All language subtitles for The.Italian.Job.2003.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,700 --> 00:02:52,700 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:02:52,800 --> 00:02:53,926 Hello? 3 00:02:54,468 --> 00:02:56,470 Hello, sweetie. 4 00:02:56,554 --> 00:02:59,348 Daddy. 5 00:02:59,431 --> 00:03:00,683 It's early. 6 00:03:00,808 --> 00:03:02,351 Yeah, I know. 7 00:03:02,434 --> 00:03:04,979 I just wanted to let you know I'm sending you something. 8 00:03:05,062 --> 00:03:07,690 Mmm. Does it smell nice? 9 00:03:07,773 --> 00:03:08,899 No, 10 00:03:08,983 --> 00:03:10,776 but it's sparkly. 11 00:03:11,861 --> 00:03:14,071 Does it have a receipt? 12 00:03:14,155 --> 00:03:17,992 I'm sending it to you from the store. 13 00:03:20,244 --> 00:03:21,662 Why don't you just come by? 14 00:03:21,704 --> 00:03:23,372 We'll have some breakfast, hmm? 15 00:03:23,455 --> 00:03:25,875 Well, it'd be a long trip. 16 00:03:25,958 --> 00:03:28,419 I'm in Venice. 17 00:03:31,463 --> 00:03:33,841 With your parole officer's approval, of course. 18 00:03:33,924 --> 00:03:36,177 Well, I like the guy, Stella, you know that, 19 00:03:36,260 --> 00:03:38,304 but we never really connected. 20 00:03:38,387 --> 00:03:41,182 So I think I've paid my P.O. his last visit. 21 00:03:41,265 --> 00:03:42,892 What are you into, Dad? 22 00:03:42,975 --> 00:03:44,101 Don't break my heart. 23 00:03:44,185 --> 00:03:45,769 You told me you were through. 24 00:03:45,853 --> 00:03:48,606 After this I am, I swear to you. 25 00:03:50,399 --> 00:03:52,109 Is Charlie there? 26 00:03:52,193 --> 00:03:53,861 I'm on a cell phone, darling. 27 00:03:53,944 --> 00:03:57,364 I'll call you tomorrow from a land line. 28 00:03:57,406 --> 00:03:58,532 I love you. 29 00:03:58,616 --> 00:04:00,201 Go back to sleep. Bye. 30 00:04:00,284 --> 00:04:01,702 D... Dad? 31 00:04:06,874 --> 00:04:08,000 I love you, too. 32 00:04:14,715 --> 00:04:16,133 I sent it. 33 00:04:16,217 --> 00:04:17,760 You're supposed to do your shopping 34 00:04:17,843 --> 00:04:19,053 after we pull off the job. 35 00:04:19,136 --> 00:04:20,304 I feel so optimistic. 36 00:04:20,387 --> 00:04:21,639 So? 37 00:04:21,722 --> 00:04:23,057 How do you feel? 38 00:04:23,140 --> 00:04:24,642 I'm fine. 39 00:04:24,725 --> 00:04:25,935 Fine? 40 00:04:26,018 --> 00:04:27,937 You know what "fine" stands for, don't you? 41 00:04:28,020 --> 00:04:29,605 Yeah, unfortunately. 42 00:04:29,688 --> 00:04:30,856 "Freaked out." 43 00:04:30,898 --> 00:04:31,941 - "Insecure." - "Neurotic." 44 00:04:32,024 --> 00:04:33,526 - And "Emotional." - Good. 45 00:04:33,567 --> 00:04:35,736 See those columns behind you? 46 00:04:37,071 --> 00:04:38,614 What about them? 47 00:04:38,697 --> 00:04:40,950 That's where they used to string up thieves 48 00:04:41,033 --> 00:04:41,951 who felt "fine." 49 00:04:42,034 --> 00:04:43,994 Well... after you. 50 00:04:51,418 --> 00:04:53,212 For after the haul. 51 00:04:54,255 --> 00:04:56,006 Hope I get to fire it up. 52 00:04:56,090 --> 00:04:57,675 Still no word from the garbagemen? 53 00:04:57,758 --> 00:04:58,884 No. 54 00:04:58,926 --> 00:04:59,885 If they're no-shows, 55 00:04:59,927 --> 00:05:01,345 three months of prep down the tubes 56 00:05:01,428 --> 00:05:03,389 and I dragged you out of retirement for nothing. 57 00:05:03,430 --> 00:05:05,099 Oh, this is fun. I like this. 58 00:05:05,182 --> 00:05:07,768 You've taken over the reins, all the worries. 59 00:05:07,852 --> 00:05:10,396 Me loosey-goosey, just along for the ride. 60 00:05:10,437 --> 00:05:11,981 I'm glad you're enjoying yourself, John. 61 00:05:12,064 --> 00:05:13,149 Just remember, a police boat 62 00:05:13,232 --> 00:05:15,192 can get from the station to our position in seven. 63 00:05:15,276 --> 00:05:17,153 That means you got four minutes to work your magic. 64 00:05:17,236 --> 00:05:18,445 Now, you told me ten, 65 00:05:18,529 --> 00:05:20,406 and you said I would have five. 66 00:05:20,447 --> 00:05:22,199 When? 67 00:05:24,368 --> 00:05:27,121 Do not be messing with me right now, okay? 68 00:05:27,204 --> 00:05:28,622 - I will kick your ass. - Oh, yeah? 69 00:05:28,706 --> 00:05:29,957 Come on, take your best shot. 70 00:05:30,040 --> 00:05:30,958 Come on. 71 00:05:31,041 --> 00:05:32,376 What? Uh-oh. 72 00:05:43,053 --> 00:05:43,971 Come on. 73 00:05:44,054 --> 00:05:45,181 Let's go. 74 00:05:45,264 --> 00:05:46,640 What is it this time? 75 00:05:46,724 --> 00:05:48,100 Da Vinci. Architect. 76 00:05:48,142 --> 00:05:49,351 Engineer. Painter. 77 00:05:49,435 --> 00:05:50,644 Yeah, fascinating. 78 00:05:50,728 --> 00:05:51,854 Hey, look, look. Check this out. 79 00:05:51,937 --> 00:05:55,649 "Learn the language of poetry, art, romance, sex." 80 00:05:57,067 --> 00:05:59,320 Unlike you, my friend, I don't need a guidebook. 81 00:05:59,403 --> 00:06:00,654 Can we go? Please? 82 00:06:00,738 --> 00:06:03,157 Right, guv'nor. 83 00:06:03,240 --> 00:06:04,658 Come along, make yourself useful. 84 00:06:04,742 --> 00:06:05,951 Untie that line. 85 00:06:05,993 --> 00:06:07,119 Today. 86 00:06:07,203 --> 00:06:08,287 Yeah. 87 00:06:08,329 --> 00:06:09,330 Yeah, Gilligan. 88 00:06:09,413 --> 00:06:10,456 If you don't mind. 89 00:06:48,702 --> 00:06:49,829 - We set? - Yeah. I've enhanced 90 00:06:49,912 --> 00:06:52,164 the viewing matrix to track both the Cartesian coordinates 91 00:06:52,206 --> 00:06:53,624 and three altitude angles, 92 00:06:53,707 --> 00:06:55,251 the yaw, pitch and roll to give us 93 00:06:55,334 --> 00:06:56,877 the exact position and orientation of our baby. 94 00:06:56,961 --> 00:06:57,920 We're in Italy. 95 00:06:58,003 --> 00:06:59,213 Speak English. 96 00:06:59,296 --> 00:07:01,006 Steve, how we looking? 97 00:07:01,048 --> 00:07:05,636 Papa took the boat to work at 8:15, so the garage is empty. 98 00:07:05,719 --> 00:07:10,015 Mama left with daughter at 8:30 for preschool as usual. 99 00:07:10,099 --> 00:07:12,268 So for the next 45 minutes, 100 00:07:12,351 --> 00:07:14,061 we own this place, gentlemen. 101 00:07:14,145 --> 00:07:16,480 Still no word from the garbagemen? 102 00:07:16,564 --> 00:07:18,607 Hey, who got you the beekeepers in Budapest? 103 00:07:18,691 --> 00:07:19,733 They'll be there. 104 00:07:19,817 --> 00:07:21,193 You can trust these guys. 105 00:07:21,235 --> 00:07:23,612 Steve, how many times do I have to tell you? 106 00:07:23,737 --> 00:07:28,117 I trust everyone... I just don't trust the devil inside them. 107 00:08:16,332 --> 00:08:17,291 We're in. 108 00:08:34,683 --> 00:08:36,727 Just tell me where to paint. 109 00:08:44,735 --> 00:08:46,445 Your men are still not in position? 110 00:08:46,487 --> 00:08:47,988 They will be. 111 00:08:48,072 --> 00:08:50,074 Well, you don't know that, Steve. We should abort. 112 00:08:50,157 --> 00:08:53,953 I'm sorry, John, but I think that's Charlie's call now. 113 00:08:58,499 --> 00:09:00,876 Our baby's being taken out of here tonight. 114 00:09:00,960 --> 00:09:02,127 This is our only shot at it. 115 00:09:05,631 --> 00:09:06,799 Charlie? 116 00:09:08,467 --> 00:09:09,593 Keep going? 117 00:09:09,677 --> 00:09:11,595 It's up to you, kid. 118 00:09:11,720 --> 00:09:13,597 It's a go. 119 00:09:17,393 --> 00:09:18,352 Okay, Steve. 120 00:09:20,187 --> 00:09:24,358 From the west wall, measure 14 feet, eight inches. 121 00:09:24,441 --> 00:09:25,609 Got it. 122 00:09:25,693 --> 00:09:27,361 Now measure eight feet, five inches 123 00:09:27,444 --> 00:09:28,988 from the north wall. 124 00:09:29,071 --> 00:09:30,781 That's the northwest corner of our baby. 125 00:09:32,158 --> 00:09:33,159 Got it. 126 00:09:33,242 --> 00:09:34,285 Well, it's right above you. 127 00:10:07,568 --> 00:10:08,652 Now, paint. 128 00:10:08,777 --> 00:10:12,031 Two feet, nine inches wide. 129 00:10:12,114 --> 00:10:14,200 Two feet, five inches deep. 130 00:10:14,283 --> 00:10:16,494 Okay, Left Ear. You're up. 131 00:10:17,912 --> 00:10:20,206 14 feet four inches from that west wall. 132 00:10:46,106 --> 00:10:47,483 Yeah. 133 00:10:49,735 --> 00:10:50,653 Bene. 134 00:10:51,946 --> 00:10:54,448 The garbagemen are in position, John. 135 00:12:57,404 --> 00:12:58,948 All right, Charlie, someone just called it in. 136 00:12:59,031 --> 00:13:01,700 The police boat's heading your way. 137 00:13:01,784 --> 00:13:03,369 Seven minutes and counting. 138 00:13:03,410 --> 00:13:04,703 Let's go. 139 00:14:24,533 --> 00:14:27,369 We got four minutes to load and leave. Let's go. 140 00:15:02,279 --> 00:15:03,322 Whoa! Whoa! 141 00:17:38,102 --> 00:17:39,603 Hey, you guys. Come here. 142 00:17:43,357 --> 00:17:46,026 I want to propose a toast. 143 00:17:46,110 --> 00:17:48,028 To us. 144 00:17:48,112 --> 00:17:49,071 Yay! 145 00:17:52,449 --> 00:17:55,035 And I want to propose a toast to Charlie 146 00:17:55,119 --> 00:17:58,539 because we just stole $35 million worth of gold 147 00:17:58,581 --> 00:18:00,499 without even holding a gun 148 00:18:00,541 --> 00:18:02,168 because he planned this down to a "T." 149 00:18:02,251 --> 00:18:04,503 Nobody else could have done that. 150 00:18:04,545 --> 00:18:05,588 Nobody. Charlie! 151 00:18:05,671 --> 00:18:07,381 - Charlie! - Yay! 152 00:18:07,464 --> 00:18:09,175 Thank you. 153 00:18:09,258 --> 00:18:10,509 So, come on, gentlemen. 154 00:18:10,551 --> 00:18:12,303 Shopping list. Who's doing what? 155 00:18:12,386 --> 00:18:13,596 Spare no dirty details. 156 00:18:13,721 --> 00:18:15,014 Come on, you guys. 157 00:18:15,055 --> 00:18:17,266 Take a lesson from an old man. 158 00:18:17,349 --> 00:18:19,059 Don't spend it. Invest. 159 00:18:20,561 --> 00:18:21,854 In what? 160 00:18:21,937 --> 00:18:23,814 In gold. 161 00:18:25,816 --> 00:18:27,151 Let's figure out 162 00:18:27,234 --> 00:18:29,361 how to get out of here first, all right? 163 00:18:29,403 --> 00:18:31,489 What are you getting, Rob? 164 00:18:31,572 --> 00:18:32,865 I don't know... there's a lot of things 165 00:18:32,907 --> 00:18:34,033 you can buy with a lot of money. 166 00:18:34,074 --> 00:18:35,826 You know, I'm just thinking about naked girls 167 00:18:35,910 --> 00:18:37,036 in leather seats. 168 00:18:37,119 --> 00:18:38,621 Obviously. See? 169 00:18:38,704 --> 00:18:40,873 Suppose I get the Aston Martin Vanquish? 170 00:18:40,915 --> 00:18:42,208 There's not a lot a girl won't do 171 00:18:42,249 --> 00:18:44,293 on the passenger seat of one of those things. 172 00:18:44,376 --> 00:18:46,045 I'm going to get a NAD T770 173 00:18:46,128 --> 00:18:48,923 digital decoder with a 70-watt amp and Burr Brown DACs. 174 00:18:50,007 --> 00:18:50,883 Yeah. 175 00:18:50,925 --> 00:18:52,051 It's a big stereo. 176 00:18:52,092 --> 00:18:54,303 Speakers so loud they blow women's clothes off. 177 00:18:54,386 --> 00:18:55,554 Now you're talking. 178 00:18:57,139 --> 00:18:59,642 $35 million... you can't get more creative than that, man? 179 00:18:59,767 --> 00:19:01,894 I'm going to Andalucia, south of Spain... 180 00:19:01,936 --> 00:19:03,437 right there. 181 00:19:03,479 --> 00:19:05,064 Get me a big house... 182 00:19:05,105 --> 00:19:06,732 get me a library full of first editions. 183 00:19:06,816 --> 00:19:08,108 Get a room for my shoes. 184 00:19:08,192 --> 00:19:10,152 What about you, Steve? 185 00:19:10,236 --> 00:19:12,571 I don't know... I haven't decided yet. 186 00:19:12,738 --> 00:19:14,448 You haven't decided yet? 187 00:19:14,532 --> 00:19:16,408 Come on, man, is it the mountain air, just...? 188 00:19:16,450 --> 00:19:17,409 I liked what you said. 189 00:19:17,451 --> 00:19:18,953 I'll take one of each of yours. 190 00:19:20,621 --> 00:19:22,248 Well, well, two of everything 191 00:19:22,289 --> 00:19:23,749 - For Steve then. - Two of those. 192 00:19:23,791 --> 00:19:24,834 Oy! 193 00:19:30,130 --> 00:19:31,924 Loved the toast. 194 00:19:31,966 --> 00:19:34,176 But you could've pulled this off with your eyes closed. 195 00:19:34,260 --> 00:19:36,595 No, you were incredible. 196 00:19:36,637 --> 00:19:38,097 Just incredible. 197 00:19:38,139 --> 00:19:39,598 You saw the whole picture. 198 00:19:39,640 --> 00:19:40,933 You covered all the angles. 199 00:19:41,976 --> 00:19:43,769 You know, Charlie, 200 00:19:43,811 --> 00:19:46,939 there are two kinds of thieves in this world: 201 00:19:46,981 --> 00:19:49,608 the ones who steal to enrich their lives, 202 00:19:49,650 --> 00:19:53,612 and the ones who steal to define their lives. 203 00:19:53,654 --> 00:19:55,614 Don't be the latter. 