Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,836
Announcer: You're watching
amc's "the walking dead."
2
00:00:03,838 --> 00:00:06,305
All new episodes premiere
Sunday night as 9:00.
3
00:00:06,307 --> 00:00:09,074
And check out
these other amc series...
4
00:00:09,076 --> 00:00:11,410
"Mcmafia,"
"fear the walking dead,"
5
00:00:11,412 --> 00:00:13,012
and "the terror."
6
00:00:13,681 --> 00:00:15,614
Only on amc.
7
00:00:43,176 --> 00:00:45,677
Carl: I remember my 8th birthday at the kcc
8
00:00:45,679 --> 00:00:47,446
with that giant cake
9
00:00:47,448 --> 00:00:51,550
and aunt Evie showing up on leave, surprising all of us.
10
00:00:51,552 --> 00:00:53,786
I remember mom.
11
00:00:53,788 --> 00:00:56,555
I remember codger.
12
00:00:56,557 --> 00:01:00,793
I remember school and going to the movies
13
00:01:00,795 --> 00:01:04,196
and Friday-night pizza and cartoons
14
00:01:04,198 --> 00:01:06,799
and grandma and grandpa and church,
15
00:01:06,801 --> 00:01:10,202
those summer barbecues in the kiddie pool you got me.
16
00:01:10,204 --> 00:01:12,571
Could've used that at the prison.
17
00:01:14,341 --> 00:01:16,809
You told me about the walks we'd take when I was 3,
18
00:01:16,811 --> 00:01:19,878
you holding my hand, around the neighborhood,
19
00:01:19,880 --> 00:01:21,647
all the way to Ross' farm.
20
00:01:21,649 --> 00:01:24,817
I didn't know that I remembered them, but I do.
21
00:01:24,819 --> 00:01:27,219
'Cause I see the sun and the corn
22
00:01:27,221 --> 00:01:29,021
and that cow that walked up to the fence
23
00:01:29,023 --> 00:01:30,489
and looked me in the eye.
24
00:01:30,491 --> 00:01:32,024
And you told me about all that stuff,
25
00:01:32,026 --> 00:01:34,593
but it isn't just that stuff.
26
00:01:34,595 --> 00:01:37,029
It's how I felt.
27
00:01:37,031 --> 00:01:40,599
Holding your hand, I felt happy and special.
28
00:01:40,601 --> 00:01:42,701
I felt safe.
29
00:01:44,405 --> 00:01:47,673
I thought growing up was about getting a job
30
00:01:47,675 --> 00:01:50,409
and maybe a family, being an adult,
31
00:01:50,411 --> 00:01:53,011
but growing up is making yourself
32
00:01:53,013 --> 00:01:55,214
and the people you love safe --
33
00:01:55,216 --> 00:01:58,450
as safe as you can, because things happen.
34
00:01:58,452 --> 00:02:00,085
They happened before.
35
00:02:00,087 --> 00:02:03,021
You were shot before things went bad.
36
00:02:03,023 --> 00:02:07,092
Kind of felt like things went bad because you were shot.
37
00:02:07,094 --> 00:02:09,862
I want to make you feel safe, dad.
38
00:02:09,864 --> 00:02:13,232
I want you to feel just like I felt when you held my hand.
39
00:02:13,234 --> 00:02:16,268
Just to feel that way for five minutes.
40
00:02:16,270 --> 00:02:19,304
I'd give anything to make you feel that way now.
41
00:02:20,808 --> 00:02:23,876
I wanted to kill negan.
42
00:02:23,878 --> 00:02:27,579
I wish I did. Maybe it would've been done.
43
00:02:27,581 --> 00:02:29,948
I don't think it's done now. You went out there again,
44
00:02:29,950 --> 00:02:31,650
but I don't think they surrendered.
45
00:02:31,652 --> 00:02:34,286
I don't think they will surrender.
46
00:02:34,288 --> 00:02:36,655
There are workers in there, dad.
47
00:02:36,657 --> 00:02:38,657
They're just regular people --
48
00:02:38,659 --> 00:02:41,460
old people, young people, families.
49
00:02:41,462 --> 00:02:44,163
You don't want them to die, dad.
50
00:02:44,165 --> 00:02:46,298
We're so close to starting everything over,
51
00:02:46,300 --> 00:02:47,966
and we have friends now.
52
00:02:47,968 --> 00:02:50,335
It's that bigger world Jesus talked about --
53
00:02:50,337 --> 00:02:51,937
the kingdom, the hilltop --
54
00:02:51,939 --> 00:02:54,473
there's -- there's got to be more places,
55
00:02:54,475 --> 00:02:56,241
more people out there,
56
00:02:56,243 --> 00:02:59,845
a chance for everything to change and keep changing,
57
00:02:59,847 --> 00:03:03,916
everyone giving everyone the opportunity to have a life --
58
00:03:03,918 --> 00:03:05,918
a real life.
59
00:03:05,920 --> 00:03:08,687
So if they won't end it, you have to.
60
00:03:08,689 --> 00:03:11,023
You have to give them a way out.
61
00:03:11,025 --> 00:03:13,492
You have to find peace with negan,
62
00:03:13,494 --> 00:03:15,928
find a way forward somehow.
63
00:03:15,930 --> 00:03:17,930
We don't have to forget what happened,
64
00:03:17,932 --> 00:03:20,866
but you can make it so that it won't happen again,
65
00:03:20,868 --> 00:03:23,001
that nobody has to live this way,
66
00:03:23,003 --> 00:03:25,370
that every life is worth something.
67
00:03:25,372 --> 00:03:27,339
Start everything over.
68
00:03:27,341 --> 00:03:30,342
Show everyone that they can be safe again without killing,
69
00:03:30,344 --> 00:03:31,944
that it can feel safe again,
70
00:03:31,946 --> 00:03:34,346
that it could go back to being birthdays
71
00:03:34,348 --> 00:03:38,150
and school and jobs and even Friday-night pizza somehow.
72
00:03:38,152 --> 00:03:41,720
And walks with a dad and a 3-year-old holding hands.
73
00:03:41,722 --> 00:03:43,956
Make that come back, dad.
74
00:03:43,958 --> 00:03:46,491
And go on those walks with Judith.
75
00:03:46,493 --> 00:03:48,727
She'll remember them.
76
00:03:48,729 --> 00:03:50,495
I love you.
77
00:03:50,497 --> 00:03:52,231
Carl.
78
00:05:20,219 --> 00:05:22,287
I came back here
to make amends.
79
00:05:23,556 --> 00:05:26,391
You made me
look like an ass.
80
00:05:30,764 --> 00:05:32,764
My intel
wasn't current.
81
00:05:32,766 --> 00:05:36,968
You know, things changed
at Alexandria.
82
00:05:36,970 --> 00:05:38,470
Juice.
83
00:05:38,472 --> 00:05:42,641
Juice and momentum
can change the game.
