Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,018 --> 00:02:21,579
''Decorate the venue.
Eat some sweets.''
2
00:02:21,621 --> 00:02:25,455
''Shake a leg with the guests.''
3
00:02:25,525 --> 00:02:28,926
''Whether it's your uncle..
or your aunt.''
4
00:02:28,995 --> 00:02:32,726
''lnvite all your guests.''
5
00:02:32,799 --> 00:02:34,630
''Let the hearts unite.''
6
00:02:34,701 --> 00:02:36,464
''And throw a feast.''
7
00:02:36,536 --> 00:02:38,629
''Eat yourself and
also treat others to..''
8
00:02:38,672 --> 00:02:42,301
''The Wedding Pulav.''
9
00:02:42,375 --> 00:02:45,003
''The Wedding Pulav.''
10
00:02:45,812 --> 00:02:47,871
''The Wedding Pulav.''
11
00:02:49,549 --> 00:02:51,676
''The Wedding Pulav.''
12
00:03:08,735 --> 00:03:12,535
''Decorate the palanquin..
and the horse.''
13
00:03:12,606 --> 00:03:14,904
''Play the music out loud.''
14
00:03:15,809 --> 00:03:21,645
''Get a picture taken
with the bride-groom.''
15
00:03:23,350 --> 00:03:26,786
''Raise the volume..
and make everyone sway.''
16
00:03:26,853 --> 00:03:28,946
''Play this song again.''
17
00:03:29,022 --> 00:03:31,513
''The Wedding Pulav.''
18
00:03:32,659 --> 00:03:34,957
''The Wedding Pulav.''
19
00:03:36,329 --> 00:03:38,524
''The Wedding Pulav.''
20
00:03:39,833 --> 00:03:42,427
''The Wedding Pulav.''
21
00:03:57,817 --> 00:03:59,751
''The Wedding Pulav.''
22
00:04:01,821 --> 00:04:03,413
Pammi. - Yeah, Shammi.
23
00:04:03,490 --> 00:04:05,720
l heard that Aditya and
Riya are having a love-marriage.
24
00:04:06,293 --> 00:04:07,590
l heard that too.
25
00:04:07,661 --> 00:04:09,822
You see, Aditya designs bikes.
26
00:04:09,996 --> 00:04:12,794
And Riya's father produces bikes.
27
00:04:13,967 --> 00:04:16,629
Then it's definitely a love marriage.
- Of course.
28
00:04:16,703 --> 00:04:17,795
Hello.
29
00:04:18,371 --> 00:04:18,962
Hello.
30
00:04:19,039 --> 00:04:21,439
Sweety. - Hello, Pammi..
31
00:04:21,508 --> 00:04:23,305
Hello, Shammi.
32
00:04:23,376 --> 00:04:24,775
Congratulations.
33
00:04:25,512 --> 00:04:26,911
Thank you very much.
34
00:04:27,814 --> 00:04:29,611
Have you seen Aditya's father around?
35
00:04:29,649 --> 00:04:31,344
l've been looking all over for him.
36
00:04:31,418 --> 00:04:32,976
lf a Punjabi is missing
for a long time..
37
00:04:33,053 --> 00:04:34,714
..then you should go look at the bar.
38
00:04:34,788 --> 00:04:35,948
That's where one
can normally find them.
39
00:04:36,056 --> 00:04:37,614
lt's the pride of Punjabis.
40
00:04:37,657 --> 00:04:38,988
Absolutely right.
41
00:04:39,059 --> 00:04:40,287
l'll go take a look.
42
00:04:40,360 --> 00:04:41,622
You enjoy yourself. - Yeah.
43
00:04:41,695 --> 00:04:42,559
Go find him.
44
00:04:42,629 --> 00:04:44,597
Make a large one.
45
00:04:45,699 --> 00:04:48,566
Mr. Sodhi. - Mr. Khurana..
46
00:04:48,635 --> 00:04:50,466
My near and dear.. Mr. Khurana.
47
00:04:50,537 --> 00:04:52,767
Congratulations.
48
00:04:52,839 --> 00:04:54,773
Aditya has made us very proud.
49
00:04:54,841 --> 00:04:57,332
Thank you. Thank you.
After all he's my son.
50
00:04:57,644 --> 00:04:59,942
Whose son is he? - He's my son.
51
00:05:00,013 --> 00:05:01,002
Dimpy? - Yeah.
52
00:05:01,281 --> 00:05:02,578
Hello, son. - Greetings, uncle.
53
00:05:02,616 --> 00:05:03,412
Bless you.
54
00:05:03,483 --> 00:05:04,848
Currently he's into
garments' business.
55
00:05:05,285 --> 00:05:06,479
He's doing very well. - l see.
56
00:05:07,454 --> 00:05:09,888
Son, what car are you driving
these days? - The S-Class, uncle.
57
00:05:09,990 --> 00:05:10,786
Strange.
58
00:05:10,857 --> 00:05:12,484
You're the son of a A-class father..
59
00:05:12,559 --> 00:05:13,856
..and still stuck on S-Class.
60
00:05:13,994 --> 00:05:16,656
We used to have an S-Class.
61
00:05:16,830 --> 00:05:18,593
But my beautiful wife.. - Hello.
62
00:05:18,732 --> 00:05:19,756
Here she comes.
63
00:05:19,833 --> 00:05:21,892
My very beautiful,
hot, sexy wife said..
64
00:05:21,968 --> 00:05:23,026
..buy a bigger car.
65
00:05:23,536 --> 00:05:25,561
And son l bought two Q7 s.
66
00:05:25,605 --> 00:05:26,629
l see. - l don't know why.
67
00:05:27,307 --> 00:05:30,435
Just a minute. - Only one minute.
68
00:05:31,745 --> 00:05:32,541
What are you doing?
69
00:05:32,612 --> 00:05:34,512
Can't you see? l am socializing.
70
00:05:34,614 --> 00:05:37,344
This isn't socializing,
it's called making tall claims.
71
00:05:37,417 --> 00:05:39,351
Sweety, l am not making tall claims.
72
00:05:39,419 --> 00:05:40,977
We do own a Q7.
73
00:05:41,321 --> 00:05:42,982
They're not going to come home..
74
00:05:43,056 --> 00:05:44,455
..and check whether
we've two Q7 s or not.
75
00:05:44,524 --> 00:05:45,821
You are.. - What?
76
00:05:45,925 --> 00:05:47,290
Just too much. - Too much what?
77
00:05:47,360 --> 00:05:48,691
Forget it. - Why should l forget it?
78
00:05:48,762 --> 00:05:49,694
Carry on then.
79
00:05:50,330 --> 00:05:51,388
Sweety!
80
00:05:53,767 --> 00:05:55,325
Papa, loosen up.
81
00:05:55,402 --> 00:05:56,801
Mr. Kumar.
82
00:05:56,870 --> 00:05:59,338
My near and dear.. Mr. Kumar.
83
00:06:00,373 --> 00:06:02,341
How are you? - Fine, until now.
84
00:06:02,409 --> 00:06:03,706
And you'll stay fine.
85
00:06:03,777 --> 00:06:05,836
Hi, dear. - Hi, aunty.
86
00:06:06,246 --> 00:06:09,272
Oh my.. she's looking so lovely.
87
00:06:09,416 --> 00:06:10,508
Thank you, aunty.
88
00:06:10,617 --> 00:06:11,675
Aunty, where's Adi?
89
00:06:20,960 --> 00:06:22,587
Guys, how am l looking?
90
00:06:22,762 --> 00:06:25,629
Adi, you're looking..
just like yourself.
91
00:06:28,268 --> 00:06:29,326
Go ahead and laugh, you rascals.
92
00:06:29,602 --> 00:06:31,968
Every dog has his day.. you will too.
93
00:06:32,038 --> 00:06:33,528
l don't want a day.
94
00:06:33,606 --> 00:06:35,904
l'm only waiting for my wedding night.
95
00:06:35,975 --> 00:06:37,943
And you'll be eating
on your wedding night.
96
00:06:38,011 --> 00:06:39,308
And nothing else.
97
00:06:39,446 --> 00:06:40,606
Nonsense.
98
00:06:40,747 --> 00:06:42,374
lt's okay, buddy, forget it.
99
00:06:42,549 --> 00:06:45,541
Chill. Look..
he's wearing the wrong shoes.
100
00:06:45,785 --> 00:06:46,717
Sorry.. sorry..
101
00:06:46,786 --> 00:06:49,516
Don't vent your anger on us, bro.
102
00:06:49,589 --> 00:06:50,681
Yeah, this is not fair.
103
00:06:51,458 --> 00:06:53,483
l'll get engaged in 1 0 minutes.
104
00:06:53,626 --> 00:06:54,752
And there's no clue
of Lambu anywhere around.
105
00:06:54,828 --> 00:06:56,295
You all better do
something for me. - Yeah..
106
00:06:56,362 --> 00:06:57,659
Listen, stop fighting.
107
00:06:57,731 --> 00:06:58,891
l'll go down and find out.
108
00:06:58,965 --> 00:06:59,727
Chill.
109
00:07:05,605 --> 00:07:06,401
Hello.
110
00:07:09,375 --> 00:07:11,570
Riya. - Mom!
111
00:07:13,513 --> 00:07:15,447
l am so happy to see you, mom.
112
00:07:15,515 --> 00:07:17,278
l wouldn't have missed
this for anything, dear.
113
00:07:17,484 --> 00:07:20,282
Mom, not fair. - What?
114
00:07:20,353 --> 00:07:21,445
lt's my engagement..
115
00:07:21,521 --> 00:07:22,852
..and you're looking better than me.
116
00:07:22,922 --> 00:07:24,822
That's not fair. - Silly girl.
117
00:07:25,325 --> 00:07:26,986
Papa, mom's here.
118
00:07:28,995 --> 00:07:29,825
Hi.
119
00:07:30,730 --> 00:07:31,560
Hi.
120
00:07:34,033 --> 00:07:36,831
By the way, you're looking nice.
- Thanks.
121
00:07:36,903 --> 00:07:37,961
Let's take a picture.
122
00:07:38,037 --> 00:07:39,595
No Riya, really.. - Come on, mama.
123
00:07:39,672 --> 00:07:40,661
Papa, come.
124
00:07:42,408 --> 00:07:44,433
Come closer, nice.
125
00:07:44,544 --> 00:07:45,602
Bit lower.
126
00:07:46,279 --> 00:07:47,803
Let's all smile.
127
00:07:48,481 --> 00:07:50,449
l looked everywhere, she isn't here.
128
00:07:50,517 --> 00:07:51,882
There's no point.
129
00:07:51,951 --> 00:07:53,543
The flight landed two hours ago.
130
00:07:53,620 --> 00:07:54,609
And her phone's switched off.
131
00:07:54,821 --> 00:07:58,450
Everyone's waiting, l must go now.
132
00:07:58,625 --> 00:07:59,785
But one thing's for sure.
133
00:08:00,293 --> 00:08:03,490
lf l get engaged without Lambu..
she won't spare me.
134
00:08:04,731 --> 00:08:05,891
Band?
135
00:08:12,572 --> 00:08:13,504
Lambu!
136
00:08:17,744 --> 00:08:18,506
Lambu!
137
00:08:18,578 --> 00:08:19,704
Lambu!
138
00:08:20,680 --> 00:08:22,272
Lambu!
139
00:08:29,522 --> 00:08:30,887
Lambu!
140
00:08:33,393 --> 00:08:34,826
Lambu!
141
00:08:36,563 --> 00:08:37,928
Lambu!
142
00:08:44,971 --> 00:08:46,268
Lambu!
143
00:08:48,441 --> 00:08:49,533
Come on, me too.
144
00:08:49,609 --> 00:08:50,633
Lambu!
145
00:08:51,377 --> 00:08:52,469
Lambu!
146
00:08:53,813 --> 00:08:55,906
Bloody rascal,
you were getting engaged without me.
147
00:08:55,982 --> 00:08:58,746
Two minutes more..
and you would've missed my engagement.
148
00:08:58,818 --> 00:09:00,843
l said l'll come..
then l'll definitely come.
149
00:09:00,920 --> 00:09:02,319
Thank God you're here.
150
00:09:02,388 --> 00:09:03,548
Where are aunty and Gulabo?
151
00:09:03,623 --> 00:09:05,454
lf l had waited for them,
l would've arrived tomorrow.
152
00:09:05,525 --> 00:09:09,484
Yeah! - Forget that..
How was my entry?
153
00:09:09,562 --> 00:09:10,859
Just like you..
154
00:09:10,930 --> 00:09:12,557
Amazing!
155
00:09:21,708 --> 00:09:23,767
Adi's best friend. Anushka.
156
00:09:24,310 --> 00:09:27,302
Just came from London.
ln Business Class.
157
00:09:27,914 --> 00:09:31,850
Anushka.
l am so happy to finally see you.
158
00:09:31,918 --> 00:09:34,580
Oh my, God! You're really hot, huh.
159
00:09:35,288 --> 00:09:38,280
Well.. l know.
160
00:09:38,358 --> 00:09:40,019
And she's got a good
sense of humor too.
161
00:09:40,293 --> 00:09:41,851
Wow.. you really got lucky.
162
00:09:42,428 --> 00:09:44,555
Adi, today is your engagement.
163
00:09:44,597 --> 00:09:45,859
l hope you remember.
164
00:09:53,606 --> 00:09:54,868
Adi!
165
00:09:57,577 --> 00:09:58,271
Wow!
166
00:09:58,344 --> 00:09:59,641
Congratulations, dear.
167
00:09:59,946 --> 00:10:01,004
Cut the cake.
168
00:10:01,281 --> 00:10:01,770
Don't be scared.
169
00:10:01,848 --> 00:10:03,645
Cut it. Go for it.
170
00:10:10,556 --> 00:10:11,580
Hold on.
171
00:10:23,970 --> 00:10:26,336
Anushka, this is the office.
172
00:10:26,639 --> 00:10:27,731
That's the pantry.
173
00:10:28,007 --> 00:10:29,702
And l'll show you
Adi's cabin. - Yeah.
174
00:10:30,343 --> 00:10:31,310
Come.
175
00:10:32,912 --> 00:10:35,073
Welcome. - Wow!
176
00:10:36,449 --> 00:10:37,347
Nice, isn't it?
177
00:10:37,417 --> 00:10:39,408
Adi, l am really impressed.
178
00:10:39,752 --> 00:10:41,310
Let me show you something.
179
00:10:46,693 --> 00:10:49,526
Have a look at the best looking
bike ever to hit the lndian roads.
180
00:10:49,595 --> 00:10:51,859
Four-Stroke, Single Cylinder.
DTSi Engine.
181
00:10:52,031 --> 00:10:53,862
450cc Displacement.
182
00:10:54,000 --> 00:10:56,935
lt's the lightest and most
powerful bike in its segment..
183
00:10:57,003 --> 00:10:58,527
..and the most economical.
184
00:10:58,671 --> 00:11:02,630
With a mileage of 45 km/L..
in city conditions.
185
00:11:03,343 --> 00:11:06,608
And to top it all..
it's the most affordable thing.
186
00:11:06,646 --> 00:11:09,513
lt's not a bike, it's a phenomenon!
187
00:11:09,682 --> 00:11:10,910
And that's what we call it.
188
00:11:11,351 --> 00:11:12,045
Phenomenon.
189
00:11:12,552 --> 00:11:15,282
Wow Adi, that's amazing!
190
00:11:15,421 --> 00:11:16,479
Did you understand anything?
191
00:11:16,923 --> 00:11:18,413
Yeah. - What?
192
00:11:18,624 --> 00:11:21,024
You're the luckiest guy in the world.
193
00:11:21,294 --> 00:11:24,627
You've a hot bike.. and a hotter wife.
194
00:11:25,598 --> 00:11:27,498
Sir; there's a
conference-call for you.
195
00:11:27,633 --> 00:11:28,895
Excuse me. - Bye.
196
00:11:30,036 --> 00:11:31,594
Riya. - Yes.
197
00:11:31,938 --> 00:11:33,633
l just want to say thank you.
198
00:11:33,706 --> 00:11:37,574
You fulfilled all my friend's dreams.
- No, no, no..
199
00:11:37,643 --> 00:11:39,076
Don't thank me.
200
00:11:39,445 --> 00:11:40,912
lt's all because of you.
201
00:11:40,980 --> 00:11:42,413
Because of me? - Yes.
202
00:11:42,482 --> 00:11:43,073
Why?
203
00:11:43,349 --> 00:11:47,308
Well.. Adi told me,
that you locked him in his room..
204
00:11:47,387 --> 00:11:48,979
..on the day of his MBA exam.
205
00:11:49,956 --> 00:11:52,550
Are you serious? He told you that.
206
00:11:52,625 --> 00:11:53,990
lf you hadn't done that..
207
00:11:54,060 --> 00:11:56,392
..then he would be doing
some boring job right now.
208
00:11:56,529 --> 00:11:59,464
He wouldn't have designed the bike..
or come in my life.
209
00:11:59,999 --> 00:12:00,897
So thanks to you.
210
00:12:00,967 --> 00:12:02,832
Are you two going to
share all the credits..
211
00:12:02,902 --> 00:12:04,392
..or leave something for me too?
212
00:12:04,470 --> 00:12:05,402
Papa.
213
00:12:05,571 --> 00:12:06,697
Hi, dear. - Hi, uncle.
214
00:12:06,773 --> 00:12:07,262
Hello.
215
00:12:07,340 --> 00:12:08,807
The entire credit goes to you.
216
00:12:09,275 --> 00:12:11,869
You gave Adi the biggest
opportunity of his life.
217
00:12:12,311 --> 00:12:13,335
Well..
218
00:12:14,380 --> 00:12:15,711
Hello, sir. - Hello, young man.
219
00:12:15,782 --> 00:12:18,546
By the way,
when is the bike's launch date?
220
00:12:18,618 --> 00:12:21,553
This bike will be launched
right after Adi and Riya's marriage.
221
00:12:21,687 --> 00:12:23,814
And this will be my wedding
present to both of them.
222
00:12:24,991 --> 00:12:26,356
You're coming to the wedding,
aren't you?
223
00:12:26,492 --> 00:12:28,960
Uncle, if l don't dance
in front of his mare..
224
00:12:29,028 --> 00:12:29,960
..he won't get married.
225
00:12:30,897 --> 00:12:31,829
Funny girl.
226
00:12:31,898 --> 00:12:33,695
Enjoy yourselves. - Okay, bye.
227
00:12:34,867 --> 00:12:36,061
lt's a message from mom.
228
00:12:36,569 --> 00:12:38,469
She wants me to have lunch with her.
229
00:12:40,006 --> 00:12:42,736
Do you have to go? - Yes, Adi.
230
00:12:42,809 --> 00:12:44,640
Mom's here only for few days.
231
00:12:44,744 --> 00:12:46,678
l'll have to go. l want to go.
232
00:12:46,946 --> 00:12:48,379
l'll see you later.
233
00:12:49,849 --> 00:12:51,407
Bye. - Bye.
234
00:12:54,053 --> 00:12:55,384
Adi.
235
00:12:55,855 --> 00:12:57,652
Don't be so sad.
236
00:12:57,790 --> 00:12:59,417
She's going to be yours forever.
237
00:13:01,561 --> 00:13:04,359
Listen.. how about we go get some?
238
00:13:04,931 --> 00:13:05,761
Come on.
239
00:13:15,441 --> 00:13:16,373
So what's new?
240
00:13:20,279 --> 00:13:21,974
So good, dude.
241
00:13:22,381 --> 00:13:23,313
Another one.
