All language subtitles for The.Layover.2017.DVDRip.x264-FRAGMENT.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,683 --> 00:00:19,812 "Je t'avertis. Je vais me f�cher. Tu vois ? 2 00:00:19,937 --> 00:00:22,231 "On va bien s'amuser dans cette �le. Entends-tu ? 3 00:00:22,356 --> 00:00:24,608 "On va bien s'amuser dans cette �le. 4 00:00:24,733 --> 00:00:26,819 "'Allons, conseilla Sa Majest� des Mouches, 5 00:00:26,944 --> 00:00:29,988 "'retourne aupr�s des autres et nous oublierons tout cela. 6 00:00:30,114 --> 00:00:33,325 "'Allons, en voil� assez. Mon pauvre enfant. 7 00:00:33,450 --> 00:00:35,619 "'Tu fais erreur et tu crois en savoir plus que moi ?'" 8 00:00:35,744 --> 00:00:39,039 Bien, c'est la civilisation face � la sauvagerie, 9 00:00:39,164 --> 00:00:42,793 la raison face � l'impulsion. 10 00:00:42,918 --> 00:00:45,462 Tant de th�mes passionnants dans un livre, hein ? 11 00:00:48,257 --> 00:00:51,176 Pendant les vacances, vous allez lire les trois chapitres suivants. 12 00:00:51,301 --> 00:00:52,678 Trois chapitres. 13 00:00:52,803 --> 00:00:55,848 Et vous r�digerez deux pages sur un th�me de votre choix. 14 00:00:55,973 --> 00:00:57,558 Demerius. 15 00:00:57,683 --> 00:00:59,601 Tu lis jusqu'� la sonnerie ? 16 00:01:01,854 --> 00:01:05,357 Non, pas �a. Celui qui est sur tes genoux. C'est quoi ? 17 00:01:07,276 --> 00:01:08,444 Demon Sword Z. 18 00:01:10,029 --> 00:01:13,824 Vas-y, on t'�coute. Finissons la le�on en beaut�. 19 00:01:17,286 --> 00:01:19,038 "J'ai � pr�sent le pouvoir des cinq �mes. 20 00:01:19,163 --> 00:01:23,083 "Voyons ce que le gant du destin pense de �a, amant d�mon. 21 00:01:23,208 --> 00:01:27,046 "Ensuite, le tentacule perce Okami-san en deux. 22 00:01:27,171 --> 00:01:29,256 "Du sang asperge tout." 23 00:01:29,381 --> 00:01:33,093 C'est 26 % plus fort que tout ce qu'il y a sur le march�. 24 00:01:33,677 --> 00:01:35,596 �a tient jusqu'� quatre heures. 25 00:01:35,721 --> 00:01:39,767 Vos l�vres sont plus pulpeuses et la couleur est fabuleuse. 26 00:01:39,892 --> 00:01:42,644 �a picote un peu au d�but, mais �a en vaut la peine. 27 00:01:43,562 --> 00:01:45,814 - Mieux que le collag�ne. - D'o� �a vient ? 28 00:01:45,939 --> 00:01:49,318 D'Orient. Les formules sont secr�tes. 29 00:01:50,778 --> 00:01:53,364 - J'ai les droits pour l'Am�rique. - C'est fabuleux. 30 00:01:53,489 --> 00:01:56,992 Et Harold's aurait l'exclusivit�. 31 00:01:59,620 --> 00:02:02,289 �a commence � faire effet. 32 00:02:02,414 --> 00:02:04,041 C'est quoi, ce comic ? 33 00:02:04,166 --> 00:02:05,751 C'est pas un comic, c'est un manga. 34 00:02:05,876 --> 00:02:10,255 "Enfonce tes pouvoirs, calamar. Je veux sentir ta puissance en moi." 35 00:02:10,381 --> 00:02:13,008 Ses tentacules sont comme des bites. 36 00:02:13,133 --> 00:02:15,302 - Zack, tu as raison. - "Ne retiens rien, mon animal. 37 00:02:15,427 --> 00:02:18,764 - "Apr�s avoir invoqu� le d�mon..." - Bonjour, M. Moss. 38 00:02:18,889 --> 00:02:21,225 On a d�couvert des similitudes troublantes 39 00:02:21,350 --> 00:02:23,018 entre Sa Majest� des Mouches et... 40 00:02:25,479 --> 00:02:27,773 Bon, vous me devez deux pages. 41 00:02:29,525 --> 00:02:32,236 Passez de bonnes vacances. 42 00:02:32,361 --> 00:02:33,821 �a vient d'o� ? 43 00:02:33,946 --> 00:02:34,863 D'Asie. 44 00:02:36,031 --> 00:02:37,241 RPDC. 45 00:02:37,366 --> 00:02:39,952 Ce n'est pas la Cor�e du Nord ? 46 00:02:42,287 --> 00:02:46,208 Vous voulez vendre � Harold's un produit nord-cor�en ? 47 00:02:46,333 --> 00:02:47,459 Peut-�tre. 48 00:02:47,584 --> 00:02:52,005 La Cor�e du Nord contre laquelle les �tats-Unis ont �mis un embargo ? 49 00:02:52,131 --> 00:02:55,551 Cet embargo, c'est comme pour Cuba. 50 00:02:55,676 --> 00:02:57,302 C'est symbolique. 51 00:02:58,387 --> 00:03:00,347 Vingt ans de carri�re, Kate. J'ai tout vu. 52 00:03:00,472 --> 00:03:01,515 Je vois. 53 00:03:01,640 --> 00:03:06,061 Sauf du sexe avec une pieuvre. �a, c'�tait une premi�re. 54 00:03:07,062 --> 00:03:09,273 - Pour moi aussi. - Je vous en prie. 55 00:03:10,441 --> 00:03:12,901 J'ai besoin de votre aide pour d�finir une strat�gie 56 00:03:13,027 --> 00:03:16,780 car nous partageons une chose : l'amour de cette �cole. 57 00:03:17,489 --> 00:03:18,532 Allez, les Faucons. 58 00:03:19,700 --> 00:03:23,662 Faisons marcher notre cerveau droit pour r�soudre un probl�me de cerveau gauche. 59 00:03:23,787 --> 00:03:25,581 Est-ce qu'on parle des r�sultats des examens ? 60 00:03:25,706 --> 00:03:27,708 Je parle de responsabilisation. 61 00:03:27,833 --> 00:03:30,502 Je propose d'incarner le changement. 62 00:03:31,378 --> 00:03:35,090 Ne g�chons pas notre �nergie en hostilit�s et en r�criminations. 63 00:03:38,719 --> 00:03:40,846 - Vous allez me virer ? - Quoi ? 64 00:03:40,971 --> 00:03:42,014 D�sol�e. 65 00:03:42,139 --> 00:03:44,016 Je tente de rabaisser la discussion 66 00:03:44,141 --> 00:03:48,228 pour ne pas gaspiller les fonds de l'�cole en arbitrage et indemnit�s. 67 00:03:48,354 --> 00:03:50,647 Ces choses menacent l'�cole que nous aimons. 68 00:03:50,773 --> 00:03:52,566 Tout � fait. Absolument. 69 00:03:52,691 --> 00:03:57,946 Parfois, une �cole s'�vite ce chagrin quand un professeur quitte sa fonction. 70 00:03:58,989 --> 00:04:01,909 - Vous voulez que je d�missionne ? - C'est une d�cision personnelle. 71 00:04:02,034 --> 00:04:04,828 Mon avis importe peu. Mais je dirai ceci. 72 00:04:04,953 --> 00:04:10,334 Je vous imagine �panouie dans une �cole moins urbaine 73 00:04:10,459 --> 00:04:12,878 ou dans un domaine totalement... 74 00:04:15,297 --> 00:04:16,924 Je peux vous dire un truc ? 75 00:04:17,049 --> 00:04:19,927 Vos cheveux sont toujours sublimes. 76 00:04:21,178 --> 00:04:23,472 Vous seriez plus heureuse comme coiffeuse. 77 00:04:24,348 --> 00:04:25,849 �coutez, j'ai accept� cette r�union 78 00:04:25,974 --> 00:04:27,851 parce que Lucas n'a pas tari d'�loges � votre sujet. 79 00:04:27,976 --> 00:04:29,186 Il avait int�r�t. 80 00:04:29,311 --> 00:04:32,481 Mais �a ne conviendra pas � Harold's. 81 00:04:32,606 --> 00:04:35,776 - Bonne continuation. - S�rieux ? C'est tout ? 82 00:04:35,901 --> 00:04:38,112 � cause de l'origine d'un produit ? 83 00:04:38,237 --> 00:04:40,572 Un peu raciste, vous trouvez pas ? 84 00:04:40,698 --> 00:04:42,324 Bien, on a fini. 85 00:04:42,449 --> 00:04:44,868 Non, vous avez fini. 86 00:04:44,993 --> 00:04:47,746 Je vais vendre mes produits ailleurs. 87 00:04:48,330 --> 00:04:50,416 - O� sont les toilettes ? - L�-bas. 88 00:04:53,919 --> 00:04:56,004 Oh mon Dieu. 89 00:05:00,551 --> 00:05:03,303 Putain, ma voiture ! 90 00:05:03,679 --> 00:05:04,847 Putain ! 91 00:05:19,945 --> 00:05:22,614 - Qui voil�. - Salut. 92 00:05:22,740 --> 00:05:25,367 - Alors ? - Viens danser avec moi. 93 00:05:25,492 --> 00:05:29,163 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Viens tr�mousser ton petit cul. 94 00:05:33,167 --> 00:05:36,420 - Alors ? Tu l'as vendu ? - Chor�. 95 00:05:40,424 --> 00:05:44,053 Meg, tu l'as vendu ? On peut se d�barrasser de ces bo�tes ? 96 00:05:44,178 --> 00:05:47,598 Tu te souviens des �tiquettes "Cor�e du Nord" qu'on a d�coll�es ? 97 00:05:47,723 --> 00:05:50,434 �videmment, il y en avait 10 000. 98 00:05:50,559 --> 00:05:53,979 Apparemment, il y en avait 10 001. 99 00:05:55,314 --> 00:05:57,149 - Oh, non. - Oh, si. 100 00:05:57,274 --> 00:06:00,235 Je suis compl�tement foutue. 101 00:06:01,153 --> 00:06:05,449 � part �a, ma voiture est � la fourri�re. Et toi, ta journ�e ? 102 00:06:05,574 --> 00:06:08,285 - Meg, c'est... - Je ne peux pas. 103 00:06:08,410 --> 00:06:10,496 J'ai pas envie d'en parler. 104 00:06:13,832 --> 00:06:16,460 Waouh, t'as d�pens� combien ? 105 00:06:17,252 --> 00:06:20,255 Je vais tout rendre. Mais je garde les chaussettes. 106 00:06:21,715 --> 00:06:24,551 - Et l'�cole ? - Super. 107 00:06:27,012 --> 00:06:29,932 - Moss m'a demand� de d�missionner. - Quoi ? 108 00:06:30,057 --> 00:06:33,519 Il pense que je serais mieux en coiffeuse. 109 00:06:33,644 --> 00:06:35,729 Tu lui as fait remarquer qu'il �tait chauve ? 110 00:06:36,939 --> 00:06:38,899 Non, je n'ai pas dit qu'il �tait chauve. 111 00:06:39,024 --> 00:06:41,151 Tu vas te faire virer ? 112 00:06:41,276 --> 00:06:44,071 Excusez-moi, faut que j'y aille. 113 00:06:44,613 --> 00:06:46,115 OK. 114 00:06:46,824 --> 00:06:48,951 - Je peux avoir mes fringues ? - Ah, oui. 115 00:06:50,327 --> 00:06:52,496 D�sol�e, je ne... 116 00:06:52,621 --> 00:06:53,664 - Chemise, pantalon. - Salut. 117 00:06:53,789 --> 00:06:55,040 - Slip rose. - Salut. 118 00:06:55,165 --> 00:06:58,335 Non, c'est � moi. Merci de m'avoir remont� le moral. 119 00:07:00,879 --> 00:07:02,673 Tu vas me laisser un bon commentaire, hein ? 120 00:07:02,798 --> 00:07:04,299 Cinq �toiles. 121 00:07:11,014 --> 00:07:12,391 T'ach�tes des chaussettes et moi, je suce... 122 00:07:12,516 --> 00:07:14,935 C'est bon, j'ai pig�. 123 00:07:16,145 --> 00:07:17,813 - Salut, les filles. - Salut. 124 00:07:18,772 --> 00:07:20,065 Quoi ? 125 00:07:20,190 --> 00:07:23,444 - Elle est revenue ? - C'est pas vrai. 126 00:07:24,319 --> 00:07:26,697 - Bordel. - Comment �a va ? 127 00:07:28,824 --> 00:07:31,785 Cette coiffure, il faut savoir la porter, il faut le lui accorder. 128 00:07:31,910 --> 00:07:33,369 On va encore boire ? 129 00:07:33,494 --> 00:07:35,371 Et comment, nom de Dieu. 130 00:07:35,496 --> 00:07:36,539 Cool. 131 00:07:36,664 --> 00:07:39,876 J'ai 28 ans, j'ai bien r�ussi et je suis pr�t. 132 00:07:40,001 --> 00:07:42,462 - Meg, tu rates les abdos. - Pr�t � trouver la personne 133 00:07:42,587 --> 00:07:44,922 avec qui passer le reste de ma vie. 134 00:07:45,048 --> 00:07:46,966 Pourquoi ces filles se la jouent inaccessibles ? 135 00:07:47,091 --> 00:07:48,134 Si j'�tais � leur place, 136 00:07:48,259 --> 00:07:51,095 je baisserais son froc avant la premi�re pub. 137 00:07:51,220 --> 00:07:54,098 C'est un jeu. Elles la jouent strat�gique. 138 00:07:54,223 --> 00:07:58,102 ... me satisfaisait au quotidien. 139 00:07:59,020 --> 00:08:01,356 Je m'en sortirais pas mal dans cette �mission. 140 00:08:03,191 --> 00:08:06,319 - �a veut dire quoi, �a ? - T'es pas tr�s comp�titive. 141 00:08:06,444 --> 00:08:09,155 Tu n'as pas une once d'agressivit� en toi. 142 00:08:09,280 --> 00:08:11,866 Face � ces meufs, tu devrais entrer dans la cour des grandes 143 00:08:11,991 --> 00:08:13,201 pour pas qu'elles te bouffent. 144 00:08:13,326 --> 00:08:15,411 Je me d�crirais comme quelqu'un... 145 00:08:15,536 --> 00:08:19,207 - Soit. - Je fais ce qu'il me pla�t. 146 00:08:19,332 --> 00:08:21,334 Pour moi, une bonne journ�e... 147 00:08:21,459 --> 00:08:23,669 J'aime le fait qu'il soit ouvrier, 148 00:08:23,795 --> 00:08:26,756 qu'il travaille avec les mains, style "le sel de la terre". 149 00:08:26,881 --> 00:08:29,342 Le seul truc sal� chez lui, c'est ses boules. 150 00:08:29,467 --> 00:08:32,345 - Adorable, Meg. - �a vient tout seul ? 151 00:08:32,470 --> 00:08:35,556 Je te le laisse si je peux avoir le pompier de l'an dernier. 152 00:08:36,224 --> 00:08:38,976 - Ce pompier. - C'�tait un sacr� coup. 153 00:08:39,102 --> 00:08:40,687 Oui. 154 00:08:40,812 --> 00:08:42,105 ... un lien imm�diat. 155 00:08:42,230 --> 00:08:44,190 - Merci beaucoup. - Merci. 156 00:08:44,315 --> 00:08:45,858 J'aurais aim�... 157 00:08:45,983 --> 00:08:49,654 Et, pour info, c'est pas parce que je couche pas � gauche � droite 158 00:08:49,779 --> 00:08:52,198 que je ne ferais pas le poids face � d'autres femmes. 159 00:08:52,323 --> 00:08:54,575 Je r�ve ou tu viens de me lancer une pique ? 