All language subtitles for Wednesday 3_30 PM episode 5 - 1119350v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:03,090 Let's get beer, too! 2 00:00:03,090 --> 00:00:07,880 On happy day like today...we can't leave it out. 3 00:00:11,940 --> 00:00:19,050 Credits 4 00:00:30,700 --> 00:00:37,040 Wednesday 3:30 PM
It's a relief that we're together.
5 00:00:37,040 --> 00:00:39,190 Episode 5 6 00:00:39,190 --> 00:00:42,650 Don't you think I'm pretty great? 7 00:00:42,650 --> 00:00:45,150 Everything is going according to plan. 8 00:00:45,150 --> 00:00:49,440 I think Project Wednesday 3:30 PM is coming to an end. 9 00:00:49,440 --> 00:00:53,000 Exactly as I planned. 10 00:01:01,270 --> 00:01:04,780 Can I ask who that was? 11 00:01:06,330 --> 00:01:08,350 That guy from earlier... 12 00:01:09,810 --> 00:01:15,830 Hey, we even scratched each other's back when we were kids. What do you mean privacy? 13 00:01:17,680 --> 00:01:20,520 A person I'm comfortable with enough to scratch each other's back. 14 00:01:20,520 --> 00:01:21,570 What? 15 00:01:21,570 --> 00:01:24,900 We lived in the same neighborhood when I was young. 16 00:01:24,900 --> 00:01:30,010 Because of some personal things, he's staying at my place temporary. 17 00:01:32,380 --> 00:01:36,020 Are you meeting him lately? 18 00:01:36,880 --> 00:01:46,430 No..I just want to tell you that you look happy. 19 00:01:46,430 --> 00:01:48,380 That it's a relief. 20 00:01:49,150 --> 00:01:54,490 So, do you feel more comfortable? 21 00:01:54,490 --> 00:02:00,280 Did you guilt towards me go away? 22 00:02:03,770 --> 00:02:06,000 You look happy, too. 23 00:02:06,640 --> 00:02:09,060 So it's also a relief to me. 24 00:02:38,900 --> 00:02:42,890 What type of girl drinks from someone's can? 25 00:02:47,260 --> 00:02:49,370 What brings you back so early? 26 00:02:50,060 --> 00:02:52,080 I wanted to be alone today though... 27 00:02:52,080 --> 00:02:53,670 Hey! 28 00:02:53,670 --> 00:02:56,050 What did he say? 29 00:02:56,050 --> 00:02:57,950 That it's a relief. 30 00:02:57,950 --> 00:03:01,650 That I look happy, it's a relief. 31 00:03:01,650 --> 00:03:02,910 What is that? Why are you laughing? 32 00:03:02,910 --> 00:03:09,220 It's makes no sense to wait for you in front of your house just to tell you that. 33 00:03:09,220 --> 00:03:14,650 It's a lie. That guy right now isn't relief one bit. 34 00:03:19,490 --> 00:03:21,320 What about you? 35 00:03:22,920 --> 00:03:26,960 How do you feel after meeting him again? 36 00:03:29,250 --> 00:03:31,540 I don't know. 37 00:03:33,170 --> 00:03:35,460 I missed him. 38 00:03:36,620 --> 00:03:43,830 I had a lot of things I wanted to say to him if we met again. I didn't even get to say anything I wanted to. 39 00:03:43,830 --> 00:03:48,630 It just...didn't go the way I wanted... 40 00:03:51,130 --> 00:03:54,670 Do you want another can? 41 00:03:57,670 --> 00:04:00,010 Let's go. 42 00:04:02,050 --> 00:04:04,870 I need to go to work tomorrow. 43 00:04:04,870 --> 00:04:09,460 Plus, tomorrow is the opening of your cafe. 44 00:04:12,890 --> 00:04:14,950 Welcome. 45 00:04:17,050 --> 00:04:18,940 Enjoy. 46 00:04:20,830 --> 00:04:23,700 - Write it prettily.