242
00:13:25,618 --> 00:13:26,949
Did you like Riya?
243
00:13:28,788 --> 00:13:31,621
lf l say no, will
you cancel the wedding?
244
00:13:33,025 --> 00:13:34,788
Of course l like her.
245
00:13:35,027 --> 00:13:36,892
She's beautiful, she loves you.
246
00:13:37,330 --> 00:13:39,821
And most importantly..
she's fulfilling your dream.
247
00:13:40,032 --> 00:13:41,021
Really?
248
00:13:41,534 --> 00:13:42,626
l am very lucky.
249
00:13:45,838 --> 00:13:46,566
What?
250
00:13:46,639 --> 00:13:48,300
Riya's turned you into a dude.
251
00:13:48,574 --> 00:13:50,872
You're eating roadside
snacks in a tie.
252
00:13:53,679 --> 00:13:55,078
Hero..
253
00:13:55,481 --> 00:13:56,539
What did you do?
254
00:13:56,749 --> 00:13:57,943
You spoiled my dress.
255
00:13:58,017 --> 00:13:59,780
l bought this especially for today.
256
00:14:00,052 --> 00:14:01,314
Brother, please give me some water.
257
00:14:01,420 --> 00:14:01,977
Sweet or sour?
258
00:14:03,756 --> 00:14:05,383
ldiots, don't laugh.
259
00:14:05,458 --> 00:14:06,584
lt's my birthday dress.
260
00:14:06,659 --> 00:14:09,355
When was your birthday?
- Today's my birthday, you fool.
261
00:14:09,428 --> 00:14:10,292
Why do you think..
262
00:14:10,363 --> 00:14:12,524
..l'm decked up like Lady Diana since
morning? - Sorry.. sorry.. sorry.
263
00:14:12,598 --> 00:14:14,463
Happy birthday to you.
264
00:14:14,534 --> 00:14:15,501
Happy birthday..
265
00:14:15,568 --> 00:14:16,466
Alright guys.
266
00:14:16,669 --> 00:14:19,866
For a similar situation Sri
Sri Amitabh Bachchan has quoted.
267
00:14:20,740 --> 00:14:21,832
''This calls for a party.''
268
00:14:22,675 --> 00:14:25,701
''Party!''
269
00:14:25,978 --> 00:14:29,379
''Party!''
270
00:14:29,582 --> 00:14:32,642
''Party!''
271
00:14:32,718 --> 00:14:36,051
''Party!''
272
00:14:36,322 --> 00:14:38,620
''Hey.. hey.. what's it going to be?''
273
00:14:39,559 --> 00:14:42,027
''lf the beat's hot,
then it's made for me.''
274
00:14:42,828 --> 00:14:46,491
''Two pegs couldn't satisfy my heart.''
275
00:14:49,635 --> 00:14:52,934
''Let's drink some more and get high.''
276
00:14:56,409 --> 00:14:59,606
''Two pegs couldn't satisfy my heart.''
277
00:14:59,645 --> 00:15:02,637
''Let's drink some more and get high.''
278
00:15:02,782 --> 00:15:05,910
''We'll be getting some
shots and making cocktails.''
279
00:15:05,985 --> 00:15:08,977
''We want to get high
and do what we want.''
280
00:15:09,255 --> 00:15:10,688
''Let's jump.. and shout.''
281
00:15:10,756 --> 00:15:12,383
''And put your.. put your hands up.''
282
00:15:12,458 --> 00:15:15,518
''l want to empty all the bottles.''
283
00:15:15,595 --> 00:15:17,893
''l want to party.''
284
00:15:19,599 --> 00:15:22,363
''l want to empty all the bottles.''
285
00:15:22,435 --> 00:15:24,801
''l want to party.''
286
00:15:39,485 --> 00:15:42,454
''Let's bring the moon down.''
287
00:15:42,622 --> 00:15:45,921
''So it can dance with us too.''
288
00:15:45,992 --> 00:15:49,052
''We wake up late in the morning..''
289
00:15:49,328 --> 00:15:52,559
''..and start drinking right again.''
290
00:15:52,932 --> 00:15:56,368
''We're going to dance and sway.''
291
00:15:56,435 --> 00:15:59,336
''Even if we fall down..
but we'll get up and dance again.''
292
00:15:59,505 --> 00:16:01,439
''We're going to blow the champagne..''
293
00:16:01,507 --> 00:16:02,667
''..and let the beer flow.''
294
00:16:02,742 --> 00:16:05,836
''The youth wants
to get a little crazy.''
295
00:16:05,911 --> 00:16:07,503
''Let's jump.. and shout.''
296
00:16:07,580 --> 00:16:08,979
''And put your.. put your hands up.''
297
00:16:09,248 --> 00:16:12,274
''l want to empty all the bottles.''
298
00:16:12,351 --> 00:16:14,683
''l want to party.''
299
00:16:16,455 --> 00:16:18,946
''l want to empty all the bottles.''
300
00:16:19,025 --> 00:16:21,585
''l want to party.''
301
00:16:22,728 --> 00:16:26,027
''Bottles are empty
yet l am not high enough.''
302
00:16:26,465 --> 00:16:27,955
''l just want to feel nice-nice.''
303
00:16:28,034 --> 00:16:29,365
''Less sugar.. more spice-spice.''
304
00:16:29,435 --> 00:16:30,925
''Gosh.. shots are
making me full tight.''
305
00:16:31,003 --> 00:16:32,994
''Make every night-Saturday night.''
306
00:16:33,272 --> 00:16:34,534
''Yes.. it's my wish.''
307
00:16:34,607 --> 00:16:36,268
''l just want to party hard.''
308
00:16:42,848 --> 00:16:45,976
''My friends are right here..
the mood's all set.''
309
00:16:46,052 --> 00:16:49,510
''This is the moment to have fun.''
310
00:16:49,588 --> 00:16:52,614
''We're going to remember this moment..
even tomorrow.''
311
00:16:52,692 --> 00:16:56,321
''Now that's a dialogue
at the right time.''
312
00:16:56,462 --> 00:16:59,829
''Our emotions are on a high.''
313
00:16:59,899 --> 00:17:02,766
''Drink and let drink..
that's our only slogan.''
314
00:17:02,968 --> 00:17:04,663
''We're going to celebrate.''
315
00:17:04,737 --> 00:17:06,227
''Get closer to friends.''
316
00:17:06,305 --> 00:17:09,399
''We want to keep
partying all our lives.''
317
00:17:09,475 --> 00:17:10,806
''Let's jump.. and shout.''
318
00:17:10,910 --> 00:17:12,468
''And put your.. put your hands up.''
319
00:17:12,545 --> 00:17:16,345
''l want to empty all the bottles.''
320
00:17:23,289 --> 00:17:25,780
''l want to empty all the bottles.''
321
00:17:26,392 --> 00:17:27,484
Yeah, hello.
322
00:17:27,560 --> 00:17:29,687
Oh.. hi Jay, how exciting.
323
00:17:29,762 --> 00:17:32,560
Hey.. who are you talking to? - Jay.
324
00:17:32,598 --> 00:17:34,623
Jay who? - My boyfriend.
325
00:17:35,368 --> 00:17:36,357
What's she saying?
326
00:17:36,602 --> 00:17:39,332
She says..
she's talking to some boyfriend.
327
00:17:39,638 --> 00:17:40,662
Her boyfriend? - Yeah.
328
00:17:41,374 --> 00:17:41,965
She's drunk.
329
00:17:43,342 --> 00:17:45,833
''l want to empty all the bottles.''
330
00:17:45,911 --> 00:17:47,902
''l want to party.''
331
00:18:02,895 --> 00:18:05,557
Look at these..
offspring's of the lnternet.
332
00:18:05,731 --> 00:18:09,223
l drink too..
but l never get knocked out.
333
00:18:09,335 --> 00:18:10,893
l know it all.
334
00:18:10,970 --> 00:18:13,438
l've cleaned your puke so many times.
335
00:18:14,940 --> 00:18:18,307
Batli.. what about you?
336
00:18:18,511 --> 00:18:21,912
Find a girl yet? - No, Gulabo.
337
00:18:21,981 --> 00:18:24,381
Girls are losing their sense of taste.
338
00:18:24,583 --> 00:18:25,845
They don't like decent boys.
339
00:18:25,918 --> 00:18:29,581
Forget girls,
even boys are losing taste.
340
00:18:29,622 --> 00:18:30,884
Better be careful. - Thank you.
341
00:18:30,956 --> 00:18:33,015
Or some boy might fall for you.
342
00:18:34,360 --> 00:18:34,951
Oh granny..
343
00:18:35,027 --> 00:18:37,689
All the oldies think
about God in the morning.
344
00:18:37,763 --> 00:18:38,889
And listen to the
things you're saying.
345
00:18:38,964 --> 00:18:40,591
Who are you calling old?
346
00:18:40,900 --> 00:18:43,460
l'm in my golden years.
347
00:18:44,403 --> 00:18:45,427
Golden years.
348
00:18:45,504 --> 00:18:47,335
Come on..
come down and have your breakfast.
349
00:18:47,406 --> 00:18:49,533
Congratulations. Get up.
350
00:18:49,675 --> 00:18:50,835
Good morning.
351
00:18:51,010 --> 00:18:53,376
l don't want your wishes. - Why?
352
00:18:53,746 --> 00:18:55,407
Why didn't you and granny show up?
353
00:18:56,482 --> 00:18:59,007
Two days ago granny had
too many kebabs for starters.
354
00:18:59,285 --> 00:19:00,309
She had a bad stomach.
355
00:19:00,386 --> 00:19:01,444
How could l have left her?
356
00:19:02,354 --> 00:19:05,551
By the way, dude.. l've
heard that the girl's really cute.
357
00:19:06,225 --> 00:19:10,628
Gulabo.. my girl's really cute,
but your girl's spoilt.
358
00:19:11,597 --> 00:19:13,827
Last night she was so high that..
359
00:19:13,899 --> 00:19:15,992
..she was telling
us about her boyfriend.
360
00:19:16,836 --> 00:19:18,360
She was right.
361
00:19:18,537 --> 00:19:20,402
Didn't you tell them about Jay?
362
00:19:20,473 --> 00:19:21,667
l was about to tell them, but then..
363
00:19:21,740 --> 00:19:22,934
Fine, tell them later.
364
00:19:23,008 --> 00:19:24,942
Now get up..
l made stuffed bread for everyone.
365
00:19:25,010 --> 00:19:25,977
Come down and get your breakfast.
366
00:19:26,245 --> 00:19:28,873
Get up.. come on, hurry up.
367
00:19:28,948 --> 00:19:30,245
What's..
368
00:19:30,416 --> 00:19:32,281
l mean.. what's all this about?
369
00:19:32,751 --> 00:19:36,983
So.. l and Jay have
been dating for few months.
370
00:19:38,491 --> 00:19:40,618
You really have a boyfriend? - Yeah!
371
00:19:40,893 --> 00:19:41,689
Wow!
372
00:19:41,760 --> 00:19:43,751
Why are you so excited?
373
00:19:43,829 --> 00:19:45,729
Do you guys want to meet him? - Yeah.
374
00:19:45,798 --> 00:19:46,526
Come on.
375
00:19:48,400 --> 00:19:50,595
Oh no.. l can't face Jay like this.
376
00:19:50,636 --> 00:19:51,796
l haven't even washed my face yet.
377
00:19:51,871 --> 00:19:53,862
You won't look any
better even if you do.
378
00:19:53,939 --> 00:19:54,871
Just shut up.
379
00:19:54,974 --> 00:19:55,838
l'll just be back.
380
00:19:59,745 --> 00:20:00,609
Hello.
381
00:20:01,580 --> 00:20:02,945
Well, l was expecting Anushka.
382
00:20:03,482 --> 00:20:05,347
So you're the gang, right? - Yes.
383
00:20:05,417 --> 00:20:07,351
Anushka's told me about everyone.
384
00:20:07,419 --> 00:20:09,910
So wait.. you're Petha. - Of course.
385
00:20:09,989 --> 00:20:11,047
Batlu. - Yes.
386
00:20:11,390 --> 00:20:13,290
And you're the gorgeous Nikki, right?
387
00:20:13,359 --> 00:20:14,826
Oh.. thanks, Jay.
388
00:20:14,894 --> 00:20:17,454
We were all really
excited to meet you.
389
00:20:17,563 --> 00:20:18,825
You know.. - Where's Adi?
390
00:20:21,066 --> 00:20:22,624
Hey, brother. How are you doing?
391
00:20:22,801 --> 00:20:23,699
How was the engagement?
392
00:20:24,603 --> 00:20:25,627
lt was nice. - Good.
393
00:20:26,338 --> 00:20:29,000
And Batli.. still a virgin.
394
00:20:30,075 --> 00:20:32,043
My virginity's famous
in London as well.
395
00:20:32,311 --> 00:20:33,801
l haven't found anyone yet, Jay.
396
00:20:34,079 --> 00:20:34,738
You will..
397
00:20:36,015 --> 00:20:37,414
Jay, are you done with?
398
00:20:37,483 --> 00:20:38,950
No, no, stay there..
l'll join you in a minute.
399
00:20:39,385 --> 00:20:39,874
Okay.
400
00:20:41,086 --> 00:20:41,745
Move.
401
00:20:42,988 --> 00:20:44,717
Hi, baby. - Hey, sweetheart.
402
00:20:44,790 --> 00:20:47,759
How are you? - l am good.. and
l'm having a blast with my friends.
403
00:20:47,826 --> 00:20:49,384
But l am really missing you.
404
00:20:49,461 --> 00:20:49,859
l miss you too.
405
00:20:49,929 --> 00:20:52,090
When are you coming back?
- Really, really, really soon.
406
00:20:52,498 --> 00:20:54,056
Alright, Sweety..
l got to finish some work.
407
00:20:54,433 --> 00:20:56,594
So l'll talk later, okay?
- Yeah, no problem.
408
00:20:56,936 --> 00:20:58,563
Love you. - Love you too.
409
00:20:58,871 --> 00:21:00,839
Bye. - Bye, darling. See you.
410
00:21:02,942 --> 00:21:04,341
Come on, guys, let's go.
411
00:21:08,948 --> 00:21:11,416
So how was Jay?
412
00:21:15,454 --> 00:21:18,548
l know.. he's not exactly Tom Cruise,
but he's really nice.
413
00:21:18,624 --> 00:21:20,558
And.. - There was
a nude girl in his room.
414
00:21:21,026 --> 00:21:22,653
What? - Honestly.
415
00:21:22,962 --> 00:21:24,896
We all saw it.
- Yes, Lambu. She was nude.
416
00:21:24,964 --> 00:21:26,522
l mean she was completely nude.
417
00:21:26,632 --> 00:21:27,690
She saw her too.
418
00:21:28,701 --> 00:21:32,432
On one side.. he was saying
''Love you baby, miss you baby''..
419
00:21:32,705 --> 00:21:36,038
..and on the other side
''Wait l am not finished yet''.
420
00:21:38,544 --> 00:21:39,670
Why are you all laughing?
421
00:21:42,314 --> 00:21:43,042
Tell them.
422
00:21:43,315 --> 00:21:44,748
Guys, just chill.
423
00:21:44,984 --> 00:21:47,509
Jay is a painter. - So? So?
424
00:21:47,686 --> 00:21:49,779
And his specialty is nude paintings.
425
00:21:50,089 --> 00:21:53,820
The girl you saw in his room..
must be some model.
426
00:21:53,892 --> 00:21:56,019
Ohh.. l see.
427
00:21:56,095 --> 00:22:00,725
Granny, do you like a guy..
who paints nude girls?
428
00:22:00,899 --> 00:22:04,528
Son.. we're satisfied that he's a boy.
429
00:22:06,305 --> 00:22:07,897
Why are you over-reacting?
430
00:22:07,973 --> 00:22:09,270
That's Jay's profession.
431
00:22:09,341 --> 00:22:11,605
And anyway,
he's Lambu's boyfriend, not yours.
432
00:22:11,810 --> 00:22:13,573
And she's not married to him.
433
00:22:14,380 --> 00:22:17,474
Well.. l haven't yet,
but we're going to?
434
00:22:18,651 --> 00:22:20,551
Really? Are you serious?
435
00:22:22,688 --> 00:22:24,622
Adi, why don't you
invite Jay to your wedding?
436
00:22:24,690 --> 00:22:26,521
We'll have loads of fun.
437
00:22:26,625 --> 00:22:30,493
l say.. let's get Anushka
and Jay married as well.
438
00:22:30,562 --> 00:22:32,587
She barely likes any boy.
439
00:22:32,698 --> 00:22:34,893
Now finally she likes someone.
440
00:22:35,334 --> 00:22:37,996
lf we delay..
she'll change her mind again.
441
00:22:38,971 --> 00:22:40,802
Granny.. what are you saying?
442
00:22:40,873 --> 00:22:42,500
This isn't the way to get married.
443
00:22:42,574 --> 00:22:45,008
You never planned for anything before.
- Of course.
444
00:22:45,077 --> 00:22:46,635
Adi, it's a very good idea.
445
00:22:46,712 --> 00:22:47,872
And we're all going to be there.
446
00:22:47,946 --> 00:22:50,073
And.. we'll invite Jay and his family.
447
00:22:50,649 --> 00:22:51,581
You don't worry.
448
00:22:51,717 --> 00:22:53,844
Yeah, no need to worry.
449
00:22:53,919 --> 00:22:56,387
Son, Jay doesn't have a family.
450
00:22:58,323 --> 00:23:00,018
Then talk to Jay directly.
451
00:23:00,359 --> 00:23:02,486
Talk to him now..Talk to him now.
452
00:23:02,561 --> 00:23:03,550
Nice.
453
00:23:03,662 --> 00:23:05,289
Talk to him now.
454
00:23:06,565 --> 00:23:08,726
Riya.. there's a
slight change of plan.
455
00:23:09,301 --> 00:23:11,826
What? Are you marrying someone else?
456
00:23:11,904 --> 00:23:13,735
You won't get away so easily.
457
00:23:14,373 --> 00:23:16,432
You know, Anushka has a boyfriend.
458
00:23:16,675 --> 00:23:17,471
Jay.
459
00:23:17,543 --> 00:23:19,272
You know, these guys are so crazy..
460
00:23:19,344 --> 00:23:21,039
..they're saying call
Jay here and get married.
461
00:23:21,747 --> 00:23:22,771
Crazy.. idea.
462
00:23:22,848 --> 00:23:24,975
Yes, Adi,
l think it's a fabulous idea.
463
00:23:25,617 --> 00:23:28,381
But it's not a bad idea. - Jay.
464
00:23:28,520 --> 00:23:29,748
ln fact, it's a great idea.
465
00:23:30,889 --> 00:23:32,481
lf you were in front of me..
466
00:23:32,791 --> 00:23:35,521
..then once again l
would've gone on my knees..
467
00:23:35,828 --> 00:23:36,886
..and asked you..
468
00:23:38,530 --> 00:23:39,861
''Will you marry me, Anushka?''
469
00:23:40,399 --> 00:23:41,024
Hey listen..
470
00:23:42,434 --> 00:23:43,867
Riya loved the idea.
471
00:23:44,970 --> 00:23:46,699
Congratulations. - Awesome.
472
00:23:46,939 --> 00:23:47,769
Congratulations.
473
00:23:48,540 --> 00:23:51,008
Guys, Jay didn't like the idea. - Why.
474
00:23:51,477 --> 00:23:53,604
ln fact, he loved it.
475
00:23:53,779 --> 00:23:54,973
Really?.. Yes!
