All language subtitles for The.Hurricane.Heist.2017.1080p.HDTV.x264-PLUTONiUM.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,780 --> 00:00:19,940
(Word)
2
00:00:36,100 --> 00:00:38,700
(THUNDER INTENSIFIES)
3
00:00:54,900 --> 00:00:56,940
Pappa. Snabbare.
Jag driver Ätta son.
4
00:00:58,420 --> 00:01:00,380
Om vi ââblir fĂ„ngade,
det Àr bara ditt fel.
5
00:01:00,500 --> 00:01:02,780
Var inte. Var sÄ
6
00:01:02,940 --> 00:01:06,700
Du var tvungen att stÀnga av den
den dumma katten. Jag Àr glad att den bröt.
7
00:01:06,860 --> 00:01:09,780
Du vill att jag ska komma in
mun? Killar, stÀng av det.
8
00:01:10,060 --> 00:01:14,020
Gör nÄgot konstruktivt. Varför inte
trÀnar du dina fotbollsspel?
9
00:01:15,100 --> 00:01:18,180
Ouch! Han slog mig. Bris. Ja, herrn.
10
00:01:18,340 --> 00:01:21,740
HÀr Àr en bra en -
röd hund, omaha, 22.
11
00:01:21,900 --> 00:01:26,140
Jag vet det. Det Àr
hook-and-ladder spel. Vi flankar ...
12
00:01:27,420 --> 00:01:28,900
Var försiktig!
13
00:01:29,020 --> 00:01:30,620
(THE BOYS SCREAM)
14
00:01:36,900 --> 00:01:40,580
Ăr du okej? Ja, herrn.
MÄr du bra
15
00:01:40,700 --> 00:01:42,260
(TIRESQUEAL)
16
00:01:48,340 --> 00:01:51,780
Vi Àr mycket centrerade.
Jag mÄste fÄ dig inuti.
17
00:01:51,940 --> 00:01:54,340
Kom igen, pojkar. Kom igen.
LÄt oss gÄ.
18
00:01:58,540 --> 00:02:00,100
(MUFFLED SHOUTS)
19
00:02:08,260 --> 00:02:11,020
(KNAPPAR PĂ
DĂRREN)
Hello. Hello.
20
00:02:11,140 --> 00:02:12,500
Kom igen.
21
00:02:12,660 --> 00:02:16,300
Jag Àr sÀker pÄ att det Àr okej.
Ni Àr hÀr inne.
22
00:02:16,460 --> 00:02:18,260
Jag mÄste ta tillbaka den lastbilen
pÄ vÀgen.
23
00:02:18,420 --> 00:02:21,100
LÄt oss hjÀlpa.
Nej, du Àr sÀkrare hÀr inne.
24
00:02:21,260 --> 00:02:25,060
Breeze, du Àr ansvarig. Ja, herrn.
Har du det, Willie?
25
00:02:38,860 --> 00:02:42,780
Detta Àr allt ditt misstag.
Han Àr ... Han kommer att bli ok.
26
00:02:42,940 --> 00:02:47,580
Du vet ingenting kan skada pappa.
Fortfarande alla dina misstag.
27
00:02:54,940 --> 00:02:56,980
(ROPER OUT)
28
00:03:08,580 --> 00:03:11,660
Vad hÀnder Bris?
Jag vet inte.
29
00:03:16,140 --> 00:03:19,060
Pojkar!
30
00:03:21,500 --> 00:03:23,220
(DE SKRAM)
31
00:03:23,340 --> 00:03:25,100
Pojkar!
32
00:03:25,220 --> 00:03:28,220
Pappa! Pappa!
33
00:03:28,340 --> 00:03:30,660
Pappa. Pappa!
34
00:03:30,780 --> 00:03:32,780
(THE BOYS SCREAM)
35
00:03:32,900 --> 00:03:35,140
Pappa!
36
00:03:35,260 --> 00:03:38,180
NÄgon snÀlla hjÀlp!
37
00:03:43,540 --> 00:03:46,220
(THE BOYS CRY OUT)
38
00:04:21,500 --> 00:04:24,060
(GENERAL CHATTER)
39
00:04:25,860 --> 00:04:28,220
Just dÀr.
BekrÀftelse, pojkar.
40
00:04:31,180 --> 00:04:34,100
Ser ut som vÄr projicerade kurs
för Tammy Àr pÄ pengarna.
41
00:04:34,260 --> 00:04:37,580
Uppgradera det frÄn en tropisk storm till
en kategori-en orkan.
42
00:04:37,740 --> 00:04:40,380
Hurricane-force vindar - diametrar
upp till 500 miles.
43
00:04:40,540 --> 00:04:43,060
Det verkar som om det gÄr
att slÄ Alabama och Florida.
44
00:04:43,220 --> 00:04:46,700
FĂ„ mig de senaste ytbelastningarna.
De Àr heta. För varmt.
45
00:04:47,820 --> 00:04:50,180
Gulfen ligger vid 91 grader, 200 miles
ut.
46
00:04:50,300 --> 00:04:51,860
NHC har 98 pÄ kustbaden,
47
00:04:52,020 --> 00:04:53,980
plus Azorerna-Bermuda
högtryckssystem
48
00:04:54,140 --> 00:04:56,420
Àr vÀldigt svag.
Imponerande, Fröken skolare.
49
00:04:56,580 --> 00:04:59,020
Molinos, fÄ mig att Rutledge,
och Mississippi skolor,
50
00:04:59,180 --> 00:05:01,500
Jag vill att du ska springa nÄgra nummer
pÄ spiralbanden,
51
00:05:01,660 --> 00:05:05,820
och kom tillbaka till mig ASAP.
Jag har den vid fem.
52
00:05:05,980 --> 00:05:10,260
Ja, jag behöver Will Rutledge.
Ja, det Àr viktigt.
53
00:05:14,620 --> 00:05:17,660
Ăr det hĂ€r Dr Rutledge? Du har honom.
54
00:05:17,820 --> 00:05:20,580
Direktör Frobisher ville
gillar att prata med dig.
55
00:05:20,700 --> 00:05:22,820
SÀkert titta pÄ honom.
56
00:05:22,940 --> 00:05:25,220
Jag har vilja Hej, Will.
57
00:05:25,380 --> 00:05:27,100
Hej kompis
Nu mitt centrala tryck
58
00:05:27,260 --> 00:05:29,780
förlorare
och en sten. Vad har du?
59
00:05:29,940 --> 00:05:32,140
Satellit har det pÄ
999 millibars nu.
60
00:05:32,300 --> 00:05:36,100
Hittills Àr din Dominator
synkroniserade.
61
00:05:36,260 --> 00:05:38,980
SÄ, jag behöver de dronorna
luftburna snabbt. Jag Àr pÄ den.
62
00:05:39,100 --> 00:05:40,260
Lita pÄ mig, jag gör det.
63
00:05:40,420 --> 00:05:43,500
Jag vill inte stanna hÀr ute
lÀngre Àn jag mÄste
64
00:05:44,900 --> 00:05:47,300
(HORNS BLARE)
65
00:05:49,100 --> 00:05:53,740
För 25 Är sedan, orkanen Andrew
avskedad till denna stad.
66
00:05:53,900 --> 00:05:56,380
Och nu Àr Tammy hÀr
att göra det hela igen.
67
00:05:56,500 --> 00:05:58,420
Men den hÀr gÄngen kommer ingen att dö.
68
00:05:59,260 --> 00:06:01,380
Det Àr dÀrför jag Àr
kallade obligatorisk evakuering.
69
00:06:01,540 --> 00:06:05,020
Vi har det hÀr, chefen. OK, en gÄng
varje sista bil gör den ur staden,
70
00:06:06,140 --> 00:06:09,260
de tilldelade tjÀnstemÀnnen för att sÀkra sig
deras vÀgspÀrrar upprÀttas.
71
00:06:09,420 --> 00:06:12,500
Jag vill inte ha nÄgra plutsatser pÄ vÀg
tillbaka till stan. Inte vid min klocka.
72
00:06:12,660 --> 00:06:14,460
ALLA: Ja, herrn.
OK, gÄ nu ut.
73
00:06:21,540 --> 00:06:24,140
UrsÀkta, Sheriff Dixon,
Den hÀr mannen ser inte ut
74
00:06:24,300 --> 00:06:27,940
Det kommer att bli för mycket.
Vi mÄste evakuera?
75
00:06:28,100 --> 00:06:29,740
Jo, Clayton, bÀst
att evakuera först,
76
00:06:29,860 --> 00:06:31,540
och dubbla dig sjÀlv senare.
77
00:06:31,700 --> 00:06:34,060
Tja, var en bra medborgare -
gÄ upp hastighet.
78
00:06:34,180 --> 00:06:36,140
Kom igen. Ja, herrn.
79
00:06:41,460 --> 00:06:43,940
(HORNS BLARE)
80
00:06:50,700 --> 00:06:53,220
(HORN BLARES)
81
00:06:53,380 --> 00:06:57,700
"Braveness Àr motstÄndet
att oroa sig, behÀrskar panik,
82
00:06:57,820 --> 00:07:00,940
"Ingen frÄnvaro av rÀdsla."
83
00:07:01,060 --> 00:07:02,660
Mark Twain.
84
00:07:02,780 --> 00:07:05,100
Spara mig din poesi idag, Connor.
85
00:07:05,260 --> 00:07:08,300
Jag kan inte hjÀlpa det,
Det Àr i min irlÀndska sjÀl.
86
00:07:08,460 --> 00:07:11,060
Din irlÀndska sjÀl lÀmnade Irland
tvÄ generationer sedan.
87
00:07:11,220 --> 00:07:16,380
Nej, förÀldrarna tog mig hit
nÀr jag var fem. Det visste jag inte.
88
00:07:16,540 --> 00:07:18,700
Det finns mÄnga saker för dig
vet inte om mig
89
00:07:18,820 --> 00:07:20,700
Har fortfarande tvÄ pass.
90
00:07:20,860 --> 00:07:23,100
Kommer att gÄ tillbaka dÀr
nÀr allt detta Àr över.
91
00:07:23,260 --> 00:07:26,500
Och hÀr har jag fastnat pÄ
mjölk gÄr med dig i ett Är,
92
00:07:26,660 --> 00:07:29,500
och jag trodde att jag visste allt dÀr
var att veta.
93
00:07:29,620 --> 00:07:31,940
(HORNS BLARE)
94
00:07:35,140 --> 00:07:36,700
Vad hÀnder?
95
00:07:36,900 --> 00:07:41,380
Tja, vi mÄste knacka den hÀr lasten
innan stormen slÄr. SÄ det Àr det
det. HÀr flyttar du över. Vad?
96
00:07:41,500 --> 00:07:43,260
Flytta.
97
00:07:45,900 --> 00:07:48,500
Detta Àr Corbin, spÀnna upp.
98
00:07:48,660 --> 00:07:52,820
Du vet stötarna i vÀgen
Du hör om, hÀr kommer de.
99
00:08:00,900 --> 00:08:03,660
(BACK ALARM)
100
00:08:03,820 --> 00:08:05,700
Du vet, jag tror du Àr
lite psykotisk.
101
00:08:05,820 --> 00:08:07,900
Jag tycker att du Àr lite korrekt.
102
00:08:17,540 --> 00:08:19,700
Du kommer att förstöra
nÄgra tobaksgrödor.
103
00:08:19,860 --> 00:08:21,860
Tja, lite mindre
cancer i vÀrlden.
104
00:08:21,980 --> 00:08:23,980
Whoa!
105
00:08:24,100 --> 00:08:27,300
(HORNS BLARE)
106
00:08:31,540 --> 00:08:33,780
(THUNDER CRACKLES)
107
00:08:33,940 --> 00:08:38,020
FrÄga din bror om han lÀser den.
Du lÀser detta, Clem?
108
00:08:38,180 --> 00:08:41,420
HÄll pÄ, bro, det Àr det
kontroll. HÄll försök, man.
109
00:08:42,700 --> 00:08:48,140
OK, vÀnta igen.
Okej, det borde göra det, bro.
110
00:08:48,300 --> 00:08:52,100
Ja, upplÀnk full styrka.
Bra jobb, stÀng henne.
111
00:08:57,780 --> 00:08:59,900
Pengar Àr kÀra.
112
00:09:30,660 --> 00:09:33,420
De underskattar dig.
113
00:09:50,140 --> 00:09:53,180
God morgon, fru, herrn.
God morgon.
114
00:09:53,340 --> 00:09:56,500
Var Àr de andra tvÄ lastbilarna?
De kunde inte fortsÀtta.
115
00:09:56,660 --> 00:10:00,860
Jag har en kÀnsla
inte mÄnga kan. Klar.
116
00:10:01,020 --> 00:10:04,260
VÀlkommen tillbaka, ni tvÄ.
Ăppna den upp.
117
00:10:10,620 --> 00:10:14,620
Niles, du fortfarande dÀr? Jag har
dem lanserade. Du fÄr lÀsningarna?
Ja, de Àr synkroniserade.
118
00:10:14,780 --> 00:10:17,460
Stick det, det Àr bara
kommer att bli en katt tvÄ.
119
00:10:17,660 --> 00:10:21,620
FÄ nÄgra nya mÀtningar. du Àr
sitter i en tank för Kristi skull
Nej tack
120
00:10:21,780 --> 00:10:23,900
Du underskattar
henne jag kan lukta den
121
00:10:24,060 --> 00:10:26,380
Ja, medan du luktar
vi lÀser det
122
00:10:26,540 --> 00:10:29,340
frÄn noggrant kalibrerad
vetenskapliga instrument.
123
00:10:29,500 --> 00:10:32,820
Jim vÀnde sig inÄt hos
en galen hastighet. Millibars 985.
124
00:10:32,980 --> 00:10:34,940
Du har sett det
en millibar dyka sÄ fort?
125
00:10:35,100 --> 00:10:37,900
Inte i överensstÀmmelse med vÄra prognoser.
