All language subtitles for The.Long.Road.Home.S01E06.A.City.Called.Heaven.720p.HDTV.x264-DHD.ettv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:02,801 Previously on The Long Road Home. 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,583 Maybe you can explain to me why my son is going to Iraq when the terrorists who 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,173 attacked us are in Afghanistan. 4 00:00:08,409 --> 00:00:09,942 Mom, I'm sorry. 5 00:00:10,044 --> 00:00:12,089 As a soldier, your son goes where the United States government sends him. 6 00:00:12,113 --> 00:00:13,912 Every man is coming back safely. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,192 No more room up front, Sergeant? 8 00:00:15,216 --> 00:00:16,982 Someone's got to keep you fools alive. 9 00:00:17,084 --> 00:00:18,364 We all got this warrior muscle. 10 00:00:18,452 --> 00:00:19,596 This is our chance to use it. 11 00:00:19,620 --> 00:00:21,320 I always wanted to open up a guitar shop. 12 00:00:21,422 --> 00:00:24,782 We could get my dad involved, you know, like, make it a whole little family business. 13 00:00:24,925 --> 00:00:27,226 I never had a brother before you, so. 14 00:00:27,328 --> 00:00:29,088 Rescue 1 has aborted for casualty collection. 15 00:00:29,296 --> 00:00:32,264 I just need you to hold down the fort a little longer. 16 00:00:32,800 --> 00:00:35,200 Sit down, sit down! 17 00:00:35,302 --> 00:00:36,535 My God, please, no. 18 00:00:36,637 --> 00:00:38,277 They've brought out the kids from earlier. 19 00:00:40,474 --> 00:00:44,610 - Sir! - Fire! 20 00:00:55,923 --> 00:01:00,292 To his daughter and grandchildren, Donald Lewis Carroll was a loving and 21 00:01:00,394 --> 00:01:03,395 devoted father and grandfather. 22 00:01:03,497 --> 00:01:07,299 To the United States, he was a gallant soldier who fought bravely in Korea. 23 00:01:09,069 --> 00:01:14,072 Thus today, in humble gratitude, we honor Donald's service with the warm embrace 24 00:01:14,508 --> 00:01:16,008 of our country's flag. 25 00:01:16,110 --> 00:01:17,709 Let us pray. 26 00:01:17,812 --> 00:01:22,347 God, Heavenly Father, we thank you for the memory of Donald Lewis Carroll. 27 00:01:22,683 --> 00:01:27,085 May we be granted a life dedicated to the greater good, so that in our departure we, 28 00:01:27,188 --> 00:01:31,356 too, may leave a memory that serves as an inspiration for those who follow us. 29 00:01:33,527 --> 00:01:35,594 So when do you boys deploy? 30 00:01:35,696 --> 00:01:38,096 Actually, I leave, pretty soon after I get back to Fort Hood. 31 00:01:38,766 --> 00:01:40,232 I won't go for another year. 32 00:01:40,334 --> 00:01:43,735 Well, your granddad said many times, how very proud he is of both of you. 33 00:01:43,838 --> 00:01:46,438 You must be proud, too. 34 00:01:46,540 --> 00:01:50,342 - I'm sorry, excuse me. - Go tend to your mom. 35 00:01:54,381 --> 00:01:56,248 Come on mom, please don't. 36 00:01:56,350 --> 00:01:59,585 There's not even fighting over there anymore. 37 00:02:00,221 --> 00:02:03,055 - I just love you both so much. - Love you, too, mom. 38 00:02:09,063 --> 00:02:11,864 - Aren't you gonna answer that? - Just a text. 39 00:02:12,733 --> 00:02:15,267 The same person who was rudely buzzing you during the service? 40 00:02:15,369 --> 00:02:17,469 Yeah, sorry about that, she didn't know. 41 00:02:17,571 --> 00:02:18,904 She? 42 00:02:19,006 --> 00:02:20,884 Tom's setting up a date before he has to go back to Fort Hood. 43 00:02:20,908 --> 00:02:22,307 Really, who with? 44 00:02:22,409 --> 00:02:25,244 - Brie Townsend. - Brie Townsend? 45 00:02:26,080 --> 00:02:27,480 Crazy hippie chick from high school? 46 00:02:27,581 --> 00:02:28,480 It's just a date. 47 00:02:28,582 --> 00:02:29,582 I'm not marrying her. 48 00:02:29,650 --> 00:02:33,785 - Regardless, use protection. - My God. 49 00:02:34,421 --> 00:02:35,821 Thank you, ma. 50 00:02:35,923 --> 00:02:37,155 We're running low on beer. 51 00:02:37,258 --> 00:02:38,735 Will one of you bring some from outside? 52 00:02:38,759 --> 00:02:40,559 Yeah. 53 00:02:40,928 --> 00:02:45,531 - Hope you're happy. - You're gonna go? -Yeah, why? 54 00:02:46,267 --> 00:02:47,833 You weren't sure you wanted to. 55 00:02:47,935 --> 00:02:50,080 I know, it's just the old me getting in my way again. 56 00:02:50,104 --> 00:02:51,169 And what does that mean? 57 00:02:51,272 --> 00:02:52,749 I don't know, like how I used to think about things. 