84
00:05:42,643 --> 00:05:46,411
They had it,
and they did it.
85
00:05:46,413 --> 00:05:49,614
Margaret had the hilltop
by the nuts.
86
00:05:49,616 --> 00:05:50,949
I didn't know it.
87
00:05:50,951 --> 00:05:53,985
And, yes,
we paid a price.
88
00:05:53,987 --> 00:05:57,122
But let me make it right
with negan, hmm?
89
00:05:58,491 --> 00:06:01,226
I'm negan.
90
00:06:01,228 --> 00:06:05,731
And not in a collective,
"we're all negan" sense.
91
00:06:05,733 --> 00:06:08,433
I have assumed control
of the saviors.
92
00:06:08,435 --> 00:06:12,437
Negan is no longer
on the field of play.
93
00:06:12,439 --> 00:06:14,639
You're the man now?
94
00:06:14,641 --> 00:06:16,675
I am.
95
00:06:18,245 --> 00:06:19,911
I knew it.
96
00:06:21,147 --> 00:06:23,982
I knew
you could do it.
97
00:06:23,984 --> 00:06:28,120
Negan was a big personality,
i get it,
98
00:06:28,122 --> 00:06:29,821
but, uh...
99
00:06:29,823 --> 00:06:31,590
Too unconventional.
100
00:06:31,592 --> 00:06:33,658
Pulled his punches.
101
00:06:33,660 --> 00:06:34,926
Exactly.
102
00:06:34,928 --> 00:06:37,028
Whereas you
are the kind of man
103
00:06:37,030 --> 00:06:40,866
people can look at and say,
"now there is a leader."
104
00:06:40,868 --> 00:06:43,034
Which is why
105
00:06:43,036 --> 00:06:47,472
I can't be seen
going easy on you.
106
00:06:47,474 --> 00:06:49,007
Optics.
107
00:06:49,009 --> 00:06:51,777
You don't have to worry
about optics now.
108
00:06:51,779 --> 00:06:53,645
'Cause you --
oh, I know.
109
00:06:53,647 --> 00:06:56,047
I have that juice.
110
00:06:56,049 --> 00:06:59,684
I have that momentum.
111
00:06:59,686 --> 00:07:01,486
I want to keep it.
112
00:07:01,488 --> 00:07:03,855
Ergo, you go.
113
00:07:06,126 --> 00:07:07,692
Well, that is just
breathlessly stupid.
114
00:07:07,694 --> 00:07:08,960
Yep.
115
00:07:08,962 --> 00:07:10,295
You think
these troglodytes here
116
00:07:10,297 --> 00:07:13,532
are gonna advise you
in managing communities,
117
00:07:13,534 --> 00:07:15,867
in resource reallocations?
118
00:07:15,869 --> 00:07:17,569
In politics?
119
00:07:17,571 --> 00:07:19,070
That's right,
yeah,
120
00:07:19,072 --> 00:07:22,507
the bare-knuckle gnad mash
of politics?
121
00:07:22,509 --> 00:07:25,677
It is ended,
Gregory.
122
00:07:25,679 --> 00:07:28,313
No!
I've achieved too much!
123
00:07:28,315 --> 00:07:30,315
I-i-I've suffered
too much!
124
00:07:30,317 --> 00:07:33,318
I've survived too much
for it to end like this!
125
00:07:33,320 --> 00:07:35,387
I've lashed myself
to the bow,
126
00:07:35,389 --> 00:07:37,088
seen through
the storm,
127
00:07:37,090 --> 00:07:40,892
and I have been reborn
as a-a certified shit kicker!
128
00:07:40,894 --> 00:07:43,094
I make things happen!
129
00:07:43,096 --> 00:07:45,530
I've always
made things happen.
130
00:07:45,532 --> 00:07:47,866
And it's not
gonna end with me
131
00:07:47,868 --> 00:07:50,368
wandering off
into the wilderness
132
00:07:50,370 --> 00:07:52,337
with my dick
in my hand.
133
00:07:52,339 --> 00:07:55,407
I put things together
when everything fell apart,
134
00:07:55,409 --> 00:07:57,042
and I can
do it again.
135
00:07:57,044 --> 00:07:58,710
I will
do it again.
136
00:07:58,712 --> 00:08:02,280
You know, who the hell
are you to tell me I'm done?
137
00:08:02,282 --> 00:08:04,916
Yeah, you think
you have the juice?
138
00:08:04,918 --> 00:08:06,952
Well,
i am the juice!
139
00:08:06,954 --> 00:08:09,020
No!
Whoa!
140
00:08:18,432 --> 00:08:19,931
First...
141
00:08:19,933 --> 00:08:23,134
I wasn't gonna
send you away.
142
00:08:23,136 --> 00:08:25,370
I was gonna kill you.
143
00:08:28,575 --> 00:08:30,375
Second...
144
00:08:30,377 --> 00:08:32,711
Do you make coffee?
145
00:08:36,716 --> 00:08:39,818
Best in the land.
146
00:08:41,287 --> 00:08:46,258
We'll start with coffee
and see where it goes.
147
00:08:46,260 --> 00:08:48,093
Rachel:
He's still out here.
148
00:08:48,095 --> 00:08:49,928
Didn't see him
when we left.
149
00:08:49,930 --> 00:08:51,596
Maybe he finally
gave up.
150
00:08:51,598 --> 00:08:53,231
Nope.
He won't.
151
00:08:53,233 --> 00:08:55,800
Not unless
we make him.
152
00:08:55,802 --> 00:08:57,903
We should just
kill him.
153
00:09:02,843 --> 00:09:04,743
I got it.
154
00:09:12,351 --> 00:09:15,053
Told ya.
155
00:09:18,024 --> 00:09:20,158
Kathy:
Has he eaten?
156
00:09:25,432 --> 00:09:26,831
We made our choice.
157
00:09:26,833 --> 00:09:29,100
He wants to die
in the woods,
158
00:09:29,102 --> 00:09:31,202
hoping we
change our minds.
159
00:09:31,204 --> 00:09:34,839
That's his choice.
160
00:09:34,841 --> 00:09:37,208
Find yourself
some water.
161
00:09:44,350 --> 00:09:46,651
seems like a waste
of good garlic to me.
162
00:09:46,653 --> 00:09:48,653
And everything else.
163
00:09:48,655 --> 00:09:51,489
That sardine Mac-and-cheese
recipe I gave you
164
00:09:51,491 --> 00:09:53,224
was a staple
from my college days
165
00:09:53,226 --> 00:09:55,660
when,
as a cash-strapped student,
166
00:09:55,662 --> 00:09:58,663
I had to pad out
the budget-minded goodness
167
00:09:58,665 --> 00:10:00,332
of m-and-powdered-c
168
00:10:00,334 --> 00:10:04,035
with the protein power
of canned sardines...