204 00:19:55,656 --> 00:19:57,783 Makes you miss out on what's really important 205 00:19:57,825 --> 00:19:59,618 in this life. 206 00:19:59,660 --> 00:20:02,121 What are you talking about, John? 207 00:20:02,163 --> 00:20:03,622 You've been a good father. 208 00:20:03,664 --> 00:20:07,293 Sitting in prisons doesn't make you a good father. 209 00:20:07,334 --> 00:20:09,879 I spent half my kid's life in prison. 210 00:20:09,962 --> 00:20:13,883 Don't get to be my age with nothing but this, Charlie. 211 00:20:13,966 --> 00:20:17,928 Find somebody you want to spend the rest of your life with 212 00:20:18,012 --> 00:20:20,097 and hold onto her forever. 213 00:20:20,181 --> 00:20:23,184 - Okay? - Hey. 214 00:20:23,267 --> 00:20:25,311 Let's go... I'm freezing my ass off. 215 00:20:25,352 --> 00:20:27,646 Yeah. 216 00:20:27,688 --> 00:20:29,648 Steve's getting cold. 217 00:20:29,690 --> 00:20:31,150 You, too? 218 00:20:31,192 --> 00:20:32,318 I'm all right. 219 00:20:33,694 --> 00:20:34,987 I love you, kid. 220 00:20:35,029 --> 00:20:36,447 You did really great. 221 00:20:36,530 --> 00:20:38,991 Thanks, John. 222 00:20:39,033 --> 00:20:42,453 Let's go. 223 00:20:50,669 --> 00:20:53,839 Money 224 00:20:53,881 --> 00:20:56,467 It's a gas 225 00:20:56,550 --> 00:21:03,682 Grab that cash with both hands and make a stash 226 00:21:03,849 --> 00:21:07,228 New car, caviar, four-star daydream... 227 00:21:07,311 --> 00:21:09,104 You should've seen Rob behind the wheel of that boat. 228 00:21:09,188 --> 00:21:10,815 He was like Don Johnson. 229 00:21:10,898 --> 00:21:12,900 Oy, yeah, from Brixton. 230 00:21:12,983 --> 00:21:15,069 Yeah, what the hell do you know about Brixton, eh? 231 00:21:21,242 --> 00:21:24,119 Look at this idiot right in the middle of the road. 232 00:21:24,203 --> 00:21:25,704 What's this, what's this? 233 00:21:28,749 --> 00:21:30,709 Who the hell are these guys? 234 00:21:34,505 --> 00:21:35,172 Hey! 235 00:21:35,256 --> 00:21:36,340 Take your hands off the wheel. 236 00:21:36,423 --> 00:21:37,049 Steve! 237 00:21:40,427 --> 00:21:42,388 Don't even think about it... just do it. 238 00:21:47,768 --> 00:21:48,602 No, no, no, no, 239 00:21:48,686 --> 00:21:49,895 - No, no, no, no, John. - Steve, 240 00:21:49,937 --> 00:21:50,896 what the hell are you doing? 241 00:21:50,938 --> 00:21:52,314 Made a few plans of my own. 242 00:21:55,609 --> 00:21:57,987 There's nowhere you can go where we won't find you, Steve. 243 00:21:58,070 --> 00:21:58,988 You know that. 244 00:21:59,071 --> 00:22:00,281 I think that's probably right, John. 245 00:22:01,448 --> 00:22:01,907 Go! Go! 246 00:23:46,220 --> 00:23:49,306 Charlie. 247 00:23:49,390 --> 00:23:52,351 We got to go, Charlie. 248 00:25:16,143 --> 00:25:17,812 You always work in the dark? 249 00:25:17,895 --> 00:25:20,564 Makes me feel like I'm alone. 250 00:25:22,942 --> 00:25:23,859 Not bad. 251 00:25:23,943 --> 00:25:25,611 Not bad, Stella. 252 00:25:25,736 --> 00:25:27,446 Damn. Hurley couldn't crack that safe. 253 00:25:27,530 --> 00:25:28,781 Neither could Spears. Now you know 254 00:25:28,823 --> 00:25:29,782 who to call first. 255 00:25:29,824 --> 00:25:30,825 You're expensive, Stella. 256 00:25:30,866 --> 00:25:33,619 Those guys cut us a break on subpoena jobs. 257 00:25:33,786 --> 00:25:35,454 Good will, community service. 258 00:25:35,496 --> 00:25:37,623 I do it for the money, Paul. 259 00:25:37,665 --> 00:25:39,166 I'll be sending you a bill. 260 00:25:39,250 --> 00:25:41,043 Don't you want to see what's inside? 261 00:25:41,126 --> 00:25:42,127 I never look inside. 262 00:25:43,170 --> 00:25:44,797 Have a good day. Hey, George. 263 00:25:44,880 --> 00:25:45,923 Hi, Stella. 264 00:25:46,006 --> 00:25:48,884 I came, I saw, I kicked some ass 265 00:25:48,968 --> 00:25:52,138 The pain I cause, it makes me laugh 266 00:25:52,179 --> 00:25:53,848 'Cause the way I do my thing is strange 267 00:25:53,931 --> 00:25:56,642 Time, time for this girl to sing 268 00:25:56,684 --> 00:25:59,436 Damn if I thought that you would change 269 00:25:59,520 --> 00:26:01,647 And my life would stay the same 270 00:26:01,772 --> 00:26:04,150 Things will come and things will go 271 00:26:04,191 --> 00:26:06,527 And one thing I know for sure 272 00:26:06,610 --> 00:26:10,573 Is that the wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 273 00:26:10,656 --> 00:26:12,241 I'm walking out the door 274 00:26:12,324 --> 00:26:15,536 Wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 275 00:26:15,619 --> 00:26:17,371 Oh, it's time... 276 00:26:20,875 --> 00:26:21,834 How long to crack it? 277 00:26:21,876 --> 00:26:24,295 Four minutes and 43 seconds. 278 00:26:24,378 --> 00:26:25,296 Oh! You're the man. 279 00:26:25,379 --> 00:26:26,338 What's on the lineup? 280 00:26:26,422 --> 00:26:27,548 Todd Milliken called. 281 00:26:27,631 --> 00:26:29,133 He has a prototype combination lock. 282 00:26:29,216 --> 00:26:30,551 He wants you to test out. 283 00:26:30,634 --> 00:26:31,760 He says he added 284 00:26:31,844 --> 00:26:34,805 two false contact points on the tumbler. 285 00:26:34,889 --> 00:26:36,640 I'll pretend to be stumped for a couple of seconds, 286 00:26:36,765 --> 00:26:37,850 give him a thrill. 287 00:26:37,892 --> 00:26:40,144 And, there's a Charlie Croker in your office. 288 00:26:41,312 --> 00:26:43,439 Says you two know each other. 289 00:26:46,400 --> 00:26:49,236 Charlie Croker. 290 00:26:49,320 --> 00:26:50,863 Hey, Stella. 291 00:26:53,866 --> 00:26:55,826 Didn't I tell you I never want to see you again? 292 00:26:57,244 --> 00:26:59,497 I think it was when you told me how my father died, 293 00:26:59,580 --> 00:27:00,998 right in front of your eyes, 294 00:27:01,081 --> 00:27:02,917 after you pulled him in for one last job. 295 00:27:07,880 --> 00:27:09,340 We found him, Stella. 296 00:27:09,423 --> 00:27:12,176 He's in Los Angeles. 297 00:27:12,259 --> 00:27:13,302 The gold bricks he stole from us 298 00:27:13,385 --> 00:27:14,720 had a Balinese dancer stamped on them. 299 00:27:14,762 --> 00:27:16,013 I just got word, 300 00:27:16,096 --> 00:27:17,431 from a contact of mine called Skinny Pete, 301 00:27:17,515 --> 00:27:19,850 that a gold dealer out in L.A. has been buying those bricks. 302 00:27:19,934 --> 00:27:21,560 Yeah? 303 00:27:21,602 --> 00:27:22,978 Well, how do you know it's him? 304 00:27:24,271 --> 00:27:26,774 Skinny Pete sent me this. 305 00:27:26,857 --> 00:27:29,026 Steve changed his last name to Frazelli. 306 00:27:35,115 --> 00:27:36,992 Why you telling me all of this? 307 00:27:37,076 --> 00:27:39,245 Been checking out the databases behind safe companies. 308 00:27:39,328 --> 00:27:40,871 Found out Steve had a Worthington 1000 309 00:27:40,955 --> 00:27:42,414 delivered to his home office. 310 00:27:42,456 --> 00:27:43,916 You don't install a Worthington 1000 311 00:27:43,958 --> 00:27:45,584 unless you've got something really big to guard. 312 00:27:45,626 --> 00:27:46,627 No, you don't. 313 00:27:46,752 --> 00:27:47,628 The problem now is no one 314 00:27:47,753 --> 00:27:48,963 in my crew can handle Steve's safe. 315 00:27:49,046 --> 00:27:51,131 And I need somebody I can trust. 316 00:27:51,215 --> 00:27:52,800 Look, I'm a professional safe and vault technician. 317 00:27:52,883 --> 00:27:54,135 I'm not a thief. 318 00:27:54,218 --> 00:27:56,095 Hey, it's not about the gold, Stella, okay? 319 00:27:56,137 --> 00:27:57,388 John was like a father to me, too. 320 00:28:03,102 --> 00:28:04,353 Look, I'm sorry, all right? 321 00:28:04,436 --> 00:28:06,355 I just can't move on until I've set things right. 322 00:28:12,570 --> 00:28:13,988 I've moved on. 323 00:29:18,677 --> 00:29:19,804 Come on, Charlie. 324 00:29:20,888 --> 00:29:21,889 Come on. 325 00:29:27,853 --> 00:29:29,104 Hello? 326 00:29:29,188 --> 00:29:31,023 I want to see the look on that man's face 327 00:29:31,106 --> 00:29:32,441 when his gold is gone. 328 00:29:32,525 --> 00:29:35,694 He took my father from me; I'm taking this. 329 00:29:40,241 --> 00:29:41,158 She's in. 330 00:29:41,242 --> 00:29:42,868 That's a good thing? 331 00:29:42,910 --> 00:29:43,994 It's a very good thing. 332 00:29:44,078 --> 00:29:45,913 She can crack a Worthington 1000 without even flinching. 333 00:29:45,996 --> 00:29:47,498 I'm not sure having a civilian on the crew's 334 00:29:47,581 --> 00:29:48,624 a good idea, Charlie. 335 00:29:48,749 --> 00:29:49,625 She's got the skill 336 00:29:49,750 --> 00:29:50,835 and she's got the motivation. 337 00:29:50,918 --> 00:29:52,336 Exactly. 338 00:29:52,419 --> 00:29:53,629 She's emotional. 339 00:29:53,754 --> 00:29:55,923 You know what happens when emotion gets into it. 340 00:29:56,006 --> 00:29:57,550 Look, don't kid yourself, all right? 341 00:29:57,633 --> 00:29:59,051 We're all emotional on this one. 342 00:29:59,093 --> 00:30:01,345 Let's go. 343 00:30:01,428 --> 00:30:02,930 Are you ready? 344 00:30:03,013 --> 00:30:04,098 Of course I am. 345 00:30:06,725 --> 00:30:08,269 You're not ready. 346 00:30:32,459 --> 00:30:35,045 That was quick. 347 00:30:35,129 --> 00:30:36,172 Where are they? 348 00:30:36,255 --> 00:30:37,423 We're a little early. 349 00:30:37,506 --> 00:30:40,092 I didn't expect us to get here quite that fast. 350 00:30:41,302 --> 00:30:42,344 There. 351 00:30:42,428 --> 00:30:43,471 That's Lyle. 352 00:30:43,554 --> 00:30:45,181 He's my computer genius. 353 00:30:49,727 --> 00:30:52,646 You know, he's who really invented Napster. 354 00:30:52,730 --> 00:30:54,106 At least that's how Lyle tells it. 355 00:30:54,190 --> 00:30:57,318 Said Shawn Fanning was his roommate in college 356 00:30:57,401 --> 00:30:59,236 and stole his idea. 357 00:31:11,540 --> 00:31:14,126 Think it's his first time riding that bike, though. 358 00:31:16,879 --> 00:31:17,838 Hey. 359 00:31:19,798 --> 00:31:20,925 Oh... 360 00:31:22,301 --> 00:31:23,594 You okay? 361 00:31:25,012 --> 00:31:26,430 Yeah. Mm-hmm. 362 00:31:27,515 --> 00:31:28,599 That's Left Ear. 363 00:31:29,225 --> 00:31:30,643 Demolition and explosives. 364 00:31:30,726 --> 00:31:31,644 When he was ten, 365 00:31:31,811 --> 00:31:33,646 he put one too many M-80s in the toilet bowl. 366 00:31:33,687 --> 00:31:36,315 Fire... 367 00:31:36,398 --> 00:31:38,108 Whoa. 368 00:31:38,192 --> 00:31:39,276 Yeah, that was cool. 369 00:31:39,360 --> 00:31:40,528 How'd you do that? 370 00:31:40,611 --> 00:31:41,654 What?! 371 00:31:41,695 --> 00:31:42,988 How'd you do that? 372 00:31:43,072 --> 00:31:44,073 What?! 373 00:31:44,156 --> 00:31:46,492 I said, how did you do that? 374 00:31:46,575 --> 00:31:48,953 What?! 375 00:31:49,036 --> 00:31:50,663 Lost the hearing in his right ear. 376 00:31:50,704 --> 00:31:52,915 He's been blowing stuff up ever since. 377 00:31:55,876 --> 00:31:57,545 Handsome Rob. 378 00:31:57,628 --> 00:31:58,671 Premier wheel man. 379 00:31:58,838 --> 00:32:00,172 Once drove all the way from Los Angeles 380 00:32:00,214 --> 00:32:02,132 just so he could set the record for longest freeway chase. 381 00:32:11,016 --> 00:32:13,185 - You're a heartbreaker... - You know, he got 110 382 00:32:13,269 --> 00:32:14,645 Iove letters sent to his jail cell 383 00:32:14,728 --> 00:32:16,313 from women who saw him on the news? 384 00:32:16,397 --> 00:32:18,524 You're a heartbreaker 385 00:32:18,607 --> 00:32:20,109 Dream-maker 386 00:32:20,192 --> 00:32:21,110 Love-taker 387 00:32:21,193 --> 00:32:23,195 Don't you mess around, no, no, no... 388 00:32:28,117 --> 00:32:29,368 And you? 389 00:32:29,451 --> 00:32:31,954 I never heard how you got your start. 390 00:32:32,037 --> 00:32:34,165 Me? 391 00:32:34,248 --> 00:32:36,917 Well, I've been a thief since I had baby teeth. 392 00:32:37,001 --> 00:32:40,045 Okay, you both know what to do. 393 00:32:40,129 --> 00:32:41,547 Cough it up, now! 394 00:32:41,589 --> 00:32:45,467 Come on, now, shake it, shake it, baby, ho! 395 00:32:45,551 --> 00:32:47,470 One, two, three, baby... 396 00:32:48,345 --> 00:32:49,513 Watch it, spaz! 397 00:32:49,597 --> 00:32:51,265 Hey, now, do, re, me, baby... 398 00:32:51,348 --> 00:32:52,308 Hey, what's your problem, man? 399 00:32:52,391 --> 00:32:54,852 A-B-C, it's easy 400 00:32:54,935 --> 00:32:56,687 As one, two, three... 401 00:32:57,771 --> 00:32:58,689 Hey, Charlie. 402 00:32:58,772 --> 00:32:59,899 Good to see you, man. 403 00:32:59,940 --> 00:33:01,150 - Looking good. - Yeah? 404 00:33:01,233 --> 00:33:03,611 - Charlie Hustle. - Good to see you. 405 00:33:03,694 --> 00:33:04,612 Hello, Charlie. 