58 00:02:52,773 --> 00:02:56,775 How I wouldn't, do something out of fear of how it'd turn out. 59 00:02:57,945 --> 00:03:00,379 Trick is, just get on the path. 60 00:03:01,282 --> 00:03:03,382 The destination takes care of itself. 61 00:03:03,484 --> 00:03:05,161 Where'd you learn that? "The Art of Getting Pussy?" 62 00:03:05,185 --> 00:03:07,719 - You should read it sometimes. - Yeah? 63 00:03:08,756 --> 00:03:10,433 - Come on, airborne. - Come on. -You want some, airborne? 64 00:03:10,457 --> 00:03:13,759 Your girlfriend's calling, your girlfriend's calling. 65 00:03:14,328 --> 00:03:17,195 - Yeah? - Yeah, don't forget the beer. -You caused enough trouble. 66 00:03:27,608 --> 00:03:30,475 I just, um, I never knew that you were funny. 67 00:03:31,645 --> 00:03:33,545 You always seemed like really serious. 68 00:03:33,647 --> 00:03:36,715 You're always reading books. 69 00:03:36,817 --> 00:03:39,718 I didn't know you noticed me. 70 00:03:39,820 --> 00:03:44,790 Well, I definitely noticed you noticing me. 71 00:03:46,126 --> 00:03:47,459 No. 72 00:03:49,163 --> 00:03:52,431 Yeah, I guess I thought, maybe you had a crush on me. 73 00:03:54,969 --> 00:03:58,670 - Guess I did. - Guess I knew. 74 00:04:03,811 --> 00:04:05,677 - Yes. - You got me. 75 00:04:07,615 --> 00:04:09,414 I remember something else about you. 76 00:04:09,516 --> 00:04:14,953 You and your mom used to go down to the Planned Parenthood clinic and 77 00:04:16,323 --> 00:04:17,589 protest the protesters. 78 00:04:17,691 --> 00:04:18,924 Yeah, yeah. 79 00:04:19,026 --> 00:04:20,337 We used to throw coat hangers at them. 80 00:04:20,361 --> 00:04:22,561 You think that made a difference? 81 00:04:22,663 --> 00:04:25,163 A difference in amount of coat hangers I had in my closet. 82 00:04:26,066 --> 00:04:30,969 Um, well, I always thought it was really brave of your mom to take you with her. 83 00:04:31,739 --> 00:04:33,639 I wanted to go. 84 00:04:33,741 --> 00:04:36,875 It was, um, important. 85 00:04:40,748 --> 00:04:42,714 Okay, can I ask you something? 86 00:04:44,218 --> 00:04:47,986 How does that guy become this guy? 87 00:04:55,062 --> 00:05:00,365 All right so, it's three days after 9/11 and. 88 00:05:01,201 --> 00:05:04,102 I am watching Bush at Ground Zero on TV 89 00:05:04,204 --> 00:05:08,073 along with, everyone else in America. 90 00:05:09,076 --> 00:05:13,979 And you remember the rescue workers, cops, firefighters, and just ordinary people, 91 00:05:15,249 --> 00:05:20,952 doing this really heroic thing, 92 00:05:21,055 --> 00:05:24,489 and they're sweating and they're dirty and tired, 93 00:05:24,591 --> 00:05:28,226 but there just was something about them that was so... 94 00:05:29,763 --> 00:05:33,231 committed and it just, 95 00:05:34,001 --> 00:05:35,734 kind of, hit me, you know. 96 00:05:35,836 --> 00:05:38,503 I had to find justice for what had happened. 97 00:05:38,605 --> 00:05:44,342 It made me feel like I had purpose, you know, like it was meant to be, destiny. 98 00:05:53,120 --> 00:05:55,787 So, you're the first person I've ever told any of that, too. 99 00:06:00,027 --> 00:06:01,526 You wanna know what I think, though? 100 00:06:03,063 --> 00:06:08,867 I think that those antiwar protesters in the '60s had, like, 101 00:06:11,138 --> 00:06:14,106 the most awesome idea ever. 102 00:06:14,208 --> 00:06:18,276 - What idea was that? - Make love, not war. 103 00:06:24,318 --> 00:06:27,185 Do you think it's weird that we just slept together right away? 104 00:06:27,488 --> 00:06:31,389 I think that war reduces dating to the necessary essentials. 105 00:06:32,926 --> 00:06:37,395 Like chemistry and tequila shots, and the same sense of humor. 106 00:06:45,839 --> 00:06:47,806 What? 107 00:06:48,509 --> 00:06:54,446 - You're just really beautiful. - Thank you. 108 00:07:01,755 --> 00:07:06,758 My God, this floor is freezing and I need to pee. 109 00:07:12,032 --> 00:07:13,165 Can I tell you something? 110 00:07:13,267 --> 00:07:14,599 Yup. 111 00:07:14,701 --> 00:07:18,336 Usually, it kind of takes me a couple of times with a new guy to, 112 00:07:18,438 --> 00:07:22,507 like, get there, but with you I was just, like, right away. 113 00:07:22,609 --> 00:07:24,709 Well, I will take that as a compliment. 114 00:07:24,812 --> 00:07:28,113 I definitely think that you should. 115 00:07:28,215 --> 00:07:31,616 And I'm coming back for more, ready or not. 116 00:07:32,419 --> 00:07:34,853 Locked and loaded, ma'am. 117 00:08:13,760 --> 00:08:15,104 We're coming up on the rendezvous point. 