All language subtitles for Wednesday 3_30 PM episode 10 - 1119356v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,890 Credits 2 00:00:06,890 --> 00:00:09,560 Wednesday 3:30 p.m. has passed. 3 00:00:19,160 --> 00:00:22,740 That hurts. 4 00:00:24,130 --> 00:00:25,950 Did I sprain it? 5 00:01:02,980 --> 00:01:06,790 ♫ Sparkling street light ♫ 6 00:01:06,790 --> 00:01:12,660 ♫ Lovers who are in love ♫ 7 00:01:18,810 --> 00:01:26,750 Wednesday 3:30 p.m.: The happy times with you 8 00:01:26,750 --> 00:01:31,650 Episode 10
You said piggybacking will be faster, why are you so slow? 9 00:01:31,650 --> 00:01:33,470 Didn't you say you have to go work? 10 00:01:33,470 --> 00:01:36,140 I had no idea you'd be so heavy. 11 00:01:36,140 --> 00:01:39,490 I look much thinner than my actual weight. 12 00:01:40,890 --> 00:01:44,200 I guess people become this positive when they face troubles time after time. 13 00:01:44,200 --> 00:01:47,890 As expected, happiness is up to an individual. Ow! 14 00:01:50,000 --> 00:01:51,560 Ugh! Gosh! 15 00:01:52,190 --> 00:01:56,320 Let's get to the car without further incidents. 16 00:01:58,630 --> 00:02:03,090 How did you know I was here? 17 00:02:03,090 --> 00:02:04,960 I didn't know. 18 00:02:04,960 --> 00:02:06,630 Then? 19 00:02:06,630 --> 00:02:13,490 I just passed by and saw a pitiful woman being drenched by water. 20 00:02:15,630 --> 00:02:19,660 Wednesday 3:30 p.m. 21 00:02:19,660 --> 00:02:22,500 The weather today is bright. 22 00:02:22,500 --> 00:02:24,770 Thus, only to here. 23 00:02:24,770 --> 00:02:27,730 What is she doing there alone? 24 00:02:37,230 --> 00:02:38,820 Will you really be okay with this? 25 00:02:38,820 --> 00:02:41,960 I'm fine. It feels better than before. 26 00:02:41,960 --> 00:02:43,640 You can't. 27 00:02:49,010 --> 00:02:52,670 The convenience store only had this. Still, wear it. 28 00:02:52,670 --> 00:02:55,710 Right now, rather than fashion, health comes first. 29 00:02:55,710 --> 00:02:57,780 It's been a really long time since I last wore these. 30 00:02:57,780 --> 00:03:00,310 They are really comfortable. Thank you. 31 00:03:00,310 --> 00:03:05,600 Also, you don't have to worry about my fashion. In the end, the face completes it. 32 00:03:06,430 --> 00:03:08,720 That fashion was never completed... 33 00:03:08,720 --> 00:03:11,240 That's how the sad legend goes. 34 00:03:13,720 --> 00:03:16,040 Seriously. 35 00:03:16,040 --> 00:03:18,530 Hurry and go in. 36 00:03:18,530 --> 00:03:20,170 I'm leaving. 37 00:03:28,590 --> 00:03:30,620 Yoon Jae Won. 38 00:03:33,860 --> 00:03:35,560 Thanks. 39 00:03:36,980 --> 00:03:41,380 Your thanking me too much today, I'm starting to wonder what else you'll thank me for. 40 00:03:41,380 --> 00:03:42,970 Saving you from the water sprinklers? 41 00:03:42,970 --> 00:03:46,160 Piggybacking you? Putting on the patch? 42 00:03:46,160 --> 00:03:49,390 Buying you the slippers? 43 00:03:49,390 --> 00:03:54,300 For appearing by my side earlier. 44 00:03:56,330 --> 00:03:58,810 Thanks. I'm leaving. 45 00:04:08,180 --> 00:04:11,880 Na Yeon 46 00:04:18,400 --> 00:04:19,980 Hm? 47 00:04:22,400 --> 00:04:24,720 I had to deal with something. 48 00:04:25,450 --> 00:04:28,680 Hm. I'm heading in soon. 49 00:04:38,740 --> 00:04:41,120 What are you working on so hard? 50 00:04:43,410 --> 00:04:45,930 Why are you so surprised? 