Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,861 --> 00:01:16,650
You should be finding
your integrity here...
2
00:01:16,651 --> 00:01:19,570
in your palms against the floor.
3
00:01:19,571 --> 00:01:24,110
Slowly shift your weight over
to your right arm and foot.
4
00:01:24,111 --> 00:01:26,650
Rest your left foot on your right foot.
5
00:01:26,651 --> 00:01:29,740
Slowly raise your left arm to the sky.
6
00:01:29,741 --> 00:01:31,695
- Jude.
- And exhale.
7
00:01:31,698 --> 00:01:34,125
This should be a
little more challenging.
8
00:01:34,128 --> 00:01:35,457
- Jude.
- Good.
9
00:01:35,460 --> 00:01:37,950
Believe you have a visitor, Jude.
10
00:01:37,951 --> 00:01:40,570
I-I-I'm sorry about that, Kate, everyone.
11
00:01:40,571 --> 00:01:42,650
I-I just need to borrow
the sheriff real quick.
12
00:01:42,651 --> 00:01:45,280
Sorry. What?
13
00:01:45,281 --> 00:01:48,200
I didn't mean to bo...
Interrupt you... your class.
14
00:01:48,203 --> 00:01:50,122
Trust me... You saved me a groin pull.
15
00:01:50,125 --> 00:01:53,860
Yeah. An Army chopper spotted
a body down at Thorn Beach.
16
00:01:53,861 --> 00:01:56,210
I thought no one went to Thorn Beach.
17
00:01:56,213 --> 00:01:58,582
Not this time of year.
Probably washed up?
18
00:02:00,741 --> 00:02:02,860
Haven't been out here in years.
19
00:02:02,861 --> 00:02:05,570
We used to go out on the rocks,
20
00:02:05,571 --> 00:02:07,570
try not to get knocked
off by the waves, you know?
21
00:02:07,571 --> 00:02:10,030
Wasn't much else to do that
didn't involve getting drunk.
22
00:02:10,031 --> 00:02:11,240
Used to do that, too.
23
00:02:11,241 --> 00:02:12,690
A little bit, you know?
24
00:02:12,691 --> 00:02:16,190
Malt liquor mostly. Malt
liquor gets a bad rap.
25
00:02:16,191 --> 00:02:18,191
Hey, you know, you can
stay in the car if you want.
26
00:02:20,111 --> 00:02:21,950
Shoot, no, man. I'm fine.
27
00:02:21,951 --> 00:02:23,490
Totally fine.
28
00:02:23,491 --> 00:02:24,531
All right.
29
00:02:26,901 --> 00:02:28,651
You must've seen a lot in Oakland.
30
00:02:30,281 --> 00:02:31,740
Bodies.
31
00:02:31,741 --> 00:02:33,900
Yeah. A few.
32
00:02:56,571 --> 00:02:58,030
What are you thinking?
33
00:02:58,031 --> 00:03:01,610
Well, he wasn't out for a swim.
34
00:03:01,611 --> 00:03:03,150
Fell off a boat, maybe?
35
00:03:03,151 --> 00:03:04,226
Yeah, maybe.
36
00:03:09,241 --> 00:03:10,450
Damn.
37
00:03:15,651 --> 00:03:16,770
Hey, come on.
38
00:03:16,773 --> 00:03:18,820
Pull him up!
39
00:03:18,821 --> 00:03:21,690
Come on! All right,
all right, all right.
40
00:03:28,281 --> 00:03:29,691
Come on, hon.
41
00:03:34,361 --> 00:03:35,450
Hey.
42
00:03:35,562 --> 00:03:37,110
Hey.
43
00:03:37,111 --> 00:03:38,450
She's breathing.
44
00:03:38,451 --> 00:03:39,820
She's breathing!
45
00:03:39,821 --> 00:03:41,900
Call an ambulance and the Coast Guard!
46
00:03:41,901 --> 00:03:43,450
There may be more out there!
47
00:03:43,451 --> 00:03:46,109
Dispatch, this is Rosario.
We have a 10-32 times four.
48
00:03:46,112 --> 00:03:47,860
I'm gonna need EMT support
and search-and-rescue.
49
00:03:47,861 --> 00:03:49,570
Here, hon, here. Come on. Here.
50
00:03:49,571 --> 00:03:51,150
Look at me. Open...
51
00:03:51,151 --> 00:03:52,317
Open your eyes.
52
00:03:52,320 --> 00:03:54,490
Come on. Hey. Hey.
53
00:03:54,491 --> 00:03:56,356
- Look at me.
- Jude!
54
00:03:56,359 --> 00:03:57,442
What?
55
00:04:04,901 --> 00:04:07,360
Oh, my God.
56
00:04:07,361 --> 00:04:09,110
What is this?
57
00:04:20,645 --> 00:04:28,585
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58
00:04:31,071 --> 00:04:33,650
Hey!
59
00:04:33,651 --> 00:04:34,741
Come on!
60
00:04:36,491 --> 00:04:37,990
Let's go, let's go!
61
00:04:41,071 --> 00:04:42,418
Let's move, let's move!
62
00:04:44,901 --> 00:04:46,360
Stretcher!
63
00:04:49,281 --> 00:04:50,860
- Is he alive?
- No.
64
00:04:50,861 --> 00:04:53,030
One, two, three.
65
00:04:53,031 --> 00:04:55,062
Can I get a saline drip here?
66
00:04:56,691 --> 00:04:58,150
Hey, hey, hey!
67
00:04:59,241 --> 00:05:02,240
Hey, you're okay. You're okay.
68
00:05:11,453 --> 00:05:12,900
- Let's go.
- Got it?
69
00:05:21,451 --> 00:05:22,610
Look at me.
70
00:05:22,611 --> 00:05:24,190
All right.
71
00:05:32,781 --> 00:05:35,280
No life jackets.
72
00:05:35,281 --> 00:05:37,190
Huh?
73
00:05:37,191 --> 00:05:39,280
None of them are wearing life jackets.
74
00:05:45,451 --> 00:05:48,190
Go home.
75
00:05:48,191 --> 00:05:50,990
Feds have got this.
You've been here all day.
76
00:05:50,991 --> 00:05:52,492
Where'd they come from, Jude?
77
00:05:54,281 --> 00:05:55,320
I don't know.
78
00:06:14,007 --> 00:06:15,087
We made it.
79
00:06:18,321 --> 00:06:19,950
Stars.
80
00:06:37,951 --> 00:06:40,950
Agent? Get me the sheriff, please.
81
00:06:55,809 --> 00:06:56,848
Hi.
82
00:06:56,851 --> 00:06:58,020
Hey.
83
00:06:58,023 --> 00:06:59,450
Is he still up?
84
00:06:59,451 --> 00:07:01,570
He was two hours ago.
85
00:07:01,571 --> 00:07:04,150
Do you think you could just...
86
00:07:04,151 --> 00:07:06,331
maybe just go in there
and see if he's awake?
