All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E15.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,836 Announcer: You're watching amc's "the walking dead." 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,305 All new episodes premiere Sunday night as 9:00. 3 00:00:06,307 --> 00:00:09,074 And check out these other amc series... 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,410 "Mcmafia," "fear the walking dead," 5 00:00:11,412 --> 00:00:13,012 and "the terror." 6 00:00:13,681 --> 00:00:15,614 Only on amc. 7 00:00:43,176 --> 00:00:45,677 Carl: I remember my 8th birthday at the kcc 8 00:00:45,679 --> 00:00:47,446 with that giant cake 9 00:00:47,448 --> 00:00:51,550 and aunt Evie showing up on leave, surprising all of us. 10 00:00:51,552 --> 00:00:53,786 I remember mom. 11 00:00:53,788 --> 00:00:56,555 I remember codger. 12 00:00:56,557 --> 00:01:00,793 I remember school and going to the movies 13 00:01:00,795 --> 00:01:04,196 and Friday-night pizza and cartoons 14 00:01:04,198 --> 00:01:06,799 and grandma and grandpa and church, 15 00:01:06,801 --> 00:01:10,202 those summer barbecues in the kiddie pool you got me. 16 00:01:10,204 --> 00:01:12,571 Could've used that at the prison. 17 00:01:14,341 --> 00:01:16,809 You told me about the walks we'd take when I was 3, 18 00:01:16,811 --> 00:01:19,878 you holding my hand, around the neighborhood, 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,647 all the way to Ross' farm. 20 00:01:21,649 --> 00:01:24,817 I didn't know that I remembered them, but I do. 21 00:01:24,819 --> 00:01:27,219 'Cause I see the sun and the corn 22 00:01:27,221 --> 00:01:29,021 and that cow that walked up to the fence 23 00:01:29,023 --> 00:01:30,489 and looked me in the eye. 24 00:01:30,491 --> 00:01:32,024 And you told me about all that stuff, 25 00:01:32,026 --> 00:01:34,593 but it isn't just that stuff. 26 00:01:34,595 --> 00:01:37,029 It's how I felt. 27 00:01:37,031 --> 00:01:40,599 Holding your hand, I felt happy and special. 28 00:01:40,601 --> 00:01:42,701 I felt safe. 29 00:01:44,405 --> 00:01:47,673 I thought growing up was about getting a job 30 00:01:47,675 --> 00:01:50,409 and maybe a family, being an adult, 31 00:01:50,411 --> 00:01:53,011 but growing up is making yourself 32 00:01:53,013 --> 00:01:55,214 and the people you love safe -- 33 00:01:55,216 --> 00:01:58,450 as safe as you can, because things happen. 34 00:01:58,452 --> 00:02:00,085 They happened before. 35 00:02:00,087 --> 00:02:03,021 You were shot before things went bad. 36 00:02:03,023 --> 00:02:07,092 Kind of felt like things went bad because you were shot. 37 00:02:07,094 --> 00:02:09,862 I want to make you feel safe, dad. 38 00:02:09,864 --> 00:02:13,232 I want you to feel just like I felt when you held my hand. 39 00:02:13,234 --> 00:02:16,268 Just to feel that way for five minutes. 40 00:02:16,270 --> 00:02:19,304 I'd give anything to make you feel that way now. 41 00:02:20,808 --> 00:02:23,876 I wanted to kill negan. 42 00:02:23,878 --> 00:02:27,579 I wish I did. Maybe it would've been done. 43 00:02:27,581 --> 00:02:29,948 I don't think it's done now. You went out there again, 44 00:02:29,950 --> 00:02:31,650 but I don't think they surrendered. 45 00:02:31,652 --> 00:02:34,286 I don't think they will surrender. 46 00:02:34,288 --> 00:02:36,655 There are workers in there, dad. 47 00:02:36,657 --> 00:02:38,657 They're just regular people -- 48 00:02:38,659 --> 00:02:41,460 old people, young people, families. 49 00:02:41,462 --> 00:02:44,163 You don't want them to die, dad. 50 00:02:44,165 --> 00:02:46,298 We're so close to starting everything over, 51 00:02:46,300 --> 00:02:47,966 and we have friends now. 52 00:02:47,968 --> 00:02:50,335 It's that bigger world Jesus talked about -- 53 00:02:50,337 --> 00:02:51,937 the kingdom, the hilltop -- 54 00:02:51,939 --> 00:02:54,473 there's -- there's got to be more places, 55 00:02:54,475 --> 00:02:56,241 more people out there, 56 00:02:56,243 --> 00:02:59,845 a chance for everything to change and keep changing, 57 00:02:59,847 --> 00:03:03,916 everyone giving everyone the opportunity to have a life -- 58 00:03:03,918 --> 00:03:05,918 a real life. 59 00:03:05,920 --> 00:03:08,687 So if they won't end it, you have to. 60 00:03:08,689 --> 00:03:11,023 You have to give them a way out. 61 00:03:11,025 --> 00:03:13,492 You have to find peace with negan, 62 00:03:13,494 --> 00:03:15,928 find a way forward somehow. 63 00:03:15,930 --> 00:03:17,930 We don't have to forget what happened, 64 00:03:17,932 --> 00:03:20,866 but you can make it so that it won't happen again, 65 00:03:20,868 --> 00:03:23,001 that nobody has to live this way, 66 00:03:23,003 --> 00:03:25,370 that every life is worth something. 67 00:03:25,372 --> 00:03:27,339 Start everything over. 68 00:03:27,341 --> 00:03:30,342 Show everyone that they can be safe again without killing, 69 00:03:30,344 --> 00:03:31,944 that it can feel safe again, 70 00:03:31,946 --> 00:03:34,346 that it could go back to being birthdays 71 00:03:34,348 --> 00:03:38,150 and school and jobs and even Friday-night pizza somehow. 72 00:03:38,152 --> 00:03:41,720 And walks with a dad and a 3-year-old holding hands. 73 00:03:41,722 --> 00:03:43,956 Make that come back, dad. 74 00:03:43,958 --> 00:03:46,491 And go on those walks with Judith. 75 00:03:46,493 --> 00:03:48,727 She'll remember them. 76 00:03:48,729 --> 00:03:50,495 I love you. 77 00:03:50,497 --> 00:03:52,231 Carl. 78 00:05:20,219 --> 00:05:22,287 I came back here to make amends. 