All language subtitles for arjoja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:00:12,640 --> 00:00:15,473 SOMBRAS NO PARA�SO 3 00:00:18,274 --> 00:00:25,974 Legenda PtBr - adapta��o e sincroniza��o: Maxie 4 00:03:24,040 --> 00:03:25,758 Sexta! 5 00:03:25,840 --> 00:03:28,035 Pega isto. -N�o eu estou dirigindo. 6 00:03:28,120 --> 00:03:31,795 Ouve, Nikander. N�s somos uma equipa j� faz algum tempo. 7 00:03:31,880 --> 00:03:34,713 Mas eu j� estou nisto . h� 25 anos 8 00:03:35,280 --> 00:03:38,909 Estou ficando cansado, e o meu velho cora��o tamb�m. 9 00:03:39,080 --> 00:03:41,355 Qual � o problema? -Esquece. 10 00:03:41,680 --> 00:03:48,233 Tive uma ideia - criar uma empresa minha. Cinco caminh�es para come�ar... 11 00:03:48,840 --> 00:03:51,991 Onde � que isso acaba? -O c�u � o limite. 12 00:03:52,480 --> 00:03:55,278 O Estado e os bancos v�o nos dar suporte financeiro. 13 00:03:55,360 --> 00:03:57,920 Eu sei tudo sobre este jogo - 14 00:03:58,000 --> 00:04:00,719 mas n�o vou morrer atr�s de um volante. 15 00:04:00,800 --> 00:04:03,917 Onde, ent�o? -Atr�s de uma secret�ria. 16 00:04:04,080 --> 00:04:06,469 E eu preciso de um bra�o direito. 17 00:05:17,760 --> 00:05:19,671 32.70. 18 00:05:29,200 --> 00:05:31,395 Est� sangrando! 19 00:05:32,000 --> 00:05:36,596 Sim, machuquei a m�o. -Coloca um curativo nisso. 20 00:06:17,480 --> 00:06:19,914 Quer sair hoje � noite? 21 00:06:21,360 --> 00:06:23,510 Onde? 22 00:06:23,680 --> 00:06:29,038 Para algum lugar divertido. -Ok. 23 00:09:03,200 --> 00:09:07,910 Como foi o fim de semana? -Foi bom! Me diverti bastante! 24 00:09:08,080 --> 00:09:13,154 Pensou sobre o assunto? Est� tudo pronto. 25 00:09:13,240 --> 00:09:16,277 O banco aprovou e j� temos a garagem. 26 00:09:16,400 --> 00:09:21,235 Talvez v� fazer um curso. -Est� bem! Faz o que achar melhor. 27 00:09:22,520 --> 00:09:25,159 Eu prometi � minha mulher � muito tempo atr�s - 28 00:09:25,240 --> 00:09:28,391 que comigo, ela poderia viajar por todo o mundo... 29 00:09:28,600 --> 00:09:33,196 ...j� est� na hora. -Eu tamb�m posso ser motorista. 30 00:09:33,720 --> 00:09:36,917 N�o interessa, se acha que n�o consigo. 31 00:09:37,600 --> 00:09:41,434 Claro que consegue! At� j� tenho um slogan: 32 00:09:42,120 --> 00:09:46,591 ''Confie em n�s para cuidar do seu lixo, existimos desde 1986.'' 33 00:09:47,080 --> 00:09:51,039 Mas � s� agora! -� por isso que chama a aten��o! 34 00:09:51,200 --> 00:09:53,316 Muito inteligente! -�, n�o �. 35 00:10:51,440 --> 00:10:57,276 Quem � que consegue apagar a chama Depois de come�ar a arder 36 00:10:58,720 --> 00:11:02,190 Debaixo do sol quente 37 00:11:05,760 --> 00:11:11,915 Na autoestrada da vida podes encontrar muitas atrativas ilus�es 38 00:11:12,680 --> 00:11:17,117 Mas apenas sinto saudades de uma... 39 00:11:39,240 --> 00:11:41,595 Outro. -Mais n�o! 40 00:11:43,920 --> 00:11:45,672 N�o? 41 00:12:27,200 --> 00:12:29,156 Bom dia. 42 00:12:31,120 --> 00:12:34,078 Raios! O meu pesco�o est� duro. 43 00:12:35,000 --> 00:12:37,992 O que aconteceu? -N�o estou no trabalho! 44 00:12:40,160 --> 00:12:42,276 Onde estamos? 45 00:13:03,160 --> 00:13:07,756 A porta est� trancada. -Geralmente est�o na cadeia. 46 00:13:09,080 --> 00:13:11,355 Vou perder o emprego. 47 00:13:11,480 --> 00:13:15,075 Vem aqui muitas vezes? -N�o, nunca. 