All language subtitles for The.Commuter.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,430 --> 00:01:27,476 The news always and everywhere. This is 1010 Wins. 2 00:01:27,508 --> 00:01:29,510 Good morning. It is 17 degrees at 06:00. 3 00:01:29,541 --> 00:01:31,875 Sleep well, honey. - It is Thursday, August 23. 4 00:01:34,515 --> 00:01:38,634 The news always and everywhere. This is 1010 Wins. 5 00:01:39,289 --> 00:01:43,577 Good morning. It is 20 degrees at 06:00. It is Wednesday, August 24. 6 00:01:48,426 --> 00:01:52,483 The news always and everywhere. This is 1010 Wins. 7 00:01:52,514 --> 00:01:57,437 Good morning. It is 22 degrees at 06:00. It is Thursday, August 25. 8 00:02:00,575 --> 00:02:02,557 This is the news. 9 00:02:02,588 --> 00:02:05,457 A big fire has burned down seven houses ... 10 00:02:09,502 --> 00:02:12,516 Two members of the Olympic swimming team, that is held in Brazil ... 11 00:02:12,548 --> 00:02:15,842 With a shower, a storm, a height of 90 ... 12 00:02:15,946 --> 00:02:19,374 Clinton has released a new advertisement. 13 00:02:19,482 --> 00:02:22,507 The NYPD has not released a motive for the murders ... 14 00:02:22,538 --> 00:02:25,490 immigrants, but with the election day coming closer ... 15 00:02:25,522 --> 00:02:28,627 Danny, get up. 16 00:02:30,536 --> 00:02:32,099 Danny? - I was awake all night. 17 00:02:32,476 --> 00:02:34,478 Hey? 18 00:02:34,509 --> 00:02:36,120 What are you doing? - It's almost 7:00 am. 19 00:02:36,191 --> 00:02:38,670 Cloudy with a breakthrough sun. A mild night. 20 00:02:38,702 --> 00:02:42,518 I have a viewing this afternoon. Did you still get her? 21 00:02:42,549 --> 00:02:43,842 Tomorrow. - H , kid. 22 00:02:43,862 --> 00:02:46,532 Where did I get a driver's license? if I can not pay for a car? 23 00:02:46,552 --> 00:02:48,529 School starts next week, right? 24 00:02:49,537 --> 00:02:52,242 Syracuse application. Early admission is necessary. 25 00:02:52,508 --> 00:02:54,500 I spoke with Chris Simpson about a referral. 26 00:02:56,732 --> 00:02:59,537 Most friends go to State. 27 00:02:59,568 --> 00:03:03,531 Danny, you worked so hard for this. 28 00:03:03,562 --> 00:03:05,574 This is your next assignment. 29 00:03:07,681 --> 00:03:11,023 Which chapter are you? - Halfway through chapter five. 30 00:03:11,044 --> 00:03:12,943 That part where they almost kill that child. 31 00:03:14,531 --> 00:03:16,285 You know that I can read it myself. 32 00:03:16,357 --> 00:03:20,151 We've come this far, lad. - Do you want to write the book report too? 33 00:03:20,238 --> 00:03:23,420 This couple thinks with 350 their dream home to be able to buy. 34 00:03:23,553 --> 00:03:25,761 Can you show us at midnight? 35 00:03:25,793 --> 00:03:26,864 Midnight? - And then... 36 00:03:31,542 --> 00:03:34,969 And the school that we saw yesterday? It was private, but it is worth it. 37 00:03:37,756 --> 00:03:40,425 Have you seen those estimates for tuition fees? 38 00:03:40,446 --> 00:03:43,565 And there is no room yet. - What? 39 00:03:46,756 --> 00:03:48,602 We do find a way, as always. 40 00:03:54,567 --> 00:03:56,642 It must be. - Okay, Wednesday? 41 00:03:56,673 --> 00:03:59,603 Unless it is written on a piece of paper that she can give ... 42 00:03:59,634 --> 00:04:01,731 I'm listening. - No you will not do that. 43 00:04:04,608 --> 00:04:07,695 I will not forget that look. I try. 44 00:04:08,811 --> 00:04:11,324 I love you. - I like you about. 45 00:04:32,838 --> 00:04:34,851 Watch out for the circuits between the train ... 46 00:04:37,656 --> 00:04:38,698 We are now leaving ... 47 00:04:47,906 --> 00:04:49,690 18,000 a year? 48 00:04:49,722 --> 00:04:52,704 Honey, it's not a university, it is the kindergarten. 49 00:04:54,696 --> 00:04:57,752 What are you reading now? - Wuthering Heights. Charlotte Bront . 50 00:05:00,755 --> 00:05:02,852 I never forget that face. 51 00:05:03,822 --> 00:05:06,876 Our eyes found each other. It was a look, you know? 52 00:05:12,789 --> 00:05:15,678 My son wants me to retire. 53 00:05:15,709 --> 00:05:18,785 I do not know. Perhaps. Every day is the same. 54 00:05:18,816 --> 00:05:21,050 It feels a bit like a countdown. 55 00:05:21,395 --> 00:05:25,772 That way in the morning, that side at night. And then one day it happened to you. 56 00:05:25,803 --> 00:05:27,816 What is that? - Life. 57 00:05:27,847 --> 00:05:31,842 Your attention please. All luggage ... 58 00:05:34,885 --> 00:05:38,807 See you on the next round. - Take it easy. 59 00:05:54,243 --> 00:05:57,742 Quality over Quantity (QoQ) Releases The Commuter (2018) 60 00:05:57,743 --> 00:06:01,427 Translation: Nightfalls and TDK 61 00:06:04,494 --> 00:06:06,539 My father died when he was 43. 62 00:06:07,215 --> 00:06:11,094 Left me, my mother, my brothers with huge debts behind. 