87
00:07:06,334 --> 00:07:07,536
Yeah, he's not.
88
00:07:07,539 --> 00:07:10,820
It's been a rough night, I just...
89
00:07:10,821 --> 00:07:12,740
Just wanted to hear
his voice, that's all.
90
00:07:12,741 --> 00:07:14,498
Well, if I wake him, he'll
never go back to sleep.
91
00:07:14,500 --> 00:07:15,860
He's got school.
92
00:07:15,861 --> 00:07:17,138
You can talk to him all you want
93
00:07:17,140 --> 00:07:18,650
when you see him this weekend.
94
00:07:18,651 --> 00:07:20,650
He is excited to see where you live.
95
00:07:20,651 --> 00:07:23,490
Sir? Agent in charge wants to see you.
96
00:07:23,491 --> 00:07:26,070
Okay. I gotta go.
97
00:07:26,071 --> 00:07:27,280
Bye.
98
00:07:27,281 --> 00:07:28,950
Any sign of vessel debris?
99
00:07:28,953 --> 00:07:30,067
Not yet.
100
00:07:30,070 --> 00:07:31,755
Checked imagery going back 10 hours...
101
00:07:31,758 --> 00:07:32,997
There's nothing.
102
00:07:33,000 --> 00:07:34,934
Keep looking. They didn't
come out of nowhere.
103
00:07:34,937 --> 00:07:36,856
Agent Ren? Sheriff's here.
104
00:07:36,857 --> 00:07:39,236
Oh, Sheriff. Emma Ren.
105
00:07:39,237 --> 00:07:40,686
Jude Ellis.
106
00:07:40,687 --> 00:07:42,156
Quite a piece of coast.
107
00:07:42,159 --> 00:07:44,320
Must be beautiful, under
normal circumstances.
108
00:07:46,275 --> 00:07:48,007
We've got 47 survivors.
109
00:07:48,010 --> 00:07:50,106
I'm afraid that's all we're gonna find.
110
00:07:50,107 --> 00:07:52,078
Have any of them said anything to you?
111
00:07:52,081 --> 00:07:53,896
We're having trouble
getting them to talk.
112
00:07:53,897 --> 00:07:54,828
No.
113
00:07:54,831 --> 00:07:57,040
Most were in shock, hypothermic.
114
00:07:57,043 --> 00:07:58,912
So, do you know what
kind of ship they were on?
115
00:07:58,915 --> 00:08:02,004
No. And so far, no
vessels reported missing,
116
00:08:02,007 --> 00:08:03,237
no distress signals.
117
00:08:06,218 --> 00:08:07,637
Wait.
118
00:08:07,640 --> 00:08:09,719
So, what then, a plane?
119
00:08:09,722 --> 00:08:11,898
Not according to FAA.
120
00:08:11,901 --> 00:08:14,400
Well, they had to come from somewhere.
121
00:08:14,401 --> 00:08:16,690
I don't think from here.
122
00:08:16,691 --> 00:08:18,190
What little they've said suggests
123
00:08:18,191 --> 00:08:19,309
they're looking for asylum.
124
00:08:19,312 --> 00:08:20,414
Asylum?
125
00:08:20,417 --> 00:08:23,295
You're telling me that
these people are refugees?
126
00:08:23,298 --> 00:08:24,929
That's what we're trying to find out.
127
00:08:39,361 --> 00:08:41,740
Hey.
128
00:08:41,741 --> 00:08:43,531
How do you feel?
129
00:08:45,273 --> 00:08:48,355
That's my sweatshirt. I
almost forgot about that.
130
00:08:48,358 --> 00:08:50,067
You can keep it, though.
131
00:08:50,070 --> 00:08:51,751
It's not really my style.
132
00:08:54,451 --> 00:08:56,280
I'm Jude. What's your name?
133
00:08:56,281 --> 00:08:57,820
Leah.
134
00:08:57,821 --> 00:09:01,320
Leah? That's a pretty name.
135
00:09:01,321 --> 00:09:03,820
It's from the Bible,
if I'm not mistaken.
136
00:09:03,821 --> 00:09:05,651
From what?
137
00:09:10,531 --> 00:09:12,320
Do you know any of these people here?
138
00:09:12,321 --> 00:09:13,740
My mom.
139
00:09:13,741 --> 00:09:15,571
Your mom? Is your mom here?
140
00:09:17,156 --> 00:09:18,776
In the water.
141
00:09:25,861 --> 00:09:28,741
Leah, how did you get in the water?
142
00:09:31,319 --> 00:09:34,488
It's all right. You
don't have to be afraid.
143
00:09:34,491 --> 00:09:36,280
We were running away.
144
00:09:36,281 --> 00:09:38,610
You were running away.
145
00:09:38,611 --> 00:09:39,990
From what?
146
00:09:39,991 --> 00:09:41,071
The war.
147
00:09:43,491 --> 00:09:45,240
Leah, where are you from?
148
00:09:45,241 --> 00:09:47,030
From here.
149
00:09:47,031 --> 00:09:49,451
From here? America.
150
00:09:51,691 --> 00:09:53,610
But there's no war here.
151
00:09:53,611 --> 00:09:56,400
There will be.
152
00:09:56,401 --> 00:09:59,070
I'm sorry. I don't understand.
153
00:09:59,071 --> 00:10:01,400
There's a lot you won't understand.
154
00:10:04,991 --> 00:10:06,164
Why do you say that?
155
00:10:08,821 --> 00:10:10,740
Because what she's talking about,
156
00:10:10,741 --> 00:10:12,859
these things that we've experienced...
157
00:10:15,241 --> 00:10:17,070
they haven't happened yet.
158
00:10:40,634 --> 00:10:42,793
Back to you on that, okay? Thanks.
159
00:10:42,794 --> 00:10:43,943
Well, you look like hell.
160
00:10:43,946 --> 00:10:45,543
- Thanks.
- No sleep?
161
00:10:45,544 --> 00:10:47,753
Not enough.
162
00:10:47,754 --> 00:10:49,253
What's this all about?
163
00:10:49,254 --> 00:10:52,052
A tourist. Mugger got her last night.
164
00:10:52,055 --> 00:10:53,366
Took her purse, her rings...
165
00:10:53,369 --> 00:10:54,568
We think it's our same guy?
166
00:10:54,571 --> 00:10:55,883
Yeah, looks like it might be.
167
00:10:55,884 --> 00:10:57,383
Get me the report.
168
00:10:57,384 --> 00:10:59,282
Hey. A lot of calls, people wondering
169
00:10:59,285 --> 00:11:00,955
about the activity on
the water last night.
170
00:11:00,957 --> 00:11:03,093
And the papers called.
They want comment, too.
171
00:11:03,094 --> 00:11:05,383
Stall till I can
coordinate with the Feds.
172
00:11:05,384 --> 00:11:08,543
Yeah, okay. But, listen, between us,
173
00:11:08,544 --> 00:11:11,463
those people... what are they saying?