51 00:04:45,930 --> 00:04:54,680 Are you perhaps...writing comments that coffee from other cafes are not good? 52 00:04:54,680 --> 00:05:02,070 What? Yes, you can call it working hard for the truth. 53 00:05:02,070 --> 00:05:04,240 Don't make it obvious. 54 00:05:04,240 --> 00:05:06,030 Yes. 55 00:05:06,940 --> 00:05:09,080 That surprised me. 56 00:05:16,670 --> 00:05:21,380 For the Wednesday 3:30 p.m. project, the special story admission for couples is done, right? 57 00:05:21,380 --> 00:05:22,790 Did you decide who? 58 00:05:22,790 --> 00:05:26,320 Yes, we got a really drama-like story. 59 00:05:26,320 --> 00:05:27,590 Drama? 60 00:05:27,590 --> 00:05:31,280 The girlfriend had a huge surgery for a brain tumor. 61 00:05:31,280 --> 00:05:36,860 Coincidentally, the surgery was on Wednesday 3:30 p.m. 62 00:05:36,860 --> 00:05:41,100 But, she is now recovering her health, and he protected his love. 63 00:05:41,100 --> 00:05:47,560 He wants to reserve the hardest time, Wednesday 3:30 p.m., and propose to her. 64 00:05:47,560 --> 00:05:50,510 That is so touching. 65 00:05:52,190 --> 00:05:55,550 This couple's story is perfect for our event. 66 00:05:55,550 --> 00:05:59,400 I knew you would say that so I already contacted the person. 67 00:05:59,400 --> 00:06:01,510 Good job. 68 00:06:05,600 --> 00:06:06,580 Jae Won. 69 00:06:06,580 --> 00:06:09,000 You surprised me. What? 70 00:06:09,000 --> 00:06:14,630 It's..I have something to confess. 71 00:06:14,630 --> 00:06:16,360 Confess? 72 00:06:16,360 --> 00:06:20,310 Sort of speak, kind of like cosigning? 73 00:06:20,310 --> 00:06:23,500 I kind of did that. 74 00:06:27,800 --> 00:06:31,260 You really wrote this? 75 00:06:31,260 --> 00:06:37,020 No, I didn't write that. Actually... 76 00:06:40,360 --> 00:06:42,990 Aren't you the cafe owner? 77 00:06:44,760 --> 00:06:45,440 Yes. 78 00:06:45,440 --> 00:06:47,980 Jackpot. This is interesting. 79 00:06:47,980 --> 00:06:50,600 We didn't think you would be the main character of this story. 80 00:06:50,600 --> 00:06:51,350 That is.. 81 00:06:51,350 --> 00:06:55,100 We prepared a grand proposal for you. 82 00:06:55,100 --> 00:06:56,880 -What?
-You must be so happy. 83 00:06:56,880 --> 00:06:58,970 Congratulations. 84 00:07:00,190 --> 00:07:02,920 Manager. We are done preparing. 85 00:07:02,920 --> 00:07:04,920 Yes. Let's go. 86 00:07:08,070 --> 00:07:10,160 Let's talk for a bit. 87 00:07:12,530 --> 00:07:15,200 I didn't think you were that good at writing. 88 00:07:15,200 --> 00:07:19,160 My entire team cried reading that story, because it was so touching. 89 00:07:19,160 --> 00:07:26,900 There's a situation..If I don't do this, what would happen? 90 00:07:28,140 --> 00:07:31,860 So you're the proposal event contestant. 91 00:07:31,860 --> 00:07:35,730 Your story is so despairing that I cried reading it. 92 00:07:35,730 --> 00:07:39,580 From now on, the both will only have happy times. 93 00:07:40,430 --> 00:07:41,060 Yes. 94 00:07:41,060 --> 00:07:45,640 Manager Seon. Today you must try your best on this proposal event. 95 00:07:45,640 --> 00:07:49,350 It's been reported to the CEO. So, if there are any mishaps at the event... 96 00:07:49,350 --> 00:07:53,360 I won't stand still. 97 00:08:01,820 --> 00:08:06,570 You heard, right? If you can't do it, I'll die. 98 00:08:06,570 --> 00:08:10,340 I'll do my best to prepare it for you, so there won't be any loose ends. 99 00:08:10,340 --> 00:08:15,990 Please bring your heart full of love, contestant. 