All language subtitles for bean - 1997_english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,669 --> 00:01:29,004 I suppose we could just fire him. 2 00:02:10,713 --> 00:02:13,507 Of course, we'll have to give him three months' notice. 3 00:02:13,591 --> 00:02:15,467 Stuff and nonsense. Leave it to me. 4 00:02:15,552 --> 00:02:19,471 I'll talk to the chairman and insist on Mr Bean's immediate dismissal. 5 00:02:19,556 --> 00:02:21,765 Now, then, back to the agenda. 6 00:02:21,891 --> 00:02:24,059 The Grierson Gallery of California 7 00:02:24,144 --> 00:02:28,814 has recently received a private donation of $50 million 8 00:02:28,898 --> 00:02:32,276 to spend on buying Whistler's portrait of his mother 9 00:02:32,402 --> 00:02:34,903 from the Mus�e d'Orsay in Paris. 10 00:02:34,988 --> 00:02:41,285 It is quite simply the most historic purchase made by an American gallery this century. 11 00:02:45,957 --> 00:02:47,040 It's as simple as this. 12 00:02:47,125 --> 00:02:49,751 The greatest painting ever by an American artist 13 00:02:49,836 --> 00:02:52,129 is returning at last to America. 14 00:02:52,964 --> 00:02:56,800 From now on, Whistler's Mother lives right here in Los Angeles, 15 00:02:56,885 --> 00:02:58,135 where she belongs. 16 00:02:58,219 --> 00:03:00,220 When will we actually see her? 17 00:03:00,305 --> 00:03:04,099 The unveiling will be in about two weeks, and you're all invited. 18 00:03:05,393 --> 00:03:09,188 They've asked us to send a scholar of great weight and substance 19 00:03:09,272 --> 00:03:12,900 to preside over the ceremony and stay on for a couple of months 20 00:03:12,984 --> 00:03:15,485 of lectures and seminars. 21 00:03:15,570 --> 00:03:18,238 Dr Rosenblum, Dr Cutler, 22 00:03:19,324 --> 00:03:23,619 you both hold high claim on this great honour. 23 00:03:26,122 --> 00:03:29,666 -The chairman is here, sir. -Excellent. Send him in. 24 00:03:29,751 --> 00:03:32,252 Oh, and run and fetch Mr Bean, will you? 25 00:03:32,754 --> 00:03:35,797 -We're about to fire him. -Marvellous. 26 00:03:35,882 --> 00:03:40,344 Yes, Mr Bean is the worst employee in the gallery's history. 27 00:04:22,637 --> 00:04:24,721 Good afternoon, sir. 28 00:04:26,349 --> 00:04:28,642 Sit down. Sit down. 29 00:04:28,726 --> 00:04:31,728 Now, before we move on to the major business of the day, 30 00:04:31,813 --> 00:04:34,731 I should like to broach the question of Mr Bean. 31 00:04:34,816 --> 00:04:37,192 Now, Mr Bean has worked for us for many years. 32 00:04:37,277 --> 00:04:40,279 And will for many years to come. 33 00:04:40,363 --> 00:04:44,992 I employed this splendid young man when I was doing your job, Charles, 34 00:04:45,076 --> 00:04:49,037 and you can have my resignation if you go anywhere near him. 35 00:05:49,140 --> 00:05:50,932 He's a fine young fellow. 36 00:05:51,017 --> 00:05:54,519 Absolutely. Quite right. 37 00:05:54,604 --> 00:05:57,189 Very well, moving on. 38 00:05:58,608 --> 00:06:03,904 The Grierson Gallery of California needs a representative of our great gallery. 39 00:06:03,988 --> 00:06:08,367 They're looking for a scholar of a very high standing. 40 00:06:08,451 --> 00:06:11,620 I have therefore decided to recommend for the post, 41 00:06:11,704 --> 00:06:15,874 and the three-month sabbatical that goes with it, 42 00:06:15,958 --> 00:06:18,085 that splendid employee, 43 00:06:19,212 --> 00:06:20,712 Mr Bean. 44 00:06:24,217 --> 00:06:25,467 All those in favour? 45 00:06:25,551 --> 00:06:26,635 Yes! 46 00:06:26,719 --> 00:06:29,221 Excellent. Carried. 47 00:06:29,305 --> 00:06:31,348 Our loss is America's gain. 48 00:06:33,935 --> 00:06:38,271 David, got a letter from the Royal National Gallery. 49 00:06:38,356 --> 00:06:42,359 They're recommending a guy called Bean to represent them. 50 00:06:42,443 --> 00:06:43,610 Bean? 51 00:06:43,694 --> 00:06:45,153 I can't say I've heard of him. 52 00:06:45,238 --> 00:06:47,906 Well, the letter's signed by Drs Rosenblum and Cutler. 53 00:06:47,990 --> 00:06:50,075 -Well, that's impressive. -They say, 54 00:06:50,159 --> 00:06:53,912 "He's a man whose incontrovertible genius dwarfs our own meagre talents." 55 00:06:53,996 --> 00:06:56,081 Rosenblum and Cutler said that? 56 00:06:56,165 --> 00:06:58,750 Well, you asked for England's top man. I do believe I delivered him. 57 00:06:58,835 --> 00:07:00,836 He certainly sounds like it. 58 00:07:00,962 --> 00:07:06,091 However, before we confirm, Bernice here still feels that we'd get more media attention 59 00:07:06,175 --> 00:07:09,344 if we had someone from, let's say, the entertainment industry. 60 00:07:09,470 --> 00:07:13,598 I genuinely believe that we could get Jon Bon Jovi. 61 00:07:15,143 --> 00:07:17,018 Jon Bon Jovi? 62 00:07:17,145 --> 00:07:21,189 -To unveil Whistler's Mother? -Yes. 63 00:07:21,274 --> 00:07:23,275 I've nothing against Jon Bon Jovi. 64 00:07:23,359 --> 00:07:26,361 The man has had two great hairstyles in the last 10 years, 65 00:07:26,487 --> 00:07:28,780 which is an achievement not to be sniffed at, 66 00:07:28,865 --> 00:07:30,031 but so far as I know, 67 00:07:30,116 --> 00:07:34,786 Mr Jovi knows absolutely nothing about 19th-century lmpressionism. 68 00:07:34,871 --> 00:07:37,205 He certainly hasn't mentioned it in any of his recent songs. 69 00:07:37,331 --> 00:07:40,542 -No, but David... -This is not a rock video. 70 00:07:40,626 --> 00:07:43,712 This is a great and serious work of art, 71 00:07:43,838 --> 00:07:46,840 and Dr Bean will give the occasion depth and dignity. 72 00:07:49,385 --> 00:07:51,970 -You're right. We go with Bean. -George... 73 00:07:52,054 --> 00:07:54,723 No, no, no, no, David's our curator. 74 00:07:54,849 --> 00:07:58,727 This is David's call. It's his decision, his responsibility, 75 00:07:58,853 --> 00:08:01,396 ultimately, his neck. 76 00:08:02,899 --> 00:08:07,152 -And where do you want him to stay? -I have a rather interesting idea. 77 00:08:07,236 --> 00:08:09,070 Here? 78 00:08:09,197 --> 00:08:12,073 In our house for two months? 79 00:08:13,367 --> 00:08:16,411 David, what, suddenly there's no hotels in Los Angeles? 80 00:08:16,537 --> 00:08:19,247 Okay, there's no need to get excited here. I just thought, you know, 81 00:08:19,332 --> 00:08:22,167 this is the Royal National Gallery of England's top man. 82 00:08:22,251 --> 00:08:24,586 I thought he'd be very exciting to have around, 83 00:08:24,670 --> 00:08:26,755 to learn from and talk to and... 84 00:08:26,839 --> 00:08:29,007 So do we know anything about our new best friend? 85 00:08:29,091 --> 00:08:32,594 No, but I think they might have mentioned it if he was a notorious serial killer. 