Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,990 --> 00:00:08,080
Timing and Subtitles by Wednesday 3:30PM Team @ Viki
2
00:00:11,170 --> 00:00:14,720
I don't love you.
3
00:00:19,380 --> 00:00:21,480
Let's break up.
4
00:00:27,550 --> 00:00:29,250
[CW]
5
00:00:32,240 --> 00:00:38,280
My long love story which I believed was my destiny, one warm spring day
6
00:00:38,280 --> 00:00:43,710
he left me on a Wednesday at 3:30 p.m.
7
00:00:43,710 --> 00:00:51,750
โซ I just want to see whenever โซ
8
00:00:51,750 --> 00:00:59,650
โซ Show me your heart โซ
9
00:00:59,650 --> 00:01:07,580
โซ Like you want to be whatever โซ
10
00:01:07,580 --> 00:01:12,280
โซ I'm wandering around โซ
11
00:01:12,280 --> 00:01:22,040
[Wednesday 3:30 PM: Beginning of the Project]
12
00:01:56,060 --> 00:01:58,170
Here, check. [Real Estate Sale Contract]
13
00:01:58,170 --> 00:02:01,160
But won't you be sad?
14
00:02:01,160 --> 00:02:03,780
I can take over temporarily and manage it for you.
15
00:02:03,780 --> 00:02:07,230
You'll work hard only if you know it's yours. Do you think running a business is easy?
16
00:02:07,230 --> 00:02:11,050
You said you're leaving temporarily for training. Why are you acting as if you'll never come back?
17
00:02:11,050 --> 00:02:14,980
If I like it there a lot, I can decide to stay for good.
18
00:02:16,390 --> 00:02:18,700
I feel so carefree.
19
00:02:18,700 --> 00:02:24,060
I'm leaving on a morning plane tomorrow. Receive all your training on taking over from that guy over there. Okay?
20
00:02:24,060 --> 00:02:29,800
Taking over everything. Is he going to be nice? He's giving me an evil eye.
21
00:02:30,890 --> 00:02:33,050
He may not make the best first impression, but
22
00:02:33,050 --> 00:02:36,620
he is consistent in that your impression of him goes a long way.
23
00:02:37,390 --> 00:02:41,930
Oh, yeah. This is an addition to the purchase.
24
00:02:42,660 --> 00:02:45,270
You're moving too fast.
25
00:02:45,270 --> 00:02:47,430
Noona, get over your jetlag and let's talk then.
26
00:02:47,430 --> 00:02:49,710
Take your time getting over the jetlag.
27
00:02:49,710 --> 00:02:54,060
These were left behind by a customer. I feel like she'll come back someday to claim them.
28
00:02:54,060 --> 00:02:57,110
Hang onto them and give them back to her when she comes to get them back.
29
00:02:57,110 --> 00:02:58,470
Okay.
30
00:03:08,140 --> 00:03:12,310
How did you get to know that man, Boss?
31
00:03:12,310 --> 00:03:15,320
We used to depend on each other when we were lonely and were struggling.
32
00:03:15,320 --> 00:03:16,520
[Q Arabica Grader] [Na Yeon Gong]
33
00:03:16,520 --> 00:03:20,970
We studied together in California while we were trying to get this certification.
34
00:03:20,970 --> 00:03:23,790
You'll learn a lot from Jae Won.
35
00:03:24,550 --> 00:03:29,940
I'm so glad he's taking over the store.
36
00:03:29,940 --> 00:03:35,060
But I don't think the store is the only thing he desires.
37
00:03:35,060 --> 00:03:35,860
Huh?
38
00:03:35,860 --> 00:03:38,790
I think he likes you, Boss.
39
00:03:40,050 --> 00:03:42,950
I like him, too.
40
00:03:42,950 --> 00:03:48,140
I'm selling the store for now, but I'll hand my heart over to him as well someday.
41
00:03:48,140 --> 00:03:51,880
When I return, I
42
00:03:51,880 --> 00:03:56,650
want to live happily ever after with him in this store selling coffee.
43
00:03:57,740 --> 00:04:00,490
Then, you'll come back soon?
