All language subtitles for Wednesday 3_30 PM episode 2 - 1119343v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:08,130 [Wednesday 3:30 PM: Sweet, Vicious Cohabitation]
I didn't know when we were together, but I like it when you're next to me ♫ 2 00:00:08,130 --> 00:00:10,710 Wednesday at 3:30 p.m.
[Episode 2] 3 00:00:10,710 --> 00:00:15,380 At the rapeseed field, anti-aging, competitive edge gained. 4 00:00:19,160 --> 00:00:21,550 Here's your drink. 5 00:00:23,020 --> 00:00:29,940 Timing and subtitles by the Time to Love Team @ Viki 6 00:00:44,400 --> 00:00:47,940 Manager, did you receive them? 7 00:00:48,650 --> 00:00:50,090 Yeah. 8 00:00:50,090 --> 00:00:54,540 They're so beautiful. Don't you think? 9 00:00:55,570 --> 00:00:57,330 Yes. 10 00:01:00,010 --> 00:01:01,750 Would you like to eat one? 11 00:01:01,750 --> 00:01:05,800 Really? Thank you, Manager. 12 00:01:08,230 --> 00:01:10,240 Manager Baek, you can have one, too. 13 00:01:10,240 --> 00:01:13,830 It's okay. I don't like sweets. 14 00:01:25,340 --> 00:01:29,230 Now, working hard? Let's fill up on sweets! 15 00:01:29,230 --> 00:01:31,110 Awesome! Wow. 16 00:01:31,110 --> 00:01:32,580 Thank you! 17 00:01:32,580 --> 00:01:36,590 - Thank you.
- I really needed something sweet. This is so pretty. 18 00:01:36,590 --> 00:01:40,840 Seriously. How did they package it so beautifully? Thank you. 19 00:01:40,840 --> 00:01:41,560 Sure. 20 00:01:41,560 --> 00:01:45,650 Manager, did you go to a doctor's office by any chance? 21 00:01:45,650 --> 00:01:50,600 - Doctor's office?
- Seriously. You look so different from the way you looked earlier when you left. 22 00:01:50,600 --> 00:01:54,220 By chance, did you get filler injections? 23 00:01:54,220 --> 00:01:56,270 What? It's really working? 24 00:01:56,270 --> 00:02:00,390 - What?
- Huh? Ah, nothing. 25 00:02:00,390 --> 00:02:04,080 This is the first time I have felt good when others were suspicious of me. 26 00:02:04,080 --> 00:02:07,460 This. You can have all of them. 27 00:02:07,460 --> 00:02:09,660 Wow, you know how to work with others. 28 00:02:09,660 --> 00:02:11,440 Manager, weren't you always pretty? 29 00:02:11,440 --> 00:02:14,010 Gosh, never mind. 30 00:02:24,320 --> 00:02:27,730 What in the world? Geez. 31 00:02:33,270 --> 00:02:36,570 [Real Estate Sale Contract] 32 00:02:36,570 --> 00:02:40,590 What a relief. I'm glad they're both safe. 33 00:02:46,780 --> 00:02:47,530 Scared me! 34 00:02:47,530 --> 00:02:50,450 Why get so startled? What is it? 35 00:02:50,450 --> 00:02:53,160 Let's talk. 36 00:02:56,120 --> 00:02:59,290 I saw this a lot when I was young. 37 00:02:59,290 --> 00:03:07,010 I think something like this was written a lot on my report card that my teacher told me to show my parents right before my summer break. 38 00:03:07,930 --> 00:03:11,680 "Please abide by these rules for the sake of a happy and light cohabitation." 39 00:03:11,680 --> 00:03:15,990 1. Please be sure to knock on the door before you open the door of your housemate. 40 00:03:15,990 --> 00:03:19,960 2. Please protect the personal life of your housemate. 41 00:03:19,960 --> 00:03:25,160 3. Please respect your housemate's privacy. 42 00:03:25,160 --> 00:03:31,620 Hey, you and I used to bathe together in a plastic tub for kids. What personal lives? 43 00:03:31,620 --> 00:03:35,620 You little... What privacy? 44 00:03:35,620 --> 00:03:41,220 I understand how you'd want to remember clearly what happened 25 years ago as if it happened yesterday. 45 00:03:41,220 --> 00:03:43,420 What do you mean, "you little"? 46 00:03:43,420 --> 00:03:45,700 I call someone little, "little." 47 00:03:45,700 --> 00:03:52,990 No matter how old you get, you're always a kiddo this small to me. 48 00:03:52,990 --> 00:03:55,220 Let me tell you one thing. 49 00:03:55,220 --> 00:04:01,590 If I were to bathe in that plastic tub now, I'd look much different. 50 00:04:05,900 --> 00:04:08,290 Gosh, so dirty. 51 00:04:08,290 --> 00:04:10,220 Dirty? 52 00:04:21,980 --> 00:04:25,660 Wednesday 3:30 PM Project announcement. 53 00:04:31,100 --> 00:04:33,910 Wow, awesome! 54 00:04:34,890 --> 00:04:40,430 They make great cakes and macaroons. Try it. 55 00:04:46,220 --> 00:04:48,290 It's good. 56 00:04:54,650 --> 00:04:58,410 - It's not that hard since you laugh easily.
