All language subtitles for Wheres.the.Party.Yaar.LiMiTED.DVDRip.XVID-ALLiANCE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,754 --> 00:00:24,986 India, hogar de nuestro joven h�roe, Harishkumar. 2 00:00:25,091 --> 00:00:28,254 Fue la noche anterior a abandonar su casa solariega, 3 00:00:28,361 --> 00:00:31,660 y como dictaba la tradici�n, no se har�a viaje alguno 4 00:00:31,765 --> 00:00:33,630 sin consultar al astr�logo local. 5 00:00:34,200 --> 00:00:37,169 Hijo, �l es Su Santidad Bhole Shankar Maharaj. 6 00:00:37,270 --> 00:00:39,397 P�dele su bendici�n. 7 00:00:40,006 --> 00:00:40,973 Su Santidad. 8 00:00:41,074 --> 00:00:45,238 Mi hijo Hari ir� ma�ana a EE. UU. A estudiar. 9 00:00:45,345 --> 00:00:46,437 Bend�galo, por favor. 10 00:00:48,848 --> 00:00:50,679 Descuida. Todo estar� bien. 11 00:00:52,952 --> 00:00:55,477 Su Santidad, me preocupa una cosa. 12 00:00:55,588 --> 00:00:58,580 Hari es un muchacho muy ingenuo. 13 00:00:58,691 --> 00:01:02,787 Despu�s de ir a EE. UU. Podr�a terminar conquistando muchachas blancas. 14 00:01:02,896 --> 00:01:03,885 �Chicas blancas? 15 00:01:06,466 --> 00:01:08,661 Hari, d�jame ver tu mano. 16 00:01:17,310 --> 00:01:21,804 Encontrar�s a la joven que buscas. Ella tendr� buen car�cter. 17 00:01:22,782 --> 00:01:25,012 Ser� hermosa. 18 00:01:25,819 --> 00:01:28,447 �Cu�ndo encontrar� a una chica as�? 19 00:01:30,757 --> 00:01:32,384 No se encuentra as� nada m�s. 20 00:01:32,492 --> 00:01:35,154 Cae del cielo. 21 00:01:35,261 --> 00:01:38,355 Te caer� como un rayo cae en la Tierra. 22 00:01:39,766 --> 00:01:42,200 Como est� escrito, su nombre... 23 00:01:42,302 --> 00:01:44,827 empezar� con "P". 24 00:01:44,938 --> 00:01:46,735 Ser� una noche de luna llena. 25 00:01:46,840 --> 00:01:49,308 Habr� agitaci�n... 26 00:01:49,409 --> 00:01:53,812 y se enamorar� de ti. 27 00:02:16,136 --> 00:02:21,039 AMIGO, �D�NDE ES LA FIESTA? 28 00:02:26,779 --> 00:02:29,543 HOUSTON, TEXAS 29 00:04:27,200 --> 00:04:28,565 Buenos d�as. Cl�nica Houston. 30 00:04:28,668 --> 00:04:30,932 Hola, soy el Dr. Bakshi. 31 00:04:41,514 --> 00:04:45,644 �Sylvia? Cancele todas mis citas de hoy. 32 00:04:45,752 --> 00:04:48,585 Hoy llega el hijo de un gran amigo m�o, de la India. 33 00:04:51,124 --> 00:04:52,284 �D�nde est� Mohan? 34 00:04:52,392 --> 00:04:55,327 Es hora de ir por Hari al aeropuerto. 35 00:04:55,428 --> 00:04:57,953 Tu hijo no tiene sentido de responsabilidad. 36 00:04:58,064 --> 00:05:00,589 Que use el collar de perro. D�selo a tu hermano... 37 00:05:00,767 --> 00:05:03,327 para tenerlo a raya y llevarlo al aeropuerto. 38 00:05:03,436 --> 00:05:04,767 �Por qu� lo molestas? 39 00:05:04,871 --> 00:05:07,203 Seguramente est� haciendo algo importante. 40 00:05:07,307 --> 00:05:08,365 Debes estar bromeando. 41 00:05:09,709 --> 00:05:12,177 Habr� una fiesta esta noche. �Ir�s? 42 00:05:12,278 --> 00:05:14,041 Espera. Tengo otra llamada. 43 00:05:14,147 --> 00:05:16,308 Te volver� a llamar. 44 00:05:16,416 --> 00:05:18,441 �Qu� hay, muchacha? 45 00:05:18,551 --> 00:05:21,042 �Qui�n es, Mo? Ve a la fiesta. 46 00:05:21,154 --> 00:05:22,621 As� es. 47 00:05:22,722 --> 00:05:24,883 Hola, �recuerdas la �ltima fiesta? 48 00:05:34,400 --> 00:05:36,334 Es hoy, a las ocho. S�. 49 00:05:36,436 --> 00:05:37,801 - Mohan, �d�nde est�s? - �Pap�? 50 00:05:37,904 --> 00:05:39,235 Pap�, no te oigo. 51 00:05:39,339 --> 00:05:41,671 No te oigo. Te volver� a llamar. 52 00:05:41,774 --> 00:05:43,139 Adi�s. Gracias. 53 00:05:43,242 --> 00:05:44,971 �Me llamaste? Aguarda. 54 00:05:45,078 --> 00:05:46,306 �En ese tono de grave? 55 00:05:46,412 --> 00:05:50,678 Son los bafles m�s fuertes que has o�do en tu vida. 56 00:05:50,783 --> 00:05:55,049 Mohan, �quieres que lo cargue a la tarjeta de cr�dito de tu pap�? 57 00:05:55,154 --> 00:05:57,247 - Gracias. - Ve esta noche, amigo. 58 00:05:57,357 --> 00:06:00,656 �Qu� es esto? �Todos a trabajar! 59 00:06:00,760 --> 00:06:03,456 - Necesito actividad comercial. - Est� bien. 60 00:06:16,275 --> 00:06:19,108 - Bienvenido a EE. UU. - Qu� gusto verte. 61 00:06:19,212 --> 00:06:21,339 �T�o! �Ti�ta! 62 00:06:22,348 --> 00:06:24,111 Hola, hijo. 63 00:06:25,485 --> 00:06:27,350 �Qu� tal estuvo tu viaje, hijo? 64 00:06:27,453 --> 00:06:29,250 �Tu mam� envi� algo para m�? 65 00:06:29,355 --> 00:06:31,687 - S�, ti�ta. - Qu� bien. 66 00:06:31,791 --> 00:06:34,259 Hari, �est�s feliz de estar en EE. UU.? 67 00:06:34,360 --> 00:06:35,987 S�, t�o. 68 00:06:36,095 --> 00:06:39,724 Este pa�s, hijo, es el mayor pa�s del mundo. 69 00:06:39,832 --> 00:06:43,791 Hace 20 a�os vine aqu� con una caja de cart�n, como t�. 70 00:06:44,771 --> 00:06:46,796 Y mira. Ahora lo tengo todo. 71 00:06:54,013 --> 00:06:57,972 �Qu� hay en estas cajas? Espero que sea algo bueno para m�. 72 00:06:59,252 --> 00:07:01,220 �Esto es un hotel? 73 00:07:03,256 --> 00:07:04,883 No. Es nuestra casa. 74 00:07:04,991 --> 00:07:07,482 Es la t�pica casa de pel�cula, t�o. 75 00:07:07,593 --> 00:07:09,026 Gracias. �Te gusta, hijo? 76 00:07:09,128 --> 00:07:10,993 Me gusta mucho, t�o. 77 00:07:11,097 --> 00:07:12,530 A m� tambi�n. 78 00:07:14,200 --> 00:07:16,930 �sta es tu hermosa nueva habitaci�n, Hari. 79 00:07:18,070 --> 00:07:22,803 Era la habitaci�n de Deepu, pero ahora es tuya. �Te gusta? 80 00:07:24,577 --> 00:07:26,738 �Me encanta! 81 00:07:27,480 --> 00:07:29,846 Me gusta much�simo, ti�ta. 82 00:07:33,286 --> 00:07:35,186 Divi�rtete. 83 00:07:35,288 --> 00:07:37,722 Y ponte c�modo. Si�ntete en tu casa. 84 00:08:05,952 --> 00:08:08,750 Veo gente hind�. 85 00:10:01,601 --> 00:10:03,466 �Me hablas a m�? 86 00:10:19,885 --> 00:10:22,115 �Est�s seguro de que no me hablas a m�? 87 00:10:30,262 --> 00:10:31,661 Est� mojado. 88 00:10:40,673 --> 00:10:44,609 Ti�ta, traje la escoba especialmente para ti. 89 00:10:44,710 --> 00:10:45,642 �Te gusta? 90 00:10:50,449 --> 00:10:51,780 Un curry especialmente bueno. 91 00:10:51,884 --> 00:10:54,375 Tu poa es alucinante, ti�ta. 92 00:10:58,791 --> 00:11:02,022 Deepu, te ves aburrid�simo hoy. 93 00:11:02,128 --> 00:11:06,690 Mohan, quiero que t� y Hari sean amigos. 94 00:11:06,799 --> 00:11:10,235 Como su pap� y yo. Ded�cale algo de tiempo 95 00:11:10,336 --> 00:11:12,201 y pres�ntalo con tus amigos. 96 00:11:12,304 --> 00:11:13,328 �Necesitas algo, Hari? 97 00:11:13,439 --> 00:11:17,307 S�lo quiero una cosa, t�o. Conseguir empleo. 98 00:11:18,144 --> 00:11:21,636 Para devolver a pap� lo que le prestaron para que viniera. 99 00:11:21,747 --> 00:11:23,715 Qu� noble eres. Como tu pap�. 100 00:11:26,252 --> 00:11:31,713 Tengo un amigo que acaba de abrir un restaurante cerca de la universidad. 101 00:11:31,824 --> 00:11:34,054 - Hablar� con �l. - Genial. 102 00:11:34,160 --> 00:11:36,560 - Muchas gracias. - De nada. 103 00:11:36,662 --> 00:11:38,994 �Tambi�n trabajas ah�, Mohan? 104 00:11:39,098 --> 00:11:41,123 �Mohan? �Trabajar? 105 00:11:41,233 --> 00:11:43,133 Son palabras gramaticalmente incorrectas. 106 00:11:43,235 --> 00:11:45,066 - No caben juntas. - �Pap�! 107 00:11:45,171 --> 00:11:47,105 Mi trabajo es... 108 00:11:47,206 --> 00:11:51,108 mi familia y mi educaci�n. 109 00:11:56,682 --> 00:11:58,547 Qu� hermosa alberca tienen, Mohan. 110 00:11:58,651 --> 00:12:00,676 �Te gusta? Est� bien. 111 00:12:00,786 --> 00:12:02,276 - C�mo no. - �Quieres probar? 112 00:12:02,388 --> 00:12:03,685 - �Qu� es eso? - T� pru�balo. 113 00:12:03,789 --> 00:12:07,520 �Es una bebida alcoh�lica? 114 00:12:07,626 --> 00:12:10,789 - �Qu� es eso? �Un corcho? - Es t�. 115 00:12:10,896 --> 00:12:12,921 �Tienes novia en la India? 116 00:12:13,032 --> 00:12:16,092 No. Mi primera novia ser� mi esposa. 117 00:12:16,202 --> 00:12:18,136 �Te casar�s con la primera que veas? 118 00:12:18,237 --> 00:12:20,432 Mi destino ya est� escrito. 119 00:12:20,539 --> 00:12:22,632 Est� en mis manos. 120 00:12:24,276 --> 00:12:26,176 Mi salud, mi riqueza... 121 00:12:26,278 --> 00:12:28,405 y la mujer de mis sue�os est� aqu�. 122 00:12:28,514 --> 00:12:30,448 Su nombre empieza con "P". 123 00:12:34,019 --> 00:12:37,978 Qu� bien. Te llamar�. 124 00:12:38,090 --> 00:12:40,558 GIGANTE Voy a entrar a un lugar. 125 00:12:42,027 --> 00:12:44,655 No crees en supercher�as, �verdad? 126 00:12:44,764 --> 00:12:46,322 No es "percher�a". 127 00:12:46,432 --> 00:12:49,026 El gran Bhole Snakar Maharaj lo dijo. 128 00:12:49,135 --> 00:12:51,228 Calcula las variables de la naturaleza 129 00:12:51,337 --> 00:12:53,805 y las relaciona con el tiempo y el espacio. 130 00:12:56,008 --> 00:13:00,240 Ahora s�lo debo esperar una gran agitaci�n 131 00:13:00,346 --> 00:13:02,974 y todo suceder� como lo predijo. 132 00:13:04,049 --> 00:13:06,313 Est� bien. 133 00:13:06,418 --> 00:13:08,818 - �Quieres entrar? - El cielo... 134 00:13:09,922 --> 00:13:14,325 No quiero bajar del auto. Es tan grande. 135 00:13:41,153 --> 00:13:43,348 No enloquezcas. Trae s�lo lo necesario. 136 00:13:43,455 --> 00:13:46,219 Mohan, necesito un peine. 137 00:13:46,992 --> 00:13:49,426 - Me llevar� el peine. - �Qu�? 138 00:13:49,528 --> 00:13:51,723 - El de pl�stico. - Est� bien. 139 00:13:51,831 --> 00:13:54,061 - �Quieres algo m�s? - �Qu�? 140 00:13:54,166 --> 00:13:57,465 �Que tal... �Qu� te parece un desodorante? 141 00:13:59,872 --> 00:14:01,806 - �Desodorante? - S�. 142 00:14:01,907 --> 00:14:04,171 No huelo mal, �o s�? Uso talco a diario. 143 00:14:04,276 --> 00:14:06,870 No, est� bien, pero el desodorante... Mira. 144 00:14:06,979 --> 00:14:10,244 Te hace sentir fresco, elegante y limpio. 145 00:14:10,349 --> 00:14:13,375 Lo prob� una vez. Me hizo cosquillas. 146 00:14:14,787 --> 00:14:17,153 Pero deber�as usarlo, hombre. 147 00:14:17,256 --> 00:14:19,918 A las mujeres les encantar�. 148 00:15:34,066 --> 00:15:36,557 Mam�, necesito mi almuerzo. 149 00:15:36,669 --> 00:15:39,365 Nada de hamburguesas de curry. 150 00:15:39,471 --> 00:15:42,338 Estoy cansado de ir a la escuela oliendo a especiero. 151 00:15:45,077 --> 00:15:46,669 �Espera, espera! 152 00:15:46,779 --> 00:15:48,679 No puedes irte sin esto. 153 00:15:48,781 --> 00:15:50,908 - Mam�... - D�jame arreglarte. 154 00:15:51,016 --> 00:15:53,382 La gente sabe que no somos terroristas. 155 00:15:53,485 --> 00:15:55,350 - No son idiotas. - Lo s�. 156 00:15:55,454 --> 00:15:58,946 - Ya est�s listo. - �Me pones otra de este lado? 157 00:15:59,058 --> 00:16:01,083 No te burles. Vete a la escuela. 