63 00:06:12,814 --> 00:06:13,815 Thank you. 64 00:06:13,846 --> 00:06:17,897 I came here from Ireland with nothing. Made a life for myself, my family. 65 00:06:18,096 --> 00:06:20,276 That is why I do what I do. 66 00:06:21,740 --> 00:06:23,742 To protect young families like you. 67 00:06:23,775 --> 00:06:25,756 I tell you this. 68 00:06:25,787 --> 00:06:28,936 My wife, Karen and I, we worked hard and did everything right. 69 00:06:29,498 --> 00:06:33,785 Pension, investments, my sons training fund. 70 00:06:33,816 --> 00:06:37,903 In 2008 we lost everything. 71 00:06:37,934 --> 00:06:41,165 Had to take a second mortgage, stuff were confiscated ... 72 00:06:41,362 --> 00:06:43,754 we saved enormously ... 73 00:06:43,785 --> 00:06:46,389 while the banks and Wall Street getting richer. 74 00:06:47,946 --> 00:06:51,795 The only thing we did not cut back on, was our life insurance policy. 75 00:06:51,826 --> 00:06:52,984 With a higher rate. 76 00:06:53,766 --> 00:06:56,873 But I know you too well. With 20 you may not be able to save it. 77 00:06:57,843 --> 00:07:01,493 H , Jeanie, do you want Jared Carlsons take a policy? 78 00:07:01,565 --> 00:07:02,604 Of course. 79 00:07:02,651 --> 00:07:04,881 I will look at it and call you later today, ok? 80 00:07:04,912 --> 00:07:09,221 Alex Murphy called. He confirmed the drink at Paddy O'Brian on the 44th. 81 00:07:09,793 --> 00:07:10,909 Thank you. 82 00:07:13,495 --> 00:07:15,497 You can always try Webber and Finch. 83 00:07:16,215 --> 00:07:17,364 H , Mike. 84 00:07:17,479 --> 00:07:19,280 Can I talk to you? - Of course. 85 00:07:19,312 --> 00:07:21,780 My office. - John, listen, I have to go. 86 00:07:23,882 --> 00:07:27,825 Ten years, just like that. 87 00:07:28,826 --> 00:07:29,931 Your departure scheme. 88 00:07:30,901 --> 00:07:34,914 In the past you received a financial compensation, now that is medical coverage. 89 00:07:34,946 --> 00:07:37,018 Are you giving me insurance, Frank? 90 00:07:37,231 --> 00:07:40,331 Medical coverage for your family, that is how they were covered during your unemployment. 91 00:07:40,617 --> 00:07:43,516 Karen and I, we are hand on mouth. 92 00:07:43,926 --> 00:07:47,068 You can call HR at any time if you have questions. 93 00:07:47,829 --> 00:07:51,708 I have two mortgages, a son who goes to school. 94 00:07:51,840 --> 00:07:53,916 I will retire in five years. 95 00:07:55,042 --> 00:07:59,995 I am 60 years old, Frank. - It's not personal, Mike. 96 00:08:00,631 --> 00:08:03,676 Your salary is too high for what you earn. 97 00:08:04,490 --> 00:08:07,993 You work hard, do everything neatly, you are a good soldier and you do not deserve this. 98 00:08:08,024 --> 00:08:11,196 But sometimes soldiers are killed. 99 00:08:59,947 --> 00:09:05,629 H , honey, how is your day? - Good. What is it, honey? 100 00:09:05,685 --> 00:09:09,009 I did not want to disturb you, but have you been to the bank yet? 101 00:09:10,114 --> 00:09:12,961 No, I thought we would wait. 102 00:09:12,992 --> 00:09:18,788 Yes, until this week. We talked about it. Danny has to sign up for school. 103 00:09:18,809 --> 00:09:21,848 If we do not receive an extension, the check will not be processed. 104 00:09:21,891 --> 00:09:26,175 I've emailed the bill to you this morning. Is everything alright? 105 00:09:26,884 --> 00:09:30,409 Yes, I'm just busy. As always. 106 00:09:30,430 --> 00:09:34,172 Okay, honey. I will see you tonight. - Yes. Bye. 107 00:09:37,008 --> 00:09:38,969 I'm sorry I'm late. - There he is. 108 00:09:39,000 --> 00:09:41,206 How are you? How long have you been here? 109 00:09:41,261 --> 00:09:45,452 I've only been out since security put my building. Cheers. 110 00:09:48,020 --> 00:09:53,006 Two more for him. How did Karen do it? 111 00:09:56,234 --> 00:09:57,970 You have not told her yet? 112 00:09:59,033 --> 00:10:01,411 What should I say? - I do not know, man. 113 00:10:01,490 --> 00:10:05,144 A bastard in a suit has fired you. - She does not know how bad it is. 114 00:10:06,103 --> 00:10:08,159 We have nothing to fall back on. 115 00:10:08,841 --> 00:10:12,038 Ten years, you build a house, a life and a career on ... 116 00:10:12,069 --> 00:10:14,385 and one day you'll be called ... 117 00:10:14,425 --> 00:10:17,782 "It was a nice fight. Thank you for playing along. 118 00:10:17,877 --> 00:10:19,119 I'll see you at the funeral. " 119 00:10:19,150 --> 00:10:23,276 Do you want proof that you are a good person? Look to your family. That is the most important. 120 00:10:24,197 --> 00:10:27,118 You gave up the work for them. Do not forget that. 121 00:10:29,129 --> 00:10:33,050 We were partners for seven years. You always gave me cover. 122 00:10:34,190 --> 00:10:36,162 Let someone else support you now. 123 00:10:41,246 --> 00:10:46,771 Or you can end up like me. 45, divorced, children hate me ... 124 00:10:46,792 --> 00:10:48,438 I wish I was 45 again. 