Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:03,090
Let's get beer, too!
2
00:00:03,090 --> 00:00:07,880
On happy day like today...we can't leave it out.
3
00:00:11,940 --> 00:00:19,050
Credits
4
00:00:30,700 --> 00:00:37,040
Wednesday 3:30 PM It's a relief that we're together.
5
00:00:37,040 --> 00:00:39,190
Episode 5
6
00:00:39,190 --> 00:00:42,650
Don't you think I'm pretty great?
7
00:00:42,650 --> 00:00:45,150
Everything is going according to plan.
8
00:00:45,150 --> 00:00:49,440
I think Project Wednesday 3:30 PM is coming to an end.
9
00:00:49,440 --> 00:00:53,000
Exactly as I planned.
10
00:01:01,270 --> 00:01:04,780
Can I ask who that was?
11
00:01:06,330 --> 00:01:08,350
That guy from earlier...
12
00:01:09,810 --> 00:01:15,830
Hey, we even scratched each other's back when we were kids. What do you mean privacy?
13
00:01:17,680 --> 00:01:20,520
A person I'm comfortable with enough to scratch each other's back.
14
00:01:20,520 --> 00:01:21,570
What?
15
00:01:21,570 --> 00:01:24,900
We lived in the same neighborhood when I was young.
16
00:01:24,900 --> 00:01:30,010
Because of some personal things, he's staying at my place temporary.
17
00:01:32,380 --> 00:01:36,020
Are you meeting him lately?
18
00:01:36,880 --> 00:01:46,430
No..I just want to tell you that you look happy.
19
00:01:46,430 --> 00:01:48,380
That it's a relief.
20
00:01:49,150 --> 00:01:54,490
So, do you feel more comfortable?
21
00:01:54,490 --> 00:02:00,280
Did you guilt towards me go away?
22
00:02:03,770 --> 00:02:06,000
You look happy, too.
23
00:02:06,640 --> 00:02:09,060
So it's also a relief to me.
24
00:02:38,900 --> 00:02:42,890
What type of girl drinks from someone's can?
25
00:02:47,260 --> 00:02:49,370
What brings you back so early?
26
00:02:50,060 --> 00:02:52,080
I wanted to be alone today though...
27
00:02:52,080 --> 00:02:53,670
Hey!
28
00:02:53,670 --> 00:02:56,050
What did he say?
29
00:02:56,050 --> 00:02:57,950
That it's a relief.
30
00:02:57,950 --> 00:03:01,650
That I look happy, it's a relief.
31
00:03:01,650 --> 00:03:02,910
What is that? Why are you laughing?
32
00:03:02,910 --> 00:03:09,220
It's makes no sense to wait for you in front of your house just to tell you that.
33
00:03:09,220 --> 00:03:14,650
It's a lie. That guy right now isn't relief one bit.
34
00:03:19,490 --> 00:03:21,320
What about you?
35
00:03:22,920 --> 00:03:26,960
How do you feel after meeting him again?
36
00:03:29,250 --> 00:03:31,540
I don't know.
37
00:03:33,170 --> 00:03:35,460
I missed him.
38
00:03:36,620 --> 00:03:43,830
I had a lot of things I wanted to say to him if we met again. I didn't even get to say anything I wanted to.
39
00:03:43,830 --> 00:03:48,630
It just...didn't go the way I wanted...
40
00:03:51,130 --> 00:03:54,670
Do you want another can?
41
00:03:57,670 --> 00:04:00,010
Let's go.
42
00:04:02,050 --> 00:04:04,870
I need to go to work tomorrow.
43
00:04:04,870 --> 00:04:09,460
Plus, tomorrow is the opening of your cafe.
44
00:04:12,890 --> 00:04:14,950
Welcome.
45
00:04:17,050 --> 00:04:18,940
Enjoy.
46
00:04:20,830 --> 00:04:23,700
- Write it prettily. - Yes!
