All language subtitles for Wednesday 3_30 PM episode 6 - 1119351v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:04,140 Episode 6 2 00:00:05,020 --> 00:00:12,010 Credits 3 00:00:29,900 --> 00:00:32,230 That was natural. 4 00:00:35,950 --> 00:00:37,780 That was natural. 5 00:00:37,780 --> 00:00:40,280 Now..1, 6 00:00:40,280 --> 00:00:41,450 2,.. 7 00:00:41,450 --> 00:00:43,280 3! 8 00:01:02,760 --> 00:01:07,300 Wednesday 3:30 PM: As planned, a happy ending? 9 00:01:17,320 --> 00:01:18,960 Oppa.. 10 00:01:18,960 --> 00:01:20,950 I love you! 11 00:01:21,600 --> 00:01:22,700 Me too. 12 00:01:22,700 --> 00:01:26,770 From now on, don't diet. My body is yours. 13 00:01:26,770 --> 00:01:28,610 Yay! 14 00:01:28,610 --> 00:01:35,930 That is so disgusting. To think people still do that. 15 00:01:35,930 --> 00:01:38,760 It's a classical movie move. 16 00:01:38,760 --> 00:01:42,470 Just because it is out of trend, doesn't make it classical. 17 00:01:42,470 --> 00:01:46,640 It's a romance every women wants. 18 00:01:46,640 --> 00:01:52,640 I also want a ring to wear. 19 00:01:54,010 --> 00:01:59,960 Ring in a cake, ring in a cake, ring in a cake. 20 00:01:59,960 --> 00:02:01,520 Cake? 21 00:02:07,360 --> 00:02:10,110 Notification: Today is Seon Eun Woo's birthday. Tell her happy birthday. 22 00:02:10,110 --> 00:02:13,880 That's right. It's today. 23 00:02:17,900 --> 00:02:22,590 Next time I'll have to but a bigger cake. There's no room for the candles. 24 00:02:25,110 --> 00:02:27,360 Ring inside a cake... 25 00:02:46,900 --> 00:02:48,650 Manager... 26 00:02:56,460 --> 00:03:01,480 I...I was actually in an office relationship. 27 00:03:04,160 --> 00:03:08,570 Why are you not surprised? Did you already know? 28 00:03:11,170 --> 00:03:16,000 Is that something to be surprised about? It is possible. 29 00:03:17,090 --> 00:03:20,480 That's right. It's not surprising, it can happen. 30 00:03:20,480 --> 00:03:26,760 But, why did you hide it? 31 00:03:27,610 --> 00:03:30,770 That you dated Baek Seung Gyu. 32 00:03:37,200 --> 00:03:44,140 I'll give her the rings next time. Today, let's just wish her happy birthday. 33 00:03:54,220 --> 00:04:01,140 To the other it is the end, but to another it is the start. 34 00:04:06,480 --> 00:04:15,480 Like that, it is difficult for the end person and the beginning person to always bump into eachother. 35 00:04:16,900 --> 00:04:23,350 Since I am your superior, it will be harder for you than me. 36 00:04:27,960 --> 00:04:33,650 Shouldn't I be the one to cry? 37 00:04:33,650 --> 00:04:36,350 Seung Gyu said to break up. 38 00:04:37,070 --> 00:04:43,610 Even when we were dating it felt like another person was around. 39 00:04:43,610 --> 00:04:49,340 Although I didn't expect that person to be you. 40 00:04:51,350 --> 00:04:54,600 I like you. 41 00:04:54,600 --> 00:05:00,170 That is why I looked for an excuse to not hate you. 42 00:05:02,740 --> 00:05:07,180 That's a relief. I didn't want to be compared. 43 00:05:11,910 --> 00:05:20,160 This time, it will also be someone's end and another's start. 44 00:05:30,230 --> 00:05:34,360 I shaved off 10 years off my life. Wow, I'm such a... 45 00:05:34,360 --> 00:05:37,170 I'm so quick. 46 00:05:38,030 --> 00:05:42,820 If Seon Woo saw me, I could coolly show off to her. 47 00:05:42,820 --> 00:05:45,430 Why is she not here yet? 48 00:06:05,190 --> 00:06:07,120 Where are you? 49 00:06:07,120 --> 00:06:11,390 If you have time, should we have a talk? 50 00:06:13,960 --> 00:06:15,970 Next time. 51 00:06:18,110 --> 00:06:20,640 Let's talk next time. 52 00:06:21,910 --> 00:06:24,020 Let's talk later. 53 00:06:25,190 --> 00:06:29,490 Ok, I got it. Rest. 54 00:07:47,280 --> 00:07:54,490 He was never this honest all his life. But he's totally clean at a time like this. 55 00:07:55,140 --> 00:08:01,980 He purposely bought small candles instead of the big ones. This jerk. 56 00:08:04,980 --> 00:08:07,430 It's even hard to light them up. 57 00:08:18,000 --> 00:08:20,520 I'm sorry for coming so late. 58 00:08:25,590 --> 00:08:30,780 The way home was too far. 59 00:08:34,200 --> 00:08:37,080 Thanks for the birthday celebration. 