100 00:08:16,810 --> 00:08:18,480 Fighting. 101 00:08:28,710 --> 00:08:31,380 ♫ Every quiet night 102 00:08:31,380 --> 00:08:36,410 ♫ I can't bear to think of you 103 00:08:38,830 --> 00:08:41,350 ♫ My chest is frustrated. 104 00:08:41,350 --> 00:08:48,120 ♫ How long are you and I going to be like this? 105 00:08:52,810 --> 00:08:54,340 ♫ When I try to get closer 106 00:08:54,340 --> 00:08:56,870 Boss is so pretty. 107 00:08:56,870 --> 00:09:00,450 So pretty. 108 00:09:02,790 --> 00:09:12,580 ♫ When you approached me I was confused so I pretended to not know 109 00:09:14,850 --> 00:09:17,370 ♫ Those repeated days 110 00:09:17,370 --> 00:09:21,130 ♫ I never knew my heart 111 00:09:21,130 --> 00:09:24,700 Why don't Manager Seon say a word of congrats? 112 00:09:24,700 --> 00:09:27,310 Me? 113 00:09:27,310 --> 00:09:34,420 ♫ Will my heart reach you? 114 00:09:36,950 --> 00:09:42,890 ♫ Oh have to know you 115 00:09:42,890 --> 00:09:47,860 ♫ I just want to see 116 00:09:47,860 --> 00:09:51,310 ♫ Whenever 117 00:09:51,310 --> 00:09:54,620 Thanks to the both of you, 118 00:09:54,620 --> 00:09:59,820 our Wednesday 3:30 p.m. has hold a deeper meaning. 119 00:09:59,820 --> 00:10:01,890 ♫ You want to see 120 00:10:01,890 --> 00:10:03,920 Your love, 121 00:10:03,920 --> 00:10:06,570 ♫ Whatever 122 00:10:06,570 --> 00:10:14,840 I hope for its forever lasting. 123 00:10:25,790 --> 00:10:27,320 Isn't it pretty? 124 00:10:27,320 --> 00:10:30,230 It seems like the cafe became brighter. 125 00:10:30,230 --> 00:10:32,350 Gong Na Yeon. 126 00:10:33,650 --> 00:10:35,360 I said I'm sorry. 127 00:10:35,360 --> 00:10:40,040 I didn't thin I would be picked. Although I was hopeful. 128 00:10:42,390 --> 00:10:44,360 It was because of this. 129 00:10:45,380 --> 00:10:49,490 Tell me truthfully. Where were you planning to go? 130 00:10:52,490 --> 00:10:54,920 Both of your love, 131 00:10:57,140 --> 00:11:02,330 I hope for its forever lasting. 132 00:11:14,440 --> 00:11:18,720 There was nothing to look after, so you hope for their love to last forever. 133 00:11:19,590 --> 00:11:22,250 You fool. 134 00:11:24,470 --> 00:11:29,820 It's been a while since I was contacted from California. 135 00:11:29,820 --> 00:11:32,000 The conditions are good too. 136 00:11:33,580 --> 00:11:36,220 Jae Won. 137 00:11:36,220 --> 00:11:41,590 Now that you returned, I can freely leave. 138 00:11:42,420 --> 00:11:44,230 I'm sorry I couldn't tell you earlier. 139 00:11:44,230 --> 00:11:50,390 Is it because of that woman? You said it was you who let them meet again. 140 00:11:50,390 --> 00:11:52,200 So what are you trying to say now? 141 00:11:52,200 --> 00:11:57,580 That's why, there's nothing I can do 142 00:11:57,580 --> 00:11:59,720 so I'm leaving. 143 00:12:01,390 --> 00:12:03,500 Since there's nothing I can do. 144 00:12:03,500 --> 00:12:10,170 I'm still recovering. I don't know when I may get sick again. 145 00:12:11,800 --> 00:12:18,600 Just stay beside me. Just so I can watch from the side like before. 146 00:12:34,380 --> 00:12:36,060 I'm sorry. 147 00:12:37,600 --> 00:12:44,430 It's bad to stay by your side with those reasons. 148 00:12:46,190 --> 00:12:48,300 I'm truly sorry. 149 00:13:02,460 --> 00:13:05,760 How is it? The door moves easily. 