160 00:08:54,701 --> 00:08:57,412 Tu m'as lanc� une pique. La cour des grandes ? 161 00:08:57,537 --> 00:09:01,165 �a, c'est malin. Elle aura d'office une rose. 162 00:09:01,290 --> 00:09:04,794 Je sais, c'est fou d'offrir une rose avant la c�r�monie des roses, 163 00:09:04,919 --> 00:09:06,921 mais je m'en fous. 164 00:09:07,046 --> 00:09:08,131 Oh mon Dieu. 165 00:09:08,256 --> 00:09:11,134 J'ai eu une longue journ�e. Je vais me coucher. 166 00:09:11,926 --> 00:09:13,219 Je viens d'ouvrir une bouteille. 167 00:09:14,220 --> 00:09:16,931 - Viens, on la termine. - Je vais dormir. 168 00:09:17,056 --> 00:09:19,684 Pas de r�sum� demain. Je regarde le reste. 169 00:09:20,309 --> 00:09:22,145 Ces filles ne m'int�ressent pas. 170 00:09:22,270 --> 00:09:24,355 C'est un cauchemar. 171 00:09:27,108 --> 00:09:28,776 Kate ? 172 00:09:28,901 --> 00:09:30,528 - R�veille-toi. - Y a le feu ? 173 00:09:30,653 --> 00:09:32,572 - Non. - Qu'est-ce qu'il y a ? 174 00:09:32,697 --> 00:09:35,324 On est paum�es. Rien ne va dans nos vies. 175 00:09:35,450 --> 00:09:36,993 Il est vraiment 4 h 15 ? 176 00:09:37,118 --> 00:09:39,829 En troisi�me, quand la m�duse t'a piqu�e... 177 00:09:39,954 --> 00:09:42,540 - je t'ai piss� dessus, t'�tais f�ch�e. - T'as pris mes pilules ? 178 00:09:42,665 --> 00:09:44,584 T'�tais en col�re jusqu'� ce que la douleur passe. 179 00:09:44,709 --> 00:09:45,793 - Pas vrai ? - Oui. 180 00:09:45,918 --> 00:09:48,880 Quand on a un souci de vie ou de mort, comme c'est notre cas, 181 00:09:49,005 --> 00:09:51,049 on prend du recul par rapport au probl�me 182 00:09:51,174 --> 00:09:53,217 et d'une fa�on calme, comme un adulte, 183 00:09:53,342 --> 00:09:56,679 on s'auto-soigne jusqu'� ce que la solution apparaisse. 184 00:09:56,804 --> 00:09:57,847 OK. 185 00:09:57,972 --> 00:10:00,808 De pr�f�rence sur la plage, un cocktail � la main. 186 00:10:02,185 --> 00:10:04,312 - Bon, parlons-en. - Bravo ! 187 00:10:04,437 --> 00:10:07,315 - On peut planifier �a demain ? - Non, on y va. 188 00:10:07,440 --> 00:10:08,983 - Quoi ? O� ? - Fort Lauderdale. 189 00:10:09,108 --> 00:10:10,985 - J'ai utilis� tes miles. - Aujourd'hui ? 190 00:10:11,110 --> 00:10:13,488 Maintenant. Le vol est dans trois heures. 191 00:10:13,988 --> 00:10:15,573 Hors de question, Meg. C'est de la folie. 192 00:10:15,698 --> 00:10:18,117 Je ne pars pas en vacances. Tu es folle. 193 00:10:18,242 --> 00:10:21,621 On va rater notre vol. C'est de la folie. 194 00:10:21,746 --> 00:10:24,624 Pourquoi me faire lever, si c'est pour rater l'avion ? 195 00:10:24,749 --> 00:10:26,542 - On peut descendre ici. - Arr�tez-vous. 196 00:10:26,667 --> 00:10:28,753 - Ne crie pas sur lui. - Merci, monsieur. 197 00:10:28,878 --> 00:10:31,089 Paie le chauffeur, je prends les bagages. 198 00:10:31,214 --> 00:10:36,469 Oh, regarde cette queue. On va rater notre avion. 199 00:10:37,428 --> 00:10:41,349 J'arrive pas � le croire. Je t'ai dit qu'il fallait y aller. 200 00:10:41,474 --> 00:10:43,601 C'est comme �a � chaque fois. Regarde cette queue. 201 00:10:43,726 --> 00:10:46,896 On n'aura jamais l'avion. Les billets ne sont pas remboursables. 202 00:10:47,021 --> 00:10:50,942 Tu pouvais prendre un bain ou pocher un �uf, mais pas les deux. 203 00:10:51,067 --> 00:10:53,236 Meg. Qu'est-ce que tu fais ? 204 00:10:53,361 --> 00:10:55,113 - Attends. - Reste dans la queue. 205 00:10:55,238 --> 00:10:59,409 Excusez-moi. Mon amie et moi, on va rater notre avion. 206 00:10:59,534 --> 00:11:01,160 On peut venir dans votre queue ? 207 00:11:01,285 --> 00:11:03,496 Premi�re classe ou membre Elite Club ? 208 00:11:03,621 --> 00:11:05,415 On est des nanas de premi�re classe. 209 00:11:07,750 --> 00:11:10,795 En fait, je suis membre Elite Club si ma carte n'a pas expir�. 210 00:11:10,920 --> 00:11:13,798 Attendez, je v�rifie. 211 00:11:17,468 --> 00:11:19,554 Non, c'est pas �a... 212 00:11:22,473 --> 00:11:24,559 Zut, je crois pas. 213 00:11:24,684 --> 00:11:26,144 D�sol�. 214 00:11:30,231 --> 00:11:33,192 Merci pour votre aide et de veiller sur nous. 215 00:11:33,317 --> 00:11:35,069 Je fais juste le check-in. 216 00:11:41,409 --> 00:11:43,411 - Pourquoi tu fais toujours �a ? - Quoi ? 217 00:11:43,536 --> 00:11:45,079 C'est g�nant. 218 00:11:52,628 --> 00:11:54,213 Je te l'avais dit. 219 00:11:55,882 --> 00:11:58,801 Tu ne peux pas d�passer... 220 00:11:59,635 --> 00:12:00,678 D�sol�e. 221 00:12:02,221 --> 00:12:04,849 D�sol�e. 222 00:12:05,475 --> 00:12:08,227 - D�sol�e. - Oh mon Dieu. 223 00:12:08,353 --> 00:12:10,730 Vous �tes adorable. 224 00:12:10,855 --> 00:12:12,648 Pas de souci. 225 00:12:12,774 --> 00:12:13,816 Tu as faim ? 226 00:12:17,195 --> 00:12:18,654 T'aurais pu enregistrer ta valise. 227 00:12:20,865 --> 00:12:22,492 Je voulais �conomiser des sous. 228 00:12:23,659 --> 00:12:25,078 - �a va ? - Oui. 229 00:12:25,203 --> 00:12:27,413 �couteurs, pilules, coussin ? 230 00:12:27,538 --> 00:12:29,374 Oui, oui. 231 00:12:29,499 --> 00:12:31,209 �a va aller. 232 00:12:31,334 --> 00:12:32,752 - �a va �tre g�ant. - Ouais. 233 00:12:32,877 --> 00:12:34,337 Inspire. 234 00:12:36,255 --> 00:12:38,716 Madame, aucun liquide de plus de 100 ml. 235 00:12:38,841 --> 00:12:40,968 Vous pouvez la jeter dans cette poubelle. 236 00:12:41,094 --> 00:12:43,388 Je dois m'en d�barrasser ? D'accord. 237 00:13:02,198 --> 00:13:04,867 - C'est plus facile avec la bi�re. - Bon voyage. 238 00:13:06,369 --> 00:13:07,495 Inspire. 239 00:13:07,620 --> 00:13:10,790 On va en Floride. �a va �tre trop bien. 240 00:13:11,666 --> 00:13:14,585 Pense � la plage, au soleil. 241 00:13:15,712 --> 00:13:18,756 Voil� ton coussin. Six heures d'avion et on descend. 242 00:13:18,881 --> 00:13:21,217 - Ne dis pas �a. - On est encore au sol. 243 00:13:21,342 --> 00:13:23,428 Je sais, mais c'est d�j� trop haut. 244 00:13:24,053 --> 00:13:25,930 Le si�ge du milieu, c'est pour les nazes. 245 00:13:26,055 --> 00:13:28,182 Ce serait mieux d'�changer. 246 00:13:28,307 --> 00:13:32,603 Je veux bien, mais avec mes jambes... C'est comme Gandalf et Bilbo. 247 00:13:33,271 --> 00:13:35,815 - C'est moi le hobbit ? - Mais enfin... 248 00:13:35,940 --> 00:13:38,526 Je suis juste plus grande. Prends une pilule. 249 00:13:38,651 --> 00:13:40,570 - J'en ai d�j� pris une. - Prends-en une autre. 250 00:13:40,695 --> 00:13:43,197 - D'accord. - Je t'apporte de l'eau. 251 00:13:43,322 --> 00:13:46,034 - Non, pas besoin. - Excusez-moi. 252 00:13:46,159 --> 00:13:49,078 Elle peut avoir un verre d'eau pour son calmant ? 253 00:13:49,203 --> 00:13:50,955 Tout � fait. 254 00:13:51,080 --> 00:13:53,624 - On peut garder �a pour nous ? - Je voulais juste aider. 255 00:13:53,750 --> 00:13:56,794 - Je lui ai pas fil� ton num�ro de s�cu. - Arr�te de flirter. 256 00:13:56,919 --> 00:13:59,630 - �a commence � bien faire. - Je flirtais pas. 257 00:13:59,756 --> 00:14:01,132 Inspire, ch�rie. 258 00:14:01,257 --> 00:14:03,092 �tonnant que tu n'aies pas montr� ton soutif. 259 00:14:03,217 --> 00:14:05,595 Il aurait voulu le porter. Pas vrai ? 260 00:14:07,096 --> 00:14:10,725 - Oh mon Dieu. - Le soda qui remonte. 261 00:14:12,060 --> 00:14:15,313 Bon sang, Meg. On se croirait dans ton bide. 262 00:14:15,438 --> 00:14:17,023 - Respire. - Arr�te ! 263 00:14:17,148 --> 00:14:19,233 - C'est pas vrai. - Il y en a un autre qui remonte. 264 00:14:19,359 --> 00:14:21,569 Excusez-moi, je suis assis au milieu. 265 00:14:37,627 --> 00:14:39,087 Merci. 266 00:14:44,175 --> 00:14:45,635 Bonjour. 267 00:14:51,599 --> 00:14:53,768 - Voici votre eau. - Merci. 268 00:14:53,893 --> 00:14:55,478 Seigneur. 269 00:15:08,825 --> 00:15:11,911 - Au fait, je suis Meg. - Ryan. 270 00:15:12,036 --> 00:15:14,497 Alors, Ryan ? Affaires ou loisirs ? 271 00:15:14,622 --> 00:15:16,833 Un mariage, en fait. 272 00:15:16,958 --> 00:15:19,502 C'est parfois un vrai boulot, �a. 273 00:15:19,627 --> 00:15:22,797 L'an dernier, j'�tais � un mariage un week-end sur deux. 274 00:15:22,922 --> 00:15:25,883 - �a vient par vagues. - C'est vrai. 275 00:15:27,760 --> 00:15:29,303 Et vous ? Vous allez faire quoi ? 276 00:15:29,429 --> 00:15:31,556 - J'ai... - Une vir�e entre filles. 277 00:15:31,681 --> 00:15:34,017 Je d�teste cette expression, mais c'est vrai. 278 00:15:34,142 --> 00:15:35,935 On est en vir�e et on est des filles. 279 00:15:37,061 --> 00:15:40,314 - Vous voyagez ensemble ? - On est meilleures amies. 280 00:15:40,440 --> 00:15:43,276 On est juste assises l� parce que... 281 00:15:43,401 --> 00:15:45,153 le si�ge du milieu, c'est pour les nazes. 282 00:15:46,112 --> 00:15:49,198 Ma r�putation me pr�c�de. 283 00:15:52,493 --> 00:15:54,996 J'adore les mariages. Tant que c'est ceux des autres. 284 00:15:55,121 --> 00:15:58,624 - Oui, c'est bien vrai. - C�libataires, � l'attaque. 285 00:16:00,543 --> 00:16:03,463 - Au fait, je suis Kate. - Ryan. Enchant�. 286 00:16:03,588 --> 00:16:05,673 - Moi aussi. - Et moi, c'est toujours Meg. 287 00:16:05,798 --> 00:16:08,885 H�, on est Meg Ryan. La fianc�e de l'Am�rique. 288 00:16:09,761 --> 00:16:11,262 Vous vous souvenez de la sc�ne dans le resto ? 289 00:16:11,387 --> 00:16:13,848 Oui, "je vais prendre comme elle". 290 00:16:19,812 --> 00:16:22,148 Ma coloc refait la sc�ne 291 00:16:22,273 --> 00:16:24,359 de Quand Harry rencontre Slarry. 292 00:16:25,318 --> 00:16:27,487 Quand Harry rencontre Smarly. 293 00:16:28,613 --> 00:16:31,282 - Quand Smarly rencontre... - Vous allez bien ? 294 00:16:33,201 --> 00:16:34,869 - Elle fait un AVC ? - Elle va bien. 295 00:16:34,994 --> 00:16:37,163 - Elle a juste peur de l'avion. - Smarly. Marley. 296 00:16:37,288 --> 00:16:39,207 - Elle a pris des m�dicaments. - Marley. 297 00:16:39,332 --> 00:16:41,459 - Reste l�. - Je suis jaloux. 298 00:16:41,584 --> 00:16:43,753 �a va aller. 299 00:16:46,756 --> 00:16:48,674 Bon, j'arr�te de vous emb�ter. 300 00:16:48,800 --> 00:16:50,885 Vous nous emb�tez pas... 301 00:16:54,722 --> 00:16:57,517 Bonjour � tous, ici votre commandant. 302 00:16:57,642 --> 00:17:00,436 L'ouragan Cindy se dirige vers les deux Caroline, 303 00:17:00,561 --> 00:17:01,896 mais il prend un virage 304 00:17:02,021 --> 00:17:04,899 qui nous oblige � atterrir � Saint-Louis. 305 00:17:05,024 --> 00:17:07,652 On vous tient au courant d�s qu'on en saura plus. 306 00:17:07,777 --> 00:17:11,030 - Oh, c'est pas vrai. - Depuis quand il y a un ouragan ? 307 00:17:11,155 --> 00:17:13,616 On en parle � la t�l� depuis une semaine. 308 00:17:14,742 --> 00:17:18,079 Je ne suis pas accro � la t�l�. Plut�t rat de biblioth�que. 309 00:17:18,204 --> 00:17:19,914 �a, c'est une lecture ironique. 310 00:17:24,335 --> 00:17:26,295 Excusez-moi, mesdemoiselles. Je vais vous demander de... 311 00:17:26,421 --> 00:17:28,423 Oh, Seigneur. S�rieux ? 312 00:17:28,965 --> 00:17:30,800 Vous d�sirez quelque chose ? 313 00:17:31,342 --> 00:17:34,137 Remontez votre si�ge et votre amie aussi. 314 00:17:34,262 --> 00:17:36,597 Kate ? R�veille-toi pour l'h�tesse homme. 315 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 C'est steward. Je vais la remonter. 316 00:17:38,850 --> 00:17:40,727 On va bient�t atterrir. 317 00:17:40,852 --> 00:17:42,353 Bordel. 318 00:17:43,521 --> 00:17:45,815 Elle va bien ? 319 00:17:45,940 --> 00:17:47,608 Laissez-moi... 320 00:17:50,528 --> 00:17:52,613 Tout va bien. 321 00:18:11,591 --> 00:18:13,676 Bienvenue au Sheraton. 322 00:18:15,887 --> 00:18:19,390 �a craint. Va te faire voir, Cindy. 323 00:18:19,515 --> 00:18:21,976 - Qui est Cindy ? - L'ouragan. 