60 00:08:48,130 --> 00:08:49,300 When did you come back? 61 00:08:49,300 --> 00:08:51,020 Just now. 62 00:08:51,020 --> 00:08:57,140 You should have woke me up before you blew the candles. It must have been hard lighting up those small candles. 63 00:08:58,850 --> 00:09:02,960 You saved your life because you were sleeping, punk. 64 00:09:03,750 --> 00:09:06,770 Why are you hugging the wine? 65 00:09:06,770 --> 00:09:10,430 Early Kuchu touched it and almost broke it. 66 00:09:10,430 --> 00:09:14,130 You should have seen how awesome I caught it. 67 00:09:14,130 --> 00:09:18,420 I praise you for that. That's what I needed today. 68 00:09:18,420 --> 00:09:19,590 Go change. 69 00:09:19,590 --> 00:09:27,120 It was good. Hearing that they were breaking up and seeing her cry. 70 00:09:27,120 --> 00:09:31,460 Somewhere deep inside me 71 00:09:33,110 --> 00:09:36,160 I felt happy. 72 00:09:36,160 --> 00:09:42,660 If you were feeling happy you should have shoulder danced or sing. 73 00:09:42,660 --> 00:09:45,550 What is with your expression? 74 00:09:45,550 --> 00:09:48,620 The me, who was feeling happy, 75 00:09:51,940 --> 00:09:54,420 was so hateful. 76 00:09:58,830 --> 00:10:02,220 I'm tired. I'm going in to sleep. 77 00:10:03,130 --> 00:10:08,290 Happy.. birthday. 78 00:10:13,390 --> 00:10:16,720 Thanks for today. 79 00:10:32,900 --> 00:10:34,720 Sleep well. 80 00:10:50,030 --> 00:10:50,790 [ Strange Family
Give it back!! ]
81 00:10:50,790 --> 00:10:57,310 When I was sad this was helpful. I have held it as a charm. 82 00:10:57,310 --> 00:10:59,570 I will give it to you. 83 00:10:59,570 --> 00:11:03,090 It's like baton running. 84 00:11:03,810 --> 00:11:08,750 Like how I got it from someone, I am just passing it to you. 85 00:11:44,720 --> 00:11:47,040 Today, the both of you can take off first. 86 00:11:47,040 --> 00:11:48,990 Together? 87 00:11:48,990 --> 00:11:54,330 Yeah. It's too dark outside. Send her home. 88 00:11:54,330 --> 00:11:56,120 Are you not leaving? 89 00:11:56,120 --> 00:11:58,090 I'm going right now! 90 00:11:58,090 --> 00:12:00,780 Boss, bye. 91 00:12:21,440 --> 00:12:29,130 The time when a woman is the oldest and ugliest 92 00:12:29,130 --> 00:12:32,250 is on Wednesday at 3:30 p.m. 93 00:12:32,250 --> 00:12:37,400 Is that why I was dumped? That guy looked at me and then his watch. 94 00:12:37,400 --> 00:12:40,590 It was exactly 3:30 p.m. 95 00:12:40,590 --> 00:12:46,450 Why does it seem like my life doesn't go past 3:30 p.m.? 96 00:12:46,450 --> 00:12:49,560 When I heard that they broke up, 97 00:12:54,880 --> 00:12:58,110 and saw her crying. 98 00:12:58,110 --> 00:13:03,590 Somewhere deep inside me, 99 00:13:03,590 --> 00:13:05,820 I was happy. 100 00:13:11,260 --> 00:13:16,660 ♫ In the night, beyond the window ♫ 101 00:13:18,980 --> 00:13:21,890 ♫ I can hear ♫ 102 00:13:21,890 --> 00:13:26,020 I plan to start over with Eun Woo. 103 00:13:27,310 --> 00:13:32,350 Why are you telling me that? 104 00:13:32,350 --> 00:13:36,440 I wanted to know what your relationship with Eun Woo is. 105 00:13:37,460 --> 00:13:43,290 Did I not tell you? We are close enough to have taken a bath together. 106 00:13:43,290 --> 00:13:48,080 That isn't what has been happening recently. 107 00:13:58,430 --> 00:14:00,040 How is this... 108 00:14:00,040 --> 00:14:01,740 Did you know? 109 00:14:01,740 --> 00:14:08,500 The time when a woman is the oldest and ugliest is on Wednesday at 3:30 p.m. 110 00:14:09,740 --> 00:14:17,980 But, the time when you left this ring was also on Wednesday at 3:30 p.m. 111 00:14:17,980 --> 00:14:26,940 Ever since then, the ring owner is stuck on Wednesday at 3:30 p.m. no matter how time flows. 112 00:14:28,220 --> 00:14:34,420 Being dumped by the person she loves, she chooses to stuck. 