Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:03,090
Let's get beer, too!
2
00:00:03,090 --> 00:00:07,880
On happy day like today...we can't leave it out.
3
00:00:11,940 --> 00:00:19,050
Credits
4
00:00:30,700 --> 00:00:37,040
Wednesday 3:30 PM It's a relief that we're together.
5
00:00:37,040 --> 00:00:39,190
Episode 5
6
00:00:39,190 --> 00:00:42,650
Don't you think I'm pretty great?
7
00:00:42,650 --> 00:00:45,150
Everything is going according to plan.
8
00:00:45,150 --> 00:00:49,440
I think Project Wednesday 3:30 PM is coming to an end.
9
00:00:49,440 --> 00:00:53,000
Exactly as I planned.
10
00:01:01,270 --> 00:01:04,780
Can I ask who that was?
11
00:01:06,330 --> 00:01:08,350
That guy from earlier...
12
00:01:09,810 --> 00:01:15,830
Hey, we even scratched each other's back when we were kids. What do you mean privacy?
13
00:01:17,680 --> 00:01:20,520
A person I'm comfortable with enough to scratch each other's back.
14
00:01:20,520 --> 00:01:21,570
What?
15
00:01:21,570 --> 00:01:24,900
We lived in the same neighborhood when I was young.
16
00:01:24,900 --> 00:01:30,010
Because of some personal things, he's staying at my place temporary.
17
00:01:32,380 --> 00:01:36,020
Are you meeting him lately?
18
00:01:36,880 --> 00:01:46,430
No..I just want to tell you that you look happy.
19
00:01:46,430 --> 00:01:48,380
That it's a relief.
20
00:01:49,150 --> 00:01:54,490
So, do you feel more comfortable?
21
00:01:54,490 --> 00:02:00,280
Did you guilt towards me go away?
22
00:02:03,770 --> 00:02:06,000
You look happy, too.
23
00:02:06,640 --> 00:02:09,060
So it's also a relief to me.
24
00:02:38,900 --> 00:02:42,890
What type of girl drinks from someone's can?
25
00:02:47,260 --> 00:02:49,370
What brings you back so early?
26
00:02:50,060 --> 00:02:52,080
I wanted to be alone today though...
27
00:02:52,080 --> 00:02:53,670
Hey!
28
00:02:53,670 --> 00:02:56,050
What did he say?
29
00:02:56,050 --> 00:02:57,950
That it's a relief.
30
00:02:57,950 --> 00:03:01,650
That I look happy, it's a relief.
31
00:03:01,650 --> 00:03:02,910
What is that? Why are you laughing?
32
00:03:02,910 --> 00:03:09,220
It's makes no sense to wait for you in front of your house just to tell you that.
33
00:03:09,220 --> 00:03:14,650
It's a lie. That guy right now isn't relief one bit.
34
00:03:19,490 --> 00:03:21,320
What about you?
35
00:03:22,920 --> 00:03:26,960
How do you feel after meeting him again?
36
00:03:29,250 --> 00:03:31,540
I don't know.
37
00:03:33,170 --> 00:03:35,460
I missed him.
38
00:03:36,620 --> 00:03:43,830
I had a lot of things I wanted to say to him if we met again. I didn't even get to say anything I wanted to.
39
00:03:43,830 --> 00:03:48,630
It just...didn't go the way I wanted...
40
00:03:51,130 --> 00:03:54,670
Do you want another can?
41
00:03:57,670 --> 00:04:00,010
Let's go.
42
00:04:02,050 --> 00:04:04,870
I need to go to work tomorrow.
43
00:04:04,870 --> 00:04:09,460
Plus, tomorrow is the opening of your cafe.
44
00:04:12,890 --> 00:04:14,950
Welcome.
45
00:04:17,050 --> 00:04:18,940
Enjoy.
46
00:04:20,830 --> 00:04:23,700
- Write it prettily. - Yes!