79 00:05:23,556 --> 00:05:26,391 You made me look like an ass. 80 00:05:30,764 --> 00:05:32,764 My intel wasn't current. 81 00:05:32,766 --> 00:05:36,968 You know, things changed at Alexandria. 82 00:05:36,970 --> 00:05:38,470 Juice. 83 00:05:38,472 --> 00:05:42,641 Juice and momentum can change the game. 84 00:05:42,643 --> 00:05:46,411 They had it, and they did it. 85 00:05:46,413 --> 00:05:49,614 Margaret had the hilltop by the nuts. 86 00:05:49,616 --> 00:05:50,949 I didn't know it. 87 00:05:50,951 --> 00:05:53,985 And, yes, we paid a price. 88 00:05:53,987 --> 00:05:57,122 But let me make it right with negan, hmm? 89 00:05:58,491 --> 00:06:01,226 I'm negan. 90 00:06:01,228 --> 00:06:05,731 And not in a collective, "we're all negan" sense. 91 00:06:05,733 --> 00:06:08,433 I have assumed control of the saviors. 92 00:06:08,435 --> 00:06:12,437 Negan is no longer on the field of play. 93 00:06:12,439 --> 00:06:14,639 You're the man now? 94 00:06:14,641 --> 00:06:16,675 I am. 95 00:06:18,245 --> 00:06:19,911 I knew it. 96 00:06:21,147 --> 00:06:23,982 I knew you could do it. 97 00:06:23,984 --> 00:06:28,120 Negan was a big personality, i get it, 98 00:06:28,122 --> 00:06:29,821 but, uh... 99 00:06:29,823 --> 00:06:31,590 Too unconventional. 100 00:06:31,592 --> 00:06:33,658 Pulled his punches. 101 00:06:33,660 --> 00:06:34,926 Exactly. 102 00:06:34,928 --> 00:06:37,028 Whereas you are the kind of man 103 00:06:37,030 --> 00:06:40,866 people can look at and say, "now there is a leader." 104 00:06:40,868 --> 00:06:43,034 Which is why 105 00:06:43,036 --> 00:06:47,472 I can't be seen going easy on you. 106 00:06:47,474 --> 00:06:49,007 Optics. 107 00:06:49,009 --> 00:06:51,777 You don't have to worry about optics now. 108 00:06:51,779 --> 00:06:53,645 'Cause you -- oh, I know. 109 00:06:53,647 --> 00:06:56,047 I have that juice. 110 00:06:56,049 --> 00:06:59,684 I have that momentum. 111 00:06:59,686 --> 00:07:01,486 I want to keep it. 112 00:07:01,488 --> 00:07:03,855 Ergo, you go. 113 00:07:06,126 --> 00:07:07,692 Well, that is just breathlessly stupid. 114 00:07:07,694 --> 00:07:08,960 Yep. 115 00:07:08,962 --> 00:07:10,295 You think these troglodytes here 116 00:07:10,297 --> 00:07:13,532 are gonna advise you in managing communities, 117 00:07:13,534 --> 00:07:15,867 in resource reallocations? 118 00:07:15,869 --> 00:07:17,569 In politics? 119 00:07:17,571 --> 00:07:19,070 That's right, yeah, 120 00:07:19,072 --> 00:07:22,507 the bare-knuckle gnad mash of politics? 121 00:07:22,509 --> 00:07:25,677 It is ended, Gregory. 122 00:07:25,679 --> 00:07:28,313 No! I've achieved too much! 123 00:07:28,315 --> 00:07:30,315 I-i-I've suffered too much! 124 00:07:30,317 --> 00:07:33,318 I've survived too much for it to end like this! 125 00:07:33,320 --> 00:07:35,387 I've lashed myself to the bow, 126 00:07:35,389 --> 00:07:37,088 seen through the storm, 127 00:07:37,090 --> 00:07:40,892 and I have been reborn as a-a certified shit kicker! 128 00:07:40,894 --> 00:07:43,094 I make things happen! 129 00:07:43,096 --> 00:07:45,530 I've always made things happen. 130 00:07:45,532 --> 00:07:47,866 And it's not gonna end with me 131 00:07:47,868 --> 00:07:50,368 wandering off into the wilderness 132 00:07:50,370 --> 00:07:52,337 with my dick in my hand. 133 00:07:52,339 --> 00:07:55,407 I put things together when everything fell apart, 134 00:07:55,409 --> 00:07:57,042 and I can do it again. 135 00:07:57,044 --> 00:07:58,710 I will do it again. 136 00:07:58,712 --> 00:08:02,280 You know, who the hell are you to tell me I'm done? 137 00:08:02,282 --> 00:08:04,916 Yeah, you think you have the juice? 138 00:08:04,918 --> 00:08:06,952 Well, i am the juice! 139 00:08:06,954 --> 00:08:09,020 No! Whoa! 140 00:08:18,432 --> 00:08:19,931 First... 141 00:08:19,933 --> 00:08:23,134 I wasn't gonna send you away. 142 00:08:23,136 --> 00:08:25,370 I was gonna kill you. 143 00:08:28,575 --> 00:08:30,375 Second... 144 00:08:30,377 --> 00:08:32,711 Do you make coffee? 145 00:08:36,716 --> 00:08:39,818 Best in the land. 146 00:08:41,287 --> 00:08:46,258 We'll start with coffee and see where it goes. 147 00:08:46,260 --> 00:08:48,093 Rachel: He's still out here. 148 00:08:48,095 --> 00:08:49,928 Didn't see him when we left. 149 00:08:49,930 --> 00:08:51,596 Maybe he finally gave up. 150 00:08:51,598 --> 00:08:53,231 Nope. He won't. 151 00:08:53,233 --> 00:08:55,800 Not unless we make him. 152 00:08:55,802 --> 00:08:57,903 We should just kill him. 153 00:09:02,843 --> 00:09:04,743 I got it. 154 00:09:12,351 --> 00:09:15,053 Told ya. 155 00:09:18,024 --> 00:09:20,158 Kathy: Has he eaten? 156 00:09:25,432 --> 00:09:26,831 We made our choice. 157 00:09:26,833 --> 00:09:29,100 He wants to die in the woods, 158 00:09:29,102 --> 00:09:31,202 hoping we change our minds. 159 00:09:31,204 --> 00:09:34,839 That's his choice. 160 00:09:34,841 --> 00:09:37,208 Find yourself some water. 161 00:09:44,350 --> 00:09:46,651 seems like a waste of good garlic to me. 162 00:09:46,653 --> 00:09:48,653 And everything else. 163 00:09:48,655 --> 00:09:51,489 That sardine Mac-and-cheese recipe I gave you 164 00:09:51,491 --> 00:09:53,224 was a staple from my college days 165 00:09:53,226 --> 00:09:55,660 when, as a cash-strapped student, 166 00:09:55,662 --> 00:09:58,663 I had to pad out the budget-minded goodness 167 00:09:58,665 --> 00:10:00,332 of m-and-powdered-c 168 00:10:00,334 --> 00:10:04,035 with the protein power of canned sardines... 