324 00:18:22,977 --> 00:18:25,688 Je sais pas, il fait beau pour un ouragan. 325 00:18:25,813 --> 00:18:28,358 Il est en Floride. On est � Saint-Louis. 326 00:18:28,483 --> 00:18:31,527 T'as abus� avec les pilules. 327 00:18:34,405 --> 00:18:37,075 Bienvenue au Sheraton de Saint-Louis. Je suis Anuj. 328 00:18:37,200 --> 00:18:38,826 - Comment allez-vous ? - Pas bien, Anuj. 329 00:18:38,951 --> 00:18:40,453 La compagnie a perdu ma valise. 330 00:18:40,578 --> 00:18:44,624 - Ah bon ? Et la mienne ? - Non, tu n'as pas enregistr� de valise. 331 00:18:44,749 --> 00:18:47,085 Ah, oui. Je n'ai pas enregistr� de valise. 332 00:18:47,210 --> 00:18:50,421 D�sol�, on manque de place � cause du congr�s des bijoutiers. 333 00:18:50,546 --> 00:18:52,048 Les bijoutiers ont des congr�s ? 334 00:18:52,173 --> 00:18:55,885 Je peux toutefois vous proposer une jolie suite junior. 335 00:18:56,010 --> 00:18:58,638 Profitez de notre restaurant quatre �toiles, piscine, 336 00:18:58,763 --> 00:19:00,848 thermes et notre service de navette 337 00:19:00,973 --> 00:19:04,268 vers la majestueuse arche et enfin, Tut's Tomb, 338 00:19:04,394 --> 00:19:06,771 la bo�te de nuit num�ro 1 de Saint-Louis depuis deux ans. 339 00:19:06,896 --> 00:19:09,482 Il suffit de prendre l'ascenseur jusqu'au P1. 340 00:19:09,607 --> 00:19:11,317 Super, mais on ne vient que pour une nuit. 341 00:19:11,442 --> 00:19:14,529 Excellent. Si vous aimez votre s�jour, dites-le sur Yelp. 342 00:19:17,490 --> 00:19:20,326 Bon sang, voil� ce qui arrive quand on est spontan�es. 343 00:19:21,744 --> 00:19:23,746 C'est quoi, cette couleur ? 344 00:19:23,871 --> 00:19:26,374 C'est pas du rouge, c'est mon Lac�rateur � l�vres. 345 00:19:26,499 --> 00:19:27,875 C'est fantastique. 346 00:19:28,000 --> 00:19:29,460 Merci. 347 00:19:31,337 --> 00:19:34,632 Mes voisines d'avion. Content de vous voir en vie. 348 00:19:35,299 --> 00:19:36,634 Merci. 349 00:19:36,759 --> 00:19:38,344 Je dois descendre � l'�tage inf�rieur. 350 00:19:38,469 --> 00:19:40,972 Je vais me d�fouler un peu � la salle. 351 00:19:41,097 --> 00:19:43,850 - Et le mariage de votre ami ? - C'est dans quelques jours. 352 00:19:43,975 --> 00:19:46,602 J'arrivais plus t�t pour l'enterrement de vie de gar�on. 353 00:19:46,728 --> 00:19:48,521 Mais ils s'en sortiront. 354 00:19:48,646 --> 00:19:52,900 Aucune catastrophe naturelle n'emp�chera mes potes de se bourrer la gueule. 355 00:19:54,902 --> 00:19:58,573 Au fait, �a vous dit de boire un verre plus tard ? 356 00:19:59,657 --> 00:20:02,076 Autant tirer parti de la situation. 357 00:20:03,286 --> 00:20:05,663 - Bien s�r. - D'accord. J'adore boire. 358 00:20:05,788 --> 00:20:08,916 - C'est vrai. - Pas exag�r�ment, mais... 359 00:20:09,042 --> 00:20:10,251 De l'alcool. 360 00:20:11,002 --> 00:20:12,086 Cool. � 20 h ? 361 00:20:12,211 --> 00:20:13,796 Le rencard est pris. 362 00:20:13,921 --> 00:20:15,381 Pas un rencard, un bon plan. 363 00:20:15,506 --> 00:20:16,966 Oui. 364 00:20:18,134 --> 00:20:20,094 - Bonne s�ance. - �tirez-vous bien. 365 00:20:20,219 --> 00:20:21,763 Pour ne pas vous blesser. 366 00:20:23,431 --> 00:20:25,433 - Pas mal. - Et en plus, �a sent bon. 367 00:20:25,558 --> 00:20:27,393 - Pas mal du tout. - Oui. 368 00:20:27,518 --> 00:20:30,063 Et en plus, on va boire un verre avec un mec canon. 369 00:20:30,188 --> 00:20:32,398 C'est lui qui boit un verre avec nous. 370 00:20:33,358 --> 00:20:34,192 C'est vrai. 371 00:20:34,317 --> 00:20:37,904 Et, qui sait ? L'une de nous va se le faire, avec un peu de chance. 372 00:20:38,029 --> 00:20:39,697 Il te choisira. 373 00:20:39,822 --> 00:20:42,742 Ou toi. Tu es superbe, surtout quand t'es bourr�e. 374 00:20:42,867 --> 00:20:44,911 Je ressemble � Mickey Rourke. 375 00:20:45,036 --> 00:20:47,955 Arr�te avec Mickey Rourke. Pourquoi tu dis �a ? 376 00:20:48,081 --> 00:20:52,960 - C'est ce que je ressens. - Arr�te. Tu es belle. 377 00:20:53,086 --> 00:20:56,089 �a s'appelle Homme sortant d'un lac froid. 378 00:20:57,131 --> 00:20:58,508 Heureusement, j'ai pris mon collant. 379 00:20:59,592 --> 00:21:03,054 Bon sang, ma valise. Je peux t'emprunter une robe ? 380 00:21:03,846 --> 00:21:05,682 D�sol�e, je n'en ai qu'une. 381 00:21:06,599 --> 00:21:07,433 Je peux la porter ? 382 00:21:08,810 --> 00:21:09,936 Non. 383 00:21:10,061 --> 00:21:11,729 - Et si tu... ? - Non. 384 00:21:12,897 --> 00:21:15,942 Anuj. Il y a un centre commercial dans le coin ? 385 00:21:16,067 --> 00:21:17,610 Un instant, s'il vous pla�t. 386 00:21:17,735 --> 00:21:19,862 - Pardon ? - Un centre commercial ? 387 00:21:19,987 --> 00:21:22,615 - Le Westgate Pavilion, pr�s de l'arche. - O� est l'arche ? 388 00:21:22,740 --> 00:21:25,451 - 30 minutes, sans bouchons. - J'ai besoin d'une robe. 389 00:21:25,576 --> 00:21:29,038 - On peut appeler un taxi. June... - Non, c'est pour ce soir. 390 00:21:30,039 --> 00:21:32,625 - Que voulez-vous que je fasse ? - Bien. 391 00:21:32,750 --> 00:21:36,254 Monsieur, vous �tes l� ? Alors, les trois derniers chiffres... 392 00:21:36,379 --> 00:21:38,297 Comment je laisse un commentaire sur Yelp ? 393 00:21:39,173 --> 00:21:41,217 Vous pouvez encore patienter un instant ? 394 00:21:46,431 --> 00:21:48,558 Salut. Waouh. 395 00:21:49,434 --> 00:21:50,768 Pas vrai ? 396 00:21:50,893 --> 00:21:52,812 O� est votre moiti� ? 397 00:21:52,937 --> 00:21:55,481 Je ne sais pas. Il n'y aura peut-�tre que moi. 398 00:21:55,606 --> 00:21:58,151 Vous �tes tr�s jolie. 399 00:21:58,651 --> 00:22:02,613 Merci. J'ai pas pris grand-chose, c'�tait une vir�e entre filles. 400 00:22:02,739 --> 00:22:05,324 Mais bon, j'ai fait avec ce que j'avais... 401 00:22:05,450 --> 00:22:07,701 Bordel de merde. 402 00:22:11,163 --> 00:22:13,040 - Vous �tes splendide. - �a vous pla�t ? 403 00:22:13,165 --> 00:22:16,668 - Je ne suis pas s�re que �a me va. - �a vous va tr�s bien. 404 00:22:16,793 --> 00:22:19,463 Meg est dou�e pour �ter ses robes. 405 00:22:19,588 --> 00:22:22,507 Bon, je vais nous trouver une table. 406 00:22:23,800 --> 00:22:26,261 - T'as trouv� �a o� ? - L'Indien � la r�ception. 407 00:22:26,386 --> 00:22:28,680 Sa m�re me l'a pr�t�e. Dingue, non ? 408 00:22:28,805 --> 00:22:30,015 C'est de la folie. 409 00:22:30,140 --> 00:22:31,975 Salut. Vous �tes l� pour le congr�s des bijoutiers ? 410 00:22:32,100 --> 00:22:36,313 - Non, on vient voir des amis. - Mais oui, nous. 411 00:22:36,438 --> 00:22:37,898 Namast�. 412 00:22:38,023 --> 00:22:40,484 Je suis Craig. Les pierres pr�cieuses, c'est ma sp�cialit�. 413 00:22:40,609 --> 00:22:43,779 Chuck r�pare les montres de luxe. 414 00:22:43,904 --> 00:22:45,864 Shahar fait de l'import. 415 00:22:45,989 --> 00:22:48,075 "Shahar", �a veut dire lever de soleil en h�breu, 416 00:22:48,200 --> 00:22:51,328 ce que vous verrez demain matin dans mon lit. 417 00:22:52,454 --> 00:22:55,207 - C'�tait fin, tr�s fin. - Elle n'a pas dit non. 418 00:22:55,332 --> 00:22:56,958 - Oui, bon... - J'ai de la coca�ne. 419 00:22:57,084 --> 00:23:00,545 Range �a, Chuck. Il est tout content d'en avoir. 420 00:23:00,670 --> 00:23:02,130 Il la montre � tout le monde. 421 00:23:02,255 --> 00:23:04,675 Je l'ai cach�e dans mon slip dans l'avion. 422 00:23:05,550 --> 00:23:07,719 Assez parl� de nous. Vous �tes... ? 423 00:23:08,428 --> 00:23:11,682 Des agents f�d�raux enqu�tant sur une fausse bague en diamant. 424 00:23:11,807 --> 00:23:14,184 Vous pouvez nous laisser faire notre boulot 425 00:23:14,309 --> 00:23:17,938 ou je vais autoriser Kate � vous illuminer avec un taser dans votre cul. 426 00:23:18,063 --> 00:23:20,107 D�sol�, les agents. 427 00:23:20,232 --> 00:23:21,900 Allons-y. 428 00:23:34,663 --> 00:23:37,249 J'ai retrouv� des amis voyageurs. 429 00:23:37,374 --> 00:23:39,960 Voici Roger et Nancy, Kate et Meg. 430 00:23:40,085 --> 00:23:42,546 Oh mon Dieu. On dirait une princesse. 431 00:23:43,338 --> 00:23:46,842 - Merci, c'est un sari. - Mais non, vous n'�tes pas salie. 432 00:23:47,551 --> 00:23:49,761 Roger et Nancy f�tent leur anniversaire. 433 00:23:49,886 --> 00:23:52,472 Dix ans et je pense la garder. 434 00:23:54,808 --> 00:23:57,185 - C'est mignon. - Merde. 435 00:23:58,645 --> 00:23:59,688 Cat�gorie 4 ? 436 00:23:59,813 --> 00:24:02,858 - Et il �tait cens� faiblir. - Personne ne quittera la ville demain. 437 00:24:02,983 --> 00:24:05,193 Je vais rater le d�ner de r�p�tition. 438 00:24:05,318 --> 00:24:07,863 Mais non, ne pensez pas comme �a. 439 00:24:07,988 --> 00:24:10,407 Les ouragans sont impr�visibles, c'est connu. 440 00:24:10,532 --> 00:24:13,118 C'est pour �a qu'on leur donne des noms de femme. 441 00:24:14,536 --> 00:24:17,205 Une affaire gagn�e d'avance, il n'avait aucune chance. 442 00:24:17,330 --> 00:24:19,791 Mais il avait une jolie avocate. 443 00:24:19,916 --> 00:24:22,419 Jolie et talentueuse. 444 00:24:22,544 --> 00:24:25,255 - Aucune charge retenue contre lui. - Pas tout � fait. 445 00:24:25,380 --> 00:24:28,800 J'ai r�ussi � n�gocier un d�ner avec Nancy. 446 00:24:29,426 --> 00:24:32,387 Pour la premi�re fois, j'ai eu deux hommes en un jour. 447 00:24:33,263 --> 00:24:34,598 Plus d'une fois, si je me souviens bien. 448 00:24:34,723 --> 00:24:38,143 - Je pourrais te faire radier. - Et moi, je pourrais te monter. 449 00:24:38,268 --> 00:24:40,395 - Je vais te monter. - T'as les menottes ? 450 00:24:40,520 --> 00:24:42,564 - Je te banderai les yeux d'abord. - Interrogatoire. 451 00:24:42,689 --> 00:24:46,568 - Questions-r�ponses ? - On les a perdus. 452 00:24:48,070 --> 00:24:49,738 Et vous ? Vous faites quoi ? 453 00:24:49,863 --> 00:24:53,450 - Je suis PDG. - Waouh. 454 00:24:53,575 --> 00:24:57,329 Je vends des produits de beaut�. Vous connaissez Michelle Obama ? 455 00:24:57,454 --> 00:24:58,705 C'est une cliente ? 456 00:24:58,830 --> 00:25:02,626 Je ne peux pas en parler, bien s�r. Mais de sa peau, si. 457 00:25:02,751 --> 00:25:05,462 �a, alors. Et vous, Kate ? 458 00:25:07,172 --> 00:25:09,257 Je suis professeur. Au lyc�e. 459 00:25:09,383 --> 00:25:10,550 Sympa. 460 00:25:11,426 --> 00:25:13,637 Un lyc�e sp�cialis�. 461 00:25:13,762 --> 00:25:16,723 Waouh. C'est difficile ? 462 00:25:16,848 --> 00:25:19,226 Ce qui est difficile, c'est de ne pas �tre avec eux. 463 00:25:20,143 --> 00:25:24,523 On croit que je leur enseigne beaucoup, mais c'est le contraire. 464 00:25:24,648 --> 00:25:26,066 Je vois. 465 00:25:26,191 --> 00:25:28,777 Les aveugles m'apprennent � mieux �couter, 466 00:25:28,902 --> 00:25:33,615 les muets m'apprennent � moins parler. 467 00:25:33,740 --> 00:25:35,826 Je vais donc arr�ter. 468 00:25:36,660 --> 00:25:39,538 Je ne fais pas le poids. 469 00:25:40,455 --> 00:25:41,915 Je suis juste pompier. 470 00:25:45,127 --> 00:25:47,129 Alors, comment �a va ? 471 00:25:47,254 --> 00:25:49,965 Ici DJ Spooge, �a rime avec Anuj, 472 00:25:50,090 --> 00:25:53,427 et on va tous les deux vous coller jusqu'au bout de la nuit. 473 00:25:54,011 --> 00:25:56,888 - Les junkies, faites "ho". - Ho ! 474 00:25:57,014 --> 00:25:59,099 Les slips ringards, faites "ayo". 475 00:25:59,224 --> 00:26:00,559 Ayo ! 476 00:26:00,684 --> 00:26:03,854 Bon, c'est parti. Passez une bonne soir�e. 477 00:26:06,273 --> 00:26:07,941 Vous voulez danser ? 478 00:26:08,066 --> 00:26:08,984 Qui, moi ? 479 00:26:34,092 --> 00:26:37,471 Si vous vous amusez, vous savez quoi faire sur Yelp. 480 00:27:16,218 --> 00:27:20,013 Oh, merde, on a carr�ment un cercle de danse. 481 00:27:20,138 --> 00:27:21,807 Montrez � DJ ce que vous avez dans le ventre. 482 00:28:10,022 --> 00:28:13,734 Meg ! On voit ton nichon ! 