174
00:11:11,464 --> 00:11:13,214
Nothing that makes any sense.
175
00:11:17,674 --> 00:11:20,173
They're storing the bodies
in that plane hangar off 81.
176
00:11:20,174 --> 00:11:21,713
Tell Ruben to get down there,
177
00:11:21,714 --> 00:11:24,594
log prints, record
any identifying marks.
178
00:11:24,597 --> 00:11:26,253
Sure you don't want
the Feds handling that?
179
00:11:26,254 --> 00:11:28,594
No. They washed up on our beach.
180
00:11:33,754 --> 00:11:37,293
People traveled from all
over to get to the site,
181
00:11:37,294 --> 00:11:39,044
people with no other way out.
182
00:11:40,924 --> 00:11:42,713
We were the first group to attempt it.
183
00:11:42,714 --> 00:11:45,713
We knew there would be risks.
184
00:11:45,714 --> 00:11:49,503
But no one expected
to arrive how we did...
185
00:11:49,504 --> 00:11:52,963
In the water, beneath the surface.
186
00:11:52,964 --> 00:11:54,599
Something went wrong.
187
00:11:54,602 --> 00:11:56,463
With the time machine.
188
00:11:56,464 --> 00:11:59,253
Look, I know how this must sound to you.
189
00:11:59,254 --> 00:12:01,963
I'm not here to doubt
you, I'm here to help you,
190
00:12:01,964 --> 00:12:03,673
but the fact is,
191
00:12:03,674 --> 00:12:08,293
you listed a date of birth
almost 150 years from now.
192
00:12:08,294 --> 00:12:13,003
So please just help us
understand how that's possible.
193
00:12:13,004 --> 00:12:15,793
You can't imagine what
will become possible.
194
00:12:15,794 --> 00:12:18,334
We heard that someone
had discovered something,
195
00:12:18,337 --> 00:12:21,833
a process... a way to "bend time."
196
00:12:21,834 --> 00:12:24,204
A rumor, at best. At worst, a trap.
197
00:12:24,207 --> 00:12:27,593
But... we didn't hesitate.
198
00:12:27,594 --> 00:12:29,963
You have to understand,
199
00:12:29,964 --> 00:12:31,793
we had no other option.
200
00:12:31,794 --> 00:12:34,963
We were...
201
00:12:34,964 --> 00:12:36,383
an endangered species.
202
00:12:36,384 --> 00:12:39,213
Not a war, an extermination.
203
00:12:39,214 --> 00:12:42,560
A holocaust unlike the
world has ever known.
204
00:12:42,563 --> 00:12:44,923
My dad paid someone to get
me past the checkpoints.
205
00:12:44,924 --> 00:12:46,133
It was everything he had.
206
00:12:46,134 --> 00:12:48,293
The whole process at
the site was rushed.
207
00:12:48,294 --> 00:12:50,191
People were saying that
the plan had been exposed.
208
00:12:50,193 --> 00:12:52,383
There was no time to organize or plan.
209
00:12:52,384 --> 00:12:54,003
- It was...
- Chaos.
210
00:12:54,004 --> 00:12:56,036
No one knew where we'd end up.
211
00:12:56,039 --> 00:12:58,543
The Long Peace, early 21st century...
212
00:12:58,544 --> 00:13:00,293
That's all they told us.
213
00:13:00,294 --> 00:13:01,966
A better time.
214
00:13:01,969 --> 00:13:05,213
They packed us onto the platform
and took us into the ground.
215
00:13:05,214 --> 00:13:09,503
The... "threshold" is
what they called it.
216
00:13:09,504 --> 00:13:10,904
And when it stopped,
217
00:13:10,907 --> 00:13:14,246
we were in some type of cave, you know?
218
00:13:14,249 --> 00:13:18,173
There were families,
kids. Everyone was scared.
219
00:13:18,174 --> 00:13:19,423
And then the sound started.
220
00:13:19,424 --> 00:13:21,825
It was like cracks of
thunder over and over.
221
00:13:21,828 --> 00:13:22,924
- And then...
- suddenly...
222
00:13:22,927 --> 00:13:24,253
I couldn't breathe,
223
00:13:24,254 --> 00:13:27,044
and it was dark and freezing.
224
00:13:27,047 --> 00:13:31,030
To even realize that
we were underwater...
225
00:13:31,033 --> 00:13:34,122
took, uh...
226
00:13:34,125 --> 00:13:35,333
crucial moments.
227
00:13:35,334 --> 00:13:36,383
A lot of people drowned
228
00:13:36,384 --> 00:13:38,593
before they even
realized where they were.
229
00:13:38,594 --> 00:13:42,115
My mom kissed me, then she was gone.
230
00:13:45,960 --> 00:13:50,543
So, this genocide, the
reason you say you fled...
231
00:13:50,544 --> 00:13:51,869
what were its origins?
232
00:13:51,872 --> 00:13:53,504
Was it state-sponsored?
233
00:13:54,924 --> 00:13:56,253
Was the government involved?
234
00:13:56,254 --> 00:13:57,833
They took over the government.
235
00:13:57,834 --> 00:13:59,833
They took over every government.
236
00:13:59,834 --> 00:14:01,883
Who?
237
00:14:01,884 --> 00:14:03,793
Apex.
238
00:14:03,794 --> 00:14:06,923
They said they were
man's next evolution,
239
00:14:06,924 --> 00:14:09,560
our genetic destiny.
240
00:14:09,563 --> 00:14:11,813
Said they can do things we can't.
241
00:14:14,334 --> 00:14:15,754
They're different.
242
00:14:18,355 --> 00:14:19,644
So, what do you think?
243
00:14:19,647 --> 00:14:20,908
I think my mother was right.
244
00:14:20,911 --> 00:14:22,543
I should've gone into banking.
245
00:14:22,544 --> 00:14:24,383
Yeah.
246
00:14:24,384 --> 00:14:26,923
Their stories are fairly
consistent, though.
247
00:14:26,924 --> 00:14:29,043
I mean, I'm not
inclined to believe in...
248
00:14:29,044 --> 00:14:31,173
Time travel?
249
00:14:31,174 --> 00:14:34,043
HQS is gonna look at the tapes.
They'll decide what to do.
250
00:14:34,044 --> 00:14:37,793
In the meantime, we've
got a 47-person migration.
251
00:14:37,794 --> 00:14:41,043
Math says there'll be some bad
actors. So watch them closely.
252
00:14:41,044 --> 00:14:43,253
You don't trust them?
253
00:14:43,254 --> 00:14:45,568
I don't trust desperate people.
254
00:14:45,571 --> 00:14:48,504
Agent Ren. Got the Sheriff
asking for you at the checkpoint.
255
00:15:06,134 --> 00:15:08,133
- Good morning.
- Good morning.
256
00:15:08,134 --> 00:15:10,161
So, I sent my coroner to the hangar,
257
00:15:10,164 --> 00:15:12,472
and apparently, your men won't
let him in to see the bodies.