406 00:33:04,695 --> 00:33:06,280 Rob, what's up? Good? 407 00:33:06,363 --> 00:33:07,865 Guys... 408 00:33:07,948 --> 00:33:09,033 Stella Bridger. 409 00:33:09,116 --> 00:33:11,327 Hi. 410 00:33:11,410 --> 00:33:12,328 How you doing? 411 00:33:12,411 --> 00:33:13,537 Nice to meet you. 412 00:33:13,621 --> 00:33:14,622 Phones? 413 00:33:14,747 --> 00:33:15,915 Yeah, they're all fresh and clean, 414 00:33:15,956 --> 00:33:17,416 I got internal chips in them. 415 00:33:17,458 --> 00:33:18,584 Please change them twice a day. 416 00:33:18,626 --> 00:33:20,377 We will get heat on line. 417 00:33:20,461 --> 00:33:21,629 I.D. s? 418 00:33:24,173 --> 00:33:25,508 "James Hymen?" 419 00:33:25,591 --> 00:33:27,802 Come on, man, one time, give me a cool name. 420 00:33:27,885 --> 00:33:30,054 140 pounds? Try 165. 421 00:33:30,137 --> 00:33:31,388 Try lifting some weights. 422 00:33:31,472 --> 00:33:32,890 - Try lifting up these. - Guys, enough. 423 00:33:32,973 --> 00:33:34,391 Come on, we leave tomorrow, all right? 424 00:33:34,475 --> 00:33:35,392 Let's go. 425 00:33:35,476 --> 00:33:36,560 Hey, Charlie... 426 00:33:37,853 --> 00:33:39,647 Handsome, can you help him with the bike? 427 00:33:39,730 --> 00:33:42,942 Yeah, help Knievel set up for his next jump. 428 00:33:44,360 --> 00:33:46,529 Like a sound you hear that lingers in your ear 429 00:33:46,612 --> 00:33:51,200 But you can't forget, from sundown to sunset 430 00:33:51,283 --> 00:33:54,119 No, no 431 00:33:54,161 --> 00:33:56,664 It puts a brand-new kind of thinkin' in your mind 432 00:33:56,831 --> 00:33:58,123 And you can't go wrong 433 00:33:58,165 --> 00:34:02,920 'Cause you're groovin' all day long, ha-ha! 434 00:34:03,003 --> 00:34:05,464 California soul 435 00:34:05,548 --> 00:34:08,217 Ooh-ooh-ooh 436 00:34:08,300 --> 00:34:12,263 California soul... 437 00:34:12,346 --> 00:34:15,015 Man, out of all of the places for a thief to hide, 438 00:34:15,099 --> 00:34:16,767 this joker picked Hollywood. 439 00:34:16,851 --> 00:34:19,103 He's a punk, but he ain't stupid. 440 00:34:19,186 --> 00:34:20,646 All right... 441 00:34:20,771 --> 00:34:22,481 we need to figure out a way to get in Steve's house 442 00:34:22,565 --> 00:34:24,316 and make a video blueprint of the interior. 443 00:34:24,358 --> 00:34:26,485 I want audio surveillance on his phone. 444 00:34:26,569 --> 00:34:28,070 Oh, yeah, I been wanting to try something. 445 00:34:28,154 --> 00:34:29,572 I crack into the phone company's 446 00:34:29,655 --> 00:34:31,407 remote monitoring system, and fool it into thinking 447 00:34:31,490 --> 00:34:32,491 there's a legal tap on the line. 448 00:34:32,575 --> 00:34:33,534 Just reroute the digital copies 449 00:34:33,617 --> 00:34:35,077 of the calls to our own listening post. 450 00:34:35,161 --> 00:34:36,495 I been doing it to my ex for years. 451 00:34:36,579 --> 00:34:38,038 How long? 452 00:34:38,122 --> 00:34:39,748 No... how long will it take? 453 00:34:39,832 --> 00:34:41,333 Not how long have you been doing it to your ex. 454 00:34:41,417 --> 00:34:43,169 I'll burn through the night; I'll have it running by morning. 455 00:34:46,088 --> 00:34:47,339 Sorry I'm late. 456 00:34:47,423 --> 00:34:49,216 We got to work on getting Steve out of the house. 457 00:34:49,300 --> 00:34:50,968 Stella, how much time you need with the Worthington? 458 00:34:51,051 --> 00:34:53,512 Five minutes flat. 459 00:34:53,554 --> 00:34:55,055 Don't be cocky, young lady. 460 00:34:55,097 --> 00:34:57,224 It's not the same as opening a safe for the police. 461 00:34:58,601 --> 00:35:00,227 The perspiration on your fingertips, 462 00:35:00,311 --> 00:35:01,770 your heart's pounding in your ears... 463 00:35:01,854 --> 00:35:02,897 whole different ball game. 464 00:35:04,523 --> 00:35:06,442 I appreciate your concern. I'll be fine. 465 00:35:08,152 --> 00:35:09,320 Look, just remember, 466 00:35:09,403 --> 00:35:10,446 this is all the easy part, okay? 467 00:35:10,529 --> 00:35:11,780 It's the getaway that can get us caught. 468 00:35:11,864 --> 00:35:12,990 So what's the sketch? 469 00:35:13,073 --> 00:35:14,074 We drive to Union Station. 470 00:35:14,158 --> 00:35:16,952 Getaway car goes right onto the train with us. 471 00:35:17,036 --> 00:35:18,621 We need to know exactly how long it's going to take 472 00:35:18,746 --> 00:35:20,748 to get from Steve's house to Union Station. 473 00:35:51,153 --> 00:35:52,947 Oh, great. 474 00:35:53,030 --> 00:35:54,365 Carson Security System. 475 00:35:54,448 --> 00:35:56,283 How good is it? 476 00:35:56,367 --> 00:35:58,035 Carson's held an annual contest... 477 00:35:58,118 --> 00:36:00,663 $50,000 to anybody that can bypass the system. 478 00:36:00,788 --> 00:36:03,249 The Who's Who of ex-cons always show up. 479 00:36:03,290 --> 00:36:06,460 Five years running, no one's been paid. 480 00:36:06,544 --> 00:36:09,129 Okay, party people, here's the status. 481 00:36:09,213 --> 00:36:10,506 It's an anti-scaling fence. 482 00:36:10,589 --> 00:36:12,550 It's hardened, electro-plated steel. 483 00:36:12,633 --> 00:36:14,593 Yeah, I'm going to have to paint that up 484 00:36:14,677 --> 00:36:15,761 with some nitromin. 485 00:36:15,845 --> 00:36:17,096 Security on the property? 486 00:36:17,179 --> 00:36:18,556 Got an armed guard here. 487 00:36:18,639 --> 00:36:19,598 Little rent-a-cop, 488 00:36:19,682 --> 00:36:21,100 with a nine-millimeter on his hip. 489 00:36:21,183 --> 00:36:22,601 But that booth... 490 00:36:22,643 --> 00:36:25,604 Security booth looks prime for a chemical grenade. 491 00:36:25,646 --> 00:36:27,022 Nitromin, chemical grenades... 492 00:36:27,106 --> 00:36:29,233 I mean, that stuff's pretty hard to come by. 493 00:36:29,316 --> 00:36:31,110 Yeah, Lyle, it's a bear market. 494 00:36:32,987 --> 00:36:34,613 Shit. 495 00:36:36,157 --> 00:36:37,449 This dude got dogs. 496 00:36:37,491 --> 00:36:39,285 I don't do dogs. 497 00:36:39,368 --> 00:36:41,871 I had a... real bad experience, man. 498 00:36:41,954 --> 00:36:43,205 What happened? 499 00:36:43,289 --> 00:36:46,458 I had a bad experience. 500 00:36:46,542 --> 00:36:48,294 Damn it. I'm deaf. 501 00:37:03,392 --> 00:37:04,643 You turn in your badge 502 00:37:04,810 --> 00:37:06,812 and your weap... Oh, shoot. 503 00:37:06,896 --> 00:37:09,190 Turn in your badge and your weapon! 504 00:37:10,274 --> 00:37:11,192 Crush. 505 00:37:11,275 --> 00:37:12,276 I don't want to see you 506 00:37:12,359 --> 00:37:14,528 anywhere near this investigation. 507 00:37:14,612 --> 00:37:17,448 And turn in your badge and your weapon. 508 00:37:17,531 --> 00:37:18,449 I don't want to see you 509 00:37:18,532 --> 00:37:20,075 anywhere near this investigation. 510 00:37:22,453 --> 00:37:24,455 Hey! It's a green! 511 00:37:24,538 --> 00:37:27,124 Turn in your badge and your weapon. 512 00:37:27,208 --> 00:37:29,001 - Green! - I don't want to see you 513 00:37:29,043 --> 00:37:29,793 anywhere near this... 514 00:37:31,170 --> 00:37:32,379 Turn in your badge and your weapon. 515 00:37:35,132 --> 00:37:37,927 Unbelievable. 516 00:37:49,563 --> 00:37:51,565 There he is. 517 00:38:10,334 --> 00:38:12,962 Let's get to work. 518 00:38:15,339 --> 00:38:19,426 It's either bad traffic, peak traffic, 519 00:38:19,510 --> 00:38:20,928 slit-your-wrist traffic. 520 00:38:21,011 --> 00:38:23,222 You know, five people died from smoking 521 00:38:23,305 --> 00:38:24,598 in between traffic lights today. 522 00:38:24,682 --> 00:38:26,600 You know, they do have the Metrorail, Rob. 523 00:38:26,684 --> 00:38:27,977 You could always use that. 524 00:38:28,060 --> 00:38:29,186 That'd be ideal 525 00:38:29,270 --> 00:38:31,188 for carrying a ton of gold, wouldn't it, genius? 526 00:38:32,231 --> 00:38:33,399 What's your guesstimate? 527 00:38:33,440 --> 00:38:35,943 The last 20 times I've done the journey, 528 00:38:36,026 --> 00:38:39,113 you've got an average of 32 minutes and a top time of 50, 529 00:38:39,196 --> 00:38:41,115 but if we had green lights all the way, 530 00:38:41,198 --> 00:38:42,783 we could do it in 14 minutes. 531 00:38:42,867 --> 00:38:45,035 Wait, you couldn't get through traffic? 532 00:38:48,414 --> 00:38:49,290 Whoa. 533 00:38:50,791 --> 00:38:54,128 We could do anything with green lights all the way. 534 00:38:54,211 --> 00:38:56,088 Lyle? 535 00:38:56,130 --> 00:38:57,965 Lyle? 536 00:38:59,383 --> 00:39:00,885 I'll see what I can do. 537 00:39:05,222 --> 00:39:07,183 You're right on time. 538 00:39:12,480 --> 00:39:14,273 All these poor bastards out there, 539 00:39:14,315 --> 00:39:16,108 putting their life savings in banks, 540 00:39:16,150 --> 00:39:18,110 and S&Ls, and mutual funds. 541 00:39:18,152 --> 00:39:20,446 How do they think, when the collapse comes, 542 00:39:20,488 --> 00:39:22,281 they can depend on the government? 543 00:39:22,323 --> 00:39:23,616 I don't think so. 544 00:39:23,699 --> 00:39:25,034 Are you taping me? 545 00:39:25,117 --> 00:39:26,785 Of course not. 546 00:39:26,827 --> 00:39:28,496 I never tape you... come look, 547 00:39:28,579 --> 00:39:29,663 see for yourself. 548 00:39:32,166 --> 00:39:35,294 Governments are nothing more than puppets and strings 549 00:39:35,336 --> 00:39:38,839 in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court. 550 00:39:39,924 --> 00:39:41,008 Like my cousin Mashkov 551 00:39:41,091 --> 00:39:44,178 always says: "This is our only refuge, baby... 552 00:39:44,261 --> 00:39:47,264 gold." 553 00:39:53,354 --> 00:39:56,482 Every time I look at these engravings... 554 00:39:56,524 --> 00:39:59,318 She's so beautiful. 555 00:39:59,360 --> 00:40:01,487 Where'd you say you got these? 556 00:40:01,529 --> 00:40:02,655 I didn't. 557 00:40:09,036 --> 00:40:10,579 A little walking around money. 558 00:40:20,840 --> 00:40:22,800 I guess I'm not walking as far as I thought. 559 00:40:22,883 --> 00:40:23,843 I'm... sorry. 560 00:40:23,884 --> 00:40:25,386 I can only buy two bricks from you today. 561 00:40:25,427 --> 00:40:27,346 - That wasn't the agreement. - What can I say? 562 00:40:27,388 --> 00:40:28,681 I'm just middleman. 563 00:40:28,722 --> 00:40:31,016 I'll buy the other two from you on Wednesday. 564 00:40:31,058 --> 00:40:32,560 Don't waste my time, Yevhen. 565 00:40:43,737 --> 00:40:44,697 So, what does a man 566 00:40:44,822 --> 00:40:47,700 with 35 million dollars worth of gold do at night? 567 00:40:50,411 --> 00:40:52,997 He watches his big-ass TV. 568 00:40:55,416 --> 00:40:57,543 That's our in. 569 00:41:20,274 --> 00:41:21,192 Stella. 570 00:41:21,275 --> 00:41:23,152 Jesus! 571 00:41:23,235 --> 00:41:24,987 Charlie! 572 00:41:25,070 --> 00:41:26,489 How did you get in here? 573 00:41:26,572 --> 00:41:28,032 I knocked, but you didn't answer. 574 00:41:28,115 --> 00:41:30,534 What... so you just let yourself in? 575 00:41:30,618 --> 00:41:31,827 I was just making sure you were okay. 576 00:41:31,911 --> 00:41:33,204 I apologize. I just... 577 00:41:34,288 --> 00:41:36,081 - I... - Don't look. 578 00:41:40,419 --> 00:41:41,754 Okay. 579 00:41:44,757 --> 00:41:46,133 You got a lot of stuff here. 580 00:41:46,217 --> 00:41:49,094 You know, your dad was old school. 581 00:41:49,178 --> 00:41:51,096 Did the whole thing by touch. 582 00:41:51,138 --> 00:41:53,182 That worked for him; this works for me. 583 00:41:53,265 --> 00:41:56,227 Technology guarantees speed and accuracy, you know? 584 00:41:56,310 --> 00:41:58,771 Yeah, but there's no guarantees in this business, Stella. 585 00:42:00,439 --> 00:42:02,358 Why the headphones? 586 00:42:02,441 --> 00:42:04,193 Just training myself. 587 00:42:04,276 --> 00:42:06,904 Ambient noises, you know, just in case. 588 00:42:09,865 --> 00:42:11,575 What do you want, Charlie? 589 00:42:12,868 --> 00:42:14,453 We're going to knock out Steve's cable, 590 00:42:14,537 --> 00:42:16,205 and we need to send in a repairman. 591 00:42:16,288 --> 00:42:18,624 To get your video blueprint of the interior. 592 00:42:18,791 --> 00:42:20,125 Yep. 593 00:42:20,209 --> 00:42:22,920 Only problem is Steve thinks we're all dead. 594 00:42:25,214 --> 00:42:26,382 Except me. 595 00:42:30,052 --> 00:42:31,220 I'll do it, Charlie. 596 00:42:31,303 --> 00:42:34,723 I'm in all the way, whatever it takes. 597 00:42:36,350 --> 00:42:37,268 All right. 598 00:42:37,351 --> 00:42:38,811 I'll set it up. 599 00:42:38,894 --> 00:42:39,979 Okay. 600 00:42:40,062 --> 00:42:41,564 Um... you, um... 601 00:42:41,647 --> 00:42:43,232 maybe want to get a drink downstairs with me 602 00:42:43,315 --> 00:42:44,316 before I go back to my room? 603 00:42:46,902 --> 00:42:50,322 I sh... I should finish this stuff up, you know? 604 00:42:50,406 --> 00:42:52,449 Just get it all done tonight. 