86 00:08:32,720 --> 00:08:35,555 Are you feeling lucky, punk? 87 00:08:36,891 --> 00:08:39,601 David, you know, we have an expression in this country. 88 00:08:39,727 --> 00:08:41,937 -lt says, "Over my dead body." -Ali. 89 00:08:42,063 --> 00:08:44,981 I'd like to put it on the table right here and now. 90 00:08:45,107 --> 00:08:49,736 This is a once-in-a-lifetime opportunity, and it could be seriously great for the kids. 91 00:08:50,488 --> 00:08:54,324 -You're kidding. -Come on, it's gonna be great! 92 00:08:54,450 --> 00:08:56,076 Let's say there is a chart 93 00:08:56,160 --> 00:08:59,329 of the most intelligent people you've ever met in your life. 94 00:08:59,455 --> 00:09:02,582 Well, at number one with a bullet is Dr Bean. 95 00:09:02,667 --> 00:09:05,210 Kevin, you know how sometimes you ask me questions that I can't answer? 96 00:09:05,294 --> 00:09:07,963 Like, "What is an intrauterine device?" 97 00:09:08,089 --> 00:09:10,590 Well, I think more like, "What's the meaning of life?" 98 00:09:10,675 --> 00:09:13,385 -I never asked you that. -That's fine. It doesn't matter. 99 00:09:13,469 --> 00:09:18,807 What I am saying here is that Dr Bean is a very remarkable man. 100 00:09:18,933 --> 00:09:21,142 Hey, for all you know, he could be very cute. 101 00:09:23,479 --> 00:09:27,649 Oh, come on, the guy is gonna be a creep. All Englishmen are ugly. 102 00:09:27,775 --> 00:09:29,985 I just look at Prince Charles and weep. 103 00:09:30,111 --> 00:09:32,279 Okay, so he's gonna look like Meat Loaf's butt. 104 00:09:32,363 --> 00:09:34,114 Yeah, and that's if we get lucky. 105 00:09:34,198 --> 00:09:36,825 Jennifer, no one is asking you to marry him. 106 00:09:36,951 --> 00:09:39,411 You know, I don't know why we have these family conferences 107 00:09:39,495 --> 00:09:41,371 if Dad's already made up his mind. 108 00:09:41,497 --> 00:09:43,665 -Perceptive child. -Hey, what's wrong with Meat Loaf's butt? 109 00:09:43,791 --> 00:09:46,334 Oh, come on, everybody, it's gonna be great! 110 00:09:46,460 --> 00:09:49,504 Dr Bean is a genius of the very highest order. 111 00:09:50,006 --> 00:09:52,007 Good evening. 112 00:09:53,134 --> 00:09:56,177 No, sir, you're in fact in first class. 113 00:09:56,512 --> 00:09:59,514 Good evening. 114 00:10:10,693 --> 00:10:13,194 Good evening, sir. May I take your coat? 115 00:10:13,321 --> 00:10:15,405 Thank you. 116 00:10:51,942 --> 00:10:54,486 Good. Simple poster, nice and big. 117 00:10:54,570 --> 00:10:57,280 It's actual size. A bargain at $9.99. 118 00:10:57,406 --> 00:11:00,408 - Spencer? -Yes, sir. 119 00:11:00,826 --> 00:11:02,202 Bath towel. 120 00:11:02,286 --> 00:11:05,497 Yeah, pushing your luck a little here, Walter. 121 00:11:05,581 --> 00:11:08,917 It'll sell. 122 00:11:13,255 --> 00:11:15,465 -It's Whistler's Sister. -Oh, you are kidding. 123 00:11:15,591 --> 00:11:19,928 No, sir, we have a range for every member of the family. 124 00:11:20,012 --> 00:11:23,139 Whistler's Mother's Cookies, chocolate chip, 125 00:11:23,265 --> 00:11:25,809 Whistler's Father's Beer Mug, 126 00:11:25,935 --> 00:11:28,436 and here's a really cute one for the younger-brother range, 127 00:11:28,521 --> 00:11:29,813 -Whistler's Whistle. - Yeah. 128 00:11:29,939 --> 00:11:33,775 -You just blow up her ass. Here, try. -Yeah, yeah, yeah, l... 129 00:11:37,988 --> 00:11:40,115 Mummy, I don't feel well. 130 00:12:02,638 --> 00:12:06,474 I think I'm gonna be sick. 131 00:12:21,991 --> 00:12:23,616 -Just here, sir. - Your attention, please. 132 00:12:23,701 --> 00:12:27,454 Welcome to Los Angeles International Airport. 133 00:12:27,538 --> 00:12:31,374 Do not leave baggage or other items unattended. 134 00:12:35,337 --> 00:12:38,381 Any second now. I think we're looking for a Brad Pitt look-alike. 135 00:13:20,132 --> 00:13:22,717 Police! 136 00:13:22,802 --> 00:13:24,552 Get on him now! Move it! 137 00:13:28,557 --> 00:13:32,143 In pursuit of a 415. Male with a gun heading into zone 10, terminal 2. 138 00:13:32,228 --> 00:13:33,561 Get your people over here now! 139 00:13:35,439 --> 00:13:37,398 Get out of the way! Get out of the way! 140 00:13:45,241 --> 00:13:47,867 Police! Coming through! 141 00:13:47,952 --> 00:13:51,246 Everyone on the floor now! 142 00:13:52,414 --> 00:13:55,583 -Not you, sweetie. -Oh, right. 143 00:13:59,922 --> 00:14:05,134 Carefully take out your weapon, holding the butt with two fingers only. 144 00:14:05,261 --> 00:14:09,931 Slowly place it on the floor and take three steps back. 145 00:14:33,581 --> 00:14:36,291 -What is this? -I don't know. Weird. 146 00:14:59,982 --> 00:15:03,484 Mr Bean, are you presently on any kind of medication? 147 00:15:04,653 --> 00:15:07,363 Not that I know of. 148 00:15:07,489 --> 00:15:09,991 Well, you can certainly use some. 149 00:15:23,297 --> 00:15:26,466 -So, Doctor... -Bean. 150 00:15:26,550 --> 00:15:30,803 Yes, okay, Dr Bean. Well, you made it. 151 00:15:33,223 --> 00:15:37,352 Nice flight? 152 00:15:41,398 --> 00:15:44,901 Well, this is Kevin, 153 00:15:45,027 --> 00:15:48,821 and this is Jennifer. She's been very excited about meeting you. 154 00:15:48,906 --> 00:15:51,407 My wife, Alison. 155 00:15:55,162 --> 00:15:58,081 David, could I just have the tiniest talk with you in the kitchen? 156 00:15:58,207 --> 00:16:02,335 All right, yeah. We're just gonna... 157 00:16:05,339 --> 00:16:08,633 I appreciate that on first viewing he seems a little eccentric. 158 00:16:08,717 --> 00:16:10,426 David, there are Martians 159 00:16:10,552 --> 00:16:12,595 who have been exiled from Mars for looking weird 160 00:16:12,721 --> 00:16:14,263 who look less weird than this guy. 161 00:16:14,390 --> 00:16:17,892 -He has an original quality, but every time... -He goes today. 162 00:16:29,071 --> 00:16:31,864 Wow! That was amazing! 163 00:16:31,949 --> 00:16:35,034 That's really cool. Hey, can you do this? 164 00:16:38,288 --> 00:16:40,707 No, but I can do this. 165 00:16:42,376 --> 00:16:46,087 Neat! Wow! How do you do that? 166 00:16:46,213 --> 00:16:47,630 Magic. 167 00:16:47,756 --> 00:16:49,007 -Okay, so you're gonna tell him? -I'll do it. Yes. 168 00:16:49,091 --> 00:16:50,758 -Today? -Yes, today, today, today. 169 00:16:50,884 --> 00:16:53,970 -Today seems like a good day. -Good. 170 00:17:15,617 --> 00:17:19,412 Well, sir, an unorthodox start. 171 00:17:19,621 --> 00:17:24,333 I guess I never expected things with a man of your calibre to be normal. 172 00:17:25,961 --> 00:17:29,547 I gotta confess. I've never actually read anything you've written. 173 00:17:29,631 --> 00:17:33,634 Tell me, Doctor, what exactly is your position at the gallery? 