47
00:04:27,220 --> 00:04:31,730
[ There was a fire and we put out the fire. We revived the cafe that was burnt down. Tearful reopening! ]
48
00:04:37,320 --> 00:04:39,620
What a goddess...
49
00:04:41,030 --> 00:04:43,100
This wasn't here before, did it just open?
50
00:04:43,100 --> 00:04:45,490
Oh? Did this place reopened?
51
00:04:45,490 --> 00:04:51,770
Yes. We opened recently and came back with new part timer workers.
52
00:05:00,190 --> 00:05:02,600
Come in.
53
00:05:12,020 --> 00:05:14,270
Boss...
54
00:05:17,940 --> 00:05:20,410
You did your best.
55
00:05:23,680 --> 00:05:26,040
Enjoy.
56
00:05:35,240 --> 00:05:40,170
If he keeps glaring at the customers like that, as the owner, I need to prevent it.
57
00:05:40,170 --> 00:05:43,630
But as a man, I understand his ego.
58
00:05:44,740 --> 00:05:47,720
As expected, running a cafe isn't easy.
59
00:05:48,580 --> 00:05:50,690
Welcome.
60
00:05:53,130 --> 00:05:54,520
What would you like to order?
61
00:05:54,520 --> 00:05:57,870
- Five cultured coffee please. - Okay.
62
00:06:01,920 --> 00:06:04,140
This coffee is really light.
63
00:06:04,140 --> 00:06:08,110
I heard that the owner here used to be a coffee curator,
64
00:06:08,110 --> 00:06:11,220
so he pays great attention to his coffee.
65
00:06:12,210 --> 00:06:17,990
However, is that handsome guy over there the owner?
66
00:06:18,710 --> 00:06:22,430
It's probably not..How can the owner he a flower boy? [looks really handsome]
67
00:06:22,430 --> 00:06:25,830
Flower boy? Who?
68
00:06:25,830 --> 00:06:27,480
Me!
69
00:06:32,380 --> 00:06:36,070
It's a freebie. From this handsome owner.
70
00:06:36,070 --> 00:06:38,510
- Daebak. - Do you two know each other?
71
00:06:38,510 --> 00:06:42,590
Yeah..It would be great if I didn't...
72
00:06:42,590 --> 00:06:48,230
The only good thing she has is our relationship.
73
00:06:48,230 --> 00:06:53,510
You came to our company last time, right? By any chance, Wednesday 3:30 PM?
74
00:06:53,510 --> 00:06:55,840
Boss!
75
00:06:55,840 --> 00:06:57,660
Oh!
76
00:06:57,660 --> 00:06:59,270
Then...
77
00:06:59,960 --> 00:07:02,480
The owner here came to our company?
78
00:07:02,480 --> 00:07:05,980
Wednesday...what is that?
79
00:07:05,980 --> 00:07:07,910
Oh my, this!
80
00:07:10,260 --> 00:07:13,830
It's so delicious. Try it. Eat it.
81
00:07:13,830 --> 00:07:16,140
- Yes... - Eat it.
82
00:07:20,990 --> 00:07:23,330
It's delicious, isn't it?
83
00:07:25,700 --> 00:07:26,980
Aren't you tired?
84
00:07:26,980 --> 00:07:32,330
I'm tired. I'm so tired that I wonder if it's alright to be this tired.
85
00:07:35,780 --> 00:07:36,560
What is that?
86
00:07:36,560 --> 00:07:42,230
Organic dog food. Since our Huchu has be to healthy...
87
00:07:42,230 --> 00:07:44,210
Why did you ask if I was tired?
88
00:07:44,210 --> 00:07:48,920
I know, right? Did you think I was going to suddenly worry about you and make you rest?
89
00:07:48,920 --> 00:07:54,000
Considering since you only played around in your 20's, of course you would be really tired from working for the first time.
90
00:07:54,000 --> 00:07:55,510
Right?