158 00:16:01,193 --> 00:16:03,525 - Te amo. - Adi�s, nena. 159 00:16:03,629 --> 00:16:05,392 �Para qu� es esto, ti�ta? 160 00:16:05,497 --> 00:16:10,161 Si alguien te pregunta, di que naciste en EE. UU., �entiendes? Anda. 161 00:16:14,974 --> 00:16:17,408 El centro universitario. La librer�a est� adentro. 162 00:16:17,509 --> 00:16:19,409 La cafeter�a est� al otro lado. 163 00:16:20,512 --> 00:16:22,571 �D�nde est� la biblioteca? 164 00:16:25,084 --> 00:16:27,575 No s�. Creo que est� por ah�. 165 00:16:27,686 --> 00:16:28,880 Con permiso. 166 00:16:28,988 --> 00:16:31,889 Vamos. �Qu� especialidad estudias? 167 00:16:32,791 --> 00:16:34,554 Ingenier�a el�ctrica y computaci�n. 168 00:16:34,660 --> 00:16:37,686 Doble maestr�a. �Y t�? 169 00:16:37,796 --> 00:16:39,855 Estoy indeciso. 170 00:16:39,965 --> 00:16:41,432 - �No declarado? - S�. 171 00:16:41,533 --> 00:16:43,398 �Qu� es eso? 172 00:16:44,503 --> 00:16:46,403 �Qu� hay, perro? �C�mo est�s? 173 00:16:47,740 --> 00:16:49,605 - �Qui�n es �ste? - Es Hari. 174 00:16:49,708 --> 00:16:53,371 �C�mo est�s, perro? �C�mo te va, muchachote? 175 00:16:53,479 --> 00:16:55,003 Qu� buena onda. 176 00:16:55,114 --> 00:16:57,878 Ya vienen los ex�menes finales. 177 00:16:57,983 --> 00:17:01,510 - Oigan, �van a ir? - V�monos. 178 00:17:01,620 --> 00:17:03,815 - �Vas a ir? - S�. 179 00:17:03,922 --> 00:17:06,117 Bueno, conoce la universidad. 180 00:17:06,225 --> 00:17:09,058 - Es como una ciudad. - V�monos, perrote. 181 00:17:23,142 --> 00:17:24,973 �Qu� hay? 182 00:17:25,077 --> 00:17:26,669 �Tienen fiesta? 183 00:17:26,779 --> 00:17:29,543 Nuestra fiesta ser� muy buena. 184 00:17:29,648 --> 00:17:32,412 Deben venir. Est�n entre los invitados. 185 00:17:32,518 --> 00:17:34,418 Ser� genial. 186 00:17:34,520 --> 00:17:36,283 �Ves a esa chica? 187 00:17:36,388 --> 00:17:40,381 Me alegra que la hayamos invitado. Es agradable. 188 00:17:40,492 --> 00:17:43,086 - Hola, perritos. - �Qu� hay, perro? 189 00:17:45,030 --> 00:17:47,828 Hari, llegar�s tarde a clase. 190 00:17:47,933 --> 00:17:49,457 �A qu� hora es tu clase? 191 00:17:49,568 --> 00:17:51,399 Todav�a no es hora. 192 00:17:51,503 --> 00:17:53,437 Ve. No llegues tarde el primer d�a. 193 00:17:53,539 --> 00:17:57,168 Qu�tate la corbata, hombre. No es tan formal. 194 00:17:57,276 --> 00:17:58,766 �De acuerdo? 195 00:17:58,877 --> 00:18:02,074 Nos vemos en el edificio de arquitectura como a las 7:00. 196 00:18:02,181 --> 00:18:03,739 - A las 7:00. - S�. 197 00:18:05,551 --> 00:18:08,520 Ir� por mi... Esperar� que mi destino se revele. 198 00:18:08,620 --> 00:18:12,056 - S�. Encuentra a tu chica ideal. - S�, mi chica ideal. 199 00:18:12,157 --> 00:18:14,717 Nos vemos en el auto. A las 7:00. 200 00:18:14,827 --> 00:18:16,260 - Est� bien. - Bien. 201 00:18:24,269 --> 00:18:28,205 Bienvenidos al curso avanzado de Procesamiento Digital de Se�al. 202 00:18:28,307 --> 00:18:31,674 �Qui�nes conocen la transformaci�n r�pida de fourier? 203 00:18:33,612 --> 00:18:36,672 �Qui�nes conocen la transformaci�n digital r�pida de fourier? 204 00:18:36,782 --> 00:18:40,479 - �No es Introducci�n a la Moda? - No. 205 00:18:40,586 --> 00:18:45,182 �Cu�ntos de ustedes conocen el procesamiento de Nisis? 206 00:18:45,290 --> 00:18:47,190 Lo siento. Con permiso. 207 00:18:47,292 --> 00:18:49,783 �Qui�nes conocen la transformaci�n de Z? 208 00:18:51,663 --> 00:18:54,860 �Qui�n conoce el teorema de Nyquist? 209 00:18:58,437 --> 00:19:00,428 �P, P, P! 210 00:19:00,539 --> 00:19:02,063 Su nombre empieza con P. 211 00:19:02,174 --> 00:19:05,837 Y se enamorar� de ti como un rayo cuando cae en la Tierra. 212 00:19:14,119 --> 00:19:17,020 Disc�lpame. Disc�lpame. 213 00:19:30,002 --> 00:19:33,563 Es la segunda vez que la veo en la clase equivocada. 214 00:19:35,507 --> 00:19:39,341 Soy Shyam. Shyam Sunder Balabhadrapatramuni. 215 00:19:39,444 --> 00:19:42,902 Soy Harishkumar Satishkumar Patel. Pero puedes decirme Hari. 216 00:19:43,015 --> 00:19:46,314 - Hari. Gusto en conocerte. - El gusto es m�o. 217 00:19:47,452 --> 00:19:50,012 COPIADORA 218 00:19:58,664 --> 00:20:00,689 Hola, amigo. 219 00:20:00,799 --> 00:20:03,199 �Por qu� sacas copias? Compra el libro. 220 00:20:03,302 --> 00:20:06,863 �Para qu� comprarlo? Puedo sacar copias. Es m�s barato. 221 00:20:08,173 --> 00:20:10,505 Esa chica de la clase, Priya... 222 00:20:12,477 --> 00:20:15,275 Qu� guapa, �verdad? 223 00:20:15,380 --> 00:20:17,712 - �Te gusta? - S�. 224 00:20:17,816 --> 00:20:19,477 �En serio? 225 00:20:21,086 --> 00:20:23,418 �Est�s enamorado de ella? 226 00:20:25,457 --> 00:20:29,757 �Sabes? El amor viene despu�s del matrimonio. 227 00:20:31,597 --> 00:20:35,124 Sr. Mohan Bakshi, �ya tiene una especialidad 228 00:20:35,234 --> 00:20:37,930 o a�n no lo has decidido? 229 00:20:38,036 --> 00:20:42,029 Bueno, yo... 230 00:20:42,140 --> 00:20:44,438 Quiero decir que... 231 00:20:44,543 --> 00:20:47,376 me especializar� en todo. S�. 232 00:20:47,479 --> 00:20:52,542 Porque... la mec�nica vectorial, para los alumnos indecisos, 233 00:20:52,651 --> 00:20:56,610 la estad�stica y la din�mica, creo que va conmigo. 234 00:20:56,722 --> 00:21:01,250 Porque me da un entendimiento m�s amplio de las estad�sticas 235 00:21:01,360 --> 00:21:03,828 y de las din�micas de esas estad�sticas 236 00:21:03,929 --> 00:21:08,866 en relaci�n con... los vectores. 237 00:21:08,967 --> 00:21:13,028 Y eso se puede aplicar muy bien a la vida diaria. 238 00:21:13,839 --> 00:21:15,966 Honestamente, s�lo llevo aqu� dos a�os. 239 00:21:16,074 --> 00:21:18,042 Te sorprende, �verdad? 240 00:21:18,143 --> 00:21:22,409 Qu� curioso que haya perdido mi acento y adquirido el gusto estadounidense. 241 00:21:24,316 --> 00:21:26,375 �Qu� hay? �C�mo est�s? 242 00:21:27,753 --> 00:21:28,981 Tranquilo. 243 00:21:30,555 --> 00:21:32,420 Descuida. 244 00:21:32,524 --> 00:21:35,288 Te ense�ar� a ser buena onda y verte bien. 245 00:21:36,528 --> 00:21:37,722 Esto es muy dif�cil. 246 00:21:38,597 --> 00:21:41,191 No malinterpretes. Pareces "BDC". 247 00:21:41,300 --> 00:21:45,669 BDC. �Sabes qu� es un BDC? Bajado del cerro. 248 00:21:45,771 --> 00:21:48,535 Primero, debes quitarte esto. 249 00:21:48,640 --> 00:21:51,040 Y tal vez debes quitarte esto. 250 00:21:51,143 --> 00:21:54,271 Los zapatos est�n bien. Puedes usarlos. 251 00:21:54,379 --> 00:21:57,871 Te ense�ar� a integrarte a la sociedad estadounidense 252 00:21:57,983 --> 00:22:00,577 y a acostumbrarte a las cosas de EE. UU. 253 00:22:00,686 --> 00:22:03,280 Excepto a los malditos ba�os. 254 00:22:33,618 --> 00:22:34,642 �Qui�n es ella? 255 00:22:34,753 --> 00:22:39,417 Es Janvi Walia. Es un diez. 256 00:22:40,892 --> 00:22:41,859 Di "acci�n" al sue�o. 257 00:22:54,272 --> 00:22:56,365 Hola, soy el Dr. John Fishpaw. 258 00:22:56,475 --> 00:22:59,342 Es la clase de Antropolog�a 356-B. 259 00:22:59,444 --> 00:23:01,571 Espero que hayan tenido un buen verano. 260 00:23:01,680 --> 00:23:04,376 S� que pensaron en su proyecto de tesis. 261 00:23:04,483 --> 00:23:07,213 Srta. Walia, siempre ha tenido buenas ideas. 262 00:23:07,319 --> 00:23:09,310 �Tiene algo que contarle a la clase? 263 00:23:09,421 --> 00:23:14,449 Profesor Fishpaw, decid� hacer mi documental 264 00:23:14,559 --> 00:23:16,891 sobre la vida hind�. 265 00:23:16,995 --> 00:23:18,087 Es una fanfarrona. 266 00:23:18,196 --> 00:23:22,098 Planeo grabar a todos los estudiantes que pueda. 267 00:23:22,200 --> 00:23:24,930 Ha surgido una nueva cultura. 268 00:23:25,036 --> 00:23:26,560 Estoy totalmente adaptado. 269 00:23:26,671 --> 00:23:29,469 Y odio cuando la gente me pregunta 270 00:23:29,574 --> 00:23:31,201 si conozco a sus vecinos, hermanos, amigos, 271 00:23:31,309 --> 00:23:33,038 primos, esposos due�os de un hotel. 272 00:23:33,145 --> 00:23:35,739 Y no. No vivimos en una reservaci�n. 273 00:23:35,847 --> 00:23:39,180 Despu�s de que sali�: "Indiana Jones y El Templo de la Perdici�n", 274 00:23:39,284 --> 00:23:43,277 todos empezaron a preguntarme si com�a sesos de mono. 275 00:23:43,388 --> 00:23:45,583 �Qu� les pasa? Soy vegetariana. 276 00:23:46,792 --> 00:23:49,022 Estoy un poco nervioso. 277 00:23:49,127 --> 00:23:51,459 - �C�mo? - �De qu� hablas? 278 00:23:51,563 --> 00:23:53,622 - No soy hind�. - Soy esrilanqu�s. 279 00:23:53,732 --> 00:23:56,758 Es f�cil. Debe ser por mi ojos. 280 00:23:56,868 --> 00:23:58,995 A las mujeres les gusta. 281 00:23:59,104 --> 00:24:01,072 Est� bien. He tenido de todos colores. 282 00:24:01,173 --> 00:24:03,437 Siempre he usado talco. 283 00:24:03,542 --> 00:24:07,569 Me hace sentir fresco y limpio como nunca hab�a sentido. 284 00:24:07,679 --> 00:24:10,705 Creo que lo que no entiendo es... 285 00:24:10,816 --> 00:24:13,717 que si las estadounidenses usan ropas hind�es, est� bien, 286 00:24:13,819 --> 00:24:17,755 pero si una chica hind� la usa, nos dicen "BDC". 287 00:24:17,856 --> 00:24:19,824 No me eligieron para el equipo de baloncesto. 288 00:24:19,925 --> 00:24:24,089 Yo no era color chocolate oscuro, no era color vainilla. 289 00:24:24,196 --> 00:24:26,562 Era, t� sabes, chocolate con leche. 290 00:24:26,665 --> 00:24:31,068 Pero no hablemos de m�. Hablemos de ti. 291 00:24:31,169 --> 00:24:34,661 �Qu� te parecen mis ojos? 292 00:24:34,773 --> 00:24:35,967 Estuvo bien. 293 00:24:36,074 --> 00:24:38,099 Puedo hablar m�s, si quieres. 294 00:24:38,210 --> 00:24:39,677 No. Estuviste genial. 295 00:24:39,778 --> 00:24:41,837 Va a estar en DVD, �verdad? 296 00:24:41,947 --> 00:24:43,676 �Saldr� en la India? 297 00:24:43,782 --> 00:24:45,249 Hola, �qu� hay? 298 00:24:46,284 --> 00:24:48,115 - Muchas gracias. - Gracias a ti. 299 00:24:49,554 --> 00:24:52,352 �Est�s haciendo una pel�cula? 300 00:24:53,458 --> 00:24:55,824 Es un documental. �Por qu� quieres saber? 301 00:24:55,927 --> 00:24:58,293 Siempre me gust� el cine y nunca pude... 302 00:24:58,396 --> 00:25:00,660 Mis pap�s no me dejan. �Puedo participar? 303 00:25:00,765 --> 00:25:04,292 No lo s�. Creo que ya se me acab� la cinta. 304 00:25:04,402 --> 00:25:06,302 Siempre quise estar frente a la c�mara. 305 00:25:06,404 --> 00:25:08,167 Si no me dejas hacerlo, nunca podr�. 306 00:25:08,273 --> 00:25:10,673 Terminar� siendo doctor o algo aburrido. 307 00:25:10,775 --> 00:25:13,835 - �Doctor? Qu� original. - Lo s�. 308 00:25:13,945 --> 00:25:15,776 �Otro doctor hind�? 309 00:25:15,881 --> 00:25:18,543 �Por qu� no algo atrevido? Farmac�utico. 310 00:25:18,650 --> 00:25:21,517 - �Farmac�utico hind�? - No. Ingeniero. 311 00:25:22,454 --> 00:25:25,946 Nada aparte de eso, porque no hacemos mas que ese tipo de cosas. 