174 00:17:35,429 --> 00:17:38,723 I sit in the corner 175 00:17:38,807 --> 00:17:41,893 and look at the paintings. 176 00:17:41,977 --> 00:17:43,978 That is brilliant! 177 00:17:44,104 --> 00:17:47,815 If only more scholars would do that, you know, just sit and look. 178 00:17:47,941 --> 00:17:50,485 You know, not lecture and write and argue, 179 00:17:50,611 --> 00:17:53,488 just sit and look at the paintings themselves. 180 00:17:53,572 --> 00:17:55,990 Now, that is brilliant. Yeah. 181 00:18:02,414 --> 00:18:05,166 -Morning, Elmer. -Good morning, sir. 182 00:18:05,250 --> 00:18:07,752 Dr Bean? 183 00:18:07,836 --> 00:18:10,963 If you'd like to sign in, sir? 184 00:18:15,302 --> 00:18:18,679 Thank you. Welcome to the Grierson, Dr Bean. 185 00:18:23,852 --> 00:18:27,313 Welcome to my world. 186 00:18:30,526 --> 00:18:32,693 We're expected in Grierson's office at 9:00 a.m. 187 00:18:32,820 --> 00:18:35,863 Now, this is a man who does not like to be kept waiting, so if you... 188 00:18:35,989 --> 00:18:39,784 -Do you mind if l... -Yeah, okay, absolutely. You bet. 189 00:18:39,952 --> 00:18:43,538 All right. 190 00:20:14,463 --> 00:20:18,382 Hi. 191 00:20:34,149 --> 00:20:37,318 Doctor, we should make a move. We're very late. 192 00:20:55,671 --> 00:21:00,174 Oh. We... Doctor, we... If... When you're ready. 193 00:21:00,634 --> 00:21:04,011 Okay. 194 00:21:07,516 --> 00:21:10,017 David, finally. 195 00:21:12,187 --> 00:21:14,188 And this must be our professor from across the sea. 196 00:21:14,314 --> 00:21:16,274 Yes, George Grierson, this is Dr Bean. 197 00:21:16,358 --> 00:21:19,110 I'm delighted, Doctor. 198 00:21:19,194 --> 00:21:20,361 -Actually, I'm not... - Dr Bean? 199 00:21:20,445 --> 00:21:22,196 -Dr Bean? -Can we get a photo, please, sir? 200 00:21:22,281 --> 00:21:24,532 -Right here. -We've heard a great deal about you, Doctor. 201 00:21:24,616 --> 00:21:28,619 - Thank you, gentlemen. -We expect a great deal of you. 202 00:21:28,829 --> 00:21:32,373 -And this is Bernice, in charge of PR. -An absolute honour, Doctor. 203 00:21:32,457 --> 00:21:36,627 All right, thank you. And Walter Huntley, our merchandise manager. 204 00:21:37,254 --> 00:21:40,798 -Nice to meet you. -Moving along. Take a seat, Doctor. 205 00:21:40,882 --> 00:21:43,843 Thank you. Here, let me take that old thing. 206 00:21:43,927 --> 00:21:47,305 This is very out-of-date. Thank you. 207 00:21:47,389 --> 00:21:51,684 Before we settle in, you might want to feast your eyes on these. 208 00:22:04,448 --> 00:22:06,991 Well, I'll be honest with you, Bean. I like this. 209 00:22:07,075 --> 00:22:11,370 It's beautiful, sir. I think it is, yeah. 210 00:22:12,539 --> 00:22:16,542 -Over here. -Okay. 211 00:22:21,048 --> 00:22:24,675 Yeah. 212 00:22:24,926 --> 00:22:28,387 That's a lovely green there. 213 00:22:28,472 --> 00:22:31,766 -Good. Good. Down to business. -Okay. 214 00:22:31,850 --> 00:22:35,853 I've asked Bernice to run through the order of events for the opening. 215 00:22:35,937 --> 00:22:38,773 Dr Bean, would you like to join us? 216 00:22:38,857 --> 00:22:42,485 No. No, I'll just... 217 00:22:43,236 --> 00:22:46,405 Very well. Bernice? 218 00:22:46,490 --> 00:22:49,992 Now, you will note that anything pertaining to special media requirements 219 00:22:50,077 --> 00:22:52,411 is prefixed with an asterisk, 220 00:22:52,496 --> 00:22:57,375 i.e. glossy stills requested by some of the favoured weeklies, that sort of thing. 221 00:22:57,459 --> 00:23:01,462 Right. So the big day unfolds as follows. 222 00:23:01,546 --> 00:23:03,631 Our generous benefactor, General Newton, 223 00:23:03,715 --> 00:23:06,467 will be arriving at 10:00 a.m. to meet the members of the staff. 224 00:23:06,551 --> 00:23:09,512 Then, at 10:30, we'll have the unveiling of the picture. 225 00:23:09,596 --> 00:23:12,306 Now, this will be in front of all press and media. 226 00:23:12,391 --> 00:23:15,684 Walter, I'm assuming all this merchandising is gonna be made available? 227 00:23:15,769 --> 00:23:18,938 Oh, absolutely. From fridge magnets to Frisbees, we'll be ready. 228 00:23:19,022 --> 00:23:24,735 So it will probably be at about 11:00 a.m., when the stage is set for Dr Bean. 229 00:23:25,612 --> 00:23:27,988 Yes, all right, we really... 230 00:23:28,073 --> 00:23:31,200 We really should bring in the doctor here. 231 00:23:39,209 --> 00:23:42,294 Dr Bean? 232 00:23:51,972 --> 00:23:56,559 Doctor, we've just been inspecting the schedule, and... 233 00:23:56,643 --> 00:24:00,312 If you would just like to take a look at yours right over there at your convenience? 234 00:24:00,397 --> 00:24:05,151 The general should be arriving at 10:00 a.m., and he'll unveil the picture at 10:30., 235 00:24:05,235 --> 00:24:08,863 so at about 11:00, we should be ready for your speech. 236 00:24:10,824 --> 00:24:15,828 Yes, and I think 20 minutes should be long enough. 237 00:24:15,912 --> 00:24:17,997 -Don't you, Bernice? -Absolutely. 238 00:24:18,081 --> 00:24:19,957 I know you could fill hours, Doctor, 239 00:24:20,041 --> 00:24:23,461 but for the press, it would be best if you could keep it quite light. 240 00:24:23,545 --> 00:24:27,089 Maybe throw in some anecdotes about the actual painting of the picture 241 00:24:27,174 --> 00:24:31,635 and explain why it is considered to be America's greatest painting. 242 00:24:31,720 --> 00:24:36,098 Is that going to be enough, Doctor, 20 minutes? 243 00:24:40,520 --> 00:24:44,064 Well, dear friends, if you'll excuse me, I have a lunch with the Mayor. 244 00:24:44,149 --> 00:24:47,067 Not the kind of thing I like, but duty calls. 245 00:24:47,152 --> 00:24:49,695 Well, Doctor, it's good to meet you. 246 00:24:49,779 --> 00:24:52,740 It's a complex experience. 247 00:24:52,824 --> 00:24:57,161 Enjoy your stay with David. They're simple people but warm. 248 00:24:57,245 --> 00:25:00,706 -David, if I may have just a private word? -Okay. 249 00:25:00,790 --> 00:25:03,459 I tell you, why don't you wait for me back at the new acquisitions? 250 00:25:03,543 --> 00:25:06,629 I'll join you shortly. Yeah. 251 00:25:12,636 --> 00:25:16,889 -He's a genius, right? -Yeah, he's eccentric, but... 252 00:25:16,973 --> 00:25:19,600 -Yes. -Yeah. 253 00:25:21,895 --> 00:25:25,981 The unveiling of Whistler's Mother is the most important thing 254 00:25:26,066 --> 00:25:28,859 to ever happen to this gallery, 255 00:25:28,944 --> 00:25:31,654 and Dr Bean was your choice. 256 00:25:31,738 --> 00:25:34,865 Yes, I understand that. 257 00:25:34,950 --> 00:25:38,452 Thank you, sir. 258 00:25:52,300 --> 00:25:55,469 Dr Bean, when we get home, I wonder... 