- Yes! 47 00:04:27,220 --> 00:04:31,730 [ There was a fire and we put out the fire. We revived the cafe that was burnt down. Tearful reopening! ] 48 00:04:37,320 --> 00:04:39,620 What a goddess... 49 00:04:41,030 --> 00:04:43,100 This wasn't here before, did it just open? 50 00:04:43,100 --> 00:04:45,490 Oh? Did this place reopened? 51 00:04:45,490 --> 00:04:51,770 Yes. We opened recently and came back with new part timer workers. 52 00:05:00,190 --> 00:05:02,600 Come in. 53 00:05:12,020 --> 00:05:14,270 Boss... 54 00:05:17,940 --> 00:05:20,410 You did your best. 55 00:05:23,680 --> 00:05:26,040 Enjoy. 56 00:05:35,240 --> 00:05:40,170 If he keeps glaring at the customers like that, as the owner, I need to prevent it. 57 00:05:40,170 --> 00:05:43,630 But as a man, I understand his ego. 58 00:05:44,740 --> 00:05:47,720 As expected, running a cafe isn't easy. 59 00:05:48,580 --> 00:05:50,690 Welcome. 60 00:05:53,130 --> 00:05:54,520 What would you like to order? 61 00:05:54,520 --> 00:05:57,870 - Five cultured coffee please.
- Okay. 62 00:06:01,920 --> 00:06:04,140 This coffee is really light. 63 00:06:04,140 --> 00:06:08,110 I heard that the owner here used to be a coffee curator, 64 00:06:08,110 --> 00:06:11,220 so he pays great attention to his coffee. 65 00:06:12,210 --> 00:06:17,990 However, is that handsome guy over there the owner? 66 00:06:18,710 --> 00:06:22,430 It's probably not..How can the owner he a flower boy? [looks really handsome] 67 00:06:22,430 --> 00:06:25,830 Flower boy? Who? 68 00:06:25,830 --> 00:06:27,480 Me! 69 00:06:32,380 --> 00:06:36,070 It's a freebie. From this handsome owner. 70 00:06:36,070 --> 00:06:38,510 - Daebak.
- Do you two know each other? 71 00:06:38,510 --> 00:06:42,590 Yeah..It would be great if I didn't... 72 00:06:42,590 --> 00:06:48,230 The only good thing she has is our relationship. 73 00:06:48,230 --> 00:06:53,510 You came to our company last time, right? By any chance, Wednesday 3:30 PM? 74 00:06:53,510 --> 00:06:55,840 Boss! 75 00:06:55,840 --> 00:06:57,660 Oh! 76 00:06:57,660 --> 00:06:59,270 Then... 77 00:06:59,960 --> 00:07:02,480 The owner here came to our company? 78 00:07:02,480 --> 00:07:05,980 Wednesday...what is that? 79 00:07:05,980 --> 00:07:07,910 Oh my, this! 80 00:07:10,260 --> 00:07:13,830 It's so delicious. Try it. Eat it. 81 00:07:13,830 --> 00:07:16,140 - Yes...