169 00:10:04,037 --> 00:10:06,871 Which provided a longer-lasting energy source 170 00:10:06,873 --> 00:10:08,239 than pure carbohydrates. 171 00:10:08,241 --> 00:10:10,475 The garlic saut� alleys what originated 172 00:10:10,477 --> 00:10:12,877 as a purely "oops" dish. 173 00:10:15,882 --> 00:10:17,682 mmm. 174 00:10:17,684 --> 00:10:20,051 Takes me back. 175 00:10:20,053 --> 00:10:21,987 Start plating it up. 176 00:10:21,989 --> 00:10:23,488 This is all that's on the menu 177 00:10:23,490 --> 00:10:26,891 for the rest of the time till this order's complete. 178 00:10:35,768 --> 00:10:39,170 I'd like to remind everyone that our lives are not on lock. 179 00:10:41,073 --> 00:10:45,276 Out of personal respect to the mutual nature with negan, 180 00:10:45,278 --> 00:10:47,178 but negan is Mia. 181 00:10:47,180 --> 00:10:49,514 Simon has taken over, and he has requested 182 00:10:49,516 --> 00:10:52,250 an exponential acceleration of production. 183 00:10:56,222 --> 00:10:58,623 More shots on the lickety-quick. 184 00:11:00,026 --> 00:11:03,094 Even if we're double-timing it around the clock 185 00:11:03,096 --> 00:11:06,131 with nary a Carey for workplace safety, 186 00:11:06,133 --> 00:11:10,301 it isn't gonna prevent us from meeting our quixotic quota 187 00:11:10,303 --> 00:11:12,937 by the proverbial crap-ton. 188 00:11:12,939 --> 00:11:15,540 The best that we can hope for 189 00:11:15,542 --> 00:11:18,443 is that we somehow manage to squeeze out 190 00:11:18,445 --> 00:11:20,912 the bare minimum number of rounds necessary 191 00:11:20,914 --> 00:11:22,947 to avoid the consequences of Simon 192 00:11:22,949 --> 00:11:25,050 finding out how short we are. 193 00:11:37,931 --> 00:11:39,831 No. 194 00:11:39,833 --> 00:11:42,067 Put that mask back on now. 195 00:11:45,471 --> 00:11:47,572 The last thing we can afford is for yours truly 196 00:11:47,574 --> 00:11:50,141 to contract whatever kind of nasty infected you 197 00:11:50,143 --> 00:11:52,277 with your improper gut handling. 198 00:11:52,279 --> 00:11:55,146 My current theory is that it's either influenza 199 00:11:55,148 --> 00:11:57,282 or cryptococcosis and therefore airborne. 200 00:11:57,284 --> 00:11:58,983 If it was of the blood variety, 201 00:11:58,985 --> 00:12:00,685 you would've already been dead. 202 00:12:00,687 --> 00:12:02,987 But the fact remains you're packing pathogens 203 00:12:02,989 --> 00:12:04,589 that can sting with a sneeze, 204 00:12:04,591 --> 00:12:06,791 making it imperative that you maintain your ppe 205 00:12:06,793 --> 00:12:09,127 at all times while your meds run their course. 206 00:12:09,129 --> 00:12:10,595 Now hold out your hand. 207 00:12:18,604 --> 00:12:20,271 Feel that. 208 00:12:24,009 --> 00:12:25,610 Primers aren't flush. 209 00:12:25,612 --> 00:12:28,012 The finished rounds pose the deadly risk 210 00:12:28,014 --> 00:12:30,381 of slam-firing as soon as they're loaded into the chamber. 211 00:12:30,383 --> 00:12:33,017 Given that this imperfection is readily evident to the touch, 212 00:12:33,019 --> 00:12:34,719 I can only assume that this oversight 213 00:12:34,721 --> 00:12:36,187 was purely intentional. 214 00:12:36,189 --> 00:12:38,022 No. 215 00:12:38,024 --> 00:12:40,291 I didn't know. 216 00:12:41,527 --> 00:12:42,794 I just wanted to make it 217 00:12:42,796 --> 00:12:44,829 so that the bullets didn't work. 218 00:12:44,831 --> 00:12:47,832 I wasn't trying to hurt anyone. 219 00:12:47,834 --> 00:12:50,201 I don't want any of my people to die. 220 00:12:50,203 --> 00:12:52,237 If you cannot accept that we're your people now, 221 00:12:52,239 --> 00:12:53,638 you may as well cut to the chase 222 00:12:53,640 --> 00:12:56,207 and chew the next bullet coming off that line. 223 00:12:56,209 --> 00:12:58,042 Is that what you want? 224 00:12:58,044 --> 00:12:59,744 No. 225 00:13:01,046 --> 00:13:03,414 That's not what I want. 226 00:13:03,416 --> 00:13:06,851 I don't want that. 227 00:13:06,853 --> 00:13:09,521 I don't want to help you. 228 00:13:09,523 --> 00:13:13,558 But... 229 00:13:13,560 --> 00:13:15,660 I do fear death. 230 00:13:19,232 --> 00:13:21,666 maybe all this -- maybe this is just his way 231 00:13:21,668 --> 00:13:25,069 of showing me that I haven't changed... 232 00:13:25,071 --> 00:13:27,238 A way of showing me that I'm still 233 00:13:27,240 --> 00:13:32,877 the same person who locked my parishioners out so long ago. 234 00:13:32,879 --> 00:13:36,247 I'm still the same scared animal, 235 00:13:36,249 --> 00:13:39,684 doing what I must to survive just like you. 236 00:13:39,686 --> 00:13:41,019 Being alive may be something 237 00:13:41,021 --> 00:13:44,389 we don't have in common for much longer. 238 00:13:44,391 --> 00:13:47,692 You are hereby suspended from the line. 239 00:13:47,694 --> 00:13:50,094 Go find an unobtrusive corner 240 00:13:50,096 --> 00:13:53,097 and stow your load and keep your mitts to yourself. 241 00:13:57,103 --> 00:13:59,470 And try not to cry too loud. 242 00:14:01,908 --> 00:14:05,476 I want to go outside and test-fire some of these rounds 243 00:14:05,478 --> 00:14:08,479 that you didn't compromise with your chicanery. 244 00:14:44,918 --> 00:14:47,151 Surprised to see me? 245 00:14:47,153 --> 00:14:49,420 Shouldn't be. 246 00:14:54,327 --> 00:14:56,527 Hell yeah, I'm surprised. 