All language subtitles for The.Last.O.G.S01E02.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,344 --> 00:00:07,085 ♪ 2 00:00:07,086 --> 00:00:08,507 TRAY: All my life, people told me 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,107 I'd never be good at anything. 4 00:00:10,313 --> 00:00:12,376 I've decided to prove them wrong. 5 00:00:12,697 --> 00:00:14,697 Unfortunately, you don't get credit 6 00:00:14,699 --> 00:00:17,200 for being good at selling crack or convincing women 7 00:00:17,202 --> 00:00:20,237 that making love to them with your socks on still counts. 8 00:00:21,128 --> 00:00:23,395 So when I got locked up, I made up my mind 9 00:00:23,397 --> 00:00:25,597 that I was gonna be good at something legit. 10 00:00:26,233 --> 00:00:29,195 I discovered I had mad culinary skill. 11 00:00:31,372 --> 00:00:34,271 Now it's time for me to share my gift with the world. 12 00:00:35,809 --> 00:00:38,423 Behold, the dessert loaf... 13 00:00:38,879 --> 00:00:41,787 The shining star of my prison cuisine. 14 00:00:47,198 --> 00:00:48,831 Okay, so what I was thinking 15 00:00:48,833 --> 00:00:51,133 - was a South American theme. - [CELLPHONE VIBRATES] 16 00:00:51,135 --> 00:00:52,330 Hold on a second. 17 00:00:53,104 --> 00:00:54,503 Oh, my God. 18 00:00:55,777 --> 00:00:56,809 Oh, really? 19 00:00:56,834 --> 00:00:58,752 Shay Shay, why you not taking my calls? 20 00:00:58,753 --> 00:01:00,887 Tray, um, now is not a good time. 21 00:01:01,076 --> 00:01:02,720 I got me this smart phone. 22 00:01:02,721 --> 00:01:04,921 This Russian dude jail-broke it for me. 23 00:01:04,923 --> 00:01:06,122 Well, that's nice, but I'm... 24 00:01:06,124 --> 00:01:07,891 Got games, a camera, 25 00:01:07,893 --> 00:01:09,526 even a fitness app that count all my steps. 26 00:01:09,528 --> 00:01:10,486 [LAUGHS NERVOUSLY] 27 00:01:10,511 --> 00:01:12,996 I feel like "The Six Million Dollar Man" up in this mug. 28 00:01:12,998 --> 00:01:14,931 But I spent all my money on this smart phone. 29 00:01:14,933 --> 00:01:16,933 Now I feel like the $1.50 kid. 30 00:01:16,935 --> 00:01:18,001 [LAUGHS] 31 00:01:18,003 --> 00:01:20,570 Well, Tray, I'm in the middle of a meeting, okay? 32 00:01:20,572 --> 00:01:22,739 Damn! That's your office?! 33 00:01:22,741 --> 00:01:23,773 Nice! 34 00:01:24,070 --> 00:01:25,375 Why don't you introduce me 35 00:01:25,376 --> 00:01:26,976 to some of your colleagues and whatnot? 36 00:01:27,417 --> 00:01:29,305 Uh, sorry, I have to take this really quick. 37 00:01:29,307 --> 00:01:30,440 I'm gonna step out. 38 00:01:30,442 --> 00:01:31,908 Just work amongst yourselves, all right? 39 00:01:31,910 --> 00:01:33,176 Yo, Shay. Just work amongst yourselves? 40 00:01:33,178 --> 00:01:34,343 Where'd you go? 41 00:01:34,345 --> 00:01:36,595 The screen just went black! Man, I can't see you! 42 00:01:36,596 --> 00:01:37,650 What do you want? 43 00:01:37,764 --> 00:01:38,863 I'm just saying hello. 44 00:01:38,865 --> 00:01:40,106 Tray, stop calling me. 45 00:01:40,131 --> 00:01:41,699 When can I meet the kids, Shay? 46 00:01:41,701 --> 00:01:44,084 You want to see the kids? My kids? 47 00:01:44,085 --> 00:01:45,151 Our kids. 48 00:01:45,153 --> 00:01:46,218 Oh, I don't know. 49 00:01:46,220 --> 00:01:47,720 How about when you get a job 50 00:01:47,722 --> 00:01:49,534 or volunteer at a community center? 51 00:01:49,559 --> 00:01:50,623 Something. 52 00:01:50,625 --> 00:01:53,053 In other words, make something of yourself. 53 00:01:53,361 --> 00:01:55,060 All the adults in my kids' lives 54 00:01:55,062 --> 00:01:56,061 are positive role models, 55 00:01:56,063 --> 00:01:58,134 and I very much want to keep it that way. 56 00:01:58,159 --> 00:01:59,598 So it would probably be a waste of time 57 00:01:59,600 --> 00:02:01,567 to ask you to show your booty on camera, huh? 58 00:02:01,569 --> 00:02:03,302 - Boy... - Shay, wait a minute. 59 00:02:03,304 --> 00:02:04,532 Get off my phone! 60 00:02:05,873 --> 00:02:08,419 MAN: I'm sorry, can you run that by me one more time, because, uh...? 61 00:02:08,444 --> 00:02:12,070 I said I would like to become head chef at D.B. Delgotti's. 62 00:02:12,357 --> 00:02:14,277 It's pronounced D.B. Delguadio's, 63 00:02:14,302 --> 00:02:15,635 and we already have a head chef. 64 00:02:15,637 --> 00:02:17,103 His name is D.B. Delguadio. 65 00:02:17,105 --> 00:02:18,521 He's one of the top chefs in the city. 66 00:02:18,522 --> 00:02:20,856 Well, why don't y'all build another D.B. Delgottio's, 67 00:02:20,858 --> 00:02:22,297 make me head chef, 68 00:02:22,744 --> 00:02:24,057 and it'd be a prison theme? 69 00:02:24,646 --> 00:02:26,679 Interesting idea, but I don't think 70 00:02:26,681 --> 00:02:28,754 it's something Mr. Delguadio would want to pursue. 