hiccup! What is he doing? What are you doing out?! Get inside! 22 00:01:49,902 --> 00:01:53,529 That's Stoick the Vast, chief of the tribe. 23 00:01:53,697 --> 00:01:58,534 When he was a baby, he popped a dragon's head clean off its shoulders. 24 00:01:58,702 --> 00:02:00,787 Do I believe it? Yes, I do. 25 00:02:00,954 --> 00:02:01,954 What have we got? 26 00:02:02,122 --> 00:02:05,917 Gronckles. Nadders. Zipplebacks. Hoark saw a Monstrous Nightmare. 27 00:02:07,377 --> 00:02:09,504 - Any Night Furies? - None so far. 28 00:02:09,671 --> 00:02:10,713 Good. 29 00:02:10,881 --> 00:02:12,715 Hoist the torches! 30 00:02:18,388 --> 00:02:21,557 Nice of you to join the party! I thought you'd been carried off! 31 00:02:21,725 --> 00:02:26,562 Who, me? No, come on, I'm way too muscular for their taste. 32 00:02:26,730 --> 00:02:29,899 They wouldn't know what to do with all this. 33 00:02:30,067 --> 00:02:31,901 They need toothpicks, don't they? 34 00:02:33,028 --> 00:02:36,280 The meathead with attitude and interchangeable hands is Gobber. 35 00:02:36,448 --> 00:02:40,910 I've been his apprentice since I was little. Well, littler. 36 00:02:41,245 --> 00:02:45,081 Move to the lower defenses. We'll counterattack with the catapults. 37 00:02:45,249 --> 00:02:46,374 Hurry! 38 00:02:47,459 --> 00:02:50,753 See? Old village, lots and lots of new houses. 39 00:02:51,213 --> 00:02:52,255 Fire! 40 00:02:52,422 --> 00:02:53,714 Let's go! 41 00:02:54,341 --> 00:02:58,469 That's Fishlegs, Snotlout, the twins: Ruffnut and Tuffnut... 42 00:02:59,012 --> 00:03:00,221 ...and... 43 00:03:01,932 --> 00:03:03,432 ...Astrid. 44 00:03:13,527 --> 00:03:15,820 Their job is so much cooler. 45 00:03:16,947 --> 00:03:20,366 Come on. Let me out, please. I need to make my mark. 46 00:03:20,534 --> 00:03:23,452 You've made plenty of marks, all in the wrong places. 47 00:03:23,620 --> 00:03:25,454 Please, two minutes. I'll kill a dragon. 48 00:03:25,622 --> 00:03:28,791 My life will get infinitely better. I might even get a date. 49 00:03:28,959 --> 00:03:31,627 You can't lift a hammer. You can't swing an axe. 50 00:03:31,795 --> 00:03:33,337 You can't even throw one of these! 51 00:03:35,674 --> 00:03:38,676 OK, fine, but this will throw it for me. 52 00:03:40,304 --> 00:03:43,222 See? Now this right here is what I'm talking about! 53 00:03:43,390 --> 00:03:45,433 - Mild calibration issue... - Hiccup! 54 00:03:45,601 --> 00:03:48,644 If you ever want to get out there to fight dragons... 55 00:03:48,812 --> 00:03:51,814 ...you need to stop all this. 56 00:03:51,982 --> 00:03:54,066 But you just pointed to all of me. 57 00:03:54,234 --> 00:03:57,612 Yes, that's it! Stop being all of you. 58 00:03:58,655 --> 00:03:59,780 Oh, yes. 59 00:03:59,948 --> 00:04:02,658 You, sir, are playing a dangerous game. 60 00:04:02,826 --> 00:04:06,829 Keeping this much raw Vikingness contained? 61 00:04:06,997 --> 00:04:08,664 There will be consequences! 62 00:04:08,832 --> 00:04:12,293 I'll take my chances. Sword. Sharpen. Now. 63 00:04:13,754 --> 00:04:18,007 One day, I'll get out there. Because killing a dragon... 64 00:04:18,175 --> 00:04:20,009 ...is everything around here. 65 00:04:21,261 --> 00:04:24,680 A Nadder head is sure to get me at least noticed. 66 00:04:24,848 --> 00:04:26,265 Gronckles are tough. 67 00:04:26,433 --> 00:04:29,685 Taking down one of those would definitely get me a girlfriend. 68 00:04:30,479 --> 00:04:31,812 A Zippleback? 69 00:04:33,357 --> 00:04:35,775 Exotic. Two heads, twice the status. 70 00:04:35,943 --> 00:04:37,193 They found the sheep! 71 00:04:37,361 --> 00:04:39,528 Concentrate fire over the lower bank. 72 00:04:39,696 --> 00:04:41,364 - Hurry up! - Fire! 73 00:04:42,157 --> 00:04:44,700 And then there's the Monstrous Nightmare. 74 00:04:44,868 --> 00:04:47,745 Only the best Vikings go after those. 75 00:04:47,913 --> 00:04:51,874 They have this nasty habit of setting themselves on fire. 76 00:04:53,794 --> 00:04:56,212 Reload! I'll take care of this. 77 00:04:57,631 --> 00:05:01,717 But the ultimate prize is the dragon no one's ever seen. 78 00:05:01,885 --> 00:05:03,886 - We call it the... - Night Fury! 79 00:05:04,054 --> 00:05:05,388 Get down! 80 00:05:08,392 --> 00:05:09,892 Jump! 81 00:05:10,727 --> 00:05:14,438 This thing never steals food, never shows itself and... 82 00:05:15,899 --> 00:05:17,692 ...never misses. 83 00:05:17,859 --> 00:05:22,613 No one has ever killed a Night Fury. That's why I'm going to be the first. 84 00:05:22,781 --> 00:05:25,908 Man the fort, Hiccup. They need me out there. 85 00:05:27,536 --> 00:05:30,287 Stay. Put. There. 86 00:05:31,748 --> 00:05:33,457 You know what I mean. 87 00:05:34,918 --> 00:05:37,086 - Where are you going? - Yeah, I know! 88 00:05:37,254 --> 00:05:38,629 - Hiccup! - Be right back! 89 00:05:44,386 --> 00:05:45,761 Let's get him! 90 00:05:46,304 --> 00:05:47,763 Mind yourselves! 91 00:05:47,931 --> 00:05:49,932 The devils still have some juice in them! 92 00:05:59,985 --> 00:06:03,279 Come on. Give me something to shoot at. Give me something to shoot at. 93 00:06:25,969 --> 00:06:28,637 I hit it. Yes, I hit it! 94 00:06:28,847 --> 00:06:30,848 Did anybody see that? 95 00:06:32,267 --> 00:06:33,517 Except for you. 96 00:06:39,483 --> 00:06:41,901 - Do not let them escape! - Right! 97 00:07:00,670 --> 00:07:02,338 You're all out. 98 00:07:08,220 --> 00:07:11,013 Oh, and there's one more thing you need to know. 99 00:07:21,483 --> 00:07:23,484 Sorry, Dad. 100 00:07:32,953 --> 00:07:34,703 OK, but I hit a Night Fury. 101 00:07:35,247 --> 00:07:39,291 It's not like the last few times, Dad! I really, actually hit it! 102 00:07:39,459 --> 00:07:41,710 You guys were busy. I had a very clear shot. 103 00:07:41,878 --> 00:07:45,381 It went down off Raven Point. Let's get a search party... 104 00:07:45,549 --> 00:07:46,841 Stop! 105 00:07:47,300 --> 00:07:49,051 Just stop. 106 00:07:49,386 --> 00:07:52,429 Every time you step outside, disaster follows. 107 00:07:52,597 --> 00:07:54,640 Can you not see that I have bigger problems? 108 00:07:54,808 --> 00:07:58,394 Winter is almost here and I have an entire village to feed! 109 00:07:59,563 --> 00:08:03,649 Between you and me, the village could do with a little less feeding. 110 00:08:03,817 --> 00:08:05,734 This isn't a joke, Hiccup! 111 00:08:05,902 --> 00:08:09,071 Why can't you follow the simplest orders? 112 00:08:09,239 --> 00:08:13,868 I can't stop myself. I see a dragon and I have to just kill it. 113 00:08:14,035 --> 00:08:16,036 It's who I am, Dad. 114 00:08:16,204 --> 00:08:21,417 You're many things, Hiccup. But a dragon killer is not one of them. 115 00:08:21,751 --> 00:08:23,377 Get back to the house. 116 00:08:23,712 --> 00:08:25,504 Make sure he gets there. 117 00:08:25,922 --> 00:08:28,299 I have his mess to clean up. 118 00:08:29,342 --> 00:08:30,551 Quite the performance. 119 00:08:30,719 --> 00:08:33,512 I've never seen anyone mess up that badly. That helped. 120 00:08:33,680 --> 00:08:36,307 Thank you, thank you. I was trying. 121 00:08:39,769 --> 00:08:41,770 - I really did hit one. - Sure, Hiccup. 122 00:08:41,980 --> 00:08:44,190 - He never listens. - It runs in the family. 123 00:08:44,357 --> 00:08:47,109 When he does, it's with this disappointed scowl, 124 00:08:47,277 --> 00:08:49,695 like someone skimped on meat in his sandwich. 