247 00:14:56,529 --> 00:14:58,963 We found your car, and Simon thought that -- 248 00:14:58,965 --> 00:15:00,632 give me a hand with this, will you? 249 00:15:09,875 --> 00:15:13,344 not gonna lie -- a real punch in the dick 250 00:15:13,346 --> 00:15:15,179 when Rick cornered me in the basement 251 00:15:15,181 --> 00:15:17,348 with those decomposing assholes 252 00:15:17,350 --> 00:15:19,817 and you fellas never showed up. 253 00:15:24,824 --> 00:15:26,357 Simon thought -- 254 00:15:26,359 --> 00:15:29,794 I want to know what you were thinking. 255 00:15:32,999 --> 00:15:37,068 See, I want to know if you remember who you are. 256 00:15:39,072 --> 00:15:41,572 this little talk is just between me and you. 257 00:15:45,078 --> 00:15:47,378 Simon's your number two. 258 00:15:47,380 --> 00:15:50,214 I thought you wanted him calling it. 259 00:15:50,216 --> 00:15:52,583 I remember who I am. 260 00:15:52,585 --> 00:15:54,886 I'm negan. 261 00:15:57,891 --> 00:16:00,024 good. 262 00:16:00,026 --> 00:16:03,394 That's what i like to hear. 263 00:16:03,396 --> 00:16:05,596 Now do me a favor. 264 00:16:05,598 --> 00:16:10,435 Put that smoke out right there. 265 00:16:15,875 --> 00:16:17,408 see, when the time comes -- 266 00:16:17,410 --> 00:16:19,243 and you will know when it comes -- 267 00:16:19,245 --> 00:16:22,246 I want you to remember this little talk. 268 00:16:22,248 --> 00:16:26,184 I want you to remember what we've done 269 00:16:26,186 --> 00:16:31,055 and what we can still do together. 270 00:16:51,210 --> 00:16:55,913 I thought they killed you and that you were gone, like -- 271 00:16:55,915 --> 00:16:58,683 Like that. 272 00:17:05,824 --> 00:17:07,258 I lacked discipline. 273 00:17:08,394 --> 00:17:10,094 And i made it personal. 274 00:17:12,464 --> 00:17:17,668 And that's why I moved things from infection to extermination 275 00:17:17,670 --> 00:17:20,238 at the hilltop. 276 00:17:20,240 --> 00:17:22,473 Yes... 277 00:17:22,475 --> 00:17:26,010 Things went bad. 278 00:17:26,012 --> 00:17:29,680 Though I think it's possible we may have found ourselves 279 00:17:29,682 --> 00:17:31,849 in a similar tactical situation, 280 00:17:31,851 --> 00:17:33,317 regardless of approach. 281 00:17:33,319 --> 00:17:34,385 We don't know that. 282 00:17:35,821 --> 00:17:38,589 So I'll own it. 283 00:17:40,125 --> 00:17:44,996 I just ask that you give me a pass on this one. 284 00:17:44,998 --> 00:17:47,799 I'll make it up to you. 285 00:17:47,801 --> 00:17:50,001 I promise you that. 286 00:17:54,941 --> 00:17:58,142 You know, I remember when I took this place. 287 00:18:04,149 --> 00:18:08,519 When you helped me take this place. 288 00:18:08,521 --> 00:18:12,356 Wasn't sure I wanted to keep you on board. 289 00:18:12,358 --> 00:18:14,358 I mean, before me, 290 00:18:14,360 --> 00:18:17,895 before there was a system in place, 291 00:18:17,897 --> 00:18:22,567 what you did, killing all those men, 292 00:18:22,569 --> 00:18:25,803 those boys in that settlement so long ago, 293 00:18:25,805 --> 00:18:27,472 a lot of people would think 294 00:18:27,474 --> 00:18:31,275 that is some psychotic shit. 295 00:18:31,277 --> 00:18:35,680 Like that is the work of a demented, 296 00:18:35,682 --> 00:18:38,716 broken, goddamn ghoul. 297 00:18:38,718 --> 00:18:41,018 Like that's not someone that you want to work with, 298 00:18:41,020 --> 00:18:44,622 let alone stand next to. 299 00:18:44,624 --> 00:18:48,493 So I figured I'd keep my eye on you. 300 00:18:48,495 --> 00:18:50,495 And I did. 301 00:18:50,497 --> 00:18:53,297 And everything seemed to work out 302 00:18:53,299 --> 00:18:56,601 right up until this point. 303 00:19:02,508 --> 00:19:05,176 I'm gonna need you on your knees. 304 00:19:28,535 --> 00:19:32,103 you gonna make a move, or is that it? 305 00:19:36,843 --> 00:19:40,344 no move to make. 306 00:19:40,346 --> 00:19:43,114 No. 307 00:19:43,116 --> 00:19:45,349 There isn't. 308 00:19:52,125 --> 00:19:54,959 all is forgiven. 309 00:19:54,961 --> 00:19:57,795 Get your ass up. 310 00:19:57,797 --> 00:20:00,097 We're good. 311 00:20:12,110 --> 00:20:15,146 I won't let you down. 312 00:20:15,148 --> 00:20:16,881 Not you. 313 00:20:16,883 --> 00:20:20,051 I appreciate the hell out of that. 314 00:20:30,396 --> 00:20:33,164 this is where we start -- 315 00:20:33,166 --> 00:20:35,666 the first of our new staging posts. 316 00:20:35,668 --> 00:20:38,603 See, we do not have to take the hilltop. 317 00:20:38,605 --> 00:20:42,240 We just have to make sure that the farmers can't leave. 318 00:20:42,242 --> 00:20:44,175 We stay nimble. We stay light. 319 00:20:44,177 --> 00:20:45,843 We plink their asses 320 00:20:45,845 --> 00:20:48,613 every time one of them tries to poke their head out. 321 00:20:48,615 --> 00:20:52,617 Sometimes right in front, sometimes from a mile away, 322 00:20:52,619 --> 00:20:56,821 but every goddamn time. 323 00:20:58,157 --> 00:20:59,690 Tomorrow afternoon, 324 00:20:59,692 --> 00:21:03,094 I am going to take a 10-head team to this spot. 325 00:21:03,096 --> 00:21:05,997 I am stocking it with supplies and ammo 326 00:21:05,999 --> 00:21:09,000 that Dr. smartypants are making. 327 00:21:09,002 --> 00:21:13,437 Everyone else here is gonna do the same thing, 328 00:21:13,439 --> 00:21:15,973 same time, different spot. 329 00:21:15,975 --> 00:21:18,376 End of day tomorrow, we will have cache after cache 330 00:21:18,378 --> 00:21:20,211 around that hilltop 331 00:21:20,213 --> 00:21:24,348 and always be spitting distance from a reload. 332 00:21:24,350 --> 00:21:29,020 There will be teams 24/7 around that place... 