Fördöma dina prognoser.
126
00:10:38,060 --> 00:10:40,860
Jag sÀger dig att den hÀr gÄr
att vara utanför skalan. Lita pÄ mig
127
00:10:41,060 --> 00:10:44,900
Middag pÄ crabshacken,
om det blir högre Àn tvÄ.
Sluta tÀnka pÄ din mage,
128
00:10:45,100 --> 00:10:49,380
och ditt kostnadskonto som du vill
betala för det. FÄ den nationella trÀdgÄrden
hÀr innan det Àr för sent.
129
00:10:49,540 --> 00:10:51,820
Jag respekterar dig, du Àr en
förstklassig meteorolog.
130
00:10:51,980 --> 00:10:54,860
Men jag kan inte bara trampa in
presidentens kontor,
131
00:10:55,020 --> 00:10:57,740
Och ge dig pojken nu, kan jag?
Du kommer att önska att du hade.
132
00:10:57,940 --> 00:11:01,220
Jag har aldrig trÀffat nÄgon sÄ rÀdd
av vad de var
fascinerad av.
133
00:11:01,380 --> 00:11:03,700
Ja, jag har nÄgra
MotsÀgelser, men det gör du ocksÄ.
134
00:11:03,860 --> 00:11:05,620
Gilla att Àta godisstÀnger
pÄ en strikt diet.
135
00:11:05,740 --> 00:11:07,460
Ja, nu nÀmner du det.
136
00:11:08,620 --> 00:11:12,660
Plocka upp det och kom hem, Will.
Ja, jag Àr hemma, kompis.
137
00:11:12,780 --> 00:11:14,820
Jag Àr hemma.
138
00:11:19,580 --> 00:11:22,700
Ăven efter 11 Ă„r av detta, jag aldrig
vÀnja sig vid den uppfattningen.
139
00:11:23,580 --> 00:11:26,020
Jag hatar gamla pengar. Det Àr oljigt,
det luktar det
140
00:11:26,180 --> 00:11:29,700
det har varit upp till 1000 nÀsor,
och begravd i alltför mÄnga G-strÀngar.
141
00:11:29,860 --> 00:11:31,980
Du sÀger det som
det Àr en dÄlig sak.
142
00:11:32,140 --> 00:11:39,540
Den bÀsta delen av detta lama-ass jobb
titta pÄ det blir konfetti.
143
00:11:40,860 --> 00:11:43,740
Sergeant Deary. Ja, fru
Vad Àr backupen?
144
00:11:43,860 --> 00:11:45,380
Varför har inte dessa blivit sönder?
145
00:11:45,540 --> 00:11:47,740
Shredder har varit
ner sedan du lÀmnade.
146
00:11:47,900 --> 00:11:49,740
Ok, lÄt oss fÄ dem in.
Kopiera den.
147
00:12:14,740 --> 00:12:16,420
Okej.
148
00:12:25,660 --> 00:12:28,740
Det fungerar perfekt perfekt
NÀsta nÀsta stopp.
149
00:12:28,900 --> 00:12:30,340
Jag har alla mina
killarna tittar pÄ det,
150
00:12:30,500 --> 00:12:32,700
och ingen hÀr
kan ta reda pÄ varför.
151
00:12:32,860 --> 00:12:34,860
SÄ, du har inte ett ögonblick hÀr
för tidigt, missa
152
00:12:34,980 --> 00:12:35,980
..Bendietrich.
153
00:12:36,100 --> 00:12:37,900
Du kan ringa mig Sasha, Agent Moreno,
154
00:12:38,060 --> 00:12:39,860
för att du Àr den
betala rÀkningarna.
155
00:12:40,060 --> 00:12:43,820
Sasha det Àr.
Hur lÄng tid tar det för att fÄ
Denna sak tillbaka online?
156
00:12:43,980 --> 00:12:46,220
Vi kör lite diagnostik,
och kom till roten av den.
157
00:12:46,380 --> 00:12:49,500
Vi fÄr dig att skÀra ditt hjÀrta
efter lunchen. Det skulle vara bra.
158
00:12:49,660 --> 00:12:51,980
Hundratals miljoner,
och en orkan Àr inte exakt
159
00:12:52,100 --> 00:12:53,540
Den bÀsta cocktailen pÄ menyn.
160
00:12:53,700 --> 00:12:57,300
Du vet en sak eller tvÄ om
cocktails, höger, Randy. UrsÀkta mig
161
00:12:59,420 --> 00:13:02,380
Massor av skÀmt just nu,
Corbin.
162
00:13:02,540 --> 00:13:04,260
Kanske ju mindre du sÀger
för mig desto bÀttre.
163
00:13:04,420 --> 00:13:08,340
Ok, jag Àr in och ut. lÄt oss gÄ
HÄll det professionellt, rÀtt.
164
00:13:08,460 --> 00:13:09,980
Tack. Den hÀr vÀgen.
165
00:13:14,660 --> 00:13:17,660
Morris, Agent Corbin Reporting.
Bra tid, dÄlig tid?
166
00:13:17,820 --> 00:13:22,380
Jag har ett par
bitar. Ăr allt ok?
167
00:13:22,500 --> 00:13:25,580
Ja. Ladda hÀmtas?
168
00:13:25,740 --> 00:13:29,220
Det Àr allt hÀr, med cirka 300
miljoner av deras kusiner.
169
00:13:29,380 --> 00:13:33,060
Shreddern Àr dock nedÄt.
Ja, jag vet det. Adresserade den.
170
00:13:33,220 --> 00:13:36,380
Titta, glöm inte 600 miljoner
Ă€r ditt ansvar
171
00:13:36,540 --> 00:13:40,020
tills det Àr trasigt, okej.
Du har inga problem med det.
172
00:13:40,180 --> 00:13:42,780
Visas jag mÄr bra
barnvakt gamla pengar,
173
00:13:42,900 --> 00:13:44,340
Det Àr dock inte fÀltet.
174
00:13:44,500 --> 00:13:47,900
Hej, jag gick till fladdermusen
för dig efter Utah.
175
00:13:48,060 --> 00:13:50,940
Om det inte var för mig, du
skulle inte ens ha ett jobb just nu.
176
00:13:51,060 --> 00:13:52,940
Och jag uppskattar det.
177
00:13:55,180 --> 00:13:59,020
Det Àr inte riktigt ett jobb. Tror jag
vi vet bÄda vad det hÀr Àr.
178
00:13:59,140 --> 00:14:02,060
Se, jag gjorde en dÄlig konversation.
179
00:14:02,220 --> 00:14:04,660
Men ingen kan straffa mig sÄ
Jag straffar mig sjÀlv redan.
180
00:14:04,780 --> 00:14:07,820
Casey, gör inte det hÀr.
181
00:14:07,980 --> 00:14:10,220
Lyssna om pengarna Àr mina
ansvar,
182
00:14:10,380 --> 00:14:13,500
Jag skulle vilja fÄ en ÄterstÀllning
pÄ valvkoden.
183
00:14:13,620 --> 00:14:16,460
Orkaner ger mÀnniskor dÄliga idéer.
184
00:14:18,300 --> 00:14:20,940
OK. ĂvervĂ€ga det godkĂ€nt.
185
00:14:21,060 --> 00:14:23,060
Tack. Och Casey ...
186
00:14:26,140 --> 00:14:27,940
Ta hand om dig sjÀlv, okej.
187
00:14:44,300 --> 00:14:49,140
ANSWERPHONE: Ja, det hÀr Àr Breeze,
frÄn Rutledge Tow och Repair.
188
00:14:49,300 --> 00:14:51,820
LÀmna ett meddelande och förmodligen
kommer inte tillbaka till dig.
189
00:14:51,980 --> 00:14:54,180
Hej, Breeze, det Àr Will.
Se, jag Àr i stan.
190
00:14:54,300 --> 00:14:57,660
Lyssna, du mÄste fÄ ...
191
00:14:57,820 --> 00:15:03,300
Till helvete.
(TIRES SCREECH)
192
00:15:09,780 --> 00:15:12,460
SlÄ. Denna CBC sak
Àr sÄ skadad.
193
00:15:12,620 --> 00:15:15,380
Ja, det Àr vad som Àr gjort
den stÀnger sÄ lÀtt.
194
00:15:16,700 --> 00:15:19,140
Varför hackar de alltid
med sÄ liten talang,
195
00:15:19,260 --> 00:15:20,580
nÀr de kunde fÄ oss?
196
00:15:20,700 --> 00:15:23,100
Inte tillrÀckligt med pengar i den.
197
00:15:32,060 --> 00:15:33,700
Ja.
198
00:15:35,340 --> 00:15:37,660
Ja, gör dig hemma.
199
00:15:38,740 --> 00:15:40,380
(GENERATOR POWERS DOWN)
200
00:15:40,540 --> 00:15:43,260
Kontrollera din sÀkerhetskopia bÀttre.
Ja, berÀtta inte vad jag ska göra.
201
00:15:43,380 --> 00:15:45,660
SÀg inte, jag sÀger bara.
202
00:15:49,580 --> 00:15:53,700
Ă
h, pojke. Det misslyckades. Inte bra.
203
00:15:53,860 --> 00:15:55,820
Jag vet. Arbetet Àr outsourcet
till nÄgon lokal,
204
00:15:55,940 --> 00:15:57,340
Breeze Rutledge, det Àr 555 ...
205
00:15:57,460 --> 00:16:00,620
Telefonen Àr död.
206
00:16:00,780 --> 00:16:02,660
Skit, min cell gör det inte
har nÄgra barer.
207
00:16:02,780 --> 00:16:05,140
Inte jag heller. RÀtt, var Àr han?
208
00:16:05,260 --> 00:16:06,820
Hans butik Àr ute av Baum och Garden.
209
00:16:06,940 --> 00:16:08,620
Det heter Rutledge Repairs.
210
00:16:44,300 --> 00:16:46,260
Bris.
211
00:16:53,980 --> 00:16:56,700
(WIND HOWLS)
212
00:17:00,860 --> 00:17:02,700
SKULLE SKY: Okej, herre,
stiga upp och lysa.
213
00:17:02,860 --> 00:17:06,180
Kom igen, Breeze, pÄ din
fötter. Ta din klÀdkamrat.
214
00:17:06,980 --> 00:17:08,420
(SKULLE KĂPA HEMPAGE)
215
00:17:09,700 --> 00:17:11,460
Ă
h, jag drömde, Will.
216
00:17:11,620 --> 00:17:14,340
Kom ihÄg fröken biskop?
10-gradig biologilÀrare.
217
00:17:17,460 --> 00:17:19,980
LĂ€rde aldrig mycket,
men pojke, jag var aldrig sen.
218
00:17:21,580 --> 00:17:26,020
Som jag kommer ihÄg, hade du en
stort intresse för hennes biologi.
219
00:17:31,340 --> 00:17:33,620
Vad gör du hÀr, Willie?
220
00:17:33,780 --> 00:17:37,700
Det Àr en orkan som kommer,
och det blir mamma.
221
00:17:41,380 --> 00:17:42,940
NÄgon frukost?
222
00:17:44,900 --> 00:17:47,020
Ja, och jag Àr en ...
223
00:17:52,060 --> 00:17:53,300
Vad heter hon?
224
00:17:53,420 --> 00:17:55,260
Jaguar. Jaguar.
225
00:17:57,020 --> 00:17:58,700
Jo, vi Àr vad vi Àr, Willie.
226
00:17:58,820 --> 00:18:00,540
Kan inte Àndra folk.
227
00:18:01,660 --> 00:18:04,220
Du Àr sÀker pÄ att det Àr klokt
kan inte förÀndra orkaner.
228
00:18:04,380 --> 00:18:06,460
Tja, den hÀr orkanen
kan förÀndra mÀnniskor
229
00:18:06,620 --> 00:18:08,540
frÄn liv till död,
sÄ vi var tvungna att gÄ.
230
00:18:08,700 --> 00:18:10,740
Ja, jag har sett dem förut,
bror.
231
00:18:10,900 --> 00:18:13,700
Inte sÄ. Jag sÀger dig,
det hÀr Àr vÀrre Àn ...
232
00:18:15,580 --> 00:18:17,220
Vem dödade pappa?
233
00:18:18,020 --> 00:18:19,540
Ja.
234
00:18:22,220 --> 00:18:24,060
Röd hund, Omaha, 22.
235
00:18:29,780 --> 00:18:31,620
De Àr bra hÀnder.
236
00:18:31,740 --> 00:18:33,940
Du hade alltid bra hÀnder.
237
00:18:34,060 --> 00:18:36,460
Vi mÄste gÄ.
238
00:18:40,420 --> 00:18:44,140
Du kastade bort en resa, Àlskling.
Jag kommer inte att lÀmna.
239
00:18:46,460 --> 00:18:48,700
Titta runt, man, för det hÀr ...
240
00:18:48,860 --> 00:18:51,100
(HE WHISTLES)
Jag Àr hela mitt liv hÀr.
241
00:18:51,260 --> 00:18:53,860
Men du har pengar och
flygbiljett jag skickade, eller hur?
242
00:18:53,980 --> 00:18:56,780
Ja, jag har allt hÀr.
243
00:19:01,020 --> 00:19:03,820
Ta medkÀnsla nÄgon annanstans,
VĂ€nligen.
244
00:19:09,580 --> 00:19:10,980
Du behöver en ny start, bro.
245
00:19:11,140 --> 00:19:13,060
Jag börjar en ny start
varje dag, vilja.
246
00:19:13,180 --> 00:19:16,300
Det Àr bara inte sÄ mörkt.
247
00:19:16,460 --> 00:19:19,620
Och allt jag behöver göra Àr att uppdatera
Den gÄr rakt upp igen.
248
00:19:19,780 --> 00:19:22,500
Breeze, om den hÀr stormen
Àr vad jag tycker Àr det,
249
00:19:22,660 --> 00:19:27,020
de ses aldrig
nÄgot sÄnt.