125 00:10:53,135 --> 00:10:58,087 It's good that you left. They are no longer agents who are agents. 126 00:10:58,118 --> 00:11:01,280 They are politicians, favors, choose one side. 127 00:11:02,061 --> 00:11:04,529 Brigadier Hawthorne? - No, Superintendent Hawthorne. 128 00:11:04,550 --> 00:11:06,270 What? - Yes, he kicked it higher up. 129 00:11:07,098 --> 00:11:11,061 Men like us, Mike, we work hard, we are doing well, but it does not matter. 130 00:11:12,094 --> 00:11:16,962 An official committed suicide after the officer of justice announced an investigation ... 131 00:11:16,983 --> 00:11:20,156 with regard to false accusations and illegal payouts. 132 00:11:20,782 --> 00:11:25,265 It is a corrupt world, friend. - He's coming here. 133 00:11:27,699 --> 00:11:29,186 Here we go. Michael. 134 00:11:29,217 --> 00:11:31,177 David. - That is a long time ago. 135 00:11:32,080 --> 00:11:34,124 Superintendent David. Congratulations. 136 00:11:34,170 --> 00:11:37,195 I am more in the town hall than I'm working. 137 00:11:37,226 --> 00:11:39,301 But that comes with the stripes. 138 00:11:41,167 --> 00:11:44,108 Do you still sell insurance? - Yes. 139 00:11:46,194 --> 00:11:51,105 Sorry to interrupt. Inspector, do you have a minute? 140 00:11:51,137 --> 00:11:54,130 I have just finished a 12 hour shift. Can it wait? 141 00:11:54,161 --> 00:11:58,280 Of course. Anyway, good to see you, Mike. - Yes, you too, David. 142 00:11:58,311 --> 00:12:01,221 Be careful with this. - I will do. 143 00:12:01,252 --> 00:12:05,226 Asshole. 144 00:12:09,930 --> 00:12:14,204 Listen, the Michael I know does not hide things for his wife ... 145 00:12:14,236 --> 00:12:16,639 and is not too proud to be a friend to ask for help. 146 00:12:16,660 --> 00:12:19,313 I'll be fine. - You talk Irish pride there. 147 00:12:19,345 --> 00:12:22,139 You should know. - I have to pick up my child. 148 00:12:23,537 --> 00:12:25,279 Do not you have to catch a train? 149 00:12:25,310 --> 00:12:28,208 Yes, Jim, what is the damage? - No, I'll pay. 150 00:12:28,239 --> 00:12:30,613 Promise me when you come home, you tell Karen. 151 00:12:30,660 --> 00:12:33,488 That you have treated? - What is that old Irish saying: 152 00:12:33,489 --> 00:12:36,521 "If you want God's opinion about money, look at who he has given it. " 153 00:12:37,723 --> 00:12:39,231 I'll see you later. 154 00:12:56,250 --> 00:12:59,400 Entry call for the 18:25 hour Hudson North to Poughkeepsie. 155 00:13:01,194 --> 00:13:02,393 Sorry. Thank you. 156 00:13:06,209 --> 00:13:08,191 Madam, this way, please. 157 00:13:08,223 --> 00:13:10,402 They do bag control during rush hour. 158 00:13:11,184 --> 00:13:13,290 Step forward, please. 159 00:13:14,270 --> 00:13:17,079 Thank you. - If something ticks, let it go. 160 00:13:17,201 --> 00:13:19,826 Step forward, sir. Open up. - I can not say it... 161 00:13:23,207 --> 00:13:26,865 Mike, can you give me an insurance before I get a heart attack. 162 00:13:26,921 --> 00:13:29,651 Sir, your luggage, please. Thank you. 163 00:13:30,403 --> 00:13:33,260 Suspicious or unmanaged packages ... 164 00:13:35,221 --> 00:13:37,234 Mind your step. 165 00:13:37,265 --> 00:13:40,393 Safety is everyone's responsibility. If you see something, report it. 166 00:13:46,431 --> 00:13:48,298 I want it. 167 00:13:51,375 --> 00:13:53,274 Beware. 168 00:13:55,275 --> 00:13:57,329 My phone. 169 00:14:09,321 --> 00:14:11,282 I'm already on the train. 170 00:14:11,313 --> 00:14:14,474 If it's going to happen, then tonight. No more excuses. 171 00:14:16,465 --> 00:14:19,343 Wait. - Do you have a name? 172 00:14:19,376 --> 00:14:22,263 H , Walt. - That woman is staring at you ... 173 00:14:22,294 --> 00:14:24,296 as if she knows something we do not know. 174 00:14:26,340 --> 00:14:27,488 I see no one. 175 00:14:30,366 --> 00:14:34,401 Everthing allright? - Yes. Try next car? 176 00:14:34,432 --> 00:14:37,509 No, I'm going to piss. My prostate is bigger than your head. 177 00:14:54,307 --> 00:14:55,518 Manny, I'm telling you ... 178 00:14:56,300 --> 00:14:58,323 the lines are OK, but there is no power. 179 00:14:58,354 --> 00:15:00,502 Let them make when we're back, okay? - Understood. 180 00:15:00,533 --> 00:15:02,452 What if I try this? 181 00:15:02,483 --> 00:15:06,415 Jimmy, come on. - I did nothing. 182 00:15:06,446 --> 00:15:11,915 The air conditioning is broken here. Grab a seat in front while it still can. 183 00:15:11,994 --> 00:15:14,477 You look worn out, Sam. - Yes, 32 years old. 184 00:15:14,508 --> 00:15:17,346 If the train does not kill me, people do. 185 00:15:17,377 --> 00:15:19,358 Tell me something. 186 00:15:25,354 --> 00:15:27,356 Do it for me. - Stop. I do not want. 187 00:15:27,387 --> 00:15:30,443 Grab the bag. - Stop. Go away. 188 00:15:30,474 --> 00:15:32,973 That is exactly why I have never been married. 