- Hey! 57 00:04:58,410 --> 00:05:01,820 Don't you think I'll gain weight? 58 00:05:01,820 --> 00:05:07,280 Couldn't you think of that before you started eating? Or you should try to stop eating now. 59 00:05:07,280 --> 00:05:11,450 I'm willing to punish you. 60 00:05:11,450 --> 00:05:17,010 Wow, you ripped it up into sizes perfect for eating. Of course, you're great at destroying things. 61 00:05:17,010 --> 00:05:18,310 Hey! 62 00:05:18,310 --> 00:05:26,310 Special dessert. Sweet afternoon. If it's delicious, it must be... 0 calories. 63 00:05:28,260 --> 00:05:31,040 Manager Seon... perhaps... 64 00:05:38,780 --> 00:05:48,140 [Tired] 65 00:05:51,930 --> 00:05:54,630 Come over here! 66 00:05:56,490 --> 00:05:58,320 - Is it fun?
- Hey, 67 00:05:58,320 --> 00:06:01,200 you lowly servant. 68 00:06:01,200 --> 00:06:03,000 Ma'am! 69 00:06:04,020 --> 00:06:08,480 I want to eat white rice, Ma'am. I'll do anything. 70 00:06:08,480 --> 00:06:15,280 Traditional Korean Village. How elegant and beautiful. Madam who gives white rice. 71 00:06:28,510 --> 00:06:32,800 Hyeon Jeong, what's with your eyes... 72 00:06:33,950 --> 00:06:35,930 Eun Hee? 73 00:06:41,680 --> 00:06:43,520 No way... 74 00:06:47,040 --> 00:06:52,080 Rapeseed field. I've completely lost it. 75 00:06:56,330 --> 00:06:58,720 Come here! 76 00:07:05,570 --> 00:07:12,190 Put this on and let's be wholeheartedly happy. Let's not be mindful of the world. 77 00:07:12,190 --> 00:07:14,410 - With flower in my hair.
- Poor girl.
78 00:07:14,410 --> 00:07:16,860 I'm being trained. Woof, woof. 79 00:07:16,860 --> 00:07:18,670 Go and play. 80 00:07:18,670 --> 00:07:22,340 Hey, this is so fun. Don't you think so? 81 00:07:22,340 --> 00:07:24,900 - Go slowly!
- Hurry up! 82 00:07:24,900 --> 00:07:27,120 Why ride this if I'm going to go slow? 83 00:07:27,120 --> 00:07:33,320 ATV. Instinctively taking off. I'm racing, thus I exist. 84 00:07:46,240 --> 00:07:49,040 Manager Baek, did you eat lunch? 85 00:07:49,040 --> 00:07:53,880 Yes. Who are you? 86 00:08:15,230 --> 00:08:19,760 Is the new product presentation going well? 87 00:08:23,320 --> 00:08:25,880 I'm nervous. 88 00:08:25,880 --> 00:08:33,030 The company's future hangs on the new product, but the person in charge is out playing too much. 89 00:08:33,030 --> 00:08:37,760 Fine. I know you always get puffed up in spring. 90 00:08:37,760 --> 00:08:42,600 Looks like you have a man you're dating these days. 91 00:08:43,590 --> 00:08:46,500 I'm not saying this because you're dating. 92 00:08:46,500 --> 00:08:51,360 You're away from your desk during work hours. I'm just worried, 93 00:08:51,360 --> 00:08:54,180 wondering if you're the same Seon Eun Woo that I know. 94 00:08:58,040 --> 00:08:59,730 I'm envious. 95 00:08:59,730 --> 00:09:06,230 You only started questioning yourself just now about knowing the other person. 96 00:09:06,230 --> 00:09:09,940 I've been asking that question long before now and even now. 97 00:09:09,940 --> 00:09:15,490 - Eun Woo.