113 00:14:34,420 --> 00:14:40,920 So..you are with Eun Woo eveytime on that day? 114 00:14:40,920 --> 00:14:46,430 I could at least comfort her a bit. 115 00:14:49,120 --> 00:14:54,430 You, should do what you can. 116 00:14:57,010 --> 00:15:02,560 You should end Seon Eun Woo's Wednesday 3:30 p.m. 117 00:15:03,600 --> 00:15:09,450 Then, the both of you can start over again. 118 00:15:12,820 --> 00:15:17,020 The sales are constantly increasing. The new products have good reviews too. 119 00:15:17,020 --> 00:15:20,850 We will launch the new product set soon as well. Please be good to us. 120 00:15:20,850 --> 00:15:23,660 Please call me any time if you need help from the headquarters. 121 00:15:23,660 --> 00:15:25,190 Yes, 122 00:15:37,700 --> 00:15:42,050 His feet is really big. When did that little grow so big? 123 00:15:42,050 --> 00:15:44,090 Do you like it? 124 00:15:49,430 --> 00:15:52,850 It seemed slim. 125 00:15:52,850 --> 00:15:57,010 Yes, I think he will like it. I'll buy this one. 126 00:16:05,190 --> 00:16:07,690 Wednesday, 3:30 p.m. 127 00:16:09,190 --> 00:16:12,860 Wednesday, 3:30 p.m. Project Announcement. 128 00:16:35,600 --> 00:16:41,680 This is the last event for the Wednesday 3:30 p.m. Project. 129 00:16:47,820 --> 00:16:49,290 Jae Won... 130 00:16:49,290 --> 00:16:54,760 I successfully wrapped up the project. 131 00:16:54,760 --> 00:16:56,870 With a happy ending. 132 00:17:20,690 --> 00:17:23,050 If you give me that room, 133 00:17:23,050 --> 00:17:28,050 I'll make this man come back. 134 00:17:29,740 --> 00:17:36,090 Don't be mindless like everyday. How many times do I have to tell you that towels go there and socks here! 135 00:17:43,590 --> 00:17:45,370 I'm thankful 136 00:17:45,370 --> 00:17:47,420 that we are together. 137 00:17:51,090 --> 00:17:55,690 Take care of Seon Eun Woo. 138 00:17:57,530 --> 00:18:03,160 Especially on days with thunderstorms. 139 00:18:17,780 --> 00:18:19,720 When was it? 140 00:18:20,460 --> 00:18:25,510 During the winter, I was sitting on a bench looking at the trees. 141 00:18:26,200 --> 00:18:31,800 There were no flowers just the branches. 142 00:18:33,310 --> 00:18:36,190 That was when I realized it. 143 00:18:36,190 --> 00:18:42,250 It was spring when I confessed to you that day. 144 00:18:43,260 --> 00:18:46,890 I didn't even know the seasons changed. 145 00:18:49,380 --> 00:18:53,360 Whenever I was with you, it always felt like Spring. 146 00:18:53,360 --> 00:18:57,700 If I was able to imagine the you without me earlier, 147 00:18:58,690 --> 00:19:05,420 I would have noticed that I love you and it was hard to break up. 148 00:19:08,170 --> 00:19:16,940 Eun Woo...can we start over? 149 00:19:18,870 --> 00:19:21,950 Like this tree, with the flowers blooming. 150 00:19:31,860 --> 00:19:34,170 How can you have this? 151 00:19:37,440 --> 00:19:42,650 Like this, it was our fate to have the rings on again. 152 00:19:55,090 --> 00:19:57,370 How can this... 153 00:20:00,520 --> 00:20:02,690 It makes no sense. 154 00:20:20,190 --> 00:20:22,450 Did you forget something? 155 00:20:22,450 --> 00:20:24,120 No. 156 00:20:25,130 --> 00:20:29,350 I just felt like I won't be able to come back. 157 00:20:29,350 --> 00:20:36,690 ♫ When the cold wind blows ♫ 158 00:20:36,690 --> 00:20:42,690 ♫ The night sky sparkles ♫ 159 00:20:43,790 --> 00:20:45,820 ♫ After a long day ♫ 160 00:20:45,820 --> 00:20:50,060 ♫ On my way home ♫ 161 00:20:50,060 --> 00:20:52,850 Shall we get married? Let's grow old together. Let's be happy. 162 00:20:52,850 --> 00:20:56,590 I want to say thank you to you naturally. Are you that happy? Never mind me. 163 00:20:56,590 --> 00:20:59,990 My job is done. From now, Seon Eun Woo should take care of the rest. 164 00:20:59,990 --> 00:21:04,010 Thanks for being with me those Wednesday at 3:30 p.m. 165 00:21:04,010 --> 00:21:10,570 You should've asked me why I left. You should've been honest with me and tell me you wanted to be with me. 166 00:21:10,570 --> 00:21:11,550 Right now? 167 00:21:11,550 --> 00:21:17,360 I'm coming. 168 00:21:17,360 --> 00:21:21,480 ♫ Lightly ♫ 13142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.