169
00:10:04,037 --> 00:10:06,871
Which provided
a longer-lasting energy source
170
00:10:06,873 --> 00:10:08,239
than
pure carbohydrates.
171
00:10:08,241 --> 00:10:10,475
The garlic saut�
alleys what originated
172
00:10:10,477 --> 00:10:12,877
as a purely
"oops" dish.
173
00:10:15,882 --> 00:10:17,682
mmm.
174
00:10:17,684 --> 00:10:20,051
Takes me back.
175
00:10:20,053 --> 00:10:21,987
Start plating it up.
176
00:10:21,989 --> 00:10:23,488
This is all
that's on the menu
177
00:10:23,490 --> 00:10:26,891
for the rest of the time
till this order's complete.
178
00:10:35,768 --> 00:10:39,170
I'd like to remind everyone
that our lives are not on lock.
179
00:10:41,073 --> 00:10:45,276
Out of personal respect
to the mutual nature with negan,
180
00:10:45,278 --> 00:10:47,178
but negan is Mia.
181
00:10:47,180 --> 00:10:49,514
Simon has taken over,
and he has requested
182
00:10:49,516 --> 00:10:52,250
an exponential acceleration
of production.
183
00:10:56,222 --> 00:10:58,623
More shots on the lickety-quick.
184
00:11:00,026 --> 00:11:03,094
Even if we're double-timing it
around the clock
185
00:11:03,096 --> 00:11:06,131
with nary a Carey
for workplace safety,
186
00:11:06,133 --> 00:11:10,301
it isn't gonna prevent us
from meeting our quixotic quota
187
00:11:10,303 --> 00:11:12,937
by the proverbial crap-ton.
188
00:11:12,939 --> 00:11:15,540
The best that we can hope for
189
00:11:15,542 --> 00:11:18,443
is that we somehow manage
to squeeze out
190
00:11:18,445 --> 00:11:20,912
the bare minimum
number of rounds necessary
191
00:11:20,914 --> 00:11:22,947
to avoid the consequences
of Simon
192
00:11:22,949 --> 00:11:25,050
finding out how short we are.
193
00:11:37,931 --> 00:11:39,831
No.
194
00:11:39,833 --> 00:11:42,067
Put that mask
back on now.
195
00:11:45,471 --> 00:11:47,572
The last thing we can afford
is for yours truly
196
00:11:47,574 --> 00:11:50,141
to contract whatever
kind of nasty infected you
197
00:11:50,143 --> 00:11:52,277
with your improper
gut handling.
198
00:11:52,279 --> 00:11:55,146
My current theory is that
it's either influenza
199
00:11:55,148 --> 00:11:57,282
or cryptococcosis
and therefore airborne.
200
00:11:57,284 --> 00:11:58,983
If it was
of the blood variety,
201
00:11:58,985 --> 00:12:00,685
you would've already
been dead.
202
00:12:00,687 --> 00:12:02,987
But the fact remains
you're packing pathogens
203
00:12:02,989 --> 00:12:04,589
that can sting
with a sneeze,
204
00:12:04,591 --> 00:12:06,791
making it imperative
that you maintain your ppe
205
00:12:06,793 --> 00:12:09,127
at all times while your meds
run their course.
206
00:12:09,129 --> 00:12:10,595
Now hold out
your hand.
207
00:12:18,604 --> 00:12:20,271
Feel that.
208
00:12:24,009 --> 00:12:25,610
Primers aren't flush.
209
00:12:25,612 --> 00:12:28,012
The finished rounds
pose the deadly risk
210
00:12:28,014 --> 00:12:30,381
of slam-firing as soon as
they're loaded into the chamber.
211
00:12:30,383 --> 00:12:33,017
Given that this imperfection
is readily evident to the touch,
212
00:12:33,019 --> 00:12:34,719
I can only assume
that this oversight
213
00:12:34,721 --> 00:12:36,187
was purely intentional.
214
00:12:36,189 --> 00:12:38,022
No.
215
00:12:38,024 --> 00:12:40,291
I didn't know.
216
00:12:41,527 --> 00:12:42,794
I just
wanted to make it
217
00:12:42,796 --> 00:12:44,829
so that the bullets
didn't work.
218
00:12:44,831 --> 00:12:47,832
I wasn't trying
to hurt anyone.
219
00:12:47,834 --> 00:12:50,201
I don't want
any of my people to die.
220
00:12:50,203 --> 00:12:52,237
If you cannot accept
that we're your people now,
221
00:12:52,239 --> 00:12:53,638
you may as well
cut to the chase
222
00:12:53,640 --> 00:12:56,207
and chew the next bullet
coming off that line.
223
00:12:56,209 --> 00:12:58,042
Is that
what you want?
224
00:12:58,044 --> 00:12:59,744
No.
225
00:13:01,046 --> 00:13:03,414
That's not
what I want.
226
00:13:03,416 --> 00:13:06,851
I don't want that.
227
00:13:06,853 --> 00:13:09,521
I don't want
to help you.
228
00:13:09,523 --> 00:13:13,558
But...
229
00:13:13,560 --> 00:13:15,660
I do fear death.
230
00:13:19,232 --> 00:13:21,666
maybe all this --
maybe this is just his way
231
00:13:21,668 --> 00:13:25,069
of showing me
that I haven't changed...
232
00:13:25,071 --> 00:13:27,238
A way of showing me
that I'm still
233
00:13:27,240 --> 00:13:32,877
the same person who locked
my parishioners out so long ago.
234
00:13:32,879 --> 00:13:36,247
I'm still
the same scared animal,
235
00:13:36,249 --> 00:13:39,684
doing what I must to survive
just like you.
236
00:13:39,686 --> 00:13:41,019
Being alive
may be something
237
00:13:41,021 --> 00:13:44,389
we don't have in common
for much longer.
238
00:13:44,391 --> 00:13:47,692
You are hereby suspended
from the line.
239
00:13:47,694 --> 00:13:50,094
Go find
an unobtrusive corner
240
00:13:50,096 --> 00:13:53,097
and stow your load
and keep your mitts to yourself.
241
00:13:57,103 --> 00:13:59,470
And try
not to cry too loud.
242
00:14:01,908 --> 00:14:05,476
I want to go outside and
test-fire some of these rounds
243
00:14:05,478 --> 00:14:08,479
that you didn't compromise
with your chicanery.
244
00:14:44,918 --> 00:14:47,151
Surprised to see me?
245
00:14:47,153 --> 00:14:49,420
Shouldn't be.
246
00:14:54,327 --> 00:14:56,527
Hell yeah,
I'm surprised.
247
00:14:56,529 --> 00:14:58,963
We found your car,
and Simon thought that --
248
00:14:58,965 --> 00:15:00,632
give me a hand with this,
will you?
249
00:15:09,875 --> 00:15:13,344
not gonna lie --
a real punch in the dick
250
00:15:13,346 --> 00:15:15,179
when Rick cornered me
in the basement
251
00:15:15,181 --> 00:15:17,348
with those
decomposing assholes
252
00:15:17,350 --> 00:15:19,817
and you fellas
never showed up.