258
00:15:12,474 --> 00:15:15,503
Then I come here, these guys
won't let me down to the beach.
259
00:15:15,504 --> 00:15:17,923
I apologize. I should've
given you the heads-up.
260
00:15:17,924 --> 00:15:20,543
I can no longer have you
and your men on this site.
261
00:15:20,544 --> 00:15:21,849
You can't have us?
262
00:15:21,852 --> 00:15:23,433
That's funny. I thought
we were having you.
263
00:15:23,435 --> 00:15:26,014
And I need to ask you not to
talk about this case with anyone.
264
00:15:26,017 --> 00:15:27,806
I have a town full of people
265
00:15:27,809 --> 00:15:30,043
wondering what's going on down here.
266
00:15:30,044 --> 00:15:32,333
The press want a statement.
267
00:15:32,334 --> 00:15:33,697
I can't "not talk" to them.
268
00:15:33,700 --> 00:15:34,669
I understand.
269
00:15:34,672 --> 00:15:36,131
I will consult with my superiors,
270
00:15:36,134 --> 00:15:38,513
and I will get you
official talking points.
271
00:15:38,516 --> 00:15:41,607
This, uh, little game of keep-away...
272
00:15:41,610 --> 00:15:44,131
this has something to do with
what those people down there
273
00:15:44,134 --> 00:15:45,575
are telling you, isn't it?
274
00:15:45,578 --> 00:15:47,503
We're just trying to
streamline this operation,
275
00:15:47,504 --> 00:15:49,593
limit exposure.
276
00:15:49,594 --> 00:15:50,833
Almost convinced me.
277
00:15:50,834 --> 00:15:52,753
Now try it again without the eye twitch.
278
00:15:52,754 --> 00:15:55,673
Sorry. I'll get back to you
with those talking points.
279
00:16:00,504 --> 00:16:04,793
Hey, the girl Leah...
280
00:16:04,794 --> 00:16:08,134
uh... her mom, did she turn up?
281
00:17:07,004 --> 00:17:09,043
Take it easy. Take it easy.
282
00:17:09,044 --> 00:17:11,503
We're here to help, okay?
We're gonna take care of you.
283
00:17:11,504 --> 00:17:13,753
Hey, slow down. Take it easy.
284
00:17:36,239 --> 00:17:38,437
So, what... What did she tell you?
285
00:17:38,440 --> 00:17:41,173
Not much, not even her name.
286
00:17:41,174 --> 00:17:43,383
Asked if I knew anything
about the "others."
287
00:17:43,384 --> 00:17:44,642
What? "Others"?
288
00:17:44,645 --> 00:17:46,234
Must've went down on the same boat.
289
00:17:46,237 --> 00:17:47,633
Man, that water's in the low 50s.
290
00:17:47,634 --> 00:17:48,963
She's lucky to be alive.
291
00:17:48,964 --> 00:17:51,833
Luck? Hell, it's a miracle.
292
00:17:57,794 --> 00:18:00,503
Look, I've been dealing with
the Feds my whole career.
293
00:18:00,504 --> 00:18:02,753
This is how it works. They
want a case, they take it.
294
00:18:02,754 --> 00:18:04,463
Yeah, but it's like you said...
295
00:18:04,464 --> 00:18:06,713
They washed up on our beach, right?
296
00:18:06,714 --> 00:18:08,633
It's their beach now.
297
00:18:08,634 --> 00:18:10,004
- Grab it.
- Yep.
298
00:18:12,174 --> 00:18:14,253
I didn't finish the... The w-walls,
299
00:18:14,254 --> 00:18:15,463
because I didn't know about the color
300
00:18:15,464 --> 00:18:16,867
or the mobile, you know? I-I don't know.
301
00:18:16,869 --> 00:18:18,463
Oh, the room is good. It's great.
302
00:18:18,464 --> 00:18:20,463
- He's gonna love it.
- Yeah.
303
00:18:20,464 --> 00:18:21,687
I'm gonna take him fishing.
304
00:18:21,690 --> 00:18:22,833
Oh, that'd be great.
305
00:18:24,748 --> 00:18:26,753
- Have any more grape?
- That's your third one.
306
00:18:26,754 --> 00:18:28,043
They're tiny.
307
00:18:28,044 --> 00:18:29,673
They're for Oliver.
308
00:18:29,674 --> 00:18:30,753
I'm sorry. I know.
309
00:18:30,756 --> 00:18:32,672
It's just that Jill doesn't want
me drinking sugary drinks anymore.
310
00:18:32,674 --> 00:18:34,155
She says they make me ramble.
311
00:18:34,158 --> 00:18:36,157
You know it's harder to quit
sugar than it is cocaine?
312
00:18:38,044 --> 00:18:41,093
I've been sneaking Dr. Peppers at work.
313
00:18:41,094 --> 00:18:42,924
Pull yourself together, man.
314
00:18:46,020 --> 00:18:47,570
Morning, Sheriff. This is for you.
315
00:18:57,254 --> 00:18:58,423
Hello?
316
00:18:58,424 --> 00:19:00,253
Got your talking points.
317
00:19:00,254 --> 00:19:02,093
Little light on the substance.
318
00:19:02,094 --> 00:19:04,333
We're withholding
certain details for now.
319
00:19:04,334 --> 00:19:05,973
Yeah, pretty big detail.
320
00:19:05,976 --> 00:19:08,383
You know, the fact that some survived.
321
00:19:08,384 --> 00:19:10,173
You tell the world you've got 50 people
322
00:19:10,174 --> 00:19:11,723
claiming to have traveled through time
323
00:19:11,726 --> 00:19:13,093
and your town becomes ground zero
324
00:19:13,094 --> 00:19:15,503
for every media outlet on the planet.
325
00:19:15,504 --> 00:19:17,003
For their own safety,
326
00:19:17,004 --> 00:19:19,309
we need to keep them
out of the conversation.
327
00:19:19,312 --> 00:19:21,593
You know, somehow I don't
think this is all about them.
328
00:19:21,594 --> 00:19:23,753
It's about you, too.
329
00:19:23,754 --> 00:19:26,309
The less chaotic it gets,
the easier it's gonna be.
330
00:19:26,312 --> 00:19:28,811
I-I can... I can handle chaos.
331
00:19:28,814 --> 00:19:30,754
Your time in Oakland
would suggest otherwise.
332
00:19:33,424 --> 00:19:34,786
You don't know me.
333
00:19:34,789 --> 00:19:38,158
I know you came here to put
things back together, right?
334
00:19:38,161 --> 00:19:41,410
Quiet town, peaceful, low maintenance.
335
00:19:41,413 --> 00:19:43,383
And it can still be all those things,
336
00:19:43,384 --> 00:19:46,043
but you're gonna have to trust me.
337
00:19:46,044 --> 00:19:47,464
Trust is earned.
338
00:19:50,094 --> 00:19:51,713
That did not look good.