118 00:08:15,128 --> 00:08:17,796 We're gonna be back in the shit again soon. 119 00:08:43,790 --> 00:08:47,859 Holy crap, look at that. 120 00:09:30,804 --> 00:09:32,070 No, no, no, no, no. 121 00:09:32,172 --> 00:09:35,440 Hold your fire, hold your fire! 122 00:09:35,842 --> 00:09:38,176 They're collecting their dead. 123 00:09:42,516 --> 00:09:48,286 - He's not. - He's unarmed. -I know, just making sure. 124 00:09:51,591 --> 00:09:54,459 It's the same kids we helped this afternoon. 125 00:09:54,561 --> 00:09:57,595 What'd you expect? 126 00:09:57,698 --> 00:09:59,331 This is what they do. 127 00:09:59,433 --> 00:10:01,266 You help them, they screw you over. 128 00:10:01,368 --> 00:10:02,448 Next time, don't help them. 129 00:10:02,536 --> 00:10:05,603 That's enough, Riddell. 130 00:10:06,206 --> 00:10:08,773 Enough. 131 00:10:14,114 --> 00:10:16,681 You did everything that you could, Jassim. 132 00:10:16,783 --> 00:10:19,117 You hear me? 133 00:10:19,219 --> 00:10:21,820 Everything. 134 00:10:23,357 --> 00:10:25,457 I killed. 135 00:10:25,559 --> 00:10:29,661 Yeah, they didn't give you a choice, know that. 136 00:10:35,602 --> 00:10:39,604 All right, listen up, this isn't over. 137 00:10:42,576 --> 00:10:45,510 Get back up to the roof, reestablish a perimeter. 138 00:10:52,019 --> 00:10:54,219 Move. 139 00:11:02,596 --> 00:11:03,628 Bourquin. 140 00:11:03,730 --> 00:11:04,730 Yeah? 141 00:11:04,831 --> 00:11:07,365 - Let me get an updated ammo count. - Will do. 142 00:11:11,338 --> 00:11:13,505 Jassim, Hayhurst, you're with me. 143 00:11:15,342 --> 00:11:18,543 Fisk, Coleman, stay focused. 144 00:11:19,513 --> 00:11:21,846 Keep up security. 145 00:11:22,516 --> 00:11:25,083 Let's go. 146 00:11:41,101 --> 00:11:43,968 Jackson, what the hell is going on in here? 147 00:11:46,106 --> 00:11:48,473 Sergeant Jackson? 148 00:11:49,476 --> 00:11:51,609 What did you do? 149 00:11:57,451 --> 00:11:59,217 They got restless. 150 00:11:59,319 --> 00:12:01,886 The, the father, he made a move. 151 00:12:03,990 --> 00:12:06,091 He try help. 152 00:12:07,127 --> 00:12:08,526 Hey, Jassim, hey enough. 153 00:12:08,628 --> 00:12:10,728 No, no, relax. 154 00:12:10,831 --> 00:12:13,498 Relax, relax. 155 00:12:21,908 --> 00:12:23,875 Is it true what she's saying? 156 00:12:23,977 --> 00:12:25,877 He tried to make a move. 157 00:12:25,979 --> 00:12:29,514 I, I mean, I, I couldn't understand what the hell he was saying. 158 00:12:30,016 --> 00:12:33,384 I, I was only thinking of the safety of the platoon, sir. 159 00:12:35,589 --> 00:12:38,022 Hayhurst, cut the ties off the women. 160 00:12:40,961 --> 00:12:44,095 Sergeant Jackson, hand over your rifle and your mags. 161 00:12:50,504 --> 00:12:53,171 Hand over your rifle and your mags. 162 00:13:12,492 --> 00:13:14,692 Take a seat. 163 00:13:18,665 --> 00:13:20,532 Sir, Colonel Volesky's on the horn. 164 00:13:20,901 --> 00:13:22,879 He asked for an update so I told him about the assault. 165 00:13:22,903 --> 00:13:24,502 He needs you. 166 00:13:27,908 --> 00:13:29,908 Watch him. 167 00:13:35,315 --> 00:13:37,148 Jassim, go to the roof. 168 00:13:37,250 --> 00:13:40,552 You don't need to be here right now. 169 00:13:59,272 --> 00:14:01,172 Lancer Six, this is Comanche Red One, over. 170 00:14:01,575 --> 00:14:02,575 Red One. 171 00:14:02,609 --> 00:14:04,509 Be advised, Rescue 3 is launching. 172 00:14:04,611 --> 00:14:07,111 I need you to get your flares set and be ready to signal, over. 173 00:14:07,380 --> 00:14:09,547 Roger that, over. 174 00:14:11,117 --> 00:14:14,953 Lieutenant, no one should ever have to make the call that you made today. 175 00:14:16,456 --> 00:14:18,556 You did what you had to, over. 176 00:14:20,460 --> 00:14:24,128 Yes sir and sir, our ammo's nearing black. 177 00:14:24,798 --> 00:14:27,198 I'm not sure how long we have now, over. 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,700 We're coming, Red One. 179 00:14:28,802 --> 00:14:30,501 We're gonna get you out, over. 180 00:14:30,604 --> 00:14:32,203 Yes sir, over. 181 00:14:32,305 --> 00:14:34,005 Lancer Six, out. 182 00:15:01,801 --> 00:15:07,472 - You might need it again. - Okay. 183 00:15:20,987 --> 00:15:23,855 Prep the flares. Rescue 3's about to launch. 184 00:15:24,190 --> 00:15:26,024 Roger that. 185 00:15:28,528 --> 00:15:32,697 We anticipate rendezvous with the Crusader Tank Platoon on target around the same time, 186 00:15:33,199 --> 00:15:36,267 but there's no guarantee as we saw before. 