47
00:04:27,220 --> 00:04:31,730
[ There was a fire and we put out the fire. We revived the cafe that was burnt down. Tearful reopening! ]
48
00:04:37,320 --> 00:04:39,620
What a goddess...
49
00:04:41,030 --> 00:04:43,100
This wasn't here before, did it just open?
50
00:04:43,100 --> 00:04:45,490
Oh? Did this place reopened?
51
00:04:45,490 --> 00:04:51,770
Yes. We opened recently and came back with new part timer workers.
52
00:05:00,190 --> 00:05:02,600
Come in.
53
00:05:12,020 --> 00:05:14,270
Boss...
54
00:05:17,940 --> 00:05:20,410
You did your best.
55
00:05:23,680 --> 00:05:26,040
Enjoy.
56
00:05:35,240 --> 00:05:40,170
If he keeps glaring at the customers like that, as the owner, I need to prevent it.
57
00:05:40,170 --> 00:05:43,630
But as a man, I understand his ego.
58
00:05:44,740 --> 00:05:47,720
As expected, running a cafe isn't easy.
59
00:05:48,580 --> 00:05:50,690
Welcome.
60
00:05:53,130 --> 00:05:54,520
What would you like to order?
61
00:05:54,520 --> 00:05:57,870
- Five cultured coffee please. - Okay.
62
00:06:01,920 --> 00:06:04,140
This coffee is really light.
63
00:06:04,140 --> 00:06:08,110
I heard that the owner here used to be a coffee curator,
64
00:06:08,110 --> 00:06:11,220
so he pays great attention to his coffee.
65
00:06:12,210 --> 00:06:17,990
However, is that handsome guy over there the owner?
66
00:06:18,710 --> 00:06:22,430
It's probably not..How can the owner he a flower boy? [looks really handsome]
67
00:06:22,430 --> 00:06:25,830
Flower boy? Who?
68
00:06:25,830 --> 00:06:27,480
Me!
69
00:06:32,380 --> 00:06:36,070
It's a freebie. From this handsome owner.
70
00:06:36,070 --> 00:06:38,510
- Daebak. - Do you two know each other?
71
00:06:38,510 --> 00:06:42,590
Yeah..It would be great if I didn't...
72
00:06:42,590 --> 00:06:48,230
The only good thing she has is our relationship.
73
00:06:48,230 --> 00:06:53,510
You came to our company last time, right? By any chance, Wednesday 3:30 PM?
74
00:06:53,510 --> 00:06:55,840
Boss!
75
00:06:55,840 --> 00:06:57,660
Oh!
76
00:06:57,660 --> 00:06:59,270
Then...
77
00:06:59,960 --> 00:07:02,480
The owner here came to our company?
78
00:07:02,480 --> 00:07:05,980
Wednesday...what is that?
79
00:07:05,980 --> 00:07:07,910
Oh my, this!
80
00:07:10,260 --> 00:07:13,830
It's so delicious. Try it. Eat it.
81
00:07:13,830 --> 00:07:16,140
- Yes... - Eat it.
82
00:07:20,990 --> 00:07:23,330
It's delicious, isn't it?
83
00:07:25,700 --> 00:07:26,980
Aren't you tired?
84
00:07:26,980 --> 00:07:32,330
I'm tired. I'm so tired that I wonder if it's alright to be this tired.
85
00:07:35,780 --> 00:07:36,560
What is that?
86
00:07:36,560 --> 00:07:42,230
Organic dog food. Since our Huchu has be to healthy...
87
00:07:42,230 --> 00:07:44,210
Why did you ask if I was tired?
88
00:07:44,210 --> 00:07:48,920
I know, right? Did you think I was going to suddenly worry about you and make you rest?
89
00:07:48,920 --> 00:07:54,000
Considering since you only played around in your 20's, of course you would be really tired from working for the first time.
90
00:07:54,000 --> 00:07:55,510
Right?