44
00:04:00,490 --> 00:04:03,840
Sure. I'll try.
45
00:04:14,030 --> 00:04:16,220
This house is still the same.
46
00:04:23,450 --> 00:04:27,150
When I think of you, it's because the sun sets
47
00:04:27,150 --> 00:04:30,610
and the wind blows. It's so commonplace.
48
00:04:30,610 --> 00:04:35,750
But I will call you when you're lost in your struggles.
49
00:04:40,500 --> 00:04:43,130
- This. You said this poem is based on a true story, huh? - Yeah.
50
00:04:43,130 --> 00:04:46,720
- This love didn't last, right? - Yeah, that's what I heard. How did you know?
51
00:04:46,720 --> 00:04:51,180
No wonder. He called her commonplace. He should've said she was fantastic.
52
00:04:51,180 --> 00:04:53,790
There's nothing I can learn from a poem like this.
53
00:04:53,790 --> 00:04:56,210
How dare you try to pull that one on me? Keep reading.
54
00:04:56,210 --> 00:04:58,870
Oh, you just did something you'll regret in five seconds.
55
00:04:58,870 --> 00:05:01,330
Let 50,000 years go by. Would I regret...
56
00:05:01,330 --> 00:05:02,580
[Strange Family: Give it back!!]
57
00:05:02,580 --> 00:05:05,280
The only copy that exists in Gyeongju! The new edition hot off the press!
58
00:05:05,280 --> 00:05:08,060
Oh, I regret. I regret it.
59
00:05:08,060 --> 00:05:11,220
Ugh, what did I just do?
60
00:05:11,860 --> 00:05:13,090
Me first.
61
00:05:13,090 --> 00:05:16,420
C'mon. You should be polite!
62
00:05:18,190 --> 00:05:20,140
- I'm saying you first. - Right.
63
00:05:21,900 --> 00:05:24,770
Should I go ahead and read it?
64
00:05:27,460 --> 00:05:29,270
[Strange Family: Give it back!!]
65
00:05:32,560 --> 00:05:35,700
Gosh.
66
00:05:38,180 --> 00:05:42,170
Ow! What are you doing? I told you I'm reading it first.
67
00:05:47,160 --> 00:05:51,980
Oh! You're Yoon Jae Won!
68
00:06:04,370 --> 00:06:07,200
Oh, hey, hey, hey, Yoon Jae Won!
69
00:06:07,200 --> 00:06:09,780
Yoon Jae Won!
70
00:06:15,600 --> 00:06:19,480
Thanks to my swift move, I only got minor injuries.
71
00:06:19,480 --> 00:06:24,670
Those stair steps are so dangerous, then and now. Who cares if there's a flower drawing?
72
00:06:24,670 --> 00:06:27,530
Then and now, you sure exaggerate.
73
00:06:27,530 --> 00:06:32,260
Why don't you say thank you for holding you so that you won't fall?
74
00:06:32,260 --> 00:06:35,570
If you had rolled down like that, you would've broken a bone somewhere.
75
00:06:36,650 --> 00:06:39,060
Aren't you old enough to have a hard time healing?
76
00:06:43,110 --> 00:06:46,590
It's been so long since I've been to this house! Everything's the same!
77
00:06:46,590 --> 00:06:49,900
Oh? This!
78
00:06:51,010 --> 00:06:52,940
You still have this?
79
00:06:52,940 --> 00:06:55,200
I still read it when I feel sad and down.
80
00:06:55,200 --> 00:06:56,920
Were you sad?
81
00:06:59,540 --> 00:07:01,900
The book was left out.
82
00:07:04,040 --> 00:07:08,100
When you get to be my age, life is sad. Every day.
83
00:07:08,100 --> 00:07:10,680
Right.
84
00:07:10,680 --> 00:07:14,620
You are way past 30. Of course, your life must be sad.
85
00:07:14,620 --> 00:07:19,470
You must be aching here and there. On top of that, if you broke your bones and wouldn't heal.
86
00:07:19,470 --> 00:07:21,960
How sad would that be?
87
00:07:24,910 --> 00:07:27,560
We got to meet in five years,
88
00:07:27,560 --> 00:07:32,440
what would a guy friend like to be beaten up with?