189 00:15:44,437 --> 00:15:47,409 JP Morgan and Chase everywhere. Open your eyes. 190 00:15:47,440 --> 00:15:49,506 I told you to buy low. - What? 191 00:15:50,465 --> 00:15:54,572 Serious? Are you really doing this? This is a Gieves and Hawkes suit. 192 00:15:54,605 --> 00:15:57,503 Does that mean something to you? Of course not. 193 00:15:59,432 --> 00:16:02,404 If he is a striker, take him away. 194 00:16:02,435 --> 00:16:04,021 Find someone who can replace him. 195 00:16:06,409 --> 00:16:09,549 I bet high. You can not afford a suit, so you do not join. 196 00:16:09,580 --> 00:16:12,479 Your tickets, please. 197 00:16:14,512 --> 00:16:17,422 Thank you. Do you have a card, young lady? 198 00:16:17,453 --> 00:16:20,436 If you buy a ticket in the train I have to pay a fine. 199 00:16:20,467 --> 00:16:23,479 That sucks. I know. Bureaucrats. 200 00:16:23,511 --> 00:16:25,258 Show you all your tickets. 201 00:16:27,484 --> 00:16:30,447 Thank you, Gordon. - Play the Knicks. 202 00:16:30,477 --> 00:16:32,794 Get your shoes off the couch, honey. 203 00:16:32,874 --> 00:16:34,617 Do you have a ticket? - It is a shame. 204 00:16:34,649 --> 00:16:36,588 Shut up. I know what I'm talking about. 205 00:16:36,619 --> 00:16:39,654 How long have I been doing this? - Do you mind? 206 00:16:40,437 --> 00:16:42,439 I really like your 99 cent perfume. 207 00:16:43,293 --> 00:16:45,526 Tickets. - No, now I'm talking to you. 208 00:16:46,569 --> 00:16:49,468 Hurry up. 209 00:16:50,531 --> 00:16:53,493 Go ahead. Send it up. 210 00:16:53,525 --> 00:16:54,672 I now look at the numbers. 211 00:16:55,454 --> 00:16:57,508 We are approaching station 68th Street. 212 00:17:15,153 --> 00:17:20,294 We now leave station 68th Street. The next stop is station 86th Street. 213 00:17:39,200 --> 00:17:41,203 Steinbeck? 214 00:17:41,234 --> 00:17:44,575 Some say that his greatest work the letter was that he wrote his son. 215 00:17:47,146 --> 00:17:49,180 Your book. - Yes. 216 00:17:50,243 --> 00:17:52,245 Excuse me. 217 00:17:54,289 --> 00:17:56,186 Thank you. 218 00:18:01,699 --> 00:18:03,722 It is my first time in a commuter train. 219 00:18:03,979 --> 00:18:05,169 It is eclectic. 220 00:18:06,314 --> 00:18:08,139 What about you? 221 00:18:08,170 --> 00:18:10,256 Every day, the past ten years. 222 00:18:10,287 --> 00:18:13,238 Ten years? You have to know everyone on the train. 223 00:18:14,176 --> 00:18:17,222 The regular commuters, yes. Most of sight. 224 00:18:18,233 --> 00:18:20,597 I'm sorry, do we know each other? - No, I'm Joanna. 225 00:18:26,638 --> 00:18:28,661 How long is it between the stops? Four minutes? 226 00:18:29,296 --> 00:18:32,405 Around and around. - Four minutes. 227 00:18:33,186 --> 00:18:35,702 In and out, it is so diverse. 228 00:18:36,388 --> 00:18:39,349 I'm disturbing you, is not it? - No. 229 00:18:39,380 --> 00:18:41,373 Yes. You just want to read your book. 230 00:18:44,304 --> 00:18:45,409 It is... 231 00:18:47,182 --> 00:18:49,340 I am married. - Me too. 232 00:18:52,197 --> 00:18:54,871 I study human behavior. It's a habit. 233 00:18:54,915 --> 00:18:57,015 Marry? - No, harass people. 234 00:18:58,236 --> 00:19:00,196 I am a talker. 235 00:19:02,251 --> 00:19:08,247 So in your job, you sit down, starts a conversation and then? 236 00:19:08,278 --> 00:19:11,386 Let's say there are 100 people Sit in this car. 237 00:19:11,417 --> 00:19:15,400 There are 16 types of people according to psychology ... 238 00:19:15,432 --> 00:19:19,366 so I can assume that there is about six people of every type here are ... 239 00:19:19,413 --> 00:19:23,356 with small differences, depending on the situation. 240 00:19:23,388 --> 00:19:27,278 My job is to answer a basic question. 241 00:19:27,309 --> 00:19:28,331 And that is? 242 00:19:29,006 --> 00:19:30,947 What kind of person are you? 243 00:19:31,292 --> 00:19:33,881 I? You should ask my wife. 244 00:19:37,320 --> 00:19:39,354 Let's do an experiment. - Experiment? 245 00:19:39,386 --> 00:19:42,242 It is painless. Just a hypothetical question. 246 00:19:49,323 --> 00:19:50,449 What if... 247 00:19:51,439 --> 00:19:54,350 I ask you to do a little thing. 248 00:19:56,352 --> 00:20:00,315 It is something that you are particularly good at. 249 00:20:00,346 --> 00:20:03,329 It's something that means nothing to you ... 250 00:20:03,361 --> 00:20:07,468 but it can relate on someone from this train. 251 00:20:07,976 --> 00:20:11,463 Would you do it? - I want to know what that is. 252 00:20:11,495 --> 00:20:14,289 Does that matter? - I think so. 253 00:20:14,321 --> 00:20:18,785 And you will never know the consequences. - Then why should I do it? 254 00:20:21,348 --> 00:20:23,350 Because there is a reward. 255 00:20:27,417 --> 00:20:30,295 What is the reward? 256 00:20:37,346 --> 00:20:43,311 In the toilet of the second car maybe a package. 257 00:20:43,485 --> 00:20:49,484 It is hidden. And in that package is $ 25,000. 