187 00:15:36,369 --> 00:15:39,170 We still got to launch, the platoon's real low on ammo. 188 00:15:39,272 --> 00:15:42,940 So, in order to minimize our exposure to enemy fire, we'll be taking the 189 00:15:43,043 --> 00:15:45,943 long route, Route Silver. 190 00:15:46,046 --> 00:15:49,781 Once we turn west on Delta here, we're bound to face heavy resistance. 191 00:15:49,883 --> 00:15:53,751 For that reason, White Four and Five, your Bradleys will remain in front, 192 00:15:53,853 --> 00:15:57,121 then the Humvees, then the LMTV. 193 00:15:58,058 --> 00:16:01,959 That way we'll be giving you as much protection as we can, take out as much of the enemy 194 00:16:02,062 --> 00:16:04,829 as we can. 195 00:16:04,931 --> 00:16:09,133 Our single biggest challenge after we turn onto Delta is pinpointing the alley due to a 196 00:16:09,235 --> 00:16:11,869 lack of landmarks from our direction of approach. 197 00:16:11,971 --> 00:16:16,207 We know they're in an alley somewhere between Route Silver and a mosque down Delta. 198 00:16:17,877 --> 00:16:21,546 So the platoon will fire three flares to signal their position as we approach. 199 00:16:22,048 --> 00:16:24,949 Once we confirm their location, White Four and Five will stop to cordon a 200 00:16:25,051 --> 00:16:27,652 perimeter and provide cover while we extract the platoon. 201 00:16:28,988 --> 00:16:30,488 Is everyone clear on the mission? 202 00:16:30,590 --> 00:16:32,523 Hooah! 203 00:16:37,764 --> 00:16:40,298 We're almost done, guys. 204 00:16:40,400 --> 00:16:42,834 Let's bring our boys home. 205 00:16:45,071 --> 00:16:47,004 All right, you heard the man, let's mount up. 206 00:16:47,107 --> 00:16:49,040 Hooah! 207 00:16:58,451 --> 00:17:00,752 Wish we could get in one of those. 208 00:17:16,202 --> 00:17:18,636 Heavy hostile activity. 209 00:17:25,145 --> 00:17:27,378 Yeah, here, too. 210 00:17:29,149 --> 00:17:30,848 - Perry. - Sir? 211 00:17:30,950 --> 00:17:33,510 Perry, have Swope radio Captain Denomy, warn them they're coming 212 00:17:33,553 --> 00:17:34,553 into another kill zone. 213 00:17:34,654 --> 00:17:37,054 Yes, sir. 214 00:17:38,324 --> 00:17:41,459 All Comanche and Warrior Elements, this is Comanche Six. 215 00:17:41,561 --> 00:17:43,060 We're getting close. 216 00:17:43,163 --> 00:17:46,030 Red Platoon reports heavy insurgent activity on Delta. 217 00:17:46,132 --> 00:17:47,565 Everyone frosty. 218 00:17:47,667 --> 00:17:49,801 Ready, here we go. 219 00:17:50,804 --> 00:17:55,206 - Shit, shit, shit. - Hey, we'll be okay. 220 00:17:57,177 --> 00:17:58,643 You dreamt it, right? 221 00:17:58,745 --> 00:18:03,848 - Yeah. - Okay, okay. -You scared? 222 00:18:11,825 --> 00:18:14,992 The only thing I'm scared of is shitting my pants. 223 00:18:15,094 --> 00:18:18,963 Instead of saying, "I do," I'll be saying, "I did." 224 00:18:22,869 --> 00:18:25,002 I can't get this, I got to get mom. 225 00:18:25,104 --> 00:18:27,972 Go on, the wedding's in 20 minutes. 226 00:18:31,544 --> 00:18:36,514 I, Brie Townsend, take you, Tomas Young, to be my husband. 227 00:18:38,051 --> 00:18:44,055 I promise to be true to you in good times and bad, in sickness and in health. 228 00:18:45,859 --> 00:18:49,694 I will love and honor you all the days of my life. 229 00:19:38,511 --> 00:19:40,645 Mom, they're gonna be okay. 230 00:19:40,747 --> 00:19:43,414 It's just relationships are hard enough. 231 00:20:04,103 --> 00:20:05,536 Red Four, this is Comanche Six. 232 00:20:05,638 --> 00:20:07,872 Convoy spearhead has turned on Delta. 233 00:20:07,974 --> 00:20:09,740 Fire the first flare, over. 234 00:20:10,476 --> 00:20:11,542 Lieutenant. 235 00:20:11,644 --> 00:20:13,744 Lieutenant, they've reached Delta. 236 00:20:14,447 --> 00:20:15,880 Riddell, fire it. 237 00:20:38,338 --> 00:20:40,638 Come on, baby, guide us home. 238 00:20:50,817 --> 00:20:53,217 Keep going, keep going. 239 00:21:31,457 --> 00:21:33,357 I don't have a bead. 240 00:21:38,564 --> 00:21:40,130 Night, night. 241 00:21:52,411 --> 00:21:53,978 I'm hit. 242 00:21:54,080 --> 00:21:55,713 Keep firing. 243 00:21:58,084 --> 00:21:59,850 Hey, pick up my line. 244 00:22:06,125 --> 00:22:08,492 You hold your hand right in here. 245 00:22:08,594 --> 00:22:10,995 I'll be back. 246 00:22:11,230 --> 00:22:12,263 Keep firing! 247 00:22:12,365 --> 00:22:14,999 Don't slow your fire, keep firing! 248 00:22:15,101 --> 00:22:16,233 You're okay, you're okay. 249 00:22:16,335 --> 00:22:18,435 You're gonna be all right. 250 00:22:25,611 --> 00:22:26,744 Ready, fire! 251 00:22:26,846 --> 00:22:28,846 Look down here! 252 00:22:28,948 --> 00:22:30,180 I'm shot! 253 00:22:30,283 --> 00:22:34,051 You're gonna be all right. 