312 00:25:28,293 --> 00:25:30,227 - Bien. Si�ntate. - Gracias. 313 00:25:46,111 --> 00:25:47,806 �Me vuelve loca! 314 00:25:48,813 --> 00:25:49,871 Est�pida. 315 00:26:05,630 --> 00:26:07,757 Genial. �Qu� m�s se rompi�? 316 00:26:08,600 --> 00:26:10,158 �C�mo dices? 317 00:26:10,268 --> 00:26:12,759 Podr�a ayudarte. 318 00:26:13,572 --> 00:26:14,971 Mohan Bakshi. 319 00:26:15,073 --> 00:26:17,837 - �Y t�? - Janvi. Janvi Walia. 320 00:26:17,943 --> 00:26:21,743 Nac� aqu�. Aqu� nac� y crec�. 321 00:26:21,846 --> 00:26:23,211 Crec� aqu�. 322 00:26:23,315 --> 00:26:27,081 Tengo dos padres cari�osos. Mi mam� y mi pap�, quien es doctor 323 00:26:27,185 --> 00:26:29,881 y quisiera que hiciera algo �til. 324 00:26:29,988 --> 00:26:32,422 Tengo un hermano menor. 325 00:26:32,524 --> 00:26:34,219 De 13 a�os. Se llama Deepu. Es asombroso. 326 00:26:34,326 --> 00:26:36,692 Es lindo. Pasa por problemas de identidad. 327 00:26:36,795 --> 00:26:39,320 - �Es aburrido? - No. Contin�a. 328 00:26:39,431 --> 00:26:41,763 Trato de no tomar todo esto a la ligera. 329 00:26:41,866 --> 00:26:43,993 Trato de disfrutar la vida al m�ximo. 330 00:26:44,102 --> 00:26:46,798 - Como mis padres desear�an que hiciera. - �S�? 331 00:26:46,905 --> 00:26:48,532 Claro, claro. 332 00:26:48,640 --> 00:26:51,541 No entiendo cu�l es el problema. 333 00:26:51,643 --> 00:26:54,510 La gente habla de equilibrar su lado hind� con el estadounidense. 334 00:26:54,613 --> 00:26:57,605 Es f�cil. Es cuesti�n de tus prioridades. 335 00:26:57,716 --> 00:27:01,117 No s� qu� pasa. El est�pido rat�n no hace caso. 336 00:27:01,219 --> 00:27:03,210 El rat�n. De acuerdo. 337 00:27:04,289 --> 00:27:05,688 Veamos. 338 00:27:07,392 --> 00:27:10,725 No. �Lo ves? Esto de aqu�. 339 00:27:10,829 --> 00:27:15,493 Tengo que quitar esto. 340 00:27:15,600 --> 00:27:17,591 Es f�cil. �Lo ves? 341 00:27:17,702 --> 00:27:19,761 La pelota est� sucia, �entiendes? 342 00:27:19,871 --> 00:27:22,032 Debes limpiar las pelotas. 343 00:27:22,140 --> 00:27:24,040 S�lo l�mpiala. 344 00:27:24,142 --> 00:27:25,700 Qu� sucia. 345 00:27:25,810 --> 00:27:29,906 No funcionar� si las pelotas est�n sucias. 346 00:27:30,015 --> 00:27:33,542 S�. �Cu�ntas entrevistas m�s necesitas? 347 00:27:33,652 --> 00:27:35,620 Esperaba tener unas 50 m�s. 348 00:27:35,720 --> 00:27:38,120 - �Cu�nto te tomar�? - Dos meses. 349 00:27:38,223 --> 00:27:42,216 Dos meses. Te puedo conseguir 50 entrevistas esta noche. 350 00:27:42,327 --> 00:27:44,818 - �C�mo? - Estoy organizando una fiesta. 351 00:27:44,929 --> 00:27:47,693 No. No pongas los ojos en blanco. 352 00:27:47,799 --> 00:27:50,825 Es para recaudar fondos. Deber�as asistir. Habr� gente 353 00:27:50,935 --> 00:27:52,698 sudasi�tica, de todo tipo. 354 00:27:52,804 --> 00:27:55,068 Hind�es que se creen blancos, o desean ser negros. 355 00:27:55,173 --> 00:27:56,970 Hind�es est�ndar. 356 00:27:57,075 --> 00:27:59,543 Hind�es como yo, orgullosos de ser morenos. 357 00:28:00,945 --> 00:28:02,037 Anda. 358 00:28:02,147 --> 00:28:06,049 Est� bien, Mohan Bakshi. Trato hecho. 359 00:28:06,151 --> 00:28:07,413 Bien. 360 00:28:07,519 --> 00:28:10,682 S�lo si me ayudas con esta tarea de matem�ticas. 361 00:28:10,789 --> 00:28:14,452 �Matem�ticas? Las matem�ticas son mis favoritas. 362 00:28:14,559 --> 00:28:15,958 �En verdad? 363 00:28:16,061 --> 00:28:19,189 S�. C�lculo 1, 2, 3. 364 00:28:19,297 --> 00:28:22,323 - Ecuaciones diferenciales, hasta... - �Bromeas? 365 00:28:22,434 --> 00:28:25,267 �Qu� tal simple �lgebra universitaria? 366 00:28:28,506 --> 00:28:30,997 El �lgebra universitaria es... 367 00:28:31,109 --> 00:28:34,203 Soy un experto. Es muy f�cil. 368 00:28:34,312 --> 00:28:36,507 Debo entregar una tarea en cinco minutos, 369 00:28:36,614 --> 00:28:38,809 y ni siquiera he empezado. 370 00:28:43,922 --> 00:28:47,358 - Tienes unas lindas plumas de pavo. - Gracias. 371 00:28:47,459 --> 00:28:49,552 Debes ir a la fiesta. 372 00:28:49,661 --> 00:28:52,095 �S�? Te ver� esta noche. 373 00:28:52,197 --> 00:28:55,564 - Me dio gusto conocerte. - Igualmente. 374 00:28:55,667 --> 00:28:59,034 Lo pones debajo de la Y. Pero la Y va ah�. 375 00:28:59,137 --> 00:29:02,971 La X. Porque todo es inventado. 376 00:29:03,074 --> 00:29:07,101 Podr�amos reunirnos para que me expliques todo esto despu�s. 377 00:29:08,713 --> 00:29:10,578 Tomando caf� o algo. 378 00:29:10,682 --> 00:29:13,048 Por Dios. 379 00:29:13,151 --> 00:29:16,416 Bueno. Eso es... S�, eso es... 380 00:29:16,521 --> 00:29:19,888 �Podemos imprimir esto? Ya tengo que irme. 381 00:29:19,991 --> 00:29:22,551 �Vamos! �Impr�melo! 382 00:29:22,660 --> 00:29:26,653 - Muchas gracias por tu ayuda. - Impr�melo as�, para que... 383 00:30:01,866 --> 00:30:04,892 Mohan Bakshi parece ser el hombre perfecto, 384 00:30:05,003 --> 00:30:08,803 pero no conf�o en los hind�es. 385 00:30:08,907 --> 00:30:11,398 Siempre tienen las respuestas adecuadas. 386 00:30:11,509 --> 00:30:13,807 Y todo parece ser tan... 387 00:30:14,846 --> 00:30:17,474 Pero era guapo. �Era guapo! 388 00:30:17,582 --> 00:30:20,142 Janvi, me haces quedar mal. 389 00:30:20,251 --> 00:30:23,982 - �Por qu� lo dices? - Mis pap�s me creen "bicho raro". 390 00:30:24,088 --> 00:30:27,421 En cualquier momento me presentar�n a alg�n farmac�utico. 391 00:30:28,793 --> 00:30:31,261 Creo que tengo miedo de los doctores. 392 00:30:31,362 --> 00:30:34,422 No s� en qu� pensaba. 393 00:30:34,532 --> 00:30:37,399 Te dej� convencerme de usar este vestido. Est� apretado. 394 00:30:37,502 --> 00:30:41,768 Necesitas, relajarte. Nos vamos a divertir. 395 00:30:41,873 --> 00:30:43,898 - Bueno, voy a divertirme. - Rel�jate un poco. 396 00:30:46,578 --> 00:30:49,206 �Quieren callarse? �Por qu� tanto ruido? �Du�rmanse! 397 00:30:52,283 --> 00:30:55,343 �Pap�? Nos estamos cepillando el cabello. 398 00:30:55,453 --> 00:30:58,183 - Ya nos vamos a dormir. - Y haremos la tarea. 399 00:31:03,194 --> 00:31:08,063 Varghese. El curry de pescado de tu mujer es delicioso. 400 00:31:08,600 --> 00:31:12,366 No puedo creer que me hagas mentirle a tu pap�. 401 00:31:12,470 --> 00:31:14,529 Lo que no sabe no le har� da�o. 402 00:31:15,607 --> 00:31:17,234 AL AIRE 403 00:31:23,982 --> 00:31:26,780 Ray nos hablar� de la fiesta que dar� esta noche. 404 00:31:26,885 --> 00:31:29,547 - Llamada: "Fusi�n Hind�". - Hola, chicas. 405 00:31:29,654 --> 00:31:33,852 Obsequiaremos cuatro entradas VIP a la llamada afortunada. 406 00:31:33,958 --> 00:31:35,585 Si nos oyen, chicas, 407 00:31:35,693 --> 00:31:38,253 ll�menme y Bobby B. los conectar�. 408 00:31:38,363 --> 00:31:42,993 �O�ste eso? Todas esas chicas guapas estar�n llam�ndome. 409 00:31:43,101 --> 00:31:44,659 Todas son muy sexy. 410 00:31:44,769 --> 00:31:47,932 Quiero que todas esas chicas vayan hoy a la fiesta. 411 00:31:48,039 --> 00:31:49,734 Las tipo BCD... 412 00:31:49,841 --> 00:31:52,207 Las apestosas y velludas, s�. 413 00:31:52,310 --> 00:31:55,575 A los que tienen acento raro, les cuelgas. 414 00:31:55,680 --> 00:31:58,342 Entendido. Ninguno de acento raro. 415 00:31:58,449 --> 00:32:00,508 Felicitaciones. Est�s en "Fusi�n Hind�" 416 00:32:00,618 --> 00:32:03,246 con el Sr. S�lo para Adultos y Bobby B. 417 00:32:03,354 --> 00:32:06,016 Soy Shyama Sunder. 418 00:32:06,958 --> 00:32:07,583 �Cuelga! 419 00:32:10,361 --> 00:32:12,761 S�, es mi nombre completo. HOLA, SO Y... 420 00:32:12,864 --> 00:32:14,832 �Cuelga! �Cuelga! 421 00:32:14,933 --> 00:32:16,628 Es incre�ble. Gan�. 422 00:32:16,734 --> 00:32:20,465 En realidad, no planeaba ir a la fiesta. 423 00:32:20,571 --> 00:32:24,530 Dije que si ten�an acento raro, no. �Y le das boletos a ese sujeto? 424 00:32:24,642 --> 00:32:28,373 Indudablemente ir�. Y llevar� a mis amigos. 425 00:32:28,479 --> 00:32:30,947 Quiero saludar a mis amigos. 426 00:32:33,384 --> 00:32:37,115 Hola, muchachos. �Ir�n a la fiesta! 427 00:32:40,124 --> 00:32:41,216 �Maldici�n! 428 00:32:41,326 --> 00:32:45,092 Bobby B., me encanta tu programa. Eres lo m�ximo. Gracias. 429 00:32:45,196 --> 00:32:49,826 Ir� a la fabulosa fiesta. 430 00:33:19,097 --> 00:33:22,498 �Oigan, todos! �Estamos llenos al m�ximo! 431 00:33:22,600 --> 00:33:25,194 �No dejaremos entrar a nadie m�s! 432 00:33:32,910 --> 00:33:36,004 �Silencio, todos! �C�llense! 433 00:33:36,114 --> 00:33:38,048 Disculpe. �Sr. Patel! 434 00:33:38,149 --> 00:33:40,777 Sr. Patel, las luces de su auto est�n encendidas. 435 00:33:43,154 --> 00:33:45,349 Gusto en conocerte. 436 00:33:47,658 --> 00:33:50,650 Los BDC. Est�n arruin�ndonos todo. 437 00:33:50,762 --> 00:33:53,925 Debemos sentarnos a discutir qu� vamos a hacer. 438 00:33:54,032 --> 00:33:56,728 Debemos dejar de tocar m�sica hind�. 439 00:33:56,834 --> 00:34:00,133 - �No tocar m�sica hind�? - Ray, es una fiesta hind�. 440 00:34:02,507 --> 00:34:03,838 S�, s�. 441 00:34:03,941 --> 00:34:07,308 Y esa porquer�a de baile Bhangra... 442 00:34:07,412 --> 00:34:10,813 Si veo a otra persona haciendo... 443 00:34:10,915 --> 00:34:13,679 con sus brazos, matar� a alguien. Lo juro. 444 00:34:14,385 --> 00:34:16,717 Haremos dos folletos diferentes. 445 00:34:16,821 --> 00:34:20,348 Uno para la gente VIP y otro para los BCD. 446 00:34:20,458 --> 00:34:22,688 Toma tu parte. 447 00:34:22,794 --> 00:34:24,386 �Cincuenta d�lares? 448 00:34:24,495 --> 00:34:26,326 Esto va lento. Lo siento. 449 00:34:34,138 --> 00:34:37,073 Atr�s de la l�nea. Atr�s de la l�nea, muchachos. 450 00:34:37,175 --> 00:34:39,200 Calma, perrito, calma. 451 00:34:39,310 --> 00:34:42,006 Somos la gente importante de la fiesta. 452 00:34:42,113 --> 00:34:46,209 - Atr�s, chicos, atr�s. - Atr�s de la l�nea. 453 00:34:46,317 --> 00:34:50,777 Gan� los boletos en el programa de radio. Soy una persona importante de la fiesta. 454 00:34:51,923 --> 00:34:53,914 �Oigan, oigan, todos! 455 00:34:57,261 --> 00:34:59,627 �Por qu� no podemos entrar? 456 00:35:05,670 --> 00:35:06,864 Atr�s de la l�nea. 457 00:35:06,971 --> 00:35:09,030 �Qu�? �Qu� est� pasando? 458 00:35:09,140 --> 00:35:11,233 - �Atr�s! - �Por qu� no podemos entrar? 459 00:35:11,342 --> 00:35:13,936 - Lo siento. - Vinimos a la fiesta. 460 00:35:14,045 --> 00:35:16,377 - No se permiten los zapatos tenis. - Atr�s. 461 00:35:17,815 --> 00:35:19,146 No es justo. 462 00:35:19,250 --> 00:35:21,377 Escucha, nena, eso no te incumbe. 463 00:35:21,486 --> 00:35:25,388 �Tiene pases VIP y no le dejas entrar a la fiesta? 