91
00:08:07,010 --> 00:08:09,810
This is why I had no choice but to come.
92
00:08:09,810 --> 00:08:14,400
Do you think this goes well with Huchu?
93
00:08:14,400 --> 00:08:17,710
I wonder how your co-workers survive around you...
94
00:08:17,710 --> 00:08:19,340
Hey..
95
00:08:20,630 --> 00:08:25,360
This is it. It this is cool and chic, which matches perfectly with Huchu.
96
00:08:25,360 --> 00:08:28,110
If I made you sleep in something like this, would you like it?
97
00:08:28,110 --> 00:08:32,160
It's already cold outside, yet you want to make her sleep in that?
98
00:08:32,160 --> 00:08:35,500
Well...you think you have to best interests at heart?
99
00:08:35,500 --> 00:08:38,940
I don't have any thoughts about allow this type of color in our house.
100
00:08:38,940 --> 00:08:41,490
- It's mine. - Oh my.
101
00:08:41,490 --> 00:08:43,800
Did you forgot who adopted Huchu?
102
00:08:50,390 --> 00:08:52,600
Still it's a relief.
103
00:08:52,600 --> 00:08:58,990
If you're tired, that means there was a lot of customers. Therefore, it means it was an opening success.
104
00:08:59,850 --> 00:09:02,730
Great work. I'm proud of you.
105
00:09:03,520 --> 00:09:05,020
What?
106
00:09:06,400 --> 00:09:10,000
My tiredness won't go away with just this..
107
00:09:11,400 --> 00:09:13,050
Follow me.
108
00:09:17,740 --> 00:09:22,060
This is something needed to be truly better. Isn't it relaxing?
109
00:09:22,060 --> 00:09:24,020
Don't talk to me..
110
00:09:24,020 --> 00:09:29,140
This moment would be the best time to not hear you.
111
00:09:29,140 --> 00:09:35,250
Once the cafe do well, this will be the first thing I buy and put it in our hosue. I won't share it with you.
112
00:09:35,250 --> 00:09:41,540
I keep telling you this since earlier, but it's my house.
113
00:09:41,540 --> 00:09:45,400
It doesn't feel all the great living with you either.
114
00:09:45,400 --> 00:09:48,030
Then, I recommend this product to you.
115
00:09:48,030 --> 00:09:53,690
The product you're using right now is very popular lately for couples living together.
116
00:09:53,690 --> 00:09:54,670
Couples?
117
00:09:54,670 --> 00:09:59,450
Aren't you her boyfriend living in her house?
118
00:10:01,490 --> 00:10:05,940
Honey...I think this...
119
00:10:05,940 --> 00:10:07,390
So what?
120
00:10:07,390 --> 00:10:08,330
I was just saying...
121
00:10:08,330 --> 00:10:10,240
This is the best for newlywed couples.
122
00:10:10,240 --> 00:10:14,190
It's not like that. Newlywed...
123
00:10:14,190 --> 00:10:15,930
Don't get me annoyed.
124
00:10:15,930 --> 00:10:18,970
It was you who called me honey...
125
00:10:35,920 --> 00:10:38,250
Welcome.
126
00:10:41,250 --> 00:10:45,810
On happy days like this, you can't...miss that out...
127
00:10:47,220 --> 00:10:49,520
Do you remember him?
128
00:10:49,520 --> 00:10:53,880
The guy that was with Manager Seon at our company.
129
00:10:53,880 --> 00:10:56,720
Apparently, his the owner here.
130
00:10:57,420 --> 00:10:58,360
Really?
131
00:10:58,360 --> 00:11:02,160
Also, he was also a coffee curator.
132
00:11:02,160 --> 00:11:07,990
Because of that, he pays a lot of attention and makes really good coffee.
133
00:11:07,990 --> 00:11:10,590
Let's order.
134
00:11:13,730 --> 00:11:16,460
I also wonder what it taste like.