48 00:13:15,440 --> 00:13:18,557 Est� tudo bem, ent�o. Eu nem sequer tenho trabalho. 49 00:13:20,400 --> 00:13:22,277 N�o? 50 00:13:22,360 --> 00:13:25,636 Porque? -O que � que acha? 51 00:13:26,600 --> 00:13:30,752 Ontem t�nhamos uma vaga. Talvez voc� a consiga. 52 00:13:30,960 --> 00:13:35,317 Qual � o teu trabalho? -Motorista de caminh�es de lixo. 53 00:13:36,400 --> 00:13:40,393 OK. Melartin. -Nikander. 54 00:13:43,160 --> 00:13:45,515 Nos vemos pela manh�. 55 00:13:51,160 --> 00:13:54,835 Aparece amanh� de manh�, pelas 6 horas. Tem que ficar em experi�ncia por uma semana. 56 00:13:54,920 --> 00:13:58,469 Muito bom. Agora s� preciso telefonar � patroa. 57 00:13:58,560 --> 00:14:01,950 Diz que voc� conseguiu trabalho. -N�o ajuda. 58 00:14:02,240 --> 00:14:05,516 Ela vai me bater de qualquer jeito -Ent�o porque bebe tanto? 59 00:14:05,600 --> 00:14:08,751 Me faz sentir bem. As coisas parecem bem. 60 00:14:08,920 --> 00:14:11,434 E est�o? -Sim. Que tal outra? 61 00:14:11,520 --> 00:14:15,069 N�o. -Porque n�o? Eu telefono depois. 62 00:14:15,160 --> 00:14:18,914 Se ajuda. -Se tivesse um problema... 63 00:14:19,320 --> 00:14:23,359 Quem, eu? Quem � que diz isso? -Ningu�m. 64 00:14:23,760 --> 00:14:25,796 Claro que n�o. 65 00:14:53,840 --> 00:14:56,229 Ol�. -Ol�. 66 00:14:59,280 --> 00:15:02,397 Estava pensando quem � que que leva isso. 67 00:15:02,480 --> 00:15:05,233 Sou eu. 68 00:15:07,080 --> 00:15:11,198 A tua m�o est� melhor? -Sim, agora est� boa. 69 00:15:16,000 --> 00:15:19,310 Sai comigo amanh�? 70 00:15:20,560 --> 00:15:24,189 Trabalho at� �s 8. -N�o h� problema. 71 00:15:28,040 --> 00:15:30,508 Est� combinado ent�o. 72 00:15:32,560 --> 00:15:36,235 Estarei aqui �s 8. Boa noite. 73 00:16:22,280 --> 00:16:27,195 Para que � que � isso? -O meu irm�o vai deixar a escola hoje. 74 00:16:29,280 --> 00:16:31,874 Mas voc� n�o t�m nenhum irm�o! 75 00:16:32,040 --> 00:16:35,271 Estou com uma forte dor de cabe�a: tenho que ir. 76 00:16:36,560 --> 00:16:39,438 Qual � a pressa? Vamos beber qualquer coisa. 77 00:16:40,040 --> 00:16:42,793 Estou com pressa. 78 00:17:13,480 --> 00:17:15,550 Ol�. 79 00:17:15,760 --> 00:17:17,990 Entra. 80 00:17:26,480 --> 00:17:28,835 O que � que aconteceu contigo? -Porque? 81 00:17:29,760 --> 00:17:33,275 Pareces nervoso. -Impress�o sua! 82 00:17:36,440 --> 00:17:40,911 Ainda n�o comeste a esta hora? -Hoje n�o, a patroa n�o est�. 83 00:17:42,480 --> 00:17:47,349 Ent�o n�o est�s com pressa de ir para casa. -Nenhuma. Que tal uma cerveja? 84 00:17:47,960 --> 00:17:50,155 Nem pensar. -Porque? 85 00:17:50,240 --> 00:17:52,310 Ordens m�dicas! 86 00:17:53,400 --> 00:17:56,073 Uma mentira audaciosa! Admir�vel! 87 00:17:59,800 --> 00:18:01,552 At� � vista. -Tchau. 88 00:18:34,640 --> 00:18:36,756 Boa noite. 89 00:18:37,320 --> 00:18:39,436 Boa noite. 90 00:18:58,760 --> 00:19:00,910 Onde vamos? 91 00:19:02,360 --> 00:19:04,476 Escolhe. 92 00:19:15,440 --> 00:19:17,431 O 1 para a Bertha. 93 00:19:20,760 --> 00:19:23,354 Eu quero o 27. 94 00:19:26,000 --> 00:19:28,434 Eu quero o 19. 95 00:19:58,800 --> 00:20:02,315 Ent�o! -Sim? 96 00:20:02,800 --> 00:20:04,950 Espera! 97 00:20:07,560 --> 00:20:10,916 N�o me parece que v� funcionar. -O qu�? 98 00:20:14,040 --> 00:20:16,315 Alguma coisa. 99 00:21:23,080 --> 00:21:26,789 Bom dia. Como foi? -O qu�!? 