464 00:35:25,490 --> 00:35:28,926 - Entran todas esas chicas. - No voy a pelear contigo. 465 00:35:29,026 --> 00:35:31,324 - �Qu� es eso? - Mi bolso. 466 00:35:31,429 --> 00:35:32,657 - �Qu� haces? - �Grabando? 467 00:35:32,763 --> 00:35:34,890 - S�. - �Qui�n te dio permiso? 468 00:35:34,999 --> 00:35:36,967 Mohan Bakshil. Es su fiesta. 469 00:35:37,068 --> 00:35:39,468 - �Mohan te dej� grabar? - �S�! 470 00:35:39,570 --> 00:35:44,007 D�jame aclarar algo. �sta es mi fiesta. Mohan Bakshi trabaja para m�. 471 00:35:44,108 --> 00:35:48,408 Nadie trae una cinta para grabar a mi fiesta. A la gente le gusta tener privacidad. 472 00:35:48,513 --> 00:35:51,573 Por favor. No entiendes lo importante que es para m�. 473 00:35:56,087 --> 00:35:59,147 Ray, �qu� cuentas? Janvi, viniste. 474 00:35:59,257 --> 00:36:03,057 - �Es a quien esperabas? - No. 475 00:36:24,348 --> 00:36:27,112 - Hola, pap�. - Quiero hablar contigo. 476 00:36:27,218 --> 00:36:28,651 Alabado sea Krishna. 477 00:36:28,753 --> 00:36:29,981 �D�nde est� Hari? 478 00:36:30,087 --> 00:36:32,954 T� sabes... Es algo gracioso. 479 00:36:33,057 --> 00:36:35,753 Quiso estudiar en la escuela toda la noche. 480 00:36:35,860 --> 00:36:39,455 Fui y lo saqu� de ah�. El pobre tuvo que esperar solo. 481 00:36:39,564 --> 00:36:41,555 Puedo explicarlo. 482 00:36:41,666 --> 00:36:43,361 �Quieres un refrigerio? 483 00:36:43,467 --> 00:36:44,900 Estuve viendo tus estados de cuenta. 484 00:36:45,002 --> 00:36:47,527 - �Cu�les? - �Qu� estados de cuenta tienes? 485 00:36:47,638 --> 00:36:49,503 Los de tu tarjeta de cr�dito. 486 00:36:49,607 --> 00:36:51,837 $400 en bocinas para el auto. 487 00:36:51,943 --> 00:36:53,376 $1,800 en rines. 488 00:36:53,477 --> 00:36:57,504 �$80 en cafeter�a? �Y tu mam� hace el mejor Masala chai? 489 00:36:57,615 --> 00:36:59,082 �$80 en caf�? 490 00:36:59,183 --> 00:37:01,708 �C�mo piensas pagar todo eso? 491 00:37:01,819 --> 00:37:04,219 Ya lo pagu�. Con mi tarjeta de cr�dito. 492 00:37:04,322 --> 00:37:05,789 No te pases de listo. 493 00:37:05,890 --> 00:37:09,053 Alguien paga esto. �Y �se soy yo! 494 00:37:09,160 --> 00:37:10,718 Siempre pago tus cuentas. 495 00:37:10,828 --> 00:37:15,390 Son caras y absurdas. Tan absurdas como tu auto. 496 00:37:15,499 --> 00:37:18,059 Parece podadera con llantas caras. 497 00:37:18,169 --> 00:37:20,603 Al menos puedes cortar el pasto con eso. 498 00:37:20,705 --> 00:37:23,071 Esa cosa acelera de 0 a 60 en nueve segundos. 499 00:37:23,174 --> 00:37:25,802 Por desgracia, tu cerebro no. 500 00:37:25,910 --> 00:37:27,707 En fin, ya tengo la soluci�n. 501 00:37:27,812 --> 00:37:30,713 - Tengo un trabajo para ti y para Hari. - �Qu�? 502 00:37:30,815 --> 00:37:33,283 Ve con LeLe y trabaja en su restaurante. 503 00:37:33,384 --> 00:37:36,979 T�... �Quieres que trabaje? 504 00:37:37,088 --> 00:37:40,216 Pap�, �qu� dir�n todos? 505 00:37:43,861 --> 00:37:45,852 El hijo del Dr. Bakshi... 506 00:37:45,963 --> 00:37:48,955 El hijo del Dr. Bakshi trabaja en un restaurante. 507 00:37:49,800 --> 00:37:52,360 Consigue un empleo... 508 00:37:52,470 --> 00:37:55,234 - o tu auto ser� para Hari. - �Qu�? 509 00:37:56,507 --> 00:37:58,566 - Hari. - �S�, t�o? 510 00:37:58,676 --> 00:38:03,636 No, Hari. Puedes volver a la cama, primo. 511 00:38:03,748 --> 00:38:06,740 Eres mi perro. Vuelve a la cama. 512 00:38:09,854 --> 00:38:11,014 Todo est� bien. 513 00:38:11,122 --> 00:38:13,920 - Conservar� el auto, pap�. - Y el empleo. 514 00:38:14,025 --> 00:38:16,926 Desde ma�ana. 515 00:38:18,229 --> 00:38:21,630 RESTAURANTE BOMBAY 516 00:38:21,732 --> 00:38:24,530 Mi coraz�n late 517 00:38:24,635 --> 00:38:26,796 Sigue repitiendo 518 00:38:26,904 --> 00:38:30,601 Te estoy esperando 519 00:38:44,155 --> 00:38:46,146 Qu� porquer�a. Nadie atiende. 520 00:38:47,258 --> 00:38:48,282 Est� bien. 521 00:38:52,330 --> 00:38:56,357 �D�nde est� mi Ritu? Mesero, �d�nde est� mi Ritu? 522 00:38:56,467 --> 00:38:59,163 Este cangrejo malai est� muy condimentado. 523 00:38:59,270 --> 00:39:01,170 �Qu�? �Qu� es eso? 524 00:39:01,272 --> 00:39:02,466 Qu� porquer�a. 525 00:39:03,474 --> 00:39:04,736 S�lo t�melo. 526 00:39:26,297 --> 00:39:27,730 �Necesitas ayuda? 527 00:39:30,935 --> 00:39:33,062 �Todo est� bien? 528 00:39:35,639 --> 00:39:37,903 Su m�quina no acepta mi tarjeta. 529 00:39:38,008 --> 00:39:39,737 D�jeme ver. 530 00:39:46,083 --> 00:39:47,914 No funciona, Maraj�. 531 00:39:48,018 --> 00:39:51,146 �Puede intentar con �sta? �Por qu� me dice Maraj�? 532 00:39:55,359 --> 00:39:57,953 Pap�, �qu� pasa con mis tarjetas? No hay dinero. 533 00:39:58,062 --> 00:39:59,495 Cancel� tu cuenta. 534 00:39:59,597 --> 00:40:01,497 Pap�, no traigo efectivo. 535 00:40:01,599 --> 00:40:03,590 Qu� bueno que ya tienes trabajo. 536 00:40:04,034 --> 00:40:05,934 �Hola? �Hola? 537 00:40:10,708 --> 00:40:13,336 - �Qu� pas�? - No hay dinero. 538 00:40:13,444 --> 00:40:16,242 - Espera, espera. - �T� tienes? 539 00:40:16,347 --> 00:40:18,144 S�, creo que tengo dinero. 540 00:40:19,517 --> 00:40:22,543 Por Dios. Los d�lares que traje est�n en casa. 541 00:40:22,653 --> 00:40:24,644 - Pero tengo estas rupias. - No valen. 542 00:40:24,755 --> 00:40:26,780 - 100 rupias. - Mejor t�ralas. 543 00:40:41,372 --> 00:40:42,430 Disculpe... 544 00:40:44,175 --> 00:40:45,301 Disculpe... 545 00:40:46,777 --> 00:40:50,110 Hola. Soy Harishkumar Satishkumar Patel. 546 00:40:50,214 --> 00:40:52,011 Mucho gusto. 547 00:40:52,116 --> 00:40:53,777 �Qu� se le ofrece? 548 00:40:53,884 --> 00:40:56,352 Disculpe que lo distraiga de su lectura. 549 00:40:56,454 --> 00:41:01,653 Mi primo y yo nos quedamos totalmente sin gasolina. 550 00:41:01,759 --> 00:41:05,388 Y ni �l ni yo tenemos m�s d�lares americanos. 551 00:41:05,496 --> 00:41:09,057 Y yo s�lo tengo estas cien rupias. 552 00:41:11,802 --> 00:41:14,464 �Puedes apagar la radio? Gracias. 553 00:41:16,373 --> 00:41:17,601 �Conseguiste gasolina? 554 00:41:17,708 --> 00:41:19,471 Contacto hind�, amigo. 555 00:41:30,120 --> 00:41:32,520 - Espera, espera. - �Qu�? 556 00:41:43,934 --> 00:41:45,629 Espera. Es para ti. 557 00:41:45,736 --> 00:41:48,637 - Gracias. �Un kurta? - Es un kurta. 558 00:41:48,739 --> 00:41:50,297 Gracias. 559 00:41:56,447 --> 00:41:59,746 Vamos. Deja eso. �Tienes que tocar todo? 560 00:41:59,850 --> 00:42:02,751 �Qu�? �Es importante para ti? 561 00:42:02,853 --> 00:42:05,981 S�, mucho. S�lo d�jalo en paz. 562 00:42:06,090 --> 00:42:08,149 Tal vez podr�a arreglarlo. 563 00:42:11,996 --> 00:42:15,227 DIA DE LA INDIA COMIDA, DIVERSI�N Y CELEBRACI�N 564 00:42:18,903 --> 00:42:21,371 �El verde va arriba o el naranja va arriba? 565 00:42:21,472 --> 00:42:23,201 El naranja va arriba. 566 00:42:23,307 --> 00:42:25,036 Es confuso. 567 00:42:25,142 --> 00:42:26,666 �Quieres una samosa? 568 00:42:26,777 --> 00:42:28,904 El naranja va arriba. 569 00:42:30,948 --> 00:42:33,473 Me llamo Harishkumar Satishkumar Patel. 570 00:42:33,584 --> 00:42:35,313 Qu� lindo nombre. 571 00:42:35,419 --> 00:42:37,785 - �C�mo te llamas? - Janvi. 572 00:42:50,234 --> 00:42:53,499 �Qu� traes en el cabello? Huele bien. 573 00:42:53,604 --> 00:42:57,005 - Es aceite de coco. Lo uso a diario. - �S�? 574 00:42:57,107 --> 00:42:59,007 Me recuerda a mi abuela. 575 00:43:06,317 --> 00:43:08,012 Eres muy gracioso. 576 00:43:09,687 --> 00:43:12,713 Hola, Mohan. �C�mo est�s? 577 00:43:12,823 --> 00:43:16,452 - �Se conocen? - S�. Es amigo de la familia. 578 00:43:16,560 --> 00:43:18,687 No seas as�. Somos primos. 579 00:43:19,863 --> 00:43:21,854 Toma un plato y sigue adelante. 580 00:43:21,966 --> 00:43:23,934 - Dame otra oportunidad. - �El que sigue! 581 00:43:41,719 --> 00:43:44,347 Priya. Estudiemos matem�ticas. 582 00:43:44,455 --> 00:43:46,946 Estudiemos matem�ticas. 583 00:43:47,057 --> 00:43:48,718 �Qu�? Mira. �Lo ves? 584 00:43:48,826 --> 00:43:52,728 �Cu�l es el coseno de este �ngulo? 585 00:43:53,797 --> 00:43:57,198 �Hipotenusa sobre albatros? 586 00:44:25,029 --> 00:44:27,088 Te amo. 587 00:44:45,215 --> 00:44:48,981 No puedo seguir con esto. Las matem�ticas me marean. 588 00:44:53,257 --> 00:44:56,192 �Hagamos algo divertido ahora! 589 00:44:58,362 --> 00:45:00,262 Estoy estudiando matem�ticas contigo. 590 00:45:02,633 --> 00:45:06,501 Voy a morir ahora. Estoy muriendo. Estoy muerto. 591 00:45:06,603 --> 00:45:08,935 Mira. Ya estoy muerto. 592 00:45:09,039 --> 00:45:11,405 Bueno, no estoy muerto. Era broma. 593 00:45:11,508 --> 00:45:14,033 Mira. Sigo vivo. �Qu� lees? 594 00:45:14,144 --> 00:45:18,945 Si tienes problemas con tus relaciones, las respuestas est�n aqu�. 595 00:45:19,049 --> 00:45:21,017 �Tienes problemas? 596 00:45:21,118 --> 00:45:25,316 Para ser honesto, no tengo problemas con una chica. Todav�a. 597 00:45:25,422 --> 00:45:29,324 Pero un amigo m�o, mi primo... Mohan. 598 00:45:29,426 --> 00:45:31,451 - Mohan Bakshi. - Conozco a Mohan. 599 00:45:31,562 --> 00:45:34,429 - Creo que tiene problemas. - �En serio? 600 00:45:34,531 --> 00:45:37,694 - Con Janvi. - Janvi es mi amiga. 601 00:45:37,801 --> 00:45:40,292 Janvi le grit� el otro d�a. 602 00:45:40,404 --> 00:45:42,998 Dale un consejo para impresionar a una chica. 603 00:45:43,107 --> 00:45:45,803 En la p�gina 82. Anda, l�elo. 604 00:45:45,909 --> 00:45:49,606 Debo irme. A la clase de Introducci�n a Textiles de Indonesia. 605 00:45:49,713 --> 00:45:50,941 Nos vemos. 606 00:46:03,393 --> 00:46:06,260 ENAMORADO ESTE MES 607 00:46:21,245 --> 00:46:24,772 Bienvenidos al Restaurante Bombay. Tengo lo que va a ordenar hoy. 608 00:46:24,882 --> 00:46:27,510 Fue hecho con los mejores ingredientes 609 00:46:27,618 --> 00:46:30,781 que ten�amos en este magn�fico restaurante. 610 00:46:30,888 --> 00:46:33,015 Si no pueden pagar para ir al Palace, 611 00:46:33,123 --> 00:46:35,284 vengan a este lugar. 612 00:46:40,097 --> 00:46:43,362 S�, por favor. Me encantar�a una taza de caf�. 613 00:46:43,467 --> 00:46:45,958 No hay solamente caf�. 614 00:46:46,069 --> 00:46:49,937 Ya tengo los volantes. Se desat� la Fiebre Hind�. 615 00:46:50,040 --> 00:46:51,974 Ser� genial. Cr�anme. 616 00:46:52,075 --> 00:46:55,238 No necesitamos nada, s�lo que vengan chicas guapas. 617 00:46:55,345 --> 00:46:58,803 Quiero que vayan a todas las fraternidades. 618 00:47:10,594 --> 00:47:14,121 - �No tienes que ir a tu clase? - De ah� vengo. 619 00:47:14,231 --> 00:47:18,497 - �Sabes? En realidad... - �No! No hables. S� lo que necesitas. 620 00:47:18,602 --> 00:47:20,331 Quieres el caf� doble. 