89
00:07:32,440 --> 00:07:37,300
This? Or this?
90
00:07:37,300 --> 00:07:39,110
That's not to my taste. Calm down.
91
00:07:39,110 --> 00:07:41,140
Then this?
92
00:07:44,160 --> 00:07:46,940
Wait! More than that...
93
00:07:48,320 --> 00:07:50,040
This first.
94
00:07:52,060 --> 00:07:56,040
I don't know who you are, but you called at the perfect timeโ
95
00:07:57,890 --> 00:07:59,290
What?
96
00:08:04,180 --> 00:08:07,280
[Police]
97
00:08:07,280 --> 00:08:09,010
Aigoo.
98
00:08:09,010 --> 00:08:11,990
Look at that!
99
00:08:11,990 --> 00:08:14,600
Stay away.
100
00:08:14,600 --> 00:08:17,850
Look at that fire.
101
00:08:17,850 --> 00:08:21,940
Oh, my!
102
00:08:21,940 --> 00:08:23,770
How can this be?
103
00:08:54,050 --> 00:08:59,270
I... like Na Yeon.
104
00:08:59,270 --> 00:09:03,300
I know how much Na Yeon loves the cafe.
105
00:09:03,830 --> 00:09:09,460
I wanted to take care of the cafe well and confess my love for her when she returned.
106
00:09:10,080 --> 00:09:15,340
I wanted to live with her happily ever after making coffee.
107
00:09:16,570 --> 00:09:20,210
How could there be fire as soon as I take over? Fire?
108
00:09:20,210 --> 00:09:23,380
Maybe that fire...
109
00:09:24,290 --> 00:09:26,950
might be my fault.
110
00:09:29,660 --> 00:09:33,020
I was dumped at that cafe today.
111
00:09:33,020 --> 00:09:36,220
And? Did you set it on fire?
112
00:09:36,220 --> 00:09:38,600
No!
113
00:09:38,600 --> 00:09:44,820
But I left something I wanted to forget about at that cafe.
114
00:09:45,860 --> 00:09:49,420
I wished everything would disappear.
115
00:09:49,420 --> 00:09:51,960
Maybe that's why it caught on fire.
116
00:09:52,660 --> 00:09:57,480
I'll let you off since the evidence is too weak to punish you.
117
00:09:57,480 --> 00:10:00,790
Well, what kind of guy was he?
118
00:10:05,070 --> 00:10:06,920
My destiny.
119
00:10:08,210 --> 00:10:10,270
So cliche.
120
00:10:10,270 --> 00:10:11,820
You know what?
121
00:10:12,470 --> 00:10:16,260
In the week, the day a woman ages the most,
122
00:10:16,260 --> 00:10:18,960
turns ugly, and pathetic
123
00:10:18,960 --> 00:10:22,000
is on Wednesday at 3:30 p.m.
124
00:10:23,910 --> 00:10:26,020
Is that why I got dumped?
125
00:10:26,590 --> 00:10:29,630
In any case, I looked at my watch.
126
00:10:30,350 --> 00:10:33,220
It was really 3:30 p.m.
127
00:10:33,220 --> 00:10:37,400
And of all days, today is Wednesday.
128
00:10:37,400 --> 00:10:42,420
If he's a destiny who would dump you for looking old once a week,
129
00:10:42,420 --> 00:10:44,300
how could you grow old with someone like that?
130
00:10:44,300 --> 00:10:48,060
You have to turn away such destiny. Get lost!
131
00:10:55,790 --> 00:10:58,760
What is that smile about?
132
00:10:59,360 --> 00:11:03,760
Of all people, I receive comfort from you.
133
00:11:04,600 --> 00:11:07,260
Is this the end of my life? Gosh.
134
00:11:07,940 --> 00:11:13,340
Gosh... I'm so lonely. My life...
135
00:11:13,340 --> 00:11:16,880
Why does it seem like Wednesday 3:30 p.m. doesn't end?
136
00:11:16,880 --> 00:11:20,450
If that applies to men, too,
137
00:11:20,450 --> 00:11:24,990
I feel just like it's Wednesday 3:30 p.m.