100 00:21:44,120 --> 00:21:46,350 1 04.95. 101 00:21:46,560 --> 00:21:49,154 Est�o te chamando l� em baixo. 102 00:22:02,520 --> 00:22:05,717 Ningu�m pode prever o mercado. 103 00:22:05,800 --> 00:22:10,157 �s vezes tem pessoal a mais, outras vezes a menos. 104 00:22:11,400 --> 00:22:16,394 Mas gostaria de poder te manter conosco. -Claro! 105 00:22:16,560 --> 00:22:19,358 Mas n�o h� nada que eu possa fazer sobre isso. 106 00:22:19,440 --> 00:22:22,910 Eu fico aqui sentado analisando o gr�fico de vendas... 107 00:22:23,360 --> 00:22:27,797 deve haver por aqui algum supermercado com ofertas - 108 00:22:27,880 --> 00:22:31,953 especiais... Ent�o as nossas vendas baixam temporariamente. 109 00:22:32,120 --> 00:22:35,112 Tenho pena mas precisa sair. 110 00:22:35,720 --> 00:22:38,598 O supermercado � uma m�quina sem cora��o. 111 00:22:40,960 --> 00:22:44,635 A tua filha acaba a escola dentro de 2 semanas. 112 00:22:44,720 --> 00:22:48,759 Ela precisa de trabalho. A mim n�o engana. 113 00:22:49,000 --> 00:22:52,037 Pode ficar durante essas 2 semanas. 114 00:22:52,880 --> 00:22:57,715 E o apartamento? -Duas semanas. � s�. 115 00:22:59,600 --> 00:23:04,549 Acho que vou embora agora. -Ent�o vai perder 2 semanas de sal�rio. 116 00:23:05,760 --> 00:23:08,228 Obrigadinha. 117 00:23:18,760 --> 00:23:22,070 Aquele tipo � doido. -O que � que queres dizer com isso? 118 00:23:22,960 --> 00:23:25,793 Fui despedido. -S�rio? 119 00:23:28,160 --> 00:23:30,549 Sim. -Porqu�? 120 00:23:31,960 --> 00:23:34,235 Porque sim. 121 00:23:34,560 --> 00:23:36,755 Merda. 122 00:24:12,080 --> 00:24:14,799 Ol�. -Bem, ol�! 123 00:24:16,680 --> 00:24:18,910 Vamos embora. -Onde? 124 00:24:19,600 --> 00:24:22,831 Dar uma volta de carro, para fora da cidade. -O qu�, agora? 125 00:24:23,800 --> 00:24:29,272 OK. Mas primeiro preciso ver um amigo. -Porqu�? 126 00:24:29,360 --> 00:24:33,239 � o meu neg�cio. -Ent�o vamos. 127 00:25:37,720 --> 00:25:39,472 Ol�. 128 00:25:39,560 --> 00:25:42,120 Empresta-me algum dinheiro - 129 00:25:44,320 --> 00:25:47,551 e uma camisa lavada, pode ser? -OK. 130 00:25:51,920 --> 00:25:54,275 Me d� 500. -N�o tenho. 131 00:25:54,360 --> 00:25:57,318 Ainda ontem recebeste o ordenado! -Paguei as contas todas. 132 00:25:57,400 --> 00:26:00,790 Raios te partam. Encontra uma camisa limpa, pode ser? 133 00:26:40,520 --> 00:26:42,272 Boa noite. 134 00:26:42,360 --> 00:26:46,797 Vimos a placa dizendo que tinham vagas. -Um duplo, n�o �? 135 00:26:47,160 --> 00:26:50,994 N�o, dois quartos. -Por favor preencha isto. 136 00:27:09,760 --> 00:27:12,433 Vem? 137 00:27:34,760 --> 00:27:36,990 O que � que se passa agora... Nikander? 138 00:27:38,400 --> 00:27:40,834 N�o sei. 139 00:27:42,640 --> 00:27:45,837 Est� chateada? -Sim. 140 00:27:46,880 --> 00:27:49,678 Vamos comer em um restaurante. 141 00:27:50,160 --> 00:27:55,029 Tenho que trocar a roupa. -OK. troca. 142 00:28:01,200 --> 00:28:04,431 Encontramo-nos no corredor. 143 00:28:47,880 --> 00:28:51,270 Nada mau, ent�o? -Est� �timo. 144 00:28:53,000 --> 00:28:55,560 Acha isto aborrecido? 145 00:28:56,880 --> 00:29:00,998 Quero dizer, comigo. -Porqu�? 146 00:29:01,520 --> 00:29:04,034 Estou s� perguntando. 147 00:29:05,440 --> 00:29:08,910 Tenha calma. Est� tudo �timo hoje. 148 00:29:09,240 --> 00:29:11,390 No entanto...n�o sei como ser� amanh�. 