71 00:02:28,972 --> 00:02:30,948 Okay. Uh-huh. Uh-huh. 72 00:02:30,973 --> 00:02:33,206 I see I got to make you a believer, young man. 73 00:02:33,392 --> 00:02:34,658 Are you ready? 74 00:02:34,683 --> 00:02:35,749 I d... I don't know. 75 00:02:35,751 --> 00:02:36,984 Let me know. Are you ready? 76 00:02:36,986 --> 00:02:38,425 - I... - Are you ready? 77 00:02:38,450 --> 00:02:39,547 - I don't... - You ready? 78 00:02:39,548 --> 00:02:40,713 - I don't think s... - Are you ready? 79 00:02:40,715 --> 00:02:42,348 - Uh, sure. - Coming at ya. 80 00:02:42,350 --> 00:02:43,516 - Okay. - Coming quick. 81 00:02:43,518 --> 00:02:44,933 - Okay. - Blauw! 82 00:02:45,253 --> 00:02:46,920 [LAUGHS] 83 00:02:47,102 --> 00:02:48,122 Yeah? 84 00:02:48,123 --> 00:02:49,255 What is... What is that? 85 00:02:49,257 --> 00:02:50,356 It's called a dessert loaf. 86 00:02:50,608 --> 00:02:51,679 You should try it. 87 00:02:51,680 --> 00:02:53,389 Got a little piece waiting right here for you. 88 00:02:53,414 --> 00:02:54,980 I really don't want to try anything. 89 00:02:54,982 --> 00:02:56,215 - Give me your hand. - Oh, okay. 90 00:02:56,217 --> 00:02:58,137 Turn it around. Put that in there. 91 00:02:58,138 --> 00:02:59,265 - Oh. - Taste it. 92 00:03:01,142 --> 00:03:02,844 Mm-hmm? [CHUCKLES] 93 00:03:03,976 --> 00:03:05,910 See, the crunchiness that you tasting, 94 00:03:05,912 --> 00:03:07,645 that's coming from the Chex Mix. 95 00:03:07,647 --> 00:03:09,902 The sweetness comes from Reese's Pieces. 96 00:03:10,116 --> 00:03:12,583 And that aroma that's going up in that pretty, little nose... 97 00:03:12,585 --> 00:03:14,518 That's a pretty, little nose you got... 98 00:03:14,520 --> 00:03:16,554 That's from a splash of pruno. 99 00:03:16,798 --> 00:03:17,888 Wow. 100 00:03:17,890 --> 00:03:19,357 You ain't never tasted nothing like that. 101 00:03:19,359 --> 00:03:20,524 No, uh, never. 102 00:03:20,526 --> 00:03:21,830 That's what I'm trying to tell you. 103 00:03:21,831 --> 00:03:23,675 What I make tastes good. 104 00:03:23,735 --> 00:03:26,106 That's why you should hire me as head chef. 105 00:03:26,511 --> 00:03:27,537 Okay? 106 00:03:27,539 --> 00:03:29,667 Here. I could turn this place around. 107 00:03:29,668 --> 00:03:31,090 We don't need a head chef, 108 00:03:31,091 --> 00:03:32,690 and our restaurant does not need turning around. 109 00:03:32,692 --> 00:03:34,092 - We're doing just fine. - Pastry chef. 110 00:03:34,094 --> 00:03:35,960 - We don't need a pastry chef. - Line cook. 111 00:03:35,962 --> 00:03:37,295 We have a full kitchen. 112 00:03:37,297 --> 00:03:38,604 I could take garbage out. 113 00:03:38,629 --> 00:03:40,365 We have a full garbage staff. 114 00:03:40,367 --> 00:03:42,066 I'll put a dress on, be a waitress. 115 00:03:42,068 --> 00:03:43,764 Yeah, I... and I really appreciate that, but... 116 00:03:43,765 --> 00:03:46,271 I don't mind. How about the lowest position here... 117 00:03:46,273 --> 00:03:47,772 Assistant manager? 118 00:03:49,211 --> 00:03:51,676 I'm the assistant manager. So... 119 00:03:53,336 --> 00:03:54,509 You are? 120 00:03:55,205 --> 00:03:57,580 Well, in that case, I'd like to file a complaint, man. 121 00:03:58,911 --> 00:04:01,000 I've been treated very rudely here today. 122 00:04:02,181 --> 00:04:04,248 Very rudely. 123 00:04:04,516 --> 00:04:06,416 ♪ 124 00:04:06,418 --> 00:04:08,885 - [LAUGHS] - Ah, man. 125 00:04:08,887 --> 00:04:10,821 Big Country. Why they call you that, anyway? 126 00:04:11,252 --> 00:04:13,152 Was fat cracker already taken? 127 00:04:13,154 --> 00:04:14,266 [LAUGHS] 128 00:04:14,267 --> 00:04:16,367 Kaboom! I'm on fire today, boy. 129 00:04:16,369 --> 00:04:18,529 You just mad, 'cause I'm a better card player than you. 130 00:04:19,315 --> 00:04:20,352 What? 131 00:04:20,353 --> 00:04:21,552 Fool, you crazy. 132 00:04:21,755 --> 00:04:22,887 I'm a card sharp. 133 00:04:22,889 --> 00:04:24,022 [LAUGHS] You hear him? 134 00:04:24,024 --> 00:04:25,603 He just called himself a card shark. 135 00:04:25,892 --> 00:04:27,659 Card sharp with a "p." 136 00:04:28,121 --> 00:04:29,427 Boy, y'all just a bunch 137 00:04:29,429 --> 00:04:31,029 of ignorant convicts, I swear, man. 138 00:04:31,031 --> 00:04:32,864 I got to dumb it down just to talk to y'all. 139 00:04:32,866 --> 00:04:34,966 Like talking to a bunch of fifth graders. 140 00:04:34,968 --> 00:04:37,168 I may be dumb, but I'm still gonna take all your money. 141 00:04:37,170 --> 00:04:39,337 No, no, no. This just pretend right here. 142 00:04:39,339 --> 00:04:40,905 We all had a $10 buy-in. 143 00:04:40,907 --> 00:04:43,667 When we done, we all getting $10 back. 144 00:04:43,777 --> 00:04:45,243 That's some bullshit. 145 00:04:45,245 --> 00:04:46,340 Yeah. 146 00:04:46,713 --> 00:04:48,112 - [LAUGHS] - Great. 