476
00:23:55,047 --> 00:23:57,572
So Adi and Anushka will tie the knot..
477
00:23:57,649 --> 00:23:58,843
ln Thailand!
478
00:24:26,512 --> 00:24:28,673
Granny.. in Thailand.
479
00:24:29,448 --> 00:24:31,939
Granny.. move.. it's an emergency.
480
00:24:32,017 --> 00:24:33,041
Drink.
481
00:24:34,353 --> 00:24:36,287
All the way you kept
saying ''it's an emergency''.
482
00:24:36,355 --> 00:24:37,447
And now you're drinking.
483
00:24:37,523 --> 00:24:38,922
lt's a welcome drink.
484
00:24:39,324 --> 00:24:40,757
You're just.. - What?
485
00:24:40,826 --> 00:24:42,054
You're too much. - What?
486
00:24:42,327 --> 00:24:42,918
Forget it. - Why?
487
00:24:42,995 --> 00:24:43,962
Carry on then.
488
00:24:44,029 --> 00:24:45,621
Wife's angry.
489
00:24:45,798 --> 00:24:47,629
Now that's Thailand.
490
00:24:47,699 --> 00:24:49,064
Vodka.. at the arrival.
491
00:24:49,768 --> 00:24:50,962
Oh my, God. Let's go for shopping.
492
00:24:51,637 --> 00:24:53,502
Ohhh.. it's a virgin.
493
00:24:53,872 --> 00:24:57,501
Granny.. can you tell
by looking at it? - No.
494
00:24:57,576 --> 00:24:58,736
lt's the smell.
495
00:24:59,878 --> 00:25:01,869
l think l'll have
to arrange for myself.
496
00:25:01,947 --> 00:25:04,006
The rest of the arrangements
are in your room, ma'am.
497
00:25:04,917 --> 00:25:07,477
You will find the best liquors
in the world in your mini-bar.
498
00:25:08,787 --> 00:25:10,982
l am General Manager of the Hotel,
Luvinder Kapoor.
499
00:25:11,256 --> 00:25:12,917
You can call me Luv Kapoor. My card.
500
00:25:13,826 --> 00:25:15,020
Gulabo. - What?
501
00:25:15,527 --> 00:25:16,585
My name.
502
00:25:17,529 --> 00:25:19,554
Welcome to the JW Marriot, please.
503
00:25:19,598 --> 00:25:20,565
Thank you.
504
00:25:21,366 --> 00:25:24,358
l hope there are no chances
of Tsunami. - No, no.
505
00:25:25,003 --> 00:25:27,267
l am so happy you came.
- l'm so happy to be here.
506
00:25:27,339 --> 00:25:28,271
Excuse me, sir.
507
00:25:28,540 --> 00:25:31,338
You must be the groom, Aditya. - Yes.
508
00:25:31,410 --> 00:25:32,570
Nice to meet you. - Same here.
509
00:25:32,845 --> 00:25:34,540
And of course, you must be the bride.
510
00:25:35,647 --> 00:25:37,808
She's a bride,
but of a different groom.
511
00:25:37,916 --> 00:25:39,406
l am Adi's bride.
512
00:25:40,752 --> 00:25:43,346
l am sorry. l am terribly sorry.
513
00:25:43,522 --> 00:25:44,784
l was deceived.
514
00:25:44,990 --> 00:25:45,752
lt's okay.
515
00:25:45,858 --> 00:25:47,382
Actually, we're best friends.
516
00:25:47,893 --> 00:25:49,793
My groom Jay will arrive tomorrow.
- Lovely.
517
00:25:49,962 --> 00:25:52,556
Well, l hope you have
a comfortable stay till then.
518
00:25:52,698 --> 00:25:53,562
Sure. - Thank you.
519
00:25:53,632 --> 00:25:54,064
Right. - Thank you.
520
00:25:54,333 --> 00:25:54,856
Sir.. - Yes.
521
00:25:54,933 --> 00:25:56,423
Do you have sandwich massage?
522
00:25:56,735 --> 00:25:57,793
Excuse me?
523
00:25:58,904 --> 00:26:01,839
Well young man,
we've sandwiches in the room service.
524
00:26:02,307 --> 00:26:03,706
And we've massage in the Spa.
525
00:26:04,576 --> 00:26:05,907
So.. enjoy.
526
00:26:06,411 --> 00:26:09,574
Stupid. - lt was just a thought,
so l asked him.
527
00:26:15,020 --> 00:26:15,782
Come in.
528
00:26:17,489 --> 00:26:18,922
Please keep it here. - Okay, sir.
529
00:26:19,658 --> 00:26:20,454
Hey.
530
00:26:21,526 --> 00:26:22,686
Hi.
531
00:26:24,563 --> 00:26:27,430
Wait, wait, wait.. what are you doing?
532
00:26:27,633 --> 00:26:30,033
Taking a bath. - Meaning?
533
00:26:30,269 --> 00:26:31,395
Taking a bath.
534
00:26:31,770 --> 00:26:32,828
You can join me.
535
00:26:33,538 --> 00:26:35,472
Why are you taking a bath in my room?
536
00:26:35,674 --> 00:26:36,538
Why not?
537
00:26:39,011 --> 00:26:41,036
Are you thinking you
will stay in my room?
538
00:26:41,346 --> 00:26:42,335
Of course.
539
00:26:42,848 --> 00:26:43,780
No way.
540
00:26:44,283 --> 00:26:46,808
Take your luggage and get out.
541
00:26:47,419 --> 00:26:48,886
But, Riya.. - Are you crazy?
542
00:26:48,954 --> 00:26:50,353
Mom and dad will be here any minute.
543
00:26:50,422 --> 00:26:52,413
l am going to marry
their daughter. - Yes..
544
00:26:52,491 --> 00:26:53,822
We still have a few days left.
545
00:26:53,892 --> 00:26:55,382
After that,
you can stay as long as you want.
546
00:26:55,494 --> 00:26:57,291
But now just go.
547
00:26:57,362 --> 00:26:59,557
Why are you behaving like
this with your future husband?
548
00:26:59,631 --> 00:27:00,757
l am behaving the way l should.
549
00:27:00,899 --> 00:27:02,366
Adi. - Fine, l am going.
550
00:27:02,434 --> 00:27:04,959
At least give me a kiss before l go.
- No, Adi.
551
00:27:05,003 --> 00:27:06,265
Just go.
552
00:27:07,272 --> 00:27:08,569
What's this? - What?
553
00:27:09,408 --> 00:27:10,534
Adi.. !
554
00:27:10,742 --> 00:27:12,801
You're so.. cute.
555
00:27:15,948 --> 00:27:17,245
Where is it?
556
00:27:17,549 --> 00:27:20,017
Sweety, where's the flush?
557
00:27:20,519 --> 00:27:22,248
These days they've sensors.
558
00:27:22,321 --> 00:27:24,585
Wave your hand under the
tap and the water comes out.
559
00:27:24,723 --> 00:27:26,350
But what do l wave here?
560
00:27:26,692 --> 00:27:27,920
My head.
561
00:27:27,993 --> 00:27:29,858
Oh, God.. what did you give me?
562
00:27:30,028 --> 00:27:31,017
Coming.
563
00:27:32,531 --> 00:27:33,759
You're just.. - What?
564
00:27:33,832 --> 00:27:34,799
Too much.
565
00:27:35,734 --> 00:27:37,929
Sensor. Sensor. - Yeah, sensor.
566
00:27:38,603 --> 00:27:40,537
What are you two doing
in the bathroom together?
567
00:27:40,706 --> 00:27:44,767
We're playing a game, but you
should've knocked before coming in.
568
00:27:45,477 --> 00:27:46,944
Why? You two are not
on a honeymoon here..
569
00:27:47,012 --> 00:27:48,036
..that you'll get disturbed.
570
00:27:48,280 --> 00:27:49,304
Listen to that..
571
00:27:49,381 --> 00:27:51,713
He isn't even married yet,
and he's already got questions.
572
00:27:52,050 --> 00:27:54,951
l wonder what's going
to happen after the marriage.
573
00:27:55,420 --> 00:27:56,717
He's my son.
574
00:27:56,788 --> 00:27:58,688
He'll do good even after the marriage.
575
00:27:58,991 --> 00:28:01,221
Look, Adi..
your father-in-law might be..
576
00:28:01,293 --> 00:28:02,988
..a big manufacturer of motorcycles.
577
00:28:03,261 --> 00:28:05,456
But we Sodhis are no less.
578
00:28:05,764 --> 00:28:07,629
Your father's absolutely right.
579
00:28:07,733 --> 00:28:09,360
Don't be scared of Riya.
580
00:28:09,434 --> 00:28:11,834
Mom.. l am not a coward like papa.
581
00:28:12,337 --> 00:28:15,272
Naughty. - Adi,
you're feeling really brave now..
582
00:28:15,340 --> 00:28:18,275
..but by the time your honeymoon's
over, you'll be tamed..
583
00:28:18,343 --> 00:28:19,469
..or else you can change my name.
584
00:28:19,978 --> 00:28:23,744
By the way..
this is a really romantic place.
585
00:28:23,815 --> 00:28:26,306
So.. - l say we
should not waste any time.
586
00:28:26,485 --> 00:28:27,645
lt's the modern age..
587
00:28:27,719 --> 00:28:30,711
Bed her.. before the marriage.
588
00:28:31,656 --> 00:28:32,953
Riya doesn't like these things, papa.
589
00:28:34,026 --> 00:28:36,893
This means you've
been thinking about it.
590
00:28:37,829 --> 00:28:41,265
That's like a Sodhi.
Give me a hug, son.
591
00:28:41,333 --> 00:28:43,324
What are you teaching your son?
592
00:28:43,402 --> 00:28:46,394
l am teaching him something
l couldn't learn myself.
593
00:28:46,638 --> 00:28:48,469
Come on, family hug.
594
00:28:48,540 --> 00:28:49,734
You're too much.
595
00:29:02,387 --> 00:29:05,788
Gulabo.. - What are you doing?
596
00:29:07,259 --> 00:29:10,820
l am so excited, l never
thought l'll get married so quickly.
597
00:29:10,896 --> 00:29:14,457
Yeah.. looking at your actions, it's
hard to say you're getting married.
598
00:29:23,575 --> 00:29:25,805
Tell me something..
have you finished preparing.
599
00:29:30,015 --> 00:29:32,279
You're missing mom-dad too,
aren't you?
600
00:29:33,785 --> 00:29:35,753
l am missing them too.
601
00:29:36,888 --> 00:29:42,383
You know.. if they were here,
they would've been so excited.. - Why?
602
00:29:44,029 --> 00:29:45,826
Did l leave any void, dear?
603
00:29:46,798 --> 00:29:47,822
No, Gulabo?
604
00:29:50,969 --> 00:29:53,836
So tell me.. do you remember..
605
00:29:54,306 --> 00:29:56,900
..who was your first childhood friend?
606
00:29:58,343 --> 00:29:59,037
You!
607
00:29:59,678 --> 00:30:02,704
And who endured your tantrums?
608
00:30:03,949 --> 00:30:04,916
You did, Gulabo!
609
00:30:05,050 --> 00:30:09,544
And remember,
who made you taste whiskey first?
610
00:30:11,323 --> 00:30:13,450
Of course, it can only be you.
611
00:30:14,893 --> 00:30:15,985
l am sorry.
612
00:30:16,461 --> 00:30:17,450
You're the best.
613
00:30:19,297 --> 00:30:23,290
Look, don't ever say
such things again and hurt me.
614
00:30:23,702 --> 00:30:26,637
When my heart aches,
l need my medicine.
615
00:30:26,705 --> 00:30:28,639
What? What medicine?
616
00:30:29,841 --> 00:30:32,537
Oh my, God.. Gulabo, you're too much.
617
00:30:33,044 --> 00:30:33,840
You want.
618
00:30:38,316 --> 00:30:44,812
'Punjabi folk song.'
619
00:30:45,090 --> 00:30:46,990
l love all this, so pretty.
620
00:30:47,626 --> 00:30:51,653
Listen.. was your Ravinder
always like this..
621
00:30:51,730 --> 00:30:53,527
..or did he become like this now?
622
00:30:53,598 --> 00:30:54,496
What do you mean?
623
00:30:54,566 --> 00:30:58,730
Don't mind..
but he looks a bit lusty to me.
624
00:30:58,803 --> 00:31:05,732
l doubt.. he troubled
you a lot on your first night.
625
00:31:06,878 --> 00:31:08,470
Tell me the truth.
626
00:31:08,547 --> 00:31:11,983
No, no.. he couldn't do a thing.
- Why? Was he drunk?
627
00:31:12,050 --> 00:31:15,645
No, no.. when he came to me at night,
l started crying.
628
00:31:15,720 --> 00:31:17,950
l said 'l am missing my mom'.
629
00:31:18,056 --> 00:31:20,524
He kept cajoling me all night.
630
00:31:22,294 --> 00:31:25,695
No wonder he's been venting his
wedding night frustration till now.
631
00:31:26,331 --> 00:31:29,391
Granny, you're just..
632
00:31:29,834 --> 00:31:32,302
Granny, it must be different
during your time, isn't it?
633
00:31:32,437 --> 00:31:33,870
l mean..
did people go on honeymoon?
634
00:31:33,939 --> 00:31:35,634
We never went anywhere.
635
00:31:35,807 --> 00:31:38,298
We would do it at
every opportunity we got.
636
00:31:38,376 --> 00:31:41,038
You're too much, granny.
- She's just too much.
637
00:31:41,079 --> 00:31:45,379
Oh my, God! They're so openly
talking about their honeymoon.
638
00:31:45,684 --> 00:31:49,780
Like.. l'm not going to tell them..
what will happen on my honeymoon.
639
00:31:50,055 --> 00:31:51,920
Oh really.. as if we don't know..
640
00:31:51,990 --> 00:31:53,389
..what's going to
happen on your honeymoon.
641
00:31:55,093 --> 00:31:55,718
Sorry.
642
00:31:55,794 --> 00:31:56,658
Sweety. - Yes.
643
00:31:56,728 --> 00:31:59,356
Where did you go on your honeymoon?
- l went to Goa.
644
00:31:59,531 --> 00:32:00,998
What did you see?
645
00:32:01,333 --> 00:32:03,267
l didn't see anything in Goa? - Why?
646
00:32:03,335 --> 00:32:05,462
l just saw the ceiling
fan and came back.
647
00:32:18,350 --> 00:32:21,717
Guys, l've a really exciting
plan for today. - What?
648
00:32:21,786 --> 00:32:23,686
What are you planning without me?
649
00:32:23,755 --> 00:32:24,744
You're also part of it.
650
00:32:24,823 --> 00:32:28,054
We're all going.. deep-sea diving.
651
00:32:28,293 --> 00:32:29,521
Wow.. - Nice.
652
00:32:29,594 --> 00:32:31,926
One minute. l can't come.
653
00:32:31,997 --> 00:32:32,827
Why? - Why?
654
00:32:32,897 --> 00:32:34,660
l'm scared of deep water.
655
00:32:35,000 --> 00:32:37,366
l am scared of the sea, Adi. - What?
656
00:32:37,435 --> 00:32:39,699
Adi, you didn't know
Riya's scared of deep water.
657
00:32:39,838 --> 00:32:41,863
We don't bathe together
that l would know.
658
00:32:45,710 --> 00:32:46,802
l am sorry, Riya.
659
00:32:46,978 --> 00:32:50,345
Come on, we'll be together.
- No, no, no.
660
00:32:50,548 --> 00:32:52,311
Are you sure? - Yes, baby.
661
00:32:53,685 --> 00:32:56,711
You guys go.
And you guys have lots of fun. - Yes.
662
00:32:57,055 --> 00:32:58,079
l'll see you later.
663
00:32:58,523 --> 00:33:00,081
Bye. - Bye.
664
00:33:01,459 --> 00:33:03,689
Come soon,
l'll get Anushka and see you guys.
665
00:33:04,429 --> 00:33:04,918
Done.
666
00:33:10,669 --> 00:33:12,034
Anushka, where are you?
667
00:33:12,504 --> 00:33:14,028
l've just come into the lobby.
668
00:33:15,006 --> 00:33:16,405
l am in the lobby as well.
669
00:33:39,431 --> 00:33:40,420
Are you okay?
670
00:33:41,733 --> 00:33:42,825
Are you okay?
671
00:33:43,368 --> 00:33:43,925
Yeah.
672
00:33:44,336 --> 00:33:44,961
Then hang up.
673
00:33:47,839 --> 00:33:50,899
Ma'am, your car is ready. - Thank you.
674
00:33:53,945 --> 00:33:55,310
Anushka - What?
675
00:33:55,447 --> 00:33:56,880
Are you going somewhere? - Yes.
676
00:33:56,948 --> 00:33:58,939
l made plans for deep-sea diving,
with you.
677
00:33:59,317 --> 00:34:00,443
The entire gang's waiting.
678
00:34:00,685 --> 00:34:03,017
l can't come.
l'm going to pick up Jay.
679
00:34:03,321 --> 00:34:05,448
Oh..you're looking really hot.
- Thank you.
680
00:34:05,523 --> 00:34:07,684
Yeah, Anushka..you're
looking like a woman. - Hey..
681
00:34:08,026 --> 00:34:10,392
But how are you going to
jump in the water in these clothes?
682
00:34:10,462 --> 00:34:11,793
She isn't jumping in the water. - Why?
683
00:34:11,863 --> 00:34:12,557
She's not coming with us.
684
00:34:12,630 --> 00:34:13,494
What? - Why?
685
00:34:13,631 --> 00:34:15,531
What do you mean?
Jay's coming.
686
00:34:15,600 --> 00:34:17,261
l am going to the
airport to pick him up.
687
00:34:17,402 --> 00:34:18,960
Let's send a car to pick up Jay.
688
00:34:19,037 --> 00:34:21,403
Jay's coming here to marry me,
not the car.
689
00:34:22,307 --> 00:34:24,605
Anushka isn't coming either.
Nor is Riya.
690
00:34:24,676 --> 00:34:28,043
ldea! Why don't we all go pick up Jay?
691
00:34:28,446 --> 00:34:29,037
What an idea?
692
00:34:29,314 --> 00:34:30,372
Anushka, do you mind?
693
00:34:30,882 --> 00:34:31,871
Of course l mind.
694
00:34:31,950 --> 00:34:34,578
We don't care.
- Come on, guys, let's go.
695
00:34:37,389 --> 00:34:43,885
''We'll never break this friendship.''
696
00:34:43,962 --> 00:34:45,623
''We'll give up..''
697
00:34:45,697 --> 00:34:46,425
What's that?
698
00:34:46,498 --> 00:34:48,022
Anushka, turn left.. turn left.
699
00:34:48,333 --> 00:34:49,823
What's that board? - l don't know.
700
00:34:50,402 --> 00:34:51,892
lt has your name written on it.
701
00:34:52,070 --> 00:34:54,436
Are you guys playing some
kind of prank on me? - No way.
702
00:34:54,606 --> 00:34:56,335
What can be a bigger prank
than you getting married.
703
00:34:56,408 --> 00:34:57,432
l think we should find out.
704
00:34:57,509 --> 00:34:59,067
Yeah, let's go.
705
00:35:00,879 --> 00:35:02,346
Something's definitely wrong.
706
00:35:02,414 --> 00:35:04,279
First left, now right.
What's going on here?
707
00:35:04,349 --> 00:35:06,010
Anushka, turn left.
708
00:35:07,285 --> 00:35:08,582
So many balloons.
709
00:35:08,753 --> 00:35:10,015
Something's definitely wrong.