149 00:29:11,480 --> 00:29:15,473 Talvez o tempo mude... 150 00:29:17,960 --> 00:29:20,918 Afinal o que quer de mim? 151 00:29:21,000 --> 00:29:24,072 Quem, eu? -Sim, tu. 152 00:29:26,480 --> 00:29:29,278 Mais vinho? -Responde-me! 153 00:29:29,880 --> 00:29:33,111 N�o sei nada sobre ningu�m! 154 00:29:33,440 --> 00:29:35,476 Eu sou o Nikander. 155 00:29:35,560 --> 00:29:38,677 Ex-a�ogueiro, agora um condutor de caminh�es do lixo! 156 00:29:38,760 --> 00:29:42,992 Tenho um est�mago fraco e os dentes tamb�m! 157 00:29:43,600 --> 00:29:47,912 Mais do que posso dizer sobre a minha cabe�a! Agora quem � que est� perguntando o que � que eu quero... 158 00:29:48,000 --> 00:29:51,993 S� perguntei. -N�o tem de que. 159 00:29:56,240 --> 00:30:01,268 Est� frio aqui. -S�rio? N�o reparei. 160 00:30:14,520 --> 00:30:16,829 Boa noite. 161 00:30:19,200 --> 00:30:22,033 Obrigada pela noite. 162 00:31:52,680 --> 00:31:54,272 Entra. 163 00:32:00,080 --> 00:32:02,594 Caf� da manha. 164 00:32:07,440 --> 00:32:09,192 O que � isso? 165 00:32:09,280 --> 00:32:12,636 Uma caixa de dinheiro do supermercado, mas est� trancada. 166 00:32:12,800 --> 00:32:15,837 Mostra-me. Tem dinheiro dentro? 167 00:32:17,320 --> 00:32:21,313 Sim. Quanto? -Como � que queres que eu saiba? N�o consigo abri-la. 168 00:32:21,400 --> 00:32:24,756 Espera, n�o fa�as nada. 169 00:32:37,600 --> 00:32:42,674 S� me deste Dores e tristezas 170 00:32:45,040 --> 00:32:50,273 Mas n�o h� problema, Posso esconder o meu machado. 171 00:32:52,840 --> 00:32:59,632 N�o vou deixar que os outros saibam Se me deixares agora 172 00:33:00,560 --> 00:33:05,839 O meu cora��o vai chorar Mas n�o deve mostrar. 173 00:33:08,680 --> 00:33:10,636 O que � que vou fazer com o dinheiro? 174 00:33:10,720 --> 00:33:13,598 H� muito, tem que devolve-lo. 175 00:33:13,680 --> 00:33:16,353 � uma vingan�a. 176 00:33:17,920 --> 00:33:22,994 � o terceiro emprego do qual sou demitida este ano. 177 00:33:27,320 --> 00:33:31,438 Eu queria ir para a Florida mas perdi o avi�o. 178 00:33:33,520 --> 00:33:36,512 De qualquer maneira, n�o conseguia abrir a caixa. 179 00:33:39,960 --> 00:33:43,396 A minha tia esteve na Florida - 180 00:33:44,480 --> 00:33:48,439 s� viu meia d�zia de estrelas e patos donalds. 181 00:33:51,160 --> 00:33:55,199 Eles devem saber que eu a trouxe. -Eu trato disso. 182 00:33:57,360 --> 00:33:59,954 Isso ser� �timo. 183 00:34:09,440 --> 00:34:12,876 Sabe o que est� a fazendo? -Claro. 184 00:34:25,920 --> 00:34:28,593 Ilona Rajam�ki? 185 00:36:08,280 --> 00:36:12,796 Se n�o foi voc� que tirou o dinheiro porque n�o nos diz - 186 00:36:12,880 --> 00:36:17,192 onde estava desde que sa�u do trabalho no s�bado? 187 00:36:18,400 --> 00:36:21,790 Porque n�o � da tua conta. 188 00:36:22,000 --> 00:36:26,073 N�o foi ao seu apartamento, n�s verificamos. 189 00:36:26,160 --> 00:36:30,312 Verificaram? -Os teus ex-colegas de trabalho. 190 00:36:32,920 --> 00:36:37,038 Quando foi despedida voc� saiu de imediato. 191 00:36:37,640 --> 00:36:42,509 Estava muito transtornada. Uma caixa com dinheiro desapareceu. 192 00:36:43,960 --> 00:36:46,997 Parece mau, n�o �? -Depende. 193 00:36:47,200 --> 00:36:49,873 � a �nica suspeita. 