125 00:08:49,863 --> 00:08:53,908 "Excuse me, barmaid. You brought me the wrong offspring. 126 00:08:54,075 --> 00:08:58,829 I ordered an extra-large boy with beefy arms, extra guts and glory on the side. 127 00:08:58,997 --> 00:09:01,749 This here, this is a talking fishbone." 128 00:09:01,917 --> 00:09:03,959 You're thinking about this wrong. 129 00:09:04,127 --> 00:09:08,589 It's not so much what you look like, it's what's inside that he can't stand. 130 00:09:09,674 --> 00:09:11,133 Thank you for summing that up. 131 00:09:11,468 --> 00:09:15,512 Look, the point is, stop trying so hard to be something you're not. 132 00:09:15,680 --> 00:09:18,015 I just want to be one of you guys. 133 00:09:28,109 --> 00:09:31,111 Either we finish them or they'll finish us! 134 00:09:31,655 --> 00:09:33,822 It's the only way we'll be rid of them. 135 00:09:33,990 --> 00:09:35,991 If we find the nest and destroy it, 136 00:09:36,159 --> 00:09:39,328 the dragons will leave. They'll find another home! 137 00:09:39,496 --> 00:09:41,997 One more search before the ice sets in. 138 00:09:42,165 --> 00:09:44,166 Those ships never come back. 139 00:09:44,334 --> 00:09:48,796 We're Vikings. It's an occupational hazard. Now who's with me?! 140 00:09:48,964 --> 00:09:49,964 Count me out. 141 00:09:50,131 --> 00:09:52,216 - Today's no good for me. - I have to do my axe returns. 142 00:09:52,384 --> 00:09:55,511 All right. Those who stay will look after Hiccup. 143 00:09:55,679 --> 00:09:57,263 - To the ships! - I'm with you! 144 00:09:57,430 --> 00:09:58,514 That's more like it. 145 00:10:00,558 --> 00:10:01,850 I'll pack my undies. 146 00:10:02,018 --> 00:10:04,937 No, I need you to stay and train some new recruits. 147 00:10:05,105 --> 00:10:09,525 Perfect. And, while I'm busy, Hiccup can cover the stall. 148 00:10:09,693 --> 00:10:12,861 Molten steel, razor-sharp blades, lots of time to himself. 149 00:10:13,029 --> 00:10:15,030 What could possibly go wrong? 150 00:10:15,198 --> 00:10:17,324 What am I going to do with him, Gobber? 151 00:10:17,492 --> 00:10:18,826 Put him in training. 152 00:10:18,994 --> 00:10:21,203 - No, I'm serious. - So am I. 153 00:10:21,371 --> 00:10:24,206 He'd be killed before the first dragon is out of its cage. 154 00:10:24,374 --> 00:10:25,958 - You don't know that. - I do, actually. 155 00:10:26,126 --> 00:10:27,584 - No, you don't. - No, I do. 156 00:10:27,752 --> 00:10:28,961 No, you don't. 157 00:10:29,129 --> 00:10:30,879 Listen, you know what he's like. 158 00:10:31,047 --> 00:10:35,009 From the time he could crawl, he's been... different. 159 00:10:35,802 --> 00:10:39,680 He doesn't listen. He has the attention span of a sparrow. 160 00:10:40,307 --> 00:10:43,350 I take him fishing and he goes hunting for trolls! 161 00:10:43,518 --> 00:10:46,061 Trolls exist. They steal your socks. 162 00:10:46,229 --> 00:10:49,231 But only the left ones. What's with that? 163 00:10:49,399 --> 00:10:50,649 - When I was a boy... - Here we go. 164 00:10:50,817 --> 00:10:53,694 ...my father told me to bang my head against a rock and I did it. 165 00:10:53,862 --> 00:10:56,655 I thought it was crazy, but I didn't question him. 166 00:10:56,823 --> 00:10:58,991 - And you know what happened? - You got a headache. 167 00:10:59,159 --> 00:11:01,118 That rock split in two. 168 00:11:01,745 --> 00:11:04,371 It taught me what a Viking could do, Gobber. 169 00:11:04,539 --> 00:11:08,542 He could crush mountains, level forests, tame seas! 170 00:11:09,544 --> 00:11:13,756 Even as a boy, I knew what I was, what I had to become. 171 00:11:14,466 --> 00:11:16,425 Hiccup is not that boy. 172 00:11:16,593 --> 00:11:18,886 You can't stop him, Stoick. 173 00:11:19,054 --> 00:11:21,221 You can only prepare him. 174 00:11:21,389 --> 00:11:25,601 I know it seems hopeless, but you won't always be around to protect him. 175 00:11:25,769 --> 00:11:29,855 He's going to get out there again. He's probably out there now. 176 00:11:48,124 --> 00:11:50,292 Oh, the gods hate me. 177 00:11:50,460 --> 00:11:53,629 Some people lose their knife or their mug. Not me. 178 00:11:53,797 --> 00:11:56,799 I manage to lose an entire dragon. 179 00:12:46,015 --> 00:12:48,308 Oh, wow. I did it. 180 00:12:48,768 --> 00:12:52,396 I did it. This fixes everything! Yes! 181 00:12:52,564 --> 00:12:54,898 I have brought down this mighty beast! 182 00:13:23,303 --> 00:13:25,304 I'm going to kill you, dragon. 183 00:13:25,763 --> 00:13:29,725 Then I'll cut out your heart and take it to my father. 184 00:13:30,059 --> 00:13:33,187 I am a Viking. I am a Viking! 185 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 I did this. 186 00:15:23,631 --> 00:15:24,631 Hiccup. 187 00:15:25,133 --> 00:15:26,508 Dad... 188 00:15:27,135 --> 00:15:29,177 ...I have to talk to you, Dad. 189 00:15:29,345 --> 00:15:31,513 I need to speak with you, too, son. 190 00:15:33,141 --> 00:15:35,392 - I don't want to fight dragons. - It's time you learn to fight dragons. 191 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 - What? - What? 192 00:15:36,728 --> 00:15:39,438 - You go first. - No, you go first. 193 00:15:39,606 --> 00:15:40,689 All right. 194 00:15:41,274 --> 00:15:45,193 You get your wish. Dragon training... you start in the morning. 195 00:15:45,361 --> 00:15:47,362 Oh, man, I should have gone first. 196 00:15:47,530 --> 00:15:49,281 I was thinking, you know, 197 00:15:49,449 --> 00:15:52,451 we have a surplus of dragon-fighting Vikings, 198 00:15:52,619 --> 00:15:57,205 but do we have enough bread-making Vikings or small-home-repair Vikings? 199 00:15:57,373 --> 00:15:58,373 You'll need this. 200 00:15:58,541 --> 00:16:00,751 I don't want to fight dragons. 201 00:16:01,252 --> 00:16:02,336 Come on. Yes, you do. 202 00:16:02,503 --> 00:16:06,381 Rephrase. Dad, I can't kill dragons. 203 00:16:06,549 --> 00:16:08,342 But you will kill dragons. 204 00:16:08,509 --> 00:16:11,511 No, I'm really very extra-sure that I won't. 205 00:16:11,679 --> 00:16:13,555 - It's time, Hiccup. - Can you not hear me? 206 00:16:13,723 --> 00:16:15,891 This is serious, son. 207 00:16:16,559 --> 00:16:21,313 When you carry this axe, you carry all of us with you. 208 00:16:21,481 --> 00:16:25,150 Which means you walk like us, you talk like us... 209 00:16:25,318 --> 00:16:27,194 ...you think like us. 210 00:16:27,445 --> 00:16:29,529 No more of... this. 211 00:16:29,697 --> 00:16:31,657 You just gestured to all of me. 212 00:16:32,075 --> 00:16:35,118 - Deal? - This conversation is very one-sided. 213 00:16:35,286 --> 00:16:36,578 Deal? 214 00:16:38,456 --> 00:16:39,581 Deal. 215 00:16:41,209 --> 00:16:42,209 Good. 216 00:16:43,586 --> 00:16:45,087 Train hard. 217 00:16:45,463 --> 00:16:47,756 I'll be back. Probably. 218 00:16:48,466 --> 00:16:50,467 And I'll be here. 219 00:16:50,802 --> 00:16:52,260 Maybe. 220 00:16:54,138 --> 00:16:55,764 Welcome to dragon training! 221 00:16:56,683 --> 00:16:58,350 No turning back. 222 00:17:15,743 --> 00:17:17,619 I hope I get some serious burns. 223 00:17:17,787 --> 00:17:21,373 I'm hoping for some mauling, like on my shoulder or back. 224 00:17:21,541 --> 00:17:23,792 Yeah, it's only fun if you get a scar out of it. 225 00:17:23,960 --> 00:17:25,210 Yeah, no kidding, right? 