710
00:35:15,794 --> 00:35:17,318
Jay! Oh my God.
711
00:35:17,395 --> 00:35:18,362
Get down.
712
00:35:18,496 --> 00:35:19,986
Batli, get down.
713
00:35:22,434 --> 00:35:24,766
Jay. - Anushka.
714
00:35:26,771 --> 00:35:28,705
When did you get so filmy?
715
00:35:31,609 --> 00:35:34,601
My God..this is so special.
716
00:35:34,679 --> 00:35:36,408
lt is for my most special lady.
717
00:35:36,481 --> 00:35:37,641
My most beautiful.
718
00:35:38,583 --> 00:35:41,780
How sweet.
But how did you arrange all this?
719
00:35:42,654 --> 00:35:44,315
With the help of a genie.
720
00:35:48,359 --> 00:35:49,519
That l should've guessed.
721
00:35:49,928 --> 00:35:50,917
Thank you.
722
00:35:52,697 --> 00:35:55,291
Oh..this is called love.
723
00:36:00,538 --> 00:36:02,438
This is called love at first sight.
724
00:36:03,274 --> 00:36:05,265
Not first, it's second sight.
725
00:36:05,343 --> 00:36:07,607
She's the girl we
saw on Skype. - Yeah.
726
00:36:07,745 --> 00:36:08,734
Why are you guys standing there?
727
00:36:08,813 --> 00:36:10,246
Come meet Jay. - Hi, Jay.
728
00:36:10,582 --> 00:36:12,311
Hi, Jay. How are you?
729
00:36:12,517 --> 00:36:13,575
How was the flight?
730
00:36:13,952 --> 00:36:17,353
Hi, Jay. Finally. - Yeah, finally.
731
00:36:17,822 --> 00:36:18,584
Well, those are my friends.
732
00:36:18,656 --> 00:36:19,816
Derek, Paula and Roxie.
733
00:36:19,891 --> 00:36:20,357
Hi.
734
00:36:20,425 --> 00:36:21,357
Hi. - Roxie.
735
00:36:22,861 --> 00:36:24,852
Hi. - l love you.
736
00:36:25,463 --> 00:36:27,363
l knew it..
737
00:36:27,432 --> 00:36:28,296
l love you.
738
00:36:28,533 --> 00:36:30,330
How's Gulabo?
- She's good. Let's go meet her.
739
00:36:30,401 --> 00:36:31,333
Let's go to the hotel.
740
00:36:31,402 --> 00:36:31,766
Yeah..
741
00:36:31,836 --> 00:36:33,030
Nice guy, huh.
742
00:36:33,671 --> 00:36:34,638
What do you say, sir?
743
00:36:35,840 --> 00:36:38,638
Your arrangement was fantastic.
- Well, thank you, sir.
744
00:36:38,710 --> 00:36:39,642
Excuse me.
745
00:36:52,490 --> 00:36:56,290
Sweety, what song did
you select for our dance?
746
00:36:56,427 --> 00:36:58,691
l was thinking about that old number.
747
00:36:58,763 --> 00:37:02,221
''Everyone's been
talking about our love.''
748
00:37:02,300 --> 00:37:03,995
Sweety, what a selection.
749
00:37:04,569 --> 00:37:05,001
Thank you.
750
00:37:05,403 --> 00:37:07,394
You remember. - Why wouldn't l?
751
00:37:07,472 --> 00:37:10,737
l would always stare
at Mumtaz's hairstyle.
752
00:37:10,808 --> 00:37:13,242
And l was looking at her tight sari.
753
00:37:13,311 --> 00:37:16,007
What? - lt was too tight, that's why.
754
00:37:27,492 --> 00:37:28,356
See that.
755
00:37:31,462 --> 00:37:33,259
She's teaching her father to dance.
756
00:37:34,599 --> 00:37:36,829
You know..she's going to make
you dance to her tunes as well.
757
00:37:38,770 --> 00:37:42,467
Forget about me..tell your
partner to rehearse for the dance.
758
00:37:43,408 --> 00:37:45,569
Jay doesn't need to rehearse,
okay. - l see.
759
00:37:45,810 --> 00:37:47,675
When Jay and l come
on the dance floor..
760
00:37:47,745 --> 00:37:50,305
..we're going to be so awesome,
everyone will be mesmerized.
761
00:37:52,850 --> 00:37:54,943
l can't do it. l can't do it.
762
00:37:55,053 --> 00:37:57,715
Papa, mom has already
learned all the dance steps.
763
00:37:57,789 --> 00:38:00,280
lf she dances better than you,
will you be able to take it?
764
00:38:00,358 --> 00:38:04,454
What? Your mom's going to dance too?
- Yes. With you.
765
00:38:05,797 --> 00:38:07,230
This must be her idea.
766
00:38:07,298 --> 00:38:08,959
She always wants to
make me dance to her tune.
767
00:38:09,233 --> 00:38:10,894
Papa, it's my idea.
768
00:38:11,469 --> 00:38:14,870
Dear..l thought you're smart..like me.
769
00:38:15,540 --> 00:38:17,303
Papa, please.
Enough talking, and start dancing.
770
00:38:17,408 --> 00:38:19,000
Come on, like this.
771
00:38:19,243 --> 00:38:21,234
Since mom's dancing, l will have to.
772
00:38:21,312 --> 00:38:23,940
3.. 4.. 5.. 6..
773
00:38:24,015 --> 00:38:24,845
Very good.
774
00:38:24,916 --> 00:38:25,848
Again.
775
00:38:26,584 --> 00:38:28,814
Batli, teach me properly.
776
00:38:44,869 --> 00:38:46,461
Ladies and Gentlemen.
777
00:38:46,738 --> 00:38:49,434
First of all, let's begin with
applauding for the two lovely couples..
778
00:38:49,574 --> 00:38:51,007
..whose wedding you're here for.
779
00:38:51,409 --> 00:38:52,569
Adi and Riya.
780
00:38:54,445 --> 00:38:55,639
Congratulations, guys.
781
00:38:56,481 --> 00:38:56,776
Thanks.
782
00:38:56,848 --> 00:38:57,872
Anushka and Jay.
783
00:39:00,718 --> 00:39:01,582
Jay..
784
00:39:01,686 --> 00:39:03,381
Thank you, people.
785
00:39:03,821 --> 00:39:06,949
A poet once said that
marriage is like an old wine.
786
00:39:07,225 --> 00:39:07,782
Well said!
787
00:39:07,859 --> 00:39:11,226
The older it gets,
the more high it gets you.
788
00:39:11,295 --> 00:39:12,387
Yeah right.
789
00:39:12,463 --> 00:39:14,624
Well, according to me, Mr. Kapoor..
790
00:39:14,699 --> 00:39:16,291
..marriage is like a chewing gum.
791
00:39:17,769 --> 00:39:20,533
ln the beginning it tastes sweet.
792
00:39:20,605 --> 00:39:23,768
But later it tastes like rubber.
793
00:39:24,242 --> 00:39:25,641
Maybe you're right, Mr. Sodhi.
794
00:39:25,810 --> 00:39:27,471
Let's see how sweet your chewing gum..
795
00:39:27,545 --> 00:39:30,275
l mean your marriage still is.
796
00:39:30,415 --> 00:39:31,814
This is the theme of the party.
797
00:39:32,016 --> 00:39:34,507
How well do you know your partner?
798
00:39:34,719 --> 00:39:39,452
So..Mr. Sodhi, do you remember
your first meeting with Sweety?
799
00:39:39,590 --> 00:39:42,457
l do, Mr. Kapoor, l still do.
800
00:39:43,461 --> 00:39:46,862
Sweety was wearing a red color sari.
801
00:39:47,565 --> 00:39:49,430
l should've understood that..
802
00:39:49,600 --> 00:39:51,761
..it's a sign of danger. - Oh, Lord!
803
00:39:51,836 --> 00:39:53,269
Mr. Kumar. - Yeah.
804
00:39:53,438 --> 00:39:56,635
When you met Amrita for the
first time, how was she looking?
805
00:39:57,041 --> 00:39:59,976
Mr. Kapoor, what did you just ask?
806
00:40:00,511 --> 00:40:02,502
You should've asked him
something business related..
807
00:40:02,580 --> 00:40:04,013
..and he would've replied promptly.
808
00:40:04,549 --> 00:40:06,517
But he won't remember
our first meeting.
809
00:40:10,688 --> 00:40:13,316
Well..she was looking beautiful.
810
00:40:14,892 --> 00:40:16,325
She was wearing a white dress.
811
00:40:16,394 --> 00:40:18,362
Her hair was untied,
'bindi' on the forehead..
812
00:40:18,596 --> 00:40:19,654
..and a red purse in her hand.
813
00:40:19,731 --> 00:40:20,925
Wow!
814
00:40:20,998 --> 00:40:22,863
Well said.
815
00:40:24,602 --> 00:40:25,466
Well..okay.
816
00:40:29,640 --> 00:40:30,937
lf you don't mind, ma'am.
817
00:40:31,642 --> 00:40:35,009
Do you remember your first love?
- Forget my first love.
818
00:40:35,513 --> 00:40:36,741
l remember my latest.
819
00:40:38,015 --> 00:40:41,951
Just some time ago,
a very handsome guy..
820
00:40:42,053 --> 00:40:44,681
..whispered something into my ears.
821
00:40:45,089 --> 00:40:49,082
The black suit on his
fair body looked just dapper.
822
00:40:49,894 --> 00:40:54,524
And his brown eyes..like
two pegs of whiskey.
823
00:40:54,799 --> 00:40:57,029
And the print on his tie.
824
00:40:57,602 --> 00:41:01,595
Mr. Jay, what were you saying?
- No..nothing..
825
00:41:01,839 --> 00:41:04,501
Luv, l haven't finished yet.
826
00:41:04,876 --> 00:41:08,277
Yes, but..Mr.
Jay, what were you saying?
827
00:41:08,780 --> 00:41:11,544
Tell us something about
Anushka we don't know.
828
00:41:12,617 --> 00:41:14,517
l am not good with words. - Come on.
829
00:41:14,585 --> 00:41:15,847
Speak up, son.
830
00:41:16,354 --> 00:41:18,049
l am just a painter, Gulabo..
831
00:41:18,923 --> 00:41:20,618
..but l would like
to say something today.
832
00:41:20,691 --> 00:41:21,715
Wonderful.
833
00:41:23,661 --> 00:41:25,390
lt's not easy to make
a place for yourself..
834
00:41:25,863 --> 00:41:26,887
..in Anushka's heart.
835
00:41:27,365 --> 00:41:29,560
And no one knows it better than me.
836
00:41:30,535 --> 00:41:33,663
But if she gives you
a place in her heart..
837
00:41:34,806 --> 00:41:36,068
..then you're locked there forever.
838
00:41:38,776 --> 00:41:40,710
Brilliant.
839
00:41:42,346 --> 00:41:43,779
l love you. - l love you.
840
00:41:46,984 --> 00:41:48,713
Well, Ms. Riya. - Yes.
841
00:41:48,853 --> 00:41:50,980
Do you know anything
special about Adi..
842
00:41:51,055 --> 00:41:52,716
..which you would
like to share with us?
843
00:41:52,890 --> 00:41:54,380
Me? No, no, no..
844
00:41:54,458 --> 00:41:55,390
Come on, Riya.
845
00:41:55,459 --> 00:41:56,050
Please. Come on.
846
00:41:56,093 --> 00:41:57,355
Speak up.
847
00:41:57,628 --> 00:41:58,890
Adi..
848
00:41:59,463 --> 00:42:01,431
Adi has many special qualities.
849
00:42:01,899 --> 00:42:04,367
He's..very polite.
850
00:42:04,735 --> 00:42:08,603
He's..very generous, very helpful.
851
00:42:08,739 --> 00:42:12,038
And most importantly,
he's very intelligent.
852
00:42:12,343 --> 00:42:13,503
ln fact, he's a genius.
853
00:42:15,513 --> 00:42:16,036
Wow!
854
00:42:16,380 --> 00:42:18,814
Great. Good going, thank you madam.
855
00:42:19,884 --> 00:42:21,647
Listen, listen..attention please.
856
00:42:21,919 --> 00:42:24,786
We all know that about Adi.
857
00:42:24,989 --> 00:42:26,047
Right? - Yes.
858
00:42:26,457 --> 00:42:28,618
But there's one thing
that only l know.
859
00:42:28,693 --> 00:42:30,320
Which one. - Tell us.
860
00:42:30,394 --> 00:42:31,053
Tell us..
861
00:42:31,329 --> 00:42:34,059
We should know about
Adi's hidden talent as well.
862
00:42:34,632 --> 00:42:35,724
You're going to love it.
863
00:42:36,000 --> 00:42:37,297
Okay.
864
00:42:38,069 --> 00:42:43,632
So..we all know that Adi is
a fabulous dancer. Right? - Yes.
865
00:42:44,008 --> 00:42:46,943
But, Adi is not a regular dancer.
866
00:42:47,311 --> 00:42:50,075
He is the best cabaret dancer.
867
00:42:51,916 --> 00:42:53,543
Cabaret.
868
00:42:55,419 --> 00:42:56,408
l will kill you.
869
00:42:56,487 --> 00:42:58,455
Cabaret dancers are really cute.
870
00:42:58,522 --> 00:43:01,013
Right. As if you've seen cabarets.
871
00:43:01,893 --> 00:43:03,360
Honestly.
872
00:43:03,494 --> 00:43:05,485
You know, whenever Adi
would get ragged in college..
873
00:43:05,563 --> 00:43:07,394
..he would do this amazing cabaret.
874
00:43:08,666 --> 00:43:09,724
Come, show us.
875
00:43:11,269 --> 00:43:12,293
No!
876
00:43:12,370 --> 00:43:13,337
l am not going.
877
00:43:14,038 --> 00:43:15,403
Come on.
878
00:43:15,673 --> 00:43:16,697
Why not?
879
00:43:16,774 --> 00:43:17,638
Come on, yes.
880
00:43:17,842 --> 00:43:20,811
Adi! Adi! Adi!
881
00:43:22,480 --> 00:43:24,778
Cabaret! Cabaret! Cabaret!
882
00:43:24,849 --> 00:43:26,282
Come on, son.
883
00:43:26,350 --> 00:43:27,612
Come on, show us.
884
00:43:27,685 --> 00:43:28,583
Come on, Adi.
885
00:43:28,653 --> 00:43:30,348
Cabaret! Cabaret!
886
00:43:38,329 --> 00:43:42,425
''Since l saw..your rosy eyes.''
887
00:43:42,500 --> 00:43:46,630
''My heart's on a high.''
888
00:43:46,704 --> 00:43:50,868
''Hold me..O friends.''
889
00:43:50,942 --> 00:43:54,810
''As l am out of control.''
890
00:43:55,079 --> 00:43:59,448
''Since l saw..your rosy eyes.''
891
00:43:59,517 --> 00:44:03,647
''My heart's on a high.''
892
00:44:03,721 --> 00:44:07,782
''Hold me..O friends.''
893
00:44:07,925 --> 00:44:09,790
''As l am out of control.''
894
00:44:09,860 --> 00:44:11,657
You said you don't know cabaret.
895
00:44:11,729 --> 00:44:13,424
l can watch and follow.
896
00:44:16,534 --> 00:44:19,731
''My heart's filled with your dreams.''
897
00:44:20,705 --> 00:44:24,004
''Like a wall filled with images.''
898
00:44:24,942 --> 00:44:28,378
''Why did l fall for you?''
899
00:44:29,313 --> 00:44:32,805
''l am angry over love.''
900
00:44:33,517 --> 00:44:37,647
''l am ruined..after losing my heart.''
901
00:44:37,722 --> 00:44:39,713
''l am no longer good for anything.''
902
00:44:39,790 --> 00:44:42,281
''What do l say..beloved.''
903
00:44:42,360 --> 00:44:50,734
''Your bewitching
eyes..pierced my heart.''
904
00:44:50,801 --> 00:44:54,897
''Since l saw..your rosy eyes.''
905
00:44:54,972 --> 00:44:58,806
''My heart's on a high.''
906
00:44:59,377 --> 00:45:03,370
''Since l saw..your rosy eyes.''
907
00:45:03,481 --> 00:45:07,315
''My heart's on a high.''
908
00:45:07,685 --> 00:45:11,815
''Hold me..O friends.''
909
00:45:11,922 --> 00:45:15,653
''As l am out of control.''
910
00:45:17,261 --> 00:45:18,819
Amazing, son.
911
00:45:33,911 --> 00:45:34,741
Hi.
912
00:45:36,380 --> 00:45:38,678
lf you're not waiting for someone..
913
00:45:38,749 --> 00:45:40,979
..then..can l sit here?
914
00:45:41,419 --> 00:45:43,284
l stopped waiting a long time ago.
915
00:45:44,588 --> 00:45:45,680
Please, sit.
916
00:45:57,034 --> 00:45:57,932
Looking nice.
917
00:45:59,470 --> 00:46:00,869
l always look nice.
918
00:46:01,939 --> 00:46:04,305
Maybe you just noticed it.
919
00:46:06,911 --> 00:46:07,900
No, l mean it.
920
00:46:08,813 --> 00:46:12,874
Maybe you started looking
more beautiful after we parted ways.
921
00:46:14,418 --> 00:46:14,975
Thank you.
922
00:46:16,420 --> 00:46:17,682
You don't look bad either.
923
00:46:18,289 --> 00:46:20,018
l guess you have put on some weight.
924
00:46:21,325 --> 00:46:24,556
Why? No one to control your diet?
925
00:46:29,300 --> 00:46:33,498
When l had you, my diet would
stay in control, and my life too.
926
00:46:34,472 --> 00:46:36,963
But you wanted total
control over everything.
927
00:46:38,809 --> 00:46:41,903
You even wanted to run our
family like a corporate organization.
928
00:46:42,313 --> 00:46:44,781
And how could a progressive
woman like you..
929
00:46:46,016 --> 00:46:47,415
..endure someone else taking
decisions around the house.
930
00:46:47,751 --> 00:46:48,513
Right?
931
00:46:48,853 --> 00:46:51,822
Like your decision to send
five year old Riya to boarding?
932
00:46:52,490 --> 00:46:54,685
While doing that,
you didn't realize that..
933
00:46:55,292 --> 00:47:01,595
..while your business and
Page 3 status was important for you..
934
00:47:02,566 --> 00:47:05,763
..Riya was important for me.
935
00:47:08,439 --> 00:47:10,873
You were responsible
for driving me away, Kumar.
936
00:47:11,408 --> 00:47:12,568
Amrita, please.
937
00:47:17,014 --> 00:47:19,881
After you two left, l realized..
938
00:47:20,951 --> 00:47:23,977
..that a home is not
made of bricks and stones.
939
00:47:25,256 --> 00:47:26,314
But..
940
00:47:26,390 --> 00:47:28,255
But your ego stopped you..
941
00:47:28,325 --> 00:47:30,657
..from calling me back home, right?
942
00:47:31,529 --> 00:47:33,360
l don't know, Amrita, but..
943
00:47:37,034 --> 00:47:37,932
l missed you.
944
00:47:41,605 --> 00:47:42,629
l missed you terribly.
945
00:47:45,442 --> 00:47:46,306
Did you miss me?
946
00:47:48,812 --> 00:47:50,370
Maybe even more than you.
947
00:48:09,533 --> 00:48:11,899
Scarlet. - My favorite color.
948
00:48:13,270 --> 00:48:15,761
And the name of our daughter too.
949
00:48:17,575 --> 00:48:18,667
Why daughter?
950
00:48:20,377 --> 00:48:22,004
Because she will
be as beautiful as you.