605 00:42:52,533 --> 00:42:54,160 Yeah. 606 00:42:54,243 --> 00:42:55,411 Sorry I scared you. 607 00:42:55,494 --> 00:42:57,496 It's okay. 608 00:42:57,496 --> 00:42:57,538 | 609 00:42:57,538 --> 00:42:59,123 Good night. 610 00:43:00,207 --> 00:43:02,001 Bye. 611 00:43:02,084 --> 00:43:04,670 And then he's just... the media darling. 612 00:43:04,753 --> 00:43:06,338 He's on the cover of all the magazines. 613 00:43:06,422 --> 00:43:08,632 I should've been on the cover of Wired Magazine. 614 00:43:08,757 --> 00:43:09,633 You know what he said? 615 00:43:09,758 --> 00:43:11,093 He said he... he named it Napster 616 00:43:11,177 --> 00:43:12,386 because it-it was his nickname, 617 00:43:12,470 --> 00:43:14,472 'cause of the nappy hair under the hat, 618 00:43:14,555 --> 00:43:16,640 but he... it's 'cause I was napping 619 00:43:16,724 --> 00:43:18,642 when he stole it from me! 620 00:43:18,767 --> 00:43:21,312 He didn't even graduate. 621 00:43:21,395 --> 00:43:24,315 I think it's time to move on, don't you? 622 00:43:24,398 --> 00:43:25,316 They shut him down. 623 00:43:25,399 --> 00:43:28,360 I wish they'd do the same to you. 624 00:43:29,403 --> 00:43:30,529 Here... here we go. 625 00:43:30,613 --> 00:43:32,031 Cable chick. 626 00:43:43,584 --> 00:43:44,668 Becky. 627 00:43:44,752 --> 00:43:46,337 Nice name... I wonder what she calls 628 00:43:46,420 --> 00:43:47,338 the other one. 629 00:43:47,421 --> 00:43:48,672 And it's such a mystery 630 00:43:48,756 --> 00:43:50,549 why you don't have a girlfriend, Lyle. 631 00:43:51,634 --> 00:43:53,177 So, all we need is a... 632 00:43:53,260 --> 00:43:54,512 service truck like that one, 633 00:43:54,595 --> 00:43:56,555 a work shirt like hers. 634 00:43:57,640 --> 00:43:58,974 You think Stella can pull it off? 635 00:43:59,058 --> 00:44:00,518 I have my doubts. 636 00:44:00,601 --> 00:44:02,728 There's no talking to Charlie, though. 637 00:44:03,896 --> 00:44:06,690 You think he's... 638 00:44:06,774 --> 00:44:09,193 mixing business with pleasure? 639 00:44:09,276 --> 00:44:11,487 He should know better. 640 00:44:11,570 --> 00:44:13,197 Only I'm allowed to do that. 641 00:44:15,032 --> 00:44:17,618 Right. Where you going? 642 00:44:17,743 --> 00:44:19,995 To get a work shirt and a service truck. 643 00:44:28,879 --> 00:44:30,756 Are you kidding me? 644 00:44:34,885 --> 00:44:36,929 How does he do that? 645 00:44:37,012 --> 00:44:37,972 How do you do that? 646 00:44:38,055 --> 00:44:39,265 What are you saying? 647 00:44:39,348 --> 00:44:40,766 Hey, how are you? 648 00:44:40,850 --> 00:44:42,268 Oh, good. I'm good. 649 00:44:42,309 --> 00:44:45,146 Nice to meet you, I'm... Handsome Rob. 650 00:44:45,229 --> 00:44:46,564 And you are...? 651 00:44:46,647 --> 00:44:47,982 Oh, my name's... my name's Becky, 652 00:44:48,065 --> 00:44:49,441 but it's written on my shirt. 653 00:44:49,483 --> 00:44:52,486 Listen, I'm going to need your shirt... and your truck. 654 00:44:52,570 --> 00:44:54,071 Perfect. I'll give them both to you. 655 00:44:54,155 --> 00:44:56,323 Would you... would you like my virginity as well? 656 00:44:56,407 --> 00:44:57,908 If it's on the menu. 657 00:44:57,992 --> 00:44:59,493 Ha, ha, ha, ha, oh, you're so witty. 658 00:44:59,577 --> 00:45:01,370 Why don't you take advantage of me? 659 00:45:01,453 --> 00:45:03,330 Yeah, you're not too bright, are you? 660 00:45:03,414 --> 00:45:04,331 No. 661 00:45:04,415 --> 00:45:05,624 Perfect. 662 00:46:51,772 --> 00:46:53,482 What can I do for you, Mr. Frazelli? 663 00:46:53,566 --> 00:46:54,817 The cable's out. 664 00:46:54,900 --> 00:46:56,318 The TV, the modem, everything. 665 00:46:56,402 --> 00:46:58,654 Now, get somebody up here, and tell them to hurry up. 666 00:47:04,451 --> 00:47:06,245 Netcom Cable, how can I help you? 667 00:47:06,328 --> 00:47:08,747 Hi, I'm up at 3320 East Skyway, and the cable's 668 00:47:08,789 --> 00:47:10,416 just gone out... our modem, everything. 669 00:47:10,499 --> 00:47:12,084 Okay, um, let's see, sir. 670 00:47:12,168 --> 00:47:14,170 I have a Thursday between 9:00 and 3:00 671 00:47:14,253 --> 00:47:15,337 if that would be good. 672 00:47:15,421 --> 00:47:16,922 That's going to work. Thank you. 673 00:47:17,006 --> 00:47:19,633 Guard just called the cable company. 674 00:47:20,926 --> 00:47:23,053 What time's the appointment? 675 00:47:23,137 --> 00:47:25,055 Thursday between 9:00 and 3:00. 676 00:47:34,356 --> 00:47:35,274 Hello? 677 00:47:35,357 --> 00:47:36,734 Hi, I'm calling from Netcom Cable. 678 00:47:36,817 --> 00:47:38,110 I understand your service is out, 679 00:47:38,194 --> 00:47:39,904 and there was an appointment set up for Thursday. 680 00:47:39,987 --> 00:47:40,905 Yes. 681 00:47:40,988 --> 00:47:42,239 Well, we have a technician working 682 00:47:42,323 --> 00:47:43,866 in your area who's finished with an appointment 683 00:47:43,949 --> 00:47:44,867 earlier than expected. 684 00:47:44,950 --> 00:47:46,452 Will somebody be there for the next hour? 685 00:47:46,535 --> 00:47:47,786 Sure, that'd be great. 686 00:47:47,870 --> 00:47:50,289 All right, our technician will see you then. 687 00:47:50,331 --> 00:47:51,332 Have a nice day. 688 00:47:52,708 --> 00:47:54,460 Here's all the paperwork you need. 689 00:47:54,543 --> 00:47:57,463 Just get him to sign and date at the bottom. 690 00:47:57,546 --> 00:48:00,007 Let's check out the camera. 691 00:48:02,343 --> 00:48:06,138 Stella, you'll be going patriotic today. 692 00:48:08,182 --> 00:48:09,558 Make sure you walk slowly, 693 00:48:09,642 --> 00:48:11,060 or the image will streak. 694 00:48:11,143 --> 00:48:12,061 - Ow. - Ooh. 695 00:48:12,144 --> 00:48:13,604 - I'm sorry. - It's okay. 696 00:48:14,897 --> 00:48:16,398 Sorry... Couldn't pin 697 00:48:16,482 --> 00:48:17,942 the corsage on my prom date either. 698 00:48:18,025 --> 00:48:18,943 But you had a prom date? 699 00:48:19,026 --> 00:48:21,153 It was his cousin. 700 00:48:21,195 --> 00:48:22,738 There's cable lines 701 00:48:22,822 --> 00:48:24,615 in the kitchen, living room, bedroom, 702 00:48:24,698 --> 00:48:26,492 and the cable modem on the computer in the office. 703 00:48:26,575 --> 00:48:28,994 You need to locate the safe in the office. 704 00:48:31,038 --> 00:48:32,081 Okay. 705 00:48:32,164 --> 00:48:33,791 Just want you to know 706 00:48:33,874 --> 00:48:35,000 I think you're very brave going in there. 707 00:48:35,084 --> 00:48:36,001 I know it won't be easy. 708 00:48:36,085 --> 00:48:37,837 I second that. 709 00:48:39,880 --> 00:48:41,590 It's going to be fine. 710 00:48:42,883 --> 00:48:44,468 What? 711 00:48:44,552 --> 00:48:46,512 You know what fine stands for? 712 00:48:46,595 --> 00:48:47,596 Freaked Out. Insecure... 713 00:48:47,680 --> 00:48:50,766 Neurotic, and Emotional. 714 00:48:55,563 --> 00:48:56,772 You'll be great. 715 00:48:56,856 --> 00:48:57,982 Yeah. 716 00:49:09,577 --> 00:49:10,911 Morning. 717 00:49:10,995 --> 00:49:12,204 Can I see some I.D.? 718 00:49:21,714 --> 00:49:23,883 Thanks for coming so soon. 719 00:49:23,966 --> 00:49:25,426 Hey, that's part of the job. 720 00:49:25,509 --> 00:49:27,011 All right. 721 00:49:57,791 --> 00:50:00,252 Aston Martin Vanquish. 722 00:50:00,294 --> 00:50:04,048 Looks like that bastard took my car. 723 00:50:06,759 --> 00:50:09,512 Nasty-ass dogs. 724 00:50:09,595 --> 00:50:12,306 Hey! Hey! 725 00:50:18,187 --> 00:50:19,230 Relax, 726 00:50:19,313 --> 00:50:21,440 Jesus Christ. 727 00:50:21,524 --> 00:50:23,776 Come on, they won't bother you now. 728 00:50:24,819 --> 00:50:26,946 Come on. 729 00:50:28,531 --> 00:50:30,157 House. 730 00:50:30,241 --> 00:50:32,201 Go on, get out of here. 731 00:50:37,248 --> 00:50:38,332 It's okay, 732 00:50:38,415 --> 00:50:41,085 I'm used to running into all sorts of animals on my job. 733 00:50:44,505 --> 00:50:45,756 Steve Frazelli. 734 00:50:47,424 --> 00:50:48,801 Becky. 735 00:50:51,887 --> 00:50:53,806 Want to show me that problem? 736 00:50:53,889 --> 00:50:55,516 Yeah, of course. 737 00:50:55,599 --> 00:50:56,809 This way. 738 00:50:57,893 --> 00:50:59,687 You have a really nice house. 739 00:50:59,770 --> 00:51:02,022 Yeah. 1922. 740 00:51:02,106 --> 00:51:04,692 All the original tiles. 741 00:51:04,775 --> 00:51:06,360 Every stone in that courtyard 742 00:51:06,443 --> 00:51:09,155 hauled from some monastery in Seville. 743 00:51:09,238 --> 00:51:10,656 What a tactic. 744 00:51:10,698 --> 00:51:11,991 Monastery? 745 00:51:12,074 --> 00:51:14,410 Monastery for punk-ass creeps. 746 00:51:14,493 --> 00:51:17,079 You don't seem impressed. 747 00:51:17,163 --> 00:51:19,498 No, it's just that I don't think lugging a bunch of rocks 748 00:51:19,540 --> 00:51:22,168 from one place to another is quite... that interesting. 749 00:51:22,209 --> 00:51:24,503 You know, it doesn't quite do it for me. 750 00:51:24,545 --> 00:51:26,839 What does do it for you? 751 00:51:26,881 --> 00:51:30,176 Um... TVs? 752 00:51:30,217 --> 00:51:31,969 I have a monster TV. 753 00:51:33,053 --> 00:51:34,221 Not working right now, but... 754 00:51:34,305 --> 00:51:36,015 But you know, I should probably check out 755 00:51:36,056 --> 00:51:37,641 the cable modem, you know. 756 00:51:37,766 --> 00:51:39,185 Yeah? Yeah, right. 757 00:51:39,226 --> 00:51:40,686 Over here. 758 00:51:42,771 --> 00:51:46,192 I paid 30 grand to some punk kid to put this system in. 759 00:51:46,233 --> 00:51:47,693 One day, it just goes out. 760 00:51:47,735 --> 00:51:51,363 I ought to have him strung up. 761 00:51:54,241 --> 00:51:55,117 Here we go. 762 00:51:55,201 --> 00:51:56,160 There's our baby. 763 00:51:57,203 --> 00:51:58,662 We got him. 764 00:51:58,746 --> 00:52:00,581 Got any, uh, wiring coming through here? 765 00:52:00,664 --> 00:52:02,208 There's no wiring in here. 766 00:52:05,419 --> 00:52:06,504 Just right here? 767 00:52:06,587 --> 00:52:07,546 Yeah. 768 00:52:07,588 --> 00:52:09,381 Look at that, that's my... 769 00:52:09,465 --> 00:52:11,300 That's my NAD T770. That's... 770 00:52:11,383 --> 00:52:13,302 That's my stereo. 771 00:52:13,385 --> 00:52:14,845 I bet most of your customers 772 00:52:14,929 --> 00:52:17,181 are pretty surprised when they go to open the door 773 00:52:17,264 --> 00:52:18,808 for the cable man and find you standing there. 774 00:52:18,891 --> 00:52:20,059 Oh, yeah. 775 00:52:20,142 --> 00:52:22,019 He's hitting on her. 776 00:52:22,102 --> 00:52:23,187 There's no problem here. 777 00:52:23,270 --> 00:52:24,897 I should maybe just check the TVs. 778 00:52:26,398 --> 00:52:28,234 Okay. 779 00:52:31,070 --> 00:52:32,488 You know what, end this shit right now. 780 00:52:32,571 --> 00:52:33,489 I'm going to blow this shit 781 00:52:33,572 --> 00:52:34,990 right off the mountain right now. 782 00:52:35,074 --> 00:52:37,034 No, no, no. No, no, hey, hey, hey. 783 00:52:41,580 --> 00:52:43,457 I see you got the AVM processor. 784 00:52:43,541 --> 00:52:45,334 Only the best. 785 00:52:45,417 --> 00:52:47,378 Check the box. 786 00:52:52,800 --> 00:52:55,886 I'm just going to... reset your system. 787 00:52:55,970 --> 00:52:59,849 Sometimes these things just get jammed up you know? 788 00:52:59,932 --> 00:53:01,559 That should do it. 789 00:53:01,559 --> 00:53:01,642 | 790 00:53:01,642 --> 00:53:03,519 It's fixed? 791 00:53:03,602 --> 00:53:06,021 Turn her on, let's see. 792 00:53:06,105 --> 00:53:07,189 Now. 793 00:53:09,692 --> 00:53:11,235 Japan's Nikkei index... 794 00:53:11,318 --> 00:53:12,778 Perfect. 795 00:53:14,029 --> 00:53:15,114 ...was the ending price 796 00:53:15,197 --> 00:53:16,949 and as you can see, we've now gone below... 797 00:53:17,032 --> 00:53:19,451 Becky, huh? 798 00:53:19,535 --> 00:53:22,454 Have we met before? 799 00:53:22,496 --> 00:53:24,623 ...a loss of 1.1 percent on the... 800 00:53:24,707 --> 00:53:26,458 No, I don't think so. 801 00:53:26,542 --> 00:53:27,960 If you can just sign there. 802 00:53:29,378 --> 00:53:31,380 So, if I was to ask you out to dinner... 803 00:53:31,463 --> 00:53:33,132 would I be the first one of your customers 804 00:53:33,174 --> 00:53:34,300 to ever do that? 805 00:53:34,383 --> 00:53:37,428 What, you asked your last cable repair guy out for a date? 806 00:53:37,511 --> 00:53:39,472 No, but the last one was, like, 300 pounds, 807 00:53:39,555 --> 00:53:40,639 had a handlebar mustache. 