258 00:20:50,412 --> 00:20:54,332 That money is yours, plus another 75 contact ... 259 00:20:55,458 --> 00:20:57,524 if you do this little thing. 260 00:20:58,535 --> 00:21:00,475 I do not understand. 261 00:21:02,393 --> 00:21:04,364 Someone in this train does not belong here. 262 00:21:05,257 --> 00:21:08,484 All you have to do is find it. That's all. 263 00:21:09,579 --> 00:21:13,499 This person is carrying a bag, but you do not know what it looks like. 264 00:21:13,530 --> 00:21:16,347 But there is something stolen in that bag. 265 00:21:18,578 --> 00:21:23,491 This person bears the name Prynne. It is not a real name. 266 00:21:23,522 --> 00:21:26,494 It will be in this train until Cold Spring. 267 00:21:28,579 --> 00:21:32,595 You find it and you find the bag, then that is 100,000 dollars for you. 268 00:21:35,863 --> 00:21:38,497 Do not leave the train before you found the bag. 269 00:21:38,528 --> 00:21:40,374 Do not tell anyone about this offer. 270 00:21:40,405 --> 00:21:41,847 Wait a second. - Simple. 271 00:21:42,377 --> 00:21:44,400 I thought it was hypothetical. 272 00:21:45,432 --> 00:21:48,382 It's a little something. Not difficult for a former agent. 273 00:21:48,413 --> 00:21:50,625 Wait. How do you know that? 274 00:21:51,407 --> 00:21:54,420 This is my stop. - You're serious, right? 275 00:21:56,003 --> 00:22:00,406 You have until the next stop to decide. What kind of person are you? 276 00:22:13,609 --> 00:22:16,612 We now leave station 86th Street. - What? 277 00:23:47,992 --> 00:23:49,848 Do just normal. 278 00:24:17,569 --> 00:24:18,778 Are there any new tickets? 279 00:24:50,310 --> 00:24:51,311 Excuse me. 280 00:24:51,379 --> 00:24:53,743 You better go through. The air conditioning is broken here. 281 00:24:53,763 --> 00:24:55,725 I was wondering if you could help me. 282 00:24:55,757 --> 00:24:57,812 I am looking for someone. A friend. 283 00:24:59,699 --> 00:25:03,786 He's going to Cold Spring and I was wondering if you are keeping track of ... 284 00:25:03,818 --> 00:25:07,844 where everyone goes. - Yes, I take pictures. 285 00:25:08,626 --> 00:25:11,701 I do surveys. - I do not mean that. 286 00:25:11,732 --> 00:25:14,110 Dude, they are tickets and zones, okay? 287 00:25:14,403 --> 00:25:18,834 They buy a ticket for a station, I press a hole and put it on the chair. 288 00:25:20,743 --> 00:25:23,860 Does that only apply to day-trippers? 289 00:25:24,444 --> 00:25:28,815 You said you were looking for a friend, right? You do not know what he looks like. 290 00:25:28,847 --> 00:25:32,757 You ask me questions about passengers, about protocols ... 291 00:25:32,788 --> 00:25:36,772 I know it's stupid. We talked a lot online. 292 00:25:36,804 --> 00:25:39,775 She said she would be here. That she lives in Cold Spring. 293 00:25:39,807 --> 00:25:44,770 You meet an online date? On a subway? 294 00:25:47,658 --> 00:25:50,766 I can not help you, friend. No one. 295 00:25:53,965 --> 00:25:56,144 Take it easy. Good luck. 296 00:26:16,762 --> 00:26:19,724 We are now approaching 110th Street station. 297 00:26:28,242 --> 00:26:31,067 Are you Michael? Michael MacCauley? 298 00:26:32,741 --> 00:26:34,825 Did you find what you were looking for? - What? 299 00:26:38,810 --> 00:26:43,949 Are we going to do it? - No, I can not. 300 00:26:44,012 --> 00:26:45,963 She already thought you would say that. 301 00:26:46,881 --> 00:26:50,452 What a moment. What is this? - It's a warning. 302 00:26:50,476 --> 00:26:53,062 If you do not know, they keep an eye on you. 303 00:26:57,809 --> 00:27:02,752 We now leave station 110th Street. The next station is 125th Street. 304 00:27:29,803 --> 00:27:33,263 Tony, can I use your phone? Your phone. Mine was stolen. 305 00:27:33,295 --> 00:27:35,841 I have to call. It's an emergency, please. 306 00:27:35,872 --> 00:27:37,874 Please. - Yes of course. 307 00:27:37,905 --> 00:27:40,888 There is no range until the 125th. Sometimes you have in the back ... 308 00:27:40,919 --> 00:27:43,880 Thank you, Tony. - Do not close my game. 309 00:27:50,919 --> 00:27:52,963 Do you know who she was? 310 00:27:52,994 --> 00:27:56,526 The woman we saw looking at you earlier? 311 00:27:56,791 --> 00:28:00,296 I thought you were going there to look for her. 312 00:28:01,975 --> 00:28:04,978 I do not judge. I mean... 313 00:28:11,881 --> 00:28:15,833 Can I borrow the sports section? - Yes of course. Here. 314 00:28:15,864 --> 00:28:18,962 Thank you. - The Yanks play against the Sox. 315 00:28:19,460 --> 00:28:22,390 I need five wins. I feel pretty sure about my case. 316 00:28:29,838 --> 00:28:34,830 I can not even watch my son on TV. He says it's bad for my blood pressure. 317 00:28:36,064 --> 00:28:39,586 As if when the Yanks win I would have a heart attack. 318 00:28:39,697 --> 00:28:41,618 I do not know why that kid is so worried. 