91
00:08:07,010 --> 00:08:09,810
This is why I had no choice but to come.
92
00:08:09,810 --> 00:08:14,400
Do you think this goes well with Huchu?
93
00:08:14,400 --> 00:08:17,710
I wonder how your co-workers survive around you...
94
00:08:17,710 --> 00:08:19,340
Hey..
95
00:08:20,630 --> 00:08:25,360
This is it. It this is cool and chic, which matches perfectly with Huchu.
96
00:08:25,360 --> 00:08:28,110
If I made you sleep in something like this, would you like it?
97
00:08:28,110 --> 00:08:32,160
It's already cold outside, yet you want to make her sleep in that?
98
00:08:32,160 --> 00:08:35,500
Well...you think you have to best interests at heart?
99
00:08:35,500 --> 00:08:38,940
I don't have any thoughts about allow this type of color in our house.
100
00:08:38,940 --> 00:08:41,490
- It's mine. - Oh my.
101
00:08:41,490 --> 00:08:43,800
Did you forgot who adopted Huchu?
102
00:08:50,390 --> 00:08:52,600
Still it's a relief.
103
00:08:52,600 --> 00:08:58,990
If you're tired, that means there was a lot of customers. Therefore, it means it was an opening success.
104
00:08:59,850 --> 00:09:02,730
Great work. I'm proud of you.
105
00:09:03,520 --> 00:09:05,020
What?
106
00:09:06,400 --> 00:09:10,000
My tiredness won't go away with just this..
107
00:09:11,400 --> 00:09:13,050
Follow me.
108
00:09:17,740 --> 00:09:22,060
This is something needed to be truly better. Isn't it relaxing?
109
00:09:22,060 --> 00:09:24,020
Don't talk to me..
110
00:09:24,020 --> 00:09:29,140
This moment would be the best time to not hear you.
111
00:09:29,140 --> 00:09:35,250
Once the cafe do well, this will be the first thing I buy and put it in our hosue. I won't share it with you.
112
00:09:35,250 --> 00:09:41,540
I keep telling you this since earlier, but it's my house.
113
00:09:41,540 --> 00:09:45,400
It doesn't feel all the great living with you either.
114
00:09:45,400 --> 00:09:48,030
Then, I recommend this product to you.
115
00:09:48,030 --> 00:09:53,690
The product you're using right now is very popular lately for couples living together.
116
00:09:53,690 --> 00:09:54,670
Couples?
117
00:09:54,670 --> 00:09:59,450
Aren't you her boyfriend living in her house?
118
00:10:01,490 --> 00:10:05,940
Honey...I think this...
119
00:10:05,940 --> 00:10:07,390
So what?
120
00:10:07,390 --> 00:10:08,330
I was just saying...
121
00:10:08,330 --> 00:10:10,240
This is the best for newlywed couples.
122
00:10:10,240 --> 00:10:14,190
It's not like that. Newlywed...
123
00:10:14,190 --> 00:10:15,930
Don't get me annoyed.
124
00:10:15,930 --> 00:10:18,970
It was you who called me honey...
125
00:10:35,920 --> 00:10:38,250
Welcome.
126
00:10:41,250 --> 00:10:45,810
On happy days like this, you can't...miss that out...
127
00:10:47,220 --> 00:10:49,520
Do you remember him?
128
00:10:49,520 --> 00:10:53,880
The guy that was with Manager Seon at our company.
129
00:10:53,880 --> 00:10:56,720
Apparently, his the owner here.
130
00:10:57,420 --> 00:10:58,360
Really?
131
00:10:58,360 --> 00:11:02,160
Also, he was also a coffee curator.
132
00:11:02,160 --> 00:11:07,990
Because of that, he pays a lot of attention and makes really good coffee.
133
00:11:07,990 --> 00:11:10,590
Let's order.
134
00:11:13,730 --> 00:11:16,460
I also wonder what it taste like.