808 00:53:40,723 --> 00:53:41,807 You know, not really my type. 809 00:53:41,891 --> 00:53:44,393 I don't think it's a good idea. 810 00:53:44,477 --> 00:53:46,645 Why, is that, like, some, cable company rule? 811 00:53:46,812 --> 00:53:49,482 No, actually, it's just my rule. 812 00:53:49,565 --> 00:53:51,275 I don't go out with strange men. 813 00:53:51,358 --> 00:53:54,278 I just met you five minutes ago. 814 00:53:54,361 --> 00:53:56,780 So, I guess I have to, like, sabotage my cable, you know, 815 00:53:56,864 --> 00:53:58,657 till we get to know each other well enough. 816 00:54:00,910 --> 00:54:02,453 Have a nice day. 817 00:54:02,536 --> 00:54:04,455 Come on, 818 00:54:04,538 --> 00:54:05,915 I'll be a perfect gentleman, I promise. 819 00:54:05,998 --> 00:54:07,500 I won't even ask you for your phone number. 820 00:54:07,583 --> 00:54:08,626 I'll just... I'll meet you. 821 00:54:08,709 --> 00:54:11,170 Anywhere you want to go. 822 00:54:11,253 --> 00:54:15,174 Come on, break your rule once. 823 00:54:16,258 --> 00:54:18,010 It's just dinner. 824 00:54:23,057 --> 00:54:25,518 Is that a yes? 825 00:54:35,569 --> 00:54:38,155 Are you okay? 826 00:54:38,239 --> 00:54:40,658 Yeah. 827 00:54:40,741 --> 00:54:42,868 He touched my hand. 828 00:54:44,870 --> 00:54:47,706 He came on to me. 829 00:54:50,584 --> 00:54:52,503 Hey, at least I... 830 00:54:52,586 --> 00:54:55,172 I created a window of opportunity, right? 831 00:54:57,258 --> 00:55:00,010 When he goes out Friday night, we go in. 832 00:55:00,094 --> 00:55:01,846 By the time he realizes you've stood him up, 833 00:55:01,887 --> 00:55:03,681 we'll be long gone with that gold. 834 00:55:03,764 --> 00:55:05,558 Yeah. 835 00:55:06,767 --> 00:55:09,270 Make sure you shuffle them cards this time, Left. 836 00:55:09,353 --> 00:55:11,272 Hey, Lyle, 837 00:55:11,355 --> 00:55:13,607 what's the distance between the front door and the vault? 838 00:55:13,691 --> 00:55:14,942 Don't deal when my back's turned. 839 00:55:15,025 --> 00:55:17,444 You've got that loser's paranoia. 840 00:55:17,528 --> 00:55:18,737 Lyle! 841 00:55:18,779 --> 00:55:21,031 He only answers to The Napster now, Charlie. 842 00:55:21,115 --> 00:55:22,283 No. 843 00:55:22,366 --> 00:55:24,493 I'm not calling you The Napster. 844 00:55:24,577 --> 00:55:25,786 Why not, you call him Left Ear. 845 00:55:25,870 --> 00:55:26,787 Well, I am. 846 00:55:26,871 --> 00:55:28,747 And him, Handsome Rob. 847 00:55:28,831 --> 00:55:30,374 Well, that's because he is Handsome Rob. 848 00:55:30,457 --> 00:55:32,918 Well, you can call me The Napster. 849 00:55:32,960 --> 00:55:35,462 Come on, they were at the same college at the same time. 850 00:55:35,546 --> 00:55:37,715 Why are you encouraging this? 851 00:55:37,798 --> 00:55:39,550 It is a verifiable fact... 852 00:55:39,633 --> 00:55:42,011 he was my roommate, he stole my ideas. 853 00:55:42,094 --> 00:55:43,846 I am The Napster. 854 00:55:44,930 --> 00:55:47,766 All right, all right. 855 00:55:47,850 --> 00:55:49,018 What is the distance 856 00:55:49,101 --> 00:55:51,937 between the front door and the vault, Napster? 857 00:55:53,689 --> 00:55:56,066 It's farther than you want to carry it. 858 00:55:56,150 --> 00:55:58,152 Yeah, but, so, how do we get the gold 859 00:55:58,194 --> 00:56:00,029 from the vault to the getaway car? 860 00:56:00,112 --> 00:56:02,656 How wide is the hallway... Napster? 861 00:56:07,828 --> 00:56:09,371 Six feet. 862 00:56:26,972 --> 00:56:28,516 Okay, you've got your gold. 863 00:56:50,162 --> 00:56:51,330 Whoo! 864 00:57:28,492 --> 00:57:30,536 We need more cars to handle the weight. 865 00:57:30,619 --> 00:57:32,913 Looks like I'm going to need some help 866 00:57:32,955 --> 00:57:34,915 with the custom work, too. 867 00:57:34,957 --> 00:57:36,292 I know a man for the job. 868 00:57:36,375 --> 00:57:39,336 So I modified the camera to include the... 869 00:57:39,420 --> 00:57:42,173 so we can create really hi-res digital maps. 870 00:57:42,256 --> 00:57:43,299 Who's that? 871 00:57:43,382 --> 00:57:45,259 Rob's mechanic friend. 872 00:57:49,930 --> 00:57:51,182 - Hey, Charlie. - Hey. 873 00:57:51,265 --> 00:57:52,933 Charlie, this is Wrench. 874 00:57:52,975 --> 00:57:54,477 Hey, what's up, man? 875 00:57:54,518 --> 00:57:56,228 Rob tells me you got real talent. 876 00:57:56,312 --> 00:57:57,771 We need some body work done. 877 00:57:57,813 --> 00:58:02,234 Need to pack up to 2,700 pounds of cargo in these Minis 878 00:58:02,318 --> 00:58:03,611 with enough suspension and horsepower 879 00:58:03,652 --> 00:58:05,696 to outrun anything chasing us. 880 00:58:05,779 --> 00:58:07,531 2,700 pounds of what? 881 00:58:07,615 --> 00:58:09,825 Of whatever. 882 00:58:11,952 --> 00:58:13,996 So, what do I get out of this mystery deal, man? 883 00:58:14,079 --> 00:58:15,498 10,000. 884 00:58:17,500 --> 00:58:19,168 All right. 885 00:58:29,678 --> 00:58:31,639 What comes around... 886 00:58:45,236 --> 00:58:47,571 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 887 00:58:47,655 --> 00:58:49,532 We didn't get a chance to meet yet. 888 00:58:49,573 --> 00:58:51,116 Wrench. 889 00:58:52,326 --> 00:58:54,078 Ham and cheese. 890 00:58:54,161 --> 00:58:55,830 Oh. Oh, that's cold. 891 00:58:55,871 --> 00:58:57,998 Damn, that's cold. Mmm. 892 00:59:01,001 --> 00:59:02,169 What comes around 893 00:59:04,213 --> 00:59:06,715 Just comes around 894 00:59:22,481 --> 00:59:23,399 What comes around 895 00:59:26,861 --> 00:59:27,736 What comes around... 896 00:59:43,460 --> 00:59:44,712 You want all greens? 897 00:59:44,795 --> 00:59:46,130 'Cause, ah, 'cause you got them. 898 00:59:47,214 --> 00:59:48,257 What have you got? 899 00:59:48,340 --> 00:59:50,676 Welcome to L.A. 's Automated Traffic Surveillance 900 00:59:50,759 --> 00:59:52,845 and Control Operations Center. 901 00:59:52,928 --> 00:59:54,680 See, they use video feeds from intersections 902 00:59:54,763 --> 00:59:55,973 and specifically designed algorithms 903 00:59:56,056 --> 00:59:57,725 to predict traffic conditions, 904 00:59:57,766 --> 00:59:59,435 and thereby control traffic lights, so 905 00:59:59,518 --> 01:00:01,437 all I did was come up with my own 906 01:00:01,520 --> 01:00:03,898 kick-ass algorithm to sneak in, 907 01:00:03,981 --> 01:00:05,691 and now we own the place. 908 01:00:05,774 --> 01:00:06,734 You want to do a dry run? 909 01:00:06,775 --> 01:00:08,486 I thought you'd never ask. 910 01:00:10,613 --> 01:00:11,572 See, red light? 911 01:00:11,614 --> 01:00:12,615 Green light. 912 01:00:18,204 --> 01:00:19,205 - Danielson? - Yeah? 913 01:00:19,288 --> 01:00:20,289 What's up with Grid 34? 914 01:00:20,372 --> 01:00:22,291 Let's check it out. 915 01:00:22,333 --> 01:00:23,751 Hey, hey. 916 01:00:23,792 --> 01:00:25,628 Oh, oops, did I...? 917 01:00:25,711 --> 01:00:28,172 Oops, wow, but it's awesome. Is that not awesome? 918 01:00:28,255 --> 01:00:30,132 - Can you change it back now? - Yeah. 919 01:00:35,888 --> 01:00:36,806 Lights are working fine. 920 01:00:36,889 --> 01:00:39,183 Just an accident. 921 01:00:40,476 --> 01:00:41,477 That's good. 922 01:00:42,978 --> 01:00:44,688 What are those? 923 01:00:44,772 --> 01:00:46,607 Unnecessary engine parts. 924 01:00:46,690 --> 01:00:50,402 I lost your smog controls, and 200 pounds of body fat. 925 01:00:50,486 --> 01:00:53,322 You got yourself a sweet ride now, Charlie. 926 01:00:53,405 --> 01:00:54,490 Put the pedal to the metal and I'm off 927 01:00:54,657 --> 01:00:55,741 And never getting lost 928 01:00:55,825 --> 01:00:57,284 Which way will I turn when roads cross? 929 01:00:57,326 --> 01:00:59,036 Press the petal to the metal, little more when it's scary 930 01:00:59,119 --> 01:01:01,038 But one thing for sure, keep my foot on the floor 931 01:01:01,121 --> 01:01:02,331 Put the pedal to the metal and I'm off 932 01:01:02,414 --> 01:01:04,041 And never getting lost 933 01:01:04,124 --> 01:01:05,751 Which way will I turn when roads cross? 934 01:01:05,835 --> 01:01:07,962 Press the petal to the metal, little more when it's scary 935 01:01:08,003 --> 01:01:10,381 But one thing for sure, keep my foot on the floor 936 01:01:10,464 --> 01:01:13,008 Won't stop driving till it's over 937 01:01:14,468 --> 01:01:19,181 Still be cruising when the sun goes down 938 01:01:19,265 --> 01:01:21,684 Won't stop driving till it's over 939 01:01:21,767 --> 01:01:23,477 Put the pedal to the metal and I'm off 940 01:01:23,519 --> 01:01:24,854 And never getting lost 941 01:01:24,937 --> 01:01:26,438 Which way will I turn when roads cross? 942 01:01:26,564 --> 01:01:28,983 Press the petal to the metal, little more when it's scary 943 01:01:29,024 --> 01:01:31,819 But one thing for sure, keep my foot on the floor... 944 01:01:35,656 --> 01:01:38,492 You know what I'm thinking about right now? 945 01:01:38,576 --> 01:01:40,870 The look on Steve's face. 946 01:01:51,839 --> 01:01:52,756 You're early. 947 01:01:52,840 --> 01:01:54,466 I'm in a hurry. 948 01:01:57,553 --> 01:01:58,596 Of course, you know that the Florida 949 01:01:58,679 --> 01:02:00,848 vote rigging was a CIA and mob operation. 950 01:02:00,931 --> 01:02:01,849 Is that so? 951 01:02:01,932 --> 01:02:03,184 Yeah, which is not so very different 952 01:02:03,225 --> 01:02:04,435 from when your John F. Kennedy 953 01:02:04,518 --> 01:02:07,188 won a rigged election with the help of his father. 954 01:02:07,271 --> 01:02:08,814 You're uncomfortable that I mentioned it. 955 01:02:08,898 --> 01:02:11,400 No, Yevhen, I don't like making two trips. 956 01:02:11,484 --> 01:02:13,319 You Americans. 957 01:02:13,402 --> 01:02:15,070 You love your heroes. 958 01:02:15,154 --> 01:02:18,032 A holiday for Columbus? 959 01:02:18,073 --> 01:02:19,950 He makes the wrong turn, 960 01:02:20,034 --> 01:02:22,453 and wipes out an entire indigenous people. 961 01:02:22,578 --> 01:02:23,746 And you know what he was looking for? 962 01:02:23,829 --> 01:02:25,456 I bet you're going to tell me. 963 01:02:25,581 --> 01:02:26,624 Gold. 964 01:02:26,707 --> 01:02:28,459 Supposedly for Queen Isabella, 965 01:02:28,584 --> 01:02:30,336 but don't think that the Medicis back in Italy 966 01:02:30,419 --> 01:02:31,879 didn't want a part of that action. 967 01:02:31,962 --> 01:02:34,215 And what did Italy need gold for? 968 01:02:34,256 --> 01:02:38,594 For the long-distance slave trade based in Venice. 969 01:02:38,677 --> 01:02:39,929 Venice... that's where 970 01:02:40,012 --> 01:02:41,931 these bricks... 971 01:02:47,186 --> 01:02:48,187 You were saying something? 972 01:02:48,270 --> 01:02:49,772 Nothing... No... 973 01:02:49,855 --> 01:02:50,981 No, you were really on a roll there. 974 01:02:51,065 --> 01:02:52,399 Don't stop. I'm interested. 975 01:02:52,483 --> 01:02:54,401 Please, I'm confused, my English... 976 01:02:56,779 --> 01:02:57,696 You understand fine. 977 01:02:57,780 --> 01:02:58,989 Now what do you know about my gold? 978 01:02:59,073 --> 01:02:59,990 No, I don't... 979 01:03:00,074 --> 01:03:02,159 Don't you even think about lying to me. 980 01:03:02,243 --> 01:03:05,204 Okay, okay, l, I heard a rumor 981 01:03:05,287 --> 01:03:07,790 about a heist in Venice. 982 01:03:07,873 --> 01:03:10,125 35 million in bricks, 983 01:03:10,209 --> 01:03:12,545 with an imprint of a Balinese dancer on them. 984 01:03:12,628 --> 01:03:14,088 - Who have you told? - No one. 985 01:03:14,171 --> 01:03:15,089 Who have you told? 986 01:03:15,172 --> 01:03:17,132 No one! I swear to God! 987 01:03:19,135 --> 01:03:20,261 You swear to God? 988 01:03:20,344 --> 01:03:22,763 You crazy? I swear to God. 989 01:03:22,847 --> 01:03:23,806 I didn't! 990 01:03:25,349 --> 01:03:26,600 Well, then I guess I believe you. 991 01:03:56,547 --> 01:03:57,965 Yevhen? 992 01:04:00,176 --> 01:04:01,677 Yevhen? 993 01:04:18,694 --> 01:04:19,862 Let's putt it this time... 994 01:04:21,030 --> 01:04:23,199 Putt, not drive. 995 01:04:23,282 --> 01:04:24,575 Very good. 996 01:04:24,658 --> 01:04:25,910 If you can just get it, 997 01:04:25,993 --> 01:04:27,912 I know you can, I know you can do it. 998 01:04:27,995 --> 01:04:29,246 Much better. 999 01:04:29,330 --> 01:04:31,332 I'm here to see Skinny Pete. 1000 01:04:31,415 --> 01:04:32,666 Yeah, he's over there. 1001 01:04:32,750 --> 01:04:34,293 Thanks, man. 1002 01:04:36,837 --> 01:04:38,214 - Don't stare. - Huh? 1003 01:04:38,297 --> 01:04:39,340 Don't stare. 1004 01:04:39,423 --> 01:04:40,758 He doesn't like when people stare at him. 1005 01:04:40,841 --> 01:04:41,800 Stare at what? 1006 01:04:43,135 --> 01:04:44,386 That was good. That was good. 1007 01:04:44,470 --> 01:04:46,055 Try that one, I know you're going to get that one. 1008 01:04:47,348 --> 01:04:49,475 That was great. 