250
00:19:27,140 --> 00:19:29,620
Ok, jag ska köpa.
251
00:19:32,220 --> 00:19:35,740
Men du hjÀlper mig att gÄ upp
Windows först, eller hur?
252
00:19:37,940 --> 00:19:41,140
Du ... Har du en hammare?
253
00:19:47,580 --> 00:19:51,060
Hörde du att du hade telefonproblem?
Mottagde ett samtal frÄn en kille som heter Moreno.
254
00:19:51,220 --> 00:19:52,860
Det finns inget godkÀnnande
för dig hÀr herrn.
255
00:19:53,020 --> 00:19:55,980
Korporal, vi placerade en T20 för
ett transponder tornet sex,
256
00:19:56,140 --> 00:19:59,940
Ha en vÀg öppen, mÄste Àndra den
mittemot kÀllan, som Àr hÀr.
257
00:20:00,100 --> 00:20:02,100
Sir, vi Àr pÄ lockdown,
pÄ grund av stormen.
258
00:20:02,260 --> 00:20:04,820
Du behöver specialavstÄnd,
som du inte har.
259
00:20:04,980 --> 00:20:07,780
Kom igen, vi gör det bara
vÄrt jobb hÀr. LÄt oss komma in.
260
00:20:07,940 --> 00:20:10,380
Sir, det hÀr Àr en federal anlÀggning,
Jag behöver dig att vÀnda dig
261
00:20:10,540 --> 00:20:13,380
detta fordon runt,
och jag behöver dig att vÀnda tillbaka nu.
262
00:20:24,140 --> 00:20:26,700
(ALARM)
263
00:20:38,860 --> 00:20:41,180
Ăr vi i fara?
Det har skett en övertrÀdelse.
264
00:20:43,860 --> 00:20:46,700
Du Àr sÀker hÀr inne,
Allt detta glas Àr kollisionssÀkert.
265
00:20:48,100 --> 00:20:50,820
SÄ jag behöver dig
hÄll dig lugn och hÄll dig fri
266
00:20:50,940 --> 00:20:54,540
(ALARM)
267
00:21:00,260 --> 00:21:03,220
Vad hÀnder
PASSING SOLDAT: Vi Àr under attack.
268
00:21:05,220 --> 00:21:06,820
(ALARM FĂRTSATT)
269
00:21:33,020 --> 00:21:37,380
Vad ska vi göra, Connor?
Ta en tupplur
270
00:22:00,420 --> 00:22:02,020
Kom igen!
271
00:22:02,140 --> 00:22:03,700
(SOLDATEN GETS UT)
272
00:22:12,060 --> 00:22:14,620
Vi har en situation?
Vad hÀnder, herr Perkins?
273
00:22:17,100 --> 00:22:18,940
Vad gör du?
274
00:22:19,060 --> 00:22:20,620
(MUFFLED) Vad gör du?
275
00:22:33,220 --> 00:22:35,820
Och du sa att vi inte kunde göra
Detta med noll sammanfall?
276
00:22:35,940 --> 00:22:37,340
Du kanske inte vill trÀffa det nu,
277
00:22:37,500 --> 00:22:40,260
men sÄ smÄningom kanske vi mÄste döda
Vissa mÀnniskor fÄr vad vi vill ha.
278
00:22:40,420 --> 00:22:42,860
LÄt oss fÄ dessa killar upplÄsta.
LÄt oss bryta ut P90sna.
279
00:22:42,980 --> 00:22:44,620
LÄt oss fÄ pengarna. Amen.
280
00:22:55,020 --> 00:22:58,700
Det Àr sÀkert, man,
du slösar bort din tid.
281
00:22:58,820 --> 00:23:00,300
Vad hÀnder om jag sÀger ...
282
00:23:01,220 --> 00:23:03,900
.. öppna sesam?
283
00:23:04,060 --> 00:23:08,140
Jag har en sak om öppen sesam,
Ănda sedan jag lĂ€ste Ali Baba som barn.
284
00:23:08,260 --> 00:23:10,380
Slip pistoler, Moreno.
285
00:23:13,300 --> 00:23:16,180
Jag borde ha vetat att det var
nÄgot hinky om
du tvÄ freaks.
286
00:23:16,340 --> 00:23:18,700
Vi har tvÄ freaks hackade
din shredder veckor sedan,
287
00:23:18,820 --> 00:23:20,140
sÄ att pengarna skulle hÀmta.
288
00:23:20,300 --> 00:23:22,380
SjÀlvklart hade vi
att spela pÄ stormen,
289
00:23:22,500 --> 00:23:24,980
men allt liv har sina smÄ faror.
290
00:23:25,140 --> 00:23:28,660
Nu lyckades vi ta den hÀr platsen
utan att spola en bloddroppe.
291
00:23:28,820 --> 00:23:31,620
Jag vill behÄlla det pÄ sÄ sÀtt,
sÄ jag behöver din hjÀlp.
292
00:23:31,780 --> 00:23:34,500
Nu vÀljer du
inte för att hjÀlpa oss,
293
00:23:34,620 --> 00:23:37,020
Ingen blodregeln kommer att Äterkallas.
294
00:23:37,140 --> 00:23:38,740
Det hÀr Àr inte dina pengar.
295
00:23:38,900 --> 00:23:42,060
Regeringen gÄr inte
att ge den till din Ànka, brenda,
296
00:23:42,220 --> 00:23:45,020
om du faller pÄ ditt svÀrd
hÀr nu Àr de?
297
00:23:45,140 --> 00:23:46,820
Detta Àr en federal anlÀggning, man.
298
00:23:48,180 --> 00:23:51,300
Du vet vad du stÄr inför
nÀr de fÄngar dig
299
00:23:51,460 --> 00:23:54,380
Ă
h, jag skulle hellre komma över
det, Àn oss.
300
00:23:58,260 --> 00:23:59,580
Valvet, hur lÀnge?
301
00:23:59,740 --> 00:24:02,820
Vi mÄste byta ut en I / O-enhet
genom att ladda en sultpusselrutin
302
00:24:02,980 --> 00:24:05,500
in i en av skÀrmmaskhÄlen.
Engelska. 30 minuter.
303
00:24:05,620 --> 00:24:07,140
Ăppna sesam för 30.
304
00:24:28,860 --> 00:24:30,220
(HORN HONKS)
305
00:24:32,740 --> 00:24:34,860
En av er Breeze Rutledge?
Ja, vem frÄgar?
306
00:24:34,980 --> 00:24:36,740
Casey Corbin, Treasury.
307
00:24:36,900 --> 00:24:39,940
VÄr generator Àr nere, jag förstÄr
Du Àr ansvarig för reparationer.
308
00:24:40,100 --> 00:24:44,660
Ja, jag ska gÄ och fÄ mina verktyg.
Breeze, hur Àr det med brÀdorna?
309
00:24:44,780 --> 00:24:46,860
Min regering behöver mig, Will.
310
00:24:46,980 --> 00:24:48,460
Du har gjort det hÀr förut.
311
00:24:48,580 --> 00:24:50,220
(BREEZE LAUGHS)
312
00:24:50,380 --> 00:24:53,220
Du har svekit in i en hög
av fri arbetskraft? Tydligen sÄ.
313
00:24:53,380 --> 00:24:56,220
Ja, jag vet det spelet.
Det hÀr ditt?
314
00:24:56,340 --> 00:24:58,860
Ăr du en av orkanerna chasere?
315
00:24:58,980 --> 00:25:01,620
Nej, jag Àr en av dessa meteorologer.
316
00:25:01,780 --> 00:25:04,260
Den som skyndar orkaner
fick en döds önskan.
317
00:25:04,380 --> 00:25:05,900
(THUNDER CRACKLES)
318
00:25:10,020 --> 00:25:11,740
Okej, lÄt oss gÄ och rÀdda vÀrlden.
319
00:25:11,900 --> 00:25:15,780
Kommer, kompis, du kommer att vara hÀr
nÀr jag kommer tillbaka?
320
00:25:16,820 --> 00:25:19,220
Nej. OK.
321
00:25:23,500 --> 00:25:25,380
Vi ses om fem Är.
322
00:25:49,500 --> 00:25:52,780
Gjorde riktigt bra barn
323
00:25:52,900 --> 00:25:55,300
Mycket stolt över dig. Gjord mycket bra.
324
00:25:56,500 --> 00:26:00,180
Men ikvÀll gör vi det
Var den rikaste punken
325
00:26:00,340 --> 00:26:02,980
att komma ut
av Phyllis Point. Nice.
326
00:26:05,300 --> 00:26:06,860
SÄ du Àr en hemstad pojke?
327
00:26:08,300 --> 00:26:10,180
Uh-huh.
328
00:26:10,340 --> 00:26:13,220
Men jag tog den lilla omvÀgen
till Afghanistan och tillbaka,
329
00:26:13,380 --> 00:26:15,580
men det fanns bara en
bryta upp monotonin.
330
00:26:17,180 --> 00:26:18,740
Det gör det.
331
00:26:18,900 --> 00:26:23,140
Nu ser du det? Det dÀr
var min sista officiella Àrazon.
332
00:26:23,300 --> 00:26:27,980
Du tittar pÄ start
quarterback i Gulfport Gators.
333
00:26:28,300 --> 00:26:29,620
'99 till 2001.
334
00:26:30,540 --> 00:26:32,340
Alla vinnande Ärstider, kom ihÄg dig.
335
00:26:34,500 --> 00:26:39,100
Jag hade sex bröder,
de Ät, sov och drack fotboll.
336
00:26:39,220 --> 00:26:40,580
Sex bröder? Ja.
337
00:26:40,740 --> 00:26:43,620
Skit, damen, jag har bara en,
och det Àr ett stort minfÀlt.
338
00:26:48,540 --> 00:26:50,780
Ăppna den
339
00:27:04,060 --> 00:27:06,820
Allt Àr ditt.
340
00:27:11,660 --> 00:27:14,980
Vad ... Kanske sprang vi
in i hennes bots. VÀnligen försök igen.
341
00:27:17,660 --> 00:27:20,140
BerÀtta för mig vad som hÀnder.
Koden fungerar inte.
342
00:27:20,300 --> 00:27:23,980
Du sa till oss att du hackade det solidt.
Det gjorde vi. Vi körde det i morse.
343
00:27:24,140 --> 00:27:26,500
SÄ varför kan du inte öppna den?
Detta var ditt enda jobb.
344
00:27:26,620 --> 00:27:28,140
NÄgon Àndrade koden.
345
00:27:34,220 --> 00:27:38,100
Det var inte jag. Det kan bara
Kommer frÄn Washington.
346
00:27:38,220 --> 00:27:40,500
Eller Washington-anslutningen.
347
00:27:43,980 --> 00:27:45,580
Casey Corbin.
348
00:27:45,740 --> 00:27:50,380
Vi kan arbeta genom vÄr dedikerade
cell, gör hack överallt.
349
00:27:50,500 --> 00:27:53,020
LÄt oss arbeta pÄ tvÄ fronter, Connor.
350
00:27:53,180 --> 00:27:55,420
Frears och jag ska göra
hacka igen
351
00:27:55,540 --> 00:27:56,980
medan du hittar Miss Corbin.
352
00:27:57,100 --> 00:27:58,900
Tidsram? Tre timmar, minsta.
353
00:27:59,060 --> 00:28:01,740
Du kan göra det i tvÄ.
Ja min kÀra. TvÄ kommer att bli bra.
354
00:28:01,860 --> 00:28:04,980
Okej. Ta sig till det
355
00:28:08,940 --> 00:28:11,300
Var Àr hon
356
00:28:18,820 --> 00:28:23,980
Om du berÀtta nÄgot annat för mig
Àn sanningen, sÄ hjÀlp mig,
357
00:28:24,140 --> 00:28:26,740
dina hjÀrnor gÄr
att spola över detta rostfria stÄl.
358
00:28:26,860 --> 00:28:28,860
Var Àr hon
359
00:28:28,980 --> 00:28:30,740
Gener ...
360
00:28:30,860 --> 00:28:32,940
SĂ€kerhetsgenerern misslyckades.
361
00:28:33,100 --> 00:28:36,420
Hon gick för att fÄ reparatören,
Hon borde ha varit tillbaka nu.
362
00:28:51,940 --> 00:28:57,140
Det hÀr Àr inte bra. Lyssna om du
vill ha hjÀlp bara sÀga ordet
363
00:28:58,820 --> 00:29:01,340
HÄll dig lÄg och hÄll den igÄng.
364
00:29:21,860 --> 00:29:24,180
SÄ hÀr Àr det gjort.
365
00:29:34,420 --> 00:29:38,780
Agent Corbin, vi fick dig scoped.
366
00:29:38,900 --> 00:29:41,900
SlÀpp pistolen, ge upp dig sjÀlv.
367
00:29:45,700 --> 00:29:48,900
Vi vill inte skada dig,
vi vill bara prata.
368
00:29:49,060 --> 00:29:51,500
Ge dig sjÀlv upp.
Var inte dum.
369
00:29:57,180 --> 00:29:58,700
LÄt oss gÄ.
370
00:30:00,220 --> 00:30:02,020
Inte sÄ fort, Corbin.
371
00:30:14,500 --> 00:30:17,580
GÄ och gÄ. HÀmta henne
372
00:30:20,460 --> 00:30:24,140
Flytta inte. LÀtt. Jag Àr bara en
reparera man, gör ett hus jobb.
373
00:30:24,300 --> 00:30:26,820
GĂ„ med tjejen
Du har en svans!
374
00:30:26,940 --> 00:30:29,900
LĂ€tt. Dagens helvete, eller hur?
375
00:30:30,020 --> 00:30:31,380
Helvete av en dag!
376
00:30:49,860 --> 00:30:52,540
Fick sin pinne. War Monument.
377
00:31:12,220 --> 00:31:14,060
Kom in.