147 00:04:48,114 --> 00:04:49,747 So how much we playing for? 148 00:04:49,749 --> 00:04:51,898 [DOOR OPENS, CLOSES] 149 00:04:52,319 --> 00:04:56,020 [LAUGHTER] 150 00:04:56,022 --> 00:04:58,022 Nice threads, Tray. 151 00:04:58,024 --> 00:04:59,727 Nigga, that suit is wearing you. 152 00:04:59,759 --> 00:05:01,192 That suit need a hem in it. 153 00:05:01,194 --> 00:05:03,661 - A hem. - Are those shoulder pads? 154 00:05:03,663 --> 00:05:05,563 [LAUGHTER] 155 00:05:05,565 --> 00:05:07,599 Yuk, yuk, yuk. Laugh it up, man. 156 00:05:07,601 --> 00:05:09,133 I'm trying to improve my life 157 00:05:09,135 --> 00:05:11,490 while y'all sitting on your asses playing cards. 158 00:05:11,905 --> 00:05:14,057 Okay? I got ambitions in this world. 159 00:05:14,058 --> 00:05:15,557 I'm gonna find me a job. 160 00:05:15,559 --> 00:05:18,427 That's good. I see you are following my orders. 161 00:05:18,429 --> 00:05:19,510 Very good. 162 00:05:19,511 --> 00:05:21,761 Everybody in my house gots to get a job. 163 00:05:21,786 --> 00:05:23,552 I'm doing this on my own accords, Mullins. 164 00:05:23,554 --> 00:05:25,615 It ain't got nothing to do with you. 165 00:05:25,640 --> 00:05:28,440 No, you following my orders. That's what you doing. 166 00:05:28,442 --> 00:05:29,505 Where you looking? 167 00:05:29,506 --> 00:05:30,528 Restaurants. 168 00:05:31,107 --> 00:05:33,007 You know burger flippers don't have to wear no monkey suit. 169 00:05:33,009 --> 00:05:34,041 You know that, right? 170 00:05:34,043 --> 00:05:35,560 High-end restaurants. 171 00:05:35,812 --> 00:05:37,759 All y'all know my skills in the kitchen. 172 00:05:38,147 --> 00:05:40,591 I'm gonna be a chef. Gourmet chef. 173 00:05:40,592 --> 00:05:42,892 [LAUGHS] That's great, Barker. 174 00:05:43,278 --> 00:05:44,448 That's great. You know what? 175 00:05:44,449 --> 00:05:46,649 Would you mind bringing me an order of fries with that? 176 00:05:46,651 --> 00:05:50,011 [LAUGHTER] 177 00:05:51,295 --> 00:05:52,993 With some aioli dipping sauce. 178 00:05:53,124 --> 00:05:54,490 Make 'em truffle fries. 179 00:05:54,647 --> 00:05:56,646 And a fava bean pesto. 180 00:05:57,547 --> 00:05:59,070 Hey, Tray, if you going for real, 181 00:05:59,071 --> 00:06:01,231 - can you bring some fries back, though? - [DOOR SLAMS] 182 00:06:01,574 --> 00:06:06,043 ♪ 183 00:06:07,580 --> 00:06:09,046 Oh, I'm sorry, sir. 184 00:06:09,048 --> 00:06:12,516 We don't employ anybody with a criminal record. 185 00:06:12,518 --> 00:06:14,818 ♪ 186 00:06:14,820 --> 00:06:16,353 Last felon I hired 187 00:06:16,355 --> 00:06:18,855 stole four boxes of frozen meat out of the walk-in. 188 00:06:19,122 --> 00:06:21,358 Never again. Take a hike, pal. 189 00:06:21,360 --> 00:06:22,793 ♪ 190 00:06:22,795 --> 00:06:25,295 Ex-con? Yo, get the [BLEEP] out of here. 191 00:06:25,297 --> 00:06:27,297 You kidding me? [LAUGHS] 192 00:06:27,299 --> 00:06:31,034 ♪ 193 00:06:31,706 --> 00:06:32,849 Hell, no! 194 00:06:37,619 --> 00:06:39,386 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 195 00:06:39,388 --> 00:06:41,021 WOMAN: Hi. Welcome to Grundle's. 196 00:06:41,023 --> 00:06:42,822 What can I get started for you today? 197 00:06:42,824 --> 00:06:44,924 I just need the key to use the men's room. 198 00:06:44,926 --> 00:06:47,861 Um, the bathrooms are for paying customers only, 199 00:06:47,863 --> 00:06:49,362 so unless you're gonna buy something, 200 00:06:49,364 --> 00:06:52,372 please step aside for the next paying customer in line. 201 00:06:52,373 --> 00:06:53,739 What kind of policy is that? 202 00:06:53,741 --> 00:06:55,575 Uh, that's a standard policy. 203 00:06:59,469 --> 00:07:00,787 Don't grab that. 204 00:07:02,417 --> 00:07:04,217 Don't you... Sir! 205 00:07:04,219 --> 00:07:06,219 No! Please, no! 206 00:07:07,956 --> 00:07:09,692 Restrooms are for paying customers only! 207 00:07:09,717 --> 00:07:11,624 - [SIGHS] - [KEYCHAIN CLACKS] 208 00:07:15,430 --> 00:07:17,029 - [DOOR OPENS] - MAN: Yo, my man, 209 00:07:17,031 --> 00:07:19,031 you need to come on out of here. Y... 210 00:07:21,436 --> 00:07:24,337 - What's up, Wavy? - Dinner's ready. 211 00:07:24,339 --> 00:07:25,838 Five girls, five boys. 212 00:07:27,008 --> 00:07:28,541 - [TIRES SCREECH] - Man, come on! 213 00:07:28,543 --> 00:07:30,209 Put your hands up! 214 00:07:30,211 --> 00:07:31,277 [SIRENS WAILING] 215 00:07:31,279 --> 00:07:32,845 You have the right to remain silent. 216 00:07:32,847 --> 00:07:34,514 - Anything you say... - MAN: What do we got here? 217 00:07:34,516 --> 00:07:37,049 ♪ 218 00:07:38,738 --> 00:07:39,886 Wavy? 219 00:07:40,224 --> 00:07:42,824 Yo, coffee is my new hustle, son. 220 00:07:43,126 --> 00:07:45,460 Yeah, I got in this shit early right after you went away. 221 00:07:45,462 --> 00:07:47,482 You mean, after I got knocked and you didn't? 222 00:07:48,210 --> 00:07:50,699 Don't think I ever forgot that you never snitched. 