333 00:21:29,022 --> 00:21:33,024 Snipin' them, one by one, day after day, 334 00:21:33,026 --> 00:21:36,227 until we have full... 335 00:21:36,229 --> 00:21:38,129 Attrition. 336 00:21:38,131 --> 00:21:43,234 It's an ambitious plan with testicular heft, 337 00:21:43,236 --> 00:21:46,037 I'll give you that. 338 00:21:46,039 --> 00:21:49,240 Very happy to have you back, boss man. 339 00:21:49,242 --> 00:21:51,676 Damn good to be back. 340 00:21:51,678 --> 00:21:54,478 All right, everybody, clear out. 341 00:21:54,480 --> 00:21:57,014 Except for you, Dwight. 342 00:21:57,016 --> 00:22:00,885 Got a few things we need to kick around. 343 00:22:16,269 --> 00:22:18,069 you are smart as hell. 344 00:22:18,071 --> 00:22:20,271 You know that? 345 00:22:20,273 --> 00:22:22,506 I mean, after everything -- 346 00:22:22,508 --> 00:22:25,509 Sherry, the sizzle... 347 00:22:25,511 --> 00:22:28,913 You didn't stew, you didn't do anything stupid. 348 00:22:28,915 --> 00:22:33,050 You just went about the business of getting yours. 349 00:22:35,555 --> 00:22:37,555 nothing shook you. 350 00:22:37,557 --> 00:22:39,523 You kept your eyes 351 00:22:39,525 --> 00:22:43,094 on what could keep you alive and well. 352 00:22:46,099 --> 00:22:51,035 you keep on keeping that shit clear. 353 00:23:10,789 --> 00:23:10,788 I can't help but suspect 354 00:23:10,790 --> 00:23:16,394 that the reason I'm being taken alive is, despite... 355 00:23:16,396 --> 00:23:19,964 What completely warranted bad blood exists between us, 356 00:23:19,966 --> 00:23:21,966 you still harbor a vestigial nostalgia 357 00:23:21,968 --> 00:23:23,901 for our erstwhile camaraderie. 358 00:23:23,903 --> 00:23:25,202 And in light of that, 359 00:23:25,204 --> 00:23:27,204 I'm willing to just shut my grub flap 360 00:23:27,206 --> 00:23:28,973 and give you your space 361 00:23:28,975 --> 00:23:31,976 until you see such a time as you're ready to break the ice, 362 00:23:31,978 --> 00:23:33,577 one traveling companion -- 363 00:23:33,579 --> 00:23:36,213 shut your mouth before I cut your tongue out! 364 00:23:36,215 --> 00:23:37,548 All right! 365 00:23:38,550 --> 00:23:40,618 We got to keep going. 366 00:23:40,620 --> 00:23:43,120 They have to be out looking for him by now. 367 00:23:50,829 --> 00:23:53,130 Thank you. I -- shut up. 368 00:23:55,634 --> 00:23:57,902 Let's go. 369 00:24:05,343 --> 00:24:07,445 When I told negan i made the bullet, 370 00:24:07,447 --> 00:24:09,547 it was to save your life. 371 00:24:10,749 --> 00:24:14,018 I didn't think. I just acted on your behalf. 372 00:24:14,020 --> 00:24:16,187 And I fully expected the crack of the bat 373 00:24:16,189 --> 00:24:17,455 to be the last thing I heard, 374 00:24:17,457 --> 00:24:19,824 but that didn't happen. 375 00:24:19,826 --> 00:24:22,660 And then I thought they would torture me. 376 00:24:22,662 --> 00:24:24,562 But they didn't. 377 00:24:25,764 --> 00:24:28,499 They gave me a chance to live. 378 00:24:28,501 --> 00:24:30,668 And I tried to resist. 379 00:24:30,670 --> 00:24:32,670 I tried to rise above my biological imperative, 380 00:24:32,672 --> 00:24:34,104 but that is not who I am. 381 00:24:34,106 --> 00:24:35,673 I know who you are. 382 00:24:35,675 --> 00:24:38,042 You're the reason they were able to escape the sanctuary. 383 00:24:38,044 --> 00:24:40,044 Everything that's happened since then, 384 00:24:40,046 --> 00:24:42,379 everyone who's died, that's on you. 385 00:24:49,721 --> 00:24:52,189 Rick's the one who pushed us all to take the saviors on. 386 00:24:52,191 --> 00:24:53,858 He's the one 387 00:24:53,860 --> 00:24:55,693 who jumped headlong into this shit-storm with no waders. 388 00:24:57,864 --> 00:25:00,331 You're selfish, 389 00:25:00,333 --> 00:25:03,501 and you're a coward, and you're a traitor. 390 00:25:03,503 --> 00:25:06,003 You turned you back on the only friends you ever had. 391 00:25:06,005 --> 00:25:07,471 Shooting you in the head right here 392 00:25:07,473 --> 00:25:09,740 would actually make the world a better place. 393 00:25:13,246 --> 00:25:15,513 but we're not gonna kill you, 394 00:25:15,515 --> 00:25:17,348 not because we give a rat's ass about you. 395 00:25:17,350 --> 00:25:19,216 We just need what's in there! 396 00:25:21,220 --> 00:25:23,420 we're gonna stick you in the darkest hole we can find, 397 00:25:23,422 --> 00:25:25,322 and the only time you'll see the light of day 398 00:25:25,324 --> 00:25:27,925 is when we need you to teach us how to do something. 399 00:25:30,429 --> 00:25:32,096 so don't worry -- you'll get what you want. 400 00:25:32,098 --> 00:25:33,531 You'll live. 401 00:25:33,533 --> 00:25:36,534 But we're gonna force you to do something useful 402 00:25:36,536 --> 00:25:39,103 with your pathetic life. 403 00:26:19,277 --> 00:26:22,012 Meeting went well. 404 00:26:22,014 --> 00:26:25,082 Status quo has been re-achieved. 405 00:26:25,084 --> 00:26:27,585 What'd he hold you back for? 406 00:26:27,587 --> 00:26:30,888 You know, a... Pep talk. 407 00:26:30,890 --> 00:26:33,924 Mm. We need to talk. 408 00:26:33,926 --> 00:26:36,894 A serious talk with the others 409 00:26:36,896 --> 00:26:40,364 who are less than thrilled with the current management, 410 00:26:40,366 --> 00:26:42,766 who, like you, engaged in activities 411 00:26:42,768 --> 00:26:45,035 said management would frown on. 412 00:26:57,048 --> 00:27:01,018 So this is it? You deliver or get shipped. 