339
00:19:51,714 --> 00:19:54,003
Local politics.
340
00:19:54,004 --> 00:19:55,633
Welcome to the Pacific Northwest.
341
00:19:55,634 --> 00:19:56,786
Glad to have the excuse.
342
00:19:56,789 --> 00:19:58,682
I've always wanted to see
this part of the country.
343
00:19:58,684 --> 00:20:00,883
This is wonderful coffee.
Do you want anything?
344
00:20:00,884 --> 00:20:03,593
No, I'm good. Shall we?
345
00:20:03,594 --> 00:20:06,383
I did not fly in from D.C.
to sit in a conference room.
346
00:20:06,384 --> 00:20:08,783
But I'm supposed to be
briefing you and the ADs
347
00:20:08,786 --> 00:20:10,020
in five minutes.
348
00:20:10,023 --> 00:20:12,331
I'm the Deputy
Undersecretary. They can wait.
349
00:20:26,884 --> 00:20:28,923
Hey.
350
00:20:28,924 --> 00:20:30,963
Feeling better?
351
00:20:30,964 --> 00:20:33,133
So, uh, I asked around.
352
00:20:33,134 --> 00:20:35,173
Sounds like something's
going on up the coast.
353
00:20:35,174 --> 00:20:37,067
- Bodies washed up.
- Show me.
354
00:20:37,070 --> 00:20:39,834
Whoa, hold on. I don't
know anything yet.
355
00:20:42,884 --> 00:20:44,673
I'll go talk to the harbormaster,
356
00:20:44,674 --> 00:20:46,673
see if there's anything
more he can tell me.
357
00:20:46,674 --> 00:20:49,133
You wait here, eat, relax.
358
00:20:49,134 --> 00:20:51,228
I'll be back.
359
00:20:51,231 --> 00:20:52,836
_
360
00:20:56,761 --> 00:20:58,098
_
361
00:20:59,645 --> 00:21:01,251
_
362
00:21:24,294 --> 00:21:27,173
news conference about the investigation
363
00:21:27,174 --> 00:21:29,793
into a possible
shipwreck at Thorn Beach,
364
00:21:29,794 --> 00:21:31,963
where a number of dead
bodies washed ashore.
365
00:21:31,964 --> 00:21:34,003
Good afternoon.
366
00:21:34,004 --> 00:21:36,923
At approximately 10:45 Friday morning,
367
00:21:36,924 --> 00:21:38,501
Port Canaan Sheriff's Department
368
00:21:38,504 --> 00:21:41,133
responded to a report of a lone body
369
00:21:41,134 --> 00:21:44,293
near the waterline at Thorn Beach.
370
00:21:44,294 --> 00:21:46,033
Upon arrival, we quickly realized
371
00:21:46,036 --> 00:21:47,923
that, uh, this was not a single case
372
00:21:47,924 --> 00:21:50,543
and that it involved multiple drownings.
373
00:21:50,544 --> 00:21:52,384
We do not have a definitive count,
374
00:21:52,387 --> 00:21:54,543
as operations are still ongoing,
375
00:21:54,544 --> 00:21:59,133
but I can say that the
fatalities are numerous.
376
00:21:59,134 --> 00:22:02,423
At this point, we have
not located the vessel.
377
00:22:02,424 --> 00:22:04,253
In the meantime, we just
ask for your patience
378
00:22:04,254 --> 00:22:06,093
as we continue gathering evidence
379
00:22:06,094 --> 00:22:08,423
and locating next of kin.
380
00:22:11,044 --> 00:22:13,112
"A revolution in genetic engineering
381
00:22:13,115 --> 00:22:16,704
having led to the eradication
of major disease markers
382
00:22:16,707 --> 00:22:20,253
but also to the emergence of 'Apex, '
383
00:22:20,254 --> 00:22:22,923
a minority population with
heightened cognitive function,
384
00:22:22,924 --> 00:22:26,834
sensory faculties, fast-twitch
muscle development..."
385
00:22:29,634 --> 00:22:31,883
Well, it's creative.
386
00:22:31,884 --> 00:22:34,293
The reports were fairly consistent.
387
00:22:34,294 --> 00:22:36,753
So you believe this?
388
00:22:36,754 --> 00:22:39,673
I think they believe it.
389
00:22:39,674 --> 00:22:42,133
Over 400 people drowned.
390
00:22:42,134 --> 00:22:43,633
I just wish I knew why.
391
00:22:43,634 --> 00:22:46,543
400 sounds like a lot
until you consider the 900
392
00:22:46,544 --> 00:22:48,093
that killed themselves at Jonestown.
393
00:22:48,094 --> 00:22:49,963
Jonestown? What are you saying?
394
00:22:49,964 --> 00:22:51,293
You think this is part of a cult?
395
00:22:51,294 --> 00:22:53,335
Makes more sense than time travel.
396
00:22:53,338 --> 00:22:55,087
If we go in there with this,
397
00:22:55,090 --> 00:22:57,133
they could laugh us out of the building.
398
00:22:57,134 --> 00:22:58,753
Okay. What do you want to do?
399
00:22:58,754 --> 00:23:01,463
We got to keep them sequestered
until we find out the truth.
400
00:23:01,464 --> 00:23:03,043
I can get you the truth,
401
00:23:03,044 --> 00:23:04,713
but you need to get me the resources
402
00:23:04,714 --> 00:23:05,963
to move those people off the beach
403
00:23:05,964 --> 00:23:07,173
so I can vet them properly.
404
00:23:07,174 --> 00:23:08,923
You'll have whatever you need.
405
00:23:40,384 --> 00:23:42,593
Can I have some of those?
406
00:23:42,594 --> 00:23:44,754
Doesn't get bright like
this where we're from.
407
00:23:50,714 --> 00:23:52,075
I can ask about that.
408
00:23:54,714 --> 00:23:57,293
My name's Hannah. What's yours?
409
00:23:57,294 --> 00:24:00,312
Look, um, we're not really
supposed to engage socially.
410
00:24:00,315 --> 00:24:01,815
Oh. Why?
411
00:24:04,134 --> 00:24:07,173
Don't you have anyone
here? People you came with?
412
00:24:07,174 --> 00:24:08,924
No, it's just me.
413
00:24:17,254 --> 00:24:18,424
Roy.
414
00:24:20,294 --> 00:24:22,333
My name.
415
00:24:28,424 --> 00:24:30,794
Supplies to pass the time.
416
00:24:34,314 --> 00:24:36,353
How long are they planning
on keeping us here?
417
00:24:36,356 --> 00:24:38,833
We knew it'd be a process.
418
00:24:38,834 --> 00:24:41,333
By any measure, it's better
than where we came from.
419
00:24:41,334 --> 00:24:43,213
How'd you know that?
420
00:24:43,214 --> 00:24:44,923
I mean, they've told us nothing.
421
00:24:44,924 --> 00:24:47,689
They've provided
medicine, clothes, food...
422
00:24:47,692 --> 00:24:49,520
Food, right.