150 00:13:08,530 --> 00:13:13,090 I like it, but why suddenly this? 151 00:13:13,090 --> 00:13:14,760 You said you needed it. 152 00:13:14,760 --> 00:13:20,170 You may be strong, but you're no good with your hands. How could you put this together by yourself? 153 00:13:22,000 --> 00:13:23,460 What? 154 00:13:23,460 --> 00:13:29,760 You..are you really getting married? 155 00:13:29,760 --> 00:13:33,780 What marriage? There's no such thing. 156 00:13:34,820 --> 00:13:42,140 Then why are you acting as if this is your last goodbye. 157 00:13:43,730 --> 00:13:47,530 It's not a goodbye. It's a present. 158 00:13:48,270 --> 00:13:50,140 Present? 159 00:13:52,370 --> 00:13:54,330 Wait a moment. 160 00:14:04,600 --> 00:14:06,150 Here. 161 00:14:07,720 --> 00:14:11,990 Well, should I say a reward for your labor? 162 00:14:11,990 --> 00:14:13,700 Are you psychic or something? 163 00:14:13,700 --> 00:14:18,240 How did you know I'd put in physical labor that you prepared this? 164 00:14:18,240 --> 00:14:20,220 If you don't want it then forget it. 165 00:14:21,330 --> 00:14:23,960 I asked you if you were psychic. I didn't say I wouldn't take it. 166 00:14:23,960 --> 00:14:27,490 Well, I'm sorry if it didn't sound right. 167 00:14:39,490 --> 00:14:45,610 We sold out everything last week and we refilled. All we have is what we have in the store now. 168 00:14:45,610 --> 00:14:48,290 I don't think we'll hold up until closing. 169 00:14:48,290 --> 00:14:53,330 That's a big problem. I wish I had more of these concerns. 170 00:14:53,330 --> 00:14:54,790 Me too. 171 00:14:54,790 --> 00:14:58,600 I'll request for increase in manufacturing at the headquarters. It will be taken care of real soon. 172 00:14:58,600 --> 00:14:59,290 Yes. 173 00:14:59,290 --> 00:15:02,220 What do you want? Pick anything. 174 00:15:02,220 --> 00:15:04,990 This, this. Sun Ah wants this. 175 00:15:04,990 --> 00:15:09,930 From here to here, should I buy it all. 176 00:15:09,930 --> 00:15:12,730 I understand your thoughts, but for today just buy one. 177 00:15:12,730 --> 00:15:14,990 -Hello.
-Hello. 178 00:15:14,990 --> 00:15:17,830 We are low in stock so it's an emergency. 179 00:15:17,830 --> 00:15:22,290 Can't help it thenn. Today I'll just buy you one. 180 00:15:22,290 --> 00:15:24,120 Next time, buy me two. 181 00:15:24,120 --> 00:15:25,620 -Promise. 182 00:15:25,620 --> 00:15:27,550 -Promise. 183 00:15:28,250 --> 00:15:30,750 Now that the Boss isn't around, it's boring. 184 00:15:30,750 --> 00:15:32,660 Boss? Jae Won? 185 00:15:32,660 --> 00:15:34,500 Yes. He's leaving today. 186 00:15:34,500 --> 00:15:37,590 Leaving? What do you mean? 187 00:15:38,420 --> 00:15:40,550 You didn't know? 188 00:15:44,020 --> 00:15:48,000 Attention all customers... 189 00:15:54,980 --> 00:16:02,000 Final Credits 190 00:16:04,030 --> 00:16:10,990 Final Credits 191 00:16:12,990 --> 00:16:20,000 Final Credits 192 00:16:21,960 --> 00:16:29,010 Final Credits 193 00:16:30,950 --> 00:16:38,000 Final Credits 194 00:16:42,380 --> 00:16:44,390 I'm sorry. 195 00:16:44,390 --> 00:16:45,860 I'm sorry. 196 00:16:45,860 --> 00:16:47,900 I'm sorry. 197 00:16:47,900 --> 00:16:51,320 Your shoe. I'm so sorry. 198 00:16:51,320 --> 00:16:55,260 It's okay. It's my first time wearing it. 199 00:16:56,280 --> 00:16:58,120 Then, I should at least cover the washing fees. 200 00:16:58,120 --> 00:17:01,780 It's fine. New shoes should be stepped on. 201 00:17:06,900 --> 00:17:08,720 It's okay. 202 00:17:20,590 --> 00:17:24,710 1 year later. 