254 00:22:35,955 --> 00:22:37,955 Get your gun up, get your gun up! 255 00:22:45,932 --> 00:22:48,799 One more second, shoot him right there! 256 00:22:49,702 --> 00:22:51,368 Keep firing, keep firing. 257 00:22:51,470 --> 00:22:52,503 We need you. 258 00:22:52,605 --> 00:22:54,572 You all right? 259 00:22:54,941 --> 00:22:59,443 Where did he get you? 260 00:23:12,992 --> 00:23:16,760 Keep firing! 261 00:23:41,854 --> 00:23:44,722 - Sorry. - Can I do something? 262 00:23:44,824 --> 00:23:47,424 I'll be all right in a minute. 263 00:23:47,526 --> 00:23:51,261 One of these stupid pills is making my stomach upset. 264 00:23:53,099 --> 00:23:55,399 I just don't know which one. 265 00:23:55,501 --> 00:23:58,102 There's so many to choose from. 266 00:23:58,204 --> 00:23:59,964 You mind taking this to the bathroom, please? 267 00:24:00,039 --> 00:24:02,539 Yeah, sure. 268 00:24:10,216 --> 00:24:13,484 - Mom called me this morning. - I knew she would. 269 00:24:14,220 --> 00:24:17,454 She said she thinks you're too proud to reconsider deploying. 270 00:24:18,557 --> 00:24:22,493 Says every time she tries to bring it up, you, you won't even listen. 271 00:24:23,062 --> 00:24:25,796 That's because there's no reconsidering, Tomas. 272 00:24:25,898 --> 00:24:30,601 She's just misinformed and by the way, she thinks you need to stop playing video games 273 00:24:31,237 --> 00:24:34,605 all day and find some kind of purpose in your life. 274 00:24:34,707 --> 00:24:37,141 Are you listening to her? 275 00:24:38,411 --> 00:24:41,512 I used to think I was 10 feet tall and bulletproof, too. 276 00:24:45,985 --> 00:24:48,519 Turns out, I'm not bulletproof. 277 00:24:51,791 --> 00:24:54,391 I promise, neither are you. 278 00:24:57,930 --> 00:25:00,798 I got to go. 279 00:25:00,900 --> 00:25:03,000 You need to rest. 280 00:25:06,639 --> 00:25:09,540 I love you, brother. 281 00:25:11,777 --> 00:25:14,912 I love you too, Nate. 282 00:25:18,617 --> 00:25:19,650 Stay up. 283 00:25:19,752 --> 00:25:22,920 You'll be all right, okay? 284 00:25:23,022 --> 00:25:24,822 Yeah, I'll I call you from Iraq. 285 00:25:24,924 --> 00:25:27,624 You better. 286 00:26:30,022 --> 00:26:33,357 My God, my God. 287 00:26:34,160 --> 00:26:38,128 Honey, you are gonna burn the house down and you with it. 288 00:26:38,531 --> 00:26:39,596 I'm sorry. 289 00:26:39,698 --> 00:26:42,966 You got to stop toking in bed. 290 00:26:43,269 --> 00:26:46,503 The only thing that helps with the pain and the meds don't do shit. 291 00:26:47,506 --> 00:26:48,605 I'm sorry. 292 00:26:48,707 --> 00:26:51,275 Okay, let me see your leg. 293 00:26:51,377 --> 00:26:53,210 It's okay. 294 00:26:57,283 --> 00:27:01,852 These are looking better and I don't see any new ones so, 295 00:27:03,122 --> 00:27:06,023 at least, you didn't burn yourself this time. 296 00:27:07,526 --> 00:27:10,360 - How was work? - Slow. 297 00:27:11,197 --> 00:27:12,763 I had this Canadian couple. 298 00:27:12,865 --> 00:27:18,135 They were totally happy with the food, they loved me, and the bill was $200... 299 00:27:19,405 --> 00:27:22,306 so they tipped five. 300 00:27:22,408 --> 00:27:24,975 I don't get Canadians. 301 00:27:28,414 --> 00:27:32,683 - Nathan came by today. - How was that? 302 00:27:39,925 --> 00:27:43,060 I'm sorry, baby. 303 00:28:04,183 --> 00:28:08,085 It's okay, it's okay. 304 00:28:08,454 --> 00:28:13,023 Just hold me for now. 305 00:28:18,464 --> 00:28:23,500 I want you more than anything. 306 00:28:23,602 --> 00:28:27,037 You know that, right? 307 00:28:27,139 --> 00:28:32,142 Yeah, I know, we just got to give it time. 308 00:28:36,081 --> 00:28:40,651 This is what I need right now, more than anything. 309 00:28:40,953 --> 00:28:45,088 Just being close to you. 310 00:28:45,658 --> 00:28:48,392 No idea why. 311 00:28:48,494 --> 00:28:50,060 Sense of humor, gone. 312 00:28:50,162 --> 00:28:52,396 Selfesteem, gone. 313 00:28:52,498 --> 00:28:54,531 Sex, gone. 314 00:28:54,633 --> 00:28:56,566 Tomas, shut up. 315 00:28:56,669 --> 00:29:00,604 That's not how I see you. 316 00:29:01,307 --> 00:29:03,573 You're just still learning how to live like this. 317 00:29:03,676 --> 00:29:07,577 And right now you just need a reason to want to. 318 00:29:09,315 --> 00:29:12,082 You've been talking to my mom. 319 00:29:12,751 --> 00:29:15,085 She's right. 320 00:29:15,187 --> 00:29:18,088 You know, part of the problem isn't even you, it's the meds. 321 00:29:18,190 --> 00:29:21,959 Dope takes away your will to want to do anything. 