951
00:48:25,316 --> 00:48:28,444
Jay, am l really that beautiful?
- Of course.
952
00:48:28,752 --> 00:48:30,583
From head to toe.
953
00:48:31,455 --> 00:48:33,685
You've the most beautiful
feet in the world.
954
00:48:37,561 --> 00:48:38,721
l love you, Jay.
955
00:48:52,009 --> 00:48:52,873
What happened?
956
00:48:55,045 --> 00:48:56,034
What happened?
957
00:48:56,647 --> 00:48:59,616
l am sorry..but that Adi..
958
00:49:01,652 --> 00:49:02,550
Crazy.
959
00:49:02,987 --> 00:49:06,548
You know,
that day when he did the cabaret.
960
00:49:06,624 --> 00:49:08,421
He came and said to me..
961
00:49:08,926 --> 00:49:11,417
''You know, if you marry Jay..''
962
00:49:11,495 --> 00:49:13,861
''..you'll see nude girls
in your house all the time.''
963
00:49:25,809 --> 00:49:26,867
What the hell..
964
00:49:27,411 --> 00:49:29,971
l will do this every
day after marriage. - What?
965
00:49:30,748 --> 00:49:32,375
But l love you.
966
00:49:33,317 --> 00:49:35,376
Please, go. - But..
967
00:49:36,787 --> 00:49:38,379
What's wrong?
You look really happy.
968
00:49:38,455 --> 00:49:41,447
Batli just proposed
to Roxie for the ninth time.
969
00:49:41,525 --> 00:49:44,255
Eleven. - So what?
970
00:49:44,528 --> 00:49:46,553
Roxie baby, l love you.
971
00:49:48,565 --> 00:49:50,465
l am sorry.
972
00:49:50,634 --> 00:49:51,965
l am really sorry.
973
00:49:52,036 --> 00:49:53,025
lt's okay.
974
00:49:54,305 --> 00:49:58,639
Where's Anushka?
- She went with Jay to the waterfall.
975
00:49:59,310 --> 00:50:01,505
Guess they want to
spend some time alone.
976
00:50:20,998 --> 00:50:23,592
Hi, Jay. - Hi, guys.
977
00:50:23,667 --> 00:50:25,066
What are you guys doing here?
978
00:50:25,736 --> 00:50:27,966
What are we doing here?
979
00:50:28,772 --> 00:50:30,672
We're here to disturb you two.
980
00:50:30,941 --> 00:50:33,603
We thought Jay's making
some obscene painting of you.
981
00:50:34,745 --> 00:50:36,372
Rascal.
982
00:50:37,348 --> 00:50:38,076
Wow!
983
00:50:39,583 --> 00:50:40,675
lt's an amazing place.
984
00:50:44,388 --> 00:50:46,379
Don't think, Adi, let's go.
985
00:50:52,930 --> 00:50:53,726
One.
986
00:50:54,898 --> 00:50:55,592
Two.
987
00:50:55,933 --> 00:50:57,366
And three.
988
00:50:57,401 --> 00:50:58,333
Come on, Lambu.
989
00:50:58,369 --> 00:50:59,563
Batli, you too.
990
00:50:59,737 --> 00:51:00,567
Run, run.
991
00:51:00,637 --> 00:51:03,902
Jay, come on.
- No, no, you carry on.
992
00:51:04,007 --> 00:51:05,372
Petha, come on.
993
00:51:06,477 --> 00:51:07,739
They are all crazy.
994
00:51:11,448 --> 00:51:13,473
But that's what l like about you.
995
00:51:26,330 --> 00:51:28,594
Come on, run. - l am not coming.
996
00:51:28,665 --> 00:51:30,860
You go. - Come on.
997
00:51:32,002 --> 00:51:32,969
Come on.
998
00:51:33,337 --> 00:51:36,500
Adi, you're going to lose.
999
00:52:00,564 --> 00:52:01,656
Come on, Lambu.
1000
00:52:19,550 --> 00:52:20,881
l won!
1001
00:52:26,023 --> 00:52:27,718
Oh my God!
1002
00:54:00,417 --> 00:54:01,008
Mom.
1003
00:54:01,985 --> 00:54:02,747
Riya.
1004
00:54:04,955 --> 00:54:05,944
Come in.
1005
00:54:09,760 --> 00:54:13,252
Mom, what are you
doing in dad's room?
1006
00:54:13,297 --> 00:54:15,629
Dear, l..
1007
00:54:15,899 --> 00:54:16,627
Just listen to me.
1008
00:54:16,700 --> 00:54:17,724
Amrita, l was thinking..
1009
00:54:22,806 --> 00:54:26,970
You two..kept meeting
and never told me.
1010
00:54:27,744 --> 00:54:32,306
No. - Dear..how this happened,
even we don't know.
1011
00:54:32,516 --> 00:54:33,778
What do you mean, mom?
1012
00:54:35,419 --> 00:54:39,583
Look, dear..relationships are strange.
1013
00:54:41,825 --> 00:54:44,589
Even if you stop holding hands,
doesn't mean the relationship is over.
1014
00:54:44,761 --> 00:54:47,321
You know what, your mom
and l came here for your wedding.
1015
00:54:47,464 --> 00:54:49,557
We met..and we realized..
1016
00:54:50,334 --> 00:54:55,328
..that we lost the best years
of our lives, because of our ego.
1017
00:54:55,772 --> 00:54:57,603
But..we love each other.
1018
00:55:07,484 --> 00:55:10,715
lf you two had seen
through your egos earlier..
1019
00:55:11,855 --> 00:55:14,585
..then l wouldn't have received
your love in bits and pieces.
1020
00:55:16,293 --> 00:55:18,921
Sorry, dear. We're so sorry.
1021
00:55:20,364 --> 00:55:21,695
Don't be sorry.
1022
00:55:22,666 --> 00:55:23,598
l am happy.
1023
00:55:24,334 --> 00:55:25,665
Just come here.
1024
00:55:25,869 --> 00:55:28,531
l love you. - We love you.
1025
00:55:30,974 --> 00:55:34,307
Tell me..do we still
look good together?
1026
00:55:35,545 --> 00:55:36,705
The best couple on earth..
1027
00:55:37,581 --> 00:55:38,343
Ever!
1028
00:55:39,316 --> 00:55:40,374
Love you.
1029
00:55:44,021 --> 00:55:52,326
'Punjabi folk song.'
1030
00:55:52,362 --> 00:55:57,732
'Punjabi folk song.'
1031
00:55:58,669 --> 00:56:00,967
No.. no.. - Please..
1032
00:56:01,304 --> 00:56:04,273
Days just flew by so soon.
1033
00:56:05,409 --> 00:56:07,240
You had just arrived from London.
1034
00:56:07,511 --> 00:56:11,880
And now..it's time for
you to go back to London.
1035
00:56:12,816 --> 00:56:16,377
You're marrying a guy from London.
1036
00:56:16,453 --> 00:56:19,251
But don't forget our culture,
our tradition..
1037
00:56:19,289 --> 00:56:21,587
..and the promises of marriage.
1038
00:56:22,859 --> 00:56:25,828
Mom, what promises
are they talking about?
1039
00:56:25,896 --> 00:56:29,423
The seven promises of
the seven nuptial rounds, dear.
1040
00:56:29,599 --> 00:56:32,363
Where the husband and
wife promise each other..
1041
00:56:32,436 --> 00:56:36,031
..to be each other's strength, support
each other in every situation..
1042
00:56:36,339 --> 00:56:40,742
..and..not just husband-wife,
but they will be best friends forever.
1043
00:56:40,811 --> 00:56:42,904
But Adi's best friend is Anushka.
1044
00:56:43,580 --> 00:56:45,741
Before his marriage.
1045
00:56:45,949 --> 00:56:48,577
After the marriage,
Adi will be your best friend.
1046
00:56:48,652 --> 00:56:50,984
And Anushka's best friend will be Jay.
1047
00:56:52,355 --> 00:56:53,379
Understand.
1048
00:56:54,491 --> 00:56:55,355
l'll be right back.
1049
00:56:55,692 --> 00:56:56,716
Okay. - Okay, mom.
1050
00:56:56,793 --> 00:56:57,623
l'll just come.
1051
00:57:10,574 --> 00:57:14,305
'Punjabi folk song.'
1052
00:57:14,377 --> 00:57:18,575
'Punjabi folk song.'
1053
00:57:18,648 --> 00:57:27,317
'Punjabi folk song.'
1054
00:57:37,901 --> 00:57:40,802
Anushka. - Two minutes, l'll be back.
1055
00:57:42,839 --> 00:57:44,864
l want to talk to you. - Yes.
1056
00:57:45,575 --> 00:57:47,509
For the first time in my life..
1057
00:57:47,677 --> 00:57:48,803
..l am observing a fast.
1058
00:57:49,479 --> 00:57:50,969
Of Karva Chauth!
1059
00:57:51,314 --> 00:57:53,509
Riya, you actually
believe in all this?
1060
00:57:53,683 --> 00:57:56,311
Yeah! l want Adi in every lifetime.
1061
00:57:56,987 --> 00:58:00,286
Okay, listen.
Don't tell Adi about this, please.
1062
00:58:00,457 --> 00:58:02,448
l want this to be a surprise for him.
1063
00:58:02,692 --> 00:58:05,957
ln fact, l told no one about this.
Not even mom.
1064
00:58:06,329 --> 00:58:08,695
But listen, l need your help.
1065
00:58:08,932 --> 00:58:11,833
Will you please bring Adi
at the poolside when l break my fast?
1066
00:58:12,002 --> 00:58:13,492
Riya, oh my God, no.
1067
00:58:13,570 --> 00:58:15,435
l'm sorry, l can't do this.
1068
00:58:15,772 --> 00:58:17,433
Anushka, please.
1069
00:58:17,607 --> 00:58:19,006
Please don't refuse.
1070
00:58:19,342 --> 00:58:21,810
Adi will go anywhere with you.
1071
00:58:21,978 --> 00:58:23,969
Come on.. - He never refuses you.
1072
00:58:24,314 --> 00:58:26,373
Riya, this is so silly.
1073
00:58:26,716 --> 00:58:29,776
Anushka, come on. For our sake.
1074
00:58:29,920 --> 00:58:32,411
Please, please, please, just say yes.
1075
00:58:33,557 --> 00:58:34,854
Yes. - Okay.
1076
00:58:34,925 --> 00:58:35,721
Thank you.
1077
00:58:36,793 --> 00:58:38,556
l'll call you when we're ready,
okay. - Yes.
1078
00:58:38,628 --> 00:58:39,458
Thank you.
1079
00:58:45,769 --> 00:58:47,327
But Adi's best friend is Anushka.
1080
00:58:47,604 --> 00:58:49,799
Before his marriage.
1081
00:58:50,006 --> 00:58:52,531
After the marriage,
Adi will be your best friend.
1082
00:58:58,815 --> 00:59:05,687
''l am in love..what to do?''
1083
00:59:08,725 --> 00:59:11,888
''l am in love..what to do?''
1084
00:59:11,962 --> 00:59:14,954
''l am in love..''
1085
00:59:15,332 --> 00:59:18,597
''l am in love..what to do?''
1086
00:59:18,668 --> 00:59:21,728
''l am in love..''
1087
00:59:21,838 --> 00:59:28,437
''l can't live..nor can l die.''
1088
00:59:28,511 --> 00:59:31,674
''l am in love..what to do?''
1089
00:59:31,748 --> 00:59:34,876
''l am in love..''
1090
00:59:35,018 --> 00:59:38,317
''l am in love..what to do?''
1091
00:59:38,388 --> 00:59:40,879
''l am in love..''
1092
00:59:41,658 --> 00:59:47,858
''l am in love..what to do?''
1093
01:00:14,624 --> 01:00:17,752
''Listen to my plea.''
1094
01:00:17,827 --> 01:00:21,285
''l am restless night and day.''
1095
01:00:21,331 --> 01:00:24,391
''Listen to my plea.''
1096
01:00:24,467 --> 01:00:27,732
''l am restless night and day.''
1097
01:00:27,804 --> 01:00:34,300
''O Lord..l am in big trouble.''
1098
01:00:34,344 --> 01:00:40,613
''Someone..save me.''
1099
01:00:40,850 --> 01:00:46,516
''How do l endure this pain?''
1100
01:00:47,457 --> 01:00:53,487
''How do l endure this pain?''
1101
01:00:53,930 --> 01:00:57,366
''l am in love..what to do?''
1102
01:00:57,434 --> 01:01:00,369
''l am in love..''
1103
01:01:00,637 --> 01:01:03,834
''l am in love..what to do?''
1104
01:01:03,907 --> 01:01:06,705
''l am in love..''
1105
01:01:06,776 --> 01:01:08,300
Didn't your husband come?
1106
01:01:08,378 --> 01:01:13,611
''l can't live..nor can l die.''
1107
01:01:13,783 --> 01:01:16,980
''l am in love..what to do?''
1108
01:01:17,053 --> 01:01:20,284
''l am in love..''
1109
01:01:20,490 --> 01:01:26,326
''l am in love..what to do?''
1110
01:01:26,963 --> 01:01:30,831
''l am in love..''
1111
01:01:31,901 --> 01:01:33,528
''l am in love..''
1112
01:01:49,318 --> 01:01:51,650
'A'..sing from A
1113
01:01:51,687 --> 01:01:53,314
'A'..sing from A
1114
01:01:53,522 --> 01:01:54,011
Tick-tick one..
1115
01:01:54,089 --> 01:01:55,556
Tick-tick two..
1116
01:01:55,691 --> 01:01:56,817
Tick-tick three..
1117
01:01:56,892 --> 01:01:58,052
'A'..sing from A
1118
01:01:59,128 --> 01:02:05,624
''O sweetheart..l am your love.''
1119
01:02:05,801 --> 01:02:11,535
''Oh my..your denial.''
1120
01:02:11,740 --> 01:02:13,605
''Come to me.''
1121
01:02:13,676 --> 01:02:17,612
''Come to me.''
1122
01:02:20,149 --> 01:02:21,810
Come on.
1123
01:02:21,884 --> 01:02:26,651
''Everyone's been
talking about our love.''
1124
01:02:26,722 --> 01:02:30,749
''Everyone knows..
1125
01:02:30,826 --> 01:02:35,263
''Everyone's been
talking about our love.''
1126
01:02:35,631 --> 01:02:39,863
''Everyone knows..
1127
01:02:43,038 --> 01:02:44,835
Riya. - Hi.
1128
01:02:45,607 --> 01:02:46,869
Good morning.
1129
01:02:47,109 --> 01:02:49,873
Listen, l am really
sorry about last night.
1130
01:02:50,779 --> 01:02:52,610
You know, actually l slept early.
1131
01:02:52,681 --> 01:02:54,148
And missed your calls.
1132
01:02:54,183 --> 01:02:56,651
lt's a good thing you
didn't receive my calls.
1133
01:02:56,719 --> 01:02:59,950
You know what happened?
- What happened?
1134
01:03:00,222 --> 01:03:01,849
When l couldn't talk to you..
1135
01:03:02,057 --> 01:03:04,150
..l went to Adi's
room looking for him.
1136
01:03:04,727 --> 01:03:07,252
And he was shocked
to see me all decked up.
1137
01:03:08,997 --> 01:03:10,555
Nice. - Nice?
1138
01:03:10,766 --> 01:03:12,563
Nice happened after that.
1139
01:03:12,868 --> 01:03:15,928
When l told him that
l was fasting for him.
1140
01:03:16,071 --> 01:03:17,732
He was so happy to hear that.
1141
01:03:20,275 --> 01:03:23,176
He made me drink the
juice and broke my fast.
1142
01:03:23,278 --> 01:03:25,769
Can you imagine Adi doing all of that?
1143
01:03:26,815 --> 01:03:28,976
lt was the most beautiful
night of my life.
1144
01:03:29,151 --> 01:03:30,641
And all thanks to you.
1145
01:03:34,857 --> 01:03:36,085
l am so happy.
1146
01:03:37,126 --> 01:03:41,563
Girls, you can plan
your honeymoon later.
1147
01:03:41,630 --> 01:03:44,656
First come and play
this singing game with us.
1148
01:03:44,733 --> 01:03:51,571
''Yamma Yamma... Yamma Yamma
O the beautiful ambiance.''
1149
01:03:51,640 --> 01:03:54,666
''Tonight's the night to..''
1150
01:03:54,810 --> 01:03:56,141
Anushka, you're on the wrong side.
1151
01:03:56,211 --> 01:03:58,475
You're on my team. Come on. Fast.
1152
01:03:58,680 --> 01:03:59,544
Come, come, come.
1153
01:03:59,615 --> 01:04:00,809
Sing something starting from 'H'.
1154
01:04:03,218 --> 01:04:07,985
''l can't live without you.''
1155
01:04:08,056 --> 01:04:12,186
''l don't exist without you.''
1156
01:04:12,895 --> 01:04:21,234
''lf l separate from you,
l'll lose myself.''
1157
01:04:22,204 --> 01:04:26,106
''Because it's you.. it's you.''
1158
01:04:27,042 --> 01:04:30,876
''You're my life.''
1159
01:04:43,025 --> 01:04:45,050
Wait, wait. l know this one.
1160
01:04:46,762 --> 01:04:53,133
''l don't know how
much l truly love you.''
1161
01:04:53,635 --> 01:04:59,631
''But l know that l
can't live without you.''
1162
01:05:01,143 --> 01:05:03,236
That's a really romantic number.
1163
01:05:03,512 --> 01:05:08,575
''But l know that l
can't live without you.''
1164
01:05:16,859 --> 01:05:24,789
''l wonder what path..my
crazy heart's heading down.''
1165
01:05:25,868 --> 01:05:33,934
''Some broken dream's
still pricking in my eye.''
1166
01:05:36,144 --> 01:05:45,075
''The fake assurances..make me cry.''
1167
01:05:45,187 --> 01:05:52,059
''What's this punishment..O Lord.''
1168
01:05:52,561 --> 01:06:01,128
''Tell me..what fate wants.''
1169
01:06:01,637 --> 01:06:10,875
''Tell me..
why are our paths separate?''
1170
01:06:14,750 --> 01:06:18,880
''O fate..''
1171
01:06:23,959 --> 01:06:28,692
''The moments immersed in darkness.''
1172
01:06:28,764 --> 01:06:33,098
''How do l bring them
in the light again?''
1173
01:06:33,201 --> 01:06:37,535
''Do l burn like a passionate lover?''
1174
01:06:37,673 --> 01:06:43,270
''Or like the candle.''
1175
01:06:43,579 --> 01:06:52,009
''But l've to burn all
night..in any condition.''
1176
01:06:52,220 --> 01:06:59,490
''What's this punishment.. O Lord.''
1177
01:06:59,728 --> 01:07:08,193
''Tell me..what fate wants.''
1178
01:07:08,704 --> 01:07:17,840
''Tell me..
why are our paths separate?''
1179
01:07:20,582 --> 01:07:24,916
''O fate..''
1180
01:07:27,155 --> 01:07:29,623
''O fate..''
1181
01:07:32,861 --> 01:07:33,953
Batli. - Yes,
1182
01:07:34,029 --> 01:07:35,826
Your Sweety aunty. - Yeah.
1183
01:07:35,897 --> 01:07:36,955
Wonderful person.
1184
01:07:37,599 --> 01:07:40,261
But she gets angry over small things.
1185
01:07:40,836 --> 01:07:43,999
Last year, exactly a
month before my anniversary..
1186
01:07:44,072 --> 01:07:46,165
..she got angry over
a really small thing.