621 00:47:20,437 --> 00:47:23,429 Sacaron a esa pobre chica... �C�mo se llama? Shyam. 622 00:47:23,540 --> 00:47:26,509 Sunder Balabhadrapatramuki. Lo s�. Pero �l no llevaba... 623 00:47:26,610 --> 00:47:29,306 �Qu� no usaba? �No era buena onda? 624 00:47:29,413 --> 00:47:31,904 Hay una clientela que el promotor quiere... 625 00:47:32,015 --> 00:47:33,346 No me interesa. 626 00:47:33,450 --> 00:47:36,351 Tengan cuidado de que no haya volantes 627 00:47:36,453 --> 00:47:38,648 en el laboratorio de computaci�n, ingenier�a 628 00:47:38,755 --> 00:47:41,519 ni en la cafeter�a a la que asisten los BDC. 629 00:47:41,625 --> 00:47:44,185 FIEBRE HIND� �Entendido? Bien. 630 00:47:44,294 --> 00:47:47,354 Amigo, �eso que veo es el volante para una fiesta? 631 00:47:47,464 --> 00:47:49,694 No. Son proyectos de la escuela. 632 00:47:50,968 --> 00:47:52,902 Tengo que irme. 633 00:47:57,107 --> 00:47:59,302 S� lo que quiere. 634 00:47:59,409 --> 00:48:01,934 Dale una taza de chai. 635 00:48:02,045 --> 00:48:04,479 Eso es. Chai, chai. Genial. 636 00:48:04,581 --> 00:48:06,572 - Y un vaso de agua. - Sin hielo. 637 00:48:24,568 --> 00:48:28,937 Chojot, este dal est� delicioso, amigo. 638 00:48:29,039 --> 00:48:34,272 Mohan, �puedes llevar esto a la mesa dos, por favor? Gracias. 639 00:48:34,378 --> 00:48:37,711 �Sabes algo de una fiesta hind� el pr�ximo fin de semana? 640 00:48:37,814 --> 00:48:40,442 �De una fiesta? No. 641 00:48:40,550 --> 00:48:44,384 Mi compa�ero se enter� de ella. Quiero saber d�nde es. 642 00:48:44,488 --> 00:48:47,321 Dicen que ir�n muchas hind�es guapas. 643 00:48:47,424 --> 00:48:50,086 Yo ya tengo a la m�a. 644 00:48:50,193 --> 00:48:52,161 Es una bella chica Malayalee, amigo. 645 00:48:52,262 --> 00:48:55,629 Ahora estoy esperando una agitaci�n para sellar el trato. 646 00:48:56,867 --> 00:49:01,133 La fiesta se llama Fiebre Hind�. 647 00:49:01,238 --> 00:49:03,433 �Fiebre Hind�? 648 00:49:22,726 --> 00:49:26,287 Mohan, necesito hablarte de algo muy importante. 649 00:49:26,396 --> 00:49:28,330 Mientras traiga puesto este rid�culo turbante 650 00:49:28,432 --> 00:49:30,491 no quiero hablar contigo de nada. 651 00:49:30,600 --> 00:49:33,501 - �D�nde es la fiesta, amigo? - No s� de qu� hablas. 652 00:49:33,603 --> 00:49:36,800 - Fiebre Hind�. �Sabes algo? - No. 653 00:49:36,907 --> 00:49:39,375 Quiz� sea la agitaci�n que dijo el maraj�. 654 00:49:39,476 --> 00:49:41,842 Hablar� con Javi. Descuida. 655 00:49:41,945 --> 00:49:44,243 No hables con Janvi de nada, �s�? 656 00:49:44,348 --> 00:49:47,181 Desde que llegaste, mi vida ha sido un caos. 657 00:49:47,284 --> 00:49:49,980 Trabajo en un restaurante hind� 658 00:49:50,087 --> 00:49:54,490 con un turbante en mi cabeza, hecho de terciopelo o lo que sea. 659 00:49:54,591 --> 00:49:56,582 No me ayudes m�s, por favor. 660 00:49:56,693 --> 00:49:58,684 Te lo agradecer�a. 661 00:49:58,795 --> 00:50:01,628 Lamento haberte molestado. Quiero que seas feliz. 662 00:50:01,732 --> 00:50:04,997 Soy feliz. �No te parezco que soy feliz? 663 00:50:06,603 --> 00:50:12,303 Mohan, el que digas que eres feliz no significa que te sientas feliz. 664 00:50:12,409 --> 00:50:13,569 Qu� importa. 665 00:50:13,677 --> 00:50:16,237 El trabajo de Janvi se arruin� totalmente. 666 00:50:16,346 --> 00:50:18,371 Nunca va a perdonarme. 667 00:50:18,482 --> 00:50:20,211 Gracias. Toma. 668 00:50:21,918 --> 00:50:25,581 Necesitas entender las se�ales de Janvi. 669 00:50:25,689 --> 00:50:28,055 No necesita a alguien que no se comprometa. 670 00:50:28,158 --> 00:50:31,525 A ellas les gustan los que saben cu�l es su pel�cula favorita, 671 00:50:31,628 --> 00:50:33,892 lo que les gusta comer y usar. 672 00:50:33,997 --> 00:50:36,659 No basta con decirle que te gusta, 673 00:50:36,767 --> 00:50:41,431 hay que demostrar tus sentimientos y demostrarles que realmente te importan. 674 00:50:41,538 --> 00:50:44,166 Con una llamada telef�nica diaria. Envi�ndole un fax. 675 00:50:44,274 --> 00:50:48,267 Pueden parecer peque�eces, pero son importantes. 676 00:50:48,378 --> 00:50:51,677 �De d�nde sacas esto? 677 00:50:51,782 --> 00:50:54,012 No es nada. Nada. 678 00:50:55,719 --> 00:51:00,179 Apuesto a que a Janvi le gustan las pel�culas hind�es. 679 00:51:00,290 --> 00:51:03,418 �Por qu� no le haces algo de pel�cula? 680 00:51:03,527 --> 00:51:06,052 - Le gustar�. - Ponlo all�. 681 00:51:06,163 --> 00:51:09,894 Haz algo que sea realmente fuera de lo com�n. 682 00:51:17,374 --> 00:51:18,773 �Qu� hay? 683 00:51:18,875 --> 00:51:20,638 - Hash. - �Qu� pasa, Mo? 684 00:51:20,744 --> 00:51:23,406 - �Qu� cuentas? - Tranquilo. Relaj�ndome. 685 00:51:23,513 --> 00:51:28,314 Necesito una copia del CD de la pel�cula Hum Do Daku. 686 00:51:28,418 --> 00:51:31,148 No hay problema. Claro. Me voy. 687 00:52:06,089 --> 00:52:08,853 Hola, hermano. �Qu� hay? �C�mo te va? 688 00:52:08,959 --> 00:52:10,119 Aqu� nada m�s. 689 00:52:10,227 --> 00:52:12,286 - �Aqu� nada m�s? - Aqu� nada m�s. 690 00:52:12,395 --> 00:52:17,059 - �En qu� puedo servirte? - S�, estaba buscando un CD llamado... 691 00:52:17,167 --> 00:52:18,691 Tengo varios CD, amigo. 692 00:52:25,308 --> 00:52:27,674 Como �ste. 693 00:52:27,777 --> 00:52:29,540 - T�malo, amigo. - �Lo tomo? 694 00:52:29,646 --> 00:52:34,015 �No, no! Regresa, amigo. Tienes que pagarlo, amigo. 695 00:52:34,117 --> 00:52:35,175 �Cu�nto cuesta? 696 00:52:35,285 --> 00:52:39,813 Para ti, hoy te dar� un precio rebajado. $12 d�lares, amigo. 697 00:52:39,923 --> 00:52:43,586 - �$12? - Amigo, es una copia 100% original. 698 00:52:43,693 --> 00:52:47,026 No se ha abierto. Est� empacada, amigo. 699 00:52:51,334 --> 00:52:54,326 Lo probamos para ver que estuviera bien, 700 00:52:54,437 --> 00:52:57,668 para que cuando lo oigas, est� bien. 701 00:52:57,774 --> 00:53:00,004 Pero es nuevo. Mira. A�n es original. 702 00:53:00,110 --> 00:53:01,668 - Gracias. - De nada. 703 00:53:01,778 --> 00:53:04,679 Eres agradable. Regresa. Paz, amigo. 704 00:53:04,781 --> 00:53:06,908 Nos veremos otra vez, hermano. 705 00:53:08,018 --> 00:53:11,545 - Lo devuelvo. - Hola, Sr. Kumar. �C�mo est�? 706 00:53:13,256 --> 00:53:16,714 Es un p�caro. �Fantas�a de Bombay 1 y 2? 707 00:53:16,826 --> 00:53:18,691 Se retras� dos d�as. 708 00:53:18,795 --> 00:53:20,854 Por ser para usted, es $1.00 por el retraso. 709 00:53:20,964 --> 00:53:24,127 �$1.00 por el retraso? �Tonter�as! 710 00:53:24,234 --> 00:53:26,065 Soy un cliente frecuente. 711 00:53:26,169 --> 00:53:29,036 Nunca les rentar� nada otra vez. 712 00:53:36,179 --> 00:53:37,703 Bueno. Dame la Parte 3. 713 00:53:46,323 --> 00:53:48,791 Creciendo siendo Hind�, documental 714 00:53:48,892 --> 00:53:52,658 escrito, producido, dirigido y editado por Janvi Valia. 715 00:53:52,762 --> 00:53:55,128 No entiendo cu�l es la discusi�n. 716 00:53:55,232 --> 00:53:57,826 Los chicos hind�es hablan de no concordar. 717 00:53:57,934 --> 00:54:01,301 �A qui�n le importa? Imaginen lo que era ser negro en los a�os 60. 718 00:54:01,404 --> 00:54:03,463 Intenta concordar sin los Derechos Civiles. 719 00:54:03,573 --> 00:54:06,007 Las chicas de mi edad son afortunadas aqu�. 720 00:54:06,109 --> 00:54:07,770 PONER CINTA 1 DE JANVI 721 00:56:00,323 --> 00:56:03,884 - �Qu� haces? - �Qu�? S�lo quer�a disculparme. 722 00:56:03,993 --> 00:56:08,225 �Disculparte? Sabes que no hay disculpa para lo que hiciste. 723 00:56:08,331 --> 00:56:10,629 �Crees que es una pel�cula hind�? 724 00:56:16,673 --> 00:56:19,039 Lo es ahora. 725 00:56:19,142 --> 00:56:22,134 �Sabes qu�? Vete a tu casa con tus amigos. 726 00:56:22,245 --> 00:56:24,577 No, no. Vamos. Sal conmigo. 727 00:56:24,681 --> 00:56:27,479 Vete a tu casa con tus amigos... 728 00:56:58,114 --> 00:56:58,341 Caramba. Hiciste Idli. 729 00:57:00,650 --> 00:57:03,016 Es Idli fresco, congelado. 730 00:57:03,119 --> 00:57:04,916 No debiste molestarte. 731 00:57:05,021 --> 00:57:07,683 Est� muy bueno. 732 00:57:07,791 --> 00:57:09,850 Prueba un poco. 733 00:57:09,959 --> 00:57:12,223 Pru�balo. Est� muy bueno. Pru�balo. 734 00:57:15,498 --> 00:57:16,692 - �Te gusta? - Est� delicioso. 735 00:57:16,800 --> 00:57:19,633 �En serio? �No lo dices por compromiso? 736 00:57:19,736 --> 00:57:22,136 - Est� muy bueno. - Muy bueno. 737 00:57:23,573 --> 00:57:26,542 - Me gustan mucho tus dibujos. - Gracias. 738 00:57:31,381 --> 00:57:36,717 �Sabes algo de la fiesta Fiebre Hind� del s�bado por la noche? 739 00:57:36,820 --> 00:57:39,448 - �Est�s enterada? - �Este s�bado? 740 00:57:40,757 --> 00:57:43,191 Honestamente, no sab�a de esas fiestas 741 00:57:43,293 --> 00:57:47,252 hasta hace dos horas, as� que no lo s�. 742 00:57:47,363 --> 00:57:49,331 �Por qu�? �Quer�as ir? 743 00:57:49,432 --> 00:57:52,026 S�, quiero ir. �T� quieres ir? Vamos. 744 00:57:52,135 --> 00:57:55,502 S�, claro. Quiero ir. S�. 745 00:57:57,574 --> 00:58:01,908 - Volvamos a las matem�ticas. - S�. �En qu� �bamos? 746 00:58:02,011 --> 00:58:04,741 �Qu� era un "ecuador" cuadr�tico? 747 00:58:06,549 --> 00:58:09,712 S�, el "ecuador" cuadr�tico. 748 00:58:18,228 --> 00:58:20,196 Anda. Come. 749 00:58:22,999 --> 00:58:25,934 C�melo, c�melo. M�telo. 750 00:59:23,026 --> 00:59:25,256 �Eso es! �Muy bien! 751 00:59:29,032 --> 00:59:31,091 "Y cuando se alz� por encima de ella, 752 00:59:31,200 --> 00:59:35,796 lo mir� y le ofreci� su coraz�n con sus ojos". 753 00:59:35,905 --> 00:59:38,169 Por Dios... 754 00:59:43,346 --> 00:59:46,440 Caramba, Hari. No vas a creerlo. 755 00:59:46,549 --> 00:59:50,280 Por primera vez en mi vida obtuve 8.5 de calificaci�n. 756 00:59:50,386 --> 00:59:51,910 �Qu� bien! 757 00:59:52,021 --> 00:59:53,648 7.5 para Priya Varghese. 758 00:59:53,756 --> 00:59:55,451 Es incre�ble. 759 00:59:55,558 --> 00:59:57,549 - Felicitaciones. - Gracias. 760 00:59:57,660 --> 01:00:01,187 Pero la pr�xima vez, hag�moslo un poco mejor. 761 01:00:01,297 --> 01:00:03,288 S�, s�, s�. 762 01:00:03,399 --> 01:00:06,562 Es hora de un trato especial. 763 01:00:07,837 --> 01:00:09,862 �Segura que est� bien que est� aqu�? 764 01:00:09,973 --> 01:00:12,567 �Qu� dir�n tus padres? Mejor me voy. 765 01:00:12,675 --> 01:00:15,371 No. Si�ntate. Rel�jate. 766 01:00:15,478 --> 01:00:17,946 Hari, esto ser� muy sencillo. 767 01:00:18,047 --> 01:00:21,983 Te tomar� un par de fotos, y luego te arreglar�. 768 01:00:37,934 --> 01:00:40,494 Vaya... 769 01:00:40,603 --> 01:00:42,798 Caramba... 770 01:00:43,840 --> 01:00:46,434 �Te gusta �sa? 771 01:00:48,378 --> 01:00:51,677 - �Te gusta? - �sta me gusta mucho. 