138
00:11:25,690 --> 00:11:31,220
We can't decipher who's more unfortunate today.
139
00:11:31,860 --> 00:11:34,240
Let's say we're tied.
140
00:11:34,240 --> 00:11:35,870
Let's drink.
141
00:11:56,060 --> 00:11:58,730
Oh, my gosh!
142
00:11:58,730 --> 00:12:00,440
You're up.
143
00:12:00,440 --> 00:12:05,280
You... You... What's with you? Why are you here?
144
00:12:05,280 --> 00:12:09,200
What do you mean? We came in together last night. Don't you remember?
145
00:12:09,200 --> 00:12:12,340
Sit down. Let's eat together and go to work.
146
00:12:12,340 --> 00:12:18,600
We... We came back together last night?
147
00:12:18,600 --> 00:12:21,980
We... Did we, by chance...
148
00:12:21,980 --> 00:12:24,280
No way!
149
00:12:24,280 --> 00:12:27,460
Dream on. I slept here!
150
00:12:44,180 --> 00:12:46,920
I don't know if this will work as your breakfast.
151
00:12:46,920 --> 00:12:48,490
Punk!
152
00:12:56,240 --> 00:12:58,160
Tastes good.
153
00:12:59,170 --> 00:13:01,790
You have enough time even after eating, right?
154
00:13:01,790 --> 00:13:03,110
Yeah, why?
155
00:13:03,110 --> 00:13:06,180
I think you'll have to pay attention to your makeup today.
156
00:13:06,180 --> 00:13:09,960
Even if you drank too much the night before...
157
00:13:10,580 --> 00:13:12,500
Your looks...
158
00:13:12,500 --> 00:13:15,480
I want to compliment myself for eating next to you.
159
00:13:16,160 --> 00:13:21,600
I may look this way now, but I do have the strength to lift a baseball bat.
160
00:13:21,600 --> 00:13:24,190
Just lift your spoon.
161
00:14:17,470 --> 00:14:22,530
Destiny who left me on Wednesday at 3:30 p.m.?
162
00:14:26,800 --> 00:14:29,940
That punk! He left the light on!
163
00:14:29,940 --> 00:14:32,110
Why didn't he turn off the light?
164
00:14:32,110 --> 00:14:35,030
Gosh! My electricity bill...
165
00:14:41,650 --> 00:14:43,160
You're home.
166
00:14:43,160 --> 00:14:46,020
What... What are you doing this here again?
167
00:14:46,020 --> 00:14:48,080
Wash up and come. The dinner is ready.
168
00:14:48,080 --> 00:14:49,880
What do you mean dinner is ready?
169
00:14:50,570 --> 00:14:53,840
Where did you get that apron?
170
00:14:53,840 --> 00:14:58,230
Ah, this? I brought it with me. I unpacked today.
171
00:14:58,230 --> 00:14:59,980
I'll get bigger things in two days.
172
00:14:59,980 --> 00:15:02,610
Unpacked?
173
00:15:07,000 --> 00:15:10,210
Since we decided to live together, let's respect each other's taste.
174
00:15:13,470 --> 00:15:17,360
Live... together?
175
00:15:17,360 --> 00:15:20,430
Hey, hey, hey!
176
00:15:20,430 --> 00:15:22,010
You asked me to live together.
177
00:15:22,010 --> 00:15:24,360
You think I'm crazy enough to say such a thing?
178
00:15:24,360 --> 00:15:25,840
You must've been then.
179
00:15:25,840 --> 00:15:29,700
Seriously. I'm speechless. Stop talking nonsense. Get out now.
180
00:15:29,700 --> 00:15:32,430
You said that nonsense with your own mouth.
181
00:15:32,430 --> 00:15:34,070
What?
182
00:15:36,620 --> 00:15:39,490
Where should I sleep then?
183
00:15:39,490 --> 00:15:43,080
On this huge land...
184
00:15:43,080 --> 00:15:47,620
there's no space for my body to lie.
185
00:15:49,020 --> 00:15:51,720
Hey, Yoon Jae Won!