483 00:28:16,945 --> 00:28:17,779 C'est dans la bo�te. 484 00:28:28,206 --> 00:28:30,292 Combien de temps ? 485 00:28:31,251 --> 00:28:33,128 Vingt secondes. 486 00:28:33,670 --> 00:28:36,381 C'est autant qu'une putain de pub. 487 00:28:36,506 --> 00:28:40,510 N'importe qui aurait pu voler la vedette � ce steward. 488 00:28:43,513 --> 00:28:45,599 C'est votre �tage. 489 00:28:47,059 --> 00:28:48,602 J'ai pass� une super soir�e. 490 00:28:48,727 --> 00:28:51,605 Moi aussi, malgr�... 491 00:28:52,647 --> 00:28:54,274 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 492 00:28:58,528 --> 00:28:59,363 - H�. - Quoi ? 493 00:28:59,488 --> 00:29:00,322 Qu'est-ce qu'il y a ? 494 00:29:00,447 --> 00:29:04,409 Vu qu'on sera bloqu�s ici demain, ce serait sympa de visiter la ville, 495 00:29:04,534 --> 00:29:07,204 et pourquoi pas acheter un aimant pour le frigo ? 496 00:29:07,329 --> 00:29:10,290 - J'ai besoin d'un aimant. - J'ai un frigo. 497 00:29:10,415 --> 00:29:12,667 On se tient au courant. 498 00:29:12,793 --> 00:29:14,544 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 499 00:29:14,669 --> 00:29:17,130 Vous savez quoi ? Je vais monter avec vous. 500 00:29:17,255 --> 00:29:20,050 Le distributeur de gla�ons de l'�tage est cass�... 501 00:29:20,175 --> 00:29:21,593 Pourquoi des gla�ons ? 502 00:29:22,552 --> 00:29:24,346 - Pour mon verre d'eau. - Tu ne peux pas. 503 00:29:24,471 --> 00:29:25,639 Tu dois ouvrir notre porte. 504 00:29:25,764 --> 00:29:28,684 - On a deux cl�s. - La mienne est dans la chambre. 505 00:29:28,809 --> 00:29:31,603 - C'est la sonnerie. - Prends ma cl�. 506 00:29:31,728 --> 00:29:33,397 Tu sais quoi ? Je t'accompagne. 507 00:29:33,522 --> 00:29:36,566 Ne sois pas idiote. Faut pas �tre deux pour des gla�ons. 508 00:29:36,692 --> 00:29:38,402 C'est plus simple pour toi. 509 00:29:38,527 --> 00:29:40,654 Les portes ferment. Bonne chance avec les gla�ons. 510 00:29:40,779 --> 00:29:41,697 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 511 00:29:41,822 --> 00:29:43,281 Des gla�ons ? S�rieux ? 512 00:29:43,407 --> 00:29:46,535 - Au moins, j'ai pas sorti mon nichon. - Je l'ai fait expr�s ? 513 00:29:46,660 --> 00:29:49,371 - Je sais que oui. Ils sont top. - N'importe quoi. 514 00:29:49,496 --> 00:29:51,123 �coute, je sais que tu joues ton jeu. 515 00:29:51,248 --> 00:29:53,625 - Pas les nichons. - Mais je l'aime bien. 516 00:29:53,750 --> 00:29:56,336 Et moi, je l'aime. 517 00:29:56,461 --> 00:29:57,921 - Tu l'aimes ? - Oui, je l'aime. 518 00:29:58,046 --> 00:30:00,215 - Tu connais pas son nom. - Et alors ? 519 00:30:00,340 --> 00:30:02,467 Rom�o et Juliette connaissaient leurs noms de famille ? 520 00:30:02,592 --> 00:30:05,137 Oui. Montaigu et Capulet. 521 00:30:06,304 --> 00:30:08,390 "Je suis prof d'anglais !" 522 00:30:09,016 --> 00:30:11,101 Je le veux. 523 00:30:11,685 --> 00:30:13,770 Pas cette fois. 524 00:30:14,980 --> 00:30:16,648 Je dois choisir ? 525 00:30:16,773 --> 00:30:18,650 Peu importe, on est cool avec �a. 526 00:30:18,775 --> 00:30:20,569 Tout � fait. Moi aussi. 527 00:30:20,694 --> 00:30:24,406 Il para�t que le mus�e d'art de Saint-Louis est super, 528 00:30:24,531 --> 00:30:27,534 mais c'est une journ�e id�ale pour le jardin botanique. 529 00:30:27,659 --> 00:30:32,706 Ou, choix num�ro 3. Boum ! Un vol en montgolfi�re. 530 00:30:32,831 --> 00:30:34,958 - �a, c'est top. - Une montgolfi�re ? 531 00:30:35,083 --> 00:30:37,586 Il voulait voir la ville. Comme �a, il verra tout. 532 00:30:37,711 --> 00:30:40,464 �a a l'air plus sympa que des tableaux et des plantes. 533 00:30:40,589 --> 00:30:45,552 Il y aussi des meubles, des sculptures... 534 00:30:45,677 --> 00:30:47,637 J'ai oubli�, tu as peur du vide. 535 00:30:49,306 --> 00:30:52,267 - On n'est pas oblig�s de le faire. - Je sais. 536 00:30:52,392 --> 00:30:55,520 Va au mus�e. Ryan et moi, on ira en montgolfi�re 537 00:30:55,645 --> 00:30:57,022 et on se retrouve pour d�ner. 538 00:30:57,147 --> 00:31:00,275 - Si tu as le vertige... - Non, je n'ai pas peur. 539 00:31:00,400 --> 00:31:03,570 Juste des avions. Je viens. 540 00:31:03,695 --> 00:31:05,197 - S�re ? - Tout � fait. 541 00:31:05,322 --> 00:31:06,531 Ce sera une aventure. 542 00:31:07,574 --> 00:31:09,576 C'est parti pour la montgolfi�re. 543 00:31:09,701 --> 00:31:11,578 Le vol durera environ une heure. 544 00:31:11,703 --> 00:31:14,247 Mon fr�re nous suivra en voiture. 545 00:31:14,373 --> 00:31:16,792 Mettez vos affaires � l'abri. 546 00:31:16,917 --> 00:31:20,504 Pour les amateurs, j'ai du champagne au frais. 547 00:31:20,629 --> 00:31:23,423 Des questions ? 548 00:31:23,548 --> 00:31:26,885 Sans vouloir �tre malpolie, vous y voyez quelque chose ? 549 00:31:27,010 --> 00:31:30,972 Ne vous en faites pas. Je vois bien. 550 00:31:32,265 --> 00:31:34,101 Je vous taquine. 551 00:31:34,226 --> 00:31:35,394 En avant. 552 00:31:36,853 --> 00:31:38,313 On va toucher le ciel. 553 00:31:40,607 --> 00:31:42,150 C'est parti. 554 00:31:58,834 --> 00:31:59,918 Ouais ! 555 00:32:11,888 --> 00:32:14,725 C'est magnifique, n'est-ce pas ? 556 00:32:14,850 --> 00:32:17,269 Vu d'ici, Saint-Louis n'est pas mal. 557 00:32:17,394 --> 00:32:19,312 C'est spectaculaire. 558 00:32:19,438 --> 00:32:21,314 Oui, c'est super. 559 00:32:21,440 --> 00:32:23,108 �a va ? Vous transpirez. 560 00:32:24,609 --> 00:32:26,862 Non, �a va. J'ai juste tr�s chaud. 561 00:32:26,987 --> 00:32:29,906 Il fera bien frais quand on sera � 600 m d'altitude. 562 00:32:30,907 --> 00:32:33,326 - On est � combien, l� ? - 150 m. 563 00:32:35,162 --> 00:32:37,247 S�re que �a va ? 564 00:32:38,373 --> 00:32:39,791 Oui. 565 00:32:41,877 --> 00:32:45,339 Non, non. Faites-moi descendre. 566 00:32:45,464 --> 00:32:46,923 Faites-moi descendre ! 567 00:32:47,049 --> 00:32:49,217 Madame, on doit monter chercher le courant. 568 00:32:49,343 --> 00:32:50,761 Je l'emmerde, le courant ! 569 00:32:50,886 --> 00:32:53,638 - Elle fait une crise d'angoisse. - Super. 570 00:32:53,764 --> 00:32:55,057 Elle va bien. 571 00:32:55,182 --> 00:32:57,851 Respirez. 572 00:32:59,311 --> 00:33:02,439 Trouvez votre souffle. Regardez-moi. 573 00:33:02,564 --> 00:33:05,776 D�sol�e. Je ne voulais pas vous d�cevoir. 574 00:33:05,901 --> 00:33:08,862 Prenez mes mains. Regardez-moi dans les yeux. 575 00:33:08,987 --> 00:33:10,864 Ils sont si beaux. 576 00:33:10,989 --> 00:33:13,950 Bleus... comme un canard. 577 00:33:14,076 --> 00:33:16,036 On va chanter une chanson. 578 00:33:23,210 --> 00:33:24,628 C'est Pink ? 579 00:33:25,128 --> 00:33:26,797 C'est la premi�re chanson � laquelle j'ai pens�. 580 00:33:26,922 --> 00:33:29,132 - Je l'aime bien. - Moi aussi. 581 00:33:30,300 --> 00:33:31,343 - Pr�te ? - Oui. 582 00:33:34,930 --> 00:33:37,307 - Oh, Seigneur. - Qu'est-ce qu'on s'�clate. 583 00:33:37,432 --> 00:33:39,726 On s'�clate trop, putain. 584 00:33:42,312 --> 00:33:44,481 - Seigneur. - Combien pour le champagne ? 585 00:33:44,606 --> 00:33:46,566 100 dollars plus taxes. J'accepte les cartes. 586 00:33:46,692 --> 00:33:49,277 Vous �tes fou ? C'est un brut � 20 dollars. 587 00:33:49,403 --> 00:33:51,488 Vous pouvez aller l'acheter ailleurs. 588 00:33:54,741 --> 00:33:55,909 Je prends le foutu champagne. 589 00:33:57,953 --> 00:33:59,538 Regardez qui a des bulles. 590 00:33:59,663 --> 00:34:02,416 Buvons un peu de champagne en profitant de la vue. 591 00:34:02,541 --> 00:34:05,711 Je suis pas s�r que l'alcool soit bon pour elle. 592 00:34:05,836 --> 00:34:09,631 Je parlais pas d'elle. Elle va bien. �a lui arrive tout le temps. 593 00:34:11,341 --> 00:34:13,260 Vous devriez vous amuser. 594 00:34:13,385 --> 00:34:15,262 H�, je m'amuse. 595 00:34:17,264 --> 00:34:19,683 Moi aussi. Comme une folle. 596 00:34:20,225 --> 00:34:21,518 - Oh, merde ! - Mon �il ! 597 00:34:21,643 --> 00:34:23,729 D�sol�e ! 598 00:34:24,896 --> 00:34:28,066 - T'as touch� son bon �il ? - Elle a touch� mon seul �il ! 599 00:34:28,191 --> 00:34:31,278 - Quoi ? - Faites voir. 600 00:34:31,403 --> 00:34:32,779 C'est grave ? Je ne vois rien. 601 00:34:32,904 --> 00:34:34,156 Vous avez une petite entaille. 602 00:34:34,281 --> 00:34:36,033 - Il pleure du sang ! - Votre pupille est rouge. 603 00:34:36,158 --> 00:34:37,659 - Ce n'est pas grave. - Merde. 604 00:34:37,784 --> 00:34:39,453 Oh mon Dieu ! On va mourir ! 605 00:34:39,578 --> 00:34:42,330 Calmez-vous. On ne va pas mourir. 606 00:34:42,456 --> 00:34:44,499 On va juste devoir atterrir un peu plus t�t. 607 00:34:44,624 --> 00:34:46,501 - D'accord. - D'accord. 608 00:34:46,626 --> 00:34:48,962 Maintenant, je dois vous demander. 609 00:34:50,005 --> 00:34:53,425 Quelqu'un a d�j� pilot� une montgolfi�re ? 610 00:34:55,302 --> 00:34:56,345 Quoi ? 611 00:34:56,470 --> 00:34:59,514 - Qu'est-ce que vous dites ? - Calmez-vous, �a va aller. 612 00:35:10,984 --> 00:35:13,403 Oh mon Dieu. 613 00:35:14,404 --> 00:35:16,907 Quelqu'un peut appeler une ambulance ? 614 00:35:18,992 --> 00:35:21,620 Piti� ! Silence ! 615 00:35:21,745 --> 00:35:23,872 Ferme-la. 616 00:35:23,997 --> 00:35:27,834 Piti�. Mon Dieu ! 617 00:35:37,719 --> 00:35:40,389 Alors, la montgolfi�re ? Belle vue de l'arche, hein ? 618 00:35:40,514 --> 00:35:43,308 - C'�tait super. - La compagnie a�rienne a appel�. 619 00:35:44,184 --> 00:35:46,937 - Le vol est maintenu ? - Non. Ils ont votre valise. 620 00:35:47,062 --> 00:35:48,855 D�sol�, j'aurais d� annoncer la couleur. 621 00:35:48,980 --> 00:35:50,399 Merci, Anuj. 622 00:35:50,524 --> 00:35:52,776 On va f�ter le fait d'�tre en vie ? 623 00:35:52,901 --> 00:35:54,611 Sinc�rement, j'ai envie de me d�tendre. 624 00:35:54,736 --> 00:35:57,823 Je vais appeler la Floride, peut-�tre piquer une t�te. 625 00:35:57,948 --> 00:36:00,575 - Je viens avec. - Je vous suis. J'adore la piscine. 626 00:36:00,701 --> 00:36:02,661 J'ai ma valise, je n'irai pas toute nue. 627 00:36:02,786 --> 00:36:04,871 Peut-�tre que moi, si. 628 00:36:09,459 --> 00:36:12,045 Oh, Seigneur. Je me d�teste. 629 00:36:15,257 --> 00:36:16,675 Je suis pr�te. 630 00:36:18,969 --> 00:36:22,764 Jolie combi. Rendez-vous � la piscine. 631 00:36:46,787 --> 00:36:48,914 Lac�rateur. 632 00:36:58,049 --> 00:37:00,134 Je peux avoir deux Mai Tai ? 633 00:37:10,853 --> 00:37:12,313 H�. 634 00:37:13,022 --> 00:37:15,941 C'est super, vous devez essayer. 635 00:37:17,360 --> 00:37:21,197 �a donne envie. Vous faites quelque chose plus tard ? 636 00:37:21,322 --> 00:37:24,700 Un, je vous parlais pas et deux, r�vez pas. 637 00:37:25,409 --> 00:37:28,537 C'est ferm�. C'est pas ce que vous croyez, vous �tes pas moche. 638 00:37:28,662 --> 00:37:32,291 Vous �tes pas mal, je suis d�j� sortie avec pire. 639 00:37:33,417 --> 00:37:34,794 Cette place est prise. 640 00:37:34,919 --> 00:37:38,047 Les gars, laissez la place � c�t� de Meg libre. 641 00:37:38,172 --> 00:37:39,799 Allez, du balai. 642 00:37:39,924 --> 00:37:41,175 Et voil�. 643 00:37:45,846 --> 00:37:48,265 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je ne sais pas. 644 00:37:48,391 --> 00:37:49,433 H�. 645 00:37:51,936 --> 00:37:55,189 Ryan, je nous ai trouv� des si�ges. 646 00:37:56,565 --> 00:37:59,068 Oh mon Dieu. J�sus, Marie, Joseph. 647 00:37:59,944 --> 00:38:02,029 Oh mon Dieu. 648 00:38:02,154 --> 00:38:04,740 Je vais m'allonger un peu. 649 00:38:07,618 --> 00:38:11,747 - Waouh, superbe. - Merci. 650 00:38:13,416 --> 00:38:14,625 Arr�te. 651 00:38:24,343 --> 00:38:27,304 �a, c'est la d�finition de "tue-l'amour". 