135
00:11:21,420 --> 00:11:25,880
They have coffee beans from Panama. Let's drink this one.
136
00:11:27,980 --> 00:11:34,170
This coffee bean was sold at the highest bid at the coffee auction and was called "god's coffee."
137
00:11:34,170 --> 00:11:37,830
The flowery and fruity scent dominates your sense of smell when it's brewed.
138
00:11:37,830 --> 00:11:42,540
And you can feel the softness of chocolate when you take a sip.
139
00:11:42,540 --> 00:11:45,170
How should I put it...
140
00:11:45,170 --> 00:11:51,570
The acidity and body of the coffee is perfectly balanced.
141
00:11:51,570 --> 00:11:55,230
Manager Baek, you know some things about coffee beans.
142
00:11:57,840 --> 00:11:59,990
Would you like to order?
143
00:11:59,990 --> 00:12:01,850
Two Panama geisha.
144
00:12:01,850 --> 00:12:03,530
Yes.
145
00:12:13,250 --> 00:12:15,800
Two Panama geishas.
146
00:12:23,030 --> 00:12:24,470
Enjoy.
147
00:12:24,470 --> 00:12:25,960
Yes.
148
00:12:30,530 --> 00:12:34,130
Oh, I think I really smell the flowery scent.
149
00:12:37,140 --> 00:12:39,650
This is really good coffee bean.
150
00:12:43,960 --> 00:12:46,470
It has a chocolate scent, too.
151
00:12:48,230 --> 00:12:50,150
He's pretty good.
152
00:12:54,250 --> 00:12:56,860
Two geishas.
153
00:12:56,860 --> 00:12:59,590
Two geishas.
154
00:13:01,220 --> 00:13:03,100
We're in trouble!
155
00:13:03,100 --> 00:13:04,860
What?
156
00:13:04,860 --> 00:13:09,950
I gave that table the wrong coffee...
157
00:13:09,950 --> 00:13:11,620
What should I do?
158
00:13:11,620 --> 00:13:14,990
Don't worry. I'll protect you.
159
00:13:14,990 --> 00:13:21,530
Oppa. Oppa. Clean that table over there and give this to me.
160
00:13:22,490 --> 00:13:24,570
I'll be responsible for it.
161
00:13:24,570 --> 00:13:27,560
What should I do...
162
00:13:29,120 --> 00:13:31,080
It's been a long time..
163
00:13:38,600 --> 00:13:41,740
- I'm sorry. - I'm sorry.
164
00:13:41,740 --> 00:13:45,720
We mistakenly gave you the wrong coffee.
165
00:13:45,720 --> 00:13:50,530
This is the coffee you ordered.
166
00:13:52,160 --> 00:13:55,630
Then...what about this coffee?
167
00:14:04,590 --> 00:14:07,150
This coffee is made from Sumatra coffee beans.
168
00:14:07,150 --> 00:14:12,290
This is quite different from the geishas. Drink them as you compare.
169
00:14:12,290 --> 00:14:16,650
Since it's our mistake, we won't charge you for it.
170
00:14:16,650 --> 00:14:17,870
I'm sorry.
171
00:14:17,870 --> 00:14:20,300
I'm sorry.
172
00:14:30,700 --> 00:14:37,890
This tastes good. I think I smell flowers and chocolates.
173
00:14:37,890 --> 00:14:40,330
We shouldn't have come here.
174
00:14:41,160 --> 00:14:42,400
Let's go back.
175
00:14:42,400 --> 00:14:43,660
Let's drink it and then go.
176
00:14:43,660 --> 00:14:46,390
- Let's get up. - Ah..let's drink it and then go..
177
00:14:54,920 --> 00:14:58,460
Boss, about the rings...
178
00:14:58,460 --> 00:14:59,260
Rings?
179
00:14:59,260 --> 00:15:03,020
The ring she gave you before she left.
180
00:15:03,020 --> 00:15:05,750
Oh. This is an addiction to the purchase.