413 00:27:03,622 --> 00:27:08,125 He hasn't delivered, and that saddens me. 414 00:27:08,127 --> 00:27:11,295 But the time has come. 415 00:27:11,297 --> 00:27:15,733 Let us gather our like-minded individuals, 416 00:27:15,735 --> 00:27:18,802 draw strength from each other... 417 00:27:18,804 --> 00:27:21,572 And do what we need to do. 418 00:27:23,575 --> 00:27:25,309 Come on. 419 00:27:25,311 --> 00:27:27,678 I gotta sell this to you? 420 00:27:27,680 --> 00:27:29,747 Think about everything he's done to you, 421 00:27:29,749 --> 00:27:31,749 every little indignity, 422 00:27:31,751 --> 00:27:34,151 everything he's extracted from you. 423 00:27:34,153 --> 00:27:37,655 Think about it, Dwight! You know what you have to do. 424 00:27:39,624 --> 00:27:43,260 You have to meet us in the courtyard after rounds, 425 00:27:43,262 --> 00:27:45,329 and we begin what's next. 426 00:27:45,331 --> 00:27:47,865 I mean, Jesus, right? 427 00:27:53,972 --> 00:27:56,240 Right. 428 00:27:59,344 --> 00:28:02,346 Yes, my boy. 429 00:28:02,348 --> 00:28:04,548 Yes. 430 00:28:29,674 --> 00:28:31,809 They must've heard us pull up. 431 00:28:31,811 --> 00:28:33,510 I got it. 432 00:28:33,512 --> 00:28:36,747 Watch him. 433 00:29:13,719 --> 00:29:15,619 shit. 434 00:29:30,368 --> 00:29:32,336 he couldn't have got far. 435 00:29:32,338 --> 00:29:33,637 Come on. 436 00:29:33,639 --> 00:29:36,039 We can't let him get back to them! 437 00:29:36,041 --> 00:29:38,976 If you see him, blow that pig's head off! 438 00:31:10,568 --> 00:31:11,802 oh, god. 439 00:31:30,789 --> 00:31:32,923 Aah! 440 00:32:02,153 --> 00:32:03,453 Rachel: Is he dead? 441 00:32:20,406 --> 00:32:23,040 you... 442 00:32:23,042 --> 00:32:26,209 You blamed enid... 443 00:32:26,211 --> 00:32:30,047 For natania's death. 444 00:32:30,049 --> 00:32:32,916 But it's really the saviors. 445 00:32:32,918 --> 00:32:37,354 What they did to you, what they turned you into... 446 00:32:37,356 --> 00:32:39,356 It's their fault. 447 00:32:39,358 --> 00:32:41,358 You hide. 448 00:32:41,360 --> 00:32:43,560 You don't trust. 449 00:32:43,562 --> 00:32:48,665 You don't live the life the way you want to because of them. 450 00:32:48,667 --> 00:32:51,168 They hurt you, 451 00:32:51,170 --> 00:32:55,038 and they're gonna keep on hurting you. 452 00:32:56,141 --> 00:32:58,208 unless you do one thing! 453 00:33:00,578 --> 00:33:02,679 Fight. 454 00:33:32,477 --> 00:33:35,012 Hey. 455 00:33:35,014 --> 00:33:37,014 Some shit, huh? 456 00:33:37,016 --> 00:33:39,716 Yeah. 457 00:33:41,019 --> 00:33:43,420 Got to think, uh... 458 00:33:43,422 --> 00:33:45,922 You wanted this before we did. 459 00:34:04,342 --> 00:34:08,845 If you're here right now, you're in. 460 00:34:08,847 --> 00:34:14,618 We can talk about approaches and finesses, but you are in. 461 00:34:14,620 --> 00:34:17,154 No takebacks. 462 00:34:22,060 --> 00:34:26,596 We need to make this quick, quiet, and respectful. 463 00:34:26,598 --> 00:34:28,865 Man's done a lot for us. 464 00:34:28,867 --> 00:34:31,368 He deserves that. 465 00:34:35,140 --> 00:34:37,874 You... 466 00:34:37,876 --> 00:34:42,379 Have some legitimate personal issues with the man. 467 00:34:42,381 --> 00:34:44,881 The kill is yours if you want it. 468 00:34:44,883 --> 00:34:46,383 Something quiet. 469 00:34:46,385 --> 00:34:48,452 I mean, not a knife. 470 00:34:49,721 --> 00:34:52,289 Can't make it that personal. 471 00:34:52,291 --> 00:34:54,391 A silencer. 472 00:34:56,894 --> 00:34:59,629 We call a meeting. 473 00:34:59,631 --> 00:35:01,898 And that's it. 474 00:35:01,900 --> 00:35:05,902 The next order of business is to set the break, 475 00:35:05,904 --> 00:35:07,471 to start the healing. 476 00:35:07,473 --> 00:35:10,474 The catalyzing event to facilitate that 477 00:35:10,476 --> 00:35:14,311 is the destruction of the hilltop and its residents. 478 00:35:14,313 --> 00:35:17,647 We'll make it a monument of compliance. 479 00:35:17,649 --> 00:35:19,082 Sorry, Gregory. 480 00:35:19,084 --> 00:35:22,452 And then... 481 00:35:22,454 --> 00:35:25,322 We get on with our lives. 482 00:35:25,324 --> 00:35:27,424 Right, Dwight? 483 00:35:42,708 --> 00:35:45,942 Thank you, d. 484 00:35:45,944 --> 00:35:48,211 I'll take it from here. 485 00:35:54,153 --> 00:35:56,486 three... 486 00:35:56,488 --> 00:35:58,955 Two... 487 00:35:58,957 --> 00:36:00,524 One. 488 00:36:16,175 --> 00:36:18,975 Dwight! 489 00:36:24,349 --> 00:36:28,752 now there is the Simon that I know. 490 00:36:28,754 --> 00:36:33,990 He comes right at you instead of that backstabby bullshit. 491 00:36:33,992 --> 00:36:35,992 Why? 492 00:36:35,994 --> 00:36:38,261 After everything he did to you, huh? 493 00:36:38,263 --> 00:36:41,264 Why do this? 494 00:36:41,266 --> 00:36:43,733 He'd win. 495 00:36:48,207 --> 00:36:53,410 you killed all the garbage people, Simon. 496 00:36:56,782 --> 00:37:00,917 After I specifically told you not to do that shit. 497 00:37:12,231 --> 00:37:14,231 but... 498 00:37:14,233 --> 00:37:20,804 After all this, and me being me... 499 00:37:20,806 --> 00:37:23,473 I'm still gonna give you your shot. 500 00:37:32,283 --> 00:37:36,253 you want to be the man, you got to beat the man. 501 00:37:36,255 --> 00:37:39,256 If you can do that... 502 00:37:39,258 --> 00:37:41,291 Then, hell... 503 00:37:41,293 --> 00:37:44,261 You should be the man. 504 00:38:08,686 --> 00:38:10,754 Simon: Everyone! 