1009 01:04:49,558 --> 01:04:51,227 - Skinny Pete. - Yo, Charlie. 1010 01:04:51,310 --> 01:04:52,478 What's up, man? 1011 01:04:52,603 --> 01:04:53,854 How's it going? 1012 01:04:53,938 --> 01:04:56,482 So was I right about the gold bricks or what? 1013 01:04:56,565 --> 01:04:58,442 Oh, I'm not here to talk about that. We need, uh... 1014 01:04:58,526 --> 01:05:00,778 some supplies. 1015 01:05:00,861 --> 01:05:01,779 Baby, go relax. 1016 01:05:01,862 --> 01:05:02,780 Baby... 1017 01:05:02,863 --> 01:05:04,198 Go relax. 1018 01:05:10,204 --> 01:05:11,288 Yo. 1019 01:05:11,372 --> 01:05:13,332 Yo. 1020 01:05:13,415 --> 01:05:15,042 Supplies. 1021 01:05:15,084 --> 01:05:15,918 What's wrong? 1022 01:05:16,001 --> 01:05:17,086 Huh? 1023 01:05:17,169 --> 01:05:19,797 Uh... um, some, uh, 1024 01:05:19,880 --> 01:05:21,006 some nitromin, 1025 01:05:21,090 --> 01:05:22,716 uh... 1026 01:05:22,800 --> 01:05:24,218 some, uh... 1027 01:05:24,301 --> 01:05:26,554 some nitromin, primer... 1028 01:05:26,595 --> 01:05:27,972 - What's wrong? - Huh? 1029 01:05:28,055 --> 01:05:28,430 Yo. 1030 01:05:28,514 --> 01:05:29,598 Uh, nothing. 1031 01:05:29,682 --> 01:05:30,599 I'm-I'm cool. I'm-I'm great. 1032 01:05:30,683 --> 01:05:32,309 Uh, I just need some, uh, big can of... 1033 01:05:32,393 --> 01:05:34,311 Nitromin, primer, 1034 01:05:34,395 --> 01:05:35,646 - Detonating cord... - Right, right. 1035 01:05:35,729 --> 01:05:37,773 ...two triple-charged chemical grenades and a launcher. 1036 01:05:37,857 --> 01:05:40,609 Right, like I had, uh, you know, told you... earlier. 1037 01:05:40,693 --> 01:05:42,403 All right. 1038 01:05:48,284 --> 01:05:49,994 Cost you about five G's. 1039 01:05:50,077 --> 01:05:52,037 Done. Call me. 1040 01:05:53,289 --> 01:05:54,748 Thanks, man. I'm sorry about that. 1041 01:05:54,832 --> 01:05:56,625 Uh-Uh, all right, man. 1042 01:05:56,709 --> 01:05:58,502 - Peace. - Come on. 1043 01:06:16,145 --> 01:06:17,938 Get out. 1044 01:06:18,606 --> 01:06:19,773 There. 1045 01:06:29,033 --> 01:06:30,784 Vance has something to tell you. 1046 01:06:34,163 --> 01:06:35,289 Go on. 1047 01:06:38,000 --> 01:06:39,668 A couple weeks back... 1048 01:06:41,295 --> 01:06:43,923 I was working counter at your cousin's shop. 1049 01:06:44,006 --> 01:06:46,675 A guy come in asking about gold bricks with Balinese 1050 01:06:46,759 --> 01:06:48,552 dancer on them. 1051 01:06:48,636 --> 01:06:50,054 What did you tell him? 1052 01:06:51,931 --> 01:06:54,141 I told him that I'd seen some bricks. 1053 01:06:59,188 --> 01:07:01,232 I'm sorry. 1054 01:07:02,525 --> 01:07:05,027 What did this man look like? 1055 01:07:06,278 --> 01:07:07,238 He had, uh... 1056 01:07:07,321 --> 01:07:08,656 long black hair, 1057 01:07:08,739 --> 01:07:10,741 big tattoo on his neck. 1058 01:07:13,160 --> 01:07:16,330 He must have weighed at least 400 pounds. 1059 01:07:16,413 --> 01:07:17,706 I know that guy. 1060 01:07:46,193 --> 01:07:47,862 Baby, go relax. 1061 01:07:59,039 --> 01:08:00,583 Do you know who I am? 1062 01:08:01,667 --> 01:08:03,127 You're Mashkov. 1063 01:08:03,210 --> 01:08:05,087 That's right. 1064 01:08:05,171 --> 01:08:07,798 You were asking about gold bricks 1065 01:08:07,882 --> 01:08:09,550 with a Balinese dancer on them. 1066 01:08:10,593 --> 01:08:12,052 Tell me why. 1067 01:08:19,351 --> 01:08:20,728 Steve just called to confirm 1068 01:08:20,769 --> 01:08:22,771 his 8:00 reservation at the Water Grill. 1069 01:08:22,813 --> 01:08:24,190 Okay, let's go over it one more time. 1070 01:08:24,273 --> 01:08:27,026 Gas the guards, doors open 8:15. 1071 01:08:27,109 --> 01:08:29,069 Safe popped by 8:25. 1072 01:08:29,111 --> 01:08:31,530 Loaded by 8:35, out the door by 8:45. 1073 01:08:31,614 --> 01:08:33,115 Straight to Union Station. 1074 01:08:33,199 --> 01:08:34,533 Only green lights on your route. 1075 01:08:34,617 --> 01:08:35,743 The rest of the city's red. 1076 01:08:35,826 --> 01:08:37,411 Cops are stuck in the traffic, like everyone else. 1077 01:08:37,536 --> 01:08:38,537 Train leaves at 10:00. 1078 01:08:38,621 --> 01:08:40,831 Cars have to be on the carrier by 9:30. 1079 01:08:40,915 --> 01:08:42,875 Timing's got to be dead on. 1080 01:08:42,958 --> 01:08:44,251 Let's get ready. 1081 01:08:44,293 --> 01:08:45,753 Let's get it. 1082 01:09:16,742 --> 01:09:19,411 Wow, that is a nice car. 1083 01:09:19,537 --> 01:09:21,205 Sorry, Rob. 1084 01:09:21,288 --> 01:09:22,456 Coast is clear, guys. 1085 01:09:34,343 --> 01:09:35,302 This is it, guys. 1086 01:09:35,344 --> 01:09:36,345 Moment of truth. 1087 01:09:38,013 --> 01:09:39,140 What the hell is this? 1088 01:09:41,475 --> 01:09:43,310 Shit! 1089 01:09:43,394 --> 01:09:45,396 Steve's neighbor's throwing a party. 1090 01:09:48,816 --> 01:09:50,401 Are you here for the, uh, Baker party, sir? 1091 01:09:50,484 --> 01:09:52,278 No. 1092 01:09:54,780 --> 01:09:56,699 We're not blowing any gates tonight, guys. 1093 01:09:56,782 --> 01:09:58,450 Too many witnesses. 1094 01:09:58,534 --> 01:09:59,577 Stella. 1095 01:09:59,660 --> 01:10:02,329 I know, I know. 1096 01:10:04,123 --> 01:10:06,000 I'm late for my date. 1097 01:10:06,083 --> 01:10:08,752 Yeah, and you got to be charming. 1098 01:10:08,836 --> 01:10:10,462 You'll need him to ask you out again. 1099 01:10:10,546 --> 01:10:11,839 Sorry. 1100 01:10:11,881 --> 01:10:14,508 Let's get out of the street. 1101 01:10:18,387 --> 01:10:20,389 I really can't imagine you doing that. 1102 01:10:20,473 --> 01:10:22,183 What's that supposed to mean? 1103 01:10:22,224 --> 01:10:23,809 Well, you don't really seem 1104 01:10:23,893 --> 01:10:27,646 like the adventurous type, you know? 1105 01:10:27,730 --> 01:10:31,025 Don't let the cable uniform, you know, throw you. 1106 01:10:31,066 --> 01:10:34,195 I wasn't making assumptions. 1107 01:10:34,278 --> 01:10:35,696 I've made some assumptions about you. 1108 01:10:35,738 --> 01:10:38,449 Oh, really? 1109 01:10:38,532 --> 01:10:39,575 And? 1110 01:10:42,828 --> 01:10:44,830 Well... you're just going to have to wait and see. 1111 01:10:50,794 --> 01:10:53,005 Why wait? Let's get a check. 1112 01:10:53,088 --> 01:10:54,256 Let's go back to my place. 1113 01:10:54,340 --> 01:10:55,299 No assumptions... 1114 01:10:55,382 --> 01:10:56,884 Not tonight. It's late. 1115 01:10:56,967 --> 01:10:57,927 I should go home. 1116 01:10:58,010 --> 01:11:01,013 What, you have a cable company curfew? 1117 01:11:01,096 --> 01:11:02,097 No, 1118 01:11:02,139 --> 01:11:05,518 but I've made some bad calls in the past. 1119 01:11:05,601 --> 01:11:06,769 Hey. 1120 01:11:06,852 --> 01:11:09,063 We should take this maybe a little slower, you know? 1121 01:11:09,104 --> 01:11:11,857 This lovely dinner, sparkling conversation... 1122 01:11:11,941 --> 01:11:12,942 you still don't trust me? 1123 01:11:13,025 --> 01:11:16,779 Oh, I trust everyone. 1124 01:11:16,862 --> 01:11:20,157 It's the devil inside them I don't trust. 1125 01:11:24,620 --> 01:11:26,413 It's an interesting saying. 1126 01:11:26,455 --> 01:11:27,832 It's charming. Where'd you pick that up? 1127 01:11:29,375 --> 01:11:30,292 Can't remember. 1128 01:11:30,376 --> 01:11:31,877 Really? 1129 01:11:31,961 --> 01:11:34,129 I knew a guy who said it exactly like that. 1130 01:11:34,213 --> 01:11:35,297 Really? 1131 01:11:35,381 --> 01:11:37,758 Yeah. He's the only person I've ever heard say that. 1132 01:11:37,842 --> 01:11:39,844 He said it all the time. 1133 01:11:39,927 --> 01:11:41,053 His name was John Bridger. 1134 01:11:42,429 --> 01:11:44,765 You're hurting my wrist. 1135 01:11:44,807 --> 01:11:47,184 He had a daughter and she was about your age. 1136 01:11:50,896 --> 01:11:53,357 Let go of my wrist. 1137 01:11:53,440 --> 01:11:55,359 I knew that there was something familiar about you. 1138 01:11:55,442 --> 01:11:58,612 You're exactly like your old man, you know that? 1139 01:11:58,654 --> 01:12:01,323 I liked him, too, right from the start. 1140 01:12:01,407 --> 01:12:03,284 I liked him right up until the minute I shot him. 1141 01:12:05,995 --> 01:12:08,205 Who are you working with? 1142 01:12:12,960 --> 01:12:14,628 She's with us. 1143 01:12:26,390 --> 01:12:27,641 Gang's all here. 1144 01:12:27,683 --> 01:12:30,478 You know, the only thing worse than a thief, Bendel? 1145 01:12:30,519 --> 01:12:32,104 A coward. 1146 01:12:32,188 --> 01:12:33,189 Then you should have seen 1147 01:12:33,272 --> 01:12:34,940 the way your daddy begged for his life. 1148 01:12:38,569 --> 01:12:39,570 It's not worth it. 1149 01:12:39,653 --> 01:12:40,738 Put a leash on your cat. 1150 01:12:46,368 --> 01:12:47,328 Hi, Steve. 1151 01:12:47,411 --> 01:12:48,662 Charlie. 1152 01:12:50,456 --> 01:12:52,333 Not bad, Charlie. 1153 01:12:52,374 --> 01:12:53,375 Really, not bad. 1154 01:12:53,459 --> 01:12:55,586 You have no idea how hard it is for me 1155 01:12:55,669 --> 01:12:57,379 not to reach across this table and kill you 1156 01:12:57,463 --> 01:12:58,839 with my bare hands. 1157 01:12:58,881 --> 01:13:00,341 You know better than that, Charlie. 1158 01:13:00,424 --> 01:13:02,927 Can't let emotion into these things. 1159 01:13:03,010 --> 01:13:04,094 Tell me it wasn't about emotion 1160 01:13:04,178 --> 01:13:05,846 when you shot John and left us all for dead. 1161 01:13:05,888 --> 01:13:07,640 That wasn't about emotion. 1162 01:13:07,723 --> 01:13:09,934 It was about a lot of gold, and I wanted it. 1163 01:13:10,017 --> 01:13:11,852 Anything you think you deserved, you didn't. 1164 01:13:11,936 --> 01:13:14,438 Hey, don't talk about right and wrong with me, man, 1165 01:13:14,563 --> 01:13:16,106 'cause I just don't give a shit. 1166 01:13:16,190 --> 01:13:17,650 Okay? 1167 01:13:17,733 --> 01:13:20,361 You got your cards, I got my cards, 1168 01:13:20,444 --> 01:13:22,905 we made our play, and I came out on top, okay? 1169 01:13:22,988 --> 01:13:24,698 Now if you want to start the game up again, 1170 01:13:24,782 --> 01:13:26,534 that's fine with me. 1171 01:13:26,617 --> 01:13:30,871 But what, I mean, what is your play here, really? 1172 01:13:30,913 --> 01:13:32,832 I mean, come on, what do you... what do you think? 1173 01:13:32,915 --> 01:13:35,835 Y-you'll try to take out my guards, right? 1174 01:13:35,918 --> 01:13:38,838 I have five of them that you don't know about. 1175 01:13:38,921 --> 01:13:41,215 You'll try to have Lyle hack the system. 1176 01:13:41,257 --> 01:13:42,550 I'll change it again tomorrow morning. 1177 01:13:42,633 --> 01:13:45,469 What, what, what was y-your final move? 1178 01:13:45,594 --> 01:13:47,388 I mean, you were going to have Bridger's daughter 1179 01:13:47,471 --> 01:13:49,431 come in and try to crack my safe? 1180 01:13:49,515 --> 01:13:52,852 I mean, that's... that's very poetic and all, 1181 01:13:52,935 --> 01:13:54,478 but I just don't see it. 1182 01:13:54,562 --> 01:13:55,896 I don't think she'll get anywhere near it. 1183 01:13:55,980 --> 01:13:57,648 Same old Steve, huh? 1184 01:13:57,731 --> 01:14:00,067 Always thinking defensively. 1185 01:14:00,109 --> 01:14:01,819 That's why you're always number two. 1186 01:14:01,902 --> 01:14:03,946 How do you figure that? 1187 01:14:04,029 --> 01:14:05,489 You got no imagination. 1188 01:14:05,573 --> 01:14:07,908 Couldn't even decide what to do with all that money. 1189 01:14:07,950 --> 01:14:09,994 You had to buy what everybody else wanted. 1190 01:14:10,077 --> 01:14:12,413 Oh... well, try this on in your imagination, okay? 1191 01:14:12,496 --> 01:14:13,581 That gold is already gone. 1192 01:14:13,664 --> 01:14:15,332 That's bullshit, Steve. 1193 01:14:15,416 --> 01:14:17,334 No, really, it's over Charlie. 1194 01:14:17,418 --> 01:14:19,336 I'm trying to move the last two bricks. 1195 01:14:19,420 --> 01:14:22,006 You want to come after me over a couple of lousy bricks? 1196 01:14:22,089 --> 01:14:24,133 I mean, really, be my guest. 1197 01:14:24,216 --> 01:14:25,926 But you're off to a bad start, you know? 1198 01:14:26,010 --> 01:14:27,136 'Cause you just blew the best thing 1199 01:14:27,219 --> 01:14:28,137 you had going for you. 1200 01:14:28,220 --> 01:14:30,264 You just blew the element of surprise. 1201 01:14:34,226 --> 01:14:35,519 Surprised? 1202 01:14:38,898 --> 01:14:39,940 It's over when I say it's over. 1203 01:14:43,944 --> 01:14:45,946 Are you all right, sir? 1204 01:15:17,812 --> 01:15:18,896 How you doing? 