181
00:15:06,700 --> 00:15:09,360
You're moving pretty fast.
182
00:15:09,360 --> 00:15:11,800
Noona, get over your jetlag and let's talk again.
183
00:15:11,800 --> 00:15:18,580
Take your time and get over your jetleg. These were left behind by customers. I feel like she will come back later to claim them.
184
00:15:18,580 --> 00:15:22,820
Hang onto them and make sure to give it to her when she comes back and get it.
185
00:15:23,910 --> 00:15:24,960
What about the rings?
186
00:15:24,960 --> 00:15:28,850
The owner of the rings was the guy earlier.
187
00:15:28,850 --> 00:15:35,190
I saw the girl yesterday and wasn't quite sure, but when I saw the guy today, I'm sure of it.
188
00:15:35,190 --> 00:15:36,100
That girl?
189
00:15:36,100 --> 00:15:41,060
The girl that you know. The short-haired and pretty tall girl.
190
00:15:41,060 --> 00:15:44,290
That girl and the guy from earlier came together,
191
00:15:44,290 --> 00:15:48,520
then the guy took off the ring, then shortly after she did the same and left.
192
00:15:48,520 --> 00:15:51,690
Ah, was this something meant to be thrown away?
193
00:15:51,690 --> 00:15:57,590
That guy just left without any saying anything.
194
00:15:58,800 --> 00:16:01,330
♫ A quiet footprint ♫
195
00:16:01,330 --> 00:16:06,420
♫ When I think of you, I can't stand it ♫
196
00:16:08,670 --> 00:16:11,300
♫ My heart becomes stuffy ♫
197
00:16:11,300 --> 00:16:18,430
♫ Until when will I continue to be like this? ♫
198
00:16:22,560 --> 00:16:23,790
I don't love you.
199
00:16:23,790 --> 00:16:27,740
♫ I just want to see ♫
200
00:16:27,740 --> 00:16:38,630
♫ whenever, I can see your heart ♫
201
00:16:42,690 --> 00:16:47,700
♫ I just want to see ♫
202
00:16:47,700 --> 00:16:58,470
♫ whenever, I can't reach you ♫
203
00:17:01,720 --> 00:17:03,820
Seon Eun Woo..
204
00:17:05,400 --> 00:17:07,580
it must've hurt a lot.
205
00:17:17,600 --> 00:17:19,630
Excuse me.
206
00:17:19,630 --> 00:17:22,240
I knew you wanted to talk to me. I'll give you my number.
207
00:17:22,240 --> 00:17:24,190
Really? Thank you.
208
00:17:24,190 --> 00:17:26,170
Give me your phone. I'll added in for you.
209
00:17:26,170 --> 00:17:27,890
I'll add it myself.
210
00:17:27,890 --> 00:17:30,960
Okay. 010-3..
211
00:17:30,960 --> 00:17:33,140
Gampo Dumplings
212
00:17:33,140 --> 00:17:34,460
What are you doing?
213
00:17:34,460 --> 00:17:37,300
It's fine now. Thank you.
214
00:17:41,590 --> 00:17:43,090
Where are we going?
215
00:17:43,090 --> 00:17:45,090
I'll let you eat some amazing.
216
00:17:45,090 --> 00:17:46,860
We're going through an alley?
217
00:17:46,860 --> 00:17:49,330
Yeah, it's super valuable. You'll be so suprised.
218
00:17:49,330 --> 00:17:52,060
Hey! Where do you think you're going?!
219
00:17:52,060 --> 00:17:54,350
Hey you!
220
00:17:57,760 --> 00:17:59,690
Just where are we going?
221
00:17:59,690 --> 00:18:01,760
Ah, we're almost there..
222
00:18:01,760 --> 00:18:04,560
You kept saying that we're almost there since earlier...when will we get there...
223
00:18:04,560 --> 00:18:06,430
I'm not going to take you then.