652 00:38:27,430 --> 00:38:29,140 D�sol�e pour aujourd'hui. 653 00:38:29,265 --> 00:38:31,892 Merci beaucoup. Je suis tr�s g�n�e. 654 00:38:32,018 --> 00:38:34,437 G�n�e ? C'est moi qui ai chant� Pink. 655 00:38:35,855 --> 00:38:39,275 C'est pas la premi�re fois que �a vous arrive, si ? 656 00:38:39,400 --> 00:38:40,818 Sans commentaire. 657 00:38:40,943 --> 00:38:42,028 On pique une t�te ? 658 00:38:42,153 --> 00:38:43,988 On va rester ici, je crois. 659 00:38:44,113 --> 00:38:47,533 - J'irais bien nager. - Moi aussi, j'adore �a. 660 00:38:47,658 --> 00:38:49,910 J'arrive. 661 00:38:53,330 --> 00:38:55,458 - On voit pas �a souvent. - Quoi ? 662 00:38:55,583 --> 00:38:57,251 Une piscine d'h�tel avec un plongeoir. 663 00:38:57,376 --> 00:38:59,086 On adore plonger. 664 00:38:59,211 --> 00:39:02,381 - On allait tous les ans... - Sur la p�niche de mon p�re. 665 00:39:02,506 --> 00:39:04,884 Au d�but, tu avais trop peur de sauter. 666 00:39:05,009 --> 00:39:07,678 Tu m'avais dit qu'il y avait des piranhas dans le lac. 667 00:39:07,803 --> 00:39:08,971 C'�tait trop m�chant. 668 00:39:09,096 --> 00:39:11,223 Tu �tais jalouse que je sois meilleure. 669 00:39:11,349 --> 00:39:14,894 C'est ton p�re qui jugeait. J'aurais gagn� avec un jury impartial. 670 00:39:15,019 --> 00:39:18,105 - �a, c'est dr�le. - Il y a un plongeoir, ici. 671 00:39:25,780 --> 00:39:29,950 Bon, on commence par les classiques. Le saut carp�. 672 00:39:34,789 --> 00:39:37,083 �a ? C'�tait plut�t un plat sur le ventre. 673 00:39:37,208 --> 00:39:39,877 P�nalit�s pour les �claboussures. R�gles des JO. 674 00:39:40,002 --> 00:39:44,048 - Entendu. - Voil� un vrai saut carp�. 675 00:39:44,173 --> 00:39:45,257 Waouh. 676 00:39:47,009 --> 00:39:49,220 Oh, mince. 677 00:39:49,929 --> 00:39:53,140 Le juge impartial vous accorde cinq points chacune. 678 00:39:53,265 --> 00:39:55,017 On monte d'un cran. Salto arri�re. 679 00:39:56,143 --> 00:39:57,978 Allez, vas-y. 680 00:39:59,897 --> 00:40:01,565 OK. 681 00:40:06,070 --> 00:40:07,613 Pas mal. 682 00:40:07,738 --> 00:40:09,240 C'est tout ce que t'as ? 683 00:40:17,623 --> 00:40:18,666 Qu'est-ce que tu fais ? 684 00:40:20,543 --> 00:40:22,294 Saut avant group� 1 1/2. 685 00:40:24,255 --> 00:40:26,966 - C'est quoi ? - Tu es folle ? C'est dangereux. 686 00:40:27,091 --> 00:40:30,302 - T'as toujours la trouille. - Tu vas faire un plat. 687 00:40:31,470 --> 00:40:34,598 Bon, tant pis. Fais ce que tu veux. 688 00:40:35,599 --> 00:40:37,852 Saut avant group� 1 1/2. 689 00:40:42,773 --> 00:40:44,525 Oh mon Dieu. 690 00:40:47,528 --> 00:40:50,906 Meg ? �a va ? 691 00:40:51,032 --> 00:40:53,743 Pourquoi tu restes l� ? 692 00:40:59,040 --> 00:41:01,459 Meg ? Tu remontes ? 693 00:41:02,209 --> 00:41:04,837 Meg, tu es vivante ? Meg ! 694 00:41:26,108 --> 00:41:27,151 Salut. 695 00:41:28,527 --> 00:41:29,570 Salut. 696 00:41:31,781 --> 00:41:33,866 Est-ce qu'on boit ? 697 00:41:35,451 --> 00:41:37,787 Elle prendra une vodka-orange. 698 00:41:41,999 --> 00:41:44,877 Pas autant de gla�ons. Juste trois. 699 00:41:48,130 --> 00:41:49,173 �a va ? 700 00:41:49,298 --> 00:41:53,969 Oui. En fait, non. Je crois que j'ai retourn� ma paupi�re. 701 00:41:54,095 --> 00:41:56,013 Voil� les copines. 702 00:41:56,138 --> 00:41:58,099 Je peux avoir deux tequila sunrise ? 703 00:41:58,224 --> 00:41:59,600 Vous avez vu la m�t�o ? 704 00:41:59,725 --> 00:42:01,602 Il para�t que l'ouragan est pass�, 705 00:42:01,727 --> 00:42:04,563 vous allez avoir droit � un peu de plage. 706 00:42:05,231 --> 00:42:06,732 Super. 707 00:42:06,857 --> 00:42:09,735 Quelques jours de vacances, c'est moins bien qu'une semaine, 708 00:42:09,860 --> 00:42:13,030 mais bon, je prends ce que je peux. 709 00:42:13,531 --> 00:42:16,117 Je ne revois Roger que dans un mois. 710 00:42:16,242 --> 00:42:18,953 - Il voyage ? - Il rentre voir femme et enfants. 711 00:42:20,079 --> 00:42:22,999 - Merci. - Pardon, il rentre o� ? 712 00:42:23,124 --> 00:42:25,334 Roger est mari�, mais pas avec moi. 713 00:42:25,459 --> 00:42:28,295 - Vous f�tiez votre anniversaire. - De couple. 714 00:42:30,923 --> 00:42:33,926 Me jugez pas, j'aime pas �a. 715 00:42:34,051 --> 00:42:38,472 Je vais vous dire une chose. J'exige la perfection. 716 00:42:38,597 --> 00:42:42,893 C'est juste envers sa femme ? Non. Envers ses gosses ? Non. 717 00:42:43,019 --> 00:42:47,148 Mais je m'en fous. Je suis pr�te � tout pour Roger. 718 00:42:47,273 --> 00:42:49,233 Je pourrais mourir pour lui. 719 00:42:50,443 --> 00:42:52,028 - Waouh. - C'est vrai. Je pourrais tuer pour lui. 720 00:42:52,737 --> 00:42:56,240 Sa famille, sa femme. Tous ceux qui se mettent sur mon chemin. 721 00:42:56,365 --> 00:42:59,452 Je vous tuerais vous, et vous, et tout le monde. 722 00:42:59,577 --> 00:43:01,871 Je sais comment, mon fr�re est commando. 723 00:43:05,166 --> 00:43:06,959 Je d�conne. 724 00:43:09,962 --> 00:43:12,840 C'�tait une blague. Mais s�rieusement, 725 00:43:12,965 --> 00:43:16,052 parfois il faut prendre ce qu'on veut, malgr� les cons�quences. 726 00:43:16,177 --> 00:43:17,470 Parce qu'au bout du compte, 727 00:43:17,595 --> 00:43:21,140 tout le monde s'en fout si vous �tes heureuses, vous voyez ? 728 00:43:21,265 --> 00:43:23,726 Mettez leurs boissons sur mon ardoise. 729 00:43:26,228 --> 00:43:27,730 Merci pour tout, les gars. 730 00:43:35,654 --> 00:43:36,906 Ryan. 731 00:43:37,031 --> 00:43:38,699 - Non. - Attendez ! 732 00:43:41,702 --> 00:43:43,037 - H�. - Le voil�. 733 00:43:43,162 --> 00:43:44,497 - H�. - H�. 734 00:43:44,622 --> 00:43:47,124 Je vous cherchais. 735 00:43:47,708 --> 00:43:49,251 Qui cherche trouve. 736 00:43:49,377 --> 00:43:51,587 Je voulais vous voir avant mon d�part. 737 00:43:51,712 --> 00:43:54,048 Voil� mon copain de route. 738 00:43:54,507 --> 00:43:55,841 - Mesdames. - Salut. 739 00:43:55,966 --> 00:43:57,593 - Et votre �il, Meg ? - �a va. 740 00:43:57,718 --> 00:44:00,054 - �a a l'air un peu... - Vous partez ? 741 00:44:00,179 --> 00:44:03,641 Vous n'avez pas vu la m�t�o ? Notre vol est pour bient�t. 742 00:44:03,766 --> 00:44:05,768 Je n'ai plus le temps. Je ne peux pas prendre ce risque. 743 00:44:05,893 --> 00:44:08,771 Si on roule toute la nuit, on arrivera au fort demain. 744 00:44:08,896 --> 00:44:11,649 - Quel fort ? - Jargon local. Fort Lauderdale. 745 00:44:11,774 --> 00:44:14,276 Vous allez rouler avec un inconnu ? 746 00:44:14,402 --> 00:44:16,570 Si �a se trouve, c'est un tueur en s�rie. 747 00:44:17,613 --> 00:44:19,031 Je suis pas un tueur en s�rie. 748 00:44:19,156 --> 00:44:21,701 C'est ce que dirait un tueur en s�rie. 749 00:44:21,826 --> 00:44:24,036 Vous �tes un sacr� num�ro. Allez, en route. 750 00:44:24,161 --> 00:44:27,373 - D'accord. - Tueur en s�rie, elle est bonne. 751 00:44:27,498 --> 00:44:29,583 Ravi de vous avoir rencontr�es. 752 00:44:31,210 --> 00:44:32,670 - Salut. - Salut. 753 00:44:37,675 --> 00:44:38,718 Bien. 754 00:44:40,094 --> 00:44:41,721 Oui, voil�. 755 00:44:42,763 --> 00:44:44,056 Bon. 756 00:44:45,808 --> 00:44:47,518 - Salut. - Attendez. 757 00:44:48,936 --> 00:44:51,063 - Il vous reste une place ? - Oh, merde. 758 00:44:51,188 --> 00:44:52,648 J'arrive dans une minute. 759 00:44:53,566 --> 00:44:57,570 Vous savez quoi ? �a fait deux. Je reviens. 760 00:45:00,573 --> 00:45:02,908 C'est plus fort que moi. J'adore les folles. 761 00:45:13,753 --> 00:45:17,715 Je m'y attendais pas. Un peu de compagnie, de papote. 762 00:45:17,840 --> 00:45:21,594 D'habitude, je mets la musique. Au fait, vous �tes sur Google+ ? 763 00:45:21,719 --> 00:45:23,054 - Non. - Non, sur Tinder. 764 00:45:23,179 --> 00:45:25,556 Inscrivez-vous, on se mettra sur nos cercles respectifs. 765 00:45:25,681 --> 00:45:27,683 - La route est longue ? - Pas du tout. 766 00:45:27,808 --> 00:45:30,269 Je connais tous les raccourcis. 17 heures ? 767 00:45:30,895 --> 00:45:33,814 J'ai un million de chansons, on est bons niveau musique. 768 00:45:33,939 --> 00:45:37,902 L�, on �coute le mix South on I-24. 769 00:45:38,027 --> 00:45:39,904 Attendez quatre chansons avant de vous plaindre. 770 00:45:40,613 --> 00:45:43,657 �a va �tre sympa. Sept heures, c'est rien. 771 00:45:43,783 --> 00:45:44,825 Dix-sept. 772 00:45:49,372 --> 00:45:52,416 Je vais � Fort Lauderdale et j'apporte une amande, une banane, 773 00:45:52,541 --> 00:45:58,089 un �l�phant, une fontaine, un griffon, une hache, 774 00:45:58,214 --> 00:46:01,425 un iris, un jus et un kal�idoscope. 775 00:46:02,134 --> 00:46:03,803 C'�tait un K, t'es pas prof d'anglais ? 776 00:46:03,928 --> 00:46:05,763 C'est bien un K, un kal�idoscope ! 777 00:46:05,888 --> 00:46:07,390 Je vais � Fort Lauderdale 778 00:46:07,515 --> 00:46:09,642 et j'apporte une amande, une banane, un chihuahua, 779 00:46:09,767 --> 00:46:11,310 un dauphin, un �l�phant, une fontaine, 780 00:46:11,435 --> 00:46:14,105 un griffon, une hache, un iris, un jus, 781 00:46:14,230 --> 00:46:16,023 un kal�idoscope et un labrador. 782 00:46:16,148 --> 00:46:18,275 - Meg, � ton tour. - Beau travail. 783 00:46:18,401 --> 00:46:20,945 Je vais � Fort Lauderdale et je d�teste ce putain de jeu. 784 00:46:26,117 --> 00:46:27,743 - Gin. - La salope. 785 00:46:28,369 --> 00:46:30,329 - Je veux m'asseoir � l'arri�re. - Je me d�testerais aussi. 786 00:46:30,454 --> 00:46:32,373 - Non, on n'�change pas. - C'est mon tour. 787 00:46:32,498 --> 00:46:35,042 - On n'�change pas. - Qu'est-ce que tu fais ? 788 00:46:35,167 --> 00:46:37,169 - Retourne � l'avant. - Va l�-bas. 789 00:46:37,294 --> 00:46:41,090 Comme �a, je m'assieds ici. C'est mon tour. 790 00:46:45,386 --> 00:46:46,929 - Tiens. - Merci. 791 00:46:49,390 --> 00:46:51,976 Il y a toujours trop de gla�ons. 792 00:46:54,353 --> 00:46:56,105 Qu'est-ce que tu fais ? 793 00:46:56,230 --> 00:46:57,982 Allez. 794 00:47:06,991 --> 00:47:10,995 Oh mon Dieu. T'as vraiment fait �a ? 795 00:47:11,120 --> 00:47:13,831 C'est d�go�tant. 796 00:47:13,956 --> 00:47:16,334 - Piti�, ouvre la fen�tre. - T'exag�res, mec. 797 00:47:16,459 --> 00:47:17,585 C'est d�gueu. 798 00:47:49,950 --> 00:47:52,370 - �a sent bon. - C'est la lavande. 799 00:47:52,495 --> 00:47:55,665 C'est top pour la peau s�che. Mais tu n'en as pas. 800 00:47:57,124 --> 00:47:58,626 C'est agr�able. 801 00:47:59,293 --> 00:48:02,380 Min�raux, vitamines et extraits essentiels. 802 00:48:02,505 --> 00:48:04,006 Et une tonne de miel. 803 00:48:04,131 --> 00:48:06,008 C'est comme mettre la main dans une ruche. 804 00:48:06,550 --> 00:48:08,177 Attention, te fais pas piquer. 805 00:48:08,969 --> 00:48:10,888 - Oh mon Dieu. - Quoi ? 806 00:48:11,013 --> 00:48:13,766 C'est la m�re de Meg. Je lui ai souhait� bon anniversaire. 807 00:48:13,891 --> 00:48:14,934 C'est pas son anniversaire. 808 00:48:15,059 --> 00:48:17,144 Elle m'a envoy� cette photo du lyc�e. 809 00:48:17,269 --> 00:48:19,730 - Quelle photo ? - C'est pas vrai. 810 00:48:20,606 --> 00:48:22,692 - C'�tait quand ? - Au bal de promo. 811 00:48:23,609 --> 00:48:26,696 - T'avais quoi sur la t�te ? - Rien, c'est un chapeau. 812 00:48:26,821 --> 00:48:30,533 - Un casque pour son cr�ne. - Je peux voir ? 813 00:48:30,658 --> 00:48:33,744 Mon neveu avait le m�me � trois mois et demi, 814 00:48:33,869 --> 00:48:37,498 il avait la t�te comme une courgette et ils voulaient l'arrondir. 815 00:48:37,623 --> 00:48:40,334 - T'avais une t�te de courgette ? - Non, juste des migraines. 816 00:48:40,459 --> 00:48:43,504 Elle avait une maladie rare. C'�tait quoi ? 817 00:48:43,629 --> 00:48:45,881 - C'�tait la maladie... - La maladie d'Arnold-Chiari. 818 00:48:46,007 --> 00:48:48,926 Oui, c'est �a. Une malformation. C'�tait horrible. 