203 00:17:32,660 --> 00:17:34,180 Huh? 204 00:17:35,030 --> 00:17:37,390 You should ask him to do it. 205 00:17:37,390 --> 00:17:39,740 Ahh..It's your first time drinking it. 206 00:17:39,740 --> 00:17:43,760 Panama geisha coffee beans are often called the "god's coffee." 207 00:17:43,760 --> 00:17:46,860 When it's brewed, the scent of flowers and fruity smell dominate your senses. 208 00:17:46,860 --> 00:17:52,630 When you take a sip, you can taste the gentle chocolate in your mouth. 209 00:17:52,630 --> 00:17:56,960 Hmm, how should I say? The acidity and body is perfectly balanced. 210 00:17:56,960 --> 00:18:02,400 It's completely different from the Sumatra coffee beans. It's like that. 211 00:18:02,400 --> 00:18:05,090 Oppa, you're awesome. 212 00:18:05,090 --> 00:18:07,770 But, Oppa do you know anyone in Jeju Island? 213 00:18:07,770 --> 00:18:09,490 No, why? 214 00:18:09,490 --> 00:18:12,050 Then why is that person glaring at you? 215 00:18:12,050 --> 00:18:13,760 Who? 216 00:18:13,760 --> 00:18:15,970 You surprised me. 217 00:18:20,220 --> 00:18:22,620 What are you doing here? 218 00:18:27,130 --> 00:18:29,690 I heard that you were abroad. 219 00:18:32,260 --> 00:18:37,230 If I answer, you will also have to answer. 220 00:18:37,230 --> 00:18:42,030 What are you doing with that girl here? 221 00:18:48,390 --> 00:18:50,890 You fool. 222 00:18:50,890 --> 00:18:57,250 Did Eun Woo not tell you? We are completely over. 223 00:18:58,100 --> 00:19:03,950 It's because of you. Although she said it's not. 224 00:19:06,630 --> 00:19:12,960 Also, you lied and hid here. Why do the both of you live like this? 225 00:19:14,590 --> 00:19:17,430 Let's live honestly. 226 00:19:17,430 --> 00:19:19,530 I know. 227 00:19:19,530 --> 00:19:23,660 I should have just been honest. 228 00:19:26,790 --> 00:19:30,590 You should also tell them you don't know about coffee, 229 00:19:30,590 --> 00:19:35,880 if the orders get changed again, it'll be really embarrassing. 230 00:19:41,230 --> 00:19:43,270 I do know. 231 00:19:44,530 --> 00:19:46,290 Why? 232 00:19:48,360 --> 00:19:52,730 Sumatra mandolin. Panama geisha. 233 00:20:02,230 --> 00:20:06,420 -Vacation?
-Yes, Manager is on vacation so she's not here. 234 00:20:06,420 --> 00:20:10,960 She also wasn't home. She won't answer her phone, where is she? 235 00:20:10,960 --> 00:20:12,990 I know. 236 00:20:15,930 --> 00:20:21,100 I know where Manager Seon Eun Woo is. 237 00:20:28,860 --> 00:20:35,220 Let's win this Seon Eun Woo. You are taking you're first steps as a single woman of this generation. 238 00:20:46,090 --> 00:20:51,000 Seriously. It's always at this timing that the wind blows. 239 00:20:51,920 --> 00:20:55,160 He won't show up today for sure. 240 00:21:04,360 --> 00:21:08,630 ♫ When the cold wind blows ♫ 241 00:21:08,630 --> 00:21:12,190 Who isn't coming? 242 00:21:12,190 --> 00:21:15,740 You. Where have you been? 243 00:21:15,740 --> 00:21:17,760 Why is it important where I went? 244 00:21:17,760 --> 00:21:21,660 Here. You should be thankful that I appeared in front of your eyes. 245 00:21:21,660 --> 00:21:23,530 What is he saying? 246 00:21:23,530 --> 00:21:27,330 You crazy. I called and sent you so many messages. 247 00:21:27,330 --> 00:21:30,500 -Why?