378
00:31:23,180 --> 00:31:25,100
Tack.
Vad i helvete var det om?
379
00:31:25,260 --> 00:31:28,420
Treasury blir rÄnad.
Du gick med min bror,
380
00:31:28,580 --> 00:31:31,500
Jag sÄg honom inte. Var Àr han
Jag tror att de har honom.
381
00:31:31,660 --> 00:31:33,940
FörestÀll dig vem som har honom?
BesÀttningen gjorde nÄgot pÄ ett eller annat sÀtt
382
00:31:34,100 --> 00:31:36,140
att slÄ över en
Maximal sÀkerhetsfacilitet.
383
00:31:36,260 --> 00:31:37,580
Vi mÄste gÄ tillbaka.
384
00:31:37,740 --> 00:31:40,460
VÀnta. Dessa killar mÄste vara vackra
tunga hitters för att dra av det hÀr.
385
00:31:40,620 --> 00:31:43,620
De ska inte bara hantera honom
över eftersom vi frÄgar. De behöver honom.
386
00:31:43,740 --> 00:31:45,300
Behöver han vad?
387
00:31:45,460 --> 00:31:48,260
SÀkerhetsgeneratorn Àr nere,
Han Àr den enda som kan fixa den.
388
00:31:48,420 --> 00:31:50,420
De kommer att behöva
makt att komma i valvet.
389
00:31:50,580 --> 00:31:53,380
SÄ nÀr han Àr genom den,
De Àr genom med honom.
390
00:31:53,540 --> 00:31:55,980
Jag mÄste ringa DC.
Har du satt?
391
00:31:56,140 --> 00:31:58,580
Fan, han sköt min satellitlÀnk.
Skit! Skit!
392
00:31:58,740 --> 00:32:01,860
Hej, Hej, Hej, vi var tvungna att stanna
fokuserad, ok?
393
00:32:02,020 --> 00:32:04,900
Vi fÄr hjÀlp.
Bara ... LÄt oss vara tysta.
394
00:32:05,060 --> 00:32:06,820
Lyssna, dam, vi Àr
att vara trasig
395
00:32:07,020 --> 00:32:10,260
vid den största stormen av seklet.
Jag tror inte att du vet vad
det betyder.
396
00:32:10,460 --> 00:32:13,700
Det betyder att ingen kommer till
kom hit och hjÀlp frivilligt
tills det Àr över
397
00:32:13,900 --> 00:32:17,700
och vid den tiden kommer det att bli
för sent för min bror.
Se, jag Àr med dig.
398
00:32:17,820 --> 00:32:19,380
Du vet nÄgon lokal polis?
399
00:32:20,340 --> 00:32:23,300
Ja, sÀkert. Det Àr inte sÄ
NÄgot förÀndras hÀr.
400
00:32:25,140 --> 00:32:28,420
OK, bÀsta match vi har.
401
00:32:33,820 --> 00:32:35,300
Han Àr generatorens kille.
402
00:32:38,220 --> 00:32:40,420
Ja, Breeze Rutledge, han Àr.
403
00:32:41,860 --> 00:32:43,340
Hur mÄr du, Randy?
404
00:32:44,740 --> 00:32:46,300
Tja, du vet var det Àr
Ă€r, kom till det.
405
00:32:46,460 --> 00:32:48,860
Prova en zigamorf. Jag redan
kallad dummy procedur,
406
00:32:49,020 --> 00:32:52,020
DÀr för att tvinga en snap off
optimera som registrerad fÀrgning,
407
00:32:52,140 --> 00:32:54,300
Det fÄr oss nÄgonstans.
408
00:32:57,420 --> 00:32:59,820
(VÀxling och Mörkning)
409
00:32:59,940 --> 00:33:01,780
Ăgon framför. Ăgon framför!
410
00:33:09,580 --> 00:33:11,740
(Av skott och bultar)
411
00:33:13,460 --> 00:33:15,820
(BREEZE GĂR EN LOVELIG BREV)
412
00:33:28,940 --> 00:33:30,820
Hello.
413
00:33:30,940 --> 00:33:33,100
Vad gör du hÀr?
414
00:33:33,260 --> 00:33:36,100
Staden nedan
obligatorisk evakuering.
415
00:33:36,260 --> 00:33:39,100
Jag Àr sÀker pÄ att du inte lyssnar
dina egna order. Jimmy, det Àr jag.
416
00:33:39,220 --> 00:33:42,260
Willie? Willie Rutledge, Àr det du?
417
00:33:42,420 --> 00:33:45,340
Jimmy, lyssna, de har min bror
bunden i kassan.
418
00:33:45,540 --> 00:33:48,100
Vem har han?
Treasury blir rÄnad.
419
00:33:48,260 --> 00:33:50,980
Casey Corbin, ATF.
Hur mÄnga mÀn kan du roundup?
420
00:33:51,140 --> 00:33:54,220
Jag visste att det idag skulle gÄ
att vara en galen show.
421
00:33:54,380 --> 00:33:56,820
Kom in pÄ mitt kontor,
berÀtta allt om det.
422
00:33:58,180 --> 00:34:00,540
Hur mÄnga av dem Àr dÀr?
Jag hade bara ögon pÄ tvÄ,
423
00:34:00,700 --> 00:34:03,340
men de tog ut 14
vakter, högteknologisk sÀkerhet,
424
00:34:03,460 --> 00:34:05,820
Det Àr bunden att vara mer.
425
00:34:05,940 --> 00:34:07,940
SÄ de Àr mycket organiserade.
426
00:34:08,060 --> 00:34:10,020
Jag kan inte bekrÀfta förlusten,
427
00:34:10,180 --> 00:34:13,900
men det fanns inget blod, sÄ hoppas
det Àr mer Àn ett gisslan.
428
00:34:14,060 --> 00:34:16,780
Gick till
mĂ„ste göra nĂ„got Ă„t ââdet.
429
00:34:19,100 --> 00:34:21,780
Du, Missy, kasta dig ner
ditt vapen, nu.
430
00:34:21,940 --> 00:34:25,980
Ă
h nej, Jimmy, Àr du inte i den?
Jag Àr rÀdd, Willie.
431
00:34:27,260 --> 00:34:30,260
Du ser semisen som rullar igenom
432
00:34:30,420 --> 00:34:33,420
Denna shithole dag för dag,
fylld med pengar.
433
00:34:33,580 --> 00:34:37,620
Du vet att det bara gÄr
till shreddern.
434
00:34:37,780 --> 00:34:40,180
Du kommer att tro, Willie.
Du vet
435
00:34:40,300 --> 00:34:42,700
Ger en manidé.
436
00:34:42,820 --> 00:34:45,420
Pistol ner, nu.
437
00:34:52,060 --> 00:34:55,740
Mycket bra. Jag gillar en galen
som följer order
438
00:34:56,660 --> 00:35:00,220
Dixon hÀr lÀser du mig?
RADIO: Har du henne?
439
00:35:00,380 --> 00:35:04,740
Ja, söt liten sak,
allt inslaget i ett rött band.
440
00:35:05,740 --> 00:35:07,220
RADIO: Vi behöver henne vid liv.
441
00:35:07,380 --> 00:35:09,340
Gör vad du vill ha med
den goda samaritanen.
442
00:35:09,460 --> 00:35:10,700
Zander Àr pÄ vÀg.
443
00:35:10,860 --> 00:35:14,340
Ja, du sÀger inte till honom
att dawdle hör du? Over.
444
00:35:15,180 --> 00:35:17,820
Connor Perkins Àr den inre mannen.
445
00:35:17,980 --> 00:35:21,900
Inte illa, hej, för tvÄ gamla pojkar de
bör ligga ut för betesmarker.
446
00:35:23,260 --> 00:35:24,900
600 miljoner lÀgger sÀkert
447
00:35:25,060 --> 00:35:29,140
en helt annan hudfÀrg
vid pensionering kommer jag att sÀga.
448
00:35:43,580 --> 00:35:46,460
GÄ gÄ och gÄ!
449
00:35:56,060 --> 00:35:59,020
Rött band, min röv!
StÀng och kör
450
00:36:02,740 --> 00:36:05,940
De Àr pÄ vÄr svans.
Kom igen, kan du inte gÄ snabbare?
451
00:36:06,100 --> 00:36:08,940
Jag har min fot till golvet, mannen.
Hon gÄr sÄ fort som hon kan.
452
00:36:09,060 --> 00:36:10,580
Ge mig din pistol.
453
00:36:20,820 --> 00:36:23,420
Den dÀr Àr byggd som en tank.
454
00:36:27,260 --> 00:36:28,940
Ă
h, skit!
455
00:36:32,380 --> 00:36:34,180
Jag Àr vilse. Vad?
456
00:36:35,340 --> 00:36:37,380
Jag Àr ute av kulor.
Hur hÀnde det?
457
00:36:37,500 --> 00:36:39,100
Jag sköt dem alla.
458
00:36:42,940 --> 00:36:46,100
Hur lÄngt tillbaka Àr de?
100 meter och stÀngning.
459
00:36:46,220 --> 00:36:47,860
HjÀlp mig med min sel.
460
00:36:55,220 --> 00:36:56,620
Okej, nu du.
461
00:36:59,380 --> 00:37:02,540
(TIRES SCREECH)
462
00:37:05,740 --> 00:37:07,900
Litar du pÄ mig?
Jag behöver dig att lita pÄ mig.
463
00:37:08,060 --> 00:37:10,820
Vad? Litar du pÄ mig?
Ja, vad i helvete vill det.
464
00:37:14,860 --> 00:37:16,620
Eftersom det hÀr kommer att bli svÄrt.
465
00:37:24,460 --> 00:37:25,980
HÀr kommer den svÄra delen.
466
00:37:37,020 --> 00:37:38,540
Ăr du ok
467
00:37:41,660 --> 00:37:45,940
Gör aldrig det igen.
468
00:37:47,180 --> 00:37:48,700
Jag var tvungen att göra nÄgot.
469
00:37:51,580 --> 00:37:54,300
Jag antar att det fungerade.
470
00:38:04,700 --> 00:38:07,420
VÀnta, vÀnta, vÀnta.
471
00:38:08,340 --> 00:38:11,860
Ăr du inte ute av kulor?
De vet inte.
472
00:38:32,700 --> 00:38:34,500
Jackpot.
473
00:38:55,700 --> 00:38:57,980
(Ăppna bultar)
474
00:39:06,420 --> 00:39:10,500
(BREEZE CHUNTERS TO HIMSELF)
475
00:39:13,780 --> 00:39:15,460
Dricka?
476
00:39:16,780 --> 00:39:21,580
Jag Àr inte naturligt en vÄldsam man, men
Om den hÀr saken inte fungerar snart,
477
00:39:23,100 --> 00:39:25,300
Jag ska visa dig
en annan sida av mig.
478
00:39:25,460 --> 00:39:28,140
Jo, jag Àr inte naturlig
en orolig man,
479
00:39:30,060 --> 00:39:33,020
men hur vet jag nÀr jag korrigerar mig sjÀlv?
Det hÀr vill du inte bara döda mig?
480
00:39:33,140 --> 00:39:34,620
Det gör du inte!
481
00:39:34,780 --> 00:39:38,900
Men jag skulle inte fÄ mig att tÀnka
PĂ„ ultimatums, bara fixa det.
482
00:39:43,180 --> 00:39:46,620
Gör bara det. Jag Àr sjuk av den
vÀntar pÄ mÀnniskor.
483
00:39:53,180 --> 00:39:54,980
(AV SLAMS SHUT)
484
00:40:06,660 --> 00:40:09,700
Tja, vi kan inte fortsÀtta springa det
Detta, som 11, kommer att döda oss.
485
00:40:09,860 --> 00:40:12,380
Tja, vi kan inte gÄ,
och vi kan inte krÀva hjÀlp,
486
00:40:12,540 --> 00:40:14,500
linjerna Àr nere,
Mobiltelefoner Àr döda.
487
00:40:17,100 --> 00:40:18,900
NÀr jag lÀmnade blev alla
mobiltelefoner var nere,
488
00:40:19,060 --> 00:40:22,380
men hackarna
arbetar fortfarande.
489
00:40:22,500 --> 00:40:23,540
Hur Àr det
490
00:40:23,660 --> 00:40:25,340
Kanske fick de en dedikerad linje,
491
00:40:25,540 --> 00:40:28,020
en med en satellituppladdning,
som jag brukade ha.
492
00:40:29,060 --> 00:40:31,980
Om de var redo skulle de ha det
installerat det i förvÀg.
493
00:40:32,860 --> 00:40:34,740
Det enda sÀttet de kan
fÄ den nya koden
494
00:40:34,900 --> 00:40:36,860
Hacker tillbaka till
DC mainframe.
495
00:40:37,020 --> 00:40:39,260
Om de hade en dedikerad en
linje vi kunde hitta det,
496
00:40:39,420 --> 00:40:42,660
vi kunde klippa det, hÄl upp,
och vÀnta pÄ hjÀlp.
497
00:40:42,820 --> 00:40:45,540
Allt hÀr hÀr
kunde hÀmta det?
498
00:40:47,260 --> 00:40:51,060
Du vet vad den hÀr, det hÀr
lÀser icke-jonidentitet,
499
00:40:51,180 --> 00:40:53,380
vilket Àr verkligen radio.
500
00:40:53,500 --> 00:40:56,460
Verkligen? Stor.
501
00:40:56,580 --> 00:40:58,420
SÄ, vi söker bara Gulfport.
502
00:40:59,460 --> 00:41:01,100
Den hÀr staden vaknade bara
frÄn 1940-talet,
503
00:41:01,260 --> 00:41:04,020
Det kan inte vara bara tre mobiltelefoner
torn i hela denna plats.
504
00:41:04,180 --> 00:41:07,100
Detta kommer att berÀtta för oss vilka
en av dem Àr aktiv.