135
00:11:21,420 --> 00:11:25,880
They have coffee beans from Panama. Let's drink this one.
136
00:11:27,980 --> 00:11:34,170
This coffee bean was sold at the highest bid at the coffee auction and was called "god's coffee."
137
00:11:34,170 --> 00:11:37,830
The flowery and fruity scent dominates your sense of smell when it's brewed.
138
00:11:37,830 --> 00:11:42,540
And you can feel the softness of chocolate when you take a sip.
139
00:11:42,540 --> 00:11:45,170
How should I put it...
140
00:11:45,170 --> 00:11:51,570
The acidity and body of the coffee is perfectly balanced.
141
00:11:51,570 --> 00:11:55,230
Manager Baek, you know some things about coffee beans.
142
00:11:57,840 --> 00:11:59,990
Would you like to order?
143
00:11:59,990 --> 00:12:01,850
Two Panama geisha.
144
00:12:01,850 --> 00:12:03,530
Yes.
145
00:12:13,250 --> 00:12:15,800
Two Panama geishas.
146
00:12:23,030 --> 00:12:24,470
Enjoy.
147
00:12:24,470 --> 00:12:25,960
Yes.
148
00:12:30,530 --> 00:12:34,130
Oh, I think I really smell the flowery scent.
149
00:12:37,140 --> 00:12:39,650
This is really good coffee bean.
150
00:12:43,960 --> 00:12:46,470
It has a chocolate scent, too.
151
00:12:48,230 --> 00:12:50,150
He's pretty good.
152
00:12:54,250 --> 00:12:56,860
Two geishas.
153
00:12:56,860 --> 00:12:59,590
Two geishas.
154
00:13:01,220 --> 00:13:03,100
We're in trouble!
155
00:13:03,100 --> 00:13:04,860
What?
156
00:13:04,860 --> 00:13:09,950
I gave that table the wrong coffee...
157
00:13:09,950 --> 00:13:11,620
What should I do?
158
00:13:11,620 --> 00:13:14,990
Don't worry. I'll protect you.
159
00:13:14,990 --> 00:13:21,530
Oppa. Oppa. Clean that table over there and give this to me.
160
00:13:22,490 --> 00:13:24,570
I'll be responsible for it.
161
00:13:24,570 --> 00:13:27,560
What should I do...
162
00:13:29,120 --> 00:13:31,080
It's been a long time..
163
00:13:38,600 --> 00:13:41,740
- I'm sorry. - I'm sorry.
164
00:13:41,740 --> 00:13:45,720
We mistakenly gave you the wrong coffee.
165
00:13:45,720 --> 00:13:50,530
This is the coffee you ordered.
166
00:13:52,160 --> 00:13:55,630
Then...what about this coffee?
167
00:14:04,590 --> 00:14:07,150
This coffee is made from Sumatra coffee beans.
168
00:14:07,150 --> 00:14:12,290
This is quite different from the geishas. Drink them as you compare.
169
00:14:12,290 --> 00:14:16,650
Since it's our mistake, we won't charge you for it.
170
00:14:16,650 --> 00:14:17,870
I'm sorry.
171
00:14:17,870 --> 00:14:20,300
I'm sorry.
172
00:14:30,700 --> 00:14:37,890
This tastes good. I think I smell flowers and chocolates.
173
00:14:37,890 --> 00:14:40,330
We shouldn't have come here.
174
00:14:41,160 --> 00:14:42,400
Let's go back.
175
00:14:42,400 --> 00:14:43,660
Let's drink it and then go.
176
00:14:43,660 --> 00:14:46,390
- Let's get up. - Ah..let's drink it and then go..
177
00:14:54,920 --> 00:14:58,460
Boss, about the rings...
178
00:14:58,460 --> 00:14:59,260
Rings?
179
00:14:59,260 --> 00:15:03,020
The ring she gave you before she left.
180
00:15:03,020 --> 00:15:05,750
Oh. This is an addiction to the purchase.