-Huh? 248 00:21:30,500 --> 00:21:35,370 Why did you call me multiple times and sent me so many messages? 249 00:21:36,070 --> 00:21:40,560 Because I lied about something. 250 00:21:40,560 --> 00:21:44,030 Lie. Is it once or twice, that you do that. 251 00:21:44,030 --> 00:21:45,040 You really. 252 00:21:45,040 --> 00:21:47,520 What lie is it? 253 00:21:47,520 --> 00:21:54,260 I wish for the forever lasting of you love, that waas a lie? 254 00:21:54,260 --> 00:21:56,080 How did you know? 255 00:21:56,080 --> 00:22:02,270 That day, your eyes were saying that you lied. 256 00:22:03,660 --> 00:22:07,430 You really knew? 257 00:22:07,430 --> 00:22:12,000 Of course. Seon Eun Woo isn't someone 258 00:22:12,000 --> 00:22:14,420 to wish for someone else's love to last forever. 259 00:22:14,420 --> 00:22:15,870 ♫ But holding your hand ♫ 260 00:22:15,870 --> 00:22:21,870 I heard that you broke up with that man. 261 00:22:21,870 --> 00:22:29,470 Perhaps, if you're alone, do you want to date me? 262 00:22:29,470 --> 00:22:33,360 ♫ Will you go with me? ♫ 263 00:22:33,360 --> 00:22:40,170 I only walked a couple of steps as this generation's single woman, how can you grab my wrist? 264 00:22:40,170 --> 00:22:41,630 ♫ Little by little ♫ 265 00:22:41,630 --> 00:22:47,470 I also didn't feel so well 266 00:22:47,470 --> 00:22:51,220 wishing your love to last with someone else. 267 00:22:51,220 --> 00:22:59,450 What do you think of forever lasting love with me? 268 00:22:59,450 --> 00:23:04,970 ♫ The evening sky was so nice ♫ 269 00:23:06,260 --> 00:23:10,830 ♫ Where are you? What are you doing? 270 00:23:10,830 --> 00:23:11,690 You were too pretty. 271 00:23:11,690 --> 00:23:14,130 ♫ Won't you go see the stars with me? 272 00:23:14,130 --> 00:23:19,230 Right now it is Wednesday 3:30 p.m. though. 273 00:23:19,230 --> 00:23:24,460 Seon Eun Woo's Wednesday 3:30 p.m. is finally over, 274 00:23:24,460 --> 00:23:26,460 with a happy ending. 275 00:23:26,460 --> 00:23:30,900 ♫ Although there are many words 276 00:23:30,900 --> 00:23:35,590 ♫ I want to say 277 00:23:40,170 --> 00:23:46,030 ♫ I won't rush you 278 00:23:47,440 --> 00:23:54,030 ♫ But I will hold your hand 279 00:23:54,030 --> 00:24:02,560 ♫ I don't know the name of the place, but ♫ 280 00:24:02,560 --> 00:24:07,900 ♫ Will you go with me? ♫ 281 00:24:16,360 --> 00:24:22,170 [ Wednesday 3:30 p.m. ] 282 00:24:24,360 --> 00:24:28,130 ♫ The walk you and I are taking ♫ 283 00:24:34,660 --> 00:24:38,960 ♫ I don't know where that may be ♫ 284 00:24:38,960 --> 00:24:42,420 ♫ The night sky I saw by myself ♫ 285 00:24:42,420 --> 00:24:51,300 ♫ If I were to walk with you, that'd be enough ♫ 286 00:24:56,340 --> 00:25:01,800 ♫ Na, na, na, na, na, na, na ♫ 287 00:25:03,360 --> 00:25:08,140 ♫ Na, na, na, na, na, na, na ♫ 21743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.