819 00:48:49,051 --> 00:48:50,845 Les gosses lui donnaient des surnoms horribles. 820 00:48:50,970 --> 00:48:53,347 Elle l'a port� six mois, c'�tait horrible. 821 00:48:53,472 --> 00:48:55,558 �a craint. Les enfants sont parfois cruels. 822 00:48:55,683 --> 00:48:56,726 Oui. 823 00:49:00,187 --> 00:49:01,230 T�te de scrotum. 824 00:49:02,690 --> 00:49:05,151 Coton-tige. Capitaine Handic. 825 00:49:05,276 --> 00:49:09,613 Schtroumpf � t�te molle. L'horreur. J'ai tent� d'�tre l� pour elle, 826 00:49:09,739 --> 00:49:11,198 peu importe comment on l'appelait. 827 00:49:11,323 --> 00:49:13,200 Elle a de la chance de t'avoir. 828 00:49:13,325 --> 00:49:16,871 Je me sens tr�s chanceuse parce que son combat 829 00:49:16,996 --> 00:49:20,124 m'a encourag�e � enseigner dans l'enseignement sp�cialis�. 830 00:49:20,249 --> 00:49:22,793 Donc, merci Meg. 831 00:49:22,918 --> 00:49:24,879 De rien. 832 00:49:27,715 --> 00:49:30,009 T�te de scrotum. C'est pas mal. 833 00:49:39,268 --> 00:49:42,021 SUP�RETTE 834 00:49:55,117 --> 00:49:56,535 Je vais aux toilettes. 835 00:49:56,660 --> 00:49:58,663 Vous buvez quelque chose ? C'est moi qui r�gale. 836 00:49:58,788 --> 00:50:00,665 Non, c'est gentil. 837 00:50:01,540 --> 00:50:03,417 Non, merci. 838 00:50:08,964 --> 00:50:10,591 Bonjour. 839 00:50:10,716 --> 00:50:12,093 Bonjour, vous allez bien ? 840 00:50:12,218 --> 00:50:13,678 Pas mal. 841 00:50:14,428 --> 00:50:16,514 Merci. 842 00:50:20,559 --> 00:50:22,561 Oh, mon... 843 00:50:24,021 --> 00:50:25,064 HORS SERVICE 844 00:50:25,523 --> 00:50:27,400 Oh mon Dieu. 845 00:50:31,946 --> 00:50:33,406 Oh, Seigneur. 846 00:51:03,978 --> 00:51:06,147 Occup� ! 847 00:51:16,698 --> 00:51:18,158 Voil�. 848 00:51:28,793 --> 00:51:30,795 Meg, c'est toi ? 849 00:51:30,920 --> 00:51:32,922 C'est T�te de Scrotum, connasse. 850 00:51:33,048 --> 00:51:34,299 Oh� ? 851 00:51:37,052 --> 00:51:41,723 Oh� ! Il y a un niveau d'excr�ments trop dangereux ici. 852 00:51:45,352 --> 00:51:46,978 H�. 853 00:51:48,063 --> 00:51:52,233 Kate va rester l� un moment, elle a un souci. 854 00:51:53,026 --> 00:51:55,820 - Tout va bien ? - R�gles anormalement abondantes. 855 00:51:56,654 --> 00:51:59,199 Ne lui dis rien. Je ne te l'aurais jamais dit, 856 00:51:59,324 --> 00:52:02,452 mais elle serait horrifi�e si vous pensiez qu'elle a la diarrh�e. 857 00:52:02,577 --> 00:52:04,663 Comme �a, c'est dit. 858 00:52:05,538 --> 00:52:07,624 Bon, on va attendre. 859 00:52:10,502 --> 00:52:14,130 Regarde ce que j'ai. Le plus cher des deux. 860 00:52:14,255 --> 00:52:15,465 Bonne id�e. 861 00:52:40,573 --> 00:52:41,825 C'est dingue, non ? 862 00:52:41,950 --> 00:52:44,285 On ne se conna�t que depuis deux jours 863 00:52:45,161 --> 00:52:48,415 et j'ai l'impression de te conna�tre depuis toujours. 864 00:52:48,540 --> 00:52:50,458 On s'est souvent arr�t�s. 865 00:52:50,583 --> 00:52:52,252 On va rattraper le retard. 866 00:52:52,377 --> 00:52:55,338 D�sol�, je dois r�pondre. Salut, le cingl�. 867 00:52:55,463 --> 00:52:57,549 Ouais, mec. � la p�riph�rie de Valdosta. 868 00:52:57,674 --> 00:52:59,509 Je vais bient�t arriver. 869 00:52:59,634 --> 00:53:01,720 Vous vous amusez bien ? 870 00:53:03,847 --> 00:53:04,889 Saloperie de bourdon. 871 00:53:05,432 --> 00:53:07,684 - Mince, alors. - Tout le monde veut le croquer, lui. 872 00:53:07,809 --> 00:53:09,769 Il n'y avait pas vraiment de miel. 873 00:53:09,894 --> 00:53:11,604 Non, d�sol�. 874 00:53:11,730 --> 00:53:14,482 - Le plein est fait, on peut partir. - Tant mieux. 875 00:53:14,941 --> 00:53:16,317 O� est Kate ? On devrait y aller. 876 00:53:16,443 --> 00:53:18,194 - Calme-toi. - Je suis calme. 877 00:53:18,319 --> 00:53:22,115 On voulait pas arriver � un mariage ? C'est pour �a que j'ai fonc�. 878 00:53:22,240 --> 00:53:24,826 105 km/h ? C'est foncer, pour toi ? 879 00:53:26,036 --> 00:53:29,789 Quand quelqu'un te rend service, tu le remercies. 880 00:53:30,457 --> 00:53:33,835 - Je suis rebelle. - Tiens-moi au courant, mon pote. 881 00:53:34,502 --> 00:53:35,545 Ryan. 882 00:53:37,088 --> 00:53:39,299 Ryan, tout va bien ? 883 00:53:40,008 --> 00:53:42,302 Oui. Ces types sont fous. 884 00:53:42,427 --> 00:53:45,138 - Je n'en dirai pas plus. - G�nial. 885 00:53:45,263 --> 00:53:49,100 Au fait, je me disais. Je vais m'emb�ter. 886 00:53:49,225 --> 00:53:51,811 Kate est obnubil�e par la recherche de coquillages. 887 00:53:51,936 --> 00:53:55,690 Apr�s ton mariage, si tu veux qu'on se voie 888 00:53:55,815 --> 00:53:59,027 ou si tu cherches une invit�e, j'ai amen� une robe. 889 00:53:59,152 --> 00:54:00,612 C'est tr�s... 890 00:54:01,571 --> 00:54:03,239 Oh, bon sang. 891 00:54:05,283 --> 00:54:06,993 �a va ? Que s'est-il pass� ? 892 00:54:07,118 --> 00:54:08,787 Ce qu'il s'est pass� ? 893 00:54:09,621 --> 00:54:12,540 Quelqu'un m'a enferm�e dedans. Voil� ce qui s'est pass�. 894 00:54:12,666 --> 00:54:14,584 Pourquoi ? Qui ferait �a ? 895 00:54:14,709 --> 00:54:17,671 Ce clochard. Je l'ai senti, il puait la meth. 896 00:54:17,796 --> 00:54:20,840 Qu'est-ce qui prend autant de... Seigneur. 897 00:54:20,965 --> 00:54:23,885 Tu vas bien ? Tu as quelque chose... 898 00:54:27,639 --> 00:54:30,767 - On est o�, l� ? - Je crois que c'est de la merde. 899 00:54:37,232 --> 00:54:41,111 - Ne me touche pas. - Je n'y comptais pas. 900 00:54:44,322 --> 00:54:46,074 Saloperie ! 901 00:54:47,951 --> 00:54:49,869 Oh mon Dieu ! 902 00:55:11,182 --> 00:55:12,726 - Oh, pur�e. - �a va ? 903 00:55:13,226 --> 00:55:17,564 Oui, c'est mon cou. Il s'est tordu quand je suis tomb�e. 904 00:55:17,689 --> 00:55:20,525 - Montre. Fais voir. - D'accord. 905 00:55:21,401 --> 00:55:22,777 - Ici ? - Oui. 906 00:55:22,902 --> 00:55:25,280 C'est l�. Oui, l�. 907 00:55:32,537 --> 00:55:33,997 Oh, oui. 908 00:55:35,040 --> 00:55:37,375 Oh, bon sang. Oui, l�. 909 00:55:39,461 --> 00:55:40,920 Oh, �a fait du bien. 910 00:55:41,046 --> 00:55:43,131 Tu as un gros n�ud, ici. 911 00:55:43,673 --> 00:55:44,591 Oh, oui. 912 00:55:45,717 --> 00:55:46,801 C'est g�nial. 913 00:55:47,844 --> 00:55:50,096 Bon sang, allez � l'h�tel. 914 00:55:50,221 --> 00:55:51,556 Enfin. 915 00:55:55,810 --> 00:55:56,936 D�sol�e pour ton cou. 916 00:55:57,062 --> 00:56:00,190 - C'est �a, oui. - C'est vrai. 917 00:56:00,899 --> 00:56:03,610 Tu veux une gorg�e ? Pour d�tendre ta nuque. 918 00:56:04,110 --> 00:56:06,696 - Non merci. - Moi non plus. 919 00:56:06,821 --> 00:56:09,949 �a m'apprendra � voyager avec des coinc�s. 920 00:56:10,784 --> 00:56:12,869 Qu'est-ce que tu fais ? Arr�te. 921 00:56:14,788 --> 00:56:17,457 - Tu me connais pas. - C'est toi qui conduis. 922 00:56:25,799 --> 00:56:27,217 Je croyais que t'�tais une rebelle. 923 00:56:32,222 --> 00:56:34,349 - Tu p�ses combien ? - Quoi ? 924 00:56:35,350 --> 00:56:37,560 �a fait un moment que tu roules. Je prends la rel�ve ? 925 00:56:37,686 --> 00:56:40,355 Je suis sur la route six � sept jours par mois. 926 00:56:40,480 --> 00:56:42,565 Un trajet comme �a, c'est rien pour moi. 927 00:56:42,691 --> 00:56:45,193 Dors un peu, tout va bien. 928 00:57:09,926 --> 00:57:11,594 �a va pas ? 929 00:57:11,720 --> 00:57:13,596 Tout va bien. 930 00:57:13,722 --> 00:57:15,807 Il disait quoi, ce panneau ? 931 00:57:34,159 --> 00:57:35,201 T'es folle ? 932 00:57:40,999 --> 00:57:43,251 Je suis foutu. Compl�tement foutu. 933 00:57:43,376 --> 00:57:47,630 - J'arriverai pas au mariage. - Mais si, mon grand. 934 00:57:48,256 --> 00:57:49,507 - C'est quand ? - Demain. 935 00:57:52,218 --> 00:57:53,678 Bon sang, je me sens bizarre. 936 00:57:55,930 --> 00:57:57,098 - Je peux vous aider ? - Oui. 937 00:57:57,223 --> 00:57:58,683 Les phares de notre voiture sont morts. 938 00:57:58,808 --> 00:58:00,518 - Il y a un garage en ville ? - Oui. 939 00:58:00,643 --> 00:58:02,270 Il pourrait jeter un coup d'�il ? 940 00:58:02,395 --> 00:58:04,689 - Non, j'en doute. - On peut louer une voiture ? 941 00:58:04,814 --> 00:58:06,399 - Bien s�r. - Maintenant ? 942 00:58:07,359 --> 00:58:09,152 - Non, pas ce soir. - Demain ? 943 00:58:09,277 --> 00:58:12,155 - C'est long pour louer une voiture ? - J'ai mang� un... 944 00:58:12,280 --> 00:58:14,908 Il faut la faire venir de l'a�roport, ils ouvrent � 8 h... 945 00:58:15,033 --> 00:58:16,951 - Vous voyez... - Ils l'am�nent ici ? 946 00:58:17,077 --> 00:58:19,120 J'en sais rien. Peut-�tre. 947 00:58:19,245 --> 00:58:21,873 - Non. - On peut emprunter votre voiture ? 948 00:58:21,998 --> 00:58:23,750 - � la station-service. - Non. 949 00:58:23,875 --> 00:58:27,087 - Quand on n'a pas de pain... - Bon, merde. 950 00:58:27,212 --> 00:58:29,798 On peut rien faire ce soir. On va prendre deux chambres. 951 00:58:29,923 --> 00:58:31,424 �a commence par T. 952 00:58:31,549 --> 00:58:33,551 Trois, en fait. J'aimerais une chambre seule. 953 00:58:33,677 --> 00:58:35,637 - Trois chambres. - M�me en allant � l'a�roport, 954 00:58:35,762 --> 00:58:37,972 on peut �tre en route vers 9 h 30, 10 heures. 955 00:58:38,098 --> 00:58:40,642 Celle-ci est dehors, en haut des escaliers � droite. 956 00:58:41,434 --> 00:58:44,437 Il y a un restaurant � c�t�. Vous pouvez y aller � pied. 957 00:58:44,562 --> 00:58:45,647 D'accord. 958 00:58:45,772 --> 00:58:48,233 Ouvert jusque 22 h. 959 00:58:48,358 --> 00:58:52,570 Je veux mettre ce gaillard au lit. Je vais me garer plus tard. 960 00:58:52,696 --> 00:58:54,989 C'est pas mal, pour une intoxication alimentaire. 961 00:58:55,865 --> 00:58:57,325 Bonne nuit. 962 00:59:07,377 --> 00:59:09,921 - Salut. - Ouais. 963 00:59:11,589 --> 00:59:14,759 Il est � toi, d'accord ? � toi. 964 00:59:15,635 --> 00:59:17,512 J'en veux pas. 965 00:59:17,637 --> 00:59:19,723 Je voulais juste pas te le laisser. 966 00:59:34,070 --> 00:59:35,113 Salut. 967 00:59:36,489 --> 00:59:37,699 Cache ta joie. 968 00:59:38,825 --> 00:59:40,035 O� est Ryan ? 969 00:59:41,286 --> 00:59:44,831 Au t�l�phone, des trucs de mariage. Je l'ai laiss� au calme. 970 00:59:47,375 --> 00:59:48,418 �a va ? 971 00:59:49,210 --> 00:59:52,088 Oui, plut�t pas mal. 972 00:59:52,213 --> 00:59:54,090 Avec un peu d'alcool, �a sera encore mieux. 973 00:59:54,215 --> 00:59:56,593 Je peux avoir un shot de Turkey ? Merci. 974 01:00:01,389 --> 01:00:05,268 - Je vais jouer au billard. - Tu peux t'asseoir avec moi. 975 01:00:05,393 --> 01:00:07,729 T'es s�re ? Je veux pas que t'attrapes des poux. 976 01:00:14,861 --> 01:00:17,197 Regarde ce type magnifique. 977 01:00:20,575 --> 01:00:24,287 Deux sourires en une soir�e. Je suis au top. 978 01:00:28,917 --> 01:00:30,085 Enfin, tu as eu tes gla�ons. 979 01:00:32,170 --> 01:00:34,255 Je d�teste �a. �a fait mal aux dents. 980 01:00:37,509 --> 01:00:39,219 O� est... ? 981 01:00:39,344 --> 01:00:42,180 Au bar. Elle t'attend s�rement. 982 01:00:43,640 --> 01:00:46,476 - Bonne nuit. - Attends. 983 01:00:49,979 --> 01:00:52,315 Qu'est-ce que tu fais ? 984 01:00:52,440 --> 01:00:54,526 Vous �tiez toujours � deux. 985 01:00:56,820 --> 01:00:58,905 Je vais t'embrasser. 986 01:00:59,698 --> 01:01:00,740 D'accord. 987 01:01:14,254 --> 01:01:15,296 Waouh. 988 01:01:16,506 --> 01:01:17,799 Je sais. Elle est tordue. 989 01:01:17,924 --> 01:01:21,011 - C'est un accident ? - Non, je suis n� comme �a. 990 01:01:21,136 --> 01:01:22,846 L'exp�rience n'en est que meilleure. 991 01:01:24,014 --> 01:01:25,682 D'accord. 992 01:01:30,478 --> 01:01:32,731 C'est parti. 993 01:01:33,732 --> 01:01:35,066 C'est bon, hein ? 994 01:01:35,483 --> 01:01:37,068 Marie, m�re de Dieu ! 