259 00:25:56,137 --> 00:25:58,389 When we get home, I wonder if you would mind 260 00:25:58,473 --> 00:26:01,225 giving me a private moment with my wife. 261 00:26:01,309 --> 00:26:03,811 There's a little something we need to work out. 262 00:26:03,937 --> 00:26:07,398 No problem. 263 00:26:15,323 --> 00:26:18,826 Yeah, I think... Just wait in here would be good. 264 00:26:19,244 --> 00:26:22,746 Oh, just ignore that. Her mother gave it to us. 265 00:26:22,831 --> 00:26:25,916 Huge sentimental value, you know, so... 266 00:26:26,001 --> 00:26:30,504 Just make yourself at home. I'll be just a couple of minutes with Alison. 267 00:26:35,802 --> 00:26:39,680 Oh, Doctor. I would actually not do that. 268 00:26:39,806 --> 00:26:43,851 That's a limited edition. It's that it's delicate, so if you... 269 00:26:43,935 --> 00:26:47,271 Or, yeah, if... Put it there would be good. Yeah. 270 00:26:47,355 --> 00:26:48,689 Okay, that's... All right. 271 00:26:55,196 --> 00:26:58,032 -Hi. -Hi. 272 00:26:58,158 --> 00:26:59,283 No Dr Bean? 273 00:26:59,367 --> 00:27:01,118 Well, actually, no, he is still here, but let me... 274 00:27:01,202 --> 00:27:04,204 -Jennifer! Kevin! -I just want us... I just want us... 275 00:27:04,331 --> 00:27:05,372 Plan B! 276 00:27:05,498 --> 00:27:07,875 You have luggage packed? What is Plan B? 277 00:27:07,959 --> 00:27:09,126 Plan B is, 278 00:27:09,210 --> 00:27:11,795 if you haven't gotten rid of Dr Bean, we go straight to Grandma's. 279 00:27:11,880 --> 00:27:13,797 -I can't believe you... -Screwed up again, huh, Dad? 280 00:27:13,882 --> 00:27:16,467 Oh, come on, there was no time to raise the subject! 281 00:27:16,551 --> 00:27:20,471 -Kevin, start the car, would you, sweetie? -Oh, Ali, wait a second and look. 282 00:27:20,555 --> 00:27:24,975 No, you look, David, my darling, I have asked very little from you, 283 00:27:25,060 --> 00:27:28,812 but I did ask you to get rid of Dr Bean, and you have made your choice, 284 00:27:28,897 --> 00:27:30,564 so you two can stay here 285 00:27:30,649 --> 00:27:33,067 and really come to grips with postmodernism, 286 00:27:33,193 --> 00:27:35,736 but I am taking our children to my mother's. 287 00:27:35,820 --> 00:27:38,405 Just give him one last chance. 288 00:27:38,490 --> 00:27:41,241 -Oh, David... -Just one. 289 00:27:41,368 --> 00:27:44,828 Please? 290 00:27:44,913 --> 00:27:47,331 Okay. Okay. 291 00:27:47,415 --> 00:27:48,499 -Thank you. -All right. 292 00:27:48,583 --> 00:27:51,085 Thanks. Once you get to know him, 293 00:27:51,211 --> 00:27:54,755 -I think you're gonna... -David, don't. 294 00:27:58,927 --> 00:28:01,387 -Hello, Doctor. -Hello. 295 00:28:03,932 --> 00:28:07,101 No, no, no, no, Doctor, that is not for the TV. That's for the... 296 00:28:21,616 --> 00:28:27,037 Yeah, well, there they go. 297 00:28:34,629 --> 00:28:38,882 Well, Doctor, we've got the whole weekend together. 298 00:28:38,967 --> 00:28:43,095 Yeah, get to know each other and... 299 00:28:44,597 --> 00:28:47,391 I was thinking tomorrow we might really do LA. 300 00:28:47,475 --> 00:28:52,146 There's the Gallery of American lndian Art. There's the California State Gallery. 301 00:28:52,230 --> 00:28:54,148 There's actually this new place, the Rabowitz, 302 00:28:54,274 --> 00:28:57,985 which is kind of the place for abstract expressionism. 303 00:28:58,111 --> 00:29:01,739 Does that sound good to you? 304 00:29:03,658 --> 00:29:05,492 Maybe you have something else in mind? 305 00:30:13,513 --> 00:30:15,033 Incredible. 306 00:30:15,353 --> 00:30:17,562 You set? 307 00:30:25,281 --> 00:30:29,159 Why don't you get another ticket? Could be more fun second time round. 308 00:30:47,637 --> 00:30:50,889 Okay. 309 00:30:52,725 --> 00:30:55,727 Brace yourself. 310 00:32:22,815 --> 00:32:26,902 -He's a genius, huh? -That's what they tell me. 311 00:32:34,869 --> 00:32:38,914 Well, he looks like a fruitcake to me. 312 00:32:40,875 --> 00:32:44,002 Are you willing to take responsibility for his actions? 313 00:32:47,632 --> 00:32:49,841 Well, you're a braver man than me, 314 00:32:49,926 --> 00:32:53,553 and I single-handedly take on gangs armed with AK-47s. 315 00:32:55,890 --> 00:33:00,018 Get him out of here. Tell him his is a butt I would dearly love to kick, 316 00:33:00,770 --> 00:33:02,980 and the next time, I will. 317 00:33:07,151 --> 00:33:12,155 Doctor, there is something we have to talk about, 318 00:33:13,116 --> 00:33:16,576 and I don't quite know how to put this. 319 00:33:18,246 --> 00:33:21,164 What I am concerned about is... 320 00:33:21,249 --> 00:33:24,835 Whoever that is, I am getting rid of them. 321 00:33:26,921 --> 00:33:29,172 There he is. 322 00:33:29,257 --> 00:33:31,758 David, sorry we're late. 323 00:33:34,637 --> 00:33:36,096 -The traffic! Oh, terrible. - Oh, that's beautiful! 324 00:33:36,180 --> 00:33:38,390 You couldn't believe. Every day, it gets worse and worse. 325 00:33:38,474 --> 00:33:41,601 -It's just the way she... It's the green. -And why? Because nobody's in control. 326 00:33:41,686 --> 00:33:45,856 No, it's the yellow. It's just... It's the yellow. She is a... 327 00:33:45,940 --> 00:33:47,774 Well, where is Alison? 328 00:33:47,859 --> 00:33:51,111 Well, I've got some bad news and some good news. 329 00:33:51,904 --> 00:33:55,115 The bad news is that Alison has had to go visit her mum, 330 00:33:55,199 --> 00:33:58,452 -who, well, is not well. -That's too bad. 331 00:33:58,536 --> 00:34:01,079 -Gee, the poor thing. -Sorry to hear that, David. 332 00:34:01,164 --> 00:34:05,584 The good news is that Dr Bean and l will be cooking. 333 00:34:05,668 --> 00:34:09,212 -You sure that's good news? -Well, of course it is. 334 00:34:09,297 --> 00:34:12,549 All the greatest chefs in the world are men. 335 00:34:12,842 --> 00:34:15,552 So what's on the menu, maestro? 336 00:34:15,636 --> 00:34:18,555 How could I forget? 337 00:34:18,639 --> 00:34:21,933 What the hell are we going to give them? 338 00:34:22,894 --> 00:34:26,980 Yes, I think they may be expecting something slightly more formal. 339 00:34:29,567 --> 00:34:32,402 An onion? Just on its own? 340 00:34:34,197 --> 00:34:35,489 No, no, don't be ridiculous. 341 00:34:35,573 --> 00:34:37,616 That's for Thanksgiving. Alison would kill me. 342 00:34:37,700 --> 00:34:41,870 No, no, there must be something else. 343 00:34:42,955 --> 00:34:46,625 -Have you ever cooked one of these before? -Oh, yes. 344 00:34:46,709 --> 00:34:50,003 But anyway, it would take like five hours, right? 345 00:34:50,088 --> 00:34:54,216 Not necessarily. 346 00:35:01,849 --> 00:35:04,101 What do you think? Twenty minutes? 347 00:35:04,185 --> 00:35:07,521 I don't know. 348 00:35:07,605 --> 00:35:09,356 You're sure this is gonna work? 349 00:35:09,440 --> 00:35:10,524 Okay, you're the chef. 350 00:35:10,608 --> 00:35:13,777 Just put on some vegetables and come and say hello. 