194 00:36:51,080 --> 00:36:55,119 Volto a fazer as quest�es? 195 00:36:56,400 --> 00:36:59,517 N�o vale a pena. Eu... 196 00:37:03,040 --> 00:37:05,429 Sim? 197 00:37:13,960 --> 00:37:18,636 O que quer que eu diga? -N�o diga nada. 198 00:37:22,640 --> 00:37:25,438 Diz que voltei para o meu bairro. 199 00:37:25,520 --> 00:37:28,478 Pensei que era daqui. -N�o. 200 00:37:28,560 --> 00:37:32,269 Ent�o de onde �? -Do fundo da rua. 201 00:37:32,760 --> 00:37:36,548 Direi apenas que voc� foi embora. -Muito bem. 202 00:37:39,600 --> 00:37:41,192 At� � vista. 203 00:37:55,360 --> 00:37:58,955 Qual � o pre�o de um quarto simples? -300 euros, com caf� da manha. 204 00:37:59,160 --> 00:38:01,958 E sem caf� da manha? -O mesmo. 205 00:38:02,120 --> 00:38:04,759 Eu fico com ele. -Nem pensar. 206 00:38:04,840 --> 00:38:06,876 Porque? -Estamos lotados. 207 00:38:06,960 --> 00:38:08,757 Porque n�o disse logo? 208 00:38:21,800 --> 00:38:24,951 A Ilona est�? -N�o. 209 00:38:25,520 --> 00:38:28,751 Ela devia estar! -Sim, mas foi embora. 210 00:38:29,240 --> 00:38:31,390 Para onde? -Ela n�o disse. 211 00:38:31,480 --> 00:38:33,391 Estou vendo. 212 00:38:34,960 --> 00:38:36,757 At� � vista. 213 00:39:26,880 --> 00:39:29,440 Estamos fechando. 214 00:40:53,600 --> 00:40:56,433 Tenho que ir trabalhar. 215 00:41:00,120 --> 00:41:02,350 Vou ficar aqui e dormir. 216 00:41:12,520 --> 00:41:15,830 Aqui est�o os len��is e as toalhas. 217 00:41:19,280 --> 00:41:21,191 Certo. 218 00:41:33,240 --> 00:41:35,800 Tenho que ir. 219 00:42:02,800 --> 00:42:05,439 � lindo. -O qu�? 220 00:42:05,520 --> 00:42:09,638 O sol, o mar e os p�ssaros. -Me ilumina. 221 00:42:15,200 --> 00:42:19,352 Lembra daquela galinha do supermercado? 222 00:42:19,440 --> 00:42:21,908 Sabe onde ela est� agora? -N�o. 223 00:42:22,360 --> 00:42:26,956 Dormindo na minha cama. -Ent�o volta para l�! 224 00:42:27,080 --> 00:42:29,674 N�o posso. -O que � que te prende? 225 00:42:30,120 --> 00:42:32,793 Horror, medo e este trabalho de merda. 226 00:42:32,960 --> 00:42:36,714 Eu tomo conta de tudo. -Obrigado. 227 00:42:48,440 --> 00:42:51,830 N�o te ensinaram a bater na porta antes de entrar? -Este � o meu apartamento. 228 00:42:53,160 --> 00:42:56,675 Qual � o teu primeiro nome? -N�o te vou dizer. 229 00:42:56,960 --> 00:43:00,714 Alguma coisa errada? -Pode ser. 230 00:43:02,880 --> 00:43:05,189 Vem c�. 231 00:43:25,000 --> 00:43:28,595 Acabaste de arranjar trabalho. 232 00:43:29,480 --> 00:43:33,314 Os nossos trabalhadores t�m que ser pontuais. 233 00:43:34,120 --> 00:43:36,588 A minha secret�ria vai dizer-lhe quais s�o as suas fun��es. 234 00:43:36,680 --> 00:43:38,910 Espero que corra tudo bem. 235 00:44:10,840 --> 00:44:13,798 Boa noite. -Boa noite. Vai jantar? 236 00:44:14,320 --> 00:44:16,117 Sim. 237 00:44:17,280 --> 00:44:20,397 Infelizmente o restaurante est� cheio. 238 00:45:05,480 --> 00:45:09,712 � bom? -� muito bom. 239 00:45:13,920 --> 00:45:17,959 Quer ir para casa? -E porque n�o. 240 00:45:26,120 --> 00:45:28,998 Pode tentar isso l�. 241 00:45:39,440 --> 00:45:41,237 Ol�. 242 00:45:41,320 --> 00:45:45,836 O que est� fazendo aqui? -Vim ver onde voc� trabalha. 243 00:45:46,600 --> 00:45:49,956 Local agrad�vel. Que tal um caf�? 244 00:45:50,040 --> 00:45:53,191 Estou ocupada, vemo-nos hoje � noite. 245 00:45:58,440 --> 00:46:00,829 Quem � que estava aqui? -Quem era? 246 00:46:00,920 --> 00:46:04,879 O limpador de privada. -Ele � s� meu primo. 