223 00:07:51,434 --> 00:07:55,403 No, your... your getting busted, that was my wake-up call. 224 00:07:55,405 --> 00:07:58,507 I'm glad my incarceration was a teachable moment for you. 225 00:07:58,509 --> 00:08:01,877 Meanwhile, I'm a felon, unemployed like a mother[BLEEP] 226 00:08:01,879 --> 00:08:04,469 Mm, I hate to see you like this, too, man. 227 00:08:05,015 --> 00:08:07,649 Ill-fitting suit, dirty as [BLEEP] 228 00:08:08,362 --> 00:08:09,471 Nah. 229 00:08:10,903 --> 00:08:12,852 I think it's time we paid you back. 230 00:08:13,493 --> 00:08:14,556 Payback? 231 00:08:14,558 --> 00:08:16,791 Yo, this coffee game is more lucrative 232 00:08:16,793 --> 00:08:18,402 than slinging ever was. 233 00:08:18,662 --> 00:08:21,162 Coffee beans dirt-cheap from Colombia. 234 00:08:21,163 --> 00:08:23,731 All we do is sprinkle some hot water in them shits 235 00:08:23,734 --> 00:08:25,834 and sell 'em for like $4, $5 a pop. 236 00:08:25,836 --> 00:08:28,269 That's good money. $5 for coffee? 237 00:08:28,271 --> 00:08:30,105 Yo, these white folks got jobs. 238 00:08:30,491 --> 00:08:32,007 And their kids come in here, too. 239 00:08:32,916 --> 00:08:34,849 Beats looking over your shoulder for cops. 240 00:08:34,851 --> 00:08:36,551 - [CHUCKLES] Yeah. - I know that. 241 00:08:36,553 --> 00:08:38,834 You ain't got to look over your shoulder for no damn cops. 242 00:08:38,889 --> 00:08:41,322 But you do have to look out for corporate 243 00:08:41,324 --> 00:08:43,224 trying to bust mother[BLEEP] for not upholding 244 00:08:43,251 --> 00:08:44,547 the standards of the brand. 245 00:08:44,572 --> 00:08:46,982 That's why I got Elizabeth. That's my lookout. 246 00:08:49,516 --> 00:08:51,316 Little girl with the glasses? 247 00:08:51,697 --> 00:08:53,731 Look like Velma from "Scooby-Doo"? 248 00:08:54,052 --> 00:08:56,138 That woman is not to be [BLEEP] with. 249 00:08:57,622 --> 00:08:59,749 Yo, she scare the [BLEEP] out of me. 250 00:09:00,391 --> 00:09:02,692 It's like... it's like she could see through me 251 00:09:02,694 --> 00:09:05,982 with those cold, little shark eyes. 252 00:09:08,334 --> 00:09:09,333 So, what that mean? 253 00:09:09,335 --> 00:09:10,968 That mean we gonna be like... 254 00:09:11,188 --> 00:09:13,184 Like, we gonna be partners? 255 00:09:14,180 --> 00:09:15,257 Partners? 256 00:09:15,259 --> 00:09:17,599 ELIZABETH: So how about we start with some baby steps 257 00:09:17,600 --> 00:09:20,170 and you inspect this condiment bar? 258 00:09:20,330 --> 00:09:21,598 How does that look to you? 259 00:09:21,799 --> 00:09:24,021 Lot of shit on there, man. It need to be cleaned. 260 00:09:24,022 --> 00:09:26,689 Good, Tray. Wipe it down, then. 261 00:09:27,007 --> 00:09:28,958 Okay. Hey, J-Boogie? 262 00:09:28,960 --> 00:09:30,093 Could you throw me a rag? 263 00:09:30,095 --> 00:09:31,561 No, no, no. No, no, no, no. 264 00:09:31,563 --> 00:09:33,930 We don't use the term "rag" here at Grundle's. 265 00:09:33,932 --> 00:09:35,198 We say "cloth." 266 00:09:35,200 --> 00:09:37,333 Once you read that manual that we gave you, 267 00:09:37,335 --> 00:09:40,036 you're gonna be more caught up on the lexicon. 268 00:09:40,038 --> 00:09:42,472 Cool. J-Boogie, could you toss me a cloth? 269 00:09:42,474 --> 00:09:44,607 No, no, no. No. Oh, my goodness. 270 00:09:44,609 --> 00:09:46,342 - No tossing. Mnh-mnh. - That's what you said. 271 00:09:46,344 --> 00:09:49,012 We don't want anyone to get scalded with hot coffee or tea. 272 00:09:49,014 --> 00:09:50,647 - That'd be bad, right? - You right. 273 00:09:50,649 --> 00:09:53,016 You don't want to melt nobody [BLEEP] face off, you know. 274 00:09:53,018 --> 00:09:54,451 That's exactly what we're gonna avoid. 275 00:09:54,453 --> 00:09:55,985 Remind of that movie "Hannibal Lecter." 276 00:09:55,987 --> 00:09:57,086 You ever seen "Hannibal"? 277 00:09:57,088 --> 00:09:58,588 No, I haven't seen it. 278 00:09:58,590 --> 00:10:00,056 Yeah, he had this melty-faced dude in there, man. 279 00:10:00,058 --> 00:10:01,424 He's all [BLEEP] up in a wheelchair. 280 00:10:01,426 --> 00:10:02,992 - I don't like that. - Burn victim. 281 00:10:02,994 --> 00:10:04,694 I don't watch movies with wheelchairs or burns. 282 00:10:04,696 --> 00:10:07,430 Ray Liotta eats his own brain in that movie. 283 00:10:07,432 --> 00:10:09,065 No, I mean, it sounds great. 284 00:10:09,067 --> 00:10:10,633 It's the sequel to "Silence of the Lambs." 285 00:10:10,635 --> 00:10:12,402 You don't remember "Silence of the Lambs," 286 00:10:12,404 --> 00:10:13,736 when he was singing that song? 287 00:10:13,738 --> 00:10:14,838 With his thing between... 