322 00:29:22,361 --> 00:29:25,929 You know, we did talk about maybe you doing some more writing. 323 00:29:27,199 --> 00:29:29,099 What would be the point in that, Brie? 324 00:29:29,201 --> 00:29:32,469 I'm so doped up, I can hardly keep a thought in my head. 325 00:29:34,373 --> 00:29:35,906 Yeah. 326 00:29:36,008 --> 00:29:38,608 Right, I'm sorry, what was I just saying? 327 00:29:38,711 --> 00:29:41,378 What? 328 00:29:42,681 --> 00:29:45,649 We're talking about important things, weren't we? 329 00:29:46,585 --> 00:29:49,286 See, you still got a sense of humor. 330 00:29:49,388 --> 00:29:53,557 - Kind of. - I'm gonna take a shower. 331 00:30:04,737 --> 00:30:08,805 I can't, I can't move, I can't move. 332 00:30:09,074 --> 00:30:10,273 Help me, help. 333 00:30:10,376 --> 00:30:12,542 Please, help me. 334 00:30:12,911 --> 00:30:14,611 Hey, stay on your post. 335 00:30:14,713 --> 00:30:17,313 - I can't, I can't feel. - What do we got. -I can't feel anything. 336 00:30:17,883 --> 00:30:20,117 I can't move, I can't move. I can't move. 337 00:30:20,219 --> 00:30:24,821 I can't move, I can't feel anything. 338 00:30:25,424 --> 00:30:26,790 Shh. 339 00:30:28,594 --> 00:30:30,327 You got to kill me, you got to kill me. 340 00:30:30,429 --> 00:30:32,240 Please, kill me, please, kill, please, kill me. 341 00:30:32,264 --> 00:30:33,663 I don't wanna live like this. 342 00:30:33,766 --> 00:30:35,899 - Hey, hey, Young. - I don't wanna live like this. 343 00:30:36,001 --> 00:30:38,521 - Shh, soldier. - I don't wanna be this. -Young, listen, listen. 344 00:30:38,604 --> 00:30:40,337 Young, you're gonna be okay. 345 00:30:40,439 --> 00:30:41,671 You got to hang in there. 346 00:30:41,774 --> 00:30:43,251 - I can't feel anything. - You know why? 347 00:30:43,275 --> 00:30:45,475 Because you got a bunch of guys lying on top of you. 348 00:30:45,577 --> 00:30:47,577 I'll be back. 349 00:31:10,369 --> 00:31:12,602 Red Four, fire the next flare, over. 350 00:31:17,643 --> 00:31:19,709 - Second flare. - Fire it. 351 00:31:51,577 --> 00:31:53,910 I'm gonna fill up. 352 00:32:19,204 --> 00:32:23,373 Ma'am, if I was your boyfriend, you'd never have to pump your own gas. 353 00:32:40,192 --> 00:32:42,492 What'd he just say? 354 00:32:49,535 --> 00:32:51,201 What'd he say? 355 00:32:51,303 --> 00:32:54,404 It's nothing, it's stupid. 356 00:32:57,176 --> 00:33:00,243 He said that if he was my boyfriend, I wouldn't have to pump my own gas. 357 00:33:02,347 --> 00:33:05,682 - Fucking dick. - He didn't know, Tomas. 358 00:33:06,218 --> 00:33:10,420 - Wish I could. - Are you okay? 359 00:33:10,856 --> 00:33:12,722 Jesus, my head. 360 00:33:12,824 --> 00:33:14,891 I need the nitroglycerin stuff. 361 00:33:21,066 --> 00:33:24,234 - How much? - Half an inch. 362 00:33:29,775 --> 00:33:31,408 One more. 363 00:33:49,261 --> 00:33:51,828 You're 170 over 90. 364 00:33:51,930 --> 00:33:53,663 That's good, it's coming down, it's fine. 365 00:33:53,765 --> 00:33:59,402 - Are you sure? - Yeah. -God, what? 366 00:34:03,475 --> 00:34:06,343 - I fucking want this off. - Okay, just. -I want. 367 00:34:06,445 --> 00:34:07,789 - Here, let me help you. - Let me, stop. 368 00:34:07,813 --> 00:34:10,780 Stop, let me do one fucking thing. 369 00:34:13,952 --> 00:34:16,886 I'm fucking useless. 370 00:34:16,989 --> 00:34:19,289 I can't take this, I hate it. 371 00:34:19,391 --> 00:34:22,025 I can't work, I can't fuck, I can't shit, I can't piss. 372 00:34:22,127 --> 00:34:25,061 I can't even fucking cough. 373 00:34:26,531 --> 00:34:29,232 You know, guys like me in Vietnam got a year in the hospital, 374 00:34:29,334 --> 00:34:30,367 nine months outpatient. 375 00:34:30,469 --> 00:34:32,168 I got 103 days. 376 00:34:32,271 --> 00:34:33,681 They were, like, "Here's some fucking pills. 377 00:34:33,705 --> 00:34:36,673 Good luck." 378 00:34:40,445 --> 00:34:42,379 Nobody gives a shit. 379 00:34:42,481 --> 00:34:45,682 Nobody cares about me. 380 00:34:47,152 --> 00:34:51,655 About any of us who are, any of us, like, this. 381 00:34:54,092 --> 00:34:56,760 We're fucking invisible. 382 00:34:58,530 --> 00:35:00,830 They don't know. 383 00:35:09,174 --> 00:35:11,675 You could tell them. 384 00:35:13,845 --> 00:35:16,613 Tomas, you can tell them. 385 00:35:19,351 --> 00:35:22,319 Make them see. 386 00:35:55,821 --> 00:35:57,987 How do you feel? 387 00:35:58,090 --> 00:36:00,323 Nervous. 388 00:36:22,013 --> 00:36:24,214 Excuse me just a moment. 389 00:36:24,950 --> 00:36:27,917 Tomas, I'm Cindy Sheehan. 