351 00:35:19,242 --> 00:35:20,534 Maestro! 352 00:35:20,618 --> 00:35:24,704 My taste buds are positively tingling with anticipation. 353 00:35:32,088 --> 00:35:34,548 No. No, thanks. 354 00:35:34,632 --> 00:35:37,342 I think we'll pass on the appetiser. 355 00:35:39,220 --> 00:35:42,889 So, Bean, big day Tuesday, 356 00:35:42,974 --> 00:35:46,518 your big day, my big day. 357 00:35:46,602 --> 00:35:49,896 I have a question for you. 358 00:35:54,694 --> 00:35:58,613 He's very attentive to detail. 359 00:35:58,698 --> 00:36:02,409 Everything must be just so. 360 00:36:19,802 --> 00:36:23,597 Bean, I think we need to be honest with each other. 361 00:36:23,681 --> 00:36:27,142 I cannot deny that, over the last days, 362 00:36:27,226 --> 00:36:31,479 some suspicions have begun to gather in my mind, 363 00:36:31,564 --> 00:36:35,650 and I would just like to ask you some direct questions, 364 00:36:35,735 --> 00:36:37,652 okay? 365 00:36:37,737 --> 00:36:42,282 Number one, are you a doctor? 366 00:36:49,165 --> 00:36:53,084 No. 367 00:36:53,461 --> 00:36:58,173 Number two, do you know anything about art? 368 00:37:06,224 --> 00:37:09,976 Just for instance here, 369 00:37:11,312 --> 00:37:15,690 was Leonardo da Vinci an American basketball player? 370 00:37:26,953 --> 00:37:29,579 Yes. 371 00:37:41,300 --> 00:37:43,051 -Hi, Dad. -Hi, Dad. 372 00:37:43,135 --> 00:37:44,427 Hello, Doctor. 373 00:37:44,512 --> 00:37:48,431 -Bye, Dad. -Bye, Dad. 374 00:38:44,613 --> 00:38:47,699 For God's sake, Bean, what are you doing? 375 00:38:55,791 --> 00:39:01,254 Hello? Mr Grierson, yes. He's just here in the shower with me. 376 00:39:01,339 --> 00:39:04,382 Would you give me... 377 00:39:04,467 --> 00:39:07,302 Yes, hello, Mr Grierson. 378 00:39:07,386 --> 00:39:11,514 No, no, you must have misunderstood him. What can l... 379 00:39:11,599 --> 00:39:14,809 She is? Oh, thank you for calling me. 380 00:39:14,894 --> 00:39:18,772 -Yes, okay. Goodbye. -Bye! 381 00:39:23,861 --> 00:39:28,156 I can't believe it. Whistler's Mother has actually arrived in America. 382 00:39:28,240 --> 00:39:30,200 Now, listen, I am begging you 383 00:39:30,284 --> 00:39:33,620 as a man whose entire professional career depends on you, 384 00:39:33,704 --> 00:39:37,999 behave rationally today. 385 00:39:38,876 --> 00:39:40,543 There is no God. 386 00:40:09,865 --> 00:40:13,493 What do you think? 387 00:40:14,954 --> 00:40:17,163 Nice frame. 388 00:40:17,248 --> 00:40:20,083 She's magnificent. 389 00:40:20,167 --> 00:40:24,712 David, well done. Worth every bright green buck! 390 00:40:24,797 --> 00:40:28,216 She's something else, isn't she? 391 00:40:29,427 --> 00:40:33,012 All right, folks, enjoy her while you can. After this morning, we lock her away 392 00:40:33,097 --> 00:40:36,558 until the guy who paid $50 million for her turns up. 393 00:40:36,642 --> 00:40:39,269 And, Elmer, I believe we have a security meeting. 394 00:40:39,353 --> 00:40:40,562 That's right, sir. 395 00:40:40,646 --> 00:40:44,607 And this is your key to the encasement system. 396 00:40:44,692 --> 00:40:46,526 There are only two. I have the other one, 397 00:40:46,652 --> 00:40:50,196 so if the painting turns up missing, I'll know where to come. 398 00:40:51,699 --> 00:40:54,200 And if you could all join me at the security console? 399 00:40:54,285 --> 00:40:55,869 Doctor, why don't you just stay here? 400 00:40:55,995 --> 00:41:00,039 Maybe a look at the real thing will inspire you for your speech. 401 00:41:01,876 --> 00:41:06,045 Just stay here. Don't leave this room till I get back, okay? 402 00:41:21,812 --> 00:41:26,149 This chart maps all the security elements for the big day, 403 00:41:26,233 --> 00:41:29,152 and as usual in these circumstances, I've given the operation a code name, 404 00:41:29,236 --> 00:41:32,155 which is Operation Whistler's Mother. 405 00:41:32,239 --> 00:41:34,991 It's not a snazzy title, but I think it works. 406 00:42:51,151 --> 00:42:52,819 Fear not, gentlemen. 407 00:42:52,903 --> 00:42:55,655 With the system we put in here, nothing will touch that painting 408 00:42:55,739 --> 00:42:57,907 short of an earthquake that brings down the whole gallery. 409 00:44:21,825 --> 00:44:24,077 Once we've gotten the general safely inside, 410 00:44:24,161 --> 00:44:26,746 the key figure, security-wise, will be Dr Bean. 411 00:44:26,830 --> 00:44:29,540 We gotta protect the painting without getting in the good doctor's way. 412 00:46:37,503 --> 00:46:40,087 There seems to be a problem 413 00:46:44,009 --> 00:46:46,552 with the door. 414 00:47:01,235 --> 00:47:04,570 Where's the picture gone? 415 00:47:08,784 --> 00:47:11,869 What? What? What? What? 416 00:47:21,588 --> 00:47:24,715 Oh, Jesus! Oh, God! Oh, Jesus! 417 00:47:24,800 --> 00:47:28,803 God! Oh, Mary, mother of Jesus! Jesus of Nazareth! 418 00:47:34,434 --> 00:47:37,353 Wait a minute. Why am I worrying about this? You did it! 419 00:47:37,437 --> 00:47:40,690 All I have to do is go out and tell them what happened. 420 00:47:40,774 --> 00:47:42,191 Perfect! 421 00:47:42,276 --> 00:47:44,694 Then they'll say, "Well, who left him alone with the picture?" 422 00:47:44,778 --> 00:47:46,195 And I say, "Me." 423 00:47:46,280 --> 00:47:48,573 Then they say, "Well, you're fired!" I say, "Fine." 424 00:47:48,657 --> 00:47:49,782 No, no, no, no, no! 425 00:47:49,908 --> 00:47:53,077 Then they say, "Firing is not enough. Let's prosecute you for negligence!" 426 00:47:53,161 --> 00:47:57,039 Then I go to jail. My wife leaves me. My daughter becomes a prostitute. 427 00:47:57,124 --> 00:48:00,960 I wind up on death row sharing a cell with Butch McDick! 428 00:48:01,128 --> 00:48:03,421 All right, calm down. I just gotta calm down. 429 00:48:03,505 --> 00:48:04,922 Okay. Okay. 430 00:48:05,007 --> 00:48:08,175 Give me one more look at the painting. 431 00:48:08,760 --> 00:48:11,971 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 432 00:48:12,097 --> 00:48:15,600 ...which renders the underground ventilation ducts completely secure. 433 00:48:15,684 --> 00:48:18,519 -Yes, well, that's good to know. -Thank you, sir. 434 00:48:41,460 --> 00:48:44,086 Hey, do you drink, Bean? 435 00:48:44,171 --> 00:48:47,340 -No. -Good, neither do l. 436 00:48:54,306 --> 00:48:57,016 Yeah, this one has extra innings written all over it, doesn't it? 437 00:48:58,852 --> 00:49:02,104 He's got the long-ball threat from the left side. 438 00:49:02,189 --> 00:49:04,482 Smith corks one to right field down the line. 439 00:49:04,566 --> 00:49:06,317 -There it goes. -Bean. 440 00:49:06,401 --> 00:49:07,902 It's going. 