288 00:10:14,840 --> 00:10:16,007 His pecker between his legs? 289 00:10:16,032 --> 00:10:17,874 [HIGH-PITCHED] Uh-huh. 290 00:10:17,876 --> 00:10:19,375 I'm not gonna see that, and we need to focus 291 00:10:19,377 --> 00:10:20,844 - on what we're doing. - [NORMAL VOICE] Okay. 292 00:10:20,846 --> 00:10:22,011 - Let's get focused. - Okay. 293 00:10:22,013 --> 00:10:23,179 Okay, see that couple right there? 294 00:10:23,181 --> 00:10:24,346 They're leaving, 295 00:10:24,347 --> 00:10:27,982 so we want to get to their table within 30 seconds, 296 00:10:28,375 --> 00:10:31,410 so you can wipe it down and make the next customer 297 00:10:31,412 --> 00:10:33,972 have a more satisfying Grundle's experience. 298 00:10:34,245 --> 00:10:36,746 Hi, ma'am. This is team member Tray. 299 00:10:36,748 --> 00:10:38,147 He's gonna wipe down this table for you 300 00:10:38,149 --> 00:10:39,448 and make sure it's clean. 301 00:10:39,450 --> 00:10:41,650 - Oh, great. Thanks. - [CHUCKLES] 302 00:10:41,675 --> 00:10:44,365 Clean table for the lady with the latte. 303 00:10:44,789 --> 00:10:46,222 And the pretty body. 304 00:10:46,224 --> 00:10:47,490 - [LAUGHING] Oh. - You know what? 305 00:10:47,492 --> 00:10:49,525 I'm gonna call Animal Control on you. 306 00:10:49,527 --> 00:10:50,860 - Why? - 'Cause you a cougar. 307 00:10:50,862 --> 00:10:52,962 - You on the loose. Rrrrahh. - Ooh! 308 00:10:52,964 --> 00:10:54,363 - I'm scared of you. - [LAUGHS] 309 00:10:54,365 --> 00:10:55,598 I swear to God, I'm scared of you. 310 00:10:55,600 --> 00:10:56,999 I'm ready to do something strange 311 00:10:57,001 --> 00:10:58,200 for a little bit of change. 312 00:10:58,202 --> 00:10:59,468 - Here you go. - You'd better know that. 313 00:10:59,470 --> 00:11:00,703 No, no, no, no, no, no. 314 00:11:00,705 --> 00:11:02,138 I would love to talk to you right now. 315 00:11:02,140 --> 00:11:04,240 - [CHUCKLES] - She gave me some money. 316 00:11:04,242 --> 00:11:05,775 [LAUGHS] 317 00:11:05,777 --> 00:11:07,376 Hey, I love that you're establishing 318 00:11:07,378 --> 00:11:08,844 - a "rapport" with the customers. - Mm-hmm. 319 00:11:08,846 --> 00:11:10,513 I think that's real cool. 320 00:11:10,515 --> 00:11:11,681 But, uh, I'm gonna need you 321 00:11:11,683 --> 00:11:13,516 to stay away from suggestive language 322 00:11:13,518 --> 00:11:15,317 so that we don't get sued for harassment. 323 00:11:15,319 --> 00:11:17,286 Damn, What you mean, sued? 324 00:11:17,288 --> 00:11:19,727 She don't want to sue me. She tryna do me. 325 00:11:20,143 --> 00:11:22,023 She probably don't even want me to use a rubber. 326 00:11:22,422 --> 00:11:23,698 Oh, my God. 327 00:11:24,362 --> 00:11:25,594 What, I'm just... 328 00:11:26,677 --> 00:11:27,843 [HORN HONKS] 329 00:11:27,868 --> 00:11:29,868 Good? How's the bruschetta? 330 00:11:30,220 --> 00:11:32,722 Mm. Oh. Too much garlic. 331 00:11:32,990 --> 00:11:34,590 Huh. I don't think so. 332 00:11:34,591 --> 00:11:36,041 [MUMBLES] 333 00:11:37,248 --> 00:11:39,701 Uh, you're insane. This is perfect. 334 00:11:39,702 --> 00:11:40,902 - Good. Enjoy. - I will. 335 00:11:40,903 --> 00:11:42,235 Just don't try to kiss me later. 336 00:11:42,237 --> 00:11:43,470 You don't try to kiss me. 337 00:11:43,472 --> 00:11:44,805 No, you don't try to kiss me. 338 00:11:44,807 --> 00:11:46,339 - [CELLPHONE VIBRATES] - Try it right now. 339 00:11:46,341 --> 00:11:48,041 - Try not to kiss me right now. - No. No. No. No. 340 00:11:48,043 --> 00:11:49,146 It's impossible. 341 00:11:51,036 --> 00:11:52,468 You-know-who is trying to call me again. 342 00:11:52,471 --> 00:11:53,704 Well, just answer it. 343 00:11:53,706 --> 00:11:55,039 No, I don't feel like dealing with him. 344 00:11:55,041 --> 00:11:56,373 Who's you-know-who? 345 00:11:56,375 --> 00:11:58,042 Mind your business and finish your food. 346 00:11:58,119 --> 00:11:59,696 [CELLPHONE RINGS] 347 00:11:59,721 --> 00:12:01,087 Oh, what number is this? Huh? 348 00:12:01,089 --> 00:12:02,989 Don't answer it. Don't. 349 00:12:03,374 --> 00:12:04,581 Yo, Josh. 350 00:12:04,776 --> 00:12:06,675 I'm trying to reach Shay. She there with you? 351 00:12:06,677 --> 00:12:08,277 How'd you get my cell number? 352 00:12:08,279 --> 00:12:09,645 Oh, it's on your Linkedln page. 353 00:12:09,647 --> 00:12:11,380 I also found out you was in an a cappella group 354 00:12:11,382 --> 00:12:12,648 called Pitch Slapped. 355 00:12:12,650 --> 00:12:14,083 You looked at my Linkedln? 356 00:12:14,085 --> 00:12:16,670 Yo, Josh, let's stop with the jibba-jabba, man. 357 00:12:16,671 --> 00:12:18,004 Put Shay on the phone. 358 00:12:18,007 --> 00:12:19,181 You called me. 359 00:12:19,275 --> 00:12:21,608 I mean, you called me, so, how... 360 00:12:22,632 --> 00:12:23,615 What? 361 00:12:23,640 --> 00:12:26,013 Yo, what up? How you living, young people?! 