- Eat it. 82 00:07:20,990 --> 00:07:23,330 It's delicious, isn't it? 83 00:07:25,700 --> 00:07:26,980 Aren't you tired? 84 00:07:26,980 --> 00:07:32,330 I'm tired. I'm so tired that I wonder if it's alright to be this tired. 85 00:07:35,780 --> 00:07:36,560 What is that? 86 00:07:36,560 --> 00:07:42,230 Organic dog food. Since our Huchu has be to healthy... 87 00:07:42,230 --> 00:07:44,210 Why did you ask if I was tired? 88 00:07:44,210 --> 00:07:48,920 I know, right? Did you think I was going to suddenly worry about you and make you rest? 89 00:07:48,920 --> 00:07:54,000 Considering since you only played around in your 20's, of course you would be really tired from working for the first time. 90 00:07:54,000 --> 00:07:55,510 Right? 91 00:08:07,010 --> 00:08:09,810 This is why I had no choice but to come. 92 00:08:09,810 --> 00:08:14,400 Do you think this goes well with Huchu? 93 00:08:14,400 --> 00:08:17,710 I wonder how your co-workers survive around you... 94 00:08:17,710 --> 00:08:19,340 Hey.. 95 00:08:20,630 --> 00:08:25,360 This is it. It this is cool and chic, which matches perfectly with Huchu. 96 00:08:25,360 --> 00:08:28,110 If I made you sleep in something like this, would you like it? 97 00:08:28,110 --> 00:08:32,160 It's already cold outside, yet you want to make her sleep in that? 98 00:08:32,160 --> 00:08:35,500 Well...you think you have to best interests at heart? 99 00:08:35,500 --> 00:08:38,940 I don't have any thoughts about allow this type of color in our house. 100 00:08:38,940 --> 00:08:41,490 - It's mine.
- Oh my. 101 00:08:41,490 --> 00:08:43,800 Did you forgot who adopted Huchu? 102 00:08:50,390 --> 00:08:52,600 Still it's a relief. 103 00:08:52,600 --> 00:08:58,990 If you're tired, that means there was a lot of customers. Therefore, it means it was an opening success. 104 00:08:59,850 --> 00:09:02,730 Great work. I'm proud of you. 105 00:09:03,520 --> 00:09:05,020 What? 106 00:09:06,400 --> 00:09:10,000 My tiredness won't go away with just this.. 107 00:09:11,400 --> 00:09:13,050 Follow me. 108 00:09:17,740 --> 00:09:22,060 This is something needed to be truly better. Isn't it relaxing? 109 00:09:22,060 --> 00:09:24,020 Don't talk to me.. 110 00:09:24,020 --> 00:09:29,140 This moment would be the best time to not hear you. 111 00:09:29,140 --> 00:09:35,250 Once the cafe do well, this will be the first thing I buy and put it in our hosue. I won't share it with you. 112 00:09:35,250 --> 00:09:41,540 I keep telling you this since earlier, but it's my house. 113 00:09:41,540 --> 00:09:45,400 It doesn't feel all the great living with you either. 114 00:09:45,400 --> 00:09:48,030 Then, I recommend this product to you. 115 00:09:48,030 --> 00:09:53,690 The product you're using right now is very popular lately for couples living together. 116 00:09:53,690 --> 00:09:54,670 Couples? 117 00:09:54,670 --> 00:09:59,450 Aren't you her boyfriend living in her house? 118 00:10:01,490 --> 00:10:05,940 Honey...I think this... 119 00:10:05,940 --> 00:10:07,390 So what? 120 00:10:07,390 --> 00:10:08,330 I was just saying... 121 00:10:08,330 --> 00:10:10,240 This is the best for newlywed couples. 122 00:10:10,240 --> 00:10:14,190 It's not like that. Newlywed... 123 00:10:14,190 --> 00:10:15,930 Don't get me annoyed. 124 00:10:15,930 --> 00:10:18,970 It was you who called me honey... 125 00:10:35,920 --> 00:10:38,250 Welcome. 