- I must go out of here to date. 98 00:09:15,490 --> 00:09:18,370 I'm not the type who likes to date people you work with, like someone I know. 99 00:09:18,370 --> 00:09:21,970 - Seon Eun Woo.
- You don't have to worry unnecessarily. 100 00:09:21,970 --> 00:09:26,090 Can't you tell by the way I'm surviving in my job running into you in the same workplace, 101 00:09:26,090 --> 00:09:29,410 how highly I value this company? 102 00:09:33,210 --> 00:09:37,790 I'm preparing for the new product perfectly well. 103 00:09:37,790 --> 00:09:42,890 Manager Baek, you can trust me wholeheartedly. 104 00:09:57,220 --> 00:09:59,690 ♫ Every night when it get quiet ♫ 105 00:09:59,690 --> 00:10:04,890 ♫ I can't stand it when I think of you ♫ 106 00:10:07,220 --> 00:10:09,780 ♫ My heart becomes stuffy ♫ 107 00:10:09,780 --> 00:10:15,790 ♫ How much longer would you be this way with me ♫ 108 00:10:15,790 --> 00:10:18,420 Seon Eun Woo! 109 00:10:21,220 --> 00:10:22,590 ♫ As much as we get close ♫ 110 00:10:22,590 --> 00:10:27,620 It's all thanks to you. You suffered so much because of me. 111 00:10:27,620 --> 00:10:30,990 Not everyone turns out well with help. It's because my boyfriend is awesome. 112 00:10:30,990 --> 00:10:32,690 Now, we're a real-time office couple. 113 00:10:32,690 --> 00:10:35,490 Yeah, I'm so happy. 114 00:10:35,490 --> 00:10:38,500 We must be seriously destined to be together. 115 00:10:43,170 --> 00:10:45,710 ♫ Repetitive day ♫ 116 00:10:45,710 --> 00:10:50,680 ♫ The times even I had no idea how I felt ♫ 117 00:10:53,190 --> 00:10:55,730 ♫ Reflected in the mirror ♫ 118 00:10:55,730 --> 00:11:00,230 ♫ Will there ever be a day when your and my heart are the same? ♫ 119 00:11:00,230 --> 00:11:03,230 Destiny, really... 120 00:11:03,230 --> 00:11:07,050 ♫ Call after for you ♫ 121 00:11:07,050 --> 00:11:11,260 So brazen. 122 00:11:11,260 --> 00:11:16,170 ♫ I just want to see ♫ 123 00:11:16,170 --> 00:11:27,150 ♫ whenever, I'm wandering around ♫ 124 00:11:31,180 --> 00:11:36,760 On a day like today... 125 00:11:36,760 --> 00:11:46,220 It's not bad to have the lights on. 126 00:11:55,320 --> 00:11:57,520 You're home? 127 00:11:57,520 --> 00:12:00,000 Stop right there. 128 00:12:01,110 --> 00:12:04,040 Isn't that thing on your head mine? 129 00:12:04,040 --> 00:12:07,630 This is tight. I like it. 130 00:12:07,630 --> 00:12:11,200 Hey, hey! It's mine. Why are you wearing that in there? 131 00:12:11,200 --> 00:12:14,550 So annoying! 132 00:12:14,550 --> 00:12:20,430 I want to scold myself for being moved a moment ago. 133 00:12:28,830 --> 00:12:33,600 You'll be severely punished if the hair band has been stretched. 134 00:12:33,600 --> 00:12:36,210 Nonsense. My head is much smaller than yours. 135 00:12:36,210 --> 00:12:38,540 Hey! 136 00:12:38,540 --> 00:12:41,750 As for you, you don't have athlete's foot or anything, right? 137 00:12:41,750 --> 00:12:45,830 Shut up. Your mouth is so filthy. 138 00:12:45,830 --> 00:12:50,690 Seeing that you're getting mad, it's suspicious. I'll get them back from you. 139 00:12:51,970 --> 00:12:53,590 There. 140 00:13:00,830 --> 00:13:04,960 Thursday morning. 141 00:13:04,960 --> 00:13:09,330 Since I'm nice, I'll let it go. Fine. 142 00:13:12,780 --> 00:13:14,820 [Monthly Calendar, April] 143 00:13:14,820 --> 00:13:16,970 Jae Won's Thurday: All-nighter. 144 00:13:16,970 --> 00:13:20,980 Eun Woo is working late. Friday morning. 145 00:13:20,980 --> 00:13:22,960 Working late. 146 00:13:22,960 --> 00:13:26,920 Jae Won's Saturday: All-nighter. He's working hard.
