All language subtitles for Wednesday 3_30 PM episode 4 - 1119349v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:04,590 The say coffee is a wonder.
Episode 4 2 00:00:04,590 --> 00:00:07,560 The true taste of coffee comes from the stem. 3 00:00:07,560 --> 00:00:13,160 Therefore, isn't the health of the stem also important as the bean itself? 4 00:00:13,160 --> 00:00:17,330 It's an honor to be able to taste coffee in such a wonderful place. 5 00:00:17,330 --> 00:00:23,170 It's also an honor for me to have someone to listen to my thoughts and wonders about coffee. 6 00:00:23,930 --> 00:00:26,880 It's because the conversation catches your attention. 7 00:00:26,880 --> 00:00:30,740 It's raining a lot outside, Boss. 8 00:00:33,010 --> 00:00:40,010 Credits 9 00:00:43,910 --> 00:00:48,280 It's raining so much. What a downpour... 10 00:00:48,280 --> 00:00:52,560 Oh, right. Don't you have a flight to take today? 11 00:00:52,560 --> 00:00:53,880 Yes. 12 00:00:53,880 --> 00:00:56,070 It's over. All over. 13 00:00:56,070 --> 00:01:00,290 Go back in. There's no way any plane will take off in this type of weather. 14 00:01:00,290 --> 00:01:02,400 This can't be happening... 15 00:01:03,130 --> 00:01:06,340 I will go to Seoul and contact you. 16 00:01:06,340 --> 00:01:08,510 Hey, Jae Won! Excuse me! 17 00:01:08,510 --> 00:01:11,390 I said there's no point in going to the airport. 18 00:01:11,390 --> 00:01:14,330 He's leaving. He left. 19 00:01:19,950 --> 00:01:24,820 Perhaps, it seems like he has someone waiting for him. 20 00:01:27,040 --> 00:01:30,380 He seems like he's running towards the woman he loves. 21 00:01:31,110 --> 00:01:33,930 - Must be nice.
- Must be nice. 22 00:01:40,750 --> 00:01:44,030 I hope she doesn't go there all alone... 23 00:01:44,030 --> 00:01:48,940 Wednesday 3:30 PM
Let's be happy
24 00:02:01,140 --> 00:02:06,790 This can't be happening. I can't lose this chance. 25 00:02:10,730 --> 00:02:13,160 I should at least tell her not to go. 26 00:02:13,160 --> 00:02:15,310 We're reporting to all travelers, 27 00:02:15,310 --> 00:02:18,220 in about an hour the weather will clear up. 28 00:02:24,280 --> 00:02:25,750 Excuse me! 29 00:02:25,750 --> 00:02:27,640 It just finished raining, but will the flights still take off? 30 00:02:27,640 --> 00:02:30,260 Yes. Jeju Island's weather is pretty unpredictable, right? 31 00:02:30,260 --> 00:02:32,740 All the flight will take place. 32 00:02:32,740 --> 00:02:35,470 The weather is pretty unpredictable. 33 00:03:27,710 --> 00:03:31,340 I purposely planned this date course for you. 34 00:03:32,260 --> 00:03:33,730 Let's go. 35 00:03:44,000 --> 00:03:46,270 #Wednesday 3:30 PM 36 00:03:46,270 --> 00:03:50,130 #An Article about Cherry Blossoms
#Cherry Blossom's Ending
37 00:03:50,130 --> 00:03:54,620 #I'm Sorry That the Only Blossoms I Can Give You is This! 38 00:03:59,330 --> 00:04:02,370 Will you marry me, Eun Ji? 39 00:04:09,420 --> 00:04:12,820 Kiss her! Kiss her! Kiss her! 40 00:04:21,230 --> 00:04:25,960 ♫ On the road back home ♫ 41 00:04:25,960 --> 00:04:30,390 ♫ why does the starlight seem so sad ♫ 42 00:04:30,390 --> 00:04:35,410 ♫ My heart hurts, I wish you could comfort me ♫ 43 00:04:35,410 --> 00:04:39,580 ♫ I wish you were here ♫ 44 00:04:39,580 --> 00:04:44,310 ♫ If I get to hold your hand tight ♫ 45 00:04:44,310 --> 00:04:48,660 ♫ and walk on this road ♫ 46 00:04:48,660 --> 00:04:54,670 ♫ I wish you know that you're the only one for me ♫ 47 00:05:15,170 --> 00:05:16,920 How pretty... 