390 00:37:18,236 --> 00:37:23,640 They got me, they got me. 391 00:37:36,021 --> 00:37:38,521 Guys, flare coming down. 392 00:37:41,026 --> 00:37:46,362 Shit, damn it, I can't see. 393 00:37:48,700 --> 00:37:50,700 You guys see the flare? 394 00:37:50,802 --> 00:37:53,670 - No, sir, can't see anything. - We got to find that flare. 395 00:37:57,216 --> 00:37:59,550 She was so cute today. 396 00:37:59,652 --> 00:38:03,587 - Here's the gallery. - Yeah. 397 00:38:04,290 --> 00:38:07,124 Look how many of these there are. 398 00:38:07,226 --> 00:38:09,093 Which one should we send to your mom? 399 00:38:09,195 --> 00:38:10,227 I don't know. 400 00:38:10,329 --> 00:38:11,629 I don't wanna do that right now. 401 00:38:11,731 --> 00:38:13,230 Let's do it later, okay? 402 00:38:13,332 --> 00:38:16,600 Okay, okay, my God, I'm gonna be late for work. 403 00:38:16,869 --> 00:38:17,869 Yeah. 404 00:38:17,937 --> 00:38:19,481 I'm gonna text you on my way home, okay? 405 00:38:19,505 --> 00:38:21,138 - All right. - Crap. 406 00:38:21,240 --> 00:38:22,480 I forgot to wash out your tray. 407 00:38:22,508 --> 00:38:23,508 It's fine. 408 00:38:23,576 --> 00:38:24,776 If I can reach it, I'll do it. 409 00:38:24,810 --> 00:38:26,744 - It's in the sink. - I can reach that. 410 00:38:26,846 --> 00:38:28,812 - Are you sure? - You do enough. 411 00:38:28,915 --> 00:38:32,016 Okay, okay, see you later. 412 00:39:48,260 --> 00:39:51,562 My God, you made dinner, you're awesome. 413 00:39:52,598 --> 00:39:56,000 Turkey for you and Salisbury steak for me, or you can have the steak. 414 00:39:57,570 --> 00:39:58,969 I want the turkey. 415 00:39:59,071 --> 00:40:01,271 And I'm starving, thank you. 416 00:40:01,774 --> 00:40:05,309 - I got it, I got it. - Okay. 417 00:40:12,451 --> 00:40:14,451 This is so sweet. 418 00:40:14,720 --> 00:40:16,186 I've done it before. 419 00:40:16,288 --> 00:40:18,889 I know, I just didn't expect it. 420 00:40:34,306 --> 00:40:36,507 Are you okay? 421 00:40:36,609 --> 00:40:38,175 What, did I say something? 422 00:40:38,277 --> 00:40:43,380 No, no, you, you're perfect. 423 00:40:44,817 --> 00:40:48,052 Thank you, I think so too. 424 00:40:52,291 --> 00:40:55,759 - I need to be on my own. - What? 425 00:40:56,629 --> 00:41:00,097 I can't, I can't do this anymore. 426 00:41:03,335 --> 00:41:06,103 Us, I can't do us anymore. 427 00:41:11,010 --> 00:41:13,310 I want you to be happy. 428 00:41:13,412 --> 00:41:16,747 - I am happy. - You're not, you're not. -Tomas. 429 00:41:17,183 --> 00:41:21,318 You're not happy, Brie, and you're not gonna be as long as you're with me. 430 00:41:24,990 --> 00:41:29,727 I need you to be happy. 431 00:41:29,829 --> 00:41:33,097 You deserve it. 432 00:41:33,199 --> 00:41:36,667 You're the single best person that I know. 433 00:41:37,203 --> 00:41:41,705 But if you stay with me, you will hate me. 434 00:41:43,109 --> 00:41:45,776 - No, I would never hate you. - Yes, you will. 435 00:41:45,878 --> 00:41:47,856 You're gonna wake up one morning and you're gonna wonder how the 436 00:41:47,880 --> 00:41:51,148 fuck this became your life. 437 00:41:52,551 --> 00:41:55,486 And the worst part is that I'm gonna hate you too. 438 00:41:56,355 --> 00:42:01,625 - You're wrong. - I'm not. -We can talk to somebody. 439 00:42:02,728 --> 00:42:06,196 It's not gonna change anything. 440 00:42:06,465 --> 00:42:09,566 Have you fallen out of love with me? 441 00:42:10,402 --> 00:42:13,303 I love you more than I ever have. 442 00:42:13,572 --> 00:42:17,841 Brie, this is not your war to fight. 443 00:42:20,379 --> 00:42:23,380 This is mine. 444 00:42:24,416 --> 00:42:26,984 You remember our first date? 445 00:42:27,086 --> 00:42:30,587 I talked about destiny and how I thought that was going to war. 446 00:42:31,056 --> 00:42:34,758 And it was, but this, 447 00:42:36,028 --> 00:42:40,330 this is the war I am meant to fight, and it is gonna take every bit 448 00:42:40,432 --> 00:42:45,402 of will and strength that I've got, and there's not gonna be anything left for anyone else. 449 00:42:45,504 --> 00:42:49,339 And that's okay, I can live with that. 450 00:42:49,441 --> 00:42:54,378 But I can't ask anyone else to, especially, you. 451 00:42:56,615 --> 00:43:00,684 In order for me to do what I need to do, Brie, you got to let me go. 452 00:43:02,588 --> 00:43:06,123 I don't know if I can do that. 453 00:43:08,427 --> 00:43:12,262 You can, you have to. 454 00:43:32,651 --> 00:43:36,620 I was getting to be such a good homemaker too. 455 00:43:37,289 --> 00:43:39,990 Who would have thought? 