1205 01:15:21,106 --> 01:15:23,859 Good... 1206 01:15:23,943 --> 01:15:26,654 considering... 1207 01:15:26,737 --> 01:15:29,114 considering the fact that I'm doing all of this 1208 01:15:29,198 --> 01:15:30,449 for a man I barely knew. 1209 01:15:37,706 --> 01:15:42,795 You know what bothered me all those years, Charlie? 1210 01:15:42,878 --> 01:15:46,298 It was that, whenever he'd call me to tell me 1211 01:15:46,382 --> 01:15:48,342 that he was on some job, 1212 01:15:48,384 --> 01:15:51,971 I knew you were right there with him. 1213 01:15:55,141 --> 01:15:57,810 You got to know him a lot better than I did. 1214 01:15:59,895 --> 01:16:01,689 Just 'cause he was around me more doesn't mean 1215 01:16:01,730 --> 01:16:03,399 he wasn't thinking about you all the time. 1216 01:16:03,482 --> 01:16:05,860 Be nice if it was true. 1217 01:16:05,901 --> 01:16:07,194 It is true. 1218 01:16:07,236 --> 01:16:09,155 He always regretted not having been 1219 01:16:09,238 --> 01:16:11,198 a good enough father to you, Stella. 1220 01:16:14,076 --> 01:16:15,536 How do you know that? 1221 01:16:15,578 --> 01:16:17,997 Because he told me. 1222 01:16:24,670 --> 01:16:25,880 What did you do to your hand? 1223 01:16:30,259 --> 01:16:31,218 I punched Steve. 1224 01:16:31,302 --> 01:16:34,555 Why do you get to punch him and I don't? 1225 01:16:37,641 --> 01:16:39,018 Those hands are way too valuable. 1226 01:16:46,984 --> 01:16:48,360 Hey. 1227 01:16:53,949 --> 01:16:55,826 Okay? 1228 01:17:04,543 --> 01:17:06,170 There'll be nothing left of that if you keep rubbing it. 1229 01:17:12,676 --> 01:17:15,679 Tell Mr. Frazelli we'll see him at 8:00. 1230 01:17:15,763 --> 01:17:16,931 Charlie! 1231 01:17:19,642 --> 01:17:20,684 He's flying the coop. 1232 01:17:21,977 --> 01:17:23,145 When? 1233 01:17:23,229 --> 01:17:24,688 His security guard called 1234 01:17:24,772 --> 01:17:26,941 for a private helicopter at 4:00 PM. 1235 01:17:26,982 --> 01:17:29,610 There's an armored car service coming to his house at 5:00. 1236 01:17:29,652 --> 01:17:33,447 There is a cargo plane scheduled to depart LAX at 8:00 PM 1237 01:17:33,489 --> 01:17:34,448 to Mexico City. 1238 01:17:34,490 --> 01:17:37,952 What if he's moving the safe as a diversion? 1239 01:17:37,993 --> 01:17:39,703 We crack it, it's empty, the gold's somewhere else. 1240 01:17:39,787 --> 01:17:41,831 Steve's not about to let that gold out of his sight. 1241 01:17:41,914 --> 01:17:43,040 It's going to be in that truck 1242 01:17:43,123 --> 01:17:44,333 and he's going to be watching it 1243 01:17:44,416 --> 01:17:46,126 every step of the way from the helicopter. 1244 01:17:46,168 --> 01:17:47,920 So the gold's headed to Mexico. 1245 01:17:48,003 --> 01:17:48,963 Who knows where? 1246 01:17:49,004 --> 01:17:50,089 They could change the flight plan in midair. 1247 01:17:50,172 --> 01:17:51,131 Slow down, slow down. 1248 01:17:51,173 --> 01:17:52,049 You guys are looking at this the wrong way. 1249 01:17:52,132 --> 01:17:53,133 This is good news for us. 1250 01:17:53,217 --> 01:17:55,469 Charlie, what do you mean, "good news"? 1251 01:17:55,553 --> 01:17:57,346 We've been trying to get to the gold in the safe, 1252 01:17:57,429 --> 01:17:58,639 now the safe is coming to us. 1253 01:17:58,681 --> 01:18:00,015 We're going to boost it in transit. 1254 01:18:00,099 --> 01:18:01,016 Charlie, it could take 1255 01:18:01,100 --> 01:18:02,226 a dozen different routes to the airport. 1256 01:18:02,309 --> 01:18:03,978 We have no idea which one. 1257 01:18:04,061 --> 01:18:06,313 We can't take out an armored truck during rush hour. 1258 01:18:06,355 --> 01:18:07,356 We're already set up to do it. 1259 01:18:07,398 --> 01:18:08,816 Napster, 1260 01:18:08,858 --> 01:18:12,903 gridlock every route except for the one we choose. 1261 01:18:12,987 --> 01:18:15,156 Force that truck to go exactly where we want it to go. 1262 01:18:15,239 --> 01:18:16,407 Where do we want it to go? 1263 01:18:16,532 --> 01:18:19,034 We can't have a shoot-out with armed guards. We'd lose. 1264 01:18:19,118 --> 01:18:21,495 We do it like the Italian job. 1265 01:18:27,710 --> 01:18:28,711 Hello? 1266 01:18:28,794 --> 01:18:30,045 Why'd you do it? 1267 01:18:30,129 --> 01:18:30,963 Do what? 1268 01:18:31,046 --> 01:18:31,755 Yevhen. 1269 01:18:31,839 --> 01:18:33,507 You didn't have to clip him. 1270 01:18:33,591 --> 01:18:34,550 Whoa, whoa. What are you talking about? 1271 01:18:34,633 --> 01:18:35,551 We didn't clip anybody. 1272 01:18:35,634 --> 01:18:36,635 Yevhen's cousin is under 1273 01:18:36,719 --> 01:18:39,388 the distinct impression that you did. 1274 01:18:39,472 --> 01:18:40,514 Why does he think that? 1275 01:18:40,598 --> 01:18:41,765 Because you want to know 1276 01:18:41,849 --> 01:18:43,767 about the gold with the Balinese dancer. 1277 01:18:43,851 --> 01:18:45,102 You told him that? 1278 01:18:45,186 --> 01:18:46,437 Listen to me, man. 1279 01:18:46,562 --> 01:18:48,355 If there's one thing that I know 1280 01:18:48,397 --> 01:18:50,399 is never to mess with Mother Nature, 1281 01:18:50,441 --> 01:18:52,985 mother-in-laws or mother-freakin' Ukrainians. 1282 01:18:53,068 --> 01:18:56,655 Look, I need a favor. 1283 01:19:22,681 --> 01:19:23,724 Yeah. 1284 01:19:23,808 --> 01:19:24,892 Had a hiccup last night. 1285 01:19:24,975 --> 01:19:25,893 Could use some help. 1286 01:19:25,976 --> 01:19:27,061 Want hands-on this time. 1287 01:19:27,144 --> 01:19:28,395 You interested? 1288 01:19:28,479 --> 01:19:29,396 Could be. 1289 01:19:29,480 --> 01:19:31,732 But I don't like to be kept in the dark. 1290 01:19:31,774 --> 01:19:34,151 If I'm in, I'm in. 1291 01:19:34,235 --> 01:19:36,403 Okay, you're in. 1292 01:19:36,445 --> 01:19:37,696 All right. 1293 01:19:40,491 --> 01:19:41,909 What do you think, Charlie? 1294 01:19:41,951 --> 01:19:42,952 This'll work. 1295 01:19:43,035 --> 01:19:44,495 Let's go. 1296 01:19:55,381 --> 01:19:56,757 You're amazing. 1297 01:19:56,841 --> 01:19:58,259 It's a work of genius. 1298 01:19:58,300 --> 01:19:59,260 Uh-huh. 1299 01:20:08,018 --> 01:20:09,979 You okay? 1300 01:20:10,062 --> 01:20:10,980 Just give me a moment. 1301 01:20:11,063 --> 01:20:12,189 Now? 1302 01:20:12,273 --> 01:20:15,442 I'm about to insert this pin into this detonator tube, 1303 01:20:15,484 --> 01:20:17,444 and if the brass touches the sides, 1304 01:20:17,611 --> 01:20:20,072 we'll both be the last people we ever see. 1305 01:20:22,950 --> 01:20:24,785 Take all the time you need. 1306 01:20:27,830 --> 01:20:29,415 Hey, Charlie. 1307 01:20:29,456 --> 01:20:32,459 What? 1308 01:20:32,585 --> 01:20:35,963 I love you, man. 1309 01:20:36,005 --> 01:20:38,299 I love you, too. 1310 01:20:40,843 --> 01:20:43,971 Okay. Okay. 1311 01:20:54,356 --> 01:20:56,150 Your attention, please. 1312 01:20:56,192 --> 01:20:58,027 Metrolink train number 774 will arrive 1313 01:20:58,110 --> 01:20:59,862 in approximately 15 minutes. 1314 01:21:16,837 --> 01:21:18,380 Check positions. 1315 01:21:18,464 --> 01:21:19,465 Napster? 1316 01:21:19,548 --> 01:21:22,384 I'm in position. 1317 01:21:22,468 --> 01:21:23,969 Handsome Rob? 1318 01:21:24,053 --> 01:21:25,262 We're in position. 1319 01:21:25,346 --> 01:21:27,348 Everything's quiet, Charlie. 1320 01:21:30,434 --> 01:21:32,436 Wrench? 1321 01:21:32,520 --> 01:21:34,188 Set. 1322 01:21:50,412 --> 01:21:52,081 Charlie, we got an uninvited visitor. 1323 01:21:52,164 --> 01:21:54,834 Some motorcycle guard following the truck. 1324 01:21:54,917 --> 01:21:55,876 We'll deal with it. 1325 01:22:02,258 --> 01:22:03,968 Who are these cats? 1326 01:22:04,051 --> 01:22:05,094 What's wrong? 1327 01:22:05,177 --> 01:22:07,138 Charlie, you won't believe this. 1328 01:22:07,221 --> 01:22:09,265 He's brought in three armored trucks. 1329 01:22:09,348 --> 01:22:12,893 It's a shell game. Shell game now. 1330 01:22:12,977 --> 01:22:14,728 Well, boss, I can't reroute the truck 1331 01:22:14,770 --> 01:22:16,605 if I don't know which truck to reroute. 1332 01:22:16,689 --> 01:22:18,440 Just go with the one Steve follows in the helicopter. 1333 01:22:18,566 --> 01:22:21,819 Remember, he said he'd never let that gold out of his sight. 1334 01:22:21,902 --> 01:22:23,946 Unless he's playing us, and he is. 1335 01:22:35,291 --> 01:22:36,959 Okay, let's go! 1336 01:22:37,042 --> 01:22:39,044 Moving out! 1337 01:22:51,682 --> 01:22:53,267 Here we go. 1338 01:22:53,350 --> 01:22:54,977 They're pulling out. 1339 01:22:55,060 --> 01:22:56,687 Napster, 1340 01:22:56,770 --> 01:22:59,648 pull up the traffic cameras you're watching. 1341 01:22:59,732 --> 01:23:02,443 Where's the first camera the trucks go past? 1342 01:23:05,488 --> 01:23:08,199 Vine and Yucca; they're all going to cross there. 1343 01:23:08,282 --> 01:23:10,451 See which one's riding low. 1344 01:23:21,420 --> 01:23:22,838 First one is... 1345 01:23:25,341 --> 01:23:27,051 First two are the same, so... 1346 01:23:31,263 --> 01:23:34,141 Houston, we have our truck. It is number 128. 1347 01:23:43,025 --> 01:23:45,027 We're moving out. 1348 01:23:46,529 --> 01:23:48,405 Three-kilo-bob to two-fox-mike, 1349 01:23:48,489 --> 01:23:49,698 we're heading to the airport. 1350 01:24:04,296 --> 01:24:08,259 Okay, guys, truck 128 has turned right heading west. 1351 01:24:08,342 --> 01:24:10,010 Gridlock time. 1352 01:24:11,595 --> 01:24:15,224 Mr. Scott, pick up a courtesy telephone please. 1353 01:24:15,307 --> 01:24:17,184 Mr. Scott, pick up a courtesy... 1354 01:24:19,186 --> 01:24:21,105 We've crashed. 1355 01:24:22,898 --> 01:24:24,859 It's not a crash. 1356 01:24:26,026 --> 01:24:27,403 We've got power. 1357 01:24:28,487 --> 01:24:30,281 I can't log in. 1358 01:24:30,364 --> 01:24:34,743 They are about to hit a major detour and be sent your way. 1359 01:24:41,667 --> 01:24:42,626 Oops. 1360 01:24:47,131 --> 01:24:50,384 You'll... never... shut down... 1361 01:24:50,467 --> 01:24:53,220 the real... Napster. 1362 01:25:00,936 --> 01:25:02,313 What's your problem?! 1363 01:25:08,652 --> 01:25:10,571 Truck 128, what is your progress? 1364 01:25:10,613 --> 01:25:12,406 This is truck 128. 1365 01:25:12,448 --> 01:25:14,241 Traffic's out of control here. 1366 01:25:14,283 --> 01:25:16,243 We've got to look for another route. 1367 01:25:16,285 --> 01:25:19,663 Check the police band. 1368 01:25:19,747 --> 01:25:21,665 Okay, I'm opening up a space on Highland. 1369 01:25:26,003 --> 01:25:27,421 Oh, get us out of here. 1370 01:25:27,463 --> 01:25:28,547 I'm trying. 1371 01:25:33,427 --> 01:25:35,596 And he's taking it. 1372 01:25:41,227 --> 01:25:42,937 Police scanners are saying computers are down 1373 01:25:43,020 --> 01:25:44,021 at Traffic Control Center. 1374 01:25:44,104 --> 01:25:47,149 Nice, Charlie. 1375 01:25:47,233 --> 01:25:49,443 What are you up to? 1376 01:25:49,527 --> 01:25:51,779 Go back. 1377 01:25:59,912 --> 01:26:02,206 I now command you to turn left. 1378 01:26:04,166 --> 01:26:05,668 Come on, take the left. 1379 01:26:07,837 --> 01:26:09,171 Yeah, you did. 1380 01:26:09,255 --> 01:26:10,798 You did. 1381 01:26:45,374 --> 01:26:46,667 Give us the flag. 1382 01:26:46,750 --> 01:26:48,752 Metro just passed through the station. 1383 01:26:48,836 --> 01:26:50,838 You are clear for 90 seconds. 1384 01:26:50,921 --> 01:26:52,047 Go. 1385 01:27:08,230 --> 01:27:08,898 Come on, Steve. 1386 01:27:25,915 --> 01:27:26,790 Whoa, whoa, whoa. 1387 01:27:31,045 --> 01:27:33,714 Look out! Look out! 1388 01:27:33,797 --> 01:27:34,757 30 seconds and counting. 1389 01:27:42,348 --> 01:27:43,682 15 seconds, you're either blocked in 1390 01:27:43,766 --> 01:27:44,892 or you're paint on the train. 1391 01:27:50,856 --> 01:27:51,816 Go, go, come on, come on! 1392 01:27:53,067 --> 01:27:54,610 Stay right on me, this is gonna be tight. 1393 01:28:01,659 --> 01:28:03,077 Go, go, go, go, go, go! 1394 01:28:03,160 --> 01:28:05,079 You're gonna stop right there. 1395 01:28:43,492 --> 01:28:44,952 Okay, guys. 1396 01:28:45,035 --> 01:28:46,453 Coming into position. 1397 01:28:46,537 --> 01:28:47,830 Stay cool. 1398 01:28:59,884 --> 01:29:01,218 Ten... 1399 01:29:01,302 --> 01:29:03,345 nine... 1400 01:29:03,429 --> 01:29:05,139 eight... 1401 01:29:05,222 --> 01:29:06,974 seven... 1402 01:29:07,016 --> 01:29:08,350 six... 1403 01:29:08,434 --> 01:29:10,060 five... 1404 01:29:10,144 --> 01:29:11,812 four... 1405 01:29:11,896 --> 01:29:12,646 Don't lose 'em, don't lose 'em, 1406 01:29:12,730 --> 01:29:14,148 - Don't lose them. - Three... 