253
00:15:24,824 --> 00:15:26,357
Simon thought --
254
00:15:26,359 --> 00:15:29,794
I want to know
what you were thinking.
255
00:15:32,999 --> 00:15:37,068
See, I want to know
if you remember who you are.
256
00:15:39,072 --> 00:15:41,572
this little talk
is just between me and you.
257
00:15:45,078 --> 00:15:47,378
Simon's your number two.
258
00:15:47,380 --> 00:15:50,214
I thought
you wanted him calling it.
259
00:15:50,216 --> 00:15:52,583
I remember who I am.
260
00:15:52,585 --> 00:15:54,886
I'm negan.
261
00:15:57,891 --> 00:16:00,024
good.
262
00:16:00,026 --> 00:16:03,394
That's what
i like to hear.
263
00:16:03,396 --> 00:16:05,596
Now do me a favor.
264
00:16:05,598 --> 00:16:10,435
Put that smoke out
right there.
265
00:16:15,875 --> 00:16:17,408
see,
when the time comes --
266
00:16:17,410 --> 00:16:19,243
and you will know
when it comes --
267
00:16:19,245 --> 00:16:22,246
I want you to remember
this little talk.
268
00:16:22,248 --> 00:16:26,184
I want you to remember
what we've done
269
00:16:26,186 --> 00:16:31,055
and what
we can still do together.
270
00:16:51,210 --> 00:16:55,913
I thought they killed you
and that you were gone, like --
271
00:16:55,915 --> 00:16:58,683
Like that.
272
00:17:05,824 --> 00:17:07,258
I lacked discipline.
273
00:17:08,394 --> 00:17:10,094
And i
made it personal.
274
00:17:12,464 --> 00:17:17,668
And that's why I moved things
from infection to extermination
275
00:17:17,670 --> 00:17:20,238
at the hilltop.
276
00:17:20,240 --> 00:17:22,473
Yes...
277
00:17:22,475 --> 00:17:26,010
Things went bad.
278
00:17:26,012 --> 00:17:29,680
Though I think it's possible
we may have found ourselves
279
00:17:29,682 --> 00:17:31,849
in a similar
tactical situation,
280
00:17:31,851 --> 00:17:33,317
regardless of approach.
281
00:17:33,319 --> 00:17:34,385
We don't know that.
282
00:17:35,821 --> 00:17:38,589
So I'll own it.
283
00:17:40,125 --> 00:17:44,996
I just ask that you give me
a pass on this one.
284
00:17:44,998 --> 00:17:47,799
I'll make it up
to you.
285
00:17:47,801 --> 00:17:50,001
I promise you that.
286
00:17:54,941 --> 00:17:58,142
You know, I remember
when I took this place.
287
00:18:04,149 --> 00:18:08,519
When you helped me
take this place.
288
00:18:08,521 --> 00:18:12,356
Wasn't sure I wanted
to keep you on board.
289
00:18:12,358 --> 00:18:14,358
I mean, before me,
290
00:18:14,360 --> 00:18:17,895
before there was
a system in place,
291
00:18:17,897 --> 00:18:22,567
what you did,
killing all those men,
292
00:18:22,569 --> 00:18:25,803
those boys in that settlement
so long ago,
293
00:18:25,805 --> 00:18:27,472
a lot of people
would think
294
00:18:27,474 --> 00:18:31,275
that is some
psychotic shit.
295
00:18:31,277 --> 00:18:35,680
Like that is the work
of a demented,
296
00:18:35,682 --> 00:18:38,716
broken,
goddamn ghoul.
297
00:18:38,718 --> 00:18:41,018
Like that's not someone
that you want to work with,
298
00:18:41,020 --> 00:18:44,622
let alone
stand next to.
299
00:18:44,624 --> 00:18:48,493
So I figured
I'd keep my eye on you.
300
00:18:48,495 --> 00:18:50,495
And I did.
301
00:18:50,497 --> 00:18:53,297
And everything
seemed to work out
302
00:18:53,299 --> 00:18:56,601
right up until
this point.
303
00:19:02,508 --> 00:19:05,176
I'm gonna need you
on your knees.
304
00:19:28,535 --> 00:19:32,103
you gonna make a move,
or is that it?
305
00:19:36,843 --> 00:19:40,344
no move to make.
306
00:19:40,346 --> 00:19:43,114
No.
307
00:19:43,116 --> 00:19:45,349
There isn't.
308
00:19:52,125 --> 00:19:54,959
all is forgiven.
309
00:19:54,961 --> 00:19:57,795
Get your ass up.
310
00:19:57,797 --> 00:20:00,097
We're good.
311
00:20:12,110 --> 00:20:15,146
I won't
let you down.
312
00:20:15,148 --> 00:20:16,881
Not you.
313
00:20:16,883 --> 00:20:20,051
I appreciate the hell
out of that.
314
00:20:30,396 --> 00:20:33,164
this is
where we start --
315
00:20:33,166 --> 00:20:35,666
the first
of our new staging posts.
316
00:20:35,668 --> 00:20:38,603
See, we do not have to take
the hilltop.
317
00:20:38,605 --> 00:20:42,240
We just have to make sure
that the farmers can't leave.
318
00:20:42,242 --> 00:20:44,175
We stay nimble. We stay light.
319
00:20:44,177 --> 00:20:45,843
We plink their asses
320
00:20:45,845 --> 00:20:48,613
every time one of them
tries to poke their head out.
321
00:20:48,615 --> 00:20:52,617
Sometimes right in front,
sometimes from a mile away,
322
00:20:52,619 --> 00:20:56,821
but every goddamn time.
323
00:20:58,157 --> 00:20:59,690
Tomorrow afternoon,
324
00:20:59,692 --> 00:21:03,094
I am going to take
a 10-head team to this spot.
325
00:21:03,096 --> 00:21:05,997
I am stocking it
with supplies and ammo
326
00:21:05,999 --> 00:21:09,000
that Dr. smartypants are making.
327
00:21:09,002 --> 00:21:13,437
Everyone else here
is gonna do the same thing,
328
00:21:13,439 --> 00:21:15,973
same time, different spot.
329
00:21:15,975 --> 00:21:18,376
End of day tomorrow,
we will have cache after cache
330
00:21:18,378 --> 00:21:20,211
around that hilltop
331
00:21:20,213 --> 00:21:24,348
and always be spitting distance
from a reload.
332
00:21:24,350 --> 00:21:29,020
There will be teams
24/7 around that place...
333
00:21:29,022 --> 00:21:33,024
Snipin' them,
one by one, day after day,
334
00:21:33,026 --> 00:21:36,227
until we have full...
335
00:21:36,229 --> 00:21:38,129
Attrition.