772 01:00:51,781 --> 01:00:54,215 Parezco Beatle en �sta. 773 01:00:55,318 --> 01:00:56,478 Es de mi madre. 774 01:00:56,586 --> 01:00:59,453 - Puedes peinarte as�. - Caramba. 775 01:01:00,690 --> 01:01:04,023 - Ahora, �ste... - �ste me gusta. Es muy bonito. 776 01:01:06,162 --> 01:01:09,427 El saco te har� sentir como una nueva persona. 777 01:01:10,900 --> 01:01:13,130 Muchas gracias, Priya. 778 01:01:14,904 --> 01:01:17,168 Tenemos que hacer algo con tu cabello. 779 01:01:17,273 --> 01:01:17,637 Y fue nuestra versi�n remezclada original. 780 01:01:20,576 --> 01:01:24,740 Ahora hablaremos de ir a la fiesta Fiebre Hind� de este fin de semana. 781 01:01:24,847 --> 01:01:26,007 Tenemos a Ray aqu�. 782 01:01:26,115 --> 01:01:28,640 Fundamentalmente, promover� la fiesta. 783 01:01:28,751 --> 01:01:31,777 Ser� una locura. Ir�n las mujeres m�s guapas. 784 01:01:31,888 --> 01:01:33,856 Llevar�n su minifalda apretada. 785 01:01:33,956 --> 01:01:36,390 Y los hombres usar�n sus apretadas... 786 01:01:36,492 --> 01:01:38,653 apretadas camisas de gamuza 787 01:01:47,136 --> 01:01:50,128 Hola, amigos perritos. �Es la fiesta Fiebre Hind�? 788 01:01:50,239 --> 01:01:54,073 No. No s� de qu�... Raj, �qu� cuentas? 789 01:01:54,177 --> 01:01:56,168 Sobre la Fiebre Hind�... 790 01:02:09,592 --> 01:02:11,822 Casa de Shyam Sunder Balabhadrapatramukhi. 791 01:02:11,928 --> 01:02:14,226 Si eres una mujer sexy, deja tu mensaje. 792 01:02:14,330 --> 01:02:17,458 Hola, Shyam. Soy Hari. S� que no soy una mujer sexy, 793 01:02:17,567 --> 01:02:20,365 pero es urgente dejarte este mensaje. 794 01:02:20,470 --> 01:02:23,598 Necesito saber d�nde es la fiesta Fiebre Hind� del s�bado. 795 01:02:23,706 --> 01:02:25,936 S� que es este s�bado, pero no s� d�nde. 796 01:02:26,042 --> 01:02:30,741 Es urgente. Creo que es muy seguro que Priya vaya a asistir. 797 01:02:30,847 --> 01:02:33,907 As� que por favor, por favor, por favor, ll�mame. 798 01:02:34,016 --> 01:02:36,041 Es muy, muy urgente. Es urgente, �entiendes? 799 01:02:36,152 --> 01:02:40,088 Oye, es urgente. Urgente. Muy, muy urgente. 800 01:02:40,189 --> 01:02:43,852 Hablaremos de la fiesta Fiebre Hind� de este fin de semana. 801 01:02:43,960 --> 01:02:47,487 Est� Ray aqu�, y nos hablar� en un momentito. 802 01:02:47,597 --> 01:02:48,859 Pero primero... 803 01:02:48,965 --> 01:02:53,459 Oye, �sabes algo de la fiesta Fiebre Hind�? 804 01:02:53,569 --> 01:02:56,197 Cuando sepa te lo dir�. 805 01:02:56,305 --> 01:02:59,468 Cinco boletos VIP porque tienes una limusina para asistir 806 01:02:59,575 --> 01:03:01,509 a la Fiebre Hind� del s�bado por la noche. 807 01:03:03,279 --> 01:03:04,678 No me gusta esa canci�n. 808 01:03:04,781 --> 01:03:06,942 En M�sica Masala hablaban de la fiesta. 809 01:03:07,049 --> 01:03:08,812 Dame mi CD de Gold Spot. 810 01:03:08,918 --> 01:03:11,819 �Qu� es un Gold Spot? No tengo limka en el auto. 811 01:03:11,921 --> 01:03:13,616 Es un grupo. Son buenos. 812 01:03:13,723 --> 01:03:16,749 �Grupo? Ponlo otra vez en M�sica Masala. 813 01:03:16,859 --> 01:03:19,453 C�mbialo, c�mbialo. �Qu� tal esto? 814 01:03:21,164 --> 01:03:22,654 S�. 815 01:03:27,637 --> 01:03:29,867 Bien, contestaremos llamadas. 816 01:03:29,972 --> 01:03:31,098 Llamada uno. 817 01:03:31,207 --> 01:03:34,074 Ser� alguien muy sexy. Observa. 818 01:03:34,177 --> 01:03:35,610 Llamada 1. �Qui�n habla? 819 01:03:51,060 --> 01:03:53,119 Deepu, ven, ven. 820 01:03:53,229 --> 01:03:55,697 - Ven. - �Qu�? 821 01:03:55,798 --> 01:03:57,698 Si�ntate, si�ntate. 822 01:03:59,702 --> 01:04:04,469 Oye, nunca me burl� de ti por usar esa ropa, �verdad? 823 01:04:04,574 --> 01:04:06,064 No. Eres amable. 824 01:04:06,175 --> 01:04:09,110 Ni del sari. Nunca dije nada de eso. 825 01:04:11,013 --> 01:04:13,174 Nadie debe saber lo del sari. 826 01:04:13,282 --> 01:04:15,250 Nadie se enterar� del sari. 827 01:04:15,351 --> 01:04:17,080 - Descuida. - Bien. 828 01:04:17,186 --> 01:04:21,088 Necesito que me ayudes a encontrar la estaci�n de radio M�sica Masala. 829 01:04:21,190 --> 01:04:24,318 - �Me la puedes encontrar? - S�, est� en... 830 01:04:25,428 --> 01:04:27,123 el 1110 A. M. 831 01:04:27,230 --> 01:04:28,595 Ya est�. 832 01:04:28,698 --> 01:04:31,531 - �Cu�l es el tel�fono. - 2-7... 833 01:04:31,634 --> 01:04:33,693 Disculpen, amigos. 834 01:04:33,803 --> 01:04:36,271 Acentos raros no. 835 01:04:36,372 --> 01:04:38,101 Llamada 2. Felicitaciones. 836 01:04:38,207 --> 01:04:41,267 Tienes cinco boletos VIP para la Fiebre Hind� de este s�bado. 837 01:04:41,377 --> 01:04:43,345 - �C�mo te llamas? - �Hola? 838 01:04:43,446 --> 01:04:44,572 �Eres t�! �Eres t�! 839 01:04:44,680 --> 01:04:47,672 Hola. Soy Harishkumar Satishkumar Patel. 840 01:04:47,783 --> 01:04:51,082 �Soy el ganador de la fiesta Fiebre Hind� de ma�ana? 841 01:04:51,187 --> 01:04:53,280 �Sab�a que as� ser�a! 842 01:04:53,389 --> 01:04:56,256 Lo predijo el gran Bhole Shankar Maharaj. 843 01:05:02,064 --> 01:05:04,965 �Qu� te dije? Intentas arruinar mi negocio. 844 01:05:05,067 --> 01:05:07,126 �Ya van dos, idiota! 845 01:05:07,236 --> 01:05:10,103 H�blanos un poco de ti. 846 01:05:10,206 --> 01:05:12,401 Hola. Soy Harishkumar Satishkumar Patel, 847 01:05:12,508 --> 01:05:14,703 - pero ll�mame Hari. - �Jes�s! 848 01:05:14,810 --> 01:05:16,869 Soy primo de Mohan Bakshi. Me hospedo en su casa. 849 01:05:16,979 --> 01:05:20,210 - Voy a la universidad con �l. - Genial. 850 01:05:20,316 --> 01:05:22,011 Danos tu n�mero y te llamaremos. 851 01:05:22,118 --> 01:05:23,642 �Me emociona ganar! 852 01:05:28,958 --> 01:05:30,152 - �Hola? - Mohan. 853 01:05:30,259 --> 01:05:32,784 �Tienes un primo BDC en tu casa? 854 01:05:32,895 --> 01:05:36,262 - Gan� los boletos de la fiesta. - �Qu�? 855 01:05:37,366 --> 01:05:40,426 Gracias. Eso fue f�cil. 856 01:05:40,536 --> 01:05:41,833 No trabajan. 857 01:05:41,938 --> 01:05:44,338 �En d�nde promueven la fiesta? 858 01:05:44,440 --> 01:05:46,601 Debo decirle a Mo. 859 01:05:46,709 --> 01:05:50,110 - �C�mo se enter� �l? - No tuve nada que ver. 860 01:05:51,514 --> 01:05:54,506 Es tu responsabilidad asegurarte de que no vaya. 861 01:05:54,617 --> 01:05:57,245 Hice todo lo que me dijiste. 862 01:05:57,353 --> 01:06:00,254 No le habl� a Hari de la fiesta. 863 01:06:00,356 --> 01:06:03,018 No s�. Alguien debe haberle dicho. 864 01:06:04,160 --> 01:06:06,355 No le dir� que no vaya si gan�, Ray. 865 01:06:10,099 --> 01:06:11,828 No se lo dije. 866 01:06:13,536 --> 01:06:14,935 Debo colgar. 867 01:06:57,480 --> 01:06:59,846 �Hari! �C�mo te va, jefe? 868 01:06:59,949 --> 01:07:02,440 Espera, espera. Un segundo. 869 01:07:07,089 --> 01:07:09,956 �C�mo est�s, amigo? �Est�s bien? 870 01:07:53,969 --> 01:07:55,698 - Chai. - Gracias. 871 01:08:01,277 --> 01:08:02,767 �Qu� pasa? 872 01:08:04,480 --> 01:08:06,414 �Es por Priya? 873 01:08:06,515 --> 01:08:09,678 No, no es por Priya. 874 01:08:09,785 --> 01:08:12,117 - Todo est� bien, en serio. - �En serio? 875 01:08:12,788 --> 01:08:15,916 Bien, muchachos. Hoy es viernes. D�a de paga para todos. 876 01:08:16,025 --> 01:08:17,959 - �ste es tuyo. - Gracias. 877 01:08:18,060 --> 01:08:19,493 �ste es tuyo. 878 01:08:19,595 --> 01:08:22,063 - El de en medio es tuyo. - Gracias. 879 01:08:22,164 --> 01:08:23,392 �ste es tuyo. 880 01:08:23,499 --> 01:08:25,660 Hijo, trabajas muy bien. �ste es tuyo. 881 01:08:25,768 --> 01:08:27,599 Gracias, se�or. 882 01:08:28,904 --> 01:08:31,532 �$150 d�lares? 883 01:08:31,640 --> 01:08:34,803 Son... �7,000 rupias! 884 01:08:34,910 --> 01:08:37,140 Cuatro fines de semana para Johnnie. 885 01:08:37,246 --> 01:08:38,713 �Qu� Johnnie? 886 01:08:38,814 --> 01:08:40,873 Johnnie Walker. 887 01:08:40,983 --> 01:08:45,010 �Qu� har�s con tu sueldo? �Ir al bar de desnudistas? 888 01:08:45,121 --> 01:08:48,215 No. Se lo enviar� a mis padres a la India. 889 01:08:48,324 --> 01:08:50,292 Es mi primer sueldo en EE. UU. 890 01:08:50,392 --> 01:08:52,485 Se sacrificaron mucho para que viniera. 891 01:08:52,595 --> 01:08:54,995 Qu� buen muchacho. 892 01:09:05,207 --> 01:09:06,231 Hombre... 893 01:09:10,012 --> 01:09:12,412 Escucha. 894 01:09:12,515 --> 01:09:14,415 No terminaste de o�r la conversaci�n. 895 01:09:14,517 --> 01:09:16,576 Me mentiste. 896 01:09:16,685 --> 01:09:19,051 Dijiste que no sab�as de la fiesta. 897 01:09:19,155 --> 01:09:22,613 Y despu�s le dices a tus amigos que no quieres que vaya. 898 01:09:22,725 --> 01:09:24,215 - Sus �rdenes. - Bien. 899 01:09:28,230 --> 01:09:32,530 Soy un sucio BDC hind�, que te hace pasar verg�enza 900 01:09:32,635 --> 01:09:35,502 a ti y a todos tus amigos. 901 01:09:35,604 --> 01:09:39,506 Eres un estadounidense simp�tico. Yo no puedo ser as�, �verdad? 902 01:09:39,608 --> 01:09:43,066 As� que yo tendr� a mis amigos y t� tendr�s a los tuyos. 903 01:09:43,179 --> 01:09:46,080 Y no seremos amigos, �de acuerdo? 904 01:09:46,182 --> 01:09:50,141 S�lo porque nuestros padres fueron amigos 905 01:09:50,252 --> 01:09:51,651 no lo seremos nosotros. 906 01:09:51,754 --> 01:09:52,721 Cu�date. 907 01:09:52,821 --> 01:09:55,483 Tienes algo en la chaqueta. 908 01:10:06,101 --> 01:10:10,902 - �Pap�? - Bueno. H�blame ma�ana a la oficina. 909 01:10:11,006 --> 01:10:14,100 - Hoy recib� mi primer sueldo. - �En serio? 910 01:10:18,314 --> 01:10:21,511 Quiero empezar a pagar todos mis gastos. 911 01:10:33,062 --> 01:10:34,529 - Cons�rvalo. - No, pap�. 912 01:10:34,630 --> 01:10:37,098 C�mprale algo a tu mam�. 913 01:10:37,199 --> 01:10:41,602 Le dar� mucho gusto. Nunca est� satisfecha. 914 01:10:56,652 --> 01:10:59,018 Si una chica de EE. UU. Usa ropa hind�, est� bien. 915 01:10:59,121 --> 01:11:02,648 Pero si una hind� la usa, �somos BDC? 916 01:11:02,758 --> 01:11:07,161 Dime qu� se siente ser hind� en Estados Unidos. 917 01:11:09,665 --> 01:11:12,930 Es... es bueno. 918 01:11:13,035 --> 01:11:17,062 En realidad... Es algo extra�o. 919 01:11:17,172 --> 01:11:19,299 Es un poco dif�cil. 920 01:11:19,408 --> 01:11:23,504 A veces siento que no correspondo adecuadamente 921 01:11:23,612 --> 01:11:26,012 de una manera correcta. 922 01:11:26,115 --> 01:11:31,143 Tal vez escucho a gente que se r�e de m�. 923 01:11:31,253 --> 01:11:35,917 Pero mi primo es un buen amigo. Es muy bueno conmigo. 924 01:11:36,025 --> 01:11:38,152 Es un buen hombre. Me pasea. 925 01:11:38,260 --> 01:11:40,820 Conozco a sus amigos. Son perritos. 926 01:11:40,929 --> 01:11:45,229 Espero ser perrito un d�a. Puedo ser un amigo perrito. 