226 00:17:25,628 --> 00:17:27,379 Pain. Love it. 227 00:17:27,547 --> 00:17:29,256 Oh, great. Who let him in? 228 00:17:29,424 --> 00:17:32,134 Let's get started! The recruit who does best 229 00:17:32,301 --> 00:17:34,928 will win the honor of killing his first dragon 230 00:17:35,096 --> 00:17:36,805 in front of the entire village. 231 00:17:36,973 --> 00:17:41,476 Hiccup already killed a Night Fury, so does that disqualify him? 232 00:17:41,644 --> 00:17:44,146 Can I transfer to the class with the cool Vikings? 233 00:17:44,313 --> 00:17:48,316 Don't worry. You're small and weak... that'll make you less of a target. 234 00:17:48,484 --> 00:17:50,235 They'll see you as sick or insane 235 00:17:50,403 --> 00:17:53,572 and go after the more Viking-like teens instead. 236 00:17:53,740 --> 00:17:57,284 Behind these doors are just a few of the many species 237 00:17:57,452 --> 00:17:58,452 you will learn to fight! 238 00:17:58,619 --> 00:18:01,121 - The Deadly Nadder! - Speed 8, armor 16. 239 00:18:01,289 --> 00:18:02,622 The Hideous Zippleback. 240 00:18:02,790 --> 00:18:04,166 Plus 11 stealth. Times 2. 241 00:18:04,333 --> 00:18:06,334 - The Monstrous Nightmare. - Firepower 15. 242 00:18:06,502 --> 00:18:08,503 - The Terrible Terror. - Attack 8, venom 12. 243 00:18:08,671 --> 00:18:10,380 Can you stop that?! 244 00:18:10,548 --> 00:18:13,425 And the Gronckle. 245 00:18:13,593 --> 00:18:15,677 Jaw strength 8. 246 00:18:15,845 --> 00:18:17,345 Wait, aren't you gonna teach us first? 247 00:18:17,513 --> 00:18:20,015 I believe in learning on the job. 248 00:18:21,768 --> 00:18:24,853 Today is about survival. If you get blasted... 249 00:18:25,646 --> 00:18:27,147 ...you're dead! 250 00:18:27,315 --> 00:18:28,940 What's the first thing you'll need? 251 00:18:29,108 --> 00:18:30,859 - A doctor? - Plus 5 speed? 252 00:18:31,194 --> 00:18:33,236 - A shield. - Shields. Go! 253 00:18:33,905 --> 00:18:36,698 Your most important piece of equipment is your shield! 254 00:18:36,866 --> 00:18:40,869 If you must choose between a sword or a shield, take the shield! 255 00:18:41,245 --> 00:18:43,038 - Let go of my shield! - There are a million shields! 256 00:18:43,206 --> 00:18:45,248 Take that one. It has a flower... girls like flowers. 257 00:18:45,958 --> 00:18:47,584 Oops, this one has blood on it. 258 00:18:49,712 --> 00:18:51,671 - Tuffnut, Ruffnut! You're out! - What? 259 00:18:51,839 --> 00:18:53,507 Shields are good for another thing. 260 00:18:53,674 --> 00:18:57,928 Noise! Make lots of it to throw off a dragon's aim! 261 00:18:59,263 --> 00:19:01,723 All dragons have a limited number of shots. 262 00:19:01,891 --> 00:19:04,100 How many does a Gronckle have? 263 00:19:04,268 --> 00:19:05,560 - Five? - No, six! 264 00:19:05,728 --> 00:19:07,896 Correct, six! That's one for each of you! 265 00:19:08,481 --> 00:19:10,398 Fishlegs, out! 266 00:19:10,566 --> 00:19:12,609 Hiccup, get in there! 267 00:19:15,238 --> 00:19:18,907 I moved into my parents' basement. Come by sometime and work out. 268 00:19:19,283 --> 00:19:20,700 You look like you work out. 269 00:19:20,868 --> 00:19:22,744 Snotlout! You're done! 270 00:19:22,912 --> 00:19:24,579 So it's just you and me, huh? 271 00:19:24,747 --> 00:19:26,373 Nope, just you. 272 00:19:27,375 --> 00:19:29,251 One shot left! 273 00:19:30,545 --> 00:19:31,628 Hiccup! 274 00:19:39,762 --> 00:19:41,638 And that's six. 275 00:19:41,931 --> 00:19:44,850 Go back to bed, you overgrown sausage! 276 00:19:46,769 --> 00:19:49,563 You'll get another chance, don't you worry. 277 00:19:49,730 --> 00:19:52,732 Remember, a dragon will always, 278 00:19:52,984 --> 00:19:56,444 always go for the kill. 279 00:20:03,244 --> 00:20:05,662 So... why didn't you? 280 00:20:32,899 --> 00:20:34,691 This was stupid. 281 00:21:17,985 --> 00:21:20,904 Why don't you just fly away? 282 00:21:57,066 --> 00:21:59,734 All right, where did Astrid go wrong in the ring today? 283 00:21:59,902 --> 00:22:02,654 I mistimed my somersault dive. It was sloppy. 284 00:22:02,822 --> 00:22:05,407 - It threw off my reverse tumble. - Yeah, we noticed. 285 00:22:05,574 --> 00:22:07,575 No, no, you were great. That was so "Astrid." 286 00:22:07,743 --> 00:22:10,286 She's right. You have to be tough on yourselves. 287 00:22:10,454 --> 00:22:12,205 Where did Hiccup go wrong? 288 00:22:12,373 --> 00:22:14,874 - He showed up. - He didn't get eaten. 289 00:22:15,042 --> 00:22:16,751 He's never where he should be. 290 00:22:16,919 --> 00:22:18,837 Thank you, Astrid. 291 00:22:19,088 --> 00:22:23,591 You need to live and breathe this stuff. The dragon manual. 292 00:22:24,427 --> 00:22:27,971 Everything we know about every dragon we know of. 293 00:22:30,599 --> 00:22:32,559 No attacks tonight. Study up. 294 00:22:32,727 --> 00:22:34,352 Wait, you mean read? 295 00:22:34,520 --> 00:22:35,770 While we're still alive? 296 00:22:35,938 --> 00:22:37,856 Why read words when you can just kill the stuff 297 00:22:38,024 --> 00:22:39,691 the words tell you stuff about? 298 00:22:39,859 --> 00:22:42,777 I've read it seven times. There's this water dragon 299 00:22:42,945 --> 00:22:46,239 that sprays boiling water at your face. And there's this other one... 300 00:22:46,657 --> 00:22:48,074 Yeah. That sounds great. 301 00:22:48,242 --> 00:22:51,453 - There was a chance I'd read it... - But now... 302 00:22:51,620 --> 00:22:53,204 You guys read. I'll go kill stuff. 303 00:22:53,622 --> 00:22:56,499 Another one has spines like trees. 304 00:22:56,667 --> 00:22:58,835 - So I guess we'll share? - Read it. 305 00:22:59,128 --> 00:23:03,798 All mine, then. Wow. So, OK, I'll see you... 306 00:23:04,133 --> 00:23:05,592 ...tomorrow. 307 00:23:15,686 --> 00:23:17,562 Dragon classifications. 308 00:23:17,730 --> 00:23:20,982 Strike class. Fear class. Mystery class. 309 00:23:21,859 --> 00:23:26,654 Thunderdrum. This reclusive dragon inhabits sea caves and dark tide pools. 310 00:23:26,822 --> 00:23:29,824 When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound 311 00:23:29,992 --> 00:23:31,743 that can kill a man at close range. 312 00:23:31,911 --> 00:23:34,829 Extremely dangerous. Kill on sight. 313 00:23:34,997 --> 00:23:38,833 Timberjack. This gigantic creature has razor-sharp wings 314 00:23:39,001 --> 00:23:40,960 that can slice through full-grown trees. 315 00:23:41,128 --> 00:23:44,130 Extremely dangerous. Kill on sight. 316 00:23:44,298 --> 00:23:49,135 Scauldron. Sprays scalding water at its victim. Extremely dangerous. 317 00:23:55,059 --> 00:23:59,229 Changewing. Even newly hatched dragons can spray acid. Kill on sight. 318 00:23:59,522 --> 00:24:03,066 Gronckle. Zippleback. The Skrill. 319 00:24:03,526 --> 00:24:06,694 Bone Knapper. Whispering Death. 320 00:24:07,988 --> 00:24:09,864 Burns its victims. Buries its victims. 321 00:24:10,032 --> 00:24:12,992 Chokes its victims. Turns its victims inside out. 322 00:24:13,244 --> 00:24:15,995 Extremely dangerous. Extremely dangerous. 323 00:24:16,247 --> 00:24:19,874 Kill on sight. Kill on sight. Kill on sight. 324 00:24:21,669 --> 00:24:23,044 Night Fury. 325 00:24:23,712 --> 00:24:27,257 Speed unknown. Size unknown. 326 00:24:27,716 --> 00:24:31,886 The unholy offspring of lightning and death itself. 327 00:24:32,054 --> 00:24:33,847 Never engage this dragon. 