505
00:41:07,220 --> 00:41:08,740
Herr Rutledge, du Àr min ...
506
00:41:08,860 --> 00:41:10,860
Dr. Rutledge.
507
00:41:12,060 --> 00:41:14,300
Jag har doktorsexamen i
synoptisk meteorologi.
508
00:41:17,300 --> 00:41:20,700
Dr Rutledge, du Àr min snÀlla
av expert. Varför tack.
509
00:41:20,820 --> 00:41:23,900
RADIO: Zander, kom in. Kopierar du?
510
00:41:25,860 --> 00:41:28,580
Zander, ta upp walkie.
Var Àr du
511
00:41:28,700 --> 00:41:30,580
(EN KRYD AV PAIN PĂ
RADIO)
512
00:41:30,740 --> 00:41:34,020
Det var en olycka,
vÄr bil Àr total.
513
00:41:34,140 --> 00:41:36,500
MÄr du bra
514
00:41:36,620 --> 00:41:38,740
Ă
h, pojke.
515
00:41:38,860 --> 00:41:40,700
Min arm Àr busted.
516
00:41:40,860 --> 00:41:42,740
Vi Àr ganska skakade, mannen,
men jag mÄr bra.
517
00:41:42,900 --> 00:41:46,180
Sheriffen har brutit hans
Arm, det ser ganska illa ut.
518
00:41:46,300 --> 00:41:48,500
SkÀr skiten. Var Àr tjejen
519
00:41:48,620 --> 00:41:50,740
Har du tjejen?
520
00:41:50,860 --> 00:41:53,020
Hon slutade, Connor.
521
00:41:55,260 --> 00:41:58,140
Du startade
enklaste chansen vi hade.
522
00:41:58,300 --> 00:42:01,380
Vi Àr ute
Atlantic Hotel.
523
00:42:01,500 --> 00:42:04,180
Det kommer vara vild ute hÀr.
524
00:42:04,300 --> 00:42:05,740
Du mÄste komma och fÄ oss.
525
00:42:06,580 --> 00:42:09,180
Hej, Zander, den
kom för att fÄ dig
526
00:42:09,340 --> 00:42:12,660
Jag förstÄr inte om du alltid har det
var rÀdd för dessa stormar,
527
00:42:12,820 --> 00:42:15,020
hur i helvete slutade du
upp med detta jobb?
528
00:42:15,180 --> 00:42:17,740
Du kan alltid vara i nÄgon
trevlig, torr tv-studio.
529
00:42:19,220 --> 00:42:21,100
Upp nÀsta har vi Weatherman Willie,
530
00:42:21,260 --> 00:42:23,460
ger dig nyheter om en stor
storm över bukten.
531
00:42:23,620 --> 00:42:25,540
Tack, Casey.
Ja, det Àr rÀtt,
532
00:42:25,700 --> 00:42:28,580
Vi har 500 miles frÄn Armageddon
pÄ vÀg till att krossa ditt hus
533
00:42:28,740 --> 00:42:31,420
och förstör ditt liv.
Alla chocker Ät sidan,
534
00:42:31,580 --> 00:42:34,620
det Àr numret nummer ett
för konstgjorda klimatförÀndringar.
535
00:42:34,780 --> 00:42:36,300
Havsvatten,
det ger bara
536
00:42:36,460 --> 00:42:38,540
mer och mer
energi till dessa orkaner.
537
00:42:38,660 --> 00:42:40,060
Just nu Àr grÀnsen katt fem,
538
00:42:40,220 --> 00:42:41,780
snart blir det
att vara en katt sex,
539
00:42:41,900 --> 00:42:43,380
och sju, och sÄ vidare, och sÄ vidare.
540
00:42:43,540 --> 00:42:46,420
Vid den tiden dödar du
hundratals och tusentals mÀnniskor.
541
00:42:46,580 --> 00:42:48,900
Om vi ââbara kunde rĂ€kna ut
deras hemligheter, du vet
542
00:42:49,060 --> 00:42:50,740
jag och mina kollegor
mÀnniskor som oss,
543
00:42:50,900 --> 00:42:53,140
vi kunde minska
hur dessa stormar uppstÄr
544
00:42:53,980 --> 00:42:56,780
Kanske till och med stoppa dem helt.
545
00:42:56,900 --> 00:42:59,060
Verkar ...
546
00:43:00,820 --> 00:43:03,660
.. ser verkligen personlig ut mot dig.
547
00:43:04,940 --> 00:43:07,180
Jag hoppas bara att du aldrig har
att se nÄgon du Àlskar
548
00:43:07,300 --> 00:43:08,980
dö rÀtt framför dina ögon.
549
00:43:11,500 --> 00:43:13,140
(SOFTLY) Jag har.
550
00:43:14,660 --> 00:43:16,700
Tillbaka i Utah ...
551
00:43:18,780 --> 00:43:22,660
.. Jag tog ett dÄligt beslut,
fick nÄgon dödad
552
00:43:24,180 --> 00:43:26,500
Jag Àr ledsen att höra det, Casey.
553
00:43:28,860 --> 00:43:33,700
Det Àr som en vikt du aldrig
verkligen sÀtta ner, gör du?
554
00:43:35,060 --> 00:43:36,780
Nej, det gör du inte.
555
00:43:38,540 --> 00:43:39,900
Kom igen.
556
00:43:42,020 --> 00:43:43,700
Ă
h gud
557
00:43:47,300 --> 00:43:51,300
Kom igen. Kom igen.
558
00:44:01,700 --> 00:44:04,260
Det tornet Àr definitivt aktivt.
559
00:44:04,380 --> 00:44:05,580
MÄste vara dem.
560
00:44:05,740 --> 00:44:08,260
Förmodligen, men vi fick vindarna 143,
Det Àr en katt fyra.
561
00:44:08,420 --> 00:44:10,380
Utan hur vi kunde arbeta
pÄ den dÀr uppe.
562
00:44:10,500 --> 00:44:11,900
Vad hÀnder om vi tar ner det till oss?
563
00:44:12,060 --> 00:44:14,380
Det Àr ganska allvarligt
vinna pÄ den hÀr saken.
564
00:44:14,540 --> 00:44:17,900
Du tror att du kan göra det
jobb? Det Àr en idé.
565
00:44:27,660 --> 00:44:29,660
OK. Hej, var Àr du?
566
00:44:29,820 --> 00:44:31,580
Jag kan hantera en kabel,
men jag kan inte hantera
567
00:44:31,740 --> 00:44:33,620
peashootersna,
om vi fÄr ett företag.
568
00:44:33,780 --> 00:44:36,300
Jag behöver dig att stanna hÀr och
titta pÄ min rygg. Okej.
569
00:44:36,460 --> 00:44:40,500
Detta Àr vinschen.
Ute. I. Kopiera.
570
00:44:44,060 --> 00:44:46,100
Var försiktig. Du ocksÄ.
571
00:45:23,260 --> 00:45:25,180
(THUNDER CRACKLES)
572
00:45:34,140 --> 00:45:35,740
(TOWER GROANS AND CREAKS)
573
00:45:52,020 --> 00:45:53,500
Jesus.
574
00:45:56,420 --> 00:45:58,260
(HE SCREAMS)
575
00:45:58,380 --> 00:46:01,820
Will. Will.
576
00:46:20,580 --> 00:46:23,060
(MOTOR RUMBLES)
577
00:46:23,180 --> 00:46:25,980
Casey, dra linjen.
578
00:46:26,100 --> 00:46:30,940
Vad? Dra linjen.
579
00:46:36,100 --> 00:46:40,500
Ă
h nej. Dra linjen.
580
00:46:44,340 --> 00:46:46,020
VÀnta, gÄ tillbaka.
581
00:46:48,980 --> 00:46:52,340
NÄgon Àr dÀr uppe.
582
00:46:54,660 --> 00:46:57,140
Skit.
583
00:47:09,740 --> 00:47:11,620
Jackie, hÄll tillbaka.
584
00:47:11,740 --> 00:47:13,300
(PRINT OUT)
585
00:47:36,460 --> 00:47:39,260
Nummer kommer in.
Hur mÄnga nummer till koden?
586
00:47:39,380 --> 00:47:41,900
33. HĂ€r kommer de. Sex.
587
00:47:42,060 --> 00:47:44,420
Ok, det hÀr tar lite
nÄgon gÄng bara tÄlamod
588
00:47:44,540 --> 00:47:47,220
Jag kan vara tÄlmodig för 600 miljoner
589
00:47:48,060 --> 00:47:49,660
Jackie. Connor, vÀnta.
590
00:47:49,780 --> 00:47:52,180
Hon Àr borta, man. Hon Àr borta!
591
00:47:53,140 --> 00:47:55,060
Vi mÄste flytta. Nu!
592
00:47:55,220 --> 00:47:57,420
GĂ„ med den kvinnan.
Jag tÀcker dig.
593
00:48:20,060 --> 00:48:22,180
Kan det inte gÄ snabbare?
Det Àr en dator ...
594
00:48:22,340 --> 00:48:24,620
.. du jobbar pÄ
ljus hastighet, tack, ris.
595
00:48:40,100 --> 00:48:41,540
(TOWER GROANS)
596
00:48:41,660 --> 00:48:43,580
(TIRES SCREECH)
597
00:48:44,420 --> 00:48:47,420
Ryggar. Ryggar.
598
00:48:47,580 --> 00:48:50,060
Vad?
Ryggar.
599
00:49:00,060 --> 00:49:03,380
36. Fyra mer. 16. OK, vi har
gjorde tre gÄ.
600
00:49:03,500 --> 00:49:06,740
(Firing)
601
00:49:20,100 --> 00:49:22,980
Vi har en mer. Vad?
602
00:49:25,460 --> 00:49:27,500
Ja ja Klart!
603
00:49:29,180 --> 00:49:31,820
(HE MURMURS)
604
00:49:33,620 --> 00:49:36,180
Jag Àr ute av ammunition, vi mÄste gÄ.
605
00:49:36,300 --> 00:49:37,900
Vi Àr fortfarande kopplade till tornet.
606
00:49:38,020 --> 00:49:40,620
Vi hamnar Akta dig för
607
00:49:47,260 --> 00:49:51,020
Du jobbar hÀr, fÄ oss dÄligt.
Jag hÄller dem borta.
608
00:49:51,140 --> 00:49:53,340
Med vad?
609
00:50:09,860 --> 00:50:13,940
Det frös. Jag kan se den shitheaden.
Linjen Àr skuren.
610
00:50:14,100 --> 00:50:17,060
VÀgen att gÄ, Casey.
Vad sa du
611
00:50:17,180 --> 00:50:19,820
Jag sa, "VÀgen att gÄ, Casey."
612
00:50:27,780 --> 00:50:31,980
LÄt honom gÄ Avsluta det
613
00:50:35,860 --> 00:50:37,700
Okej, sluta.
614
00:50:52,660 --> 00:50:54,820
Ă
h, girz ...
615
00:50:54,940 --> 00:50:57,100
(Han grundar sig)
616
00:51:05,700 --> 00:51:06,900
Fick det
617
00:51:07,060 --> 00:51:10,980
Perkins, lÄt oss komma hÀrifrÄn
hÀr eller vi alla dör
618
00:51:15,220 --> 00:51:17,380
Vi Àr unhooked.
619
00:51:31,260 --> 00:51:33,020
Gud fan som hick.
620
00:51:39,060 --> 00:51:40,380
(GENERATOR WHIRS)
621
00:51:40,500 --> 00:51:42,780
Lycklig timing, antar jag.
622
00:51:54,380 --> 00:51:56,460
Det Àr hÀr i mina anteckningar,
Full-sprÄk AJAX.
623
00:51:56,620 --> 00:51:58,860
En felaktig post, och
Det sÀtter sig ner i 48 timmar.
624
00:51:58,980 --> 00:52:00,900
Ja, det var det jag trodde.
625
00:52:01,060 --> 00:52:04,740
Nu rockar det hÀr, det Àr det
ett tvÄ heltalsnummer.
626
00:52:07,820 --> 00:52:10,660
Sedan efter initialisering,
Jag analyserade de tidigare siffrorna,
627
00:52:10,820 --> 00:52:13,580
Det Àr en Marshall-Fibonacci
sekvens, se.
628
00:52:13,740 --> 00:52:17,860
Applicera det framÄt, och det kommer att begrÀnsa
sannolikheten för 33-talet.
629
00:52:20,020 --> 00:52:22,860
Okej, vi har tvÄ civila,
eventuellt bevÀpnad.
630
00:52:23,020 --> 00:52:25,180
Vi har minst tre fientliga,
alla med P90s,
631
00:52:25,300 --> 00:52:27,140
och de fick Moreno.
632
00:52:27,300 --> 00:52:30,420
Ta oss hÀrifrÄn,
vi tar dem. Ja, herrn.
633
00:52:36,020 --> 00:52:38,460
HÀlsningar, försöker han
slÀpper ut soldaterna.
634
00:52:41,620 --> 00:52:43,260
(HE SCREAMS)
635
00:52:57,700 --> 00:52:59,620
Var tvungen att gÄ i tvÄ timmar.
636
00:52:59,740 --> 00:53:03,180
Allt detta vatten. Bra idé.
637
00:53:05,100 --> 00:53:07,500
LÄt mig se om jag har förstÄtt det hÀr korrekt,
638
00:53:07,660 --> 00:53:11,740
du Àr den enda med koden,
och det Àr dÀrför de behöver dig? Inte sant.
639
00:53:12,860 --> 00:53:14,220
Varför gör du inte?
640
00:53:15,700 --> 00:53:19,020
Varför gör jag inte vad? Ăppna safen.
Det Àr inte dina pengar.
641
00:53:19,140 --> 00:53:20,780
Jag kan inte.
642
00:53:21,980 --> 00:53:23,860
Kan inte, Àr inte ett svar. Jag kan bara inte.
643
00:53:24,020 --> 00:53:26,220
Det Àr jobbet just nu,
sÄ shitty som det Àr.