247 00:46:05,800 --> 00:46:08,917 Por favor v� se combina para te encontrar com ele em outro lugar qualquer. 248 00:46:15,880 --> 00:46:19,555 Acho que vou dar um passeio. -J� estou terminando de fazer isto. 249 00:46:21,280 --> 00:46:23,510 Prefiro ir sozinho. 250 00:47:07,000 --> 00:47:09,753 Empresta-me um peda�o de queijo. 251 00:47:10,600 --> 00:47:13,160 E vai me pagar? 252 00:47:13,360 --> 00:47:16,477 Trago pat� de f�gado amanh�. 253 00:47:17,040 --> 00:47:19,873 Ent�o leva. -Obrigado. 254 00:47:23,800 --> 00:47:27,918 A minha sogra vai ficar de bab� esta noite. -A s�rio? 255 00:47:28,800 --> 00:47:31,872 Assim podemos sair, os 4. -Onde? 256 00:47:31,960 --> 00:47:33,951 O programa tradicional : 257 00:47:34,160 --> 00:47:37,709 Um filme primeiro, depois vamos at� um bar. Para uma bebedeira. 258 00:47:38,120 --> 00:47:41,669 A Ilona n�o vai. -Diz-lhe que tem que ir! 259 00:47:41,880 --> 00:47:44,997 Convencerei ela a ir! 260 00:47:56,640 --> 00:48:00,394 Parece-me que ela est� atrasada. -Claro que est�. 261 00:48:01,360 --> 00:48:04,796 Eu espero por ela. -Pega as suas entradas. 262 00:49:11,160 --> 00:49:13,390 N�s temos que ir andando. 263 00:49:13,480 --> 00:49:17,473 Pode chagar em casa? -Eu sempre chego em casa. 264 00:49:18,080 --> 00:49:21,595 Boa noite. -Boa noite. 265 00:50:24,920 --> 00:50:28,037 Ent�o? -O que foi? 266 00:50:28,240 --> 00:50:31,312 Vamos. -O qu�? 267 00:50:31,520 --> 00:50:34,398 Ontem n�o apareci. 268 00:50:34,480 --> 00:50:37,916 E nem mais tarde. -Eu reparei. 269 00:50:39,840 --> 00:50:42,957 � tudo ? -Sim. 270 00:50:44,760 --> 00:50:46,796 Porca! 271 00:50:47,200 --> 00:50:51,159 Isso � muito baixo. -�, n�o �? 272 00:50:52,720 --> 00:50:56,190 Se ficares com problemas de consci�ncia, posso te ajudar. 273 00:50:58,080 --> 00:51:01,197 Porque deveria ter? -Como � que quer que eu saiba? 274 00:51:01,280 --> 00:51:04,909 Talvez tenha se perdido, ou talvez n�o! 275 00:51:06,400 --> 00:51:09,756 Vou amanh� de manh�. -Porqu�? 276 00:51:11,480 --> 00:51:16,395 N�o gosta de ficar aqui? -N�o � isso. 277 00:51:18,320 --> 00:51:21,551 Est� certo - mas para qu� esperar at� de manh�? 278 00:51:39,640 --> 00:51:43,952 Est� doente? -Sim, mentalmente doente. 279 00:51:44,920 --> 00:51:49,471 Mas ainda temos que recolher o lixo. -Nem pensar. 280 00:51:51,080 --> 00:51:53,913 Eu te fa�o um caf�. 281 00:51:54,720 --> 00:51:57,188 Me traz �lcool! 282 00:51:57,640 --> 00:52:01,269 Sem um atestado m�dico vai ser despedido. 283 00:52:01,360 --> 00:52:05,433 O tipo de m�dico que eu preciso ainda n�o nasceu. -Vem? 284 00:53:52,600 --> 00:53:56,593 Continua a te encontrar com o homem do lixo? -N�o. 285 00:53:56,680 --> 00:54:00,878 De qualquer maneira, ele era feio. -O que quer dizer com isso? 286 00:54:01,640 --> 00:54:04,234 N�o era nada. -Muito feio. 287 00:54:04,320 --> 00:54:07,551 Mas simp�tico. Talvez um pouco estranho. 288 00:54:08,120 --> 00:54:10,680 Pelo menos n�o era t�o est�pido como o teu homem. 289 00:54:10,760 --> 00:54:14,958 Ele nem sequer conseguem mastigar chiclete e andar ao mesmo tempo. 290 00:54:15,080 --> 00:54:17,435 E o Nikander consegue? 291 00:54:17,880 --> 00:54:20,155 Isso e muito mais. 292 00:54:23,320 --> 00:54:26,073 Mas agora � tarde demais. 293 00:54:50,400 --> 00:54:52,789 Tr�s seis. 294 00:54:54,160 --> 00:54:56,435 Porque � que continuo a perder? 