441 00:49:08,028 --> 00:49:12,073 Going crazy, folks! Going crazy! It's a home run! 442 00:49:12,532 --> 00:49:16,702 And the Cardinals have won the... 443 00:49:18,997 --> 00:49:23,167 Carry on. 444 00:49:24,920 --> 00:49:27,922 You wanna know what the reality of the situation is? 445 00:49:28,507 --> 00:49:31,926 Okay, this is it. 446 00:49:32,219 --> 00:49:35,846 Because you moved into my house, my wife has moved out. 447 00:49:36,515 --> 00:49:38,557 Yes, she did. She might have moved out anyway, 448 00:49:38,684 --> 00:49:41,519 but that is one, point one. 449 00:49:41,603 --> 00:49:44,689 Point two, 450 00:49:45,023 --> 00:49:48,109 I've given my life to art, 451 00:49:48,235 --> 00:49:52,905 and from here on in, the only art I will get anywhere near 452 00:49:53,031 --> 00:49:55,741 are the pictures I draw on the pavement, 453 00:49:55,867 --> 00:49:59,286 hoping passers-by will throw nickels in my hat. 454 00:50:00,080 --> 00:50:03,708 I guess the long and the short of it, 455 00:50:03,792 --> 00:50:06,919 I wish I'd never been born. 456 00:50:19,266 --> 00:50:22,810 Yesterday 457 00:50:23,603 --> 00:50:29,483 All my troubles seemed so far away 458 00:50:30,902 --> 00:50:36,157 Now it looks as though they're here to stay 459 00:50:36,283 --> 00:50:42,455 I believe in yesterday 460 00:50:43,165 --> 00:50:44,790 Suddenly 461 00:50:44,916 --> 00:50:48,335 I'm not half the man I used to be 462 00:50:48,462 --> 00:50:50,254 Oh, no! 463 00:50:50,338 --> 00:50:55,384 There's a shadow hanging over me 464 00:50:55,469 --> 00:51:01,432 I believe in yesterday 465 00:51:02,184 --> 00:51:05,644 Suddenly 466 00:51:08,273 --> 00:51:10,775 Row, row, row, your boat 467 00:51:10,859 --> 00:51:13,277 Gently down the stream 468 00:51:13,361 --> 00:51:15,988 If you see a crocodile 469 00:51:16,114 --> 00:51:18,908 Don't forget to scream 470 00:51:18,992 --> 00:51:21,827 Splish, splash, splish, splash 471 00:51:21,953 --> 00:51:24,830 Row, row, row your boat 472 00:51:24,956 --> 00:51:27,875 Gently down the stream 473 00:51:28,001 --> 00:51:30,920 If you see a crocodile 474 00:51:31,004 --> 00:51:34,632 Don't forget to scream 475 00:51:35,967 --> 00:51:37,968 I can explain everything. 476 00:51:38,053 --> 00:51:41,180 Okay, explain everything. 477 00:51:42,974 --> 00:51:45,810 -It's inexplicable. Ali, listen... -David, no. 478 00:51:45,894 --> 00:51:50,606 David, the reason that I came home was because I missed you 479 00:51:50,690 --> 00:51:54,819 and also because I live here, and they live here, 480 00:51:54,903 --> 00:51:59,949 but, David, we have been waiting for five hours, and what do we get? 481 00:52:00,033 --> 00:52:03,244 A drunk and his friend from the planet Zog. 482 00:52:03,370 --> 00:52:08,207 I know, and it seems like this horrible situation, but if you could... 483 00:52:08,917 --> 00:52:13,337 If you could just hear my full horrific tale... 484 00:52:13,421 --> 00:52:17,716 David, I think I'm gonna have to leave you. 485 00:52:19,719 --> 00:52:22,721 You are? 486 00:52:24,891 --> 00:52:28,394 Well, then things really have gotten bad. 487 00:52:31,606 --> 00:52:32,773 Yeah. 488 00:52:56,089 --> 00:52:59,592 Hi, Beanie. 489 00:53:00,969 --> 00:53:03,220 Can't sleep, huh? 490 00:53:03,305 --> 00:53:06,307 No. 491 00:53:07,100 --> 00:53:11,604 Me, neither. Can't stop thinking about naked women. 492 00:53:12,564 --> 00:53:16,066 -What about you? -Whistler's Mother. 493 00:53:16,651 --> 00:53:20,279 Well, whatever turns you on. 494 00:53:25,285 --> 00:53:28,454 Catch you around, moon-man. 495 00:53:29,289 --> 00:53:32,124 Oh, if you still can't sleep, come to my room. 496 00:53:32,250 --> 00:53:36,587 I got some great posters of Cindy Crawford on my wall. 497 00:54:59,587 --> 00:55:03,549 Help! Help! 498 00:56:09,949 --> 00:56:11,075 Come on! 499 00:58:31,424 --> 00:58:34,760 Hooray! 500 00:58:43,311 --> 00:58:46,772 Oh, my God! Oh, my God! 501 00:58:54,781 --> 00:58:56,615 Jennifer? 502 00:58:56,741 --> 00:58:59,868 No, no, no, no, don't think for one minute you're getting on that bike, Jen. 503 00:58:59,953 --> 00:59:03,413 Morning, everyone. 504 00:59:03,498 --> 00:59:04,706 Total family rule here. 505 00:59:04,791 --> 00:59:06,500 No one is allowed on one of those death traps. 506 00:59:06,626 --> 00:59:07,668 You promised me, Jen. 507 00:59:07,794 --> 00:59:11,463 And you promised Mum you'd get rid of Dr Freako. 508 00:59:27,146 --> 00:59:31,149 Don't talk to me. I am trying to think what I'm going to do. 509 00:59:35,196 --> 00:59:38,782 -Well... -Quiet! 510 01:00:10,982 --> 01:00:14,318 What a pleasure, sir. Welcome to our humble abode. 511 01:00:14,402 --> 01:00:16,903 Not too humble, I hope. I'm expecting lunch. 512 01:00:17,030 --> 01:00:20,824 -Of course. General, right this way. -After you, sir. After you. 513 01:00:26,539 --> 01:00:29,416 Glad you could make it. 514 01:00:29,751 --> 01:00:31,835 -Where the hell have you been? -I am sorry. Trouble at home. 515 01:00:31,919 --> 01:00:33,837 -Never mind. Come along. -Sir, there is something... 516 01:00:33,921 --> 01:00:36,673 General, I'd like you to meet our curator, David Langley. 517 01:00:36,758 --> 01:00:39,176 -I'm delighted to meet you, sir. -Of course you are. 518 01:00:39,260 --> 01:00:40,552 Right through here, sir. 519 01:00:53,524 --> 01:00:57,361 Ladies and gentlemen, this is a great moment for America 520 01:00:57,445 --> 01:01:01,365 and for one very special lady, Whistler's Mother. 521 01:01:05,578 --> 01:01:09,915 And she's here today, thanks to our great and good benefactor. 522 01:01:10,041 --> 01:01:15,587 Will you join me in saluting a soldier, philanthropist, loving father... 523 01:01:17,215 --> 01:01:21,385 and an extremely generous patron of the arts, General Newton? 524 01:01:23,554 --> 01:01:26,348 Thank you, ladies and gentlemen. 525 01:01:26,432 --> 01:01:29,476 I am not a traditional art lover. 526 01:01:29,602 --> 01:01:33,271 I don't know the difference between a Picasso and a car crash, 527 01:01:33,439 --> 01:01:35,232 but I love my country. 528 01:01:35,316 --> 01:01:38,068 I can't stand the idea of a bunch of Frenchies 529 01:01:38,152 --> 01:01:40,320 owning America's greatest painting. 530 01:01:40,446 --> 01:01:44,324 Let's get on with it. 531 01:01:50,623 --> 01:01:54,501 Welcome home, Ma. 532 01:02:22,989 --> 01:02:26,658 Whatever you did, you're a genius, and I love you! 533 01:02:26,784 --> 01:02:28,702 It's a poster. 534 01:02:28,828 --> 01:02:30,078 It's a what? 535 01:02:30,163 --> 01:02:32,873 -David? It's time. -Time for what? 536 01:02:32,999 --> 01:02:34,750 -The speech. -What? Wait. What speech? 