644
00:53:27,780 --> 00:53:31,100
Du förstÄr inte. Du kan inte bara
gÄ in i en gisslan affÀr ...
645
00:53:31,260 --> 00:53:34,020
Du kommer att slÄ dem pÄ deras
eget spel, de behöver dig vid liv,
646
00:53:34,140 --> 00:53:35,420
sÄ det Àr ett sÀkert spel för dig.
647
00:53:35,580 --> 00:53:38,740
Jag kan inte sÀga detsamma
för mig och bris.
648
00:53:38,900 --> 00:53:41,580
Han kunde förlora sitt liv för att
Du vill ha ditt gamla jobb tillbaka. Nej.
649
00:53:41,740 --> 00:53:44,100
Jag skulle sÀga att det Àr rÀtt pÄ pengarna.
Tja, lyssna
650
00:53:44,260 --> 00:53:46,900
sÄ lÀnge jag har
kod, de har inte pengarna.
651
00:53:47,060 --> 00:53:50,060
SÄ lÀnge de inte har det
de pengar som gisslan lever.
652
00:53:50,220 --> 00:53:53,820
Om de fÄr det,
De dödar alla vittnen.
653
00:53:56,940 --> 00:53:58,860
Följ mig
654
00:53:59,860 --> 00:54:01,540
Vad? Kom igen.
655
00:54:02,780 --> 00:54:07,820
Jag följer en jÀtte vÀderman.
Du lÀr dig att Àlska det.
656
00:54:09,460 --> 00:54:11,300
(SIRENS BLARE)
657
00:54:16,180 --> 00:54:19,100
Ăr du okej, chef? Nej, jag Ă€r inte okej.
658
00:54:19,260 --> 00:54:21,580
Min arm Àr busted.
Ta mig lite Vicodin.
659
00:54:24,740 --> 00:54:27,060
Ta honom in. Ta honom in.
660
00:54:35,660 --> 00:54:38,020
MÄr du bra
661
00:54:38,140 --> 00:54:41,300
Vad hÀnde? Var Àr Fed?
662
00:54:41,460 --> 00:54:45,020
Vi kunde inte föra henne in
storm Àr den andra sidan av helvetet.
663
00:54:45,140 --> 00:54:47,580
Var Àr Zander? Var Àr min bror?
664
00:54:47,700 --> 00:54:49,340
Han gjorde det inte.
665
00:54:51,980 --> 00:54:55,540
Vad menar du? Han Àr död.
666
00:54:55,660 --> 00:54:56,940
Jackie ocksÄ. BÄda dem.
667
00:54:59,100 --> 00:55:00,620
Vem gjorde det?
668
00:55:04,300 --> 00:55:06,820
Fed? Tikan.
669
00:55:06,980 --> 00:55:09,460
Nej, nej, lyssna inte
lyssna pÄ mig, ris ...
670
00:55:11,380 --> 00:55:12,700
Vi fÄr inte pengarna,
671
00:55:12,860 --> 00:55:16,180
de bÄda dog för ingenting,
och vi Àr kvar med ingenting.
672
00:55:17,220 --> 00:55:21,140
Det Àr allt vi Àr kvar, jag
och du Pengar, OK.
673
00:55:21,300 --> 00:55:25,140
Det vet du
en konstig ironi i allt detta.
674
00:55:26,420 --> 00:55:29,620
Det var vÄr avsikt att
anvÀnd orkan,
675
00:55:29,740 --> 00:55:33,140
och av nÄgon dumt vridning av ödet,
676
00:55:33,300 --> 00:55:38,100
Vi kolliderar med nÄgon sÄdan
vet det bÀttre Àn oss.
677
00:55:38,220 --> 00:55:41,300
Boys. Vad i helvete?
678
00:55:41,460 --> 00:55:45,780
Helt enkelt hade sheriffen en
Planera i en plan hela tiden.
679
00:55:47,140 --> 00:55:51,660
Det Àr som sagt,
ödet fungerar pÄ galna sÀtt.
680
00:55:52,700 --> 00:55:55,140
Som nÀr jag satt i en bar,
pÄ egen hand
681
00:55:55,260 --> 00:55:57,020
bitching om min massa i livet,
682
00:55:57,180 --> 00:56:01,620
och precis bredvid mig var
en annan man gör detsamma.
683
00:56:01,740 --> 00:56:04,140
Vad sÀger du hÀr för?
684
00:56:04,300 --> 00:56:11,020
Jag var dÀr, din idiot.
Tja, inte en sÄdan idiot, sjÀlvklart.
685
00:56:14,620 --> 00:56:17,500
Allt var planerat perfekt.
686
00:56:19,180 --> 00:56:22,860
Allt vi behövde var
en liten orkan,
687
00:56:22,980 --> 00:56:24,980
men du visade upp det,
688
00:56:25,140 --> 00:56:29,060
för att du inte hade bollarna
att dra av det ordentligt.
689
00:56:29,180 --> 00:56:31,900
Sedan gick allting Ät sidan.
690
00:56:33,340 --> 00:56:34,900
Tja, jag tar över nu.
691
00:56:36,180 --> 00:56:39,420
Killar, vi gÄr
för att göra det galet
692
00:56:39,580 --> 00:56:42,860
och boskap producera sina privatpersoner,
tills hon ger oss koden.
693
00:56:45,260 --> 00:56:48,740
Och efter det
694
00:56:48,860 --> 00:56:51,220
Pengarna Àr alla mina.
695
00:56:51,380 --> 00:56:54,780
Hör du? Du hör mig högt
Och klart, pojke?
696
00:56:54,900 --> 00:56:56,220
Nej, hÄll din eld.
697
00:56:57,500 --> 00:57:01,820
Jo det var högt,
och mycket tydligt.
698
00:57:01,940 --> 00:57:05,780
Jag har ett förslag. Tala om din bit.
699
00:57:06,820 --> 00:57:10,380
Stick med mig och jag lovar dig
alla 20 miljoner bitar.
700
00:57:12,300 --> 00:57:16,620
Jag har inget emot partners,
men jag hatar vittnen.
701
00:57:18,620 --> 00:57:20,660
Vad ska det vara?
702
00:57:22,940 --> 00:57:26,580
Tja, tror jag
vi kan arbeta med det.
703
00:57:29,740 --> 00:57:32,540
Men det blir det
inga pengar att dela,
704
00:57:32,700 --> 00:57:36,660
om vi inte kan fÄ den kvinnan
inuti hÀr för att öppna valvet.
705
00:57:39,620 --> 00:57:42,980
Det lÄter galet. Du tror verkligen
detta kan fungera? Detta ...
706
00:57:43,100 --> 00:57:44,380
Trykkinversjon. Inte sant.
707
00:57:44,540 --> 00:57:46,700
Det Àr riskabelt, men det Àr det
bÀsta chansen vi har.
708
00:57:46,820 --> 00:57:47,940
Det finns nÄgra smala odds.
709
00:57:48,060 --> 00:57:49,260
Ringa samtalet.
710
00:57:50,900 --> 00:57:53,780
Kom in. Det hÀr Àr Agent Corbin.
LĂ€ser du mig? Over.
711
00:57:54,940 --> 00:57:57,260
RADIO: Casey.
Trevligt med dig att checka in.
712
00:57:57,420 --> 00:57:59,740
Jag pekade inte pÄ dig
en front, Connor.
713
00:57:59,860 --> 00:58:01,460
Gissa att du kan glömma det
714
00:58:01,620 --> 00:58:04,380
pension i Irland,
Bara en fin Supermax för dig.
715
00:58:04,500 --> 00:58:06,060
Jag tvivlar pÄ det varför du ringde.
716
00:58:06,220 --> 00:58:09,100
Jag Àr trött pÄ att springa, jag Àr redo
att göra en affÀr, en handel.
717
00:58:09,220 --> 00:58:11,140
Vilken typ av handel?
718
00:58:11,300 --> 00:58:14,820
Du slÀpper ut alla gisslan, och
Jag kommer in och öppnar valvet.
719
00:58:14,940 --> 00:58:16,740
Du kan ha allt.
720
00:58:16,860 --> 00:58:18,300
Det lÄter för bra för att vara sant,
721
00:58:18,460 --> 00:58:21,220
kommer frÄn en
ambitiös tjej som du.
722
00:58:21,380 --> 00:58:25,020
Jag vill inte att nÄgon ska dö.
Pengar eller papperskorgen, det Àr inte min.
723
00:58:25,180 --> 00:58:28,340
Jag vill ge dig ett gisslan,
en efter en.
724
00:58:28,500 --> 00:58:30,980
Ingen överenskommelse.
DÄ börjar folk dö.
725
00:58:32,540 --> 00:58:35,540
Börjar med din vÀn
Moreno hÀr. TvÄ gisslan.
726
00:58:35,660 --> 00:58:37,540
SlÀpp Moreno och reparatören,
727
00:58:37,700 --> 00:58:41,540
och jag kommer in. NÀr du har fÄtt
pengar, slÀpp alla armén av armén.
728
00:58:42,780 --> 00:58:46,380
Har vi en affÀr? Avtalet.
Var Àr du
729
00:58:46,500 --> 00:58:48,260
FÄ bevis pÄ livet?
730
00:58:48,380 --> 00:58:51,780
Casey, var Àr du?
731
00:58:51,940 --> 00:58:55,340
Inte sÄ fort. Först har du
för att bevisa att de fortfarande lever.
732
00:58:55,540 --> 00:58:57,180
MÄste behöva prata
till Breeze Rutledge.
733
00:58:57,300 --> 00:59:01,180
HĂ€mta reparationspojken.
734
00:59:01,340 --> 00:59:04,660
Och sÀtta agenten Moreno pÄ.
LÄt mig prata med honom.
735
00:59:09,540 --> 00:59:12,020
Det Àr jag, Casey.
736
00:59:12,140 --> 00:59:13,860
Tack.
737
00:59:14,020 --> 00:59:16,860
Du behöver inte tacka mig, Randy,
Vi Àr pÄ samma lag.
738
00:59:19,020 --> 00:59:20,740
Will. HĂ€r.
739
00:59:23,220 --> 00:59:25,620
NÄgon vill prata med dig.
740
00:59:27,300 --> 00:59:30,820
RADIO: Breeze, Red Dog, Omaha, 22.
741
00:59:32,940 --> 00:59:38,180
Hej barn Breeze, du i ett stycke?
742
00:59:38,300 --> 00:59:40,180
Stilla andningen.
743
00:59:40,300 --> 00:59:41,660
Jag trodde att du lÀmnade.
744
00:59:43,100 --> 00:59:45,420
Nah, jag förlorar dig för mycket.
745
00:59:46,540 --> 00:59:49,380
Bra gammal Willie.
746
00:59:50,740 --> 00:59:54,940
Lyssna, broder, rÀdda dig sjÀlv.
747
00:59:55,060 --> 00:59:56,580
De kommer att döda mig ÀndÄ.
748
01:00:00,860 --> 01:00:03,660
Var bara rolig.
749
01:00:03,780 --> 01:00:05,620
Okej?
750
01:00:05,780 --> 01:00:08,660
Allt gÄr
att vara ok Du kommer att se.
751
01:00:11,100 --> 01:00:12,860
Jag Àlskar dig
752
01:00:13,020 --> 01:00:17,660
Jag Àlskar dig ocksÄ. Faktum Àr att alla
Àlska alla runt hÀr.
753
01:00:17,780 --> 01:00:19,220
Var Àr du nu?
754
01:00:19,380 --> 01:00:21,980
Vi Àr i köpcentret.
Vilket köpcentrum?
755
01:00:23,700 --> 01:00:25,420
Det finns bara ett köpcentrum i Gulfport.
756
01:00:25,540 --> 01:00:28,340
RĂ€kna ut det
757
01:00:28,460 --> 01:00:30,700
Kursen Àr det.
758
01:00:33,580 --> 01:00:36,500
SÀtt pÄ det hÀr. Det Àr ett sÀkerhetsbÀlte.
759
01:00:39,620 --> 01:00:44,140
Jag försökte allt, det Àr inget ord.
Han Àr precis borta.
760
01:00:44,300 --> 01:00:47,460
Du mÄste ge det till honom,
han hade rÀtt.
761
01:00:49,020 --> 01:00:51,500
Tammy lÀmnar kartan.
762
01:00:56,780 --> 01:00:58,900
Jag brukade shoppa hÀr med min pappa.
763
01:00:59,060 --> 01:01:01,900
Vi hade lite Catalina,
16 och en halv footer,
764
01:01:02,060 --> 01:01:04,940
brukade ta ut det pÄ golfen
pÄ sommaren. Det var roligt.
765
01:01:09,460 --> 01:01:10,980
Nu Àr du bevÀpnad.
766
01:01:16,780 --> 01:01:19,060
Kom in.
767
01:01:27,820 --> 01:01:31,020
Visa dig sjÀlv
Vi fick platsen omgiven.
768
01:01:34,340 --> 01:01:35,740
Kom ut.
769
01:01:36,620 --> 01:01:39,020
Kom ut, var du Àn Àr.
770
01:01:39,900 --> 01:01:44,700
Flytta. OK, hÄll den.
Visa dig sjÀlv
771
01:01:48,460 --> 01:01:50,500
Det Àr tillrÀckligt lÄngt.
772
01:01:50,620 --> 01:01:52,660
Vi vill inte ha nÄgra problem, man.
773
01:01:52,820 --> 01:01:55,780
Vi Àr i för
Treasury kvinna, höger.
774
01:01:55,940 --> 01:01:58,940
Det hÀr Àr affÀren.
Tja, var Àr hon?
775
01:02:02,020 --> 01:02:05,260
Hon hÀr nÄgonstans,
hon Àlskar att shoppa bara.
776
01:02:05,420 --> 01:02:08,820
NÀsta skÀmt kommer att kosta dig rumpa.
Tjejen, eller han dör.