126 00:10:41,250 --> 00:10:45,810 On happy days like this, you can't...miss that out... 127 00:10:47,220 --> 00:10:49,520 Do you remember him? 128 00:10:49,520 --> 00:10:53,880 The guy that was with Manager Seon at our company. 129 00:10:53,880 --> 00:10:56,720 Apparently, his the owner here. 130 00:10:57,420 --> 00:10:58,360 Really? 131 00:10:58,360 --> 00:11:02,160 Also, he was also a coffee curator. 132 00:11:02,160 --> 00:11:07,990 Because of that, he pays a lot of attention and makes really good coffee. 133 00:11:07,990 --> 00:11:10,590 Let's order. 134 00:11:13,730 --> 00:11:16,460 I also wonder what it taste like. 135 00:11:21,420 --> 00:11:25,880 They have coffee beans from Panama. Let's drink this one. 136 00:11:27,980 --> 00:11:34,170 This coffee bean was sold at the highest bid at the coffee auction and was called "god's coffee." 137 00:11:34,170 --> 00:11:37,830 The flowery and fruity scent dominates your sense of smell when it's brewed. 138 00:11:37,830 --> 00:11:42,540 And you can feel the softness of chocolate when you take a sip. 139 00:11:42,540 --> 00:11:45,170 How should I put it... 140 00:11:45,170 --> 00:11:51,570 The acidity and body of the coffee is perfectly balanced. 141 00:11:51,570 --> 00:11:55,230 Manager Baek, you know some things about coffee beans. 142 00:11:57,840 --> 00:11:59,990 Would you like to order? 143 00:11:59,990 --> 00:12:01,850 Two Panama geisha. 144 00:12:01,850 --> 00:12:03,530 Yes. 145 00:12:13,250 --> 00:12:15,800 Two Panama geishas. 146 00:12:23,030 --> 00:12:24,470 Enjoy. 147 00:12:24,470 --> 00:12:25,960 Yes. 148 00:12:30,530 --> 00:12:34,130 Oh, I think I really smell the flowery scent. 149 00:12:37,140 --> 00:12:39,650 This is really good coffee bean. 150 00:12:43,960 --> 00:12:46,470 It has a chocolate scent, too. 151 00:12:48,230 --> 00:12:50,150 He's pretty good. 152 00:12:54,250 --> 00:12:56,860 Two geishas. 153 00:12:56,860 --> 00:12:59,590 Two geishas. 154 00:13:01,220 --> 00:13:03,100 We're in trouble! 155 00:13:03,100 --> 00:13:04,860 What? 156 00:13:04,860 --> 00:13:09,950 I gave that table the wrong coffee... 157 00:13:09,950 --> 00:13:11,620 What should I do? 158 00:13:11,620 --> 00:13:14,990 Don't worry. I'll protect you. 159 00:13:14,990 --> 00:13:21,530 Oppa. Oppa. Clean that table over there and give this to me. 160 00:13:22,490 --> 00:13:24,570 I'll be responsible for it. 161 00:13:24,570 --> 00:13:27,560 What should I do... 162 00:13:29,120 --> 00:13:31,080 It's been a long time.. 163 00:13:38,600 --> 00:13:41,740 - I'm sorry.
- I'm sorry. 164 00:13:41,740 --> 00:13:45,720 We mistakenly gave you the wrong coffee. 165 00:13:45,720 --> 00:13:50,530 This is the coffee you ordered. 166 00:13:52,160 --> 00:13:55,630 Then...what about this coffee? 167 00:14:04,590 --> 00:14:07,150 This coffee is made from Sumatra coffee beans. 168 00:14:07,150 --> 00:14:12,290 This is quite different from the geishas. Drink them as you compare. 169 00:14:12,290 --> 00:14:16,650 Since it's our mistake, we won't charge you for it. 170 00:14:16,650 --> 00:14:17,870 I'm sorry. 171 00:14:17,870 --> 00:14:20,300 I'm sorry. 172 00:14:30,700 --> 00:14:37,890 This tastes good. I think I smell flowers and chocolates. 173 00:14:37,890 --> 00:14:40,330 We shouldn't have come here. 174 00:14:41,160 --> 00:14:42,400 Let's go back. 175 00:14:42,400 --> 00:14:43,660 Let's drink it and then go. 176 00:14:43,660 --> 00:14:46,390 - Let's get up.