537 01:02:34,834 --> 01:02:37,878 -Congratulations, David. -Dr Bean's speech about the painting. 538 01:02:38,004 --> 01:02:42,007 Yes, of course, the speech. 539 01:02:42,216 --> 01:02:44,718 Now, Doctor, try to keep it below an hour, 540 01:02:44,844 --> 01:02:47,637 and if there could be one joke in it, that would be nice. 541 01:02:47,722 --> 01:02:52,309 Good Morning America couldn't give a flying monkey about "isms" and... 542 01:02:52,393 --> 01:02:55,228 -Oh, you know what I mean. -Yeah. 543 01:02:57,690 --> 01:02:59,816 -lt doesn't have to go on for long. Just... - Dr Bean? 544 01:02:59,901 --> 01:03:01,651 -Just... Just... -We're ready for you. Right this way. 545 01:03:01,736 --> 01:03:04,946 Just... Just... Just... 546 01:03:05,031 --> 01:03:08,116 And now, for the second highlight of our day. 547 01:03:08,201 --> 01:03:12,829 Dr Bean, a great English art scholar, is here to speak for a few minutes, 548 01:03:12,914 --> 01:03:14,831 not too long, Doctor, 549 01:03:14,916 --> 01:03:16,458 on the subject of our new purchase. 550 01:03:16,542 --> 01:03:20,754 Ladies and gentlemen, Dr Bean of the National Gallery of England. 551 01:03:36,604 --> 01:03:41,358 Well, hello, I'm Dr Bean, 552 01:03:42,235 --> 01:03:45,779 apparently, 553 01:03:45,905 --> 01:03:48,824 and my job 554 01:03:48,908 --> 01:03:52,202 is to sit and look at paintings. 555 01:04:01,087 --> 01:04:03,630 So... 556 01:04:03,756 --> 01:04:05,966 what have I learnt... 557 01:04:06,092 --> 01:04:09,928 that I can say about this painting? 558 01:04:14,433 --> 01:04:15,475 Well... 559 01:04:15,601 --> 01:04:19,312 Well, firstly, it's quite big, 560 01:04:19,939 --> 01:04:22,315 which is excellent 561 01:04:22,441 --> 01:04:25,193 because if it was really small, 562 01:04:25,278 --> 01:04:28,405 you know, microscopic, 563 01:04:28,489 --> 01:04:31,908 then hardly anybody would be able to see it, 564 01:04:31,993 --> 01:04:36,121 which would be a tremendous shame. 565 01:04:36,247 --> 01:04:38,999 Secondly, 566 01:04:39,125 --> 01:04:41,376 and I'm getting quite near the end now 567 01:04:41,460 --> 01:04:46,590 of this analysis of this painting... 568 01:04:48,467 --> 01:04:51,803 Secondly, 569 01:04:54,515 --> 01:04:58,393 why was it worth this man here 570 01:04:58,477 --> 01:05:04,482 spending 50 million of your American dollars on this portrait? 571 01:05:06,110 --> 01:05:09,863 And the answer is, 572 01:05:10,031 --> 01:05:16,369 well, this picture is worth such a lot of money 573 01:05:20,499 --> 01:05:26,379 because it's a picture of Whistler's mother, 574 01:05:28,007 --> 01:05:34,512 and as I've learnt by staying with my best friend, 575 01:05:35,056 --> 01:05:38,558 David Langley, and his family, 576 01:05:38,684 --> 01:05:42,979 families are very important, 577 01:05:43,230 --> 01:05:48,360 and even though Mr Whistler was perfectly aware 578 01:05:49,320 --> 01:05:53,031 that his mother was a hideous old bat 579 01:05:53,157 --> 01:05:56,868 who looked like she had a cactus lodged up her backside, 580 01:05:58,079 --> 01:06:00,455 he stuck with her 581 01:06:00,539 --> 01:06:06,002 and even took the time to paint this amazing picture of her. 582 01:06:07,505 --> 01:06:10,465 It's not just a painting. 583 01:06:10,549 --> 01:06:14,552 It's a picture of a mad old cow 584 01:06:15,513 --> 01:06:18,765 who he thought the world of, 585 01:06:18,891 --> 01:06:21,726 and that's marvellous. 586 01:06:23,187 --> 01:06:25,730 Well, that's what I think, anyway. 587 01:06:59,807 --> 01:07:03,893 -Home and dry. -Where did you put the original? 588 01:07:05,771 --> 01:07:09,274 Mr Langley, may I have a word? 589 01:07:10,234 --> 01:07:11,860 Stay here. Shut up. 590 01:07:11,944 --> 01:07:15,155 -Mr Langley... -Okay, I can explain everything. 591 01:07:15,281 --> 01:07:16,948 -What can you explain? -About the painting. 592 01:07:17,074 --> 01:07:20,076 -Which painting? -Whistler's Mother. 593 01:07:20,161 --> 01:07:22,912 I'm afraid, Mr Langley, I'm here in my capacity as a police officer, 594 01:07:22,997 --> 01:07:24,539 not as an art lover. 595 01:07:24,623 --> 01:07:28,668 It's about your daughter. She's been in a motorcycle accident. 596 01:07:56,530 --> 01:07:59,657 Damn! Request emergency clearance for 809-Adam. 597 01:07:59,784 --> 01:08:02,994 Shut up! 598 01:08:03,120 --> 01:08:04,412 211 in progress. 599 01:08:04,497 --> 01:08:07,123 Suspect male, possibly armed. Request immediate backup. 600 01:08:07,208 --> 01:08:08,416 Keep speeding. 601 01:08:08,501 --> 01:08:10,126 -lf you get a ticket, I'll tear it up. -Thanks. 602 01:08:10,211 --> 01:08:13,630 Hold it! Okay, easy, fellow, easy. Hold it, there. Right there. 603 01:08:13,714 --> 01:08:15,715 Hey! Easy. 604 01:08:15,841 --> 01:08:20,136 Put it down. Put the gun down. 605 01:08:22,515 --> 01:08:24,557 Hi, I need Jennifer Langley's room. 606 01:08:24,683 --> 01:08:27,727 She came in at about 11:00, motorcycle accident. 607 01:08:29,021 --> 01:08:31,856 Out of the way, sir. 608 01:08:42,701 --> 01:08:46,371 She's on the fifth floor, east wing. Just take the elevator up. 609 01:08:48,082 --> 01:08:49,874 Just... 610 01:08:56,966 --> 01:09:00,969 Please, just stay here and do nothing. 611 01:09:01,053 --> 01:09:04,222 If you do nothing, nothing can go wrong. 612 01:09:06,058 --> 01:09:09,144 I've got to take care of my family now. 613 01:09:29,123 --> 01:09:33,418 The nurse says that it's not a coma, that she's just... 614 01:09:34,170 --> 01:09:37,422 She's just sort of taking time out, 615 01:09:37,506 --> 01:09:41,009 but we haven't seen a doctor yet, so I don't... 616 01:09:46,932 --> 01:09:48,308 -Dr Jacobson? -Yes? 617 01:09:48,434 --> 01:09:49,934 We need you urgently in OR 3. 618 01:09:50,019 --> 01:09:52,478 -No can do. I'm due in number 4 at 1:00. -Sir, it's urgent. 619 01:09:52,605 --> 01:09:55,190 We have a ruptured kidney and massive bleeding. 620 01:09:55,274 --> 01:09:58,443 Okay. 621 01:10:09,496 --> 01:10:12,165 Yes, it's urgent! 622 01:10:12,291 --> 01:10:14,000 -What's happening? -Surgeon's on his way up. 623 01:10:16,503 --> 01:10:19,005 At last, Dr Bean. 624 01:10:19,131 --> 01:10:22,634 Hello, Doctor. We've got a 45-year-old male, blood type B negative, 625 01:10:22,718 --> 01:10:24,427 brought in by paramedics 10 minutes ago. 626 01:10:24,511 --> 01:10:26,346 He's got a penetrating injury to the left chest. 627 01:10:29,975 --> 01:10:33,061 -Gotta get him in there right now. -No, no, no! 628 01:10:33,145 --> 01:10:35,980 Come in, Doctor. It looks like a bullet in the lower thorax. 629 01:10:36,065 --> 01:10:37,232 It seems to have ruptured the lung, 630 01:10:37,316 --> 01:10:39,108 and there's severe inner bleeding along the abdomen. 