181
00:15:06,700 --> 00:15:09,360
You're moving pretty fast.
182
00:15:09,360 --> 00:15:11,800
Noona, get over your jetlag and let's talk again.
183
00:15:11,800 --> 00:15:18,580
Take your time and get over your jetleg. These were left behind by customers. I feel like she will come back later to claim them.
184
00:15:18,580 --> 00:15:22,820
Hang onto them and make sure to give it to her when she comes back and get it.
185
00:15:23,910 --> 00:15:24,960
What about the rings?
186
00:15:24,960 --> 00:15:28,850
The owner of the rings was the guy earlier.
187
00:15:28,850 --> 00:15:35,190
I saw the girl yesterday and wasn't quite sure, but when I saw the guy today, I'm sure of it.
188
00:15:35,190 --> 00:15:36,100
That girl?
189
00:15:36,100 --> 00:15:41,060
The girl that you know. The short-haired and pretty tall girl.
190
00:15:41,060 --> 00:15:44,290
That girl and the guy from earlier came together,
191
00:15:44,290 --> 00:15:48,520
then the guy took off the ring, then shortly after she did the same and left.
192
00:15:48,520 --> 00:15:51,690
Ah, was this something meant to be thrown away?
193
00:15:51,690 --> 00:15:57,590
That guy just left without any saying anything.
194
00:15:58,800 --> 00:16:01,330
โซ A quiet footprint โซ
195
00:16:01,330 --> 00:16:06,420
โซ When I think of you, I can't stand it โซ
196
00:16:08,670 --> 00:16:11,300
โซ My heart becomes stuffy โซ
197
00:16:11,300 --> 00:16:18,430
โซ Until when will I continue to be like this? โซ
198
00:16:22,560 --> 00:16:23,790
I don't love you.
199
00:16:23,790 --> 00:16:27,740
โซ I just want to see โซ
200
00:16:27,740 --> 00:16:38,630
โซ whenever, I can see your heart โซ
201
00:16:42,690 --> 00:16:47,700
โซ I just want to see โซ
202
00:16:47,700 --> 00:16:58,470
โซ whenever, I can't reach you โซ
203
00:17:01,720 --> 00:17:03,820
Seon Eun Woo..
204
00:17:05,400 --> 00:17:07,580
it must've hurt a lot.
205
00:17:17,600 --> 00:17:19,630
Excuse me.
206
00:17:19,630 --> 00:17:22,240
I knew you wanted to talk to me. I'll give you my number.
207
00:17:22,240 --> 00:17:24,190
Really? Thank you.
208
00:17:24,190 --> 00:17:26,170
Give me your phone. I'll added in for you.
209
00:17:26,170 --> 00:17:27,890
I'll add it myself.
210
00:17:27,890 --> 00:17:30,960
Okay. 010-3..
211
00:17:30,960 --> 00:17:33,140
Gampo Dumplings
212
00:17:33,140 --> 00:17:34,460
What are you doing?
213
00:17:34,460 --> 00:17:37,300
It's fine now. Thank you.
214
00:17:41,590 --> 00:17:43,090
Where are we going?
215
00:17:43,090 --> 00:17:45,090
I'll let you eat some amazing.
216
00:17:45,090 --> 00:17:46,860
We're going through an alley?
217
00:17:46,860 --> 00:17:49,330
Yeah, it's super valuable. You'll be so suprised.
218
00:17:49,330 --> 00:17:52,060
Hey! Where do you think you're going?!
219
00:17:52,060 --> 00:17:54,350
Hey you!
220
00:17:57,760 --> 00:17:59,690
Just where are we going?
221
00:17:59,690 --> 00:18:01,760
Ah, we're almost there..
222
00:18:01,760 --> 00:18:04,560
You kept saying that we're almost there since earlier...when will we get there...
223
00:18:04,560 --> 00:18:06,430
I'm not going to take you then.