- Ah..let's drink it and then go.. 177 00:14:54,920 --> 00:14:58,460 Boss, about the rings... 178 00:14:58,460 --> 00:14:59,260 Rings? 179 00:14:59,260 --> 00:15:03,020 The ring she gave you before she left. 180 00:15:03,020 --> 00:15:05,750 Oh. This is an addiction to the purchase. 181 00:15:06,700 --> 00:15:09,360 You're moving pretty fast. 182 00:15:09,360 --> 00:15:11,800 Noona, get over your jetlag and let's talk again. 183 00:15:11,800 --> 00:15:18,580 Take your time and get over your jetleg. These were left behind by customers. I feel like she will come back later to claim them. 184 00:15:18,580 --> 00:15:22,820 Hang onto them and make sure to give it to her when she comes back and get it. 185 00:15:23,910 --> 00:15:24,960 What about the rings? 186 00:15:24,960 --> 00:15:28,850 The owner of the rings was the guy earlier. 187 00:15:28,850 --> 00:15:35,190 I saw the girl yesterday and wasn't quite sure, but when I saw the guy today, I'm sure of it. 188 00:15:35,190 --> 00:15:36,100 That girl? 189 00:15:36,100 --> 00:15:41,060 The girl that you know. The short-haired and pretty tall girl. 190 00:15:41,060 --> 00:15:44,290 That girl and the guy from earlier came together, 191 00:15:44,290 --> 00:15:48,520 then the guy took off the ring, then shortly after she did the same and left. 192 00:15:48,520 --> 00:15:51,690 Ah, was this something meant to be thrown away? 193 00:15:51,690 --> 00:15:57,590 That guy just left without any saying anything. 194 00:15:58,800 --> 00:16:01,330 ♫ A quiet footprint ♫ 195 00:16:01,330 --> 00:16:06,420 ♫ When I think of you, I can't stand it ♫ 196 00:16:08,670 --> 00:16:11,300 ♫ My heart becomes stuffy ♫ 197 00:16:11,300 --> 00:16:18,430 ♫ Until when will I continue to be like this? ♫ 198 00:16:22,560 --> 00:16:23,790 I don't love you. 199 00:16:23,790 --> 00:16:27,740 ♫ I just want to see ♫ 200 00:16:27,740 --> 00:16:38,630 ♫ whenever, I can see your heart ♫ 201 00:16:42,690 --> 00:16:47,700 ♫ I just want to see ♫ 202 00:16:47,700 --> 00:16:58,470 ♫ whenever, I can't reach you ♫ 203 00:17:01,720 --> 00:17:03,820 Seon Eun Woo.. 204 00:17:05,400 --> 00:17:07,580 it must've hurt a lot. 205 00:17:17,600 --> 00:17:19,630 Excuse me. 206 00:17:19,630 --> 00:17:22,240 I knew you wanted to talk to me. I'll give you my number. 207 00:17:22,240 --> 00:17:24,190 Really? Thank you. 208 00:17:24,190 --> 00:17:26,170 Give me your phone. I'll added in for you. 209 00:17:26,170 --> 00:17:27,890 I'll add it myself. 210 00:17:27,890 --> 00:17:30,960 Okay. 010-3.. 211 00:17:30,960 --> 00:17:33,140 Gampo Dumplings 212 00:17:33,140 --> 00:17:34,460 What are you doing? 213 00:17:34,460 --> 00:17:37,300 It's fine now. Thank you. 214 00:17:41,590 --> 00:17:43,090 Where are we going? 215 00:17:43,090 --> 00:17:45,090 I'll let you eat some amazing. 216 00:17:45,090 --> 00:17:46,860 We're going through an alley? 217 00:17:46,860 --> 00:17:49,330 Yeah, it's super valuable. You'll be so suprised. 218 00:17:49,330 --> 00:17:52,060 Hey! Where do you think you're going?! 219 00:17:52,060 --> 00:17:54,350 Hey you! 220 00:17:57,760 --> 00:17:59,690 Just where are we going? 221 00:17:59,690 --> 00:18:01,760 Ah, we're almost there.. 