336
00:21:38,131 --> 00:21:43,234
It's an ambitious plan
with testicular heft,
337
00:21:43,236 --> 00:21:46,037
I'll give you that.
338
00:21:46,039 --> 00:21:49,240
Very happy to have you back,
boss man.
339
00:21:49,242 --> 00:21:51,676
Damn good to be back.
340
00:21:51,678 --> 00:21:54,478
All right, everybody,
clear out.
341
00:21:54,480 --> 00:21:57,014
Except for you,
Dwight.
342
00:21:57,016 --> 00:22:00,885
Got a few things
we need to kick around.
343
00:22:16,269 --> 00:22:18,069
you are
smart as hell.
344
00:22:18,071 --> 00:22:20,271
You know that?
345
00:22:20,273 --> 00:22:22,506
I mean,
after everything --
346
00:22:22,508 --> 00:22:25,509
Sherry,
the sizzle...
347
00:22:25,511 --> 00:22:28,913
You didn't stew,
you didn't do anything stupid.
348
00:22:28,915 --> 00:22:33,050
You just went about the business
of getting yours.
349
00:22:35,555 --> 00:22:37,555
nothing shook you.
350
00:22:37,557 --> 00:22:39,523
You kept your eyes
351
00:22:39,525 --> 00:22:43,094
on what could keep you
alive and well.
352
00:22:46,099 --> 00:22:51,035
you keep on
keeping that shit clear.
353
00:23:10,789 --> 00:23:10,788
I can't help
but suspect
354
00:23:10,790 --> 00:23:16,394
that the reason I'm being taken
alive is, despite...
355
00:23:16,396 --> 00:23:19,964
What completely warranted
bad blood exists between us,
356
00:23:19,966 --> 00:23:21,966
you still harbor
a vestigial nostalgia
357
00:23:21,968 --> 00:23:23,901
for our
erstwhile camaraderie.
358
00:23:23,903 --> 00:23:25,202
And in light of that,
359
00:23:25,204 --> 00:23:27,204
I'm willing
to just shut my grub flap
360
00:23:27,206 --> 00:23:28,973
and give you
your space
361
00:23:28,975 --> 00:23:31,976
until you see such a time as
you're ready to break the ice,
362
00:23:31,978 --> 00:23:33,577
one traveling companion --
363
00:23:33,579 --> 00:23:36,213
shut your mouth
before I cut your tongue out!
364
00:23:36,215 --> 00:23:37,548
All right!
365
00:23:38,550 --> 00:23:40,618
We got
to keep going.
366
00:23:40,620 --> 00:23:43,120
They have to be
out looking for him by now.
367
00:23:50,829 --> 00:23:53,130
Thank you.
I --
shut up.
368
00:23:55,634 --> 00:23:57,902
Let's go.
369
00:24:05,343 --> 00:24:07,445
When I told negan
i made the bullet,
370
00:24:07,447 --> 00:24:09,547
it was
to save your life.
371
00:24:10,749 --> 00:24:14,018
I didn't think.
I just acted on your behalf.
372
00:24:14,020 --> 00:24:16,187
And I fully expected
the crack of the bat
373
00:24:16,189 --> 00:24:17,455
to be
the last thing I heard,
374
00:24:17,457 --> 00:24:19,824
but that
didn't happen.
375
00:24:19,826 --> 00:24:22,660
And then I thought
they would torture me.
376
00:24:22,662 --> 00:24:24,562
But they didn't.
377
00:24:25,764 --> 00:24:28,499
They gave me
a chance to live.
378
00:24:28,501 --> 00:24:30,668
And I tried
to resist.
379
00:24:30,670 --> 00:24:32,670
I tried to rise above
my biological imperative,
380
00:24:32,672 --> 00:24:34,104
but that is not
who I am.
381
00:24:34,106 --> 00:24:35,673
I know
who you are.
382
00:24:35,675 --> 00:24:38,042
You're the reason they were able
to escape the sanctuary.
383
00:24:38,044 --> 00:24:40,044
Everything that's happened
since then,
384
00:24:40,046 --> 00:24:42,379
everyone who's died,
that's on you.
385
00:24:49,721 --> 00:24:52,189
Rick's the one who pushed us all
to take the saviors on.
386
00:24:52,191 --> 00:24:53,858
He's the one
387
00:24:53,860 --> 00:24:55,693
who jumped headlong into
this shit-storm with no waders.
388
00:24:57,864 --> 00:25:00,331
You're selfish,
389
00:25:00,333 --> 00:25:03,501
and you're a coward,
and you're a traitor.
390
00:25:03,503 --> 00:25:06,003
You turned you back on
the only friends you ever had.
391
00:25:06,005 --> 00:25:07,471
Shooting you in the head
right here
392
00:25:07,473 --> 00:25:09,740
would actually make the world
a better place.
393
00:25:13,246 --> 00:25:15,513
but we're not
gonna kill you,
394
00:25:15,515 --> 00:25:17,348
not because
we give a rat's ass about you.
395
00:25:17,350 --> 00:25:19,216
We just need
what's in there!
396
00:25:21,220 --> 00:25:23,420
we're gonna stick you in
the darkest hole we can find,
397
00:25:23,422 --> 00:25:25,322
and the only time
you'll see the light of day
398
00:25:25,324 --> 00:25:27,925
is when we need you
to teach us how to do something.
399
00:25:30,429 --> 00:25:32,096
so don't worry --
you'll get what you want.
400
00:25:32,098 --> 00:25:33,531
You'll live.
401
00:25:33,533 --> 00:25:36,534
But we're gonna force you
to do something useful
402
00:25:36,536 --> 00:25:39,103
with your
pathetic life.
403
00:26:19,277 --> 00:26:22,012
Meeting went well.
404
00:26:22,014 --> 00:26:25,082
Status quo
has been re-achieved.
405
00:26:25,084 --> 00:26:27,585
What'd he
hold you back for?
406
00:26:27,587 --> 00:26:30,888
You know, a...
Pep talk.
407
00:26:30,890 --> 00:26:33,924
Mm.
We need to talk.
408
00:26:33,926 --> 00:26:36,894
A serious talk
with the others
409
00:26:36,896 --> 00:26:40,364
who are less than thrilled
with the current management,
410
00:26:40,366 --> 00:26:42,766
who, like you,
engaged in activities
411
00:26:42,768 --> 00:26:45,035
said management
would frown on.
412
00:26:57,048 --> 00:27:01,018
So this is it?
You deliver
or get shipped.
413
00:27:03,622 --> 00:27:08,125
He hasn't delivered,
and that saddens me.
414
00:27:08,127 --> 00:27:11,295
But the time
has come.
415
00:27:11,297 --> 00:27:15,733
Let us gather
our like-minded individuals,
416
00:27:15,735 --> 00:27:18,802
draw strength
from each other...
417
00:27:18,804 --> 00:27:21,572
And do
what we need to do.
418
00:27:23,575 --> 00:27:25,309
Come on.