48 00:05:18,700 --> 00:05:22,320 Excuse me. Seon Eun Woo. 49 00:05:22,320 --> 00:05:23,990 Excuse me. 50 00:05:25,310 --> 00:05:27,150 Seon Eun Woo? 51 00:05:30,310 --> 00:05:32,280 Seon Eun Woo? 52 00:05:33,790 --> 00:05:36,830 If you're jealous, you could just be like, "Ah, I lost".. 53 00:05:36,830 --> 00:05:39,190 What makes you so zoned out? 54 00:05:39,190 --> 00:05:44,350 Where did it all go? It was definitely here somewhere. 55 00:05:45,660 --> 00:05:48,270 It was so precious between us. 56 00:05:49,640 --> 00:05:51,960 What? 57 00:05:51,960 --> 00:05:53,990 Let's go. 58 00:05:57,960 --> 00:06:00,160 It's so cute.. 59 00:06:04,130 --> 00:06:06,700 Ah, so pretty... 60 00:06:06,700 --> 00:06:08,830 Beanie, let's go. 61 00:06:10,270 --> 00:06:11,670 I'm sorry. 62 00:06:11,670 --> 00:06:13,320 Let's go. 63 00:06:13,320 --> 00:06:16,580 Let's go. 64 00:06:16,580 --> 00:06:18,770 Its name was Beanie. 65 00:06:18,770 --> 00:06:20,590 I know, right? 66 00:06:29,300 --> 00:06:31,780 Stay still. 67 00:06:34,300 --> 00:06:36,990 It's eating it. It's eating it. 68 00:06:36,990 --> 00:06:38,300 It's so cute. 69 00:06:38,300 --> 00:06:43,190 Yeah, it's so cute. Let's give it a name. 70 00:06:43,190 --> 00:06:43,950 Beanie? 71 00:06:43,950 --> 00:06:45,490 Beanie? Why? 72 00:06:45,490 --> 00:06:47,730 It's round and cute like a bean. 73 00:06:47,730 --> 00:06:49,520 Okay! Let's go with Beanie. 74 00:06:49,520 --> 00:06:51,410 Beanie. Beanie. 75 00:06:51,410 --> 00:06:54,290 Beanie. Beanie. 76 00:07:22,220 --> 00:07:26,950 I'm still scared of losing a dog if I get one again. 77 00:07:26,950 --> 00:07:28,590 Me too. 78 00:07:28,590 --> 00:07:31,840 - It must've gone to a better place.
- Yeah. 79 00:07:31,840 --> 00:07:36,450 Even in heaven, he's probably the cutest dog there is. 80 00:07:36,450 --> 00:07:39,270 He was really cute and lovely though. 81 00:07:41,450 --> 00:07:46,070 Y-Y-You're so cute. Y-Y-You're so pretty. 82 00:07:50,660 --> 00:07:52,830 What? 83 00:07:52,830 --> 00:07:56,460 I came here to ask about being a part timer worker here. 84 00:08:00,160 --> 00:08:08,280 We don't have one yet. I also think he meant that we'll be happy to work with you. 85 00:08:08,280 --> 00:08:12,560 I think so, too. By any chance, are you the owner? 86 00:08:12,560 --> 00:08:15,120 I look like it by first glance, right? The handsome owner? 87 00:08:15,120 --> 00:08:21,410 Please take care of me. I'm Chae Son Ah. Similar to my name, I will give it my best. (chae son means best) 88 00:08:23,720 --> 00:08:27,670 You should've seen his face. It was really funny. 89 00:08:27,670 --> 00:08:32,470 He must've fallen in love at first sight. That's cute at that age. 90 00:08:32,470 --> 00:08:37,770 Although they aren't at that age, someone seems to be constantly losing their mind... 91 00:08:39,140 --> 00:08:43,720 I don't know why, but our house seems to be disorganize lately... 92 00:08:43,720 --> 00:08:48,080 It's because I have a lot of work. I don't have time like you to mess around. 93 00:08:48,080 --> 00:08:52,630 Towels goes in this basket and socks goes in here. How many times do I have to tell you? 94 00:08:52,630 --> 00:08:58,770 Since I'm always looking at the bigger picture, I don't have time to waste on small things. 