505 00:38:10,756 --> 00:38:15,158 After this is done, we get to work. 506 00:38:16,861 --> 00:38:20,497 Just know that I didn't want this. 507 00:38:20,499 --> 00:38:24,501 But the sanctuary must stand. 508 00:38:26,470 --> 00:38:32,208 This is not the man to prosecute this conflict. 509 00:38:32,210 --> 00:38:34,878 Just wanted to say... 510 00:38:34,880 --> 00:38:37,314 A grateful enclave -- 511 00:38:37,316 --> 00:38:38,548 unh! -- Thanks you! 512 00:39:42,446 --> 00:39:44,381 you need to get out of here now. 513 00:39:44,383 --> 00:39:46,383 No shit. 514 00:39:46,385 --> 00:39:47,751 Give this to Rick 515 00:39:47,753 --> 00:39:50,086 and tell him about tomorrow. 516 00:39:50,088 --> 00:39:52,389 It's the only move you got. 517 00:39:52,391 --> 00:39:55,191 I left a car for you behind the coal chutes. 518 00:39:55,193 --> 00:39:57,293 Go. 519 00:40:02,300 --> 00:40:05,268 you went for it all at the hilltop. 520 00:40:05,270 --> 00:40:07,404 You got saviors killed, 521 00:40:07,406 --> 00:40:10,039 and then you ran away like a coward! 522 00:40:10,041 --> 00:40:14,244 You got shown up one too many times. 523 00:40:14,246 --> 00:40:15,979 Those people, they are always gonna know 524 00:40:15,981 --> 00:40:19,416 that there's a loophole, a way to skate. 525 00:40:19,418 --> 00:40:23,420 They are always gonna be looking for that chance to push back, 526 00:40:23,422 --> 00:40:26,423 so now i gotta kill all of 'em 527 00:40:26,425 --> 00:40:28,992 just like I'm gonna kill you! 528 00:40:58,355 --> 00:41:00,757 What an asshole. 529 00:41:43,334 --> 00:41:46,135 what're we gonna do? 530 00:41:52,310 --> 00:41:54,978 such a damn shame -- a waste -- 531 00:41:54,980 --> 00:41:59,182 slinking behind my back like some kind of dickless worm. 532 00:41:59,184 --> 00:42:01,384 Planning on killing me... 533 00:42:01,386 --> 00:42:03,186 Like, what else am I gonna do 534 00:42:03,188 --> 00:42:06,189 besides crush the guy's throat? 535 00:42:06,191 --> 00:42:08,191 Yeah. 536 00:42:08,193 --> 00:42:09,592 Eh, you know, 537 00:42:09,594 --> 00:42:12,996 what's bad for Simon, it's good for you. 538 00:42:12,998 --> 00:42:15,765 And I know we've had our ups and downs, d, 539 00:42:15,767 --> 00:42:18,768 but I've always been able to count on you. 540 00:42:18,770 --> 00:42:20,770 So... 541 00:42:20,772 --> 00:42:22,405 Congratulations. 542 00:42:22,407 --> 00:42:25,408 You are my new right-hand man. 543 00:42:25,410 --> 00:42:28,077 That is, if you accept the promotion. 544 00:42:28,079 --> 00:42:30,780 I do. 545 00:42:30,782 --> 00:42:33,883 And I'll help you finish this thing with Rick. 546 00:42:33,885 --> 00:42:36,786 Don't sell yourself short, d. 547 00:42:36,788 --> 00:42:39,022 You already have. 548 00:42:56,106 --> 00:43:00,810 well, you look surprised, Dwight. 549 00:43:00,812 --> 00:43:04,647 Yeah, see, I found her on the side of the road. 550 00:43:04,649 --> 00:43:08,618 Laura, why don't you tell d what you told me? 551 00:43:08,620 --> 00:43:12,255 That night in Alexandria, he turned on us. 552 00:43:12,257 --> 00:43:15,258 He killed our team. 553 00:43:15,260 --> 00:43:17,827 I ran, and I kept on running. 554 00:43:17,829 --> 00:43:19,462 I was hurt. 555 00:43:19,464 --> 00:43:20,830 But what kept me alive 556 00:43:20,832 --> 00:43:22,265 was the thought of getting back here 557 00:43:22,267 --> 00:43:25,835 and exposing you for the scum weasel you are. 558 00:43:33,478 --> 00:43:36,679 It all makes sense now. 559 00:43:36,681 --> 00:43:40,650 You told Rick when to attack. 560 00:43:40,652 --> 00:43:43,486 How to get to the outposts... 561 00:43:43,488 --> 00:43:47,023 You keep us locked in here, 562 00:43:47,025 --> 00:43:50,093 slipping them workers guns. 563 00:43:50,095 --> 00:43:53,963 Maybe you even lied to me about killing Sherry. 564 00:43:53,965 --> 00:43:56,666 Oh, hell. 565 00:43:56,668 --> 00:44:00,803 You, for sure, lied to me about that. 566 00:44:00,805 --> 00:44:03,506 So, what? Hmm? 567 00:44:03,508 --> 00:44:07,510 You think you're some sort of a hero? 568 00:44:07,512 --> 00:44:10,513 No. You are nothing. 569 00:44:10,515 --> 00:44:14,117 A nobody in way over your head. 570 00:44:14,119 --> 00:44:15,652 But when I said 571 00:44:15,654 --> 00:44:18,054 that you would come through for me when I needed it, 572 00:44:18,056 --> 00:44:21,991 oh, i meant that 110%. 573 00:44:21,993 --> 00:44:24,060 See, I knew that I could count on you 574 00:44:24,062 --> 00:44:25,862 to deliver my plan to Rick, 575 00:44:25,864 --> 00:44:29,232 my brilliant, if I do say so myself, 576 00:44:29,234 --> 00:44:31,167 fake-ass plan. 577 00:44:34,072 --> 00:44:37,940 You used Gregory for that, right? 578 00:44:37,942 --> 00:44:39,842 I mean, i was thinking 579 00:44:39,844 --> 00:44:42,078 maybe you'd take some kind of field trip or something, but... 580 00:44:42,080 --> 00:44:45,882 No, you got yourself a little delivery boy. 581 00:44:45,884 --> 00:44:47,450 Good for you. 582 00:44:47,452 --> 00:44:49,886 To deliver all that intel to Rick 583 00:44:49,888 --> 00:44:51,587 and the piss patrol 584 00:44:51,589 --> 00:44:54,724 that's gonna lead them directly into the line of fire. 585 00:44:54,726 --> 00:44:58,261 They are not gonna know what hit 'em, 586 00:44:58,263 --> 00:45:04,067 all thanks to my new right-hand man. 587 00:45:07,205 --> 00:45:10,273 Now, see, I -- I thought about killing you, and then... 588 00:45:11,876 --> 00:45:15,478 I thought maybe that'd be too dignified for a... 589 00:45:15,480 --> 00:45:19,248 Backstabbing, double-crossing dirtbag such as yourself. 