419
00:27:25,311 --> 00:27:27,678
I gotta sell this
to you?
420
00:27:27,680 --> 00:27:29,747
Think about everything
he's done to you,
421
00:27:29,749 --> 00:27:31,749
every little indignity,
422
00:27:31,751 --> 00:27:34,151
everything he's extracted
from you.
423
00:27:34,153 --> 00:27:37,655
Think about it, Dwight!
You know what you have to do.
424
00:27:39,624 --> 00:27:43,260
You have to meet us
in the courtyard after rounds,
425
00:27:43,262 --> 00:27:45,329
and we begin
what's next.
426
00:27:45,331 --> 00:27:47,865
I mean, Jesus,
right?
427
00:27:53,972 --> 00:27:56,240
Right.
428
00:27:59,344 --> 00:28:02,346
Yes, my boy.
429
00:28:02,348 --> 00:28:04,548
Yes.
430
00:28:29,674 --> 00:28:31,809
They must've
heard us pull up.
431
00:28:31,811 --> 00:28:33,510
I got it.
432
00:28:33,512 --> 00:28:36,747
Watch him.
433
00:29:13,719 --> 00:29:15,619
shit.
434
00:29:30,368 --> 00:29:32,336
he couldn't have
got far.
435
00:29:32,338 --> 00:29:33,637
Come on.
436
00:29:33,639 --> 00:29:36,039
We can't let him
get back to them!
437
00:29:36,041 --> 00:29:38,976
If you see him,
blow that pig's head off!
438
00:31:10,568 --> 00:31:11,802
oh, god.
439
00:31:30,789 --> 00:31:32,923
Aah!
440
00:32:02,153 --> 00:32:03,453
Rachel:
Is he dead?
441
00:32:20,406 --> 00:32:23,040
you...
442
00:32:23,042 --> 00:32:26,209
You blamed enid...
443
00:32:26,211 --> 00:32:30,047
For natania's death.
444
00:32:30,049 --> 00:32:32,916
But it's really
the saviors.
445
00:32:32,918 --> 00:32:37,354
What they did to you,
what they turned you into...
446
00:32:37,356 --> 00:32:39,356
It's their fault.
447
00:32:39,358 --> 00:32:41,358
You hide.
448
00:32:41,360 --> 00:32:43,560
You don't trust.
449
00:32:43,562 --> 00:32:48,665
You don't live the life the way
you want to because of them.
450
00:32:48,667 --> 00:32:51,168
They hurt you,
451
00:32:51,170 --> 00:32:55,038
and they're gonna
keep on hurting you.
452
00:32:56,141 --> 00:32:58,208
unless you do
one thing!
453
00:33:00,578 --> 00:33:02,679
Fight.
454
00:33:32,477 --> 00:33:35,012
Hey.
455
00:33:35,014 --> 00:33:37,014
Some shit,
huh?
456
00:33:37,016 --> 00:33:39,716
Yeah.
457
00:33:41,019 --> 00:33:43,420
Got to think,
uh...
458
00:33:43,422 --> 00:33:45,922
You wanted this
before we did.
459
00:34:04,342 --> 00:34:08,845
If you're here right now,
you're in.
460
00:34:08,847 --> 00:34:14,618
We can talk about approaches
and finesses, but you are in.
461
00:34:14,620 --> 00:34:17,154
No takebacks.
462
00:34:22,060 --> 00:34:26,596
We need to make this quick,
quiet, and respectful.
463
00:34:26,598 --> 00:34:28,865
Man's done a lot for us.
464
00:34:28,867 --> 00:34:31,368
He deserves that.
465
00:34:35,140 --> 00:34:37,874
You...
466
00:34:37,876 --> 00:34:42,379
Have some legitimate
personal issues with the man.
467
00:34:42,381 --> 00:34:44,881
The kill is yours
if you want it.
468
00:34:44,883 --> 00:34:46,383
Something quiet.
469
00:34:46,385 --> 00:34:48,452
I mean,
not a knife.
470
00:34:49,721 --> 00:34:52,289
Can't make it
that personal.
471
00:34:52,291 --> 00:34:54,391
A silencer.
472
00:34:56,894 --> 00:34:59,629
We call a meeting.
473
00:34:59,631 --> 00:35:01,898
And that's it.
474
00:35:01,900 --> 00:35:05,902
The next order of business
is to set the break,
475
00:35:05,904 --> 00:35:07,471
to start
the healing.
476
00:35:07,473 --> 00:35:10,474
The catalyzing event
to facilitate that
477
00:35:10,476 --> 00:35:14,311
is the destruction of
the hilltop and its residents.
478
00:35:14,313 --> 00:35:17,647
We'll make it
a monument of compliance.
479
00:35:17,649 --> 00:35:19,082
Sorry, Gregory.
480
00:35:19,084 --> 00:35:22,452
And then...
481
00:35:22,454 --> 00:35:25,322
We get on with our lives.
482
00:35:25,324 --> 00:35:27,424
Right, Dwight?
483
00:35:42,708 --> 00:35:45,942
Thank you, d.
484
00:35:45,944 --> 00:35:48,211
I'll take it
from here.
485
00:35:54,153 --> 00:35:56,486
three...
486
00:35:56,488 --> 00:35:58,955
Two...
487
00:35:58,957 --> 00:36:00,524
One.
488
00:36:16,175 --> 00:36:18,975
Dwight!
489
00:36:24,349 --> 00:36:28,752
now there is the Simon
that I know.
490
00:36:28,754 --> 00:36:33,990
He comes right at you instead of
that backstabby bullshit.
491
00:36:33,992 --> 00:36:35,992
Why?
492
00:36:35,994 --> 00:36:38,261
After everything
he did to you, huh?
493
00:36:38,263 --> 00:36:41,264
Why do this?
494
00:36:41,266 --> 00:36:43,733
He'd win.
495
00:36:48,207 --> 00:36:53,410
you killed
all the garbage people, Simon.
496
00:36:56,782 --> 00:37:00,917
After I specifically told you
not to do that shit.
497
00:37:12,231 --> 00:37:14,231
but...
498
00:37:14,233 --> 00:37:20,804
After all this,
and me being me...
499
00:37:20,806 --> 00:37:23,473
I'm still gonna give you
your shot.
500
00:37:32,283 --> 00:37:36,253
you want to be the man,
you got to beat the man.
501
00:37:36,255 --> 00:37:39,256
If you can
do that...
502
00:37:39,258 --> 00:37:41,291
Then, hell...
503
00:37:41,293 --> 00:37:44,261
You should be
the man.
504
00:38:08,686 --> 00:38:10,754
Simon: Everyone!
505
00:38:10,756 --> 00:38:15,158
After this is done,
we get to work.
506
00:38:16,861 --> 00:38:20,497
Just know
that I didn't want this.
507
00:38:20,499 --> 00:38:24,501
But the sanctuary must stand.