328 00:24:34,014 --> 00:24:38,184 Your only chance: Hide and pray it does not find you. 329 00:24:52,116 --> 00:24:54,075 I can almost smell them. 330 00:24:54,243 --> 00:24:55,869 They're close. 331 00:24:56,912 --> 00:24:58,329 Steady. 332 00:25:09,091 --> 00:25:10,341 Take us in. 333 00:25:10,509 --> 00:25:13,261 Hard to port. For Helheim's Gate. 334 00:25:13,596 --> 00:25:15,263 Hard to port! 335 00:25:19,101 --> 00:25:20,768 Steady! 336 00:25:33,073 --> 00:25:37,285 Hey, you know, I just happened to notice the book had nothing on Night Furies. 337 00:25:37,578 --> 00:25:42,123 Is there another book, or a sequel? Maybe a Night Fury pamphlet? 338 00:25:43,500 --> 00:25:46,502 Focus, Hiccup! You're not even trying! 339 00:25:48,255 --> 00:25:51,382 Today it's all about attack! 340 00:25:51,842 --> 00:25:54,260 Nadders are quick and light on their feet. 341 00:25:54,428 --> 00:25:57,138 Your job is to be quicker and lighter! 342 00:25:59,433 --> 00:26:02,143 I'm really beginning to question your teaching methods! 343 00:26:02,311 --> 00:26:04,771 Look for its blind spot! Every dragon has one. 344 00:26:04,939 --> 00:26:07,857 Find it, hide in it and strike! 345 00:26:09,401 --> 00:26:10,777 Do you ever bathe? 346 00:26:10,945 --> 00:26:13,529 If you don't like it, then just get your own blind spot. 347 00:26:13,697 --> 00:26:15,657 How about I give you one? 348 00:26:17,326 --> 00:26:20,245 Blind spot, yes. Deaf spot, not so much. 349 00:26:21,247 --> 00:26:24,123 Hey, so, how would one sneak up on a Night Fury? 350 00:26:24,291 --> 00:26:27,794 No one's ever met one and lived to tell the tale. Get in there! 351 00:26:27,962 --> 00:26:30,296 - I know, I know, but hypothetically... - Hiccup! 352 00:26:30,464 --> 00:26:31,798 Get down. 353 00:26:45,938 --> 00:26:47,939 Watch out, babe. I'll take care of this. 354 00:26:49,108 --> 00:26:51,943 The sun was in my eyes, Astrid. 355 00:26:52,236 --> 00:26:54,070 What do you want me to do, block out the sun? 356 00:26:54,238 --> 00:26:56,155 I could do that but I don't have time! 357 00:26:56,323 --> 00:26:58,116 They probably... 358 00:26:58,284 --> 00:27:02,078 ...take the daytime off, right? Like a cat. 359 00:27:02,246 --> 00:27:04,372 Has anyone ever seen one napping? 360 00:27:04,873 --> 00:27:08,710 Hiccup! 361 00:27:11,422 --> 00:27:13,715 Love on the battlefield. 362 00:27:13,882 --> 00:27:14,924 She could do better. 363 00:27:15,092 --> 00:27:16,718 Let me... Why don't you? 364 00:27:26,186 --> 00:27:27,520 Well done, Astrid. 365 00:27:29,523 --> 00:27:32,233 Is this some kind of a joke to you? 366 00:27:32,860 --> 00:27:35,486 Our parents' war is about to become ours. 367 00:27:35,654 --> 00:27:37,864 Figure out which side you're on. 368 00:28:59,321 --> 00:29:01,155 Toothless. 369 00:29:01,323 --> 00:29:03,533 I could have sworn you had... 370 00:29:06,870 --> 00:29:07,870 ...teeth. 371 00:29:12,084 --> 00:29:13,126 No, no, no. 372 00:29:15,045 --> 00:29:16,504 I don't have any more! 373 00:33:13,158 --> 00:33:17,286 And with one twist, he took my hand and swallowed it whole! 374 00:33:17,454 --> 00:33:20,581 I saw the look on his face... I was delicious. 375 00:33:20,749 --> 00:33:22,041 He must have passed the word, 376 00:33:22,209 --> 00:33:25,753 because it wasn't a month before another one of them took my leg. 377 00:33:26,630 --> 00:33:29,590 Isn't it weird to think your hand was inside a dragon? 378 00:33:29,758 --> 00:33:31,967 Like if your mind was still in control of it, 379 00:33:32,135 --> 00:33:35,680 you could have killed the dragon from inside by crushing his heart. 380 00:33:35,847 --> 00:33:40,601 I swear, I'm so angry. I'll avenge your beautiful hand and your beautiful foot. 381 00:33:40,769 --> 00:33:44,772 I'll chop off the legs of every dragon I fight, with my face. 382 00:33:46,274 --> 00:33:48,442 It's the wings and the tails you really want. 383 00:33:48,610 --> 00:33:51,070 If it can't fly, it can't get away. 384 00:33:51,238 --> 00:33:54,532 A downed dragon is a dead dragon. 385 00:33:57,661 --> 00:34:00,371 All right, I'm off to bed. You should be, too. 386 00:34:00,539 --> 00:34:03,791 Tomorrow we get to the big boys, slowly but surely 387 00:34:03,959 --> 00:34:07,169 making our way up to the Monstrous Nightmare. 388 00:34:07,337 --> 00:34:09,839 But who'll win the honor of killing it? 389 00:34:10,006 --> 00:34:13,259 It's gonna be me. It's my destiny. See? 390 00:34:13,427 --> 00:34:15,511 Your mom let you get a tattoo? 391 00:34:15,679 --> 00:34:17,388 It's not a tattoo, it's a birthmark. 392 00:34:17,556 --> 00:34:21,308 OK, I've been stuck with you since birth, and that was never there before. 393 00:34:21,476 --> 00:34:24,311 Yes, it was. You've just never seen me from the left side. 394 00:35:04,811 --> 00:35:07,521 Hey, Toothless. 395 00:35:07,689 --> 00:35:11,525 I brought breakfast. I hope... I hope you're hungry. 396 00:35:12,652 --> 00:35:14,653 OK, that's disgusting. 397 00:35:14,905 --> 00:35:18,574 We've got some salmon, some nice Icelandic cod... 398 00:35:18,742 --> 00:35:20,910 ...and a whole smoked eel. 399 00:35:26,291 --> 00:35:29,251 No, no, no, no, no! No, it's OK. 400 00:35:29,795 --> 00:35:32,004 Yeah, I don't really like eel much, either. 401 00:35:35,634 --> 00:35:36,926 That's it. 402 00:35:37,677 --> 00:35:39,804 That's it. Just stick with the good stuff. 403 00:35:40,263 --> 00:35:43,933 And don't you mind me. I'll just be back here, 404 00:35:44,392 --> 00:35:46,936 minding my own business. 405 00:35:59,407 --> 00:36:00,699 It's OK. 406 00:36:10,836 --> 00:36:12,044 OK. 407 00:36:26,434 --> 00:36:27,768 That's not too bad. It works. 408 00:36:33,316 --> 00:36:35,317 No, no, no, no, no, no, no! 409 00:36:45,871 --> 00:36:47,872 Oh, my! It's working! 410 00:36:54,087 --> 00:36:55,963 Yes, yes! I did it! 411 00:37:08,226 --> 00:37:09,226 Yeah! 412 00:37:09,394 --> 00:37:11,353 Today is about teamwork. 413 00:37:13,940 --> 00:37:17,568 Now, a wet dragon head can't light its fire. 414 00:37:17,819 --> 00:37:21,697 The Hideous Zippleback is extra tricky. 415 00:37:21,990 --> 00:37:25,326 One head breathes gas, the other head lights it. 416 00:37:26,494 --> 00:37:29,288 Your job is to know which is which. 417 00:37:29,456 --> 00:37:32,625 Razor-sharp serrated teeth that inject venom for pre-digestion. 418 00:37:32,792 --> 00:37:35,127 Prefers ambush attack, crushing its victims... 419 00:37:35,295 --> 00:37:36,587 Will you please stop that?! 420 00:37:40,842 --> 00:37:44,678 If that dragon shows either of his faces, I'm gonna... 421 00:37:44,846 --> 00:37:46,055 There! 422 00:37:47,015 --> 00:37:49,558 Hey, it's us, idiots! 423 00:37:49,726 --> 00:37:52,478 Your butts are getting bigger. We thought you were a dragon. 424 00:37:52,687 --> 00:37:56,023 Not that there's anything wrong with a dragonesque figure. 425 00:37:59,736 --> 00:38:00,736 Wait. 426 00:38:03,740 --> 00:38:05,991 Oh, I'm hurt! I am very much hurt! 427 00:38:06,159 --> 00:38:09,036 Chances of survival are dwindling to single digits now. 428 00:38:16,628 --> 00:38:18,045 Wrong head. 429 00:38:18,672 --> 00:38:19,672 Fishlegs! 430 00:38:22,884 --> 00:38:23,884 Now, Hiccup! 431 00:38:26,888 --> 00:38:28,764 Oh, come on. 432 00:38:33,436 --> 00:38:34,770 Hiccup! 