1187
01:07:46,241 --> 01:07:47,105
What happened?
1188
01:07:47,509 --> 01:07:48,874
l had an affair with someone.
1189
01:07:49,511 --> 01:07:51,979
And l thought..she's my wife,
l love her.
1190
01:07:52,047 --> 01:07:53,981
So l must tell her first.
1191
01:07:54,049 --> 01:07:56,711
And so l did, and she got angry.
1192
01:07:56,885 --> 01:07:57,852
l wonder why.
1193
01:07:58,487 --> 01:07:59,886
Cheers, Mr. Kumar. - Cheers.
1194
01:07:59,955 --> 01:08:01,752
She can't see me happy,
l don't know why.
1195
01:08:01,823 --> 01:08:03,848
Jay, come, come. - Hi.
1196
01:08:07,529 --> 01:08:08,928
Hello, Jay. - Hi.
1197
01:08:09,064 --> 01:08:10,122
What do you do? - l..
1198
01:08:10,198 --> 01:08:12,632
Uncle, Jay is a nude painter.
1199
01:08:12,968 --> 01:08:14,697
Nude painter? - Yeah.
1200
01:08:14,770 --> 01:08:17,238
Come closer son,
don't just stand there.
1201
01:08:18,106 --> 01:08:21,132
Son..half nude or full nude?
1202
01:08:21,209 --> 01:08:24,474
No, uncle..he means
l paint nude models.
1203
01:08:24,546 --> 01:08:26,639
Oh.. - There's Jay.
1204
01:08:26,715 --> 01:08:29,013
Gulabo. - Jay, sweety.
1205
01:08:29,084 --> 01:08:30,142
Come here.
1206
01:08:32,721 --> 01:08:35,189
Congratulations, he's a nice boy.
- Thank you.
1207
01:08:35,257 --> 01:08:37,555
And the best thing is he's a painter.
1208
01:08:37,759 --> 01:08:38,623
Wow!
1209
01:08:38,860 --> 01:08:39,758
Really?
1210
01:08:39,828 --> 01:08:42,023
Jay, why don't you paint me some day?
1211
01:08:42,664 --> 01:08:44,529
Curse you.
1212
01:08:44,766 --> 01:08:45,630
What happened?
1213
01:08:45,801 --> 01:08:47,496
Go get ready,
don't you want to go to the party?
1214
01:08:47,569 --> 01:08:48,797
She wants her painting made.
1215
01:08:48,870 --> 01:08:49,165
Go.
1216
01:08:49,438 --> 01:08:51,429
Come on. Let's go. - Painting..
1217
01:09:02,517 --> 01:09:05,452
Hi. - Hey. You're looking nice.
1218
01:09:05,721 --> 01:09:06,187
Thanks.
1219
01:09:07,556 --> 01:09:11,048
Anushka said you're going
to set the dance floor on fire.
1220
01:09:11,493 --> 01:09:13,484
l am not too sure about that.
1221
01:09:13,829 --> 01:09:14,557
Why?
1222
01:09:15,464 --> 01:09:17,796
You must have made many girls
dance to your tune in London.
1223
01:09:19,768 --> 01:09:23,135
Well..that's true,
but the situation here is different.
1224
01:09:23,638 --> 01:09:25,606
First time in my life l met a girl..
1225
01:09:25,974 --> 01:09:27,134
..that makes me dance to her tunes.
1226
01:09:27,209 --> 01:09:31,145
Jay, Adi..what are you
doing up on the stairs?
1227
01:09:31,179 --> 01:09:32,840
This is a musical night.
1228
01:09:32,981 --> 01:09:34,039
Someone play the music.
1229
01:09:34,182 --> 01:09:35,672
Dance. - Right.
1230
01:09:36,251 --> 01:09:36,979
Wow!
1231
01:09:38,620 --> 01:09:39,552
Welcome, son.
1232
01:09:46,661 --> 01:09:49,095
''A beautiful girl walks by..''
1233
01:09:49,164 --> 01:09:52,099
''A thorn has pierced
your feet, damsel.''
1234
01:10:00,709 --> 01:10:03,542
''A beautiful girl walks by..''
1235
01:10:03,612 --> 01:10:06,445
''A thorn has pierced
your feet, damsel.''
1236
01:10:07,115 --> 01:10:10,676
''Don't lock..lock horns with love.''
1237
01:10:10,752 --> 01:10:14,119
''Or it will be a big mess, beloved.''
1238
01:10:14,156 --> 01:10:17,819
''Don't lock..lock horns with love.''
1239
01:10:17,893 --> 01:10:21,920
''Or it will be a big mess, beloved.''
1240
01:10:22,130 --> 01:10:24,530
''Know who l am..''
1241
01:10:24,599 --> 01:10:27,762
''l am a really nice boy.''
1242
01:10:28,003 --> 01:10:31,769
''l am a really nice boy.''
1243
01:10:39,114 --> 01:10:42,641
''l want to lock..lock
horns with love.''
1244
01:10:42,717 --> 01:10:47,086
''Let there be a mess..l don't care.''
1245
01:10:47,155 --> 01:10:49,089
''Move aside.''
1246
01:10:49,157 --> 01:10:52,615
''You're a really bad boy.''
1247
01:10:52,761 --> 01:10:56,424
''You're a really bad boy.''
1248
01:10:57,032 --> 01:10:59,557
''The thread of the
veil is stuck in the door.''
1249
01:10:59,634 --> 01:11:02,102
''Brother-in-law quarrels
with his sister-in-law.''
1250
01:11:03,972 --> 01:11:06,702
''Younger brother-in-law,
you will be blessed.''
1251
01:11:06,775 --> 01:11:09,642
''Don't quarrel with her,
you have only one sister-in-law.''
1252
01:11:11,446 --> 01:11:15,041
''You've got no say,
but you make tall claims.''
1253
01:11:15,517 --> 01:11:19,009
''Take a look at
yourself in the mirror.''
1254
01:11:22,057 --> 01:11:23,820
''Why do you fight with me?''
1255
01:11:23,892 --> 01:11:25,985
''Why are you upset with me?''
1256
01:11:26,061 --> 01:11:29,588
''My love's really deep.''
1257
01:11:29,731 --> 01:11:33,030
''Take a dip in love.''
1258
01:11:33,101 --> 01:11:36,696
''My heart's totally crazy about you.''
1259
01:11:36,771 --> 01:11:38,762
''You know..''
1260
01:11:38,840 --> 01:11:42,071
''You're a really bad boy.''
1261
01:11:42,577 --> 01:11:46,104
''You're a really bad boy.''
1262
01:12:00,996 --> 01:12:04,762
''You follow me around..or
you stare at me.''
1263
01:12:05,066 --> 01:12:08,695
''Your actions are so cheap.''
1264
01:12:11,506 --> 01:12:15,499
''l turned into Romeo only for you.''
1265
01:12:15,710 --> 01:12:19,168
''Let's start our very own love story.''
1266
01:12:19,214 --> 01:12:22,775
''Let's set things straight.''
1267
01:12:22,851 --> 01:12:26,150
''May our companion be super-hit.''
1268
01:12:26,254 --> 01:12:28,654
''Stay away from me''
1269
01:12:28,723 --> 01:12:32,056
''You're a really bad boy.''
1270
01:12:32,127 --> 01:12:35,688
''l am a really nice boy.''
1271
01:12:35,764 --> 01:12:39,165
''You're a really bad boy.''
1272
01:12:39,200 --> 01:12:42,727
''l am a really nice boy.''
1273
01:12:42,804 --> 01:12:46,171
''You're a really bad boy.''
1274
01:12:46,274 --> 01:12:49,766
''l am a really nice boy.''
1275
01:12:49,844 --> 01:12:53,211
''You're a really bad boy.''
1276
01:12:54,082 --> 01:12:56,607
''The thread of the veil
is stuck in the door.''
1277
01:12:56,685 --> 01:12:59,119
''Brother-in-law quarrels
with his sister-in-law.''
1278
01:13:00,989 --> 01:13:03,787
''Younger brother-in-law,
you will be blessed.''
1279
01:13:03,858 --> 01:13:06,588
''Don't quarrel with her, you
have only one sister-in-law.''
1280
01:13:08,163 --> 01:13:10,757
''Brother-in-law quarrels
with his sister-in-law.''
1281
01:13:21,776 --> 01:13:22,572
Let's go.
1282
01:13:30,118 --> 01:13:32,882
You think there's
something between them..
1283
01:13:33,154 --> 01:13:35,122
No, no, it's nothing.
1284
01:13:35,623 --> 01:13:36,988
l didn't say anything.
1285
01:13:37,192 --> 01:13:39,786
So how did you know
what l was going to say?
1286
01:13:57,012 --> 01:13:59,572
Excuse me, ma'am.
May l get you a chair?
1287
01:14:00,081 --> 01:14:02,743
No, thank you. - Well..sure.
1288
01:14:06,154 --> 01:14:07,143
Pardon me, ma'am.
1289
01:14:08,223 --> 01:14:10,691
This is the only aspect
of the moon we've seen.
1290
01:14:11,559 --> 01:14:14,824
Have you seen the
other aspect of the moon?
1291
01:14:15,163 --> 01:14:16,130
No.
1292
01:14:16,998 --> 01:14:18,226
l didn't either.
1293
01:14:19,134 --> 01:14:23,901
And l never saw the bride thinking
all alone..on the Musical Night.
1294
01:14:24,639 --> 01:14:29,042
This happens..when there's
a twist in the love story.
1295
01:14:30,178 --> 01:14:34,114
l'm trying to understand
whose love-story is it.
1296
01:14:35,517 --> 01:14:36,814
lt's so funny..
1297
01:14:37,552 --> 01:14:39,179
..but what are you
doing here at this hour?
1298
01:14:39,721 --> 01:14:40,653
Why aren't you asleep?
1299
01:14:41,890 --> 01:14:43,721
Two kinds of people
don't sleep at night.
1300
01:14:43,892 --> 01:14:45,860
Those who are in love..
1301
01:14:46,061 --> 01:14:48,791
And those..who never got love.
1302
01:14:49,230 --> 01:14:52,791
But..only one kind of people
say such philosophical things.
1303
01:14:52,934 --> 01:14:54,959
Someone who don't get their love.
1304
01:14:55,136 --> 01:14:56,535
Am l right?
1305
01:14:57,105 --> 01:14:59,130
You know you're beautiful,
and intelligent too.
1306
01:14:59,174 --> 01:15:01,108
And that's a lethal combination.
1307
01:15:01,576 --> 01:15:03,476
You didn't answer my question.
1308
01:15:04,679 --> 01:15:05,737
And stubborn.
1309
01:15:08,583 --> 01:15:10,676
Well..
1310
01:15:12,520 --> 01:15:16,183
There was a time when l was in love.
- l knew it.
1311
01:15:16,524 --> 01:15:20,722
And did she? Did she love you?
1312
01:15:20,962 --> 01:15:22,987
Yes, of course.
1313
01:15:23,531 --> 01:15:25,556
So why was your love-story incomplete?
1314
01:15:27,535 --> 01:15:29,127
l was too late.
1315
01:15:30,171 --> 01:15:33,140
By the time l could confess my love..
1316
01:15:33,575 --> 01:15:35,008
..her parents got her married.
1317
01:15:35,877 --> 01:15:38,744
And then l realized,
that love isn't enough.
1318
01:15:38,980 --> 01:15:41,813
One should have the
courage to get your love.
1319
01:15:43,852 --> 01:15:45,080
Have a good night, ma'am.
1320
01:15:50,792 --> 01:15:53,590
'The number you've
called is not answering.'
1321
01:15:58,833 --> 01:16:01,859
'The number you've called
is currently unavailable..'
1322
01:16:05,140 --> 01:16:05,868
Hello. - Good morning.
1323
01:16:05,940 --> 01:16:08,909
Hi, could you please connect
me to room 550, Aditya's room.
1324
01:16:08,977 --> 01:16:09,807
Sure, ma'am.
1325
01:16:15,683 --> 01:16:17,150
Ma'am, the number is busy.
1326
01:16:35,069 --> 01:16:35,933
Hi, aunty.
1327
01:16:37,172 --> 01:16:38,139
Where's Adi?
1328
01:16:40,141 --> 01:16:41,199
Thank God you're here.
1329
01:16:41,543 --> 01:16:42,840
Come in, quickly.
1330
01:16:43,077 --> 01:16:47,514
Things are in a mess since morning.
- Aunty..
1331
01:16:47,749 --> 01:16:49,944
Do something. - We are. We are.
1332
01:16:50,018 --> 01:16:52,111
Here you go, dear?
1333
01:16:53,188 --> 01:16:54,018
What's this?
1334
01:16:54,122 --> 01:16:56,215
These are Riya's nuptial ornaments.
1335
01:16:56,824 --> 01:16:59,918
Aunty.. - Did you pack the sweets?
1336
01:17:00,128 --> 01:17:01,925
Hurry up. - Aunty, where's Adi?
1337
01:17:02,096 --> 01:17:03,222
Why would he be here?
1338
01:17:03,598 --> 01:17:05,828
He's downstairs in the lawn,
the functions are about to begin.
1339
01:17:05,900 --> 01:17:06,958
Come with me, quickly.
1340
01:17:07,835 --> 01:17:10,133
No, aunty..l won't come.
1341
01:17:11,472 --> 01:17:11,995
Why?
1342
01:17:12,540 --> 01:17:14,565
l mean..l'm not ready yet.
1343
01:17:15,743 --> 01:17:17,870
You don't need to get ready.
1344
01:17:20,114 --> 01:17:21,843
These are not your ornaments.
1345
01:17:22,784 --> 01:17:26,185
Hurry up..we're getting late.
- Coming.
1346
01:17:31,626 --> 01:17:37,155
''Decorate the palanquin,
the wedding procession has arrived.''
1347
01:17:37,232 --> 01:17:42,727
''lt's the night when
the bride leaves.''
1348
01:17:43,071 --> 01:17:48,873
''lt's the time..when
the eyes shed tears.''
1349
01:17:48,943 --> 01:17:54,506
''Dreams are turning into reality.''
1350
01:17:54,582 --> 01:18:00,111
''Decorate the palanquin,
the wedding procession has arrived.''
1351
01:18:00,488 --> 01:18:05,949
''lt's the night when
the bride leaves.''
1352
01:18:17,872 --> 01:18:23,242
''O Wanderer..don't go.''
1353
01:18:23,611 --> 01:18:29,049
''O Wanderer..don't go.''
1354
01:18:29,117 --> 01:18:34,851
''Who are you looking for?''
1355
01:18:34,922 --> 01:18:40,622
''O Wanderer..don't go.''
1356
01:18:40,895 --> 01:18:46,595
''O Wanderer..don't go.''
1357
01:18:47,568 --> 01:18:51,698
''l don't want to let go.''
1358
01:18:53,441 --> 01:18:58,208
''Please stay with me some more.''
1359
01:19:05,119 --> 01:19:08,646
''l don't want to let go.''
1360
01:19:09,557 --> 01:19:15,189
''O Wanderer..don't go.''
1361
01:19:15,463 --> 01:19:20,958
''O Wanderer..don't go.''
1362
01:19:47,495 --> 01:19:48,860
Why did you stop?
1363
01:19:49,997 --> 01:19:52,864
Adi, are you happy?
1364
01:19:54,969 --> 01:19:56,436
What do you mean?
1365
01:19:56,804 --> 01:19:59,864
Aren't you happy? - l am very happy.
1366
01:20:00,108 --> 01:20:02,975
All my dreams are coming true.
1367
01:20:04,545 --> 01:20:06,137
lf you're happy, then smile.
1368
01:20:20,628 --> 01:20:21,754
l am confused.
1369
01:20:22,730 --> 01:20:25,699
l don't know who to
share my confusion with.
1370
01:20:28,069 --> 01:20:29,900
Sir, pardon me if l say so.
1371
01:20:31,706 --> 01:20:34,197
You should share these
things with Riya ma'am.
1372
01:20:34,675 --> 01:20:36,768
After all, you're going to marry her.
1373
01:20:39,547 --> 01:20:40,514
Why? What happened?
1374
01:20:41,582 --> 01:20:44,676
You're not comfortable with Riya?
- No, that's not it.
1375
01:20:44,752 --> 01:20:45,912
Then what is it?
1376
01:20:46,788 --> 01:20:47,755
You like her, don't you?
1377
01:20:47,855 --> 01:20:48,651
Of course.
1378
01:20:48,756 --> 01:20:51,919
She's beautiful,
caring, from a good family.
1379
01:20:52,193 --> 01:20:53,660
My parents like her.
1380
01:20:54,562 --> 01:20:55,859
l can't find a better girl.
1381
01:20:57,432 --> 01:20:58,626
But do you love her?
1382
01:20:59,200 --> 01:21:03,796
Yes..l think so.
1383
01:21:03,871 --> 01:21:05,634
l mean..l thought so.
1384
01:21:05,773 --> 01:21:07,934
l don't know, l am really confused.
1385
01:21:10,511 --> 01:21:12,035
Tell me one thing.
1386
01:21:13,047 --> 01:21:16,016
Which are the most memorable
moments in your life?
1387
01:21:18,219 --> 01:21:22,178
Mr. Kapoor, l'm trying to understand
what's going on with me right now.
1388
01:21:22,590 --> 01:21:24,455
And you're playing games with me.
1389
01:21:24,692 --> 01:21:28,219
Sir, l am only trying
to help you find your answers.
1390
01:21:28,696 --> 01:21:33,190
Tell me..which are the
best moments in your life?
1391
01:21:33,968 --> 01:21:35,060
Think.
1392
01:21:35,470 --> 01:21:39,065
Well..l can't forget that day..
1393
01:21:40,007 --> 01:21:41,474
Happy birthday, Adi.
1394
01:21:43,044 --> 01:21:45,945
Happy birthday to you.
1395
01:21:46,147 --> 01:21:52,211
Happy birthday, Adi.
1396
01:21:53,788 --> 01:21:55,221
And after cutting the cake..
1397
01:21:55,590 --> 01:21:58,753
..the moment when l tasted beer first.
1398
01:21:59,060 --> 01:21:59,890
Come on.
1399
01:22:00,027 --> 01:22:05,124
Adi! Adi! Adi! Adi!
1400
01:22:05,266 --> 01:22:08,099
Only Anushka can be so crazy.
1401
01:22:12,940 --> 01:22:14,271
He's gone, Batli.
1402
01:22:14,642 --> 01:22:16,872
Adi! Adi! Adi!
1403
01:22:17,945 --> 01:22:21,574
You drank around
three liters..just tasting.
1404
01:22:22,884 --> 01:22:23,816
Wow!
1405
01:22:24,051 --> 01:22:25,882
Let's move on, what else?
1406
01:22:27,221 --> 01:22:30,622
The moment..when l
bought the first bike.
1407
01:22:30,758 --> 01:22:31,224
Thanks to Anushka.
1408
01:22:31,292 --> 01:22:32,088
So, friends.
1409
01:22:32,159 --> 01:22:34,593
Welcome to the boxing competition.
1410
01:22:34,662 --> 01:22:38,530
The winner gets a brand new car.
1411
01:22:38,666 --> 01:22:40,224
lf you lose, you get the bike.
1412
01:22:40,668 --> 01:22:42,602
And friends, hold your heart.
1413
01:22:42,670 --> 01:22:45,161
Because the loser gets a beating..
1414
01:22:45,239 --> 01:22:48,072
..as well as a new motorcycle.
1415
01:22:53,648 --> 01:22:56,981
And the first bike-ride
after getting beaten up.