1407 01:29:14,231 --> 01:29:16,150 two... 1408 01:29:16,233 --> 01:29:17,902 one. 1409 01:29:39,507 --> 01:29:41,091 Damn. 1410 01:29:47,348 --> 01:29:48,891 Where's my truck? 1411 01:29:48,974 --> 01:29:51,477 What...? What the fuck happened to my truck?! 1412 01:29:55,940 --> 01:29:57,858 It just blew right through the street. 1413 01:29:57,900 --> 01:29:59,360 Well, get under there. 1414 01:30:10,079 --> 01:30:12,790 We have another problem, guys. 1415 01:30:12,873 --> 01:30:13,666 What? 1416 01:30:14,792 --> 01:30:16,627 This isn't the Worthington 1000. 1417 01:30:16,710 --> 01:30:17,545 What? 1418 01:30:18,879 --> 01:30:20,464 He switched safes on us. 1419 01:30:21,924 --> 01:30:23,133 Can you do it? 1420 01:30:23,217 --> 01:30:24,552 It's Israeli made. 1421 01:30:24,635 --> 01:30:26,262 It's got a glass re-lock system. 1422 01:30:26,345 --> 01:30:28,472 There's a pane of glass right here behind this door. 1423 01:30:28,556 --> 01:30:30,266 And if I don't drill perfectly through that hole, 1424 01:30:30,349 --> 01:30:32,226 steel rods snap into place 1425 01:30:32,268 --> 01:30:33,435 and you can't open the safe. 1426 01:30:33,519 --> 01:30:35,229 And then we're up shit creek. 1427 01:31:04,550 --> 01:31:08,053 I think I just cracked the glass. 1428 01:31:09,263 --> 01:31:11,140 I don't think it broke though. 1429 01:31:11,223 --> 01:31:14,018 I can't drill it again. 1430 01:31:14,101 --> 01:31:16,604 I have to do it by touch. 1431 01:31:19,023 --> 01:31:20,191 I can't get through. 1432 01:31:20,274 --> 01:31:21,775 The train's blocking the tunnel. 1433 01:31:21,859 --> 01:31:23,736 Where does the Metro rail come above ground? 1434 01:31:23,777 --> 01:31:24,778 11th and Fig. 1435 01:31:24,820 --> 01:31:26,447 Positions two and three, 1436 01:31:26,530 --> 01:31:28,324 meet at 11th and Figueroa and double back 1437 01:31:28,407 --> 01:31:29,450 to Hollywood and Highland. 1438 01:31:29,533 --> 01:31:31,118 Hurry up! 1439 01:31:45,841 --> 01:31:47,802 Your attention please. 1440 01:31:47,885 --> 01:31:49,887 Baggage for train number 22 1441 01:31:49,970 --> 01:31:52,181 is now available at carousel number four. 1442 01:31:52,264 --> 01:31:55,142 Baggage for train number 22 is now available 1443 01:31:55,226 --> 01:31:56,977 at carousel number four. 1444 01:32:30,386 --> 01:32:32,346 I can't do this, Charlie. 1445 01:32:32,388 --> 01:32:33,347 Stella... 1446 01:32:33,389 --> 01:32:34,473 I can't do it... I need a drill, 1447 01:32:34,598 --> 01:32:35,766 a borescope, something. 1448 01:32:35,850 --> 01:32:37,184 - I need to... - You don't need any of that. 1449 01:32:37,268 --> 01:32:38,602 Come on, Charlie. 1450 01:32:38,686 --> 01:32:40,855 Hey, you can do this. 1451 01:33:35,951 --> 01:33:37,161 Slide. 1452 01:33:37,244 --> 01:33:38,537 Come on, come on. 1453 01:33:45,085 --> 01:33:46,587 Hey. 1454 01:33:46,670 --> 01:33:49,840 Don't you want to see what's inside? 1455 01:33:49,924 --> 01:33:51,008 Absolutely. 1456 01:33:54,303 --> 01:33:55,805 Napster. 1457 01:33:55,888 --> 01:33:56,806 Yeah? 1458 01:33:56,889 --> 01:33:58,891 13 across, four high, four deep. 1459 01:34:00,559 --> 01:34:02,978 That's, uh, 208 bricks. 1460 01:34:03,062 --> 01:34:04,230 How much? 1461 01:34:04,271 --> 01:34:06,649 Oh. Uh, 208 times... 1462 01:34:10,110 --> 01:34:11,612 2.7... 2.7 million. 1463 01:34:11,654 --> 01:34:12,404 What? 1464 01:34:13,447 --> 01:34:14,573 No, it's 27. 1465 01:34:14,657 --> 01:34:16,033 That's 27 million. 1466 01:34:16,116 --> 01:34:18,035 That's $27 million worth of gold. 1467 01:34:22,373 --> 01:34:25,417 Yeah! 1468 01:34:25,459 --> 01:34:29,380 Got the... holy spirit. 1469 01:34:29,463 --> 01:34:31,882 You should get on it. It's a good train. 1470 01:35:09,170 --> 01:35:10,629 What did you think, John? 1471 01:35:18,762 --> 01:35:20,306 27 million. 1472 01:35:20,347 --> 01:35:21,807 Say it again. 1473 01:35:21,849 --> 01:35:24,185 - 27 million. - Say it again. 1474 01:35:24,226 --> 01:35:26,187 - Say it again! - 27 million. 1475 01:35:26,228 --> 01:35:27,396 Say it again! 1476 01:35:50,920 --> 01:35:52,630 Two motorcycles on us, Charlie. 1477 01:35:55,966 --> 01:35:57,635 I've got three Minis in the storm drain 1478 01:35:57,718 --> 01:35:59,261 heading east towards the L.A. River. 1479 01:35:59,345 --> 01:36:00,930 Stop them before they get to the street. 1480 01:36:05,935 --> 01:36:06,977 Shit! 1481 01:36:11,232 --> 01:36:11,857 Whoa! 1482 01:36:26,121 --> 01:36:26,997 Here we go. 1483 01:36:36,257 --> 01:36:36,882 Whoo! 1484 01:36:38,968 --> 01:36:39,510 Whoa! Whoa! 1485 01:36:42,263 --> 01:36:42,847 Open your door. 1486 01:36:48,185 --> 01:36:50,271 Come on, guys, we're moving. 1487 01:36:55,484 --> 01:36:56,944 There, there, there, there, there, there. 1488 01:37:06,620 --> 01:37:09,248 Hey, come on, come on, look out. 1489 01:37:36,525 --> 01:37:38,152 Come on! 1490 01:37:44,950 --> 01:37:47,161 Where you going? Where you going? 1491 01:38:06,597 --> 01:38:07,473 I'm going to take Steve. 1492 01:38:07,515 --> 01:38:08,641 You guys go straight to Union Station. 1493 01:38:08,682 --> 01:38:09,892 I'll meet you there. 1494 01:38:11,143 --> 01:38:12,686 Stay on him. Stay on him! 1495 01:38:21,153 --> 01:38:23,239 Okay, Charlie, I'm opening up a spot on lower Grand. 1496 01:38:26,742 --> 01:38:28,410 I know it's you, Charlie. 1497 01:38:30,412 --> 01:38:31,413 Take your next left. 1498 01:39:31,140 --> 01:39:32,433 Nice move, Steve. 1499 01:40:10,846 --> 01:40:11,931 Get out! 1500 01:40:11,972 --> 01:40:13,808 - Get out! - Okay. 1501 01:40:13,891 --> 01:40:15,434 I said get out! 1502 01:41:50,237 --> 01:41:51,197 They got a bunch of cars 1503 01:41:51,238 --> 01:41:52,865 in there, right? Mini Coopers? 1504 01:41:52,907 --> 01:41:54,909 Look, look, man... 1505 01:41:54,992 --> 01:41:57,411 - I don't know anything... - Hey, don't worry about them. 1506 01:41:57,453 --> 01:41:59,872 I'll give you five grand you put me inside that car. 1507 01:42:04,376 --> 01:42:06,754 Buy your girlfriend something nice. 1508 01:42:11,383 --> 01:42:13,052 Come on. 1509 01:42:18,808 --> 01:42:20,893 Half now, half when you help me unload. 1510 01:42:25,815 --> 01:42:27,942 I've got to hand it to you, Steve. 1511 01:42:28,025 --> 01:42:31,278 You actually played this one pretty smart. 1512 01:42:31,320 --> 01:42:33,948 Decoy trucks... you switched safes. 1513 01:42:34,031 --> 01:42:35,241 The helicopter routine, 1514 01:42:35,282 --> 01:42:37,076 I mean, that was pretty damn good. 1515 01:42:37,117 --> 01:42:40,746 But now I've got the gold... and you, you've got nothing. 1516 01:42:40,788 --> 01:42:41,580 I got this. 1517 01:42:41,622 --> 01:42:42,832 So cut the crap, 1518 01:42:42,915 --> 01:42:44,625 and give me my goddamn gold! 1519 01:42:58,681 --> 01:43:00,641 Who the hell are you? 1520 01:43:00,683 --> 01:43:02,476 I am Mashkov... 1521 01:43:02,601 --> 01:43:04,478 and you killed my cousin Yevhen. 1522 01:43:04,603 --> 01:43:06,522 Got to have some insurance, Steve. 1523 01:43:15,990 --> 01:43:17,658 Yevhen was already dead when I got there. 1524 01:43:17,741 --> 01:43:19,785 I'm sorry about that, but Yevhen dealt with 1525 01:43:19,827 --> 01:43:20,995 a lot of unsavory people. 1526 01:43:21,078 --> 01:43:22,746 Now, this guy's trying to play you. 1527 01:43:22,830 --> 01:43:24,790 You are right... 1528 01:43:24,874 --> 01:43:26,834 no imagination. 1529 01:43:29,628 --> 01:43:31,172 There's a lot of gold in there. 1530 01:43:31,255 --> 01:43:32,798 We're the only ones with guns. 1531 01:43:32,840 --> 01:43:34,258 I'll make you a good deal. 1532 01:43:42,349 --> 01:43:44,185 I've already made my deal. 1533 01:43:49,523 --> 01:43:50,858 What do you want? 1534 01:43:50,941 --> 01:43:53,194 You know this was never about the gold. 1535 01:43:53,277 --> 01:43:55,446 Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 1536 01:43:59,867 --> 01:44:01,494 Bitch! 1537 01:44:01,577 --> 01:44:03,287 Charlie! Come on, Charlie! 1538 01:44:04,872 --> 01:44:05,998 Okay. 1539 01:44:09,460 --> 01:44:10,711 Wait a minute Wait a minute. Wait a minute. 1540 01:44:10,794 --> 01:44:12,379 Wait a minute. I'll double whatever he's giving you. 1541 01:44:12,463 --> 01:44:13,380 Just don't shoot me. 1542 01:44:13,464 --> 01:44:15,633 Don't worry, I'm not going to shoot you. 1543 01:44:15,716 --> 01:44:18,677 No, I'm going to take you to my workplace. 1544 01:44:18,761 --> 01:44:20,596 I think you would be very interested 1545 01:44:20,679 --> 01:44:22,264 in some of the machinery I use. 1546 01:44:25,184 --> 01:44:26,143 No, come on. 1547 01:44:31,732 --> 01:44:32,775 Guys. 1548 01:44:32,858 --> 01:44:34,985 I want to make a toast. 1549 01:44:35,069 --> 01:44:36,445 To John Bridger, 1550 01:44:36,529 --> 01:44:39,198 the most brilliant master planner of all. 1551 01:44:39,240 --> 01:44:41,200 Father and friend. 1552 01:44:41,242 --> 01:44:42,284 To my dad. 1553 01:44:47,248 --> 01:44:48,457 Stella was right. 1554 01:44:48,541 --> 01:44:50,000 It wasn't about the money. 1555 01:44:50,084 --> 01:44:51,544 Of course that didn't stop the guys 1556 01:44:51,627 --> 01:44:52,962 from having a little bit of fun. 1557 01:44:53,045 --> 01:44:54,964 Money! 1558 01:44:55,047 --> 01:44:57,466 Handsome Rob got his Aston Martin. 1559 01:44:59,093 --> 01:45:02,012 Get a good job with good pay... 1560 01:45:02,096 --> 01:45:04,306 He took it for a ride to break it in. 1561 01:45:06,559 --> 01:45:12,940 Money, it's a gas 1562 01:45:12,982 --> 01:45:18,195 Grab that cash with both hands and make a stash 1563 01:45:18,279 --> 01:45:19,738 He got off with a warning. 1564 01:45:19,822 --> 01:45:23,409 New car, caviar, four star daydream 1565 01:45:23,492 --> 01:45:26,078 Left Ear got his dream house in the south of Spain 1566 01:45:26,120 --> 01:45:29,123 with a room just for his shoes. 1567 01:45:29,165 --> 01:45:30,249 Buenos dias. 1568 01:45:30,291 --> 01:45:33,419 Buenos dias. 1569 01:45:33,502 --> 01:45:37,631 Money, get back 1570 01:45:37,715 --> 01:45:40,134 Lyle finally made the cover of Wired Magazine. 1571 01:45:40,176 --> 01:45:44,638 I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack 1572 01:45:44,722 --> 01:45:45,806 Are you really the Napster? 1573 01:45:45,890 --> 01:45:47,266 Money! 1574 01:45:47,308 --> 01:45:48,434 Yes, I am. 1575 01:45:48,517 --> 01:45:50,478 And he got that kick-ass stereo he wanted. 1576 01:45:50,603 --> 01:45:54,648 Uh, would you listen to something for me? 1577 01:45:54,732 --> 01:45:55,858 With speakers so loud 1578 01:45:55,941 --> 01:45:58,152 they'd blow a woman's clothes off. 1579 01:45:58,194 --> 01:46:01,655 I'm in the high-fidelity... 1580 01:46:01,739 --> 01:46:02,865 If you would. 1581 01:46:02,948 --> 01:46:04,450 ...first class traveling set 1582 01:46:04,533 --> 01:46:09,955 And I think I need a Lear jet 1583 01:46:18,672 --> 01:46:20,424 And me? 1584 01:46:20,508 --> 01:46:23,427 I took John Bridger's advice. 1585 01:46:23,511 --> 01:46:26,764 I found somebody I want to spend the rest of my life with 1586 01:46:26,847 --> 01:46:28,432 and I'm gonna hold on to her forever. 1587 01:47:32,037 --> 01:47:34,415 Money! 1588 01:47:34,498 --> 01:47:38,085 It's a crime 1589 01:47:38,169 --> 01:47:45,301 Share it fairly, but don't take a slice of my pie 1590 01:47:45,384 --> 01:47:51,640 Money, so they say 1591 01:47:51,724 --> 01:47:58,772 Is the root of all evil today 1592 01:47:58,856 --> 01:48:03,652 But if you ask for a raise it's no surprise 1593 01:48:03,736 --> 01:48:07,156 They're giving none away 1594 01:48:07,239 --> 01:48:09,241 Away... away... 1595 01:48:09,325 --> 01:48:10,284 Away... 1596 01:48:10,326 --> 01:48:13,746 Away... away... 1597 01:48:13,787 --> 01:48:14,747 Away... 1598 01:48:14,788 --> 01:48:17,082 Away... away... 1599 01:48:17,124 --> 01:48:18,083 Away... 1600 01:48:18,125 --> 01:48:20,085 Away... away... 1601 01:48:20,127 --> 01:48:21,086 Away... 1602 01:48:21,128 --> 01:48:23,088 Away... away... 1603 01:48:23,130 --> 01:48:24,089 Away... 1604 01:48:24,131 --> 01:48:26,091 Away... away... 1605 01:48:26,133 --> 01:48:27,092 Away... 1606 01:48:27,134 --> 01:48:29,094 Away... away... 1607 01:48:29,136 --> 01:48:30,095 Away... 1608 01:48:30,137 --> 01:48:32,097 Away... away... 1609 01:48:32,139 --> 01:48:33,098 Away... 1610 01:48:33,140 --> 01:48:35,100 Away... away... 1611 01:48:35,142 --> 01:48:36,101 Away... 1612 01:48:36,143 --> 01:48:44,777 Away... away... 1613 01:48:44,877 --> 01:48:54,877 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net108794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.