319 00:28:42,957 --> 00:28:46,229 That guy spends more time on me then to his work. 320 00:28:47,165 --> 00:28:51,010 But that's what you get from it if you teach him to do the right thing. 321 00:28:51,011 --> 00:28:54,907 I go to the café for a beer. Why do not you go with? 322 00:28:54,938 --> 00:28:56,878 I can not. 323 00:29:01,743 --> 00:29:02,744 I have to call. 324 00:29:14,074 --> 00:29:18,454 Come on, Karen, pick up. - This mobile number is not available. 325 00:29:21,777 --> 00:29:24,131 Two-three district. - Detective Murphy, please. 326 00:29:24,132 --> 00:29:25,284 Wait a minute. 327 00:29:26,119 --> 00:29:28,555 He is not there. Can I transfer you to his voicemail? 328 00:29:28,698 --> 00:29:31,333 His cell phone please, it is an emergency. I am a friend. 329 00:29:33,509 --> 00:29:38,080 H , Murphy, Michael here. Listen, I'm on the train just before Harlem. 330 00:29:40,989 --> 00:29:44,941 I do not know what happens. That woman came to me from nowhere. 331 00:29:44,972 --> 00:29:50,073 She wants me to find a passenger with a bag. Murph, I think ... 332 00:29:51,126 --> 00:29:54,985 Send someone to my house and call me back on this number, ok? 333 00:30:03,109 --> 00:30:05,799 We are approaching 125th Street station. 334 00:30:06,966 --> 00:30:09,938 I'll see you at the next round. 335 00:30:20,168 --> 00:30:25,967 We now leave station 125th Street. Next stop is Yankee Stadium. 336 00:30:32,058 --> 00:30:34,049 Murph? Hey? 337 00:30:34,081 --> 00:30:38,043 You accepted the offer, Michael. And then you broke the rules. 338 00:30:38,074 --> 00:30:40,140 Sorry, people, we stop for a red signal. 339 00:30:40,171 --> 00:30:43,028 We will continue in a few minutes. 340 00:30:43,059 --> 00:30:44,217 What is this? 341 00:30:44,475 --> 00:30:47,136 Look outside. The corner of MLK and Lexington. 342 00:30:47,167 --> 00:30:50,057 Fast. Southeast corner. 343 00:31:00,026 --> 00:31:04,239 What do you want from me? - I want you to take your responsibility. 344 00:31:04,941 --> 00:31:06,781 We all suffer from the burden of choices. 345 00:31:07,023 --> 00:31:10,670 Nobody forced you to take that money. Can you see him? 346 00:31:15,472 --> 00:31:18,035 We can not have that your friend talks to the police. 347 00:31:20,047 --> 00:31:22,896 I did not tell him anything. - We both know that is not the case. 348 00:31:28,721 --> 00:31:30,578 Let someone get help. 349 00:31:33,376 --> 00:31:36,336 What did you do? - You did this. You made your choice. 350 00:31:36,471 --> 00:31:41,206 Find Prynne, find the bag or there will be further consequences. 351 00:31:42,187 --> 00:31:45,045 Did you see that happen? - Listen to me. 352 00:31:45,076 --> 00:31:47,687 No, you're listening. I can get anywhere from anywhere. 353 00:31:47,711 --> 00:31:49,730 Your wife Karen. Your son Danny. 354 00:31:49,751 --> 00:31:54,086 If you touch my wife or son, then I swear to you ... 355 00:31:54,117 --> 00:31:58,163 I asked you to do one small thing. Do not make it more difficult. 356 00:31:58,194 --> 00:32:02,210 Do not let anyone hurt you who you love. - Wait. 357 00:32:03,252 --> 00:32:06,150 The tickets are all cut and put on their seats. 358 00:32:06,182 --> 00:32:09,186 I can see who is going to Cold Spring. 359 00:32:09,217 --> 00:32:12,209 Now we come somewhere. - What's in the bag. What do I do with it? 360 00:32:12,241 --> 00:32:14,233 Check your right jacket pocket. 361 00:32:17,184 --> 00:32:20,812 Do you know what it is? - It is a GPS tracker. 362 00:32:20,833 --> 00:32:23,170 Apparently your time was with the police not for nothing. 363 00:32:23,202 --> 00:32:26,246 Place the device on the bag and it's all over. 364 00:32:26,310 --> 00:32:28,724 Dobbs Ferry Station, that's three stops. 365 00:32:28,756 --> 00:32:32,139 Arrival time is 19:00. And Michael ... - What? 366 00:32:32,170 --> 00:32:34,181 Give the gentleman his phone back. 367 00:33:39,442 --> 00:33:41,442 Do you know who is sitting here? 368 00:33:50,486 --> 00:33:52,937 Excuse me, is this train going to Ten Mile River? 369 00:33:53,024 --> 00:33:56,143 Yes. - I thought so. Thank you. 370 00:34:36,630 --> 00:34:41,512 We are now approaching Yankee Stadium. Yankee Stadium. 371 00:34:58,270 --> 00:35:02,451 I heard you talking. You're a stockbroker, right? 372 00:35:03,452 --> 00:35:07,551 Can I help you with something? - I've never seen you on this train before. 373 00:35:09,004 --> 00:35:10,109 There is a reason for that. 374 00:35:12,493 --> 00:35:15,794 Are you on your way to business or ... I... 375 00:35:15,859 --> 00:35:19,584 We are ready for our retirement and we are looking for a new exchange trader. 376 00:35:19,616 --> 00:35:22,535 I work for one of the largest investment banks in the world. 