433 00:38:36,523 --> 00:38:39,066 Back, back, back! 434 00:38:39,693 --> 00:38:43,862 Now, don't you make me tell you again! Yes, that's right. 435 00:38:44,030 --> 00:38:47,866 Back into your cage. Now think about what you've done. 436 00:38:57,877 --> 00:39:02,923 OK, so are we done? 'Cause I've got some things I need to... 437 00:39:03,550 --> 00:39:05,801 Yep, I'll see you tomorrow! 438 00:39:57,937 --> 00:39:59,855 I've never seen a Gronckle do that. 439 00:40:00,023 --> 00:40:04,902 I left my axe back in the ring. You guys go on ahead. I'll catch up with you. 440 00:40:44,692 --> 00:40:47,069 Meet the Terrible Terror. 441 00:40:49,322 --> 00:40:50,531 It's like the size of my... 442 00:40:51,908 --> 00:40:53,075 Get it off! 443 00:40:53,660 --> 00:40:56,578 Oh, I'm hurt! I am very much hurt! 444 00:40:59,374 --> 00:41:01,667 Wow! He's better than you ever were. 445 00:41:46,337 --> 00:41:47,921 Oh, great. 446 00:41:48,965 --> 00:41:50,048 Hiccup. 447 00:42:05,690 --> 00:42:07,524 Hiccup? Are you in there? 448 00:42:09,277 --> 00:42:10,652 Astrid. Hey. 449 00:42:10,820 --> 00:42:13,405 Hi, Astrid. Hi, Astrid. Hi, Astrid. 450 00:42:13,573 --> 00:42:16,491 I normally don't care what people do, but you're acting weird. 451 00:42:18,119 --> 00:42:19,369 Well, weirder. 452 00:42:48,024 --> 00:42:51,735 - I trust you found the nest, at least? - Not even close. 453 00:42:51,903 --> 00:42:52,903 Excellent. 454 00:42:53,071 --> 00:42:55,280 I hope you had more success than me. 455 00:42:55,448 --> 00:42:59,785 Well, if by success, you mean that your parenting troubles are over, yes. 456 00:42:59,994 --> 00:43:03,288 Congratulations, Stoick! Everyone is so relieved! 457 00:43:03,456 --> 00:43:05,582 Out with the old and in with the new, right? 458 00:43:05,750 --> 00:43:09,127 - No one will miss that nuisance! - We're throwing a party to celebrate! 459 00:43:09,671 --> 00:43:10,837 - Come over here. - Hurry! 460 00:43:11,005 --> 00:43:12,005 He's gone? 461 00:43:14,175 --> 00:43:18,095 Most afternoons, but who can blame him? The life of a celebrity's rough. 462 00:43:18,263 --> 00:43:22,015 He can barely walk through the village without being swarmed by his new fans. 463 00:43:22,183 --> 00:43:23,183 Hiccup? 464 00:43:23,351 --> 00:43:27,479 Who would have thought it? He has this way with the beasts. 465 00:43:35,697 --> 00:43:39,324 OK, bud. We're gonna take this nice and slow. 466 00:43:39,492 --> 00:43:41,243 Here we go. Here we go. Position... 467 00:43:41,911 --> 00:43:43,912 ...three... no, four. 468 00:44:03,182 --> 00:44:05,809 All right, it's go time. It's go time. 469 00:44:11,899 --> 00:44:13,817 Come on, buddy! Come on, buddy! 470 00:44:21,826 --> 00:44:23,410 Yes, it worked! 471 00:44:28,082 --> 00:44:29,374 Sorry! 472 00:44:31,836 --> 00:44:33,045 It was my fault. 473 00:44:34,255 --> 00:44:36,381 Yeah, yeah, I'm on it. Position four. 474 00:44:36,883 --> 00:44:37,883 Three. 475 00:44:41,095 --> 00:44:43,096 Yeah! Go, baby! 476 00:44:43,848 --> 00:44:44,848 Yes! 477 00:44:45,016 --> 00:44:49,186 Oh, this is amazing! The wind in my... cheat sheet! 478 00:44:49,354 --> 00:44:50,854 Stop! 479 00:44:53,566 --> 00:44:54,858 No! 480 00:44:57,945 --> 00:45:01,323 Oh, gosh! Oh, gods! Oh, no! 481 00:45:01,741 --> 00:45:04,868 All right, OK, you've gotta kind of angle yourself. 482 00:45:05,036 --> 00:45:07,829 OK, no, no, no. Come back down towards me! Come back down... 483 00:45:49,664 --> 00:45:51,289 Yeah! 484 00:45:53,126 --> 00:45:54,209 Come on. 485 00:46:03,261 --> 00:46:05,178 No, thanks. I'm good. 486 00:46:42,216 --> 00:46:45,343 Not so fireproof on the inside, are you? 487 00:46:45,511 --> 00:46:46,636 Here you go. 488 00:47:03,196 --> 00:47:07,324 Everything we know about you guys is wrong. 489 00:47:17,543 --> 00:47:20,504 Dad! You're back! Gobber's not here so... 490 00:47:20,671 --> 00:47:21,671 I know. 491 00:47:24,258 --> 00:47:27,093 - I came looking for you. - You did? 492 00:47:27,261 --> 00:47:28,762 You've been keeping secrets. 493 00:47:29,096 --> 00:47:30,472 I have? 494 00:47:30,640 --> 00:47:33,266 Just how long did you think you could hide it? 495 00:47:33,434 --> 00:47:36,102 I don't know what you're... 496 00:47:36,270 --> 00:47:40,690 Nothing happens on this island without me hearing about it. 497 00:47:41,484 --> 00:47:42,776 So... 498 00:47:43,486 --> 00:47:45,403 ...let's talk... 499 00:47:45,571 --> 00:47:47,447 ...about that dragon. 500 00:47:47,615 --> 00:47:51,785 Oh, gods. Dad, I'm so sorry. I was going to tell you. 501 00:47:52,119 --> 00:47:54,371 I just didn't know how to... 502 00:47:59,168 --> 00:48:01,294 You're not upset? 503 00:48:01,462 --> 00:48:04,089 What?! I was hoping for this! 504 00:48:04,966 --> 00:48:07,634 - You were? - And believe me, it only gets better! 505 00:48:07,802 --> 00:48:10,554 Wait till you spill a Nadder's guts the first time! 506 00:48:10,721 --> 00:48:13,431 And mount your first Gronckle head on a spear! 507 00:48:13,599 --> 00:48:17,394 What a feeling! You really had me going there, son! 508 00:48:17,562 --> 00:48:21,731 All those years of the worst Viking Berk has ever seen. 509 00:48:21,899 --> 00:48:25,193 Odin, it was rough. I almost gave up on you. 510 00:48:25,361 --> 00:48:27,612 And all the while you were holding out on me! 511 00:48:27,780 --> 00:48:29,656 Oh, Thor Almighty! 512 00:48:31,450 --> 00:48:33,827 With you doing so well in the ring... 513 00:48:35,162 --> 00:48:37,831 ...we finally have something to talk about. 514 00:48:51,554 --> 00:48:55,181 Here, I brought you something, 515 00:48:55,433 --> 00:48:58,143 to keep you safe in the ring. 516 00:48:58,311 --> 00:49:00,395 Wow. Thanks. 517 00:49:00,563 --> 00:49:05,442 Your mother would have wanted you to have it. It's half of her breastplate. 518 00:49:07,028 --> 00:49:10,864 Matching set. It keeps her close, you know. 519 00:49:11,574 --> 00:49:16,578 Wear it proudly. You deserve it. You've held up your end of the deal. 520 00:49:22,209 --> 00:49:26,546 - I should really get to bed. - Yes, good. OK, good talk. 521 00:49:26,714 --> 00:49:29,132 - I'll see you back at the house. Great. - We should do this again. 522 00:49:29,300 --> 00:49:30,508 Thanks for stopping by... 523 00:49:30,676 --> 00:49:33,720 ...and for the breast hat. - I hope you like the hat. 524 00:49:35,723 --> 00:49:37,599 Well... Yep. Good night. 525 00:49:52,573 --> 00:49:55,575 Stay out of my way! I'm winning this thing. 526 00:49:55,743 --> 00:49:58,453 Please, by all means. 527 00:50:10,508 --> 00:50:12,592 This time, this time for sure! 528 00:50:21,435 --> 00:50:24,187 No! No, son of a half-troll, 529 00:50:24,355 --> 00:50:27,357 - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. 530 00:50:27,525 --> 00:50:29,359 - So, later. - Not so fast. 531 00:50:29,527 --> 00:50:31,486 - I'm kind of late for... - What?! 532 00:50:31,654 --> 00:50:34,197 Late for what, exactly? 533 00:50:34,365 --> 00:50:37,200 Quiet down! The elder has decided. 534 00:50:48,629 --> 00:50:52,882 You've done it, Hiccup! You get to kill the dragon! 535 00:50:56,178 --> 00:50:57,345 That's my boy! 536 00:50:57,513 --> 00:51:01,224 Yeah. Yes. I can't wait. I am so... 537 00:51:01,392 --> 00:51:03,309 ...leaving! We're leaving. 538 00:51:03,477 --> 00:51:07,939 Let's pack up. Looks like you and me are taking a little vacation. 