222 00:18:01,760 --> 00:18:04,560 You kept saying that we're almost there since earlier...when will we get there... 223 00:18:04,560 --> 00:18:06,430 I'm not going to take you then. 224 00:18:06,430 --> 00:18:07,720 Gosh! 225 00:18:07,720 --> 00:18:10,400 Hey, are you going to sell me out or something? 226 00:18:10,400 --> 00:18:13,020 Are we going to a meeting place? 227 00:18:13,020 --> 00:18:17,160 Who? Who'd buy Seon Eun Woo with money? What for? 228 00:18:17,160 --> 00:18:19,300 We're almost there. 229 00:18:22,490 --> 00:18:23,890 Gampo Dumplings 230 00:18:23,890 --> 00:18:27,310 Seon Eun Woo's cure-all medicine. Aren't you glad? 231 00:18:28,860 --> 00:18:31,100 Let's go. Let's go! 232 00:19:05,860 --> 00:19:08,300 I love you so much 233 00:19:39,220 --> 00:19:42,330 Ah, that bad bastard... 234 00:20:28,880 --> 00:20:31,480 Aigoo...you eat well. 235 00:20:39,990 --> 00:20:43,030 His original location became a tourist spot. 236 00:20:43,030 --> 00:20:45,890 And the rent became too high, so he had to move. 237 00:20:45,890 --> 00:20:50,960 Not knowing that, I was so sad when the store closed. 238 00:20:50,960 --> 00:20:53,200 Grandpa! 239 00:20:53,200 --> 00:20:56,430 Aigoo. You're here already. Aigoo.. 240 00:20:56,430 --> 00:20:59,160 Come here. Look at you grow. 241 00:20:59,760 --> 00:21:02,560 Shall we try one dumpling? 242 00:21:02,560 --> 00:21:04,220 It's delicious. 243 00:21:04,220 --> 00:21:08,070 Here. Bite it. That's right. 244 00:21:08,070 --> 00:21:10,620 Okay. I'll give you two. 245 00:21:10,620 --> 00:21:16,190 #When you're sick or sad you need a food to cheer you up 246 00:21:16,190 --> 00:21:22,370 My cure-all medicine I found in 10 years for my Wednesdays 3:30 p.m. 247 00:21:29,140 --> 00:21:30,750 What? 248 00:21:33,320 --> 00:21:36,260 I was going to take Huchu in... 249 00:21:36,260 --> 00:21:38,330 Me too. 250 00:21:47,250 --> 00:21:51,990 This old noona wants to sleep with her. 251 00:21:53,030 --> 00:21:57,430 The the person the adopted her, should sleep with her. 252 00:21:58,230 --> 00:22:02,590 Today, you finally became an adult. Congratulations. 253 00:22:02,590 --> 00:22:07,960 Manager Seon Eun Woo, who became an adult a long time ago... why don't you give in tonight? 254 00:22:48,860 --> 00:22:50,690 Since we're together 255 00:22:50,690 --> 00:22:52,720 It's a relief. 256 00:23:29,130 --> 00:23:36,360 ♫ When the cold wind blows ♫ 257 00:23:36,360 --> 00:23:40,060 ♫ The night sky sparkles ♫ 258 00:23:40,060 --> 00:23:43,630 Wednesday 3:30 PM 259 00:23:43,630 --> 00:23:46,200 I came here to ask you directly what type of relationship do you have with her 260 00:23:46,200 --> 00:23:49,440 Didn't she tell you? We used to bathe together as kids. 261 00:23:49,440 --> 00:23:51,640 Why did you hide it, Manager Seon? 262 00:23:51,640 --> 00:23:55,660 To one person it was the end, but to other, it was a beginning. 263 00:23:55,660 --> 00:23:57,730 I'm planning to start again with Eun Woo. 264 00:23:57,730 --> 00:23:59,800 Why are you telling me that? 265 00:23:59,800 --> 00:24:03,360 This is the last even I prepared for Project Wednesday 3:30 PM 266 00:24:03,360 --> 00:24:08,590 ♫ Don't you want to go see the star with me? ♫ 20363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.