362 00:12:26,373 --> 00:12:28,687 You moved the camera. I can't see the kids no more. 363 00:12:28,888 --> 00:12:30,654 Tray, you are stalking me now. 364 00:12:30,679 --> 00:12:31,718 I just called to tell you 365 00:12:31,720 --> 00:12:33,587 I took your advice, and I got a job. 366 00:12:34,070 --> 00:12:36,003 I'm over at Grundle's Coffee Shop, man. 367 00:12:36,004 --> 00:12:37,036 I'm a barista. 368 00:12:37,037 --> 00:12:39,070 Good. Good. I'm happy for you. 369 00:12:39,072 --> 00:12:40,772 You think I could meet the kids now? 370 00:12:40,774 --> 00:12:42,065 Who's that on the phone? 371 00:12:42,509 --> 00:12:44,776 This is all moving way too fast, Tray. 372 00:12:44,778 --> 00:12:46,084 Well, I'm a fast mover. 373 00:12:46,134 --> 00:12:47,711 You know, I came into some good luck. 374 00:12:47,712 --> 00:12:50,179 Wavy owns the coffee shop, and he hooked me up. 375 00:12:50,561 --> 00:12:52,214 [LAUGHS] Wavy? 376 00:12:52,216 --> 00:12:54,450 You mean, Wavy-Wavy? 377 00:12:54,452 --> 00:12:56,318 He went legit. Wears a suit and everything. 378 00:12:56,320 --> 00:12:57,953 No lime green nowhere. 379 00:12:57,955 --> 00:13:00,256 The fool who let you rot in jail for holding his stuff? 380 00:13:00,258 --> 00:13:01,476 [LAUGHS] 381 00:13:01,477 --> 00:13:03,158 Why you doing your mad laugh, Shay? 382 00:13:03,160 --> 00:13:05,249 No reason. No reason at all. 383 00:13:05,363 --> 00:13:07,263 You just back working with Wavy. 384 00:13:07,265 --> 00:13:09,045 So, can I see the kids or what? 385 00:13:09,133 --> 00:13:10,699 I think we should wait a little bit on that 386 00:13:10,701 --> 00:13:12,568 just to see if this nigga ruins your life 387 00:13:12,570 --> 00:13:14,136 and you end up back in jail again. 388 00:13:14,138 --> 00:13:16,859 Mmkay? All right, great. Bye-bye. 389 00:13:17,326 --> 00:13:18,792 Did you just say "nigga"? 390 00:13:18,922 --> 00:13:20,406 Did you just say "nigga"? 391 00:13:22,813 --> 00:13:24,912 Yeah, all right, stay mad at me, then, Kisha! 392 00:13:24,937 --> 00:13:27,038 Yo! Yo, you ain't do it! 393 00:13:27,040 --> 00:13:29,006 - Done, done. It's done. - You ain't do it. You got a job? 394 00:13:29,008 --> 00:13:31,309 - It's done! - Aah! Tray got the job! 395 00:13:31,311 --> 00:13:33,010 [LAUGHTER] I see you, boy! 396 00:13:33,012 --> 00:13:35,146 - I knew I didn't look up to no fool, man. - Park up, park up. 397 00:13:35,148 --> 00:13:36,205 Let me tell you all about it, man. 398 00:13:36,230 --> 00:13:37,244 I'ma relax, man. Tell me what happened. 399 00:13:37,269 --> 00:13:39,769 It wasn't no puzzle I was gonna get my life back on track. 400 00:13:39,794 --> 00:13:40,801 Well, come on, man. 401 00:13:40,802 --> 00:13:42,168 You talking to the kid right now. 402 00:13:42,170 --> 00:13:43,920 Look, I know, I know, but I got to admit, 403 00:13:44,138 --> 00:13:45,938 when you told me you was looking for a job, 404 00:13:45,940 --> 00:13:48,174 I was like [INHALES SHARPLY] "I don't know, man." 405 00:13:48,176 --> 00:13:51,077 You got to check that box, and don't nobody want no felon." 406 00:13:51,079 --> 00:13:52,578 - I knew you was worried. - [LIGHTER CLICKS] 407 00:13:52,580 --> 00:13:53,704 I seen it in your eyes. 408 00:13:53,729 --> 00:13:56,296 But see, that's why you don't snitch. 409 00:13:56,551 --> 00:13:57,699 You understand? 410 00:13:57,700 --> 00:14:00,100 Yo, no matter what go down, in the name of loyalty, 411 00:14:00,102 --> 00:14:03,136 when it's all said and done, ain't no more else to say or do, 412 00:14:03,138 --> 00:14:05,072 loyalty what pays off. 413 00:14:05,292 --> 00:14:06,706 Yeah. Yeah, that's dope. 414 00:14:06,958 --> 00:14:09,391 I mean, you had to give up 15 years of your life, 415 00:14:09,394 --> 00:14:11,465 but now, you a barista. 416 00:14:11,662 --> 00:14:13,550 [LAUGHS] Man, that's dope. 417 00:14:13,631 --> 00:14:15,497 Man, it's just the beginning for me, man. 418 00:14:15,499 --> 00:14:17,099 - Sky's the limit. - Okay. 419 00:14:17,101 --> 00:14:19,902 Yeah, sure, I'm selling overpriced coffee now at Grundle's. 420 00:14:19,904 --> 00:14:21,570 - That's for now. - Yeah. Yeah. 421 00:14:21,572 --> 00:14:22,883 But soon, watch. 422 00:14:23,107 --> 00:14:26,856 Head pastry designer at Grundle's Franchise Coffee. 423 00:14:26,881 --> 00:14:28,018 Word. Talk to me, son. 424 00:14:28,044 --> 00:14:29,846 And then that's when I'm gonna tell them... 425 00:14:29,847 --> 00:14:31,380 - Yeah. - "Yo, make me a partner... 426 00:14:31,382 --> 00:14:33,382 - Yeah. - "...or I'm out like a light, I'm gone." 427 00:14:33,384 --> 00:14:35,351 That's what I'm talking about. Get down and lay down, B. 428 00:14:35,353 --> 00:14:36,619 [LAUGHS] He better know that. 429 00:14:36,621 --> 00:14:38,020 You know what? I knew you had a plan. 430 00:14:38,022 --> 00:14:39,622 What, you think this is amateur hour? 431 00:14:39,624 --> 00:14:41,256 Hey, at first, I was buggin'. 