95 00:08:58,770 --> 00:09:03,830 Should I show you how these small things can make it dangerous for you? 96 00:09:03,830 --> 00:09:05,670 I better get going.. 97 00:09:11,260 --> 00:09:14,970 If you have time, should we have a talk? 98 00:09:23,990 --> 00:09:26,130 No. 99 00:09:26,130 --> 00:09:27,860 You didn't see it. Ignore it. 100 00:09:27,860 --> 00:09:29,550 What are you doing? Give it to me. 101 00:09:29,550 --> 00:09:34,380 My "bigger picture" is almost complete. All we have to do now is wait. 102 00:09:34,380 --> 00:09:38,090 Tomorrow when you see him, say this... 103 00:09:51,630 --> 00:09:56,980 I saw your message too late last night. What did you needed? 104 00:09:56,980 --> 00:10:02,470 You can tell me now. If it's something lengthy, we can go to your office. 105 00:10:03,790 --> 00:10:05,620 It's nothing. 106 00:10:09,670 --> 00:10:11,620 From this moment, this is the most important part. 107 00:10:11,620 --> 00:10:15,130 For an impacting ending, you need to do it at the right time. 108 00:10:15,130 --> 00:10:17,270 That's right. 109 00:10:17,270 --> 00:10:21,870 Well, even though she saying that, the man probably thinks 110 00:10:21,870 --> 00:10:25,220 the woman is losing her confidence. 100%. 111 00:10:25,220 --> 00:10:32,390 At this time, the girl need to give a sign to the guy that she doesn't care about him at all. 112 00:10:32,390 --> 00:10:33,480 You must be an expert. 113 00:10:33,480 --> 00:10:37,590 How could you know so much? 114 00:10:37,590 --> 00:10:43,010 I dated a little more than average... 115 00:10:51,970 --> 00:10:53,220 Hey, what are you doing?! 116 00:10:53,220 --> 00:10:57,580 I think it would be better for our customers to sit and look through the window, right? 117 00:10:57,580 --> 00:10:59,060 Am I correct? 118 00:10:59,060 --> 00:11:02,560 Oppa! You have a lot of strength! 119 00:11:03,310 --> 00:11:08,320 I will show you strength. 120 00:11:08,320 --> 00:11:09,430 Daebak! 121 00:11:09,430 --> 00:11:11,190 Daebak... 122 00:11:15,040 --> 00:11:17,500 Where are you going, Boss? 123 00:11:17,500 --> 00:11:21,770 I think if I continue to look at him, I'll tear up. 124 00:11:24,090 --> 00:11:29,090 Make sure you put back table 1 when you get off work. It's better here than there. 125 00:11:39,260 --> 00:11:43,070 Wednesday 2:39 126 00:11:46,760 --> 00:11:50,450 He told me to give it to the woman that will come on Wednesday at 3:30 PM. 127 00:11:50,450 --> 00:11:52,960 - What?
- The adoption documents has been finished 128 00:11:52,960 --> 00:11:55,240 by Yoon Jae Won. 129 00:12:08,100 --> 00:12:11,890 How could he look so similar to Beanie? Isn't it amazing? 130 00:12:11,890 --> 00:12:14,250 Right? I thought so, too. 131 00:12:14,250 --> 00:12:17,960 Hey there. Hey there... 132 00:12:20,260 --> 00:12:24,050 #A start of a new beginning on Wednesday 3:30 PM 133 00:12:24,050 --> 00:12:26,660 #Let's be happy together for a long time 134 00:12:26,660 --> 00:12:30,180 #Don't buy, adopt! 135 00:12:35,930 --> 00:12:39,070 For its name, should it be Shinbi? What do you think? 136 00:12:39,070 --> 00:12:39,930 It's pretty. 137 00:12:39,930 --> 00:12:42,390 Irene is pretty, too. [Red Velvet member] 138 00:12:42,390 --> 00:12:43,900 - Yeah.