1416
01:22:57,051 --> 01:22:57,983
Yes!
1417
01:22:58,252 --> 01:23:00,083
Come on, let's go.
1418
01:23:00,922 --> 01:23:02,947
And the moment when Anushka..
1419
01:23:06,193 --> 01:23:08,684
She turned all my moments
from a dream to a reality.
1420
01:23:09,764 --> 01:23:12,790
And suddenly one day, she
fought with me over a small thing..
1421
01:23:13,000 --> 01:23:14,228
..and went to London.
1422
01:23:28,883 --> 01:23:31,511
Anushka. - There you are.
1423
01:23:32,620 --> 01:23:36,818
Now you know it. - Yes..Anushka.
1424
01:23:36,857 --> 01:23:38,722
Absolutely.
1425
01:23:42,029 --> 01:23:47,899
''l've been wondering..what's
wrong with me.''
1426
01:23:48,669 --> 01:23:53,697
''Everything seems absolutely new.''
1427
01:23:53,774 --> 01:24:01,704
''O beloved..what condition is this?''
1428
01:24:01,849 --> 01:24:04,977
''Feels a lot like love.''
1429
01:24:05,119 --> 01:24:09,920
''What have you done to me?''
1430
01:24:10,157 --> 01:24:18,087
''O beloved..what condition is this?''
1431
01:24:18,165 --> 01:24:21,623
''Feels a lot like love.''
1432
01:24:21,736 --> 01:24:26,605
''What have you done to me?''
1433
01:24:28,109 --> 01:24:34,571
''You're the tune..that
struck automatically.''
1434
01:24:34,782 --> 01:24:39,845
''You're a secret..that
unveiled by itself.''
1435
01:24:39,920 --> 01:24:47,759
''O beloved..what condition is this?''
1436
01:24:47,862 --> 01:24:51,059
''Feels a lot like love.''
1437
01:24:51,198 --> 01:24:57,034
''What have you done to me?''
1438
01:24:57,104 --> 01:25:00,767
''My dreams pleaded
and my eyes complained.''
1439
01:25:00,841 --> 01:25:03,776
''But l couldn't sleep.''
1440
01:25:03,811 --> 01:25:07,247
''Each breath recommended
and the heart became audacious.''
1441
01:25:07,515 --> 01:25:10,848
''lt was the limit.''
1442
01:25:10,951 --> 01:25:16,184
''The heart fell in love.''
1443
01:25:17,625 --> 01:25:22,494
''The heart fell in love.''
1444
01:25:23,097 --> 01:25:27,158
''Just like a soft smile
that spurted on my lips, but..''
1445
01:25:27,501 --> 01:25:30,698
''..my eyes were filled with tears.''
1446
01:25:30,805 --> 01:25:35,139
''You're that tear, beloved.''
1447
01:25:35,543 --> 01:25:40,571
''l am nave,
surprised..and a little troubled.''
1448
01:25:40,648 --> 01:25:43,811
''What do l explain to myself?''
1449
01:25:43,884 --> 01:25:48,514
''Do l laugh or do l cry, beloved.''
1450
01:25:50,024 --> 01:25:58,159
''How do l suppress my desires?''
1451
01:25:58,232 --> 01:26:08,608
''How do l hide whatever's happening?''
1452
01:26:08,776 --> 01:26:16,740
''O beloved..what condition is this?''
1453
01:26:16,784 --> 01:26:19,981
''Feels a lot like love.''
1454
01:26:20,054 --> 01:26:24,684
''What have you done to me?''
1455
01:26:25,126 --> 01:26:33,090
''O beloved..what condition is this?''
1456
01:26:33,167 --> 01:26:36,227
''Feels a lot like love.''
1457
01:26:36,637 --> 01:26:41,973
''What have you done to me?''
1458
01:26:42,510 --> 01:26:45,809
''My dreams pleaded
and my eyes complained.''
1459
01:26:46,147 --> 01:26:48,877
''But l couldn't sleep.''
1460
01:26:48,949 --> 01:26:52,749
''Each breath recommended
and the heart became audacious.''
1461
01:26:52,787 --> 01:26:55,551
''lt was the limit.''
1462
01:26:56,190 --> 01:26:59,921
''The heart fell in love.''
1463
01:27:02,897 --> 01:27:06,697
''The heart fell in love.''
1464
01:27:35,796 --> 01:27:36,728
Hello.
1465
01:27:36,831 --> 01:27:38,822
Hi..what are you doing?
1466
01:27:40,000 --> 01:27:42,992
Getting ready.
Jay's invited me for dinner.
1467
01:27:43,504 --> 01:27:45,665
Okay..can you come meet me?
1468
01:27:46,106 --> 01:27:49,598
Adi, l just said l'm
going for dinner with Jay.
1469
01:27:50,211 --> 01:27:52,145
But l must meet you urgently.
1470
01:27:52,213 --> 01:27:54,841
Please. Please. Please.
1471
01:27:56,183 --> 01:27:58,743
l don't have the time.
- l don't either.
1472
01:27:59,486 --> 01:28:01,454
Please, l want to say to you.
1473
01:28:02,022 --> 01:28:03,785
Please. Please, listen, Anushka.
1474
01:28:04,024 --> 01:28:04,547
lt's important.
1475
01:28:04,625 --> 01:28:11,724
''l wonder what path..my
crazy heart's heading down.''
1476
01:28:13,200 --> 01:28:20,629
''Some broken dream's
still pricking in my eye.''
1477
01:28:23,711 --> 01:28:32,585
''The fake assurances..make me cry.''
1478
01:28:32,720 --> 01:28:39,751
''What's this punishment..O Lord.''
1479
01:28:39,927 --> 01:28:42,760
''Tell me..what fate wants.''
1480
01:28:43,030 --> 01:28:44,520
You're looking really beautiful.
1481
01:28:46,200 --> 01:28:49,727
Adi, whatever you called me
here to say, it better be important.
1482
01:28:54,508 --> 01:28:57,068
There was a confusion between
my heart and mind for a long time.
1483
01:28:57,945 --> 01:29:00,607
The heart wouldn't agree
with what the mind said.
1484
01:29:01,649 --> 01:29:03,514
And the mind says..
1485
01:29:04,151 --> 01:29:07,177
But now.. - You have
to listen to one of them, Adi.
1486
01:29:11,158 --> 01:29:13,456
There can be nothing more important..
1487
01:29:13,527 --> 01:29:14,994
..than what l want to say today.
1488
01:29:16,630 --> 01:29:21,124
Anushka..when two people fall in love,
and can't be together..
1489
01:29:22,469 --> 01:29:25,029
..they either blame
the stars or the society.
1490
01:29:25,105 --> 01:29:26,572
Or the situation.
1491
01:29:28,475 --> 01:29:30,773
But the problem is
somewhere inside them.
1492
01:29:32,746 --> 01:29:36,182
l realized today,
when two people are in love..
1493
01:29:36,850 --> 01:29:39,011
..they should say it immediately.
1494
01:29:39,954 --> 01:29:40,978
Otherwise..
1495
01:29:43,223 --> 01:29:46,215
Otherwise.. - Otherwise what, Adi?
1496
01:29:49,163 --> 01:29:51,063
Otherwise they lose that moment..
1497
01:29:52,700 --> 01:29:54,725
..and it never comes back.
1498
01:29:56,003 --> 01:29:58,528
Anushka, l..
1499
01:30:00,507 --> 01:30:01,565
l..
1500
01:30:10,851 --> 01:30:11,875
Hello. - Hello.
1501
01:30:11,952 --> 01:30:13,180
Yes, Kumar sir.
1502
01:30:13,654 --> 01:30:14,621
Where are you?
1503
01:30:15,756 --> 01:30:20,125
l am with my friends.
- l hope l didn't disturb you.
1504
01:30:20,494 --> 01:30:22,018
No..no..
1505
01:30:22,463 --> 01:30:24,522
l wasn't doing anything
special. - Adi?
1506
01:30:24,598 --> 01:30:25,565
Adi..
1507
01:30:25,899 --> 01:30:27,594
One second.
- Actually, l want to talk to you.
1508
01:30:27,668 --> 01:30:28,566
So come see me.
1509
01:30:28,936 --> 01:30:30,028
Yes, of course.
1510
01:30:30,971 --> 01:30:33,098
l'll come right away. - Good.
1511
01:30:33,774 --> 01:30:34,763
Okay, sir.
1512
01:30:36,210 --> 01:30:39,873
''Tell me..what fate wants.''
1513
01:30:39,947 --> 01:30:40,777
Okay, sir.
1514
01:30:44,685 --> 01:30:45,208
Anushka!
1515
01:30:47,154 --> 01:30:48,485
Anushka!
1516
01:30:49,556 --> 01:30:50,921
Anushka!
1517
01:30:55,829 --> 01:31:00,163
''The fake assurances..make me cry.''
1518
01:31:00,434 --> 01:31:01,731
Hi.
1519
01:31:04,805 --> 01:31:11,506
''What's this punishment..O Lord.''
1520
01:31:11,712 --> 01:31:12,474
Champagne?
1521
01:31:12,546 --> 01:31:19,213
''Tell me..what fate wants.''
1522
01:31:22,456 --> 01:31:23,514
lt's over.
1523
01:31:27,227 --> 01:31:29,525
l finished it while waiting for you.
1524
01:31:35,169 --> 01:31:38,798
l made you wait really long.
- Not really.
1525
01:31:40,474 --> 01:31:44,672
Anushka, l won't ask you
why you took so long to come.
1526
01:31:46,814 --> 01:31:50,614
Or what's been troubling you.
1527
01:31:52,786 --> 01:31:54,083
Because l know.
1528
01:32:01,261 --> 01:32:03,229
Anushka, when we love someone..
1529
01:32:04,231 --> 01:32:06,028
..it's really difficult to hide.
1530
01:32:11,071 --> 01:32:12,732
And the problem is..
1531
01:32:14,141 --> 01:32:17,872
..neither can you hide it, nor can l.
1532
01:32:24,852 --> 01:32:26,149
What do you mean, Jay?
1533
01:32:29,756 --> 01:32:33,988
l've lived you.
1534
01:32:35,129 --> 01:32:36,994
l have..lived you.
1535
01:32:37,798 --> 01:32:39,231
l love with all my heart, and..
1536
01:32:41,135 --> 01:32:50,043
''Happiness came to me..with
its back turned towards me.''
1537
01:32:50,110 --> 01:32:59,109
''As l shook hands, it started crying.''
1538
01:33:00,554 --> 01:33:09,189
''All my support..are helpless.''
1539
01:33:09,263 --> 01:33:16,533
''What was my mistake, O Lord?
1540
01:33:16,737 --> 01:33:24,166
''Tell me..what fate wants.''
1541
01:33:28,215 --> 01:33:30,183
Whiskey? - No, sir.
1542
01:33:31,785 --> 01:33:32,809
Sir?
1543
01:33:38,659 --> 01:33:40,524
How long will you keep calling me sir?
1544
01:33:40,761 --> 01:33:42,888
Get used to calling me dad.
1545
01:33:42,963 --> 01:33:45,124
Yes..Dad.
1546
01:33:45,699 --> 01:33:47,826
Did you call me for
something important?
1547
01:33:48,702 --> 01:33:53,162
You see..we'll soon
be related for life.
1548
01:33:53,574 --> 01:33:55,201
l know a lot about you, but..
1549
01:33:55,475 --> 01:33:59,206
..l want you to know
few things about me.
1550
01:34:08,088 --> 01:34:13,720
Look, son..l achieved
everything in life.
1551
01:34:13,994 --> 01:34:14,961
Everything.
1552
01:34:15,195 --> 01:34:17,663
But there's just one thing l regret.
1553
01:34:18,899 --> 01:34:23,233
Amrita and l couldn't
give her the love she deserved.
1554
01:34:24,738 --> 01:34:26,535
l realize my mistake.
1555
01:34:26,607 --> 01:34:30,543
And so..the goal of my
life is Riya and her happiness.
1556
01:34:30,711 --> 01:34:33,202
And her happiness..is you.
1557
01:34:36,750 --> 01:34:44,680
She thinks..you'll love her
all her life and keep her happy.
1558
01:34:46,860 --> 01:34:49,021
You do love her, but l've noticed..
1559
01:34:49,096 --> 01:34:52,497
..that you love your
friends little too much.
1560
01:34:55,969 --> 01:34:58,096
l..didn't understand.
1561
01:35:04,778 --> 01:35:05,540
Adi..
1562
01:35:07,514 --> 01:35:11,109
l want you to give Riya so much love..
1563
01:35:11,885 --> 01:35:13,079
..that she forgets her past.
1564
01:35:14,121 --> 01:35:16,612
Yeah.. - And Riya
gives you so much love..
1565
01:35:16,690 --> 01:35:19,181
..that you forget your friends.
1566
01:35:20,060 --> 01:35:21,925
l hope you understand what l'm saying?
1567
01:35:24,531 --> 01:35:25,759
Yes, l do..
1568
01:35:27,134 --> 01:35:28,863
Good..l knew you would understand.
1569
01:35:31,838 --> 01:35:32,770
Anushka!
1570
01:35:33,707 --> 01:35:35,140
Anushka, what's wrong?
1571
01:35:35,275 --> 01:35:36,936
Dear, open the door.
1572
01:35:37,678 --> 01:35:38,804
Anushka!
1573
01:35:39,546 --> 01:35:41,275
Tell us what's wrong.
1574
01:35:43,684 --> 01:35:45,584
Anushka, for my sake.
1575
01:35:46,186 --> 01:35:48,586
Come out. - Open the door.
1576
01:35:48,755 --> 01:35:50,746
Open the door, dear.
- Don't do this, dear.
1577
01:35:51,124 --> 01:35:52,455
Open the door, dear.
1578
01:35:53,794 --> 01:35:56,763
Anushka, for my sake.
1579
01:35:56,830 --> 01:36:00,766
Come out, come out, dear.
1580
01:36:01,601 --> 01:36:02,863
Open the door, dear.
1581
01:36:02,936 --> 01:36:04,699
Anushka. Come out, quickly.
1582
01:36:04,838 --> 01:36:05,827
Anushka.
1583
01:36:05,906 --> 01:36:07,498
What's wrong?
1584
01:36:10,110 --> 01:36:12,806
Be honest, dear. What's wrong?
1585
01:36:13,213 --> 01:36:17,047
The truth is..l'm getting
married tomorrow..to Jay.
1586
01:36:17,651 --> 01:36:18,618
Yes.
1587
01:36:20,220 --> 01:36:21,244
Yes, dear.
1588
01:36:21,955 --> 01:36:23,047
Don't cry.
1589
01:36:24,758 --> 01:36:25,816
l know..
1590
01:36:26,827 --> 01:36:32,129
The truth is..you love Adi. Right?
1591
01:36:33,133 --> 01:36:35,226
What's the point, Gulabo?
1592
01:36:36,036 --> 01:36:37,970
That's not it, dear.
1593
01:36:38,939 --> 01:36:42,739
l know.. Adi loves you.
1594
01:36:43,744 --> 01:36:45,644
lt's not too late, dear.
1595
01:36:45,712 --> 01:36:48,738
Go and tell him..
- What's the point, Gulabo?
1596
01:36:48,815 --> 01:36:50,510
He should say something too.
1597
01:36:50,851 --> 01:36:52,785
Don't worry, dear.
1598
01:36:53,920 --> 01:36:57,515
You will get what you're destined for.
1599
01:36:58,859 --> 01:37:00,952
Don't cry dear.
1600
01:37:02,028 --> 01:37:07,728
''Where are you headed now?''
1601
01:37:07,834 --> 01:37:12,601
''lt's almost evening.''
1602
01:37:12,672 --> 01:37:18,008
''l've lost the address..''
1603
01:37:18,211 --> 01:37:23,615
''Everything l wrote down, was erased.''
1604
01:37:29,022 --> 01:37:30,046
Adi.
1605
01:37:30,557 --> 01:37:32,787
Where were you?
l was looking all over for you.
1606
01:37:33,093 --> 01:37:34,583
Why? What happened?
1607
01:37:35,028 --> 01:37:39,055
You're still awake. - No. l am scared.
1608
01:37:40,834 --> 01:37:43,894
Feels like something is not right.
1609
01:37:44,538 --> 01:37:47,200
You look.. - Me?
1610
01:37:49,643 --> 01:37:50,610
What, Riya?
1611
01:37:50,677 --> 01:37:54,443
Just tell me that what
l'm thinking is wrong.
1612
01:37:55,081 --> 01:37:56,981
Just tell me it's my imagination.
1613
01:37:57,551 --> 01:37:59,143
Just tell me it'll all be fine, Adi.
1614
01:37:59,219 --> 01:38:02,450
Just..just tell me that you love me.
1615
01:38:02,522 --> 01:38:04,820
Just that..
1616
01:38:05,158 --> 01:38:07,126
Please.. - Adi, tell me.
1617
01:38:07,194 --> 01:38:09,458
Adi. - Please calm down.
1618
01:38:25,812 --> 01:38:29,009
l am sorry. l am really sorry, Riya.
1619
01:38:29,783 --> 01:38:31,182
l am tired.
1620
01:38:32,786 --> 01:38:34,219
Go get some sleep.
1621
01:38:35,522 --> 01:38:36,750
l need some rest.
1622
01:38:48,902 --> 01:38:49,926
Good night.
1623
01:39:02,215 --> 01:39:03,113
Excuse me. - Yes, ma'am.
1624
01:39:03,183 --> 01:39:05,481
l said satin curtains in this section.
1625
01:39:05,652 --> 01:39:06,914
These are not satin.
1626
01:39:07,521 --> 01:39:09,921
Okay, rosewater, welcome drink and..
1627
01:39:09,990 --> 01:39:12,652
And these flowers?
- Ma'am, you said white flowers.
1628
01:39:12,726 --> 01:39:14,591
l said white orchids.
1629
01:39:14,861 --> 01:39:16,226
Riya. - What?
1630
01:39:17,030 --> 01:39:17,928
What are you doing?
1631
01:39:17,998 --> 01:39:20,159
Forget all this, and get ready.
1632
01:39:20,667 --> 01:39:21,998
How can l?
1633
01:39:22,068 --> 01:39:24,969
l specifically said l
don't want florescent color.
1634
01:39:25,038 --> 01:39:26,505
l just want soothing colors.
- That's okay.
1635
01:39:26,573 --> 01:39:28,006
Relax, dear. lt will all be fine.
1636
01:39:28,074 --> 01:39:30,508
When will it be fine, dad?
After my marriage.
1637
01:39:31,511 --> 01:39:32,808
Everything's wrong here.
1638
01:39:32,946 --> 01:39:34,846
Everything's wrong in my marriage.
1639
01:39:35,782 --> 01:39:38,580
Dad, everything is
going wrong in my marriage.
1640
01:39:39,753 --> 01:39:42,517
Nothing, nothing, nothing
will go wrong in your marriage.
1641
01:39:42,589 --> 01:39:43,521
l am right here.
1642
01:39:43,590 --> 01:39:45,615
Look at me. Nothing will go wrong.
1643
01:39:45,692 --> 01:39:48,422
l will make sure
everything goes right.
1644
01:39:48,695 --> 01:39:50,458
Oh my..what kind of a place is this?
1645
01:39:50,630 --> 01:39:51,927
You can't find a single thing.
1646
01:39:52,499 --> 01:39:53,898
Back in lndia, you make one call..
1647
01:39:53,967 --> 01:39:55,764
..and the shopkeeper delivers
the goods to your doorstep.
1648
01:39:55,835 --> 01:39:58,030
Here's the telephone.