456 00:44:00,246 --> 00:44:03,080 You're gonna have to manage on your own. 457 00:44:04,683 --> 00:44:08,785 You know, like, doctor's appointments, everything. 458 00:44:10,489 --> 00:44:15,425 And you can't just have frozen dinners every night, or, I don't know. 459 00:44:16,328 --> 00:44:20,530 I don't know, maybe you can. 460 00:44:23,035 --> 00:44:26,603 You think you can manage on your own? 461 00:44:26,705 --> 00:44:29,673 I think I'll have to. 462 00:44:45,224 --> 00:44:47,791 I'm just gonna warm these up. 463 00:44:59,071 --> 00:45:01,305 Thank you. 464 00:45:19,758 --> 00:45:22,459 Thank you for coming, Tomas. 465 00:45:22,561 --> 00:45:24,828 Just you today? 466 00:45:25,564 --> 00:45:27,097 Just me. 467 00:45:51,090 --> 00:45:53,690 There, that's them. 468 00:45:54,593 --> 00:45:56,460 I see them. 469 00:46:05,304 --> 00:46:07,004 Whites Four and Five, this is Comanche Six. 470 00:46:07,106 --> 00:46:09,306 Did you see the flare, over? 471 00:46:10,943 --> 00:46:13,377 Whites Four and Five, do you copy, over? 472 00:46:15,047 --> 00:46:17,147 I can't raise the Bradleys. 473 00:46:18,250 --> 00:46:20,317 Maybe the antenna's been hit. 474 00:46:21,120 --> 00:46:23,854 They're not slowing down at all. 475 00:46:23,956 --> 00:46:25,055 They can't see the flares. 476 00:46:25,157 --> 00:46:26,189 Perry, get down to Swope. 477 00:46:26,291 --> 00:46:28,291 Tell them to stop. 478 00:46:34,000 --> 00:46:34,899 They can't see the flare. 479 00:46:35,001 --> 00:46:36,934 We got to make them stop. 480 00:46:45,311 --> 00:46:47,177 Boss, you're going to pass us over. 481 00:46:48,114 --> 00:46:50,080 Comanche Red Four, repeat your last, over? 482 00:46:50,182 --> 00:46:51,622 Comanche Six, this is the Bradleys. 483 00:46:51,717 --> 00:46:53,117 You need to slow down now. 484 00:46:53,219 --> 00:46:54,518 You're about to pass us, over. 485 00:46:55,288 --> 00:46:58,022 Whites Four and Five, halt your vehicles and acknowledge, over. 486 00:47:01,561 --> 00:47:03,594 Whites Four and Five, I need you to stop. 487 00:47:03,696 --> 00:47:05,930 If you read me, stop now. 488 00:47:06,032 --> 00:47:07,898 Please, stop now., over. 489 00:47:08,401 --> 00:47:11,435 Can you see them? 490 00:47:11,537 --> 00:47:13,304 They're not stopping. 491 00:47:13,739 --> 00:47:15,940 Whites Four and Five, stop your vehicles. 492 00:47:16,042 --> 00:47:17,408 Stop now, over. 493 00:47:17,710 --> 00:47:20,411 - Do I stop, sir? - We can't. 494 00:47:20,846 --> 00:47:22,291 We can't extract them without the Bradleys. 495 00:47:22,315 --> 00:47:24,248 They're the transport. 496 00:47:30,923 --> 00:47:33,157 Hey, hey! 497 00:47:33,259 --> 00:47:34,825 Hey, stop, stop. 498 00:47:34,927 --> 00:47:37,328 Stop, hey! 499 00:47:37,997 --> 00:47:42,833 - Hey, hey! - We're here, we're here, hey. 500 00:47:42,935 --> 00:47:45,569 Hey, stop. 501 00:47:47,573 --> 00:47:49,640 We're up here, stop. 502 00:47:49,742 --> 00:47:52,409 Stop, hey, stop, come on! 503 00:47:55,281 --> 00:47:57,915 What the hell? 504 00:50:23,145 --> 00:50:27,881 Thank you, Sister Lenore, Mrs. Wallace, and the Glory Choir. 505 00:50:30,152 --> 00:50:33,720 Now, please let me introduce you to the man you have all come to hear speak, 506 00:50:34,723 --> 00:50:39,893 a valiant soldier whose battle has not yet ended, Tomas Young. 507 00:51:23,539 --> 00:51:25,839 Next Tuesday, on The Long Road Home. 508 00:51:25,941 --> 00:51:27,574 It doesn't matter who you are. 509 00:51:27,676 --> 00:51:30,210 If we die up here tonight, we died for something. 510 00:51:30,546 --> 00:51:31,945 No better way to go. 511 00:51:32,047 --> 00:51:33,447 Casualties, over? 512 00:51:33,549 --> 00:51:34,781 Two in this vehicle, 513 00:51:34,884 --> 00:51:36,583 at least nine total wounded, over. 514 00:51:36,685 --> 00:51:38,285 Abort mission and return to base, over. 515 00:51:38,387 --> 00:51:40,387 We need to think of something else. 516 00:51:40,656 --> 00:51:42,256 Everybody get ready! They're coming! 517 00:51:42,358 --> 00:51:43,991 This is the last chance we got. 518 00:51:44,093 --> 00:51:45,693 Enemy fire is too heavy. Negative visual. 519 00:51:45,728 --> 00:51:46,960 Cover your sectors! 520 00:51:47,062 --> 00:51:48,428 The Long Road Home, 521 00:51:48,531 --> 00:51:49,841 new episode, next Tuesday at 10:00pm only 522 00:51:49,865 --> 00:51:51,098 on National Geographic. 523 00:51:51,200 --> 00:51:52,760 Captioned by Cotter Captioning Services. 38960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.