186
00:15:52,890 --> 00:15:54,480
Geez, you...
187
00:15:55,070 --> 00:15:58,760
You have me. Why worry?
188
00:16:03,830 --> 00:16:07,290
I have an extra room.
189
00:16:07,290 --> 00:16:11,200
I'll give you a room. Move in and live there.
190
00:16:11,200 --> 00:16:14,660
Really?
191
00:16:17,820 --> 00:16:19,880
Really!
192
00:16:19,880 --> 00:16:23,220
A man shouldn't cry over stuff like that.
193
00:16:23,940 --> 00:16:26,490
- Don't cry. - You were so cool.
194
00:16:26,490 --> 00:16:30,840
Even if you don't remember, you should lie about it. You were super cool.
195
00:16:30,840 --> 00:16:34,610
Whatever I may have said that night, I take it all back. Get out.
196
00:16:35,310 --> 00:16:38,660
I decided to fix the store with the money I was going to use to rent a place.
197
00:16:38,660 --> 00:16:41,530
Yeah, right. I compliment you. Get out!
198
00:16:41,530 --> 00:16:44,260
When she comes back, I want to confess to her confidently.
199
00:16:44,260 --> 00:16:46,400
I'll do my best to revive the cafe.
200
00:16:46,400 --> 00:16:50,320
I got it. I hope your love comes true. Get out!
201
00:16:50,320 --> 00:16:52,090
Get out!
202
00:16:52,090 --> 00:16:57,320
I also wish that your love comes true, Seon Eun Woo.
203
00:16:57,320 --> 00:17:00,000
The one who left on Wednesday at 3:30 p.m.
204
00:17:01,720 --> 00:17:03,290
With this man.
205
00:17:10,320 --> 00:17:11,380
One, two, three.
206
00:17:11,380 --> 00:17:13,300
I think we look the best in this park.
207
00:17:13,300 --> 00:17:15,010
What are you saying?
208
00:17:15,010 --> 00:17:22,060
If you give me a room for me to lie down, I'll be sure this man returns to you.
209
00:17:22,060 --> 00:17:26,300
The Wednesday 3:30 PM Project.
210
00:17:41,820 --> 00:17:46,660
According to the British Journal Daily Mail which did extensive research on modern lifestyles,
211
00:17:46,660 --> 00:17:51,350
it's said that modern women age the most on Wednesday 3:30 p.m.
212
00:17:51,350 --> 00:17:56,960
It's because the fatigue and stress of the week is at its peak on Wednesday 3:30 p.m.
213
00:17:56,960 --> 00:18:00,470
All women look old on Wednesday at 3:30 p.m.
214
00:18:00,470 --> 00:18:02,430
Continue.
215
00:18:02,430 --> 00:18:07,340
Now, when does the man who left you return?
216
00:18:07,340 --> 00:18:10,180
"Was the woman I dumped that pretty?"
217
00:18:10,180 --> 00:18:13,130
"Why did I break up with such a great woman?"
218
00:18:13,130 --> 00:18:15,250
"Was I crazy?"
219
00:18:15,870 --> 00:18:19,360
When he starts to think that, he'll return 100 percent.
220
00:18:20,110 --> 00:18:23,420
Then, it's easy. You have to become pretty.
221
00:18:23,420 --> 00:18:28,700
You just have to become pretty no matter what it takes.
222
00:18:28,700 --> 00:18:30,770
Unfortunately...
223
00:18:32,850 --> 00:18:35,500
it's not possible for everyone.
224
00:18:35,500 --> 00:18:37,240
Hey!
225
00:18:38,000 --> 00:18:43,550
So, you target Wednesday at 3:30 p.m. when other women look older.
226
00:18:43,550 --> 00:18:49,190
On Wednesday at 3:30 p.m., when all the rest of the women in the world look old... Seon Eun Woo looks young and energetic.
227
00:18:49,190 --> 00:18:53,530
On Wednesday at 3:30 p.m, when any other woman looks tired and ragged, you will
228
00:18:53,530 --> 00:18:56,830
look as if you were born to be loved.
229
00:18:56,830 --> 00:19:00,600
If you look so happy, there's no way you wouldn't look pretty.