631 01:10:39,193 --> 01:10:40,568 Doctor, he's coming to. 632 01:10:40,653 --> 01:10:44,656 -All right, give him a T-70. - Got it. 633 01:10:53,249 --> 01:10:54,832 Shall I extend the incision, sir? 634 01:10:54,917 --> 01:10:57,043 We've taken it from the breastbone to the diaphragm. 635 01:10:57,169 --> 01:11:00,004 We may have to extend further to get to the spleen. 636 01:11:01,590 --> 01:11:04,300 Sorry, sir, it's only my first week. 637 01:11:04,385 --> 01:11:07,387 No, you're right, Doctor. We should wait for the x-rays. 638 01:11:07,513 --> 01:11:09,681 Help! We are losing this guy out here! 639 01:11:09,765 --> 01:11:13,184 -For Jesus' sake, we need help! - Go! Go! Go! Get in here! 640 01:11:15,354 --> 01:11:17,230 Watch he doesn't go into haemodynamic shock. 641 01:11:17,356 --> 01:11:20,024 We'll be right back. 642 01:11:26,198 --> 01:11:28,866 - Defibrillating! -All right, charge the paddles to 200 watts. 643 01:11:32,913 --> 01:11:35,540 Clear! 644 01:12:16,290 --> 01:12:19,334 What's that? 645 01:12:51,450 --> 01:12:54,035 Jolly good. Clean it up. 646 01:13:14,014 --> 01:13:15,515 Sorry to keep you waiting, sir. 647 01:13:15,641 --> 01:13:17,225 Nice work in there, people. Now back to the bleeding. 648 01:13:17,309 --> 01:13:19,227 Where's this blood coming from? We got to clamp it off. 649 01:13:19,311 --> 01:13:20,436 -Where the hell's that J-17? -What happened? 650 01:13:20,521 --> 01:13:22,772 -We need that J-17 in OR 4 right now. -He's got major trauma. 651 01:13:22,856 --> 01:13:25,233 There's too much blood. I can't see a thing. 652 01:13:25,317 --> 01:13:27,485 -More suction. -Somebody check that line. 653 01:13:27,569 --> 01:13:30,029 -Blood pressure's bottoming out. -Hook me up with 1 2, will you? 654 01:13:30,155 --> 01:13:33,324 His heart rate is dropping. We're gonna lose him. 655 01:13:33,409 --> 01:13:35,410 -How's the TMS? -Come on, people! He's crashing on us. 656 01:13:36,662 --> 01:13:38,496 -I'm not getting a reading. -Where is this bullet? 657 01:13:40,165 --> 01:13:42,917 -lf we don't find it, he's a dead man. -I am not gonna lose this guy. 658 01:13:45,421 --> 01:13:48,047 Sir, we're losing him. I've got to get in there now. 659 01:13:52,845 --> 01:13:55,680 Doctor, you can't just... It's too dangerous! 660 01:14:09,027 --> 01:14:10,695 My God! 661 01:14:14,366 --> 01:14:17,201 -lncredible. - Heart rate is stabilising. 662 01:14:17,286 --> 01:14:19,454 Blood pressure's climbing back. 663 01:14:33,510 --> 01:14:35,970 Oh, Doctor, thank God. My daughter was in an accident. 664 01:14:36,054 --> 01:14:37,555 No one's even taken a look at her yet. 665 01:14:37,639 --> 01:14:40,725 We're desperate for some medical attention in here. 666 01:14:41,727 --> 01:14:45,730 Would you mind? 667 01:14:47,191 --> 01:14:48,941 Don't worry, honey. The doctor will check her out. 668 01:14:49,026 --> 01:14:51,736 Oh, thank God. 669 01:14:54,573 --> 01:14:56,616 Mr and Mrs Langley, 670 01:14:56,700 --> 01:15:00,077 any kind of damage to the brain is a very sensitive thing to observe, 671 01:15:00,162 --> 01:15:03,748 so maybe we should just step outside and give the doctor a little room to work. 672 01:15:03,832 --> 01:15:06,083 The first nurse said we shouldn't think of it as a coma 673 01:15:06,168 --> 01:15:07,502 but more like a deep sleep. 674 01:15:07,586 --> 01:15:10,505 -Yes, that's sort of true. -Could I ask you a question? 675 01:15:21,558 --> 01:15:22,892 Jennifer? 676 01:15:23,393 --> 01:15:27,522 Wakey, wakey, breakfast's ready. 677 01:15:27,606 --> 01:15:29,315 Jennifer? 678 01:15:30,359 --> 01:15:32,026 What time is it? 679 01:15:33,445 --> 01:15:35,530 It's almost 2:00. 680 01:15:35,614 --> 01:15:38,908 Can you turn the clock back about 12 hours for me? 681 01:15:39,952 --> 01:15:41,160 Sure. 682 01:15:52,714 --> 01:15:56,425 Wake up! Wake up! Wake up! 683 01:15:57,886 --> 01:16:00,972 I don't know what to say about Bean. 684 01:16:01,056 --> 01:16:04,684 He's clearly a force-10 disaster area, 685 01:16:06,019 --> 01:16:09,772 but, God help me, I like him. 686 01:16:13,527 --> 01:16:17,989 Now, having said that, there is no reason in the world 687 01:16:18,073 --> 01:16:21,576 why any of you should ever have anything to do with him again. 688 01:17:03,702 --> 01:17:06,871 Mom? Dad? Anyone? 689 01:17:06,955 --> 01:17:08,164 Oh, my God, Jennifer. 690 01:17:08,248 --> 01:17:10,708 -Oh, honey. Sweetie. -Honey! Oh, look at you. 691 01:17:10,792 --> 01:17:13,002 -Mum, what happened? -You had an accident, honey, 692 01:17:13,086 --> 01:17:15,755 but everything is gonna be okay. 693 01:17:15,839 --> 01:17:19,050 -But what happened to Stingo? -Just bruises, collar bone. 694 01:17:19,134 --> 01:17:21,844 He'll be fine, until I get my hands on him. 695 01:17:22,471 --> 01:17:25,723 -Hey, Doctor, where are you going? -Where do you think you're going? 696 01:17:25,807 --> 01:17:29,644 How can we ever say thank you? No, you've made us so happy. 697 01:17:29,728 --> 01:17:32,897 -Tell us, what can we do? We'll do anything. -Anything. 698 01:17:40,989 --> 01:17:44,367 Well, I suppose you could let me stay another week. 699 01:17:57,047 --> 01:17:59,507 Sunset Boulevard. 700 01:19:02,696 --> 01:19:05,114 -Presents! Presents! -Hey! What's this all about? 701 01:19:07,868 --> 01:19:09,702 -This is heavy. -Thank you. 702 01:19:14,666 --> 01:19:18,377 Oh, look, laxatives. Yeah, a whole box of them. 703 01:19:19,296 --> 01:19:21,297 Oh, hey, there they are. 704 01:19:21,631 --> 01:19:23,382 Eggs, six of them. 705 01:19:24,426 --> 01:19:25,801 Barbie! 706 01:19:28,555 --> 01:19:31,056 -Thanks. - What did you get there? 707 01:19:54,498 --> 01:19:56,165 Give us a smile. 708 01:20:01,046 --> 01:20:03,297 -Bye-bye! -Bye! 709 01:20:03,381 --> 01:20:04,840 Bye, Beanie! 710 01:20:07,385 --> 01:20:08,719 See you! 711 01:20:12,808 --> 01:20:14,308 Farewell! 712 01:20:23,735 --> 01:20:27,780 - Well, Beanie, it's been 713 01:20:28,782 --> 01:20:30,241 surreal. 714 01:20:31,493 --> 01:20:35,162 I want you to know you can come back and visit anytime. 715 01:20:35,580 --> 01:20:38,332 -Yes. -ln the fairly distant future. 716 01:20:42,963 --> 01:20:45,589 I know it sounds insane, 717 01:20:46,508 --> 01:20:48,551 but I'm really gonna miss you. 718 01:20:51,304 --> 01:20:52,471 Okay. 719 01:21:11,908 --> 01:21:14,869 Okay. Goodbye again. 720 01:28:44,569 --> 01:28:47,154 Yes, I normally stay till the end as well. 721 01:28:50,158 --> 01:28:51,366 Bye. 722 01:28:58,750 --> 01:29:01,585 You can go now if you wish. 723 01:29:05,590 --> 01:29:06,757 Bye.57274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.