- Tzuyu, too! [Twice member] 139 00:12:43,900 --> 00:12:46,330 - Hey!
- What? 140 00:12:46,330 --> 00:12:51,580 Let's just leave your love for girl groups in your heart. 141 00:12:51,580 --> 00:12:54,420 Then what? Do you have a better name for her? 142 00:12:54,420 --> 00:12:58,430 Since she reminds me a lot about Beanie.. 143 00:12:59,240 --> 00:13:06,710 Beanie..Beanie...Bean...Gong Yoo? [Bean is pronounce gong] 144 00:13:06,710 --> 00:13:09,610 Oh my, what do you think about Gong Yoo? 145 00:13:09,610 --> 00:13:12,720 We lost Beanie tragically, aren't you even sorry towards him?! 146 00:13:12,720 --> 00:13:17,340 If Beanie knows that his name got transform to Gong Yoo, he'll be ecstatic. 147 00:13:17,340 --> 00:13:19,830 Let's just leave Gong Yoo as a goblin. [Gong Yoo acted in a drama as a role of a goblin] 148 00:13:19,830 --> 00:13:24,190 Naming a dog after him is too cruel. 149 00:13:24,190 --> 00:13:28,570 Ah! How about this? If you added Tzuyu and Gong Yoo together you get, Tzu-yoo. 150 00:13:28,570 --> 00:13:30,300 Hey! 151 00:13:31,430 --> 00:13:35,590 Red Peppers 152 00:13:35,590 --> 00:13:36,660 Huchu. [means peppers] 153 00:13:36,660 --> 00:13:41,100 - What?
- Her name. Huchu will do. 154 00:13:42,110 --> 00:13:46,590 Okay. I like it. Huchu. 155 00:13:47,330 --> 00:13:52,350 But why is she licking the container of peppers? Is he hungry? 156 00:13:52,350 --> 00:13:55,430 Oh, dog food! You bought it, right? 157 00:13:55,430 --> 00:13:59,830 I seem to have forgotten about the important thing. 158 00:14:07,310 --> 00:14:08,360 Should we go together? 159 00:14:08,360 --> 00:14:11,370 No. I'll be back soon. 160 00:14:11,370 --> 00:14:14,090 Please buy my delicious food~ 161 00:14:20,060 --> 00:14:22,150 We shouldn't leave that out on days like this. 162 00:14:22,150 --> 00:14:25,050 Let's get beer, too! 163 00:14:25,050 --> 00:14:30,560 You can't leave it out on happy days...like today... 164 00:14:41,660 --> 00:14:44,280 ♫ My heart is stuffing up ♫ 165 00:14:44,280 --> 00:14:51,390 ♫ Until when will I continue to be like this? ♫ 166 00:14:55,760 --> 00:14:58,220 ♫ If I get closer to you ♫ 167 00:14:58,220 --> 00:15:03,380 ♫ I will distance myself from you again ♫ 168 00:15:05,560 --> 00:15:08,220 ♫ Even when you approach me, ♫ 169 00:15:08,220 --> 00:15:12,400 ♫ I get flustered and pretend to not know ♫ 170 00:15:12,400 --> 00:15:16,290 Wednesday 3:30 PM 171 00:15:16,290 --> 00:15:18,560 Can I ask who that guy was? 172 00:15:18,560 --> 00:15:20,920 By any chance, Wednesday 3:30 PM? 173 00:15:20,920 --> 00:15:22,640 I want to tell you that you look happy. 174 00:15:22,640 --> 00:15:24,880 That guy right now isn't relief one bit. 175 00:15:24,880 --> 00:15:27,660 The owner of that ring was that guy earlier. 176 00:15:27,660 --> 00:15:29,730 I think you two are going to get back together again. 177 00:15:33,780 --> 00:15:37,920 Wednesday 3:30 PM Project End. 178 00:15:37,920 --> 00:15:45,620 Oh, have to know you 179 00:15:45,620 --> 00:15:46,570 I.. 14318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.