539 00:51:08,399 --> 00:51:09,649 Forever. 540 00:51:12,403 --> 00:51:13,945 Oh, man. 541 00:51:15,906 --> 00:51:18,992 What the?! What are you doing here? 542 00:51:19,827 --> 00:51:22,245 I want to know what's going on. 543 00:51:22,413 --> 00:51:26,499 No one just gets as good as you do. Especially you. 544 00:51:26,667 --> 00:51:29,502 Start talking! Are you training with someone? 545 00:51:29,670 --> 00:51:30,712 Training? 546 00:51:30,880 --> 00:51:32,505 It better not involve this. 547 00:51:32,673 --> 00:51:36,301 I know this looks really bad, but you see... 548 00:51:38,679 --> 00:51:40,680 You're right. You're right. You're right. 549 00:51:40,848 --> 00:51:45,977 I'm through with the lies. I've been making outfits. So you got me. 550 00:51:46,312 --> 00:51:50,273 It's time everyone knew. Drag me back, go ahead. Here we go. 551 00:51:50,858 --> 00:51:52,400 Why would you do that?! 552 00:51:52,568 --> 00:51:56,988 That's for the lies. And that's for everything else. 553 00:51:57,782 --> 00:51:58,782 Oh, man. 554 00:52:00,242 --> 00:52:01,242 Get down! 555 00:52:03,204 --> 00:52:04,579 Run, run! 556 00:52:07,208 --> 00:52:09,000 It's OK! It's OK. 557 00:52:09,335 --> 00:52:10,710 She's a friend. 558 00:52:12,880 --> 00:52:14,214 You just scared him. 559 00:52:14,381 --> 00:52:15,882 I scared him?! 560 00:52:16,884 --> 00:52:18,510 Who is "him"? 561 00:52:19,595 --> 00:52:23,598 Astrid, Toothless. Toothless, Astrid. 562 00:52:29,730 --> 00:52:30,897 We're dead. 563 00:52:31,899 --> 00:52:34,025 Where do you think you're going? 564 00:52:40,157 --> 00:52:43,034 Oh, great Odin's ghost! This is it! 565 00:52:53,921 --> 00:52:56,256 Hiccup, get me down from here! 566 00:52:56,423 --> 00:52:58,591 You have to give me a chance to explain. 567 00:52:58,759 --> 00:53:01,427 I am not listening to anything you have to say! 568 00:53:01,595 --> 00:53:05,056 Then I won't speak. Just let me show you. 569 00:53:06,600 --> 00:53:07,976 Please, Astrid. 570 00:53:23,951 --> 00:53:25,034 Now get me down. 571 00:53:25,202 --> 00:53:27,954 Toothless, down. Gently. 572 00:53:29,748 --> 00:53:32,458 See? Nothing to be afraid of. 573 00:53:35,880 --> 00:53:37,338 Toothless! 574 00:53:38,340 --> 00:53:41,342 What is wrong with you?! Bad dragon! 575 00:53:42,469 --> 00:53:45,346 He's not usually like this. Oh, no. 576 00:53:50,895 --> 00:53:54,022 Toothless, what are you doing? We need her to like us! 577 00:53:57,026 --> 00:53:59,027 And now the spinning. 578 00:53:59,904 --> 00:54:03,072 Thank you for nothing, you useless reptile. 579 00:54:03,824 --> 00:54:06,826 OK, I am sorry! I'm sorry. 580 00:54:07,119 --> 00:54:08,828 Just get me off of this thing. 581 00:55:55,519 --> 00:55:59,230 All right, I admit it. This is pretty cool. 582 00:55:59,565 --> 00:56:02,108 It's amazing. 583 00:56:02,443 --> 00:56:03,985 He's amazing. 584 00:56:06,655 --> 00:56:08,781 So what now? 585 00:56:08,949 --> 00:56:11,784 Hiccup, your final exam is tomorrow. 586 00:56:12,077 --> 00:56:14,078 You know you'll have to kill... 587 00:56:14,663 --> 00:56:15,788 ...kill a dragon. 588 00:56:15,956 --> 00:56:17,665 Don't remind me. 589 00:56:18,792 --> 00:56:20,209 Toothless, what's happening? 590 00:56:22,671 --> 00:56:24,088 What is it? 591 00:56:26,884 --> 00:56:27,967 Get down! 592 00:56:45,235 --> 00:56:46,986 - What's going on? - I don't know. 593 00:56:47,154 --> 00:56:50,156 Toothless, you gotta get us out of here, bud. 594 00:56:52,701 --> 00:56:55,119 It looks like they're hauling in their kill. 595 00:56:56,080 --> 00:56:57,830 What does that make us? 596 00:57:40,749 --> 00:57:43,251 What my dad wouldn't give to find this. 597 00:58:00,185 --> 00:58:03,646 It's satisfying to know that all of our food has been dumped down a hole. 598 00:58:04,314 --> 00:58:06,649 They're not eating any of it. 599 00:58:22,124 --> 00:58:23,749 What is that? 600 00:58:30,883 --> 00:58:33,885 All right, bud, we got to get out of here... now! 601 00:58:43,270 --> 00:58:47,064 It totally makes sense. It's like a giant beehive. 602 00:58:47,232 --> 00:58:49,233 They're the workers and that's their queen. 603 00:58:49,401 --> 00:58:51,944 It controls them. Let's find your dad. 604 00:58:52,112 --> 00:58:53,362 No! No. 605 00:58:53,697 --> 00:58:57,783 No, not yet. They'll kill Toothless. 606 00:58:57,951 --> 00:59:00,661 We have to think this through carefully. 607 00:59:00,829 --> 00:59:03,748 Hiccup, we just discovered the dragons' nest, 608 00:59:03,916 --> 00:59:06,626 the thing we've been after since Vikings first sailed here, 609 00:59:06,793 --> 00:59:09,086 and you want to keep it a secret? 610 00:59:09,254 --> 00:59:12,173 To protect your pet dragon? Are you serious? 611 00:59:14,301 --> 00:59:15,509 Yes. 612 00:59:22,976 --> 00:59:25,478 OK. Then what do we do? 613 00:59:25,646 --> 00:59:29,398 Just give me until tomorrow. I'll figure something out. 614 00:59:30,150 --> 00:59:31,317 OK. 615 00:59:32,861 --> 00:59:34,153 That's for kidnapping me. 616 00:59:41,161 --> 00:59:43,871 That's for everything else. 617 00:59:53,048 --> 00:59:55,049 What are you looking at? 618 00:59:55,801 --> 00:59:59,929 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 619 01:00:02,766 --> 01:00:06,143 I can show my face in public again! 620 01:00:08,480 --> 01:00:11,565 If someone had told me that in a few short weeks 621 01:00:11,733 --> 01:00:16,320 Hiccup would go from, well, being Hiccup 622 01:00:16,488 --> 01:00:20,992 to placing first in dragon training, well, I would have tied him to a mast 623 01:00:21,159 --> 01:00:23,744 and shipped him off for fear he'd gone mad! 624 01:00:24,413 --> 01:00:25,746 And you know it! 625 01:00:28,208 --> 01:00:32,712 But here we are. And no one is more surprised 626 01:00:32,879 --> 01:00:35,881 or more proud than I am. 627 01:00:36,383 --> 01:00:39,802 Today, my boy becomes a Viking. 628 01:00:39,970 --> 01:00:43,180 Today, he becomes one of us! 629 01:00:47,185 --> 01:00:49,061 Be careful with that dragon. 630 01:00:49,229 --> 01:00:52,648 - It's not the dragon I'm worried about. - What are you going to do? 631 01:00:52,816 --> 01:00:55,901 Put an end to this. I have to try. 632 01:00:56,611 --> 01:01:00,031 Astrid, if something goes wrong, 633 01:01:00,198 --> 01:01:02,241 just make sure they don't find Toothless. 634 01:01:02,909 --> 01:01:06,454 I will. Just promise me it won't go wrong. 635 01:01:07,205 --> 01:01:10,458 It's time, Hiccup. Knock 'em dead. 636 01:01:16,006 --> 01:01:18,466 Yeah! Show 'em how it's done. 637 01:01:18,633 --> 01:01:21,886 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 638 01:01:34,399 --> 01:01:35,941 I would have gone for the hammer. 639 01:01:40,072 --> 01:01:41,280 I'm ready. 640 01:02:05,305 --> 01:02:07,932 Go on, Hiccup. Give it to him! 641 01:02:12,354 --> 01:02:13,687 What is he doing? 642 01:02:16,483 --> 01:02:19,110 Hey, it's OK. It's OK. 643 01:02:26,993 --> 01:02:28,160 I'm not one of them. 644 01:02:33,333 --> 01:02:34,542 What's he thinking? 645 01:02:35,127 --> 01:02:36,585 - Stop the fight. - No! 646 01:02:37,045 --> 01:02:39,463 I need you all to see this. 647 01:02:40,382 --> 01:02:42,508 They're not what we think they are. 648 01:02:43,260 --> 01:02:44,677 We don't have to kill them. 649 01:02:46,179 --> 01:02:48,389 I said, stop the fight! 