224
00:18:06,430 --> 00:18:07,720
Gosh!
225
00:18:07,720 --> 00:18:10,400
Hey, are you going to sell me out or something?
226
00:18:10,400 --> 00:18:13,020
Are we going to a meeting place?
227
00:18:13,020 --> 00:18:17,160
Who? Who'd buy Seon Eun Woo with money? What for?
228
00:18:17,160 --> 00:18:19,300
We're almost there.
229
00:18:22,490 --> 00:18:23,890
Gampo Dumplings
230
00:18:23,890 --> 00:18:27,310
Seon Eun Woo's cure-all medicine. Aren't you glad?
231
00:18:28,860 --> 00:18:31,100
Let's go. Let's go!
232
00:19:05,860 --> 00:19:08,300
I love you so much
233
00:19:39,220 --> 00:19:42,330
Ah, that bad bastard...
234
00:20:28,880 --> 00:20:31,480
Aigoo...you eat well.
235
00:20:39,990 --> 00:20:43,030
His original location became a tourist spot.
236
00:20:43,030 --> 00:20:45,890
And the rent became too high, so he had to move.
237
00:20:45,890 --> 00:20:50,960
Not knowing that, I was so sad when the store closed.
238
00:20:50,960 --> 00:20:53,200
Grandpa!
239
00:20:53,200 --> 00:20:56,430
Aigoo. You're here already. Aigoo..
240
00:20:56,430 --> 00:20:59,160
Come here. Look at you grow.
241
00:20:59,760 --> 00:21:02,560
Shall we try one dumpling?
242
00:21:02,560 --> 00:21:04,220
It's delicious.
243
00:21:04,220 --> 00:21:08,070
Here. Bite it. That's right.
244
00:21:08,070 --> 00:21:10,620
Okay. I'll give you two.
245
00:21:10,620 --> 00:21:16,190
#When you're sick or sad you need a food to cheer you up
246
00:21:16,190 --> 00:21:22,370
My cure-all medicine I found in 10 years for my Wednesdays 3:30 p.m.
247
00:21:29,140 --> 00:21:30,750
What?
248
00:21:33,320 --> 00:21:36,260
I was going to take Huchu in...
249
00:21:36,260 --> 00:21:38,330
Me too.
250
00:21:47,250 --> 00:21:51,990
This old noona wants to sleep with her.
251
00:21:53,030 --> 00:21:57,430
The the person the adopted her, should sleep with her.
252
00:21:58,230 --> 00:22:02,590
Today, you finally became an adult. Congratulations.
253
00:22:02,590 --> 00:22:07,960
Manager Seon Eun Woo, who became an adult a long time ago... why don't you give in tonight?
254
00:22:48,860 --> 00:22:50,690
Since we're together
255
00:22:50,690 --> 00:22:52,720
It's a relief.
256
00:23:29,130 --> 00:23:36,360
♫ When the cold wind blows ♫
257
00:23:36,360 --> 00:23:40,060
♫ The night sky sparkles ♫
258
00:23:40,060 --> 00:23:43,630
Wednesday 3:30 PM
259
00:23:43,630 --> 00:23:46,200
I came here to ask you directly what type of relationship do you have with her
260
00:23:46,200 --> 00:23:49,440
Didn't she tell you? We used to bathe together as kids.
261
00:23:49,440 --> 00:23:51,640
Why did you hide it, Manager Seon?
262
00:23:51,640 --> 00:23:55,660
To one person it was the end, but to other, it was a beginning.
263
00:23:55,660 --> 00:23:57,730
I'm planning to start again with Eun Woo.
264
00:23:57,730 --> 00:23:59,800
Why are you telling me that?
265
00:23:59,800 --> 00:24:03,360
This is the last even I prepared for Project Wednesday 3:30 PM
266
00:24:03,360 --> 00:24:08,590
♫ Don't you want to go see the star with me? ♫
20363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.