295 00:54:56,520 --> 00:55:00,593 Voc� tem que desejar ganhar. -E depois? 296 00:55:00,880 --> 00:55:04,236 Teve um filho. -� verdade. 297 00:55:04,320 --> 00:55:07,312 Qual � a sensa��o? -� boa. 298 00:55:07,720 --> 00:55:10,951 Queres que te parta a cara? -Quem, tu? 299 00:55:11,040 --> 00:55:13,554 N�o. -Foi o que pensei. 300 00:55:13,640 --> 00:55:16,632 Porqu�? -Porque n�o? 301 00:55:19,880 --> 00:55:22,917 Quer comprar um videocassete? -J� tenho um. 302 00:55:23,000 --> 00:55:25,150 Eu posso te vender um. 303 00:55:25,240 --> 00:55:28,596 N�o preciso de outro! -Para colocar na cozinha. 304 00:55:28,720 --> 00:55:31,632 A minha esposa est� l�, com a m�quina de lavar roupa. 305 00:55:31,720 --> 00:55:34,871 Assim ela podia ver enquanto cozinha. 306 00:55:34,960 --> 00:55:39,112 Est� bem? -N�o me parece. 307 00:55:41,680 --> 00:55:44,069 Quer ir beber uma cerveja, logo � noite? 308 00:55:44,160 --> 00:55:48,199 N�o posso, a minha mulher vai... -Elas v�o sempre. 309 00:55:53,040 --> 00:55:55,156 Tr�s 2. 310 00:56:35,200 --> 00:56:38,510 Lidei muito bem com o assunto. 311 00:56:38,600 --> 00:56:43,469 Provavelmente analisei o assunto sobre v�rios �ngulos - 312 00:56:43,640 --> 00:56:47,918 inclusiv� as prov�veis imperfei��es e os problemas - 313 00:56:48,000 --> 00:56:51,595 o casamento � um assunto muito s�rio - 314 00:56:51,760 --> 00:56:55,992 aquela sensa��o de possuir algu�m. � estranho. Muito estranho. 315 00:56:56,880 --> 00:57:00,236 Mas estar apaixonado, tamb�m � muito divertido. 316 00:57:00,360 --> 00:57:02,954 Voc� acha? 317 00:57:07,280 --> 00:57:10,477 � engra�ado. � muito engra�ado. 318 00:57:10,560 --> 00:57:12,949 E � muito... 319 00:57:26,040 --> 00:57:29,271 Ol�. -Oi. 320 00:57:29,360 --> 00:57:32,716 Estava aqui perto. -Sim? 321 00:57:34,000 --> 00:57:36,992 Como est�, almofadinha? -Bem. 322 00:57:37,480 --> 00:57:40,597 Quer que te parta a cara? 323 00:57:42,600 --> 00:57:45,353 N�o. -Ent�o desaparece, n�s temos que falar. 324 00:57:49,000 --> 00:57:51,594 Espero no carro. 325 00:57:54,440 --> 00:57:58,149 Desculpa. -Voc� ficou muito violento. 326 00:57:58,240 --> 00:58:03,598 � verdade. Est� ocupada? -Um pouco. 327 00:58:05,520 --> 00:58:09,559 Aposto que sim. Vou visitar a minha irm�. 328 00:58:09,640 --> 00:58:11,835 Ela estava estudando em Estocolmo - 329 00:58:11,920 --> 00:58:16,198 agora est� num hospital psiqui�trico. Quer vir comigo? 330 00:58:16,840 --> 00:58:19,957 N�o me parece. 331 00:58:39,840 --> 00:58:42,638 Tenho me sentido t�o s�. 332 00:58:49,440 --> 00:58:52,273 Quer voltar e entrar? 333 00:58:52,480 --> 00:58:54,550 Sim. 334 00:59:49,000 --> 00:59:51,912 Est� muito calada. 335 00:59:54,000 --> 00:59:57,595 Tentei vir aqui uma vez, mas n�o consegui. 336 00:59:57,680 --> 01:00:01,673 Porque � que n�o chamou o gerente? -O qu�, n�s? 337 01:00:08,120 --> 01:00:10,680 Acho que vou embora. -Porqu�? 338 01:00:13,640 --> 01:00:15,471 Gostaria de ir tamb�m. 339 01:00:15,560 --> 01:00:19,075 Vamos para minha casa - voc� ainda n�o esteve l�. 340 01:00:19,160 --> 01:00:21,879 Obrigada pela noite. 341 01:02:54,800 --> 01:02:58,110 Staffan, olha para aquilo. 342 01:02:59,840 --> 01:03:01,876 O que esta acontecendo? 343 01:03:08,560 --> 01:03:11,313 Tem um cigarro, amigo? 344 01:03:12,114 --> 01:03:13,714 N�o para voc�. 