995 01:01:38,486 --> 01:01:41,823 - �a va ? - Oui, je vais juste faire un truc. 996 01:01:42,365 --> 01:01:44,617 Oh, merde. Pas grave. 997 01:01:44,743 --> 01:01:47,454 Attends, je vais essayer �a... Oh oui, c'est mieux. 998 01:01:53,918 --> 01:01:57,255 �a va ? On n'est pas oblig�s, tu sais. 999 01:01:57,380 --> 01:02:00,300 Oh, si. On est oblig�s. 1000 01:02:08,308 --> 01:02:09,351 C'est parti. 1001 01:02:15,982 --> 01:02:17,233 Ouais. 1002 01:02:19,069 --> 01:02:22,614 En r�sum�, voil� comment je suis devenu bijoutier. 1003 01:02:22,739 --> 01:02:23,948 Va te faire voir, papa. 1004 01:02:24,074 --> 01:02:25,367 Tu vois ? 1005 01:02:29,496 --> 01:02:30,538 Bon. 1006 01:02:32,374 --> 01:02:33,917 J'abandonne. 1007 01:02:35,460 --> 01:02:36,294 Quoi ? 1008 01:02:37,212 --> 01:02:42,008 Tu sais, j'ai plein de pierres dans mon magasin. Par centaines. 1009 01:02:42,801 --> 01:02:46,096 Pr�cieuses, semi-pr�cieuses, brutes, taill�es. 1010 01:02:46,805 --> 01:02:48,473 Quand une femme entre dans ma boutique, 1011 01:02:48,598 --> 01:02:51,101 elle ne veut qu'une chose. Des diamants. 1012 01:02:51,226 --> 01:02:53,228 Attention, j'adore les diamants. 1013 01:02:53,353 --> 01:02:57,649 Mais il y a plein d'autres pierres qui sont exceptionnelles. 1014 01:02:58,692 --> 01:03:02,028 Le jade imp�rial, la texture d'une jacinthe... 1015 01:03:02,821 --> 01:03:05,657 Le fait qu'en ajoutant un tout petit peu de fer � une am�thyste, 1016 01:03:05,782 --> 01:03:09,035 �a produit la teinte de violet la plus pure qui soit. 1017 01:03:16,334 --> 01:03:18,586 Je suis le jade imp�rial, si t'avais pas compris. 1018 01:03:18,712 --> 01:03:21,506 - J'ai compris. - Bon, j'ai abus� du bourbon. 1019 01:03:22,382 --> 01:03:24,467 Je file. Bonne nuit. 1020 01:03:27,554 --> 01:03:30,181 Un peu de beurre et de cannelle sur un petit pain au lait, 1021 01:03:30,306 --> 01:03:32,100 y a pas plus r�confortant. 1022 01:03:32,225 --> 01:03:34,019 - Salut. - H�. 1023 01:03:34,144 --> 01:03:35,311 Je peux m'asseoir ? 1024 01:03:36,104 --> 01:03:39,441 La ferme. Ces c�r�ales sont d�licieuses. Tu devrais en prendre. 1025 01:03:39,566 --> 01:03:40,984 Qu'est-ce que tu as ? 1026 01:03:42,402 --> 01:03:44,070 Rien. 1027 01:03:44,863 --> 01:03:46,448 Faut qu'on arr�te. C'est n'importe quoi. 1028 01:03:47,532 --> 01:03:51,119 Tu es la personne la plus importante dans ma vie. Tu le sais, pas vrai ? 1029 01:03:51,953 --> 01:03:54,289 Je ne vais pas g�cher �a pour un blaireau. 1030 01:03:55,540 --> 01:03:57,584 C'est vrai, non ? 1031 01:03:57,709 --> 01:03:59,085 Il est mignon et tout, 1032 01:03:59,210 --> 01:04:02,881 mais � part les abdos et la bite de traviole, y a pas grand-chose. 1033 01:04:03,006 --> 01:04:06,760 Regarde Ryan dans les yeux, je doute qu'il y ait quelqu'un l�-haut. 1034 01:04:06,885 --> 01:04:08,803 Vous voil�. J'ai frapp� � vos portes. 1035 01:04:08,928 --> 01:04:10,555 - Pas maintenant, Craig. - Ryan est parti. 1036 01:04:11,181 --> 01:04:13,099 - Quoi ? - Oui, il a vol� ma voiture. 1037 01:04:13,224 --> 01:04:15,977 - Tu es s�rieux ? - C'est quoi, ton probl�me ? 1038 01:04:16,102 --> 01:04:18,772 - C'est quoi, ton probl�me ? - T'as dit que je pouvais l'avoir. 1039 01:04:18,897 --> 01:04:21,441 C'est ce que tu m'as dit et t'as couch� avec lui ? 1040 01:04:21,566 --> 01:04:23,735 - Non... - Comment tu sais pour sa bite ? 1041 01:04:23,860 --> 01:04:25,070 - Quoi ? - T'as couch� avec Ryan. 1042 01:04:25,528 --> 01:04:29,115 T'es incroyable, Meg. Je ne veux plus rien savoir. 1043 01:04:29,240 --> 01:04:32,619 Attends, on n'a pas fini. Comment tu sais pour sa bite ? 1044 01:04:32,744 --> 01:04:34,996 Parce que j'ai pass� la nuit avec lui, Einstein. 1045 01:04:37,040 --> 01:04:39,501 H� ! 1046 01:04:39,626 --> 01:04:41,336 - C'est un coup mortel. - Quoi ? 1047 01:04:41,461 --> 01:04:44,381 Je fais du Krav Maga. C'est un coup mortel. 1048 01:04:44,506 --> 01:04:48,593 Tu m'as envoy� un coup mortel ? Qu'est-ce qui va pas chez toi ? 1049 01:04:48,718 --> 01:04:50,595 Je voulais pas. �a va ? 1050 01:04:50,720 --> 01:04:52,180 Non, �a va pas. 1051 01:04:53,932 --> 01:04:54,766 Je te d�teste. 1052 01:04:54,891 --> 01:04:56,726 - On devrait peut-�tre... - Je te d�teste. 1053 01:04:57,435 --> 01:04:58,603 Tu vas grandir un peu ? 1054 01:04:59,646 --> 01:05:02,357 Moi, grandir ? J'ai pay� ce voyage. 1055 01:05:02,482 --> 01:05:04,859 - A�e. Arr�te. - J'ai tout pay�. 1056 01:05:04,984 --> 01:05:08,947 - Pas ce petit-d�jeuner. - C'est un continental. C'est gratuit ! 1057 01:05:09,072 --> 01:05:12,409 Bon sang, si seulement tu pouvais t'excuser une fois. 1058 01:05:12,534 --> 01:05:15,912 "Je suis fauch�e comme les bl�s. Tu me paies mon yaourt glac� ?" 1059 01:05:16,037 --> 01:05:18,331 Qui pour toi, est compos� de toppings et rien de plus. 1060 01:05:18,456 --> 01:05:21,292 Pourquoi vouloir du yaourt ? Va au magasin de bonbons ! 1061 01:05:21,418 --> 01:05:23,086 Il n'y a rien qui ne te fait pas peur ? 1062 01:05:23,211 --> 01:05:24,671 Tu te crois si forte. 1063 01:05:24,796 --> 01:05:26,172 Tu abandonnes tout ce que tu entreprends 1064 01:05:26,297 --> 01:05:28,925 ou tu fais une connerie pour �tre s�re de te planter. 1065 01:05:29,050 --> 01:05:31,678 - C'est toi la froussarde. - Moi, froussarde ? Bien trouv�. 1066 01:05:40,311 --> 01:05:41,146 Tu en as eu assez ? 1067 01:05:46,817 --> 01:05:47,901 Oh, merde. 1068 01:05:54,199 --> 01:05:55,784 Pas un geste, les gouines. 1069 01:05:59,955 --> 01:06:03,500 J'ai les d�positions des t�moins et du propri�taire. 1070 01:06:03,625 --> 01:06:05,252 Apparemment, l'altercation concerne 1071 01:06:05,377 --> 01:06:07,546 un homme avec qui vous avez toutes deux �t� intimes. 1072 01:06:07,671 --> 01:06:09,882 - Pas en m�me temps. - J'�tais la premi�re. 1073 01:06:10,841 --> 01:06:12,843 Ce type a vol� votre voiture. Quel est son nom ? 1074 01:06:12,968 --> 01:06:14,636 Il n'a pas vol� ma voiture. Il a laiss� un mot. 1075 01:06:14,762 --> 01:06:17,681 J'ai exag�r�. Il a laiss� un mot. 1076 01:06:18,432 --> 01:06:19,892 Quel est son nom ? 1077 01:06:20,726 --> 01:06:21,852 - Ryan. - Ryan... 1078 01:06:21,977 --> 01:06:24,271 - Ryan... Ryan... - Ryan... 1079 01:06:24,813 --> 01:06:27,775 Vous avez couch� avec cet homme et vous ignorez son nom ? 1080 01:06:27,900 --> 01:06:30,569 Je n'ai pas couch�... 1081 01:06:30,694 --> 01:06:33,364 Le r�ceptionniste dit que vous �tes arriv� avec la voiture ab�m�e. 1082 01:06:33,822 --> 01:06:37,368 - Je n'en ai aucun souvenir. - J'ai besoin du nom de l'autre type. 1083 01:06:38,118 --> 01:06:41,246 Il a accept� ma demande Google+. Je vais vous montrer sa photo. 1084 01:06:41,372 --> 01:06:43,624 Son nom, ce qu'il aime, ce qu'il n'aime pas... 1085 01:06:43,749 --> 01:06:45,084 �a aurait pu aider. 1086 01:06:48,921 --> 01:06:51,131 Il va clairement � un mariage. 1087 01:06:53,008 --> 01:06:53,842 Le sien. 1088 01:06:53,967 --> 01:06:56,470 - Il va se marier ? - Oh mon Dieu. 1089 01:06:56,595 --> 01:06:58,263 C'est pas votre journ�e. 1090 01:06:58,931 --> 01:07:00,474 - Madame l'agent. - Asseyez-vous. 1091 01:07:02,601 --> 01:07:06,438 Il y a une femme qui va unir sa vie � celle d'un menteur infid�le, 1092 01:07:06,563 --> 01:07:09,566 et on a l'occasion de l'arr�ter lui et de la sauver elle. 1093 01:07:09,692 --> 01:07:14,655 Piti�, je le demande � la femme, pas � l'agent de police. 1094 01:07:14,780 --> 01:07:17,157 On paiera pour les d�g�ts. 1095 01:07:20,494 --> 01:07:21,954 S'il vous pla�t ? 1096 01:07:24,498 --> 01:07:27,459 - Vous avez appel� un taxi ? - On va au fort. 1097 01:07:28,168 --> 01:07:30,212 - O� �a ? - Fort Lauderdale. 1098 01:07:30,337 --> 01:07:32,965 S�rieux ? �a va co�ter cher. 1099 01:07:33,090 --> 01:07:34,967 On mettra �a sur ma carte de cr�dit. 1100 01:07:35,092 --> 01:07:36,510 On peut diviser par trois. 1101 01:07:36,635 --> 01:07:38,262 Non, je vais rentrer tout seul. 1102 01:07:38,387 --> 01:07:40,472 Tu ne veux pas savoir comment �a va finir ? 1103 01:07:40,597 --> 01:07:42,141 Non, vraiment pas. 1104 01:07:42,891 --> 01:07:45,144 Viens. On va g�cher un mariage. 1105 01:07:51,817 --> 01:07:53,485 C'est parti. 1106 01:08:10,711 --> 01:08:12,796 Mesdames, on y est presque. 1107 01:08:15,049 --> 01:08:16,592 Un peu de s�rieux. 1108 01:08:16,717 --> 01:08:17,968 - Ouais. - T�te s�rieuse. 1109 01:08:35,235 --> 01:08:37,446 Excusez-moi. On est en retard pour le mariage. 1110 01:08:37,571 --> 01:08:39,615 Vous pouvez nous dire o� c'est ? 1111 01:08:39,740 --> 01:08:41,575 Il y a un mariage dans la salle H. 1112 01:08:41,700 --> 01:08:43,077 - Apr�s le hall. - Merci. 1113 01:08:45,996 --> 01:08:47,748 - La voil�. - �coutez-nous. 1114 01:08:47,873 --> 01:08:50,584 - Ne faites pas �a. - C'est une erreur. 1115 01:08:50,709 --> 01:08:55,756 Vous ne me connaissez pas, mais j'ai couch� avec votre futur mari. 1116 01:08:55,881 --> 01:08:59,843 Moi aussi, hier soir. Mais on ignorait qu'il allait se marier. 1117 01:08:59,968 --> 01:09:02,638 - Il nous a menti et il vous a menti. - Qu'est-ce que... 1118 01:09:02,763 --> 01:09:05,391 - La ferme, papa. - Vous m�ritez mieux. 1119 01:09:10,396 --> 01:09:12,439 T'es un enfoir�, Carlos ! 1120 01:09:15,150 --> 01:09:16,026 Carlos ? 1121 01:09:16,652 --> 01:09:20,239 - Je culpabilise un peu. - C'�tait rude. C'est notre faute. 1122 01:09:20,364 --> 01:09:25,035 Bonjour, est-ce qu'il y a un autre mariage dans cet h�tel ? 1123 01:09:29,832 --> 01:09:32,209 Merde. On l'a rat�. 1124 01:09:33,210 --> 01:09:35,212 L'enfoir� a choisi une Asiatique. 1125 01:09:36,213 --> 01:09:38,966 Je ne suis pas raciste. Juste surprise. 1126 01:09:39,091 --> 01:09:40,384 Le voil�. 1127 01:09:51,228 --> 01:09:52,813 On y va. 1128 01:09:53,564 --> 01:09:55,024 Bonjour, Karen. 1129 01:09:58,360 --> 01:09:59,820 D�sol�. 1130 01:10:11,040 --> 01:10:13,250 Comment �a va ? Vous �tes superbe. 1131 01:10:13,375 --> 01:10:14,418 Qu'est-ce que vous faites ? 1132 01:10:14,543 --> 01:10:17,421 Esp�ce de connard � la bite tordue. 1133 01:10:19,465 --> 01:10:23,719 Bon, vous �tes �nerv�es. Mais piti�, ne g�chez pas... 1134 01:10:23,844 --> 01:10:25,929 Bonjour. Merci d'�tre venus. 1135 01:10:26,055 --> 01:10:28,474 Content de vous voir. 1136 01:10:28,599 --> 01:10:31,060 Tu nous as menti, trouduc. T'as profit� de nous. 1137 01:10:31,185 --> 01:10:33,771 Je t'aimais bien. J'ai �t� en montgolfi�re pour toi. 1138 01:10:33,896 --> 01:10:37,024 - J'ai eu une commotion pour toi. - Attendez. 1139 01:10:37,149 --> 01:10:40,235 Vous vous �tes jet�es sur moi d�s que je suis mont� dans l'avion. 1140 01:10:40,361 --> 01:10:43,614 C'�tait un jeu, non ? Je sais pas ce que vous vouliez prouver. 1141 01:10:43,739 --> 01:10:46,992 Mais �a n'a rien � voir avec moi. 1142 01:10:47,117 --> 01:10:49,703 Alors, �a s'annule mutuellement. 1143 01:10:49,828 --> 01:10:51,789 Oh mon Dieu. 1144 01:10:52,414 --> 01:10:54,541 Quelle merveilleuse c�r�monie. 1145 01:10:54,667 --> 01:10:56,585 Merci bien, mamie. 1146 01:10:56,710 --> 01:10:58,796 Voici mes amies Meg et Kate. 1147 01:10:59,630 --> 01:11:04,343 D�sol�e de vous interrompre. Vernon. Vous voulez bien nous excuser ? 1148 01:11:04,468 --> 01:11:08,347 Vern, dis � Ryan ce que tu as dit. 1149 01:11:08,472 --> 01:11:10,557 Merde. Il a raison ? 1150 01:11:11,517 --> 01:11:12,559 Oui. 1151 01:11:15,145 --> 01:11:16,939 Attends. C'est vrai ? 1152 01:11:17,481 --> 01:11:20,401 - C'�tait magnifique. - Excusez-nous un instant. 1153 01:11:20,526 --> 01:11:21,986 D�sol�es. 1154 01:11:23,654 --> 01:11:25,155 Tu viens de te marier 1155 01:11:25,280 --> 01:11:27,408 alors que t'as couch� avec deux femmes hier soir ? 