590 00:45:22,720 --> 00:45:29,492 No, dwighty boy, i got plans for you. 591 00:45:44,743 --> 00:45:46,943 What the hell happened? 592 00:45:46,945 --> 00:45:49,746 We need preparations to defend this place 593 00:45:49,748 --> 00:45:51,414 in case of another incursion. 594 00:45:51,416 --> 00:45:53,116 We've established a perimeter. 595 00:45:53,118 --> 00:45:55,485 We just got a message from the sanctuary. 596 00:45:55,487 --> 00:45:56,853 Negan's back, 597 00:45:56,855 --> 00:45:58,654 and he has plans to finish the hilltop. 598 00:45:58,656 --> 00:46:00,323 Rick's walking into a trap. 599 00:46:00,325 --> 00:46:03,426 We'll need that bullet order filled by tomorrow morning. 600 00:46:13,203 --> 00:46:14,837 Kindly convey to negan 601 00:46:14,839 --> 00:46:17,874 my personal congratulations on the occasion of his return, 602 00:46:17,876 --> 00:46:19,976 and assure him that his request 603 00:46:19,978 --> 00:46:23,679 will be fulfilled in its entirety and on time. 604 00:46:28,286 --> 00:46:30,186 that's right. 605 00:46:30,188 --> 00:46:32,789 If negan needs bullets to end this war, 606 00:46:32,791 --> 00:46:34,791 then, by ginger, he's gonna get 'em. 607 00:46:34,793 --> 00:46:36,025 All of 'em. 608 00:46:36,027 --> 00:46:38,361 Scotch my talk of a bare minimum. 609 00:46:38,363 --> 00:46:39,996 No, sirs and madams, 610 00:46:39,998 --> 00:46:42,999 we shall rise to the occasion with the ammunition. 611 00:46:43,001 --> 00:46:47,003 We will blow them away with every trigger pull they require. 612 00:46:47,005 --> 00:46:51,007 We shall, we will. 613 00:46:51,009 --> 00:46:54,577 Oh, trip not, colleagues. 614 00:46:54,579 --> 00:46:58,815 We will change savior history evermore. 615 00:47:02,821 --> 00:47:05,855 Gabriel. 616 00:47:05,857 --> 00:47:08,391 It's all hands on deck, 617 00:47:08,393 --> 00:47:11,594 and yours are sorting shells. 618 00:47:11,596 --> 00:47:15,832 Listen, you follow my lead to the letter on the lead, 619 00:47:15,834 --> 00:47:18,000 or you can cry and die. 620 00:47:35,385 --> 00:47:36,953 here we go. 621 00:47:36,955 --> 00:47:40,089 Time to do something useful with our pathetic lives. 622 00:47:56,207 --> 00:47:58,374 Michonne: Negan, it's michonne. 623 00:48:05,883 --> 00:48:08,184 I'll wait. 624 00:48:12,589 --> 00:48:16,292 The one with the dreads, the sword? 625 00:48:16,294 --> 00:48:18,294 Is that you? 626 00:48:18,296 --> 00:48:20,463 Rick there with you? 627 00:48:20,465 --> 00:48:23,099 Why don't you put him on? 628 00:48:24,636 --> 00:48:27,336 This isn't about Rick. It's about Carl. 629 00:48:29,908 --> 00:48:32,308 He wrote you a letter. 630 00:48:32,310 --> 00:48:36,112 And I'm delivering it because that's what he wanted. 631 00:48:39,484 --> 00:48:42,418 Well, I can't promise not to kill the messenger. 632 00:48:43,955 --> 00:48:46,222 Just shut up and listen. 633 00:48:56,501 --> 00:48:59,435 "Negan, this is Carl." 634 00:49:02,440 --> 00:49:04,507 "i was helping someone. 635 00:49:04,509 --> 00:49:06,709 I got bit. 636 00:49:06,711 --> 00:49:09,712 We didn't even have to be doing what we were doing. 637 00:49:09,714 --> 00:49:11,714 I was just helping someone. 638 00:49:11,716 --> 00:49:13,349 Now I'm gone. 639 00:49:13,351 --> 00:49:15,518 You might be gone. 640 00:49:15,520 --> 00:49:18,955 Maybe my dad made your people give you up and he killed you, 641 00:49:18,957 --> 00:49:20,856 but I don't think so. 642 00:49:20,858 --> 00:49:25,962 I think you're still around and you're working on a way out. 643 00:49:25,964 --> 00:49:27,964 Maybe you got out. 644 00:49:27,966 --> 00:49:30,366 Maybe you think we're a lost cause 645 00:49:30,368 --> 00:49:32,568 and you just want to kill all of us. 646 00:49:32,570 --> 00:49:35,204 I think you think you have to be who you are. 647 00:49:35,206 --> 00:49:38,874 I just wonder if this is what you wanted. 648 00:49:38,876 --> 00:49:40,710 I wanted to ask you. 649 00:49:40,712 --> 00:49:44,647 I wish I could've. 650 00:49:44,649 --> 00:49:47,183 Maybe you'll beat us. 651 00:49:47,185 --> 00:49:50,987 And if you do, there'll just be someone else to fight. 652 00:49:50,989 --> 00:49:54,023 The way out is working together. 653 00:49:54,025 --> 00:49:55,925 It's forgiveness." 654 00:49:58,429 --> 00:50:02,565 "it's believing that it doesn't have to be a fight anymore. 655 00:50:02,567 --> 00:50:04,567 "Because it doesn't. 656 00:50:06,571 --> 00:50:10,206 "i hope my dad offers you peace. 657 00:50:10,208 --> 00:50:12,575 I hope you take it. 658 00:50:12,577 --> 00:50:16,612 I hope everything can change. 659 00:50:16,614 --> 00:50:18,881 It did for me. 660 00:50:18,883 --> 00:50:20,783 Start over. 661 00:50:20,785 --> 00:50:24,020 You still can. 662 00:50:24,022 --> 00:50:26,222 Carl." 663 00:50:30,228 --> 00:50:32,595 All this... 664 00:50:32,597 --> 00:50:36,599 There is no getting out of it now. 665 00:50:36,601 --> 00:50:39,635 I wouldn't accept your surrender 666 00:50:39,637 --> 00:50:43,439 if you came to me on your knees. 667 00:50:43,441 --> 00:50:47,043 See, winning isn't about beating you. 668 00:50:47,045 --> 00:50:52,248 Winning is about killing every last one of you. 669 00:50:52,250 --> 00:50:55,451 That is starting over. 670 00:50:57,955 --> 00:51:00,256 I never wanted this. 671 00:51:00,258 --> 00:51:04,060 Rick made this happen. 672 00:51:04,062 --> 00:51:06,462 You tell him that. 673 00:51:06,464 --> 00:51:08,664 No more talk. 48526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.