650 01:02:55,939 --> 01:02:57,148 Out of my way! 651 01:02:57,399 --> 01:03:20,463 Hiccup! 652 01:03:27,262 --> 01:03:28,554 This way! 653 01:03:48,909 --> 01:03:50,159 Night Fury! 654 01:04:08,762 --> 01:04:10,554 Toothless, go. Get out of here. 655 01:04:12,766 --> 01:04:13,933 Go, go! 656 01:04:14,100 --> 01:04:15,100 Stoick, no! 657 01:04:15,268 --> 01:04:16,644 Dad, he won't hurt you! 658 01:04:17,646 --> 01:04:20,689 No, don't! You're only making it worse! 659 01:04:21,816 --> 01:04:22,816 Toothless, stop! 660 01:04:24,611 --> 01:04:26,445 No! No! 661 01:04:30,075 --> 01:04:31,075 Get him! 662 01:04:34,663 --> 01:04:36,664 No, no! Please just don't hurt him! 663 01:04:37,374 --> 01:04:38,791 Please don't hurt him. 664 01:04:45,757 --> 01:04:47,258 Put it with the others. 665 01:04:50,053 --> 01:04:52,513 I should have known. I should have seen the signs. 666 01:04:52,681 --> 01:04:54,515 - Dad? - We had a deal! 667 01:04:54,683 --> 01:04:58,727 I know we did. That was before... It's all so messed up. 668 01:04:58,895 --> 01:05:02,314 So everything in the ring, a trick? A lie? 669 01:05:02,482 --> 01:05:06,610 I screwed up. I should have told you before now. I just... 670 01:05:06,778 --> 01:05:10,322 Take this out on me, be mad at me, but please, just don't hurt Toothless. 671 01:05:10,490 --> 01:05:13,659 The dragon? That's what you're worried about? 672 01:05:13,827 --> 01:05:15,536 Not the people you almost killed? 673 01:05:15,704 --> 01:05:18,122 He was protecting me! He's not dangerous. 674 01:05:18,290 --> 01:05:20,291 They've killed hundreds of us! 675 01:05:20,458 --> 01:05:22,167 And we've killed thousands of them! 676 01:05:22,335 --> 01:05:27,590 They defend themselves, that's all! They raid us because they have to. 677 01:05:27,757 --> 01:05:31,594 If they don't bring enough food back, they'll be eaten themselves. 678 01:05:31,761 --> 01:05:36,056 There's something else on their island. It's a dragon like... 679 01:05:36,224 --> 01:05:38,976 Their island? So you've been to the nest? 680 01:05:39,144 --> 01:05:40,936 - Did I say nest? - How did you find it? 681 01:05:41,104 --> 01:05:43,647 What? No, I didn't. Toothless did. 682 01:05:43,815 --> 01:05:46,525 Only a dragon can find the island. 683 01:05:47,861 --> 01:05:50,988 No, no, no. No, Dad. No, please, it's not what you think. 684 01:05:51,156 --> 01:05:54,199 You don't know what you're up against. It's like nothing you've ever seen. 685 01:05:54,367 --> 01:05:58,287 Dad, please. I promise you, you can't win this one! 686 01:05:58,455 --> 01:06:00,497 No, Dad. No. 687 01:06:00,665 --> 01:06:03,626 For once in your life, would you please just listen to me?! 688 01:06:07,380 --> 01:06:11,175 You've thrown your lot in with them. You're not a Viking. 689 01:06:13,428 --> 01:06:15,304 You're not my son. 690 01:06:18,516 --> 01:06:19,767 Ready the ships! 691 01:06:31,780 --> 01:06:32,988 This way. 692 01:07:15,323 --> 01:07:16,865 Set sail! 693 01:07:17,242 --> 01:07:19,618 We head for Helheim's Gate. 694 01:07:28,128 --> 01:07:30,462 Lead us home, devil. 695 01:07:51,359 --> 01:07:52,860 It's a mess. 696 01:07:54,195 --> 01:07:57,448 You must feel horrible. You've lost everything: 697 01:07:57,615 --> 01:08:00,492 Your father, your tribe, your best friend. 698 01:08:00,660 --> 01:08:02,828 Thank you for summing that up. 699 01:08:04,664 --> 01:08:08,167 Why couldn't I have killed that dragon when I found him in the woods? 700 01:08:08,334 --> 01:08:12,629 - Would have been better for everyone. - Yep. The rest of us would've done it. 701 01:08:13,506 --> 01:08:15,340 So why didn't you? 702 01:08:18,011 --> 01:08:20,804 - Why didn't you? - I don't know. 703 01:08:21,765 --> 01:08:23,682 - I couldn't. - That's not an answer. 704 01:08:23,850 --> 01:08:26,143 Why is this so important to you all of a sudden? 705 01:08:26,311 --> 01:08:29,521 Because I want to remember what you say right now. 706 01:08:29,689 --> 01:08:34,735 For the love of... I was a coward. I was weak. I wouldn't kill a dragon. 707 01:08:34,903 --> 01:08:36,153 You said "wouldn't". 708 01:08:36,321 --> 01:08:38,489 Whatever! I wouldn't! 709 01:08:38,656 --> 01:08:42,534 Three hundred years and I'm the first Viking who wouldn't kill a dragon. 710 01:08:47,040 --> 01:08:48,957 First one to ride one, though. 711 01:08:51,419 --> 01:08:52,419 So? 712 01:08:55,381 --> 01:08:58,759 I wouldn't kill him because he looked as frightened as I was. 713 01:08:59,844 --> 01:09:03,430 I looked at him and I saw myself. 714 01:09:05,266 --> 01:09:09,937 I bet he's really frightened now. What are you going to do about it? 715 01:09:11,397 --> 01:09:15,901 - Probably something stupid. - Good, but you've already done that. 716 01:09:17,529 --> 01:09:19,530 Then something crazy. 717 01:09:20,406 --> 01:09:22,533 That's more like it. 718 01:09:31,000 --> 01:09:34,253 Sound your positions. Stay within earshot. 719 01:09:34,420 --> 01:09:36,922 - Here! - One length to your stern. 720 01:09:37,340 --> 01:09:42,302 Listen, Stoick, I was overhearing some of the men and, well, some of them 721 01:09:42,470 --> 01:09:46,098 are wondering what it is we're up to here. Not me, of course. 722 01:09:46,266 --> 01:09:48,767 I know you're always the man with the plan. But some, 723 01:09:48,935 --> 01:09:52,437 not me, are wondering if there is in fact a plan at all 724 01:09:52,605 --> 01:09:56,233 - and what it might be. - Find the nest and take it. 725 01:09:56,401 --> 01:09:58,527 Of course. Send them running. 726 01:09:58,695 --> 01:10:01,446 The old Viking fallback. Nice and simple. 727 01:10:10,373 --> 01:10:12,040 Step aside. 728 01:10:25,388 --> 01:10:26,513 Bear to port. 729 01:10:31,477 --> 01:10:35,814 If you're planning on getting eaten, I'd definitely go with the Gronckle. 730 01:10:36,941 --> 01:10:40,986 You were wise to seek help from the world's most deadly weapon. 731 01:10:41,154 --> 01:10:42,154 It's me. 732 01:10:42,322 --> 01:10:44,698 - I love this plan. - I didn't... 733 01:10:44,866 --> 01:10:47,743 You're crazy. I like that. 734 01:10:48,202 --> 01:10:50,579 So, what is the plan? 735 01:11:00,757 --> 01:11:02,507 That's not really encouraging. 736 01:11:04,886 --> 01:11:06,970 I was wondering where that went. 737 01:11:18,942 --> 01:11:22,194 Stay low and ready your weapons. 738 01:11:37,877 --> 01:11:39,169 We're here. 739 01:12:12,120 --> 01:12:14,621 - Wait! What are you? - Relax. 740 01:12:14,789 --> 01:12:16,999 It's OK. It's OK. 741 01:12:28,678 --> 01:12:29,678 Where are you going? 742 01:12:29,846 --> 01:12:32,472 You'll need something to help you hold on. 743 01:12:41,566 --> 01:12:45,736 When we crack this mountain open, all hell is going to break loose. 744 01:12:45,903 --> 01:12:48,864 In my undies. Good thing I brought extras. 745 01:12:49,032 --> 01:12:52,284 No matter how this ends, it ends today. 746 01:13:47,256 --> 01:13:49,007 Is that it? 747 01:13:53,679 --> 01:13:55,013 We've done it! 748 01:14:03,898 --> 01:14:08,068 This isn't over! Form your ranks! Hold together! 749 01:14:21,207 --> 01:14:22,874 Get clear! 750 01:14:32,385 --> 01:14:34,928 Beard of Thor! What is that?! 751 01:14:39,142 --> 01:14:41,017 Odin help us. 752 01:14:45,815 --> 01:14:46,898 Catapults! 