508
00:38:26,470 --> 00:38:32,208
This is not the man
to prosecute this conflict.
509
00:38:32,210 --> 00:38:34,878
Just wanted to say...
510
00:38:34,880 --> 00:38:37,314
A grateful enclave --
511
00:38:37,316 --> 00:38:38,548
unh! -- Thanks you!
512
00:39:42,446 --> 00:39:44,381
you need
to get out of here now.
513
00:39:44,383 --> 00:39:46,383
No shit.
514
00:39:46,385 --> 00:39:47,751
Give this to Rick
515
00:39:47,753 --> 00:39:50,086
and tell him
about tomorrow.
516
00:39:50,088 --> 00:39:52,389
It's the only move
you got.
517
00:39:52,391 --> 00:39:55,191
I left a car for you
behind the coal chutes.
518
00:39:55,193 --> 00:39:57,293
Go.
519
00:40:02,300 --> 00:40:05,268
you went for it all
at the hilltop.
520
00:40:05,270 --> 00:40:07,404
You got
saviors killed,
521
00:40:07,406 --> 00:40:10,039
and then you ran away
like a coward!
522
00:40:10,041 --> 00:40:14,244
You got shown up
one too many times.
523
00:40:14,246 --> 00:40:15,979
Those people,
they are always gonna know
524
00:40:15,981 --> 00:40:19,416
that there's a loophole,
a way to skate.
525
00:40:19,418 --> 00:40:23,420
They are always gonna be looking
for that chance to push back,
526
00:40:23,422 --> 00:40:26,423
so now
i gotta kill all of 'em
527
00:40:26,425 --> 00:40:28,992
just like
I'm gonna kill you!
528
00:40:58,355 --> 00:41:00,757
What an asshole.
529
00:41:43,334 --> 00:41:46,135
what're we gonna do?
530
00:41:52,310 --> 00:41:54,978
such a damn shame --
a waste --
531
00:41:54,980 --> 00:41:59,182
slinking behind my back
like some kind of dickless worm.
532
00:41:59,184 --> 00:42:01,384
Planning on
killing me...
533
00:42:01,386 --> 00:42:03,186
Like, what else
am I gonna do
534
00:42:03,188 --> 00:42:06,189
besides
crush the guy's throat?
535
00:42:06,191 --> 00:42:08,191
Yeah.
536
00:42:08,193 --> 00:42:09,592
Eh, you know,
537
00:42:09,594 --> 00:42:12,996
what's bad for Simon,
it's good for you.
538
00:42:12,998 --> 00:42:15,765
And I know we've had
our ups and downs, d,
539
00:42:15,767 --> 00:42:18,768
but I've always been able
to count on you.
540
00:42:18,770 --> 00:42:20,770
So...
541
00:42:20,772 --> 00:42:22,405
Congratulations.
542
00:42:22,407 --> 00:42:25,408
You are
my new right-hand man.
543
00:42:25,410 --> 00:42:28,077
That is,
if you accept the promotion.
544
00:42:28,079 --> 00:42:30,780
I do.
545
00:42:30,782 --> 00:42:33,883
And I'll help you
finish this thing with Rick.
546
00:42:33,885 --> 00:42:36,786
Don't sell yourself short,
d.
547
00:42:36,788 --> 00:42:39,022
You already have.
548
00:42:56,106 --> 00:43:00,810
well, you look surprised,
Dwight.
549
00:43:00,812 --> 00:43:04,647
Yeah, see, I found her
on the side of the road.
550
00:43:04,649 --> 00:43:08,618
Laura, why don't you tell d
what you told me?
551
00:43:08,620 --> 00:43:12,255
That night in Alexandria,
he turned on us.
552
00:43:12,257 --> 00:43:15,258
He killed our team.
553
00:43:15,260 --> 00:43:17,827
I ran,
and I kept on running.
554
00:43:17,829 --> 00:43:19,462
I was hurt.
555
00:43:19,464 --> 00:43:20,830
But what kept me alive
556
00:43:20,832 --> 00:43:22,265
was the thought
of getting back here
557
00:43:22,267 --> 00:43:25,835
and exposing you
for the scum weasel you are.
558
00:43:33,478 --> 00:43:36,679
It all
makes sense now.
559
00:43:36,681 --> 00:43:40,650
You told Rick
when to attack.
560
00:43:40,652 --> 00:43:43,486
How to get
to the outposts...
561
00:43:43,488 --> 00:43:47,023
You keep us
locked in here,
562
00:43:47,025 --> 00:43:50,093
slipping
them workers guns.
563
00:43:50,095 --> 00:43:53,963
Maybe you even lied to me
about killing Sherry.
564
00:43:53,965 --> 00:43:56,666
Oh, hell.
565
00:43:56,668 --> 00:44:00,803
You, for sure,
lied to me about that.
566
00:44:00,805 --> 00:44:03,506
So, what?
Hmm?
567
00:44:03,508 --> 00:44:07,510
You think you're some sort of
a hero?
568
00:44:07,512 --> 00:44:10,513
No.
You are nothing.
569
00:44:10,515 --> 00:44:14,117
A nobody
in way over your head.
570
00:44:14,119 --> 00:44:15,652
But when I said
571
00:44:15,654 --> 00:44:18,054
that you would come through
for me when I needed it,
572
00:44:18,056 --> 00:44:21,991
oh,
i meant that 110%.
573
00:44:21,993 --> 00:44:24,060
See, I knew
that I could count on you
574
00:44:24,062 --> 00:44:25,862
to deliver my plan
to Rick,
575
00:44:25,864 --> 00:44:29,232
my brilliant,
if I do say so myself,
576
00:44:29,234 --> 00:44:31,167
fake-ass plan.
577
00:44:34,072 --> 00:44:37,940
You used Gregory
for that, right?
578
00:44:37,942 --> 00:44:39,842
I mean,
i was thinking
579
00:44:39,844 --> 00:44:42,078
maybe you'd take some kind of
field trip or something, but...
580
00:44:42,080 --> 00:44:45,882
No, you got yourself
a little delivery boy.
581
00:44:45,884 --> 00:44:47,450
Good for you.
582
00:44:47,452 --> 00:44:49,886
To deliver
all that intel to Rick
583
00:44:49,888 --> 00:44:51,587
and the piss patrol
584
00:44:51,589 --> 00:44:54,724
that's gonna lead them
directly into the line of fire.
585
00:44:54,726 --> 00:44:58,261
They are not gonna know
what hit 'em,
586
00:44:58,263 --> 00:45:04,067
all thanks to
my new right-hand man.
587
00:45:07,205 --> 00:45:10,273
Now, see, I -- I thought about
killing you, and then...
588
00:45:11,876 --> 00:45:15,478
I thought maybe that'd be
too dignified for a...
589
00:45:15,480 --> 00:45:19,248
Backstabbing, double-crossing
dirtbag such as yourself.