423
00:24:49,523 --> 00:24:51,923
You know, someone said their
meat comes from real animals.
424
00:24:51,924 --> 00:24:53,383
Okay, this is a different time.
425
00:24:53,384 --> 00:24:55,673
They just have different ways
of doing things, that's all.
426
00:24:55,674 --> 00:24:57,294
Sounds good to me.
427
00:25:00,174 --> 00:25:02,450
Be nice to be back on
top of the food chain.
428
00:25:02,453 --> 00:25:04,087
Don't you think we should all have a say
429
00:25:04,090 --> 00:25:05,753
in what happens to us?
430
00:25:05,754 --> 00:25:08,754
Oh, I'll have a say.
Don't you worry about that.
431
00:25:10,924 --> 00:25:14,043
Listen, I don't know about you guys,
432
00:25:14,044 --> 00:25:16,923
but Rebecca and I came
here to start over,
433
00:25:16,924 --> 00:25:20,633
to make a home, maybe
even have a family again.
434
00:25:20,634 --> 00:25:23,593
But none of that will be
possible without these people.
435
00:25:23,594 --> 00:25:25,503
But, listen, it's
normal not to trust them,
436
00:25:25,504 --> 00:25:26,923
considering where we came from,
437
00:25:26,924 --> 00:25:28,579
but this is a different place,
438
00:25:28,582 --> 00:25:30,593
a different time than the one we left.
439
00:25:30,594 --> 00:25:35,043
This is the America
of old, the Long Peace.
440
00:25:35,046 --> 00:25:38,043
Everyone has rights here,
no matter where they're from.
441
00:25:50,214 --> 00:25:51,923
Hi.
442
00:25:51,924 --> 00:25:53,793
I'm Rebecca.
443
00:25:53,794 --> 00:25:55,353
What's your name?
444
00:25:55,356 --> 00:25:56,673
Leah.
445
00:25:56,674 --> 00:26:00,713
And I'm guessing you would be... 8?
446
00:26:00,714 --> 00:26:02,834
I remember my daughter when she was 8.
447
00:26:04,634 --> 00:26:05,754
Hey.
448
00:26:09,094 --> 00:26:11,503
Who's this cute little guy?
449
00:26:11,504 --> 00:26:13,543
What is it?
450
00:26:13,544 --> 00:26:15,044
They call it a rabbit.
451
00:26:18,332 --> 00:26:20,961
I want my mom.
452
00:26:20,964 --> 00:26:22,044
I know.
453
00:26:23,794 --> 00:26:26,793
But you're going to be okay.
454
00:26:26,794 --> 00:26:29,214
We're all gonna be okay.
455
00:26:43,244 --> 00:26:44,493
Take me to the dead.
456
00:26:52,134 --> 00:26:54,383
A lot of people are nervous.
457
00:26:54,384 --> 00:26:56,253
No one's told us what happens next.
458
00:26:56,254 --> 00:26:58,532
I mean, I don't expect you
to have all the answers,
459
00:26:58,535 --> 00:27:00,423
but anything will help.
460
00:27:00,424 --> 00:27:03,277
Well, I'm glad you came to
me. My door is always open.
461
00:27:03,280 --> 00:27:06,213
Refugee resettlement timelines
vary from case to case,
462
00:27:06,214 --> 00:27:08,173
and that's under normal circumstances.
463
00:27:08,174 --> 00:27:11,093
Obviously, this
situation is anything but.
464
00:27:11,094 --> 00:27:12,793
I do have some good news for you.
465
00:27:12,794 --> 00:27:14,463
We have secured temporary housing,
466
00:27:14,464 --> 00:27:15,793
so we will be moving you soon.
467
00:27:15,794 --> 00:27:16,883
That is good.
468
00:27:16,884 --> 00:27:18,333
The others will be happy to hear that.
469
00:27:18,334 --> 00:27:19,833
Thank... Thank you.
470
00:27:19,834 --> 00:27:21,794
I know how you're feeling.
471
00:27:24,885 --> 00:27:27,675
I came to this country with
my parents when I was 6.
472
00:27:30,042 --> 00:27:33,091
Not everybody in our
group was like my family.
473
00:27:33,094 --> 00:27:36,753
There were some men... Dangerous men.
474
00:27:36,754 --> 00:27:38,753
During processing,
475
00:27:38,754 --> 00:27:41,753
my parents asked me
not to talk about them.
476
00:27:41,754 --> 00:27:43,333
They were afraid we'd all get sent back
477
00:27:43,334 --> 00:27:44,674
if the Americans knew.
478
00:27:48,464 --> 00:27:51,923
Sometimes I wonder about those men,
479
00:27:51,924 --> 00:27:54,333
about who they may have hurt
480
00:27:54,334 --> 00:27:55,754
because of what I didn't say.
481
00:27:59,752 --> 00:28:01,961
All we want is a better life.
482
00:28:01,964 --> 00:28:04,001
Same as your parents wanted for you.
483
00:28:17,294 --> 00:28:19,003
Hello.
484
00:28:19,004 --> 00:28:21,133
Thomas, right?
485
00:28:21,134 --> 00:28:22,833
I think it's time for you and I to talk.
486
00:28:22,834 --> 00:28:24,043
Please have a seat.
487
00:28:24,044 --> 00:28:26,713
That's okay. I'll be quick.
488
00:28:26,714 --> 00:28:28,133
I have information your government
489
00:28:28,134 --> 00:28:30,293
will be very interested in.
490
00:28:30,294 --> 00:28:32,093
What kind of information?
491
00:28:32,094 --> 00:28:34,308
Let's just say, there
are what you'd call
492
00:28:34,311 --> 00:28:37,133
national-security implications.
493
00:28:37,134 --> 00:28:38,463
I'm listening.
494
00:28:38,464 --> 00:28:40,883
I want to talk to your President.
495
00:28:40,884 --> 00:28:43,173
I'm in charge. You can talk to me.
496
00:28:43,174 --> 00:28:44,423
No.
497
00:28:44,424 --> 00:28:45,834
Someone with real power.
498
00:28:47,674 --> 00:28:49,963
I can't go to my
superiors with vague hints.
499
00:28:49,964 --> 00:28:51,714
You'll have to give me something.
500
00:28:53,384 --> 00:28:54,543
All right.
501
00:28:54,544 --> 00:28:55,794
How's this?
502
00:29:00,004 --> 00:29:02,213
We're not the first ones to come here.
503
00:29:15,581 --> 00:29:18,058
You want to tell me why you're
interested in those bodies?
504
00:29:20,424 --> 00:29:22,254
Yeah, figured.
505
00:29:27,916 --> 00:29:30,777
Yoga. Supposed to be therapeutic.
506
00:29:30,780 --> 00:29:33,128
You know, good for stress, but...
507
00:29:34,334 --> 00:29:36,996
Jude, you there?
508
00:29:36,999 --> 00:29:39,543
Got a call from Kurt
Cooper down at the docks.