224
00:18:06,430 --> 00:18:07,720
Gosh!
225
00:18:07,720 --> 00:18:10,400
Hey, are you going to sell me out or something?
226
00:18:10,400 --> 00:18:13,020
Are we going to a meeting place?
227
00:18:13,020 --> 00:18:17,160
Who? Who'd buy Seon Eun Woo with money? What for?
228
00:18:17,160 --> 00:18:19,300
We're almost there.
229
00:18:22,490 --> 00:18:23,890
Gampo Dumplings
230
00:18:23,890 --> 00:18:27,310
Seon Eun Woo's cure-all medicine. Aren't you glad?
231
00:18:28,860 --> 00:18:31,100
Let's go. Let's go!
232
00:19:05,860 --> 00:19:08,300
I love you so much
233
00:19:39,220 --> 00:19:42,330
Ah, that bad bastard...
234
00:20:28,880 --> 00:20:31,480
Aigoo...you eat well.
235
00:20:39,990 --> 00:20:43,030
His original location became a tourist spot.
236
00:20:43,030 --> 00:20:45,890
And the rent became too high, so he had to move.
237
00:20:45,890 --> 00:20:50,960
Not knowing that, I was so sad when the store closed.
238
00:20:50,960 --> 00:20:53,200
Grandpa!
239
00:20:53,200 --> 00:20:56,430
Aigoo. You're here already. Aigoo..
240
00:20:56,430 --> 00:20:59,160
Come here. Look at you grow.
241
00:20:59,760 --> 00:21:02,560
Shall we try one dumpling?
242
00:21:02,560 --> 00:21:04,220
It's delicious.
243
00:21:04,220 --> 00:21:08,070
Here. Bite it. That's right.
244
00:21:08,070 --> 00:21:10,620
Okay. I'll give you two.
245
00:21:10,620 --> 00:21:16,190
#When you're sick or sad you need a food to cheer you up
246
00:21:16,190 --> 00:21:22,370
My cure-all medicine I found in 10 years for my Wednesdays 3:30 p.m.
247
00:21:29,140 --> 00:21:30,750
What?
248
00:21:33,320 --> 00:21:36,260
I was going to take Huchu in...
249
00:21:36,260 --> 00:21:38,330
Me too.
250
00:21:47,250 --> 00:21:51,990
This old noona wants to sleep with her.
251
00:21:53,030 --> 00:21:57,430
The the person the adopted her, should sleep with her.
252
00:21:58,230 --> 00:22:02,590
Today, you finally became an adult. Congratulations.
253
00:22:02,590 --> 00:22:07,960
Manager Seon Eun Woo, who became an adult a long time ago... why don't you give in tonight?
254
00:22:48,860 --> 00:22:50,690
Since we're together
255
00:22:50,690 --> 00:22:52,720
It's a relief.
256
00:23:29,130 --> 00:23:36,360
โซ When the cold wind blows โซ
257
00:23:36,360 --> 00:23:40,060
โซ The night sky sparkles โซ
258
00:23:40,060 --> 00:23:43,630
Wednesday 3:30 PM
259
00:23:43,630 --> 00:23:46,200
I came here to ask you directly what type of relationship do you have with her
260
00:23:46,200 --> 00:23:49,440
Didn't she tell you? We used to bathe together as kids.
261
00:23:49,440 --> 00:23:51,640
Why did you hide it, Manager Seon?
262
00:23:51,640 --> 00:23:55,660
To one person it was the end, but to other, it was a beginning.
263
00:23:55,660 --> 00:23:57,730
I'm planning to start again with Eun Woo.
264
00:23:57,730 --> 00:23:59,800
Why are you telling me that?
265
00:23:59,800 --> 00:24:03,360
This is the last even I prepared for Project Wednesday 3:30 PM
266
00:24:03,360 --> 00:24:08,590
โซ Don't you want to go see the star with me? โซ
20363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.