590
00:45:22,720 --> 00:45:29,492
No, dwighty boy,
i got plans for you.
591
00:45:44,743 --> 00:45:46,943
What the hell happened?
592
00:45:46,945 --> 00:45:49,746
We need preparations
to defend this place
593
00:45:49,748 --> 00:45:51,414
in case
of another incursion.
594
00:45:51,416 --> 00:45:53,116
We've established
a perimeter.
595
00:45:53,118 --> 00:45:55,485
We just got a message
from the sanctuary.
596
00:45:55,487 --> 00:45:56,853
Negan's back,
597
00:45:56,855 --> 00:45:58,654
and he has plans
to finish the hilltop.
598
00:45:58,656 --> 00:46:00,323
Rick's walking into
a trap.
599
00:46:00,325 --> 00:46:03,426
We'll need that bullet order
filled by tomorrow morning.
600
00:46:13,203 --> 00:46:14,837
Kindly convey
to negan
601
00:46:14,839 --> 00:46:17,874
my personal congratulations
on the occasion of his return,
602
00:46:17,876 --> 00:46:19,976
and assure him
that his request
603
00:46:19,978 --> 00:46:23,679
will be fulfilled
in its entirety and on time.
604
00:46:28,286 --> 00:46:30,186
that's right.
605
00:46:30,188 --> 00:46:32,789
If negan needs bullets
to end this war,
606
00:46:32,791 --> 00:46:34,791
then, by ginger,
he's gonna get 'em.
607
00:46:34,793 --> 00:46:36,025
All of 'em.
608
00:46:36,027 --> 00:46:38,361
Scotch my talk
of a bare minimum.
609
00:46:38,363 --> 00:46:39,996
No, sirs and madams,
610
00:46:39,998 --> 00:46:42,999
we shall rise to the occasion
with the ammunition.
611
00:46:43,001 --> 00:46:47,003
We will blow them away with
every trigger pull they require.
612
00:46:47,005 --> 00:46:51,007
We shall, we will.
613
00:46:51,009 --> 00:46:54,577
Oh, trip not, colleagues.
614
00:46:54,579 --> 00:46:58,815
We will change
savior history evermore.
615
00:47:02,821 --> 00:47:05,855
Gabriel.
616
00:47:05,857 --> 00:47:08,391
It's all hands
on deck,
617
00:47:08,393 --> 00:47:11,594
and yours
are sorting shells.
618
00:47:11,596 --> 00:47:15,832
Listen, you follow my lead
to the letter on the lead,
619
00:47:15,834 --> 00:47:18,000
or you can
cry and die.
620
00:47:35,385 --> 00:47:36,953
here we go.
621
00:47:36,955 --> 00:47:40,089
Time to do something useful
with our pathetic lives.
622
00:47:56,207 --> 00:47:58,374
Michonne:
Negan, it's michonne.
623
00:48:05,883 --> 00:48:08,184
I'll wait.
624
00:48:12,589 --> 00:48:16,292
The one with the dreads,
the sword?
625
00:48:16,294 --> 00:48:18,294
Is that you?
626
00:48:18,296 --> 00:48:20,463
Rick there with you?
627
00:48:20,465 --> 00:48:23,099
Why don't you
put him on?
628
00:48:24,636 --> 00:48:27,336
This isn't about Rick.
It's about Carl.
629
00:48:29,908 --> 00:48:32,308
He wrote you
a letter.
630
00:48:32,310 --> 00:48:36,112
And I'm delivering it
because that's what he wanted.
631
00:48:39,484 --> 00:48:42,418
Well, I can't promise
not to kill the messenger.
632
00:48:43,955 --> 00:48:46,222
Just shut up and listen.
633
00:48:56,501 --> 00:48:59,435
"Negan, this is Carl."
634
00:49:02,440 --> 00:49:04,507
"i was helping someone.
635
00:49:04,509 --> 00:49:06,709
I got bit.
636
00:49:06,711 --> 00:49:09,712
We didn't even have to be doing
what we were doing.
637
00:49:09,714 --> 00:49:11,714
I was just helping someone.
638
00:49:11,716 --> 00:49:13,349
Now I'm gone.
639
00:49:13,351 --> 00:49:15,518
You might be gone.
640
00:49:15,520 --> 00:49:18,955
Maybe my dad made your people
give you up and he killed you,
641
00:49:18,957 --> 00:49:20,856
but I don't think so.
642
00:49:20,858 --> 00:49:25,962
I think you're still around
and you're working on a way out.
643
00:49:25,964 --> 00:49:27,964
Maybe you got out.
644
00:49:27,966 --> 00:49:30,366
Maybe you think
we're a lost cause
645
00:49:30,368 --> 00:49:32,568
and you just want
to kill all of us.
646
00:49:32,570 --> 00:49:35,204
I think you think
you have to be who you are.
647
00:49:35,206 --> 00:49:38,874
I just wonder
if this is what you wanted.
648
00:49:38,876 --> 00:49:40,710
I wanted to ask you.
649
00:49:40,712 --> 00:49:44,647
I wish I could've.
650
00:49:44,649 --> 00:49:47,183
Maybe you'll beat us.
651
00:49:47,185 --> 00:49:50,987
And if you do, there'll just be
someone else to fight.
652
00:49:50,989 --> 00:49:54,023
The way out is working together.
653
00:49:54,025 --> 00:49:55,925
It's forgiveness."
654
00:49:58,429 --> 00:50:02,565
"it's believing that it doesn't
have to be a fight anymore.
655
00:50:02,567 --> 00:50:04,567
"Because it doesn't.
656
00:50:06,571 --> 00:50:10,206
"i hope my dad offers you peace.
657
00:50:10,208 --> 00:50:12,575
I hope you take it.
658
00:50:12,577 --> 00:50:16,612
I hope everything can change.
659
00:50:16,614 --> 00:50:18,881
It did for me.
660
00:50:18,883 --> 00:50:20,783
Start over.
661
00:50:20,785 --> 00:50:24,020
You still can.
662
00:50:24,022 --> 00:50:26,222
Carl."
663
00:50:30,228 --> 00:50:32,595
All this...
664
00:50:32,597 --> 00:50:36,599
There is no
getting out of it now.
665
00:50:36,601 --> 00:50:39,635
I wouldn't
accept your surrender
666
00:50:39,637 --> 00:50:43,439
if you came to me
on your knees.
667
00:50:43,441 --> 00:50:47,043
See, winning isn't about
beating you.
668
00:50:47,045 --> 00:50:52,248
Winning is about killing
every last one of you.
669
00:50:52,250 --> 00:50:55,451
That is starting over.
670
00:50:57,955 --> 00:51:00,256
I never wanted this.
671
00:51:00,258 --> 00:51:04,060
Rick made this happen.
672
00:51:04,062 --> 00:51:06,462
You tell him that.
673
00:51:06,464 --> 00:51:08,664
No more talk.
48526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.