777
01:02:10,300 --> 01:02:11,820
Hur mÄr du dÀr nere, Breeze?
778
01:02:11,980 --> 01:02:15,660
Jo, jag vÀntar bara pÄ min
quarterback att ringa spelet.
779
01:02:15,820 --> 01:02:18,500
Det spelar bara lite loppor,
Jag kan signalera lÀnge.
780
01:02:18,660 --> 01:02:20,740
StÀng dig
och skicka ut henne nu.
781
01:02:20,860 --> 01:02:23,700
Okej ok Casey.
782
01:02:26,300 --> 01:02:29,660
Var Àr Moreno?
Ă
h, han Àr sÀker och lydig.
783
01:02:29,820 --> 01:02:32,620
Du kan rÀkna med oss,
Vi Àr polisen.
784
01:02:37,660 --> 01:02:38,820
Nu.
785
01:03:30,220 --> 01:03:31,860
Se upp.
786
01:04:13,180 --> 01:04:18,220
Bris. Breeze, kom ut,
Det Àr jag och Casey.
787
01:04:21,060 --> 01:04:24,500
Gissa han insÄg att det skulle vara
Den första platsen de ville se.
788
01:04:29,260 --> 01:04:31,740
Fick en gÄva.
789
01:04:31,860 --> 01:04:34,940
Det var min pappa.
790
01:04:37,100 --> 01:04:41,500
Beauty. Browning.
791
01:04:41,660 --> 01:04:43,900
NÄvÀl Ätta rundor
Àr bÀttre Àn ingenting.
792
01:04:48,300 --> 01:04:50,980
Tack.
793
01:04:54,340 --> 01:04:56,460
Hur lÀnge tror du att vi har förut
det gÄr?
794
01:04:56,580 --> 01:04:58,020
Jag menar det rör sig vÀldigt snabbt.
795
01:04:58,860 --> 01:05:01,900
Jag tror att stormens öga Àr
kommer att vara över oss verkliga snart.
796
01:05:02,060 --> 01:05:04,340
Det Àr förvirrande hur i lÄtar,
de sÀger alltid
797
01:05:04,500 --> 01:05:07,140
in i stormen,
och det Àr den tysta delen.
798
01:05:07,300 --> 01:05:09,460
Ja, det kan vara
vackraste platsen,
799
01:05:09,620 --> 01:05:11,860
20-40 miles bred, som a
varm sommardag
800
01:05:12,020 --> 01:05:15,900
men ögonvÀggen, det Àr annorlunda
historia. Det Àr den verkliga mördaren.
801
01:05:16,060 --> 01:05:17,820
Du vet att den Àr gjord
runt ringen,
802
01:05:17,980 --> 01:05:21,220
det drivs av ÄskvÀder
pÄ en atombombnivÄ.
803
01:05:21,380 --> 01:05:26,420
Jag menar att du blir fast i den,
Visst Àr det dött. Stor.
804
01:05:28,300 --> 01:05:29,940
Finns det inte annat Àn gift.
805
01:05:31,300 --> 01:05:36,020
Jag har vad du vill ha. Vad du vill ha Àr
jordnötssmör och gelésmörgÄsar.
806
01:05:36,140 --> 01:05:38,220
Ja, verkligen.
807
01:05:43,380 --> 01:05:44,620
Cool.
808
01:05:45,620 --> 01:05:48,820
Ja. Fricking kÀrlek mÄndag,
du fuskade
809
01:05:57,340 --> 01:05:58,860
Ăr det hĂ€r Jif?
810
01:05:58,980 --> 01:06:02,340
Nej, jag Àr en skippig kille, sÄ hoppa över.
811
01:06:02,500 --> 01:06:05,300
Verkligen. Det Àr Smucker Jordgubbar
dock.
812
01:06:05,420 --> 01:06:07,140
Correctamundo.
813
01:06:10,900 --> 01:06:13,260
De kommer att anvÀnda ögat
att fly, Àr inte de?
814
01:06:13,380 --> 01:06:14,700
Det Àr vad jag skulle göra.
815
01:06:14,860 --> 01:06:16,820
Unrolling i mitten,
lÄt det försvinna,
816
01:06:16,980 --> 01:06:18,980
som det kommer att göra
nÀr det kommer in i landet.
817
01:06:20,660 --> 01:06:22,820
Vi borde slÄss mot dem.
818
01:06:22,940 --> 01:06:25,820
Vad menar du? Bilbomb.
819
01:06:25,980 --> 01:06:29,860
Vi detonerar det pÄ ett sÀkert stÀlle
avstÄnd men bilbomb.
820
01:06:30,020 --> 01:06:31,860
Vi behöver bara ammoniak,
gödselmedel, diesel,
821
01:06:32,020 --> 01:06:34,100
saker vi kan fÄ pÄ en
trÀdgÄrdsprodukter butik.
822
01:06:34,220 --> 01:06:35,660
Hur i helvete vet du det?
823
01:06:35,820 --> 01:06:37,940
NÀr du Àr en Bold de
lÀr dig den hÀr skiten.
824
01:06:38,100 --> 01:06:42,540
Timothy McVeigh tog
ut Federal Building med det.
825
01:06:42,660 --> 01:06:44,180
Du laddar bara upp en bil,
826
01:06:44,340 --> 01:06:47,860
plantera den vid grinden nÀr
de convoys ut blÄser den.
827
01:06:47,980 --> 01:06:51,220
OK, sÄ vi behöver en bil.
828
01:06:51,340 --> 01:06:55,420
En som inte Àr pÄ taket.
829
01:06:55,580 --> 01:07:00,420
Behöver vara vattentÀt,
Ha ett anstÀndigt elsystem.
830
01:07:00,580 --> 01:07:02,860
Ja, var ska vi hitta
en bil sÄnt?
831
01:07:07,900 --> 01:07:10,300
(HAN LER)
Dominator?
832
01:07:10,460 --> 01:07:14,900
Nej. Nej, skojar du mig?
Detta Àr ett federalt fordon.
833
01:07:15,060 --> 01:07:17,900
Federala fastigheter,
sedan 600 miljoner dollar,
834
01:07:18,060 --> 01:07:21,740
de skulle köpa dig en flotta
av dessa saker för den viljan.
835
01:07:24,780 --> 01:07:26,180
Nej.
836
01:07:26,300 --> 01:07:28,460
Jag behöver din hjÀlp.
837
01:07:34,700 --> 01:07:37,020
Hittade det
838
01:07:38,140 --> 01:07:42,020
Hon har tillrÀckligt med gas för att fÄ
mer bang för dina pengar.
839
01:07:47,300 --> 01:07:49,420
De mÄste ha sett Dominator.
840
01:07:49,540 --> 01:07:52,540
Jag vill leta efter en vÀg ut pÄ baksidan.
841
01:07:52,660 --> 01:07:55,180
(ALARM)
842
01:08:05,620 --> 01:08:08,780
Ingen skit idag, Casey.
Jag vet att du Àr hÀr.
843
01:08:10,660 --> 01:08:12,820
Det finns fyra av oss,
alla med automatisk,
844
01:08:12,940 --> 01:08:14,180
mot vad du har.
845
01:08:14,340 --> 01:08:16,380
Du behöver mig, jag Àr den enda
en med koden.
846
01:08:16,500 --> 01:08:17,900
Skyddet Àr bara för dig.
847
01:08:19,020 --> 01:08:21,860
Det gÀller inte din pojkvÀn.
848
01:08:21,980 --> 01:08:23,540
Jag ska berÀtta vad.
849
01:08:23,660 --> 01:08:26,340
Du lÀt honom springa otur,
850
01:08:26,500 --> 01:08:30,300
och jag kommer in och öppnas
sÀker. Nej nej nej
851
01:08:30,420 --> 01:08:33,100
Ring honom ut
852
01:08:36,580 --> 01:08:38,620
Ring honom ut!
853
01:08:41,900 --> 01:08:44,100
Go!
854
01:08:44,220 --> 01:08:47,380
(DE SKRAM)
855
01:09:25,540 --> 01:09:27,100
(SHE GROANS)
856
01:09:35,540 --> 01:09:38,220
(ALARM LJUD)
857
01:10:04,540 --> 01:10:06,380
(HAN LER)
858
01:10:23,380 --> 01:10:26,380
HjÀlp!
859
01:10:39,220 --> 01:10:40,780
(HE CHUCKLES)
860
01:10:55,380 --> 01:10:58,540
Will.
861
01:10:59,860 --> 01:11:03,500
Willie. Will.
862
01:11:03,620 --> 01:11:05,860
Hej, Will.
863
01:11:07,940 --> 01:11:11,780
HĂ€r. Kom hit, kompis.
864
01:11:11,900 --> 01:11:15,420
Kom igen. Kom igen.
865
01:11:15,540 --> 01:11:19,260
Jag har dig Jag har dig Jag förlorade Casey.
866
01:11:19,420 --> 01:11:22,900
Jag sÄg henne att de fick henne.
Första först, kompis.
867
01:11:23,020 --> 01:11:25,420
Första sak först.
868
01:11:39,980 --> 01:11:42,820
Moreno. Du lever.
869
01:11:42,940 --> 01:11:45,460
Nej nej nej nej pengarna.
870
01:11:45,620 --> 01:11:49,140
Vi hade en affÀr - du lÀmnade
Han gÄr och jag öppnar den.
871
01:11:49,300 --> 01:11:53,500
Du Àr i dÄligt lÀge
att förhandla, dam
872
01:11:53,620 --> 01:11:55,420
Nej.
873
01:11:56,460 --> 01:11:59,580
Frears, sÀtt pÄ shreddern.
874
01:12:06,260 --> 01:12:09,620
Vad? Ska du bryta mig?
875
01:12:09,740 --> 01:12:11,500
Ă
h, inte du. Honom.
876
01:12:12,340 --> 01:12:14,580
Nej nej Hello.
877
01:12:14,700 --> 01:12:16,620
(ROPA)
878
01:12:16,740 --> 01:12:18,500
VĂ€nta, du vinner. Stopp.
879
01:12:23,380 --> 01:12:25,540
Du vinner.
880
01:12:26,380 --> 01:12:27,780
Du vinner.
881
01:12:38,980 --> 01:12:41,340
Det var hÀr hela tiden.
882
01:13:09,020 --> 01:13:11,100
(METAL CLANGS)
883
01:13:15,020 --> 01:13:17,940
Pojke, kom till pappa.
884
01:13:18,060 --> 01:13:19,780
(HAN LER)
885
01:13:25,900 --> 01:13:29,860
En prÀst sade en gÄng till mig, "pengar
vill inte komma till himlen, Connor. '
886
01:13:31,300 --> 01:13:34,420
Tydligen sÄg han det aldrig.
887
01:13:36,860 --> 01:13:38,420
(TO GUNSHOTS)
888
01:13:39,420 --> 01:13:41,300
Randy.
889
01:13:45,140 --> 01:13:49,300
Det Àr vad du fÄr för
orsakar oss sÄ mycket problem.
890
01:13:50,220 --> 01:13:53,140
Det Àr för Zander,
det Àr för Jackie.
891
01:13:55,500 --> 01:13:58,260
Jag kommer att döda dig för detta.
892
01:13:58,380 --> 01:14:01,540
Alla andra har försökt.
893
01:14:01,660 --> 01:14:02,980
Varför inte du?
894
01:14:03,140 --> 01:14:08,420
LÄt oss ladda upp. Ta med henne
Jag har inte slutat henne Àn.
895
01:14:28,020 --> 01:14:31,620
SĂ€tt det runt dig, Willie.
896
01:14:31,740 --> 01:14:33,020
Okej, lÄt oss ta hand om dig, mannen.
897
01:14:33,140 --> 01:14:35,980
Dessa Àr dina vitaminer.
898
01:14:36,940 --> 01:14:39,020
NÄgot varmt.
899
01:14:39,140 --> 01:14:41,060
Definitivt behöver nÄgot av detta.
900
01:14:41,180 --> 01:14:42,700
Vad i helvete?
901
01:14:43,780 --> 01:14:47,220
Tja, jag Àr medborgare i Alabama.
902
01:14:47,340 --> 01:14:49,100
HÀr mÀnniska.
903
01:14:49,220 --> 01:14:51,420
Kom igen, Willie, vÀlj.
904
01:14:51,580 --> 01:14:54,220
Nej, jag vill bara gÄ upp
skjut dig eller mig
905
01:14:58,300 --> 01:15:01,380
Det Àr stormens öga.
UngefÀr 40 miles bred,
906
01:15:01,540 --> 01:15:05,180
det kan vara som ett ljus,
solig dag mitt i helvetet
907
01:15:05,340 --> 01:15:08,540
Tja, herre, det Àr dags för
Rutledge killar att gÄ till jobbet.
908
01:15:12,700 --> 01:15:15,980
De var sÄ sÀkra pÄ att de fick pengarna.
909
01:15:16,100 --> 01:15:18,260
Och de inser att hon har henne ocksÄ.
910
01:15:19,340 --> 01:15:21,740
LÄt mig frÄga dig, Willie,
911
01:15:21,900 --> 01:15:25,940
vi kunde bara lÀmna hela paketet
av dem gÄr pengar och allting.
912
01:15:26,100 --> 01:15:28,460
Vad lÀr de dig i armén?
LÄt inte nÄgon komma bakom sig.
913
01:15:28,620 --> 01:15:30,900
Glömde du det?
Jag försökte bara.
914
01:15:31,060 --> 01:15:34,500
Trevligt att se dig vÀxa a
par sedan i morse.
915
01:15:34,620 --> 01:15:35,700
LÄt oss ta genvÀgen.
916
01:15:35,860 --> 01:15:37,980
Plocka upp dem
Shelleys gÄrd, eller hur?
917
01:15:49,100 --> 01:15:51,620
(HUR RENGĂR HANS HJĂLP)
918
01:15:51,740 --> 01:15:53,940
Jag mÄste berÀtta nÄgot för dig.