147 00:13:26,920 --> 00:13:30,880 Sunday, skincare. 148 00:13:30,880 --> 00:13:34,650 Presentation preparation. Cafe opening preparation. 149 00:13:34,650 --> 00:13:38,930 Eun Woo's Tuesday: Presentation. I must do well. 150 00:13:49,130 --> 00:13:51,020 Jae Won's Tuesday: 151 00:13:51,020 --> 00:13:57,300 It's a relaxing morning for the first time in a long time, but I'm not relaxed at all. 152 00:13:57,300 --> 00:14:00,260 Hurry up and answer the phone. 153 00:14:00,260 --> 00:14:03,390 Let me get your help at a time like this. 154 00:14:03,390 --> 00:14:07,700 Hurry, hurry, ring, ring, hurry! 155 00:14:09,160 --> 00:14:10,870 Yeah, what? 156 00:14:12,590 --> 00:14:15,090 The file? It's here. 157 00:14:15,090 --> 00:14:18,780 Why? No, I'm busy. 158 00:14:21,890 --> 00:14:25,490 You think I'd move for mere 50,000 won? 159 00:14:25,490 --> 00:14:28,520 Geez, you saw me right. 160 00:14:34,650 --> 00:14:37,050 Manager, aren't you getting in? 161 00:14:38,250 --> 00:14:39,900 Oh. 162 00:15:31,550 --> 00:15:34,650 Where have you been, honey? 163 00:15:36,360 --> 00:15:41,520 I bugged you so much last night to play with me, but you said no. And you left what you worked on all night at home. 164 00:15:41,520 --> 00:15:44,860 Geez, you klutz. You think you've got it all just because you're amazingly beautiful? 165 00:15:44,860 --> 00:15:46,560 What? 166 00:15:47,840 --> 00:15:51,850 Had I known I'd have to act this role, I would've asked for 50,000 won more. 167 00:15:55,870 --> 00:15:59,420 I can give you more depending on how good of an actor you are. 168 00:16:00,670 --> 00:16:04,590 Ah, thank you, honey. You rescued me. 169 00:16:04,590 --> 00:16:10,750 I was so nervous I might mess up my presentation. My heart is still thumping. 170 00:16:10,750 --> 00:16:15,030 That's because you're in my embrace, idiot! 171 00:16:15,030 --> 00:16:17,100 How dare you call me an idiot? You wanna die? 172 00:16:17,100 --> 00:16:21,240 I'm almost there. My last line. 173 00:16:21,240 --> 00:16:25,120 Good luck on your presentation. Come home early. 174 00:16:25,120 --> 00:16:28,190 I won't give in anymore. 175 00:16:28,190 --> 00:16:33,240 I won't postpone anymore either. 176 00:16:36,690 --> 00:16:38,690 Manager Seon? 177 00:16:40,720 --> 00:16:43,130 Who's that man? 178 00:17:09,200 --> 00:17:12,550 [Wednesday 3:30 PM] 179 00:17:12,550 --> 00:17:18,630 The photos come up on her SNS. No matter who looks at it, it's obvious that they were taken by a man. 180 00:17:18,630 --> 00:17:22,000 Who's Manager Seon's boyfriend? 181 00:17:22,000 --> 00:17:25,450 I prepared an amazing date course. Anticipate. 182 00:17:25,450 --> 00:17:27,240 Did he just now get me? 183 00:17:27,240 --> 00:17:31,460 The owner of this ring is stuck on Wednesday 3:30 PM no matter how much time passes. 184 00:17:31,460 --> 00:17:34,890 Is that why you were with Eun Woo at that time? 185 00:17:34,890 --> 00:17:39,330 The hurt you caused Seon Eun Woo. You end it. 15237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.