509
00:29:39,544 --> 00:29:43,543
Says he pulled a woman out
of the water earlier. Alive.
510
00:29:43,544 --> 00:29:45,293
Jude, you out there?
511
00:29:45,301 --> 00:29:47,971
You wouldn't happen to
know anything about that.
512
00:29:55,424 --> 00:29:57,253
I didn't tell you to stop.
513
00:29:57,254 --> 00:29:58,464
We're here.
514
00:30:04,754 --> 00:30:06,633
How do we get in?
515
00:30:06,634 --> 00:30:07,794
We don't.
516
00:30:11,714 --> 00:30:13,941
As of seven hours ago,
I lost my clearance,
517
00:30:13,944 --> 00:30:16,923
so you... kidnapped the wrong guy.
518
00:30:31,464 --> 00:30:32,923
Keep driving.
519
00:30:39,634 --> 00:30:42,543
I don't know how much
time this is gonna buy you.
520
00:31:14,924 --> 00:31:16,285
What did he say, exactly?
521
00:31:16,288 --> 00:31:17,610
He kept it vague.
522
00:31:17,613 --> 00:31:20,550
The implication was that
there was an earlier migration,
523
00:31:20,553 --> 00:31:23,003
a smaller group of
refugees with an agenda.
524
00:31:23,004 --> 00:31:25,503
Normal people or genetic overlords?
525
00:31:25,504 --> 00:31:27,333
Normal, like the others.
526
00:31:27,334 --> 00:31:28,550
I know how it sounds,
527
00:31:28,553 --> 00:31:31,133
but... I don't know... I
feel like he has something.
528
00:31:31,134 --> 00:31:33,722
- Okay.
- Okay?
529
00:31:33,725 --> 00:31:35,593
Yeah, if you really think
there's something to this,
530
00:31:35,594 --> 00:31:36,949
let's do our due diligence.
531
00:31:36,952 --> 00:31:38,673
But it's safe to say a
meeting with the President
532
00:31:38,674 --> 00:31:40,503
is off the table.
533
00:31:40,504 --> 00:31:42,089
So what do you want to do?
534
00:31:42,092 --> 00:31:44,509
If he wants to talk to somebody
in authority, he can talk to me.
535
00:31:44,511 --> 00:31:45,963
Set a meeting.
536
00:31:59,134 --> 00:32:00,423
Where are the rest?
537
00:32:00,424 --> 00:32:01,544
That's all of them.
538
00:32:04,230 --> 00:32:06,383
- You're lying.
- You told me to take you to the dead.
539
00:32:06,384 --> 00:32:09,423
There are no other dead.
540
00:32:09,424 --> 00:32:12,423
But there are others, aren't there?
541
00:32:15,544 --> 00:32:18,004
- Go.
- No. You're on your own.
542
00:32:20,754 --> 00:32:22,964
Hey, drop the weapon!
543
00:32:24,334 --> 00:32:26,463
On your knees! Hands behind your head!
544
00:32:26,464 --> 00:32:27,503
Put your weapon down, sir!
545
00:32:27,504 --> 00:32:28,814
I'm the sheriff! I'm dealing with this!
546
00:32:28,816 --> 00:32:30,410
You have no authority here!
547
00:32:30,413 --> 00:32:31,813
Put the gun down!
548
00:32:31,816 --> 00:32:33,963
On your knees!
549
00:32:52,151 --> 00:32:54,099
Did you see that?
550
00:32:54,102 --> 00:32:55,141
Play it again.
551
00:33:08,794 --> 00:33:10,464
How did she do that?
552
00:33:13,352 --> 00:33:15,831
Bring him in.
553
00:33:15,834 --> 00:33:18,156
I told her there weren't any others,
554
00:33:18,159 --> 00:33:19,633
she didn't believe me,
555
00:33:19,634 --> 00:33:22,673
then your guys came in,
and... you know the rest.
556
00:33:22,674 --> 00:33:25,578
So, she gave no other indication
of what she was looking for,
557
00:33:25,581 --> 00:33:27,211
why this was so important to her?
558
00:33:27,214 --> 00:33:28,792
Nope.
559
00:33:28,795 --> 00:33:30,458
But I think she came out of the water,
560
00:33:30,461 --> 00:33:31,881
and I think she's one of them.
561
00:33:33,593 --> 00:33:36,172
No, this one is different.
562
00:33:36,175 --> 00:33:37,965
You know something
you're not telling me.
563
00:33:40,605 --> 00:33:42,524
Here's what I know.
564
00:33:42,527 --> 00:33:46,066
She ripped a shotgun out of a
Pro-gard Partition Mount lock.
565
00:33:46,067 --> 00:33:48,476
That's made of 16-gauge steel.
566
00:33:48,477 --> 00:33:51,816
So whatever else she is,
she's a threat to my town,
567
00:33:51,817 --> 00:33:54,686
and I deserve to know
what I'm up against.
568
00:33:54,687 --> 00:33:56,985
If you see her again, don't engage.
569
00:33:56,988 --> 00:33:58,068
Notify me.
570
00:34:01,795 --> 00:34:03,334
If she's looking for those survivors,
571
00:34:03,337 --> 00:34:06,370
I'm not sure I want to know
what happens when she finds them.
572
00:34:06,373 --> 00:34:08,146
No one's gonna find them.
573
00:34:48,977 --> 00:34:50,437
It's nice down here, right?
574
00:34:53,437 --> 00:34:55,050
It's cool. We don't need to talk.
575
00:34:55,977 --> 00:34:58,066
You got any money?
576
00:35:04,647 --> 00:35:06,736
Better empty your
pockets just to be sure.
577
00:35:17,646 --> 00:35:19,225
Well, Christmas came early.
578
00:35:19,228 --> 00:35:21,104
- We sure that's him?
- He confessed.
579
00:35:21,107 --> 00:35:23,436
Whether it'll be admissible,
considering the ass-kicking,
580
00:35:23,437 --> 00:35:25,003
- who knows?
- Who did it to him?
581
00:35:25,006 --> 00:35:26,681
That's the best part...
Said it was a woman.
582
00:35:26,683 --> 00:35:31,277
A "hard-core Tomb Raider
she-bitch" was his exact quote.
583
00:35:32,977 --> 00:35:34,472
Did you find his gun?
584
00:35:34,475 --> 00:35:35,606
No.
585
00:35:58,027 --> 00:36:00,316
Okay, everyone, we're here.
586
00:36:00,317 --> 00:36:02,106
Just file out, and you'll
find an agent outside
587
00:36:02,107 --> 00:36:03,816
with your housing assignments.
588
00:36:08,187 --> 00:36:10,396
Okay.
589
00:36:10,397 --> 00:36:12,436
Great.
590
00:36:12,437 --> 00:36:15,106
Hannah.
591
00:36:15,107 --> 00:36:16,317
Here you go.
592
00:36:18,107 --> 00:36:20,236
Leah, right?