1156 01:11:27,533 --> 01:11:29,868 - C'est quoi, ton probl�me ? - Je sais. Je suis un connard. 1157 01:11:29,994 --> 01:11:32,162 Un connard ? C'est bien plus que �a. 1158 01:11:32,287 --> 01:11:34,081 J'ai envie de te tabasser. 1159 01:11:34,206 --> 01:11:36,125 Vous voulez bien m'�couter ? 1160 01:11:36,250 --> 01:11:38,669 Je suis avec Genevi�ve depuis ma premi�re ann�e de fac 1161 01:11:38,794 --> 01:11:41,714 et, avec un peu de chance, je vais passer ma vie avec elle. 1162 01:11:41,839 --> 01:11:45,592 Mais �a fait un bail. Et vous, vous �tes le r�ve de tous les mecs. 1163 01:11:45,718 --> 01:11:50,139 Vous n'allez pas me croire, mais �a ne m'�tait jamais arriv�. 1164 01:11:50,264 --> 01:11:52,474 - OK. - Mais tu nous as menti. 1165 01:11:52,599 --> 01:11:55,227 Pourquoi tu ne nous as pas dit que tu allais te marier ? 1166 01:11:56,228 --> 01:11:57,980 J'ai pas menti. Vous m'avez pas demand�. 1167 01:11:59,857 --> 01:12:02,318 Piti�, ne d�truisez pas mon mariage. 1168 01:12:02,443 --> 01:12:05,070 Ryan. Qu'est-ce que tu fais ? 1169 01:12:05,195 --> 01:12:06,280 H�. 1170 01:12:06,405 --> 01:12:08,866 - Tu n'as pas de montre ? - Si... 1171 01:12:08,991 --> 01:12:10,909 Ch�ri, j'ai dit 17 h 55. 1172 01:12:11,035 --> 01:12:14,038 - Pas 18 h, ni 18 h 05. - D�sol�. 1173 01:12:14,163 --> 01:12:15,372 C'est quoi, �a ? 1174 01:12:15,497 --> 01:12:17,583 Je faisais... 1175 01:12:19,209 --> 01:12:20,878 S�rieux, Ryan ? 1176 01:12:21,003 --> 01:12:24,798 Bonjour, je suis Genevi�ve. Et vous �tes ? 1177 01:12:24,923 --> 01:12:27,384 Gen, voici Meg et Kate. Elles �taient dans l'avion avec moi. 1178 01:12:27,509 --> 01:12:28,969 Je te l'ai dit. On est venus ensemble. 1179 01:12:29,094 --> 01:12:30,846 Vous avez v�cu un calvaire. 1180 01:12:30,971 --> 01:12:32,890 Vous n'avez pas id�e. 1181 01:12:33,015 --> 01:12:37,269 Merci de me l'avoir rendu sain et sauf. Je tr�pignais. 1182 01:12:37,978 --> 01:12:40,939 - D�sol�. - �a �tire le tissu. 1183 01:12:42,066 --> 01:12:44,985 �a, �a va partir. C'est la croquette au jambon. 1184 01:12:45,110 --> 01:12:47,780 - Tu as parl� � tes parents ? - J'y vais. 1185 01:12:47,905 --> 01:12:49,907 Non, je vais le faire. 1186 01:12:50,032 --> 01:12:53,535 Tu crois que tu peux aller jusqu'au jardin tout seul ? 1187 01:12:53,661 --> 01:12:54,495 Oui. 1188 01:12:56,205 --> 01:13:00,084 D�sol�e. On devait commencer les photos il y a sept minutes. 1189 01:13:00,209 --> 01:13:02,670 - Vous �tes... - Quoi ? 1190 01:13:03,212 --> 01:13:06,840 - Des n�tres ? - Non, on venait juste... 1191 01:13:06,965 --> 01:13:08,717 On est venues... 1192 01:13:08,842 --> 01:13:10,761 - Pour voir votre robe. - La robe ! 1193 01:13:10,886 --> 01:13:13,347 - Je l'adore. - C'est une Christopher Perry. 1194 01:13:13,472 --> 01:13:16,225 C'�tait son id�e, il est venu la dessiner ici. 1195 01:13:16,350 --> 01:13:19,144 - J'esp�re lui faire honneur. - Vous �tes s�rieuse ? 1196 01:13:19,269 --> 01:13:22,314 Je crois que l'honneur est veng�. Pas vrai, Meg ? 1197 01:13:22,439 --> 01:13:23,607 Absolument. 1198 01:13:23,732 --> 01:13:26,485 C'�tait un plaisir de vous rencontrer. 1199 01:13:28,362 --> 01:13:30,489 - Ryan ? - Oui, oui. 1200 01:13:32,574 --> 01:13:33,617 Waouh. 1201 01:13:35,202 --> 01:13:36,745 Oh mon Dieu. 1202 01:13:36,870 --> 01:13:39,415 - �a, c'�tait... - La vie est une chienne. 1203 01:13:40,416 --> 01:13:41,750 Ryan ! 1204 01:13:43,502 --> 01:13:45,963 Je crois qu'on en a fini, ici. 1205 01:13:47,840 --> 01:13:49,675 C'est pas mal, vu d'ici. 1206 01:13:50,509 --> 01:13:52,219 Oui, pas mal. 1207 01:13:55,014 --> 01:13:57,141 On a encore quatre heures avant notre vol. 1208 01:13:57,266 --> 01:14:01,645 On va foutre en l'air un autre mariage ? On va � la plage ? 1209 01:14:03,439 --> 01:14:05,524 Qu'est-ce qu'on fait ? 1210 01:14:13,032 --> 01:14:16,577 Excusez-moi. Je recherche une pierre pr�cieuse. 1211 01:14:16,702 --> 01:14:19,705 Quelque chose de moins connu. Un joli zinc, par exemple ? 1212 01:14:20,789 --> 01:14:22,666 Ce n'est pas une pierre. C'est un �l�ment. 1213 01:14:23,751 --> 01:14:27,254 Je sais bien, j'�tais po�tique. 1214 01:14:27,379 --> 01:14:30,549 Tu m'as retrouv� juste pour m'emmerder ? 1215 01:14:31,508 --> 01:14:34,511 Non, je... Putain. 1216 01:14:34,636 --> 01:14:36,138 On peut recommencer ? 1217 01:14:37,723 --> 01:14:39,975 Salut, Craig. Je suis une connasse. 1218 01:14:40,809 --> 01:14:44,480 Tu �tais gentil avec moi et j'ai �t� malpolie et m�prisante 1219 01:14:44,605 --> 01:14:46,732 et je ne t'ai pas laiss� ta chance. 1220 01:14:46,857 --> 01:14:49,693 Je ne voulais pas terminer ce voyage de merde 1221 01:14:49,818 --> 01:14:51,236 sans te le dire. 1222 01:14:51,779 --> 01:14:54,073 D'accord. Merci. 1223 01:14:54,907 --> 01:14:55,991 D'accord. Salut. 1224 01:14:58,243 --> 01:15:00,371 Quoi ? C'est tout ? 1225 01:15:00,496 --> 01:15:02,206 C'est tout ce que j'avais pr�vu. 1226 01:15:02,331 --> 01:15:05,292 J'essaie d'�tre responsable. C'est nouveau pour moi. 1227 01:15:06,543 --> 01:15:09,755 Prends soin de toi, Meg. 1228 01:15:13,801 --> 01:15:15,886 Et puis merde. 1229 01:15:16,512 --> 01:15:17,763 Que dis-tu de �a ? 1230 01:15:26,522 --> 01:15:28,190 Oui, �a marche aussi. 1231 01:15:29,316 --> 01:15:30,985 Salut, Craig. 1232 01:15:37,825 --> 01:15:39,118 C'�tait qui ? 1233 01:15:40,786 --> 01:15:43,288 Maintenant, je ne suis plus s�r. 1234 01:15:48,419 --> 01:15:49,795 - Salut. - Salut. 1235 01:15:49,920 --> 01:15:52,047 Je commen�ais � m'inqui�ter. 1236 01:15:52,172 --> 01:15:53,632 - Tu l'as trouv� ? - Oui. 1237 01:15:54,216 --> 01:15:57,302 - �a a �t� ? - J'ai surtout parl�. 1238 01:15:57,928 --> 01:16:00,973 Tant mieux. Au moins, tu as dit ce que tu voulais. 1239 01:16:02,933 --> 01:16:03,976 Presque tout. 1240 01:16:08,355 --> 01:16:10,232 Je ne crois pas qu'on puisse encore vivre ensemble. 1241 01:16:12,109 --> 01:16:16,113 C'est moi. Je suis paum�e. Je dois me ressaisir. 1242 01:16:18,240 --> 01:16:22,202 Et j'y arriverai pas en te laissant toujours me sortir d'affaire. 1243 01:16:23,037 --> 01:16:25,581 Tu es trop bonne avec moi. 1244 01:16:25,706 --> 01:16:29,376 Je sais pas pourquoi, parce que je suis une salope avec toi, parfois. 1245 01:16:30,294 --> 01:16:34,757 Mesdames et messieurs, l'embarquement pour le vol 770 pour Seattle a d�but�. 1246 01:16:34,882 --> 01:16:37,217 Pr�parez vos cartes d'embarquement. 1247 01:16:44,558 --> 01:16:46,685 �a veut pas dire qu'on ne se verra plus. 1248 01:16:46,810 --> 01:16:48,687 Tu es la personne la plus importante pour moi. 1249 01:16:48,812 --> 01:16:50,230 Toi aussi, depuis le CM2. 1250 01:16:50,356 --> 01:16:53,067 On continuera � se voir autant. 1251 01:16:54,109 --> 01:16:56,945 D'accord. 1252 01:17:07,081 --> 01:17:10,876 Tu es quelqu'un de g�nial et tu l'as toujours �t�. 1253 01:17:11,585 --> 01:17:13,796 J'ai toujours voulu �tre comme toi. 1254 01:17:15,047 --> 01:17:17,383 D'ailleurs, je compte trop sur toi. 1255 01:17:28,519 --> 01:17:30,604 Je pleure toujours durant les transitions. 1256 01:17:48,622 --> 01:17:50,082 Mademoiselle Jeffries. 1257 01:17:51,083 --> 01:17:53,669 Bonjour, Demerius. Tu es bien matinal. 1258 01:17:53,794 --> 01:17:57,589 Club d'informatique. J'ai fait ma r�dac. C'�tait deux pages ? 1259 01:17:59,049 --> 01:18:01,260 C'est bon si je l'ai fait comme �a ? 1260 01:18:01,385 --> 01:18:04,346 - C'est toi qui l'as dessin� ? - J'ai fini le livre, oui. 1261 01:18:05,222 --> 01:18:07,641 C'est dingue, ce qu'ils ont fait � Porcinet. 1262 01:18:07,766 --> 01:18:10,227 Oui, c'est absolument dingue. 1263 01:18:10,352 --> 01:18:12,187 C'est bon, alors ? 1264 01:18:12,312 --> 01:18:15,149 Oui, c'est bon. 1265 01:18:15,274 --> 01:18:17,359 Mademoiselle Jeffries, un instant. 1266 01:18:18,193 --> 01:18:20,654 - On se voit en classe. - � toute. 1267 01:18:20,779 --> 01:18:22,197 Vous �tes superbe. 1268 01:18:22,323 --> 01:18:24,825 Vous pouvez arr�ter ? Je ne d�missionnerai pas. 1269 01:18:24,950 --> 01:18:26,535 Qui vous a dit de d�missionner ? 1270 01:18:26,660 --> 01:18:27,786 - Vous. - Non. 1271 01:18:27,911 --> 01:18:29,288 - Si. - Mais non. 1272 01:18:29,413 --> 01:18:32,750 Je vais v�rifier, mais on a d� mal se comprendre. 1273 01:18:32,875 --> 01:18:36,712 Au contraire, je viens vous proposer 1274 01:18:36,837 --> 01:18:39,006 le poste d'assistante du coach de volleyball. 1275 01:18:39,715 --> 01:18:43,761 Mme Garcia est en cong� maternit�. Vous saviez qu'elle �tait enceinte ? 1276 01:18:43,886 --> 01:18:46,221 - Non. - Moi non plus. 1277 01:18:47,431 --> 01:18:50,184 R�fl�chissez-y et revenez me voir. 1278 01:18:54,146 --> 01:18:56,607 - Principal Moss. - Je peux pas. J'ai r�union... 1279 01:18:56,732 --> 01:18:58,317 Venez voir �a. 1280 01:18:59,193 --> 01:19:01,320 Demerius, le gamin au comic, il a fait �a. 1281 01:19:01,445 --> 01:19:03,739 C'est g�nial. Regardez. 1282 01:19:05,449 --> 01:19:07,785 Vous savez, j'ai r�fl�chi durant les vacances. 1283 01:19:07,910 --> 01:19:11,413 J'ai envie de passer d'une structure d'apprentissage "cerveau gauche" 1284 01:19:11,538 --> 01:19:14,917 � un style p�dagogique plus "cerveau droit". 1285 01:19:15,042 --> 01:19:16,877 - Vous me suivez ? - Je... 1286 01:19:17,002 --> 01:19:20,506 D�sol�e. C'est rasoir quand les gens parlent comme des connards. 1287 01:19:21,131 --> 01:19:25,219 Je veux votre soutien pour faire plus de choses de ce genre. 1288 01:19:25,344 --> 01:19:28,722 Au fait, je me suis renseign�e et vous aviez raison. 1289 01:19:29,682 --> 01:19:31,558 Les coiffeurs sont foutrement riches. 1290 01:19:31,684 --> 01:19:34,144 On dirait presque que vous me menacez. 1291 01:19:34,269 --> 01:19:38,691 Stanley, calmez-vous. On est dans la m�me �quipe. 1292 01:19:38,816 --> 01:19:43,028 Je veux juste maintenir en place votre �chafaudage p�dagogique. 1293 01:19:43,153 --> 01:19:44,613 Surtout avant les examens. 1294 01:19:47,241 --> 01:19:52,496 Vous savez quoi ? D'accord pour le volley. �a promet des aventures. 1295 01:19:52,621 --> 01:19:54,206 Allez, les Faucons. 1296 01:19:57,334 --> 01:19:59,420 Edgeworth a incorpor� les maths � l'�conomie. 1297 01:19:59,545 --> 01:20:04,550 Il a �crit un essai sur l'application des maths aux sciences morales. 1298 01:20:04,675 --> 01:20:08,554 L�on Walras. Th�orie sur l'�quilibre g�n�ral de la concu... 1299 01:20:08,679 --> 01:20:10,139 Attends. 1300 01:20:11,724 --> 01:20:12,891 All� ? 1301 01:20:13,017 --> 01:20:14,184 Oui. 1302 01:20:14,309 --> 01:20:16,020 Je sais. J'y serai. 1303 01:20:16,145 --> 01:20:18,147 - C'est qui ? - D�sol�e. C'�tait Kate. 1304 01:20:18,272 --> 01:20:21,316 Je vais me coucher. On se voit plus tard ? 1305 01:20:21,441 --> 01:20:24,694 - Seize jours. - Seize jours. 1306 01:20:26,154 --> 01:20:27,739 Montre-moi un truc qui me fera r�ver. 1307 01:20:28,448 --> 01:20:30,116 Oh, petit coquin. 1308 01:20:30,241 --> 01:20:31,409 Allez. 1309 01:20:32,243 --> 01:20:33,786 Oh mon Dieu. 1310 01:20:34,412 --> 01:20:36,956 Oh, Seigneur. T'es la plus... 1311 01:20:58,186 --> 01:20:59,354 H�. 1312 01:21:04,484 --> 01:21:06,569 Je suis l�. �a a commenc� ? 1313 01:21:07,487 --> 01:21:09,822 Kalynn n'ira pas plus loin. 1314 01:21:11,658 --> 01:21:12,492 Elle craque. 1315 01:21:14,452 --> 01:21:17,497 C'est trop dur. Je ne sais pas si... 1316 01:21:17,622 --> 01:21:19,707 Qui se comporte comme �a ? 1317 01:21:38,226 --> 01:21:39,686 Sous-titrage : Vanessa Fusco BTI Studios 1318 01:27:35,208 --> 01:27:36,250 FRENCH 101718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.