377 00:35:22,567 --> 00:35:25,550 Beautiful. That's exactly ... - We do not represent people like you. 378 00:35:28,542 --> 00:35:33,113 You're going to Cold Spring. I thought, maybe you see a client there. 379 00:35:33,318 --> 00:35:35,184 Why do you think I'm going to Cold Spring? 380 00:35:36,437 --> 00:35:38,386 I do not know. - What's the matter with you, man? 381 00:35:38,647 --> 00:35:42,536 Let me guess, the suit, the shoes, the watch... 382 00:35:42,568 --> 00:35:47,480 you worked for sales for 20 years and you want a nice spot on Maui. 383 00:36:05,728 --> 00:36:09,608 No, they have put me on the train to nowhere. I should never have left Goldman Sachs. 384 00:36:09,640 --> 00:36:14,520 H , Goldman Sachs, on behalf of the whole American middle class: Fall dead. 385 00:36:18,473 --> 00:36:22,614 Sorry, dude. Tell me. No, it was nothing. 386 00:36:30,757 --> 00:36:33,263 Long day, Sherri? - Yes. 387 00:36:33,687 --> 00:36:37,703 But you are pretty busy. Back and forth the wagons all the time. 388 00:36:37,734 --> 00:36:42,327 Karen said I needed more exercise. It is either the train or Pilates. 389 00:36:43,430 --> 00:36:46,546 How is the family? - Good. 390 00:36:47,276 --> 00:36:50,898 Danny goes to Syracuse, so ... - You must be proud. 391 00:36:50,919 --> 00:36:54,753 He doubts between a dormitory or an apartment ... 392 00:36:54,784 --> 00:36:56,755 or a dormitory or an apartment. 393 00:36:58,610 --> 00:37:04,669 Excuse me. Hey? You're going to Columbia, right? T-shirt. 394 00:37:05,786 --> 00:37:09,790 Are you a photography student? I saw your camera bag. 395 00:37:12,815 --> 00:37:15,589 I do not know. Sorry. 396 00:37:19,614 --> 00:37:20,792 Millennials, h ... 397 00:37:27,769 --> 00:37:31,617 Sorry. If you wait. - We are approaching Dobbs Ferry. 398 00:37:31,648 --> 00:37:33,838 I just want to talk. 399 00:37:35,302 --> 00:37:37,512 What are you doing? 400 00:37:37,612 --> 00:37:40,648 Are you crazy? - What is this? 401 00:37:40,679 --> 00:37:43,337 Nothing. Can you stop this? - False IDs? 402 00:37:43,619 --> 00:37:45,632 They are not mine, I swear. 403 00:37:45,663 --> 00:37:49,814 They are from my friend. He asked me to take them with me. 404 00:37:51,774 --> 00:37:54,725 Are you an agent? - No, I'm not an agent. 405 00:37:54,756 --> 00:37:59,040 But listen, if he really cared about you, he would not ask you to do this. 406 00:38:02,505 --> 00:38:06,729 We now leave Dobbs Ferry. Next stop, Tarrytown. 407 00:38:11,482 --> 00:38:14,289 See someone behaving suspiciously? 408 00:38:31,111 --> 00:38:34,001 Are you sure? - Maybe it's nothing. 409 00:38:34,718 --> 00:38:36,762 They were all together. All three. 410 00:38:36,792 --> 00:38:40,818 At 125th they separated, each to another car. 411 00:38:40,848 --> 00:38:42,758 I do not know, it felt weird. 412 00:38:42,790 --> 00:38:46,314 I am only authorized to search a bag if it is left behind. 413 00:38:46,378 --> 00:38:50,766 You know I make this ride every day. As I said, maybe it's nothing, but ... 414 00:38:50,799 --> 00:38:52,864 'Do you see something, say something', right? 415 00:38:52,895 --> 00:38:55,742 Do you point them out? - Yes. 416 00:38:59,881 --> 00:39:03,885 The woman there, the sister. 417 00:39:04,209 --> 00:39:07,754 The man in the second car, African-American with a guitar. 418 00:39:07,785 --> 00:39:10,852 And one in the last car. All on the way to Cold Spring. 419 00:39:35,746 --> 00:39:39,717 Sorry madam, I have to do a security check ... 420 00:39:39,737 --> 00:39:41,927 and has to look in your bag. - Why? 421 00:39:42,347 --> 00:39:44,350 I just have to look in your bag. 422 00:39:44,371 --> 00:39:46,562 What do you think you are going to do? - It's a check. 423 00:39:46,583 --> 00:39:48,779 I know my rights. - Go back to your books. 424 00:39:48,810 --> 00:39:51,572 I just have to look in your bag, ma'am. 425 00:39:51,593 --> 00:39:54,497 Why me? Seriously. 426 00:39:54,545 --> 00:39:55,974 Madam, please. 427 00:39:56,155 --> 00:39:58,874 You disturb everyone, ma'am. Please take it easy. 428 00:39:58,905 --> 00:40:01,743 Please open your bag. I asked it kindly. 429 00:40:02,972 --> 00:40:05,121 Open your bag. - I am a sister. Come on. 430 00:40:05,185 --> 00:40:07,894 I help people, I do not kill them. 431 00:40:07,925 --> 00:40:10,803 I told you, madam, it is just a random check. 432 00:40:10,834 --> 00:40:12,806 Do me a favor? Just open your bag. 433 00:40:12,837 --> 00:40:15,809 I'm sorry sir. Open your bag and I'm gone again. 434 00:40:22,676 --> 00:40:26,018 I have someone, but he runs away. I need some more time. 435 00:40:37,148 --> 00:40:38,898 Who are you? - Quiet. 436 00:40:38,929 --> 00:40:44,240 Why are you following me? Are you the reason they are searching passengers? 