753 01:14:56,576 --> 01:14:58,952 - Get to the ships! - No! No! 754 01:15:11,841 --> 01:15:13,758 - Smart, that one. - I was a fool. 755 01:15:13,926 --> 01:15:16,094 Lead the men to the far side of the island! 756 01:15:16,262 --> 01:15:17,429 Gobber, go with the men! 757 01:15:17,597 --> 01:15:20,557 I think I'll stay, in case your thinking of doing something crazy. 758 01:15:20,725 --> 01:15:23,852 I can buy them a few minutes if I give that thing someone to hunt! 759 01:15:24,020 --> 01:15:25,562 Then I can double that time. 760 01:15:28,274 --> 01:15:31,610 - Here! - Oh, no! Here! 761 01:15:41,746 --> 01:15:44,915 Come on! Fight me! 762 01:15:45,082 --> 01:15:46,958 No, me! 763 01:15:53,549 --> 01:15:55,800 Ruff, Tuff! Watch your backs! 764 01:15:55,968 --> 01:15:58,136 Move, Fishlegs! 765 01:15:58,304 --> 01:16:02,140 Look at us! We're on a dragon. We're on dragons! All of us! 766 01:16:03,809 --> 01:16:06,102 Up! Let's move it! 767 01:16:06,604 --> 01:16:11,024 Every bit the boar-headed stubborn Viking you ever were! 768 01:16:12,818 --> 01:16:14,444 - Fishlegs, break it down! - OK. 769 01:16:14,612 --> 01:16:17,405 Heavily armored skull and tail made for bashing and crushing! 770 01:16:17,573 --> 01:16:21,576 Steer clear of both. Small eyes, large nostrils! Relies on hearing and smell! 771 01:16:21,744 --> 01:16:25,121 OK, Lout, Legs! Hang in its blind spot, make noise, keep it confused! 772 01:16:25,289 --> 01:16:29,000 Ruff, Tuff, find out if it has a shot limit! Make it mad! 773 01:16:29,168 --> 01:16:30,543 That's my specialty! 774 01:16:30,711 --> 01:16:34,005 Since when?! Everyone knows I'm more irritating! See. 775 01:16:34,173 --> 01:16:37,425 Just do what I told you! I'll be back as soon as I can! 776 01:16:37,843 --> 01:16:40,345 - Don't worry! We got it covered! - Yeah! 777 01:16:49,355 --> 01:16:50,397 - Troll! - Butt elf! 778 01:16:50,564 --> 01:16:52,107 Bride of Grendel! 779 01:16:57,905 --> 01:17:00,365 This thing doesn't have a blind spot! 780 01:17:03,160 --> 01:17:04,160 There! 781 01:17:12,628 --> 01:17:13,795 Go help the others! 782 01:17:15,673 --> 01:17:17,048 OK, hold on. Hold on. 783 01:17:21,012 --> 01:17:23,471 - It's working! - Yeah, it's working! 784 01:17:33,107 --> 01:17:36,484 I've lost power on the Gronckle! Snotlout, do something! 785 01:17:39,905 --> 01:17:41,448 I'm OK! 786 01:17:41,907 --> 01:17:43,074 Less OK! 787 01:17:45,745 --> 01:17:49,456 I can't miss! What's wrong, buddy? Something in your eye? 788 01:17:53,502 --> 01:17:55,337 Yeah! You're the Viking! 789 01:18:33,084 --> 01:18:34,209 Dad? 790 01:18:52,978 --> 01:18:54,396 You got it, bud. 791 01:18:57,233 --> 01:18:58,358 Hiccup! 792 01:19:00,861 --> 01:19:04,072 I'm sorry... for everything. 793 01:19:04,490 --> 01:19:05,573 Yeah. Me, too. 794 01:19:05,991 --> 01:19:07,617 You don't have to go up there. 795 01:19:08,327 --> 01:19:11,663 We're Vikings. It's an occupational hazard. 796 01:19:13,040 --> 01:19:16,000 I'm proud to call you my son. 797 01:19:17,420 --> 01:19:18,420 Thanks, Dad. 798 01:19:24,510 --> 01:19:25,802 He's up! 799 01:19:28,681 --> 01:19:30,223 Get Snotlout out of there. 800 01:19:30,391 --> 01:19:31,641 - I'm on it! - I'm on it first! 801 01:19:31,809 --> 01:19:33,351 - Hey, let me drive! - I'm ahead of you. 802 01:19:33,519 --> 01:19:34,978 No, this way. 803 01:19:35,146 --> 01:19:37,355 - Don't push me! - I'll take your teeth out! 804 01:19:41,402 --> 01:19:43,153 I can't believe that worked! 805 01:19:50,369 --> 01:19:51,703 Night Fury! 806 01:19:51,871 --> 01:19:53,621 Get down! 807 01:20:03,507 --> 01:20:04,549 Did you get her? 808 01:20:15,060 --> 01:20:16,060 Go. 809 01:20:16,228 --> 01:20:20,607 That thing has wings. OK, let's see if it can use them! 810 01:20:36,582 --> 01:20:38,583 You think that did it? 811 01:20:43,506 --> 01:20:45,256 Well, he can fly. 812 01:21:06,111 --> 01:21:08,821 OK, Toothless, time to disappear. 813 01:21:08,989 --> 01:21:10,240 Come on, bud! 814 01:21:16,288 --> 01:21:17,956 Here it comes! 815 01:22:10,301 --> 01:22:11,634 Watch out! 816 01:22:13,804 --> 01:22:16,139 OK, time's up! Let's see if this works. 817 01:22:18,934 --> 01:22:20,935 Come on! Is that the best you can do?! 818 01:22:38,829 --> 01:22:41,205 Stay with me, buddy. Just a bit longer. 819 01:22:45,878 --> 01:22:47,503 Hold, Toothless. 820 01:22:48,297 --> 01:22:49,422 Now! 821 01:23:13,530 --> 01:23:14,530 No. 822 01:23:15,032 --> 01:23:16,407 No! 823 01:23:32,132 --> 01:23:36,260 Hiccup! 824 01:23:37,554 --> 01:23:38,805 Son! 825 01:23:41,850 --> 01:23:42,934 Hiccup. 826 01:24:04,707 --> 01:24:06,374 Oh, son. 827 01:24:07,960 --> 01:24:09,419 I did this. 828 01:24:39,199 --> 01:24:42,493 Oh, son, I'm so sorry. 829 01:24:49,168 --> 01:24:50,168 Hiccup! 830 01:24:56,967 --> 01:24:59,969 He's alive. You brought him back alive. 831 01:25:16,987 --> 01:25:19,906 Thank you for saving my son. 832 01:25:20,699 --> 01:25:23,701 Well, you know... most of him. 833 01:25:42,012 --> 01:25:43,596 Hey, Toothless. 834 01:25:44,473 --> 01:25:46,724 I'm happy to see you, too. 835 01:25:49,895 --> 01:25:52,480 I'm in my house. 836 01:25:53,607 --> 01:25:55,483 You're in my house. 837 01:25:55,734 --> 01:25:57,401 Does my dad know you're here? 838 01:25:57,569 --> 01:25:59,737 What? OK, OK. 839 01:26:00,239 --> 01:26:02,323 Toothless, no. No, Toothless. 840 01:26:02,491 --> 01:26:04,617 Toothless! Oh, come on. 841 01:26:43,365 --> 01:26:45,867 OK. Thanks, bud. 842 01:26:56,545 --> 01:27:00,089 - Toothless, stay here. - Come on, guys. Get ready! 843 01:27:00,257 --> 01:27:01,507 Hold on tight! Here we go! 844 01:27:04,761 --> 01:27:05,887 What? 845 01:27:14,146 --> 01:27:16,355 I knew it. I'm dead. 846 01:27:17,482 --> 01:27:21,485 No, but you gave it your best shot. So, what do you think? 847 01:27:21,653 --> 01:27:23,321 Hey, look, it's Hiccup! 848 01:27:24,740 --> 01:27:25,990 It's Hiccup! 849 01:27:27,826 --> 01:27:31,662 Turns out all we needed was a little more of this. 850 01:27:31,830 --> 01:27:33,915 You just gestured to all of me. 851 01:27:35,000 --> 01:27:38,127 Well, most of you. That bit's my handiwork. 852 01:27:38,587 --> 01:27:41,797 With a little Hiccup flair thrown in. You think it'll do? 853 01:27:42,174 --> 01:27:44,258 I might make a few tweaks. 854 01:27:46,136 --> 01:27:47,970 That's for scaring me. 855 01:27:48,138 --> 01:27:50,681 What is it always going to be this way? 'Cause... 856 01:27:53,268 --> 01:27:54,810 ...I could get used to it. 857 01:27:58,023 --> 01:27:59,857 Welcome home. 858 01:28:00,025 --> 01:28:02,318 - Night Fury! - Get down! 859 01:28:13,455 --> 01:28:14,455 You ready? 860 01:28:16,583 --> 01:28:19,085 This is Berk. 861 01:28:19,544 --> 01:28:23,339 It snows nine months of the year and hails the other three. 862 01:28:24,800 --> 01:28:28,636 Any food that grows here is tough and tasteless. 863 01:28:30,180 --> 01:28:33,307 The people that grow here are even more so. 864 01:28:37,187 --> 01:28:39,313 The only upsides are the pets. 865 01:28:42,234 --> 01:28:45,987 While other places have ponies or parrots... 866 01:28:47,322 --> 01:28:48,864 ...we have... 867 01:28:49,908 --> 01:28:51,325 ...dragons. 868 01:28:52,000 --> 01:28:55,101 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 64539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.