593
00:36:20,237 --> 00:36:22,526
You're in 7.
594
00:36:22,527 --> 00:36:24,019
By myself?
595
00:36:24,022 --> 00:36:25,856
No, we put you with one of the agents.
596
00:36:25,857 --> 00:36:26,896
Don't worry.
597
00:36:26,897 --> 00:36:28,646
Uh, she can stay with us.
598
00:36:28,647 --> 00:36:31,477
It's Rebecca and... and Caleb.
599
00:36:32,817 --> 00:36:36,026
Him too, if you'd like.
600
00:36:36,027 --> 00:36:37,397
Sure.
601
00:36:39,647 --> 00:36:42,146
Is this our new home?
602
00:36:42,147 --> 00:36:44,856
Not forever.
603
00:36:44,857 --> 00:36:48,236
When do we go to the forever place?
604
00:36:48,237 --> 00:36:49,646
Soon.
605
00:36:58,937 --> 00:37:00,397
Need some help with that?
606
00:37:02,317 --> 00:37:05,236
I thought you weren't
allowed to talk to me.
607
00:37:05,237 --> 00:37:07,396
We're cleared for "crucial assistance."
608
00:37:07,397 --> 00:37:09,777
Figure you getting inside
your house qualifies.
609
00:37:19,004 --> 00:37:20,253
Here you go.
610
00:37:20,256 --> 00:37:21,277
Thanks.
611
00:37:25,023 --> 00:37:26,862
Um...
612
00:37:26,865 --> 00:37:28,445
here.
613
00:37:31,107 --> 00:37:33,816
If anyone asks, say you found them.
614
00:37:33,819 --> 00:37:35,147
Okay.
615
00:37:43,357 --> 00:37:45,183
Thank you.
616
00:37:45,186 --> 00:37:46,437
Problem?
617
00:37:48,897 --> 00:37:50,706
The injured agent from the hangar.
618
00:37:50,709 --> 00:37:52,269
Doctor looked at his X-rays.
619
00:37:54,014 --> 00:37:56,144
She said it looked like
he got hit by a truck.
620
00:37:58,157 --> 00:37:59,644
Well, if what we saw on that tape
621
00:37:59,647 --> 00:38:03,236
was one of these Apex people,
622
00:38:03,237 --> 00:38:06,026
Washington's gonna be
real interested in that.
623
00:38:06,027 --> 00:38:08,276
If she came here with them,
624
00:38:08,277 --> 00:38:10,526
there could be more out there.
625
00:38:13,977 --> 00:38:15,476
Or in here.
626
00:38:41,527 --> 00:38:43,646
I apologize for the venue.
627
00:38:43,647 --> 00:38:47,606
You have no idea how hard it
is to find a secure location.
628
00:38:47,607 --> 00:38:50,476
That's far enough.
629
00:38:50,477 --> 00:38:52,476
No offense. I'm just being cautious.
630
00:38:52,477 --> 00:38:53,901
Fine by me.
631
00:38:53,904 --> 00:38:56,106
Just happy to get off the
beach for a couple hours.
632
00:38:56,107 --> 00:38:58,745
I understand you have
important information.
633
00:38:58,748 --> 00:39:01,476
I had to drive in from
Seattle. I hope it was worth it.
634
00:39:01,477 --> 00:39:04,146
It's worth more than you know.
635
00:39:04,147 --> 00:39:05,831
I expect to be compensated.
636
00:39:05,834 --> 00:39:08,706
You told Agent Ren there
was an earlier migration.
637
00:39:08,709 --> 00:39:11,288
Refugees that came before you?
638
00:39:11,291 --> 00:39:14,090
Yeah, that's right. They have plans.
639
00:39:14,093 --> 00:39:16,761
What plans?
640
00:39:16,764 --> 00:39:18,715
The kind that change
the course of history.
641
00:39:23,027 --> 00:39:24,237
Problem for you is...
642
00:39:26,067 --> 00:39:29,027
change requires sacrifice.
643
00:39:30,935 --> 00:39:34,854
You're worried about
us, the new arrivals.
644
00:39:34,857 --> 00:39:37,436
The ones you need to fear...
645
00:39:37,439 --> 00:39:39,148
they're already here.
646
00:39:39,151 --> 00:39:40,736
What else can you tell me about them?
647
00:39:40,737 --> 00:39:41,838
If you want details,
648
00:39:41,841 --> 00:39:43,816
you're gonna have to give
me certain assurances.
649
00:39:43,817 --> 00:39:46,112
Would you be able to
identify them by sight?
650
00:39:46,115 --> 00:39:47,974
I told you, I'm... I'm not gonna...
651
00:39:53,147 --> 00:39:54,897
I guess we answered that question.
652
00:39:58,477 --> 00:40:00,146
How long have you been here?
653
00:40:00,147 --> 00:40:02,026
Longer than you think.
654
00:40:23,817 --> 00:40:25,977
Hey. Everything okay?
655
00:40:27,475 --> 00:40:30,394
Hey, little man.
656
00:40:30,397 --> 00:40:31,937
It's a little late, isn't it?
657
00:40:34,777 --> 00:40:37,277
Hey, does... does mom know
you... you have her phone?
658
00:40:39,364 --> 00:40:41,034
No, I won't tell.
659
00:40:42,317 --> 00:40:43,857
I am looking forward to seeing you.
660
00:40:46,879 --> 00:40:48,878
Yeah, we're still going fishing.
661
00:40:48,881 --> 00:40:50,316
What?
662
00:40:53,237 --> 00:40:55,597
No, man.
663
00:40:55,600 --> 00:40:57,875
Yeah, we're... We're
not gonna hurt them.
664
00:40:57,878 --> 00:40:59,870
We'll put them back in the water
665
00:40:59,873 --> 00:41:01,897
so their friends won't miss them, okay?
666
00:41:02,964 --> 00:41:04,067
All right.
667
00:41:05,433 --> 00:41:06,687
Good night, buddy.
668
00:41:07,937 --> 00:41:09,146
I love you, too.
669
00:41:13,357 --> 00:41:14,566
Drop it.
670
00:41:22,830 --> 00:41:26,039
This time, you got nowhere to go.
671
00:41:26,042 --> 00:41:27,606
I could go right through you.
672
00:41:27,607 --> 00:41:28,937
You wanna test that?
673
00:41:31,395 --> 00:41:34,394
No. I need you.
674
00:41:34,397 --> 00:41:35,956
What for?
675
00:41:35,959 --> 00:41:37,699
What were you looking for in the hangar?
676
00:41:41,477 --> 00:41:42,736
My daughter.
677
00:41:45,607 --> 00:41:47,237
What's your name?
678
00:41:49,317 --> 00:41:51,736
Reece.
679
00:41:51,737 --> 00:41:53,356
Okay, Reece.
680
00:42:00,147 --> 00:42:02,261
Want to start from the beginning?
681
00:42:05,956 --> 00:42:11,070
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
47728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.