437 00:40:44,288 --> 00:40:46,895 Prynne? - What did you say? 438 00:41:11,078 --> 00:41:14,029 Who are you? What do you know? 439 00:41:18,076 --> 00:41:22,894 Whatever you think you do, if you know What is good for you, let go of it. 440 00:41:26,669 --> 00:41:28,713 Man, are you okay? 441 00:41:39,037 --> 00:41:43,886 Did you see that? That jerk tried to rob me. 442 00:41:57,004 --> 00:41:58,995 This train makes me crazy. 443 00:42:21,115 --> 00:42:24,630 Hey? What? 444 00:42:26,015 --> 00:42:31,960 Who is this? Okay. 445 00:42:38,164 --> 00:42:41,211 Mike, it's for you. One or other guy who claims to be an agent. 446 00:42:43,066 --> 00:42:45,534 You do not look so good. Is everything all right? 447 00:42:45,669 --> 00:42:47,165 Give me a moment, please. 448 00:42:48,518 --> 00:42:50,074 Murph. Mike. 449 00:42:50,105 --> 00:42:53,150 Did you send someone to my house? - The local police are on the way. 450 00:42:54,161 --> 00:42:56,175 What the hell is going on? 451 00:42:58,968 --> 00:43:02,013 That woman came to sit opposite me, called himself Joanna. 452 00:43:02,044 --> 00:43:05,195 She offered me 100,000 to find someone on the train. 453 00:43:05,611 --> 00:43:10,086 They want his bag. - 100,000? What kind of bag? 454 00:43:10,117 --> 00:43:13,402 I do not know. It sounds crazy. 455 00:43:14,101 --> 00:43:15,868 They threatened Karen and Danny. 456 00:43:15,889 --> 00:43:18,356 They killed a man. They pushed him into the street like that. 457 00:43:21,499 --> 00:43:22,985 Are you still in the train? 458 00:43:23,016 --> 00:43:25,143 Yes. - Okay, do not take anything. 459 00:43:25,174 --> 00:43:28,042 I'm going to call a friend of the railway police. 460 00:43:28,073 --> 00:43:30,128 I found him, Murph. I had no choice. 461 00:43:30,160 --> 00:43:33,630 What did you do? - They gave me a GPS tracker. 462 00:43:33,651 --> 00:43:38,095 A young boy, late 20 with a snake tattoo in his neck. 463 00:43:38,127 --> 00:43:40,108 Has the name Prynne. 464 00:43:42,606 --> 00:43:44,608 Did you get the money, Mike? 465 00:43:47,179 --> 00:43:51,235 Do you want my help as a detective or as a friend? Because those are two different things. 466 00:43:52,225 --> 00:43:54,206 What do not you tell me, Murph? 467 00:43:55,277 --> 00:43:59,068 Two nights ago was a friend witness a suicide. 468 00:43:59,099 --> 00:44:02,248 An employee of the municipal office. It's everywhere in the news. 469 00:44:04,931 --> 00:44:07,139 That kid went wrong with the wrong people. 470 00:44:08,223 --> 00:44:13,051 There is a witness who saw two men thrown him through the window at 35 high. 471 00:44:13,808 --> 00:44:18,955 The witness is called Prynne. - And I've identified him. 472 00:44:18,976 --> 00:44:22,133 Someone on this train is going to kill him. 473 00:44:22,165 --> 00:44:27,108 I had an argument with that man. I have a bag full of money and just lost my job. 474 00:44:28,076 --> 00:44:30,182 She tries to louse me in. 475 00:44:31,004 --> 00:44:34,147 This is what you are going to do. At the next stop, you step ... 476 00:44:42,748 --> 00:44:43,866 Are you ready? 477 00:44:45,171 --> 00:44:49,311 Come on, man, what's the matter with you? - Sorry, Tony. Thank you. 478 00:44:50,269 --> 00:44:52,475 Thank you for laying out my battery, jerk. 479 00:44:59,248 --> 00:45:01,094 7:22 pm to Grand Central. 480 00:45:01,125 --> 00:45:04,129 Why do we meet witnesses outside the city? It feels wrong. 481 00:45:06,159 --> 00:45:07,264 20 minutes. 482 00:45:08,102 --> 00:45:12,314 I'm calling agent Foster. - As long as that witness comes out of the train. 483 00:45:42,244 --> 00:45:43,466 Everthing allright? 484 00:47:25,337 --> 00:47:28,278 Look what you did, Michael. Another dead passenger. 485 00:47:31,020 --> 00:47:34,212 This was an FBI agent. - Yes, but he is not Prynne. 486 00:47:34,233 --> 00:47:36,548 You have marked the wrong one. - You killed it. 487 00:47:36,569 --> 00:47:39,197 Whose fault is that? - I did not agree on this. 488 00:47:39,218 --> 00:47:41,706 Keep saying that yourself. You see yourself as the good ... 489 00:47:41,727 --> 00:47:44,421 but a part of you wanted this. Some of you wanted ... 490 00:47:44,452 --> 00:47:47,361 condemn a stranger to an unknown fate. 491 00:47:47,392 --> 00:47:48,805 I'm done with those games. 492 00:47:54,359 --> 00:47:57,404 The mobile number you are trying to reach ... 493 00:48:02,368 --> 00:48:03,923 I want to speak to my wife. 494 00:48:03,944 --> 00:48:06,446 Stay with me, Michael, you still have something to do. 495 00:48:06,478 --> 00:48:11,061 I do nothing until I know my wife and son are in order. 496 00:48:11,082 --> 00:48:13,402 They now leave the house. 497 00:48:15,509 --> 00:48:18,313 Mom, come on. We are late. 498 00:48:18,511 --> 00:48:23,412 Danny, have you seen my ring? I had put it in the bathroom. 499 00:48:24,814 --> 00:48:28,808 Did you ask Daddy? - He does not answer. 500 00:48:31,954 --> 00:48:37,428 Mom, who is that? - Danny, get in the car. 501 00:48:38,062 --> 00:48:39,177 Lock the door. 502 00:48:40,556 --> 00:48:44