432 00:14:41,258 --> 00:14:43,459 I was buggin', 'cause I'm like, yo, I'm petty. 433 00:14:43,461 --> 00:14:45,260 - You know I'm petty. - I know, I know. 434 00:14:45,262 --> 00:14:47,108 See, 'cause I'd be pissed! 435 00:14:47,109 --> 00:14:48,508 Oh, man, Wavy gave me 436 00:14:48,510 --> 00:14:52,345 some low-level, bullshit GED dropout, 437 00:14:52,347 --> 00:14:54,748 below-the-poverty-line job that you got? 438 00:14:54,750 --> 00:14:56,616 [LAUGHS] Man, but I... but I see 439 00:14:56,618 --> 00:14:58,118 you got it all figured out, cuzo. 440 00:14:58,120 --> 00:15:01,868 Bobby, there's a such thing as being too supportive, man. 441 00:15:01,892 --> 00:15:02,924 Think. 442 00:15:02,949 --> 00:15:04,349 My apologizes. 443 00:15:04,793 --> 00:15:05,926 ♪ 444 00:15:06,277 --> 00:15:08,287 I'm still good for a latte though, right? 445 00:15:09,765 --> 00:15:11,498 - [LAUGHS] - Cappuccino, Frappuccino. 446 00:15:11,500 --> 00:15:13,233 Look at you begging already, man. 447 00:15:13,235 --> 00:15:14,601 A'ight, a'ight, a'ight. 448 00:15:14,603 --> 00:15:15,836 You know I earned mines, you know what I mean? 449 00:15:15,838 --> 00:15:17,170 - [SHOUTS INDISTINCTLY] - Kevin! 450 00:15:17,492 --> 00:15:18,691 - What up? - That's Kevin. 451 00:15:18,693 --> 00:15:19,959 - Hey, yo, Kev! Kev! - KEVIN: What up?! 452 00:15:20,023 --> 00:15:22,390 Cuzo got the job! Cuzo got the job! 453 00:15:22,416 --> 00:15:24,783 Ooh, you see him?! [LAUGHS] 454 00:15:24,785 --> 00:15:29,788 ♪ I like that ♪ 455 00:15:30,825 --> 00:15:32,257 ♪ Unh ♪ 456 00:15:32,259 --> 00:15:35,494 ♪ 457 00:15:35,661 --> 00:15:36,895 Thank you, Cheryl. 458 00:15:36,897 --> 00:15:38,597 Now, you just take your fine ass over there. 459 00:15:38,599 --> 00:15:42,067 Team member Jason will get started on your ice blended. 460 00:15:42,069 --> 00:15:44,570 - Thanks. - Mmm. Next! 461 00:15:44,572 --> 00:15:47,260 Oh, Liam Neeson face. Get over here, Kevin. 462 00:15:47,950 --> 00:15:50,409 I know you have a particular set of skills, 463 00:15:50,411 --> 00:15:52,077 especially with the ladies. 464 00:15:52,079 --> 00:15:53,612 [LAUGHS] 465 00:15:53,614 --> 00:15:55,013 Boom! Your black coffee's 466 00:15:55,015 --> 00:15:56,515 - over there ready for you. - KEVIN: All right. 467 00:15:56,517 --> 00:15:59,918 All right, Steve and Lisa, my hot latte couple. 468 00:15:59,920 --> 00:16:02,554 ♪ Ooh, Steve and Lisa sitting in the tree ♪ 469 00:16:02,556 --> 00:16:04,456 ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ 470 00:16:04,458 --> 00:16:06,792 Unless I lay my hands on her first and get her pregnant. 471 00:16:06,794 --> 00:16:08,874 Hey, you know I'm old school. I don't be pulling out. 472 00:16:09,784 --> 00:16:11,808 You didn't know that? [LAUGHS] 473 00:16:11,966 --> 00:16:13,332 Go on, girl. 474 00:16:13,334 --> 00:16:14,766 The Big, Bad Wolf is out there. 475 00:16:14,768 --> 00:16:17,269 I'll huff and puff and blow her vajayjay down. 476 00:16:17,271 --> 00:16:18,904 [LAUGHS] Who's next?! 477 00:16:18,906 --> 00:16:21,573 Excuse me? Tray? Hey, excuse me. 478 00:16:21,575 --> 00:16:23,909 Um, I know that you are doing your best, 479 00:16:24,194 --> 00:16:26,411 but if there's another infraction today, 480 00:16:26,413 --> 00:16:27,779 I'm gonna have to write you up. 481 00:16:27,923 --> 00:16:30,415 Easy, mama. I'm just doing my thing here. 482 00:16:30,417 --> 00:16:32,472 Okay. Don't do your thing! 483 00:16:32,720 --> 00:16:33,919 Okay, I want you to do my thing 484 00:16:33,921 --> 00:16:35,621 'cause I'm the boss, and I say what goes! 485 00:16:35,623 --> 00:16:37,039 You do what I say! 486 00:16:37,391 --> 00:16:38,729 [EXHALES SHARPLY] 487 00:16:39,457 --> 00:16:41,426 I'm gonna... I'm gonna take over the register for a little bit. 488 00:16:41,428 --> 00:16:42,861 [SIGHS] 489 00:16:44,632 --> 00:16:46,465 [CLEARS THROAT] Who's next? 490 00:16:46,467 --> 00:16:51,403 ♪ 491 00:16:51,573 --> 00:16:53,168 Can't fool me, Goth Girl. 492 00:16:54,229 --> 00:16:55,374 SS alert. 493 00:16:55,792 --> 00:16:56,798 What? 494 00:16:56,799 --> 00:16:58,252 - Secret shopper. - Where? 495 00:16:58,277 --> 00:17:00,667 Marilyn Manson over there is from corporate. 496 00:17:01,042 --> 00:17:02,936 Ain't no thang. I got this. 497 00:17:03,465 --> 00:17:04,738 No, no, no. Tray? 498 00:17:05,155 --> 00:17:07,738 Tray, don't. Tray, please don't do anything. 499 00:17:11,070 --> 00:17:12,712 Hi. Welcome to Grundle's. 500 00:17:13,077 --> 00:17:16,817 Oh, your "Mad Max" vibe got me inside out, girl. 501 00:17:16,819 --> 00:17:18,084 Doing it. [LAUGHS] 502 00:17:18,086 --> 00:17:19,186 May I help you? 503 00:17:19,188 --> 00:17:20,387 Just a medium coffee, please. 504 00:17:20,389 --> 00:17:21,888 I think you mean regolaré. 