1649
01:39:58,104 --> 01:40:01,596
Call room service and
tell them what to get.
1650
01:40:01,775 --> 01:40:05,734
l see..l can't find the
drawstring of your pajamas.
1651
01:40:05,812 --> 01:40:07,746
Call room service
and ask them to get it.
1652
01:40:08,848 --> 01:40:10,076
Hello, drawstring..
1653
01:40:10,550 --> 01:40:11,744
You don't get drawstrings here.
1654
01:40:11,818 --> 01:40:13,843
Exactly, l can't find anything.
1655
01:40:14,054 --> 01:40:16,887
And since the time you got here,
you've been behaving like a tourist.
1656
01:40:16,957 --> 01:40:19,050
As if only my son's getting married.
1657
01:40:20,026 --> 01:40:21,220
And son..
1658
01:40:21,528 --> 01:40:23,826
Why are you so upset?
1659
01:40:23,964 --> 01:40:24,658
lt's not good.
1660
01:40:24,731 --> 01:40:26,494
Now go get ready quickly.
1661
01:40:26,566 --> 01:40:27,828
You.. - And listen.
1662
01:40:29,903 --> 01:40:30,801
Listen..
1663
01:40:31,037 --> 01:40:34,495
The list which the priest
gave us also has betel leaves.
1664
01:40:34,674 --> 01:40:36,574
They should be here
by the nuptial rounds.
1665
01:40:36,710 --> 01:40:39,076
Oh Lord..what is this you gave me?
1666
01:40:40,914 --> 01:40:45,044
l can't believe this
is the same woman l married.
1667
01:40:45,518 --> 01:40:49,682
lf l am lying for a minute,
it makes her mad.
1668
01:40:51,791 --> 01:40:52,849
Crazy woman.
1669
01:41:02,102 --> 01:41:04,662
What are you up to?
1670
01:41:08,642 --> 01:41:09,836
Adi..
1671
01:41:11,678 --> 01:41:15,876
Don't think l don't know
what's going on in your life.
1672
01:41:16,616 --> 01:41:17,913
l know it all.
1673
01:41:19,586 --> 01:41:20,746
l am your father.
1674
01:41:23,657 --> 01:41:26,751
Seriousness doesn't
look good on my face.
1675
01:41:27,961 --> 01:41:29,588
But all l would say..
1676
01:41:30,830 --> 01:41:34,561
..do what your heart says.
1677
01:41:38,838 --> 01:41:39,702
My son.
1678
01:41:47,080 --> 01:41:49,878
There's no place for
dreams in reality, Anushka.
1679
01:41:51,751 --> 01:41:52,843
Get ready quickly.
1680
01:41:52,919 --> 01:41:54,181
Jay's waiting for you.
1681
01:41:58,992 --> 01:42:00,721
Just excuse us, please.
1682
01:42:00,894 --> 01:42:02,122
l'll be right back, Anushka.
1683
01:42:04,998 --> 01:42:08,991
Anushka, l invited
you and your family over..
1684
01:42:09,069 --> 01:42:10,934
..and gave them a lot of respect.
1685
01:42:11,004 --> 01:42:12,494
Would you agree?
1686
01:42:12,806 --> 01:42:13,704
Yeah!
1687
01:42:13,940 --> 01:42:15,805
So isn't it your duty to..
1688
01:42:15,875 --> 01:42:18,605
..to think about Adi
and my family's respect?
1689
01:42:19,713 --> 01:42:22,273
Uncle, l didn't understand.
1690
01:42:22,949 --> 01:42:23,813
What are you trying to say?
1691
01:42:23,883 --> 01:42:25,714
Alright. l'll be direct.
1692
01:42:26,152 --> 01:42:28,950
Adi isn't just getting
Riya's love from this marriage.
1693
01:42:29,289 --> 01:42:32,952
He's getting a opportunity
to fulfill all the dreams that he saw.
1694
01:42:33,827 --> 01:42:35,089
l know.
1695
01:42:35,829 --> 01:42:38,229
Who would know about
Adi's dreams better than me?
1696
01:42:39,799 --> 01:42:41,061
But you don't know that..
1697
01:42:41,134 --> 01:42:43,864
..there's a thin line
between friendship and love.
1698
01:42:44,738 --> 01:42:46,569
And it's hard to
say when you cross it.
1699
01:42:46,840 --> 01:42:49,968
The friendship that
you and Adi share..
1700
01:42:50,477 --> 01:42:52,468
..keep it till that.
1701
01:42:52,679 --> 01:42:53,668
You got that?
1702
01:42:53,847 --> 01:42:56,509
Because only Riya has
a right to Adi's love.
1703
01:42:57,817 --> 01:43:00,809
And love is for the one
that has the right to it.
1704
01:43:01,488 --> 01:43:04,821
l hope l've made myself..amply clear.
1705
01:43:07,660 --> 01:43:08,888
Yes.
1706
01:43:10,830 --> 01:43:12,195
Yes.
1707
01:43:14,000 --> 01:43:17,026
Uncle, you made everything very clear.
1708
01:43:18,605 --> 01:43:19,936
You are right.
1709
01:43:22,242 --> 01:43:27,646
And love is for the one
that has the right to it.
1710
01:43:28,848 --> 01:43:29,940
Yes.
1711
01:43:30,283 --> 01:43:31,545
Good!
1712
01:43:43,029 --> 01:43:45,122
l said l'm not in the mood to talk.
1713
01:43:45,565 --> 01:43:47,533
By the time you're
in the mood to talk..
1714
01:43:49,803 --> 01:43:52,829
Why are you yelling?
- So that l knock some sense in you.
1715
01:43:53,006 --> 01:43:54,166
Forget it, Petha.
1716
01:43:54,641 --> 01:43:57,633
He can't see what everyone can.
1717
01:43:58,077 --> 01:43:59,908
So how can he hear your voice?
1718
01:44:00,046 --> 01:44:01,638
Have you two lost your mind?
1719
01:44:02,081 --> 01:44:04,481
Stop yelling at me and go get booze.
- Booze?
1720
01:44:04,651 --> 01:44:07,620
Should we drink on the
occasion of your marriage..
1721
01:44:07,687 --> 01:44:08,813
..or to drown your sorrows?
1722
01:44:09,622 --> 01:44:12,250
Mind your tongue.
You're talking about my marriage.
1723
01:44:12,525 --> 01:44:13,924
You're not the only
one getting married.
1724
01:44:13,993 --> 01:44:15,153
Anushka's getting married too.
1725
01:44:15,228 --> 01:44:17,662
And whether you think
about her or not, but we do.
1726
01:44:18,631 --> 01:44:20,258
What do you mean by
l don't think about her?
1727
01:44:20,600 --> 01:44:21,157
You do?
1728
01:44:21,501 --> 01:44:23,628
Then go tell Riya
that you don't love her.
1729
01:44:23,703 --> 01:44:25,068
You love Anushka. Tell her.
1730
01:44:28,208 --> 01:44:31,803
Forget it, Petha.
lt's not his cup of tea,
1731
01:44:31,945 --> 01:44:33,037
He's a coward.
1732
01:44:33,112 --> 01:44:35,512
Who are you to tell me?
1733
01:44:35,949 --> 01:44:36,916
lt's my life. - Leave.
1734
01:44:37,050 --> 01:44:38,745
No! lt's not just your life.
1735
01:44:38,818 --> 01:44:39,978
Leave him. - Understood.
1736
01:44:40,053 --> 01:44:45,150
You're ruining Anushka,
Riya as well as Jay's life too.
1737
01:44:45,291 --> 01:44:49,125
Seems like you love your
bike more than their lives.
1738
01:44:49,195 --> 01:44:50,822
Leave him.
1739
01:44:52,165 --> 01:44:53,655
There's no point talking to him.
1740
01:44:53,900 --> 01:44:54,924
Let's go. Come on.
1741
01:44:55,602 --> 01:44:57,729
You do what you want. Come on.
1742
01:45:04,611 --> 01:45:07,079
Take the bride's hand in yours.
1743
01:45:07,146 --> 01:45:12,015
''l am in love..what to do?''
1744
01:45:14,921 --> 01:45:16,513
Sprinkle water.
1745
01:45:17,023 --> 01:45:23,622
''l am in love..what to do?''
1746
01:45:23,763 --> 01:45:27,893
''l am in love..what to do?''
1747
01:45:27,967 --> 01:45:29,992
Now pour clarified butter in the fire.
1748
01:45:30,136 --> 01:45:36,507
''l can't live..or die.''
1749
01:45:37,644 --> 01:45:38,770
Adi. - Yeah.
1750
01:45:39,012 --> 01:45:41,572
The priest is asking us to pour
clarified butter in the fire. - Yes.
1751
01:45:43,283 --> 01:45:49,779
''l am in love..what to do?''
1752
01:45:49,923 --> 01:45:53,950
''l am in love..what to do?''
1753
01:45:54,027 --> 01:45:56,222
Adi, where are you lost?
1754
01:45:56,829 --> 01:45:58,956
Petha, Nikki,
Batli..l don't see anyone.
1755
01:46:02,135 --> 01:46:03,864
Adi, we're getting married.
1756
01:46:04,804 --> 01:46:07,238
And you're still thinking
about your friends.
1757
01:46:19,519 --> 01:46:20,747
Where are granny and Gulabo?
1758
01:46:26,592 --> 01:46:27,490
Adi?
1759
01:46:28,161 --> 01:46:29,219
Adi?
1760
01:46:32,832 --> 01:46:33,821
Where is everyone?
1761
01:46:33,900 --> 01:46:35,697
Petha, where's Anushka?
1762
01:46:35,835 --> 01:46:36,927
Where's Anushka?
1763
01:46:37,136 --> 01:46:38,068
She left.
1764
01:46:38,905 --> 01:46:40,600
She went back to London.
1765
01:46:45,645 --> 01:46:48,478
Adi, we're getting married.
1766
01:46:49,048 --> 01:46:50,948
You're still thinking about Anushka.
1767
01:46:51,017 --> 01:46:54,111
Anushka's gone. - Yes, she left.
1768
01:46:54,520 --> 01:46:57,080
Because she can't
watch you marrying me.
1769
01:46:57,156 --> 01:46:59,647
She loves you. - l love her too!
1770
01:47:01,961 --> 01:47:02,859
Move aside.
1771
01:47:03,529 --> 01:47:04,621
l love her.
1772
01:47:05,798 --> 01:47:06,924
How dare you?
1773
01:47:07,533 --> 01:47:08,727
Hold on!
1774
01:47:10,837 --> 01:47:14,500
Mr. Kumar, we can retaliate
with violence as well.
1775
01:47:15,808 --> 01:47:18,504
But we can't solve this
problem with hitting each other.
1776
01:47:18,544 --> 01:47:20,808
Because this matter
concerns the heart..
1777
01:47:21,047 --> 01:47:22,776
..and l think it's
beyond your understanding.
1778
01:47:23,216 --> 01:47:24,513
Let him hit me, papa.
1779
01:47:26,786 --> 01:47:28,515
But even though you hit me..
1780
01:47:30,256 --> 01:47:31,814
..l will be honest with you.
1781
01:47:33,159 --> 01:47:37,118
The truth..that took me
really long to understand.
1782
01:47:39,198 --> 01:47:41,257
That l love Anushka.
1783
01:47:41,534 --> 01:47:43,024
Why you.. - Papa, please!
1784
01:47:44,003 --> 01:47:44,992
What?
1785
01:47:46,239 --> 01:47:48,605
Even l realized this truth.
1786
01:47:49,876 --> 01:47:52,811
My heart knew that he loved Anushka.
1787
01:47:54,480 --> 01:47:57,643
But maybe l took too
long to realize this truth.
1788
01:47:57,884 --> 01:48:00,011
But how the hell can he do this?
1789
01:48:00,486 --> 01:48:01,714
You once said..
1790
01:48:02,989 --> 01:48:05,116
Even if you stop holding hands,
relationships don't break.
1791
01:48:12,465 --> 01:48:13,727
Pardon me, Mr. Kumar.
1792
01:48:16,602 --> 01:48:19,196
l know this is your personal matter.
1793
01:48:21,207 --> 01:48:25,075
But when few lives are
at the stake of ruination..
1794
01:48:25,845 --> 01:48:27,039
..then l can't keep quiet.
1795
01:48:28,081 --> 01:48:30,140
What do you want to say?
1796
01:48:30,850 --> 01:48:31,874
Just think, sir.
1797
01:48:33,119 --> 01:48:34,848
When will your daughter be happier?
1798
01:48:36,522 --> 01:48:38,752
lf Adi doesn't marry Riya..
1799
01:48:39,192 --> 01:48:44,528
..or if Adi marries Riya,
but keeps loving Anushka in his heart?
1800
01:48:46,632 --> 01:48:48,623
Everyone falls in love, Mr. Kumar.
1801
01:48:49,202 --> 01:48:52,603
But only a few have the
courage to get their love.
1802
01:48:54,073 --> 01:48:56,598
Today Adi told the
truth in front of everyone.
1803
01:48:57,110 --> 01:49:00,671
But somewhere everyone's
betterment lies in his truth.
1804
01:49:04,450 --> 01:49:06,008
The rest is up to you to decide, sir.
1805
01:49:08,754 --> 01:49:10,483
Mr. Kapoor is right, papa.
1806
01:49:10,690 --> 01:49:12,885
Even if you get me married to Adi.
1807
01:49:14,193 --> 01:49:17,629
He won't be happy neither will l.
1808
01:49:19,198 --> 01:49:21,564
Because he loves Anushka.
1809
01:49:22,568 --> 01:49:24,092
l am really sorry, Riya.
1810
01:49:31,711 --> 01:49:32,643
Thank you, sir.
1811
01:50:21,060 --> 01:50:22,960
Anushka!
1812
01:50:37,643 --> 01:50:39,577
Anushka!
1813
01:50:50,056 --> 01:50:52,581
Adi! Adi!
1814
01:51:00,733 --> 01:51:01,859
Anushka!
1815
01:51:07,773 --> 01:51:13,643
''l am still wondering..what
just happened.''
1816
01:51:14,480 --> 01:51:19,474
''Everything feels new.''
1817
01:51:19,552 --> 01:51:23,488
''O beloved..''
1818
01:51:24,490 --> 01:51:26,617
How? How can you leave me?
1819
01:51:26,692 --> 01:51:28,125
What else could l do, Adi?
1820
01:51:29,161 --> 01:51:31,857
Throw flowers at
your marriage with Riya?
1821
01:51:33,566 --> 01:51:35,659
l thought you left me.
1822
01:51:37,136 --> 01:51:38,763
l almost died.
1823
01:51:39,572 --> 01:51:40,800
l love you, Adi.
1824
01:51:41,641 --> 01:51:42,471
l love you more.
1825
01:51:42,541 --> 01:51:50,505
''O beloved..what is this condition?''
1826
01:51:50,683 --> 01:51:53,846
''Feels like love.''
1827
01:51:53,986 --> 01:51:57,752
''What have you done to me?''
1828
01:51:58,858 --> 01:52:00,883
You knew that l would come.
1829
01:52:00,960 --> 01:52:03,019
Yes, l did.
1830
01:52:03,963 --> 01:52:04,930
Me too.
1831
01:52:06,565 --> 01:52:09,261
Jay. l am sorry, buddy.
1832
01:52:09,535 --> 01:52:11,867
There's no justification for love.
1833
01:52:13,205 --> 01:52:14,934
Love is just..love.
1834
01:52:15,641 --> 01:52:16,539
Thanks, Jay.
1835
01:52:16,676 --> 01:52:19,110
And by the way,
l've booked your honeymoon tickets.
1836
01:52:27,553 --> 01:52:29,180
Adi..don't you think..
1837
01:52:29,255 --> 01:52:31,883
..we should get married
before the honeymoon.
1838
01:52:34,026 --> 01:52:34,993
Yes!
1839
01:52:39,732 --> 01:52:41,791
Lambu, come down.
1840
01:52:42,068 --> 01:52:43,296
Come down.
1841
01:52:51,210 --> 01:52:54,771
''Decorate the venue.
Eat some sweets.''
1842
01:52:54,847 --> 01:52:57,941
''Shake a leg with the guests.''
1843
01:52:58,818 --> 01:53:02,652
Anushka's married,
now l can drink in peace.
1844
01:53:02,788 --> 01:53:05,222
''lnvite all your guests.''
1845
01:53:06,025 --> 01:53:09,791
That Luv Kapoor's looking so hot.
1846
01:53:09,862 --> 01:53:11,227
l am looking hot.
1847
01:53:11,897 --> 01:53:15,162
''The Wedding Pulav.''
1848
01:53:15,501 --> 01:53:17,799
''The Wedding Pulav.''
1849
01:53:17,903 --> 01:53:19,165
Come on, kiss..
1850
01:53:19,238 --> 01:53:20,671
Lambu, kiss him.
1851
01:53:20,906 --> 01:53:21,873
Come on.
1852
01:53:23,709 --> 01:53:24,698
Come on. - What is she doing?
1853
01:53:24,777 --> 01:53:26,642
What are you doing? Come on.
1854
01:53:26,846 --> 01:53:27,904
Hurry up.
1855
01:53:36,822 --> 01:53:37,846
Sweety. - Yeah.
1856
01:53:37,923 --> 01:53:39,652
The son's going for
his honeymoon. - Yes.
1857
01:53:39,725 --> 01:53:41,215
What about the father?
1858
01:53:41,861 --> 01:53:43,556
You are just. - What?
1859
01:53:43,729 --> 01:53:45,253
Too much. - What?
1860
01:53:45,564 --> 01:53:47,156
Forget it. - Why?
1861
01:53:47,767 --> 01:53:49,792
Carry on then. - l am.
1862
01:53:51,670 --> 01:53:53,160
l am not doing it to you.
1863
01:53:53,806 --> 01:53:55,535
Did you two break up?
1864
01:53:55,941 --> 01:53:58,774
No, she said yes.
1865
01:54:00,179 --> 01:54:02,147
''Play this song again.''
1866
01:54:02,882 --> 01:54:04,008
Thanks, Jay.
1867
01:54:04,784 --> 01:54:06,513
This love story wouldn't
be complete without you.
1868
01:54:07,553 --> 01:54:08,645
lt's not complete yet.
1869
01:54:08,988 --> 01:54:10,182
This is just the beginning.
1870
01:54:12,558 --> 01:54:14,082
Aren't you a bit overdressed?
1871
01:54:14,760 --> 01:54:15,954
Of course.
1872
01:54:16,095 --> 01:54:19,496
lt's my could-be would-be
husband's wedding after all.
1873
01:54:20,699 --> 01:54:21,666
We're together!
1874
01:54:29,608 --> 01:54:31,735
Selfie!
1875
01:54:32,578 --> 01:54:36,105
''Decorate the
palanquin..and the horse.''
1876
01:54:36,182 --> 01:54:39,276
''Play the music out loud.''
1877
01:54:39,718 --> 01:54:45,122
''Get a picture taken
with the bride-groom.''
1878
01:54:46,959 --> 01:54:50,224
''Raise the volume..and
make everyone sway.''
1879
01:54:50,496 --> 01:54:52,657
''Play this song again.''
1880
01:54:52,731 --> 01:54:55,222
''The Wedding Pulav.''
1881
01:54:56,235 --> 01:54:58,726
''The Wedding Pulav.''
1882
01:54:59,839 --> 01:55:01,932
''The Wedding Pulav.''
1883
01:55:03,542 --> 01:55:05,567
''The Wedding Pulav.''
1884
01:55:21,560 --> 01:55:23,528
''The Wedding Pulav.''
123395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.