919
01:15:55,180 --> 01:15:58,740
Nej, det gör du inte.
Allt Àr bra.
920
01:15:58,860 --> 01:16:00,660
LĂ€mna det bara.
921
01:16:00,820 --> 01:16:05,060
Nej, jag Àr ledsen
NÄgra av de saker jag sa.
922
01:16:06,740 --> 01:16:08,700
Tja, vi sÀger alla
saker vi inte menar.
923
01:16:08,820 --> 01:16:10,420
Glöm det.
924
01:16:10,540 --> 01:16:11,980
Jag kan inte.
925
01:16:12,140 --> 01:16:14,140
Jag vet att du vet
Jag var bara en liten pojke,
926
01:16:14,300 --> 01:16:19,260
men jag sa nÄgra saker
att försöka skada dig.
927
01:16:19,380 --> 01:16:22,540
Jag förstÄr. Jag förstÄr.
928
01:16:22,660 --> 01:16:25,060
Och jag Àr mycket ledsen.
929
01:16:27,900 --> 01:16:32,780
Jag Àr ledsen ocksÄ.
930
01:16:32,940 --> 01:16:37,340
Jag har inte varit den bÀsta Àldsten
broder jag kunde ha varit heller.
931
01:16:37,460 --> 01:16:39,380
Herre vet att jag har provat man.
932
01:16:41,740 --> 01:16:43,660
Bara inte tillrÀckligt hÄrt.
933
01:16:47,820 --> 01:16:50,740
Ok, nu har vi
sÀtta allt som gÄr ut dÀr,
934
01:16:50,900 --> 01:16:54,020
Du mÄste lova mig nÄgot.
Namnge det
935
01:16:54,140 --> 01:16:57,780
Jag gav dig den hÀr gÄngen, en gÄng Willie,
936
01:16:57,940 --> 01:17:01,220
men du mÄste lova mig
Det hÀr Àr sista gÄngen
937
01:17:01,380 --> 01:17:04,780
vi delar alltid vÄrt
djupa personliga kÀnslor kvar.
938
01:17:07,340 --> 01:17:10,700
Helvete, ja, herre, du har
Har du en affÀr.
939
01:17:45,100 --> 01:17:48,420
Jesus, Perkins, snabbare. Den dÀr saken
vill svÀlja oss alla.
940
01:17:48,540 --> 01:17:51,140
Nu vet du varför jag satt ner förra gÄngen.
941
01:17:51,260 --> 01:17:52,780
(HE CHUCKLES)
942
01:17:52,900 --> 01:17:54,460
Dick.
943
01:18:01,380 --> 01:18:03,780
(Han förstör sina armar)
944
01:18:05,020 --> 01:18:07,580
Du kan inte köra den hÀr saken för skit.
945
01:18:07,700 --> 01:18:09,300
Vill du försöka?
946
01:18:09,460 --> 01:18:12,500
Det Àr inte lÀtt. Min svÄger
körde en lÄng sikt,
947
01:18:12,620 --> 01:18:14,340
och han var en arg pistols son.
948
01:18:14,460 --> 01:18:15,580
Nu vet jag varför.
949
01:18:15,700 --> 01:18:17,620
HÄll bara den pÄ vÀgen.
950
01:18:17,780 --> 01:18:20,820
Och du frÄgade inte nÄgon
att höra frÄn dig
951
01:18:20,940 --> 01:18:22,860
HÄll den blixtlÄs, hör mig?
952
01:18:32,340 --> 01:18:35,180
Du son av en ...
953
01:18:44,580 --> 01:18:48,340
Okej. Ăr du redo? Nej.
954
01:18:48,460 --> 01:18:52,180
Ta din rump ut hÀrifrÄn.
955
01:19:09,500 --> 01:19:11,220
Skicka det, Willie.
956
01:19:25,580 --> 01:19:29,260
Vem, kom igen, kom igen.
957
01:19:29,380 --> 01:19:31,780
Hoppe. Det Àr för lÄngt.
958
01:19:31,940 --> 01:19:34,260
Kom igen, hoppas.
(HE CRIES OUT)
959
01:19:34,380 --> 01:19:36,460
Ta mitt ben.
960
01:19:38,540 --> 01:19:40,340
(Han grundar sig)
961
01:19:45,980 --> 01:19:47,900
Ta tag i min hand
962
01:20:05,460 --> 01:20:07,220
Det var inte för lÄngt.
963
01:20:07,340 --> 01:20:08,460
Vi gjorde det.
964
01:20:09,580 --> 01:20:12,820
Vi Àr pÄ toppen av en lastbil,
Vi har inte gjort skit.
965
01:20:12,980 --> 01:20:15,020
Hej, en sak jag lÀrde mig
i kriget, man,
966
01:20:15,180 --> 01:20:18,140
du mÄste ta dina segrar
dÀr hittar du dem.
967
01:20:18,260 --> 01:20:19,540
LÄt oss göra det hÀr.
968
01:20:35,820 --> 01:20:37,420
Herregud!
969
01:20:42,580 --> 01:20:44,740
Hi!
(HE CRIES OUT)
970
01:20:44,860 --> 01:20:46,060
Ă
h min Gud, du sköt honom!
971
01:20:46,220 --> 01:20:48,940
StÀng! Kom pÄ baksidan,
innan du fÄr en i ditt huvud.
972
01:20:52,220 --> 01:20:54,940
Jag kommer att döda dig.
973
01:20:55,100 --> 01:20:57,060
TÀnk inte ens pÄ det,
söt kind.
974
01:20:57,180 --> 01:20:58,500
Ăr du redo? Ă
h ja.
975
01:20:59,340 --> 01:21:00,500
HÀr gÄr ingenting.
976
01:21:00,620 --> 01:21:02,380
NÄ hoppas du inte bÀttre.
977
01:21:04,980 --> 01:21:06,740
Det Àr okej.
978
01:21:17,660 --> 01:21:18,900
Ja.
979
01:21:19,020 --> 01:21:20,740
Det Àr okej, Àlskling.
980
01:21:34,300 --> 01:21:36,100
Du dödade min bror.
981
01:21:37,260 --> 01:21:39,700
Jag kommer att döda dig,
oavsett vad Perkins sÀger.
982
01:21:39,820 --> 01:21:41,340
Och jag kommer att skada.
983
01:21:41,500 --> 01:21:44,220
Jag vet att jag inte Àr den första
att berÀtta för detta ris -
984
01:21:44,340 --> 01:21:47,980
du har problem med ilska med kvinnor.
985
01:21:54,100 --> 01:21:56,220
Ser du vad jag menar.
986
01:21:57,940 --> 01:21:59,220
HÀmta henne frÄn mig!
987
01:21:59,340 --> 01:22:01,340
Jag kan inte behÄlla det rÀtt.
988
01:22:02,460 --> 01:22:03,740
Bli av med mig.
989
01:22:03,860 --> 01:22:06,740
(PRINT OUT)
990
01:22:12,140 --> 01:22:13,980
Du mÄste gÄ av.
991
01:22:18,340 --> 01:22:20,540
Jag kan inte ha rÀtt.
992
01:22:25,300 --> 01:22:27,420
Min gud
(PRINT OUT)
993
01:22:32,300 --> 01:22:34,860
Gud fan, damen, gör inte mig.
994
01:22:48,340 --> 01:22:50,340
Jag Àr inne, Casey.
995
01:22:54,820 --> 01:22:57,620
Ă
h, skit.
996
01:23:20,140 --> 01:23:21,980
Gör dig redo, Casey.
997
01:23:36,820 --> 01:23:38,380
(HUR GĂR DEEPLY)
998
01:23:41,260 --> 01:23:44,540
Titta ute, berÀtta för mig
Hur lÄngt tillbaka Àr ögonvÀggen.
999
01:23:44,660 --> 01:23:46,980
En halv mil, högst.
1000
01:23:50,620 --> 01:23:54,820
Fördöm dig till helvetet.
1001
01:23:57,700 --> 01:23:59,900
OK, kom ner lÄgt, Àlskare.
1002
01:24:00,020 --> 01:24:01,500
Det kommer bli varmt.
1003
01:24:06,180 --> 01:24:09,020
Breeze Àr i trubbel.
LÄt oss gÄ och ge honom lite hjÀlp.
1004
01:24:26,180 --> 01:24:28,100
Son av en ...
1005
01:24:33,060 --> 01:24:34,980
(HE CRIES OUT)
1006
01:24:51,340 --> 01:24:55,020
Ser du vad som ligger bakom oss?
Ja, det Àr inget bra.
1007
01:24:55,140 --> 01:24:57,420
Röd hund, Omaha, 22.
1008
01:24:57,540 --> 01:25:02,260
Vad? Röd hund, Omaha, 22, stuga hytt.
1009
01:25:03,660 --> 01:25:05,820
Du har det.
1010
01:25:14,940 --> 01:25:18,700
Gör dig redo.
1011
01:25:18,820 --> 01:25:20,660
Ah, du ...
1012
01:25:29,780 --> 01:25:33,660
Röd hund, Omaha, 22, stuga hytt.
1013
01:25:38,820 --> 01:25:40,660
En mer.
1014
01:25:42,220 --> 01:25:43,980
(PRINT OUT)
1015
01:25:47,660 --> 01:25:49,900
(TIRES SCREECH)
1016
01:25:50,020 --> 01:25:52,340
Det Àr Alabama Slam, Àlskling.
1017
01:26:18,020 --> 01:26:20,700
Ă
h nej.
1018
01:26:22,660 --> 01:26:24,420
Nej nej
1019
01:26:24,540 --> 01:26:26,020
Du blockerar löpare,
1020
01:26:26,180 --> 01:26:28,420
men tvingar honom bakÄt
pÄ ögonvÀggen?
1021
01:26:28,580 --> 01:26:30,700
Han mÄste ha tÀnkt ut det nu,
men jag önskar sÀkert
1022
01:26:30,860 --> 01:26:32,700
Jag kunde ha sett
hans ansikte nÀr han gjorde det.
1023
01:26:43,780 --> 01:26:45,900
Vad? Nej nej nej nej!
1024
01:26:48,140 --> 01:26:49,700
Nej!
1025
01:26:52,060 --> 01:26:54,820
Mina pengar! Fördöm dig
1026
01:26:54,940 --> 01:26:56,980
Fördöm dig
1027
01:26:59,660 --> 01:27:00,900
Fördöm dig
1028
01:27:08,380 --> 01:27:11,700
Vi kommer inte göra det.
Vi ska inte göra det.
1029
01:27:16,820 --> 01:27:18,660
Jag kommer tillbaka.
1030
01:27:27,540 --> 01:27:29,580
Ge mig din hand.
1031
01:27:29,740 --> 01:27:31,540
OK, vi gÄr
att överföra över.
1032
01:27:31,700 --> 01:27:33,380
Kom hit. Jag önskar
du tar ratten
1033
01:27:36,140 --> 01:27:39,700
SÀtt din fot pÄ gasen,
precis dÀr. Kan vi komma nÀrmare?
1034
01:27:39,860 --> 01:27:42,660
Du kommer att komma
över nÀsta, OK.
1035
01:27:42,780 --> 01:27:44,220
Kom igen, Breeze.
1036
01:27:44,340 --> 01:27:47,980
Kom nÀrmare.
1037
01:27:48,100 --> 01:27:49,460
LÄt oss gÄ.
1038
01:27:49,580 --> 01:27:51,900
Kom igen.
1039
01:27:52,020 --> 01:27:54,460
Nu.
1040
01:28:01,300 --> 01:28:05,340
(MUFFLED CHATTER)
1041
01:28:07,500 --> 01:28:10,060
(Screaming)
1042
01:28:13,900 --> 01:28:16,980
Tja det, Willie. Jag gÄr
1043
01:28:41,460 --> 01:28:44,460
NÄvÀl, Breeze, du hade rÀtt.
1044
01:28:44,580 --> 01:28:45,820
Kom igen.
1045
01:28:45,980 --> 01:28:48,980
Ta din vinnare dÀr du Àr
kan fÄ dem. Det var en munnen.
1046
01:28:49,100 --> 01:28:51,580
Ja, herrn.
1047
01:28:51,740 --> 01:28:54,220
Vi tjÀnade 200 miljoner,
Det Àr en sorts seger.
1048
01:28:54,380 --> 01:28:57,500
Och vÄra liv.
Det Àr en sorts seger.
1049
01:28:57,620 --> 01:28:59,500
Ja. Ja.
1050
01:29:02,300 --> 01:29:06,100
Lyssna, jag har er tvÄ partners,
1051
01:29:06,260 --> 01:29:08,300
200 miljoner i kontanter,
ingen vet skit.
1052
01:29:09,380 --> 01:29:12,180
Vad sÀger du att vi gör det hÀr?
lastbil runt, huvud till mexico?
1053
01:29:13,420 --> 01:29:15,340
Mexiko.
1054
01:29:15,500 --> 01:29:17,660
Helvete, jag gillar ljudet av det.
1055
01:29:17,820 --> 01:29:20,700
Ja, vi kunde komma in
en skit av ...
1056
01:29:20,820 --> 01:29:23,220
Farligt.
1057
01:29:23,340 --> 01:29:24,740
(BREEZE CHUCKLES)
1058
01:29:24,860 --> 01:29:26,060
Men du vet ...
1059
01:29:26,220 --> 01:29:30,340
Jag slog med dig,
du degenererar
1060
01:29:30,460 --> 01:29:32,300
Ă
h, barmhÀrtighet.
1061
01:29:35,220 --> 01:29:37,100
Röd himmel pÄ natten.
1062
01:29:45,580 --> 01:29:48,340
LÀrar de dig pÄ doktorskolan?
1063
01:29:48,460 --> 01:29:50,340
Ja, fru
1064
01:30:03,340 --> 01:30:07,060
Subtitles of Deluxe
Email sky.subtitles@sky.uk
81553