505 00:17:21,890 --> 00:17:23,356 This way. Let me help you. 506 00:17:23,358 --> 00:17:24,450 This way. 507 00:17:25,580 --> 00:17:28,028 Can I interest you in some tasty pastry cakes? 508 00:17:30,965 --> 00:17:32,232 She'll help you out right here. 509 00:17:32,234 --> 00:17:33,252 [SIGHS] 510 00:17:34,681 --> 00:17:35,735 [CLEARS THROAT] 511 00:17:36,047 --> 00:17:37,347 Thanks so much for coming to Grundle's. 512 00:17:37,372 --> 00:17:38,939 Help... Can. 513 00:17:38,941 --> 00:17:40,106 Medium coffee. 514 00:17:40,108 --> 00:17:41,281 Regolaré? 515 00:17:43,722 --> 00:17:45,054 [THUNDER RUMBLES] 516 00:17:45,056 --> 00:17:48,825 Did good with that secret shopper, my nigga. 517 00:17:48,827 --> 00:17:51,105 I had her eating out of my hands like Bubbles the monkey. 518 00:17:51,221 --> 00:17:52,558 And that is why... 519 00:17:53,531 --> 00:17:55,656 you the perfect man for this next mission. 520 00:17:57,609 --> 00:17:58,573 Yeah. 521 00:17:58,574 --> 00:18:00,039 See, we been pinched. 522 00:18:00,975 --> 00:18:02,942 But, you know, you good, you good, you know. 523 00:18:02,944 --> 00:18:04,677 Secret shopper gave you five stars. 524 00:18:04,679 --> 00:18:05,727 But... 525 00:18:09,345 --> 00:18:12,122 we got a snitch in the midst. 526 00:18:13,154 --> 00:18:16,995 Somehow [SIGHS] corporate found out... 527 00:18:18,697 --> 00:18:21,131 about a little con that I've been running. 528 00:18:21,813 --> 00:18:24,601 Wavy, you told me this place was legit. 529 00:18:24,953 --> 00:18:26,753 And I told you I had to keep my nose clean 530 00:18:26,778 --> 00:18:27,925 or I was going back. 531 00:18:27,926 --> 00:18:29,825 - I'm not going back, man. - Easy, easy, Tray. 532 00:18:29,827 --> 00:18:31,994 Easy, Tray. This ain't about the police. 533 00:18:32,707 --> 00:18:35,267 This is coffee. It ain't drugs. 534 00:18:35,433 --> 00:18:37,133 All right? Look, look. 535 00:18:37,135 --> 00:18:40,136 I just been, you know, taking the fair trade beans, 536 00:18:40,138 --> 00:18:43,247 and I'm cutting them with a little generic bobo brand. 537 00:18:43,825 --> 00:18:45,018 Damn. 538 00:18:45,577 --> 00:18:46,844 Now you in trouble. 539 00:18:48,028 --> 00:18:49,303 Maybe. 540 00:18:50,354 --> 00:18:51,548 Maybe not. 541 00:18:52,420 --> 00:18:53,475 It depends. 542 00:18:53,500 --> 00:18:54,612 Depends on what? 543 00:18:59,863 --> 00:19:01,136 On whether or not... 544 00:19:02,265 --> 00:19:04,849 you want to take a hit for your man Wavy again. 545 00:19:05,770 --> 00:19:08,395 Come on, all you got to do is say that, "I didn't know." 546 00:19:08,907 --> 00:19:10,268 Look, I promise you, 547 00:19:10,642 --> 00:19:12,678 I will take care of you down the road. 548 00:19:13,111 --> 00:19:14,309 I don't know about this. 549 00:19:14,310 --> 00:19:16,033 Yo, just do your man a solid. 550 00:19:16,444 --> 00:19:18,018 I'ma make it worth your while. 551 00:19:18,492 --> 00:19:20,988 15 years ago, I might have took the rap for you, 552 00:19:21,796 --> 00:19:22,973 but not now. 553 00:19:23,194 --> 00:19:24,599 Got kids now. 554 00:19:25,066 --> 00:19:27,328 Just trying to be the type of dude they're proud of. 555 00:19:28,155 --> 00:19:30,992 I'm not gonna sit here and act like I'm a part 556 00:19:30,993 --> 00:19:32,819 of some shit I ain't have nothing to do with. 557 00:19:33,054 --> 00:19:34,120 None. 558 00:19:34,122 --> 00:19:35,851 Now, I hope you understand. 559 00:19:36,725 --> 00:19:39,846 But if you don't, it's okay. 560 00:19:42,264 --> 00:19:43,830 [LAUGHS] 561 00:19:43,832 --> 00:19:45,203 Look out! 562 00:19:45,228 --> 00:19:46,332 Yo, I'm just [BLEEP] 563 00:19:46,334 --> 00:19:48,267 I tested you, you... Come here, man. 564 00:19:48,269 --> 00:19:51,437 You passed the [BLEEP] test. That's what I'm talking about! 565 00:19:51,439 --> 00:19:52,567 Crazy. 566 00:19:52,741 --> 00:19:54,065 I love you, man! 567 00:19:55,777 --> 00:19:57,290 See, I can trust you now. 568 00:19:59,113 --> 00:20:00,190 Ah! 569 00:20:00,215 --> 00:20:01,804 So, if that's it, 570 00:20:02,743 --> 00:20:04,258 I'ma hit the floor, man. 571 00:20:04,686 --> 00:20:07,891 You know, make sure everybody got enough chey powder. 572 00:20:08,990 --> 00:20:10,139 Chai powder. 573 00:20:11,234 --> 00:20:13,459 Chai powder. We didn't have that in the joint. 574 00:20:13,715 --> 00:20:16,925 Yeah, you dismissed, nigga. Go handle your business. 575 00:20:17,198 --> 00:20:21,100 ♪ 576 00:20:21,255 --> 00:20:22,368 Yo, Tray. 577 00:20:23,737 --> 00:20:24,905 What's up? 578 00:20:25,450 --> 00:20:27,308 It's good to have you back, my brother. 579 00:20:28,276 --> 00:20:29,275 [LAUGHS] 580 00:20:29,277 --> 00:20:30,408 Good to be back. 581 00:20:34,616 --> 00:20:38,164 ♪ 582 00:20:38,189 --> 00:20:40,809 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 41475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.