927 01:11:46,869 --> 01:11:48,268 �Eso estuvo bien? 928 01:11:48,370 --> 01:11:49,894 Fue incre�ble. 929 01:11:50,005 --> 01:11:51,996 �S�? Eso fue... 930 01:11:57,646 --> 01:12:01,605 Muchacha, deja de deprimirte. Hay otros hombres. 931 01:12:03,185 --> 01:12:04,743 Es Mohan Bakshi. 932 01:12:04,853 --> 01:12:06,548 - No quiero hablarle. - H�blale. 933 01:12:06,655 --> 01:12:09,988 - �Qu� le digo? - H�blale. 934 01:12:10,092 --> 01:12:11,150 �Hola? 935 01:12:11,260 --> 01:12:13,285 Hola, Janvi, soy Mo. 936 01:12:14,697 --> 01:12:17,461 - Tu cinta est� arreglada. - �Qu�? 937 01:12:17,566 --> 01:12:21,559 La que dejaste en la fiesta. Recog� los pedazos y los guard�, 938 01:12:21,670 --> 01:12:24,070 y... Hari lo arregl�. 939 01:12:24,173 --> 01:12:26,300 Hari arregl� la cinta. �Es broma? 940 01:12:26,408 --> 01:12:28,968 No, no. En serio. Hari arregl� tu cinta. 941 01:12:30,346 --> 01:12:33,179 Esperaba poder ir a verte y d�rtelo. 942 01:12:33,282 --> 01:12:34,977 Ir a cenar. 943 01:12:35,084 --> 01:12:39,612 Quisiera verte y darte la cinta en persona y ofrecerte una disculpa. 944 01:12:44,927 --> 01:12:49,990 Tr�eme la cinta ma�ana en la noche, y si te portas bien, tal vez te haga la cena. 945 01:12:50,099 --> 01:12:51,088 Bien. Hasta ma�ana. 946 01:12:51,200 --> 01:12:53,168 - Adi�s. - Adi�s. 947 01:12:55,037 --> 01:12:56,095 �Qu�? 948 01:12:58,540 --> 01:13:05,275 NOCHE DE LA FIEBRE HIND� 949 01:13:08,550 --> 01:13:10,450 Sita, �ir�s a la Fiebre Hind� esta noche? 950 01:13:10,552 --> 01:13:12,110 - �Es hoy? - S�. 951 01:13:12,221 --> 01:13:14,121 No ser� como la Fusi�n Masala. 952 01:13:14,223 --> 01:13:15,815 Ser� grandiosa. 953 01:13:15,924 --> 01:13:18,586 - �Qu� usar�s? - No s�. Debo ir de compras. 954 01:13:18,694 --> 01:13:21,561 No uses la falda verde. Agranda tu trasero. 955 01:13:21,663 --> 01:13:24,325 - �Ir�s porque va a ir Raj? - S�. 956 01:13:24,433 --> 01:13:26,901 Espero encontrar a un guapo. Quiero ir. 957 01:13:27,002 --> 01:13:29,129 - S�, es probable. - Gracias. 958 01:13:30,906 --> 01:13:32,703 - Hola, Raj. - �Qu� hay, Sita? 959 01:13:32,808 --> 01:13:35,072 - �Ir�s a la Fiebre Hind�? - �Hoy? 960 01:13:35,177 --> 01:13:37,737 - �En d�nde es? - Club Ray. A las 11:00. 961 01:13:37,846 --> 01:13:41,680 Lleva a tus amigas guapas. Deja a las gordas en casa. 962 01:13:44,720 --> 01:13:46,881 - Hola. - Alex, �la fiesta de hoy? 963 01:13:46,989 --> 01:13:48,479 �Fiesta? 964 01:13:48,590 --> 01:13:50,217 - �D�nde es? - N�mero equivocado. 965 01:13:50,325 --> 01:13:52,259 �Hola? 966 01:14:01,837 --> 01:14:03,202 Mo, �d�nde est�s? 967 01:14:03,305 --> 01:14:05,034 En la gasolinera, buscando unas cosas. 968 01:14:05,140 --> 01:14:07,768 Te est�s perdiendo la fiesta previa. 969 01:14:07,876 --> 01:14:10,071 Hay muchas nenas aqu�. 970 01:14:10,179 --> 01:14:13,046 Ya te eleg� a una. Es muy sexy. 971 01:14:13,148 --> 01:14:16,584 Oye, Ray, esto no est� funcionando. Es mejor que no participe. 972 01:14:17,886 --> 01:14:21,117 Mo. Te necesito ah� y a cada persona, 973 01:14:21,223 --> 01:14:25,284 cuidando la puerta, viendo que ning�n BDC entre esta noche. 974 01:14:25,394 --> 01:14:26,918 �Me o�ste? 975 01:14:27,029 --> 01:14:29,896 Espera un momento. Se me ocurri� algo. 976 01:14:29,998 --> 01:14:32,228 Se�oritas, se�oritas, se�oritas... 977 01:14:32,334 --> 01:14:35,565 �Podr�amos tomar una foto en grupo para el sitio de Internet? 978 01:14:35,671 --> 01:14:39,038 Bien, bien. Muy bien, muy bien. 979 01:14:39,141 --> 01:14:41,109 Me encanta. Se me acab� el rollo. 980 01:14:41,210 --> 01:14:43,371 Oye, �vas a venir o no? 981 01:14:43,479 --> 01:14:44,377 No. 982 01:14:44,480 --> 01:14:46,141 Anda. Te necesito. 983 01:14:46,248 --> 01:14:48,944 Anda. Mo, soy yo. Es para adultos, amigo. 984 01:14:49,051 --> 01:14:51,781 Trabaja conmigo. �Desde cu�ndo somos amigos? 985 01:14:51,887 --> 01:14:54,549 - �Qu�? - Bien. 986 01:14:54,656 --> 01:14:56,180 Bien, bien. 987 01:14:56,291 --> 01:14:59,089 Ya hablas como el Mo que conozco. 988 01:14:59,194 --> 01:15:01,788 Cuando vengas, tr�eme rollos de pel�cula. 989 01:15:01,897 --> 01:15:05,230 Te llevar� el rollo, pero no est�s en ventaja conmigo. 990 01:15:05,334 --> 01:15:07,495 Llegar� cuando pueda. 991 01:15:13,008 --> 01:15:16,444 Y tal vez te necesite para que me traigas algo m�s. 992 01:15:18,313 --> 01:15:20,406 Vamos. Enc�rgate t� mismo. 993 01:15:20,516 --> 01:15:21,574 S�lo hazlo. 994 01:15:22,851 --> 01:15:25,718 Se�oritas, se me acab� el rollo. 995 01:15:49,144 --> 01:15:50,634 Hola, se�or. 996 01:15:52,080 --> 01:15:55,106 �Me puede dar un paquete de... esos? 997 01:15:55,217 --> 01:15:56,775 C�mo no. 998 01:15:59,054 --> 01:16:01,045 - No, no, no. - �ste, �verdad? 999 01:16:02,024 --> 01:16:03,048 �De menta? 1000 01:16:03,158 --> 01:16:06,150 No. En realidad, un... 1001 01:16:06,261 --> 01:16:07,888 Protecci�n. 1002 01:16:08,964 --> 01:16:11,489 - Gracias. - Aqu� tienes, amigo. 1003 01:16:11,600 --> 01:16:12,897 Aqu� tienes. 1004 01:16:13,001 --> 01:16:15,731 En realidad, es para mi amigo Ray. 1005 01:16:15,837 --> 01:16:17,998 �Podr�a darme la talla m�s peque�a? 1006 01:16:19,675 --> 01:16:21,336 Para que ajuste. 1007 01:16:21,443 --> 01:16:24,310 - �Peque�o? - S�, s�. No es para m�. 1008 01:16:25,314 --> 01:16:26,713 �Qu� tal? 1009 01:16:26,815 --> 01:16:28,646 - Perfecto. - Bien. 1010 01:16:28,750 --> 01:16:32,083 �Puedo...? Y estos tambi�n. 1011 01:16:32,187 --> 01:16:33,484 �Parezco h�roe? 1012 01:16:33,589 --> 01:16:34,886 $2.99 1013 01:16:37,926 --> 01:16:39,689 Y... 1014 01:16:39,795 --> 01:16:43,094 - �Jefe! �Jefe! - �Qu�? 1015 01:16:43,198 --> 01:16:44,995 - �Cu�nto cuesta? - $2.95. 1016 01:16:46,668 --> 01:16:50,502 D�jeme preguntarle algo. �Es compatriota? 1017 01:16:50,606 --> 01:16:52,301 �Por qu� mis padres dicen: 1018 01:16:52,407 --> 01:16:56,776 "No hables de sexo, hijo. Porque en la India no tenemos relaciones sexuales. 1019 01:16:56,878 --> 01:16:59,073 No hablamos de sexo". �Verdad? 1020 01:16:59,181 --> 01:17:00,614 �Efectivo o con tarjeta? 1021 01:17:00,716 --> 01:17:04,846 No se tienen relaciones. Y digo: "Mam�, hay mil millones de personas en India". 1022 01:17:04,953 --> 01:17:07,786 Definitivamente alguien s� las tiene". 1023 01:17:07,889 --> 01:17:09,447 - Ya, hombre. - S�, no le importa. 1024 01:17:09,558 --> 01:17:12,459 - Toma. - Est� bien. Gracias. 1025 01:17:12,561 --> 01:17:15,530 Gracias. Solamente voy a... 1026 01:17:15,631 --> 01:17:18,600 Puedo decir que quiere que me vaya r�pidamente. 1027 01:17:18,700 --> 01:17:20,463 Gracias. 1028 01:17:23,071 --> 01:17:26,939 En mi �poca, no pod�amos ni mirar a una chica. 1029 01:17:27,009 --> 01:17:29,978 Y el muchacho tomar� fotograf�as. 1030 01:17:30,245 --> 01:17:33,976 Pobre muchacha. Rayos. No me gusta. 1031 01:17:42,190 --> 01:17:44,385 Sostenlo as�, amigo. 1032 01:17:50,032 --> 01:17:53,263 Shyam, Hari tiene b-b-b... 1033 01:17:53,368 --> 01:17:56,860 boletos para la fiesta de hoy, y no quiere ir, amigo. 1034 01:17:56,972 --> 01:17:58,633 - �No quiere ir? - No. 1035 01:17:58,740 --> 01:18:00,002 Problema. 1036 01:18:18,460 --> 01:18:19,825 - �Qu� hay? - Hola. 1037 01:18:19,928 --> 01:18:21,520 - Entra. - Gracias. Te ves bien. 1038 01:18:21,630 --> 01:18:23,598 Cinta uno. 1039 01:18:27,969 --> 01:18:29,197 �Funcionar�? 1040 01:18:29,304 --> 01:18:30,771 No, pero... 1041 01:18:30,872 --> 01:18:34,535 Es broma. S�, claro. Funciona. 1042 01:18:34,643 --> 01:18:37,942 �Uniste las partes y se puede utilizar? 1043 01:18:38,046 --> 01:18:39,104 Hari lo hizo. 1044 01:18:39,214 --> 01:18:41,614 �Funciona! 1045 01:18:44,920 --> 01:18:48,481 Lamento que hayas tenido que pasar por eso. 1046 01:18:48,590 --> 01:18:50,990 - Gracias. - Me alegra devolv�rtelo. 1047 01:18:51,093 --> 01:18:53,823 - Gracias por las flores. - �No se molesta tu pap�? 1048 01:18:53,929 --> 01:18:58,366 No. Si me hubieras dado una docena de rosas rojas, tendr�a curiosidad. 1049 01:18:58,467 --> 01:18:59,957 Ahora vuelvo. 1050 01:19:00,702 --> 01:19:04,001 - �A qu� se dedica tu pap�? - Tiene una tienda. 1051 01:19:12,914 --> 01:19:15,974 �Nos vamos? Seguramente tuvo un d�a dif�cil. 1052 01:19:16,084 --> 01:19:18,075 �No! Quiere conocerte. 1053 01:19:19,254 --> 01:19:20,744 Escuch� su auto. 1054 01:19:24,159 --> 01:19:26,491 Creo que ya lleg�. 1055 01:19:26,595 --> 01:19:29,655 - �D�nde est� el ba�o? - Al fondo. 1056 01:19:35,937 --> 01:19:38,201 Hari. �Qu� pas�, amigo? 1057 01:19:38,306 --> 01:19:40,206 Debes ir a la fiesta, amigo. 1058 01:19:40,308 --> 01:19:41,969 Ver�s a Priya esta noche. 1059 01:19:42,077 --> 01:19:46,446 Al menos tenemos oportunidad. Somos guapos. 1060 01:19:48,283 --> 01:19:50,274 Ellos no tienen oportunidad. 1061 01:19:51,453 --> 01:19:54,752 Mira al muchacho Gujarati. Satyam. 1062 01:19:54,856 --> 01:19:57,882 Si �l tuviera la menor oportunidad de tener a su Priya... 1063 01:19:57,993 --> 01:19:59,324 �sabes qu� har�a? 1064 01:20:08,603 --> 01:20:12,562 No soy idiota. Maldita gasolinera. 1065 01:20:12,674 --> 01:20:14,141 Decir que los hind�es no tienen relaciones. 1066 01:20:14,242 --> 01:20:16,005 En la gasolinera del pap� de Janvi. 1067 01:20:18,113 --> 01:20:21,344 Esto no est� ocurriendo. Esto no est� ocurriendo. 1068 01:20:24,786 --> 01:20:26,583 S�, �ya voy! 1069 01:20:26,688 --> 01:20:27,882 Ya lleg� mi pap�. 1070 01:20:32,360 --> 01:20:34,225 �Ahora salgo! 1071 01:22:08,590 --> 01:22:10,353 Por fin. 1072 01:22:11,793 --> 01:22:13,727 - �Qu� haces? - �Qu�? 1073 01:22:13,828 --> 01:22:15,455 - �De d�nde lo sacaste? - �No te gusta? 1074 01:22:15,563 --> 01:22:18,191 - �Qu� haces? - �Qu�? 1075 01:22:18,300 --> 01:22:20,131 Pap� vendr� en un momento... 1076 01:22:20,235 --> 01:22:21,964 - �No te gusta? - �Y eso? 1077 01:22:22,070 --> 01:22:23,594 Es... 1078 01:22:25,273 --> 01:22:26,467 - Hola. - Hola, pap�. 1079 01:22:26,574 --> 01:22:29,338 Es mi amigo Mohan del que te habl�. 1080 01:22:32,080 --> 01:22:33,445 Su casa es bella. 1081 01:22:33,548 --> 01:22:35,482 - Gracias. - Es muy... 1082 01:22:36,751 --> 01:22:38,514 Me gustan... los cuernos. 1083 01:22:38,620 --> 01:22:42,112 Vi su foto con el tigre y... 1084 01:22:42,223 --> 01:22:44,487 Los tigres, leones y osos. Vaya... 1085 01:22:44,592 --> 01:22:48,050 Creo que te conozco. 1086 01:22:48,163 --> 01:22:50,654 Tengo esa misma sensaci�n. 1087 01:22:50,765 --> 01:22:54,895 Tal vez lo he visto en la mandira. 1088 01:22:55,003 --> 01:22:57,631 - �Vas al templo? - S�. 