345 01:04:58,200 --> 01:05:00,350 Ol�. 346 01:05:01,240 --> 01:05:03,879 Qual � o problema? 347 01:05:05,040 --> 01:05:07,952 Ol�. N�o � nada. 348 01:05:08,560 --> 01:05:11,438 Vamos fumar. 349 01:05:18,760 --> 01:05:22,469 Quando � que te deixam sair -N�o sei. 350 01:05:23,440 --> 01:05:27,433 Eles querem fazer alguns testes comigo. 351 01:05:28,960 --> 01:05:30,871 Como est�o as coisas no trabalho? 352 01:05:30,960 --> 01:05:33,952 Est�o bem. O caminh�o do Mikkonen foi apreendido ontem. 353 01:05:34,040 --> 01:05:37,635 Assim tamb�m temos que fazer o turno dele. -Horas extras, certo? 354 01:05:37,720 --> 01:05:40,029 Certo. 1 20 marcos por hora. 355 01:05:40,120 --> 01:05:45,353 Telefonaste � Ilona? -N�o. 356 01:05:46,440 --> 01:05:50,479 Porque n�o? -Boa pergunta. 357 01:05:56,160 --> 01:05:58,390 Veio de carro? -Sim. 358 01:05:58,600 --> 01:06:00,909 Vou buscar as minhas roupas. 359 01:06:10,280 --> 01:06:12,714 Vou te levar numa viagem. -Onde? 360 01:06:12,800 --> 01:06:17,555 De lua de mel. A vida � muito dif�cil para ti, que est� sozinha. -Acha? 361 01:06:18,480 --> 01:06:22,268 Talvez tenha raz�o. -Claro. Vamos? 362 01:06:22,760 --> 01:06:25,194 E o meu emprego... -Depois voc� arranja outro. 363 01:06:25,760 --> 01:06:29,958 O que acha? -Bem. Paga na caixa. 364 01:06:32,000 --> 01:06:33,592 Quer comprar alguma coisa? 365 01:06:33,680 --> 01:06:36,638 Quem � ele? -N�o sei. 366 01:06:37,360 --> 01:06:39,999 Se n�o quer comprar nada... -Desapare�a. 367 01:06:40,080 --> 01:06:42,469 Ouviste-o. 368 01:06:48,640 --> 01:06:50,790 Nem pense em tentar isso! 369 01:06:59,080 --> 01:07:01,196 Conseguiremos viver com teu sal�rio? 370 01:07:03,480 --> 01:07:06,597 Ent�o est� bem - onde vamos? 371 01:07:08,400 --> 01:07:11,517 H� um cruzeiro para a Tail�ndia. 372 01:07:11,800 --> 01:07:14,360 Vou buscar o casaco. 373 01:07:18,400 --> 01:07:23,520 Olha, meu querido amigo 374 01:07:25,240 --> 01:07:30,917 V�, como o parque est� iluminado. 375 01:07:32,440 --> 01:07:38,037 O meu pobre cora��o chama por ti 376 01:07:38,960 --> 01:07:44,080 Est� aqui sozinho, a bater. 377 01:07:45,960 --> 01:07:52,672 Mexa-se, por favor, oh, vem depressa para casa 378 01:07:53,280 --> 01:07:59,549 A vida � t�o curta. 379 01:08:00,360 --> 01:08:06,196 Vem para mim, meu amor 380 01:08:07,320 --> 01:08:13,634 Deste-me tudo. 381 01:08:28,560 --> 01:08:34,237 Mexa-se, por favor, vem para mim 382 01:08:35,520 --> 01:08:40,355 Tudo o que aqui est� � teu. 383 01:08:42,960 --> 01:08:48,637 No entanto meu amigo, eu pergunto 384 01:08:50,080 --> 01:08:56,189 Sei que � tudo em v�o. 385 01:08:57,320 --> 01:09:02,997 Apesar de chamar por ti 386 01:09:04,480 --> 01:09:10,077 Dia e noite, n�o corras para mim. 387 01:09:11,480 --> 01:09:17,157 N�o, e tu sabes tamb�m 388 01:09:18,640 --> 01:09:24,078 Que a vida s� nos tr�s sofrimento. 389 01:09:25,720 --> 01:09:31,556 N�o te apresses a voltar para mim 390 01:09:32,840 --> 01:09:38,949 As sombras aqui engolir-te-�o. 391 01:09:53,920 --> 01:10:00,632 N�o te apresse, aprecia a beleza do mundo 392 01:10:01,000 --> 01:10:08,714 Porque aqui as l�grimas n�o te deixam ver. 393 01:10:09,305 --> 01:10:15,739 Por favor, avalie esta legenda em %url% Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas. 29844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.