230
00:19:03,320 --> 00:19:06,980
When everyone looks so aged on Wednesday at 3:30 p.m, how would I
231
00:19:06,980 --> 00:19:10,190
turn into a young and energetic woman who's being loved?
232
00:19:10,190 --> 00:19:12,350
- Thanks to me. - What?
233
00:19:12,350 --> 00:19:17,850
You have to turn over your Wednesday 3:30 p.m. to me.
234
00:19:30,930 --> 00:19:36,030
Manager, we're going to get some coffee. Do you want to come with us?
235
00:19:38,390 --> 00:19:42,650
Oh, yes. Let's go.
236
00:19:43,360 --> 00:19:45,180
I...
237
00:19:48,450 --> 00:19:51,430
Wednesday 3:30 PM Project announcement.
238
00:19:51,430 --> 00:19:55,640
Leave your office now and come to the place noted on your map.
239
00:19:55,640 --> 00:19:57,800
Something important came up.
240
00:20:01,920 --> 00:20:06,570
It would be nice to go together. Let's go.
241
00:20:06,570 --> 00:20:08,110
Okay.
242
00:20:21,850 --> 00:20:27,930
โซ Prettiest person in the universe โซ
243
00:20:27,930 --> 00:20:31,790
โซ I'm smiling so happily โซ
244
00:20:32,640 --> 00:20:34,010
Are you giving them to me?
245
00:20:34,010 --> 00:20:35,280
Yes!
246
00:20:35,280 --> 00:20:36,830
- Giving them to me? - Yes!
247
00:20:36,830 --> 00:20:38,190
Thank you!
248
00:20:38,190 --> 00:20:40,300
Thank you! Thank you!
249
00:20:40,300 --> 00:20:43,980
โซ I'm walking with you โซ
250
00:20:56,830 --> 00:21:01,070
โซ I didn't know while I was with you โซ
251
00:21:01,070 --> 00:21:04,150
โซ I like it when you're next to me โซ
252
00:21:04,150 --> 00:21:05,590
โซ Is it Spring? โซ
253
00:21:05,590 --> 00:21:06,560
What is it?
254
00:21:06,560 --> 00:21:11,630
You can't hide sincere facial expression. You're really happy right now, right?
255
00:21:11,630 --> 00:21:15,370
See? You look much younger than other women at this time.
256
00:21:16,790 --> 00:21:19,780
You just got competitive this way.
257
00:21:21,590 --> 00:21:24,030
Wednesday at 3:30 p.m.
258
00:21:24,030 --> 00:21:28,530
At the rapeseed field, anti-aging, competitive edge gained.
259
00:21:29,560 --> 00:21:32,790
โซ You're smiling at me โซ
260
00:21:34,140 --> 00:21:38,840
Overcoming the Wednesday 3:30 PM of my life.
261
00:21:38,840 --> 00:21:41,800
This is how it began.
262
00:21:41,800 --> 00:21:45,570
โซ You're walking with me โซ
263
00:21:56,330 --> 00:22:00,490
[Wednesday 3:30 PM]
264
00:22:00,490 --> 00:22:04,150
Every Wednesday at 3:30 p.m, the manager's boyfriend...
265
00:22:04,150 --> 00:22:07,180
I think he comes up with date ideas for Manager Seon.
266
00:22:07,180 --> 00:22:10,290
For a manager who's struggling a lot,
267
00:22:10,290 --> 00:22:13,000
isn't that romantic?
268
00:22:13,000 --> 00:22:14,760
Come over here!
269
00:22:14,760 --> 00:22:19,150
Wednesday 3:30 PM?
270
00:22:19,150 --> 00:22:21,500
I'm not saying this because of you dating.
271
00:22:21,500 --> 00:22:26,050
You're away from your desk during work hours. I'm just worried,
272
00:22:26,050 --> 00:22:27,940
wondering if you're the same Seon Eun Woo that I know.
273
00:22:27,940 --> 00:22:31,740
Thanks, honey. You rescued me.
274
00:22:31,740 --> 00:22:33,630
Who's that guy?
21910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.