1089 01:23:03,144 --> 01:23:04,702 �A cu�l? 1090 01:23:09,517 --> 01:23:11,985 - �Qu� te pasa? - Nada en absoluto. 1091 01:23:12,087 --> 01:23:14,317 - Tengo hambre. - �Quieres decir algo? 1092 01:23:14,422 --> 01:23:15,650 No, est� bien. Hola, se�or. 1093 01:23:49,290 --> 01:23:52,350 Antes de cenar, oremos. 1094 01:23:53,828 --> 01:23:54,886 Lo siento. 1095 01:23:54,996 --> 01:23:58,591 Hoy eres mi invitado. T� dir�s la oraci�n. 1096 01:23:58,700 --> 01:24:00,930 - �Yo? - S�. 1097 01:24:09,044 --> 01:24:10,375 Reza, Mohan. 1098 01:24:24,692 --> 01:24:28,059 �Qu� es eso? �A qu� templo vas? 1099 01:24:36,871 --> 01:24:40,500 Hari, estoy muy emocionado por la fiesta de hoy. 1100 01:24:40,608 --> 01:24:41,700 Yo tambi�n. 1101 01:24:41,810 --> 01:24:43,869 �Qu� es eso? 1102 01:24:43,978 --> 01:24:47,141 Es desodorante. A las chicas les encanta. 1103 01:24:47,248 --> 01:24:48,510 Es bueno. 1104 01:24:48,616 --> 01:24:51,346 Por Dios. Miren esto. 1105 01:24:52,954 --> 01:24:55,252 - Es fabuloso. - �En serio? 1106 01:24:55,356 --> 01:24:58,848 - Priya me lo dio. - �Priya te lo dio? 1107 01:24:58,960 --> 01:25:01,121 Vas a parecer proxeneta. 1108 01:25:01,229 --> 01:25:02,992 �Iremos al centro? 1109 01:25:03,098 --> 01:25:05,123 Esperaba que fu�ramos con Hari. 1110 01:25:05,233 --> 01:25:06,359 �D�nde est�? 1111 01:25:06,468 --> 01:25:09,835 Gan� boletos para la fiesta Fiebre Hind�. Se lo comer�n vivo. 1112 01:25:09,938 --> 01:25:12,839 Nos necesita. Y debo disculparme con �l. 1113 01:25:12,941 --> 01:25:14,670 - �Usar�s eso? - S�. 1114 01:25:47,675 --> 01:25:50,769 Somos personas importantes de la fiesta. 1115 01:26:05,894 --> 01:26:08,886 Quiero dar la bienvenida a todos, a la Fiebre Hind�. 1116 01:26:08,997 --> 01:26:11,693 Se�oritas, �qu� hacen? 1117 01:26:11,799 --> 01:26:16,065 Ray, aseg�rate de que s�lo entren las chicas guapas aqu� arriba. 1118 01:26:45,733 --> 01:26:47,166 �Qu� hay? �C�mo est�s? 1119 01:26:54,576 --> 01:26:59,138 Hola. �Crees en el amor a primera vista, o debo volver a pasar? 1120 01:27:01,049 --> 01:27:05,247 Hola. �Te traigo una copa o s�lo quieres el dinero? 1121 01:27:06,921 --> 01:27:10,357 - Hola. Soy bueno con las matem�ticas. - �En serio? 1122 01:27:10,458 --> 01:27:13,086 S�. Quisiera sumarte a ti y a m�, 1123 01:27:13,194 --> 01:27:16,288 restar tu ropa, dividirlo entre tus piernas y multiplicar. 1124 01:27:33,648 --> 01:27:35,878 �Hablas Malayalam? 1125 01:27:35,984 --> 01:27:38,976 No. Mis padres s�, pero yo no. 1126 01:27:40,488 --> 01:27:44,049 Tu cabeza es como un gran coco. 1127 01:27:45,260 --> 01:27:47,854 - Qu� hermoso. - S�. 1128 01:27:55,536 --> 01:27:59,302 Hari. Qu� gusto verte. �D�nde hab�as estado? 1129 01:27:59,407 --> 01:28:01,841 Te estaba buscando, en realidad. 1130 01:28:01,943 --> 01:28:03,342 Hari, �l es Rajoo. 1131 01:28:03,444 --> 01:28:06,106 Conozco a Hari. �D�nde andabas? 1132 01:28:06,214 --> 01:28:08,876 - Perrito. �C�mo est�s? - �Recuerdas? 1133 01:28:08,983 --> 01:28:12,544 S�. Qu� bien. Disculpa. 1134 01:28:14,455 --> 01:28:15,854 Hay luna llena. 1135 01:28:15,957 --> 01:28:18,289 - �Qu�? - Hoy hay luna llena. 1136 01:28:18,393 --> 01:28:20,384 - �No sientes nada? - �De qu� hablas? 1137 01:28:20,495 --> 01:28:22,087 Agitaci�n. 1138 01:28:22,196 --> 01:28:25,222 Supriya, tocan esa canci�n. Vamos a bailar. 1139 01:28:25,333 --> 01:28:28,359 �Supriya? Pens� que tu nombre era Priya. 1140 01:28:28,469 --> 01:28:30,801 No me gusta Supriya. 1141 01:28:30,905 --> 01:28:34,068 Suena a auto deportivo, como Toyota Supriya. 1142 01:28:34,175 --> 01:28:37,269 - Vamos, Toyota Supriya. - Qu�date aqu�, Hari. No tardo. 1143 01:28:38,446 --> 01:28:39,913 Nos vemos, Hari. 1144 01:28:47,822 --> 01:28:49,119 HO Y, FIEBRE HIND� 1145 01:28:49,223 --> 01:28:54,456 Dej� mis boletos en casa, as� que... 1146 01:28:54,562 --> 01:28:56,189 Estamos en la lista. Soy Mo. 1147 01:28:56,297 --> 01:28:59,460 En primera... No est�s vestido adecuadamente. 1148 01:28:59,567 --> 01:29:02,127 La pondr� por dentro. 1149 01:29:02,236 --> 01:29:04,704 La se�orita s� entra, pero t�... 1150 01:29:04,806 --> 01:29:08,139 - �Puedes llamar a Ray? - Lo har� por ti. 1151 01:29:08,242 --> 01:29:10,301 Gracias. Dej� los boletos en tu casa. 1152 01:29:29,063 --> 01:29:31,657 "No hables de sexo, sexo", �verdad? 1153 01:29:47,715 --> 01:29:49,615 �Fiesta? 1154 01:29:49,717 --> 01:29:51,776 �D�nde es la fiesta? 1155 01:29:55,390 --> 01:29:57,221 �Maldici�n! �Lo matar�! 1156 01:29:57,325 --> 01:30:00,556 �Lo matar�! 1157 01:30:04,899 --> 01:30:07,663 Hola, se�oritas. �Se divierten? 1158 01:30:07,769 --> 01:30:09,964 Perm�tanme. 1159 01:31:00,288 --> 01:31:03,189 La noche de luna llena 1160 01:31:03,791 --> 01:31:05,759 habr� agitaci�n. 1161 01:31:06,294 --> 01:31:08,353 No se encuentra a una mujer nada m�s. 1162 01:31:11,466 --> 01:31:15,425 Cae del cielo. 1163 01:31:15,670 --> 01:31:16,967 Caer� sobre ti... 1164 01:31:17,505 --> 01:31:20,497 como el rayo cae en la Tierra. 1165 01:33:01,409 --> 01:33:03,604 - �C�mo te llamas? - Poonam. 1166 01:33:11,485 --> 01:33:14,648 Soy Harishkumar Satishkumar Patel. Mucho gusto. 1167 01:33:14,755 --> 01:33:17,246 Igualmente. Poonam Lakshri Mehta. 1168 01:33:17,358 --> 01:33:21,055 - Puedes llamarme Poonam. - Ll�mame Hari. 1169 01:33:25,199 --> 01:33:27,360 �Puedo invitarte algo de beber? 1170 01:33:28,436 --> 01:33:30,199 S�. Una soda, por favor. 1171 01:33:31,973 --> 01:33:34,533 �Me da dos sodas, por favor? 1172 01:33:34,642 --> 01:33:36,542 Sin hielo. 1173 01:33:41,115 --> 01:33:43,811 Dos sodas, sin hielo. 1174 01:33:43,918 --> 01:33:46,045 Gracias. 1175 01:33:46,153 --> 01:33:47,780 Salud. 1176 01:34:00,968 --> 01:34:02,458 Hola. 1177 01:34:02,570 --> 01:34:04,128 Hola. 1178 01:34:04,238 --> 01:34:06,172 Soy Harishkumar Satishkumar Patel. 1179 01:34:06,273 --> 01:34:09,800 Mucho gusto. Estoy emocionado de estar aqu�. 1180 01:34:09,910 --> 01:34:12,174 Soy el invitado especial de la fiesta. 1181 01:34:12,279 --> 01:34:14,747 Vine en limusina y todo. 1182 01:34:14,849 --> 01:34:18,512 Hoy mi sapno ki rani y yo nos convertiremos en uno. 1183 01:34:18,619 --> 01:34:20,484 Estoy emocionado. 1184 01:34:20,588 --> 01:34:24,183 Hablar� con el pinchadiscos para que ponga m�sica bhangra. 1185 01:34:24,291 --> 01:34:25,724 Ser� divertido. 1186 01:34:25,826 --> 01:34:28,226 Mucho gusto. 1187 01:34:28,329 --> 01:34:29,819 Adi�s. 1188 01:34:31,966 --> 01:34:35,663 La pr�xima canci�n est� dedicada a mi amigo Hari Patel, 1189 01:34:35,770 --> 01:34:38,534 a su sapno ki rani, Poonam. 1190 01:34:56,557 --> 01:34:58,821 Bhangra no. 1191 01:36:32,019 --> 01:36:34,510 No importa cu�ntos boletos VIP tengas. 1192 01:36:34,622 --> 01:36:37,056 - No volver�s a mi fiesta. - �D�jenlo! 1193 01:36:37,158 --> 01:36:40,059 �Desde cu�ndo eres BDC? 1194 01:36:40,161 --> 01:36:43,460 Ray, sacas a patadas a los hind�es en una fiesta hind�. 1195 01:36:43,564 --> 01:36:46,260 No es una fiesta hind�. Es mi fiesta. 1196 01:36:46,367 --> 01:36:48,096 C�lmense todos, por favor. 1197 01:36:48,202 --> 01:36:50,170 - C�llate. - No lo calles. 1198 01:36:50,271 --> 01:36:54,469 - �De qu� lado est�s? - �De qu� lado? No hay divisiones, Ray. 1199 01:36:54,575 --> 01:36:56,065 Todos son hind�es. 1200 01:36:56,177 --> 01:36:58,008 Hind�, pakistan�, banglades�... 1201 01:36:58,112 --> 01:36:59,579 - Esrinlanqu�s. - Esrinlanqu�s, gracias. 1202 01:36:59,680 --> 01:37:01,875 Nepal�s, lo que sea. Todos son hind�es. 1203 01:37:01,982 --> 01:37:06,248 - Calm�monos. - V�yanse de mi fiesta. 1204 01:37:06,353 --> 01:37:09,481 �Qu� es toda esta porquer�a? 1205 01:37:09,590 --> 01:37:11,649 Ray, est�s despedido. 1206 01:37:11,759 --> 01:37:14,057 �Pap�? 1207 01:37:16,197 --> 01:37:18,631 - �Me est�s despidiendo? - Est�s despedido. 1208 01:37:18,732 --> 01:37:21,496 Pero, pap�... 1209 01:37:22,803 --> 01:37:25,101 Es su pap�. 1210 01:37:34,582 --> 01:37:36,277 Es su pap�. 1211 01:37:43,958 --> 01:37:46,984 Entren todos los hind�es. Divi�rtanse en la fiesta. 1212 01:37:52,466 --> 01:37:55,526 �Qu� pasa, muchachas? �C�mo est�n? 1213 01:37:55,636 --> 01:37:58,833 �Qu� hay? Hola, nena. 1214 01:38:00,341 --> 01:38:02,434 �Ad�nde vas? 1215 01:38:02,543 --> 01:38:05,569 Oye, disc�lpame. He sido un verdadero est�pido. 1216 01:38:05,679 --> 01:38:08,443 Lo... Lo lamento. 1217 01:38:08,549 --> 01:38:10,414 Escucha... 1218 01:38:10,517 --> 01:38:13,145 Por favor, no hay problema. 1219 01:38:15,222 --> 01:38:17,952 - Descuida. - Gracias. 1220 01:38:18,058 --> 01:38:20,322 �Vas a volver a casa? 1221 01:38:20,427 --> 01:38:23,988 Mis padres han estado preguntando otra vez por ti. 1222 01:38:24,098 --> 01:38:26,726 - Linda kurta. - Linda tu chaqueta. 1223 01:38:26,834 --> 01:38:28,563 �Me vas a dejar solo? 1224 01:38:28,669 --> 01:38:31,137 Vamos a bailar. 1225 01:38:31,238 --> 01:38:32,865 Bailemos. 1226 01:38:42,750 --> 01:38:45,150 - Pap�. - �Qu� pap�? 1227 01:38:45,252 --> 01:38:48,585 Se�or, puedo explicarlo. No es como... 1228 01:38:48,689 --> 01:38:50,179 �Se�or! �Se�or! 1229 01:38:50,291 --> 01:38:54,421 Pap�, pap�... �no! �Espera, pap�! �Detente! 1230 01:38:55,896 --> 01:38:57,488 �Espera! 1231 01:39:01,368 --> 01:39:03,302 - Pap�. - �Qu� pap�? 1232 01:39:03,404 --> 01:39:06,066 �Est�s en graves problemas! 1233 01:39:06,173 --> 01:39:09,074 Nada de fiesta. V�monos a casa. 1234 01:39:23,524 --> 01:39:26,721 Mohan, despierta. 1235 01:39:27,761 --> 01:39:29,626 Despierta. 1236 01:40:21,248 --> 01:40:23,512 Fue un buen tiro, se�or. 1237 01:40:32,426 --> 01:40:35,520 Moh an Bakshi llamar�a a Janvi esa tarde 1238 01:40:35,629 --> 01:40:38,359 y le explicar�a todo a su padre. 1239 01:40:38,465 --> 01:40:42,162 Janvi aceptar�a otra vez sus disculpas. 1240 01:40:42,269 --> 01:40:47,263 En ese momento, Mohan estuvo feliz de estar en casa con su familia y amigo Hari, 1241 01:40:47,374 --> 01:40:50,104 quien le ense�� una gran lecci�n. 1242 01:40:50,210 --> 01:40:53,577 No puedes juzgar a un dal por su color. 1243 01:40:53,680 --> 01:40:58,413 Mohan y Hari se hicieron grandes amigos. Hermanos. 1244 01:40:58,519 --> 01:41:01,317 As� empieza la historia. 1245 01:41:02,389 --> 01:41:04,619 Recuerden, es juego de caballeros. 1246 01:41:04,725 --> 01:41:06,215 �Y yo? 1247 01:41:06,326 --> 01:41:08,556 �Un juego de caballeros? �C�mo juegas? 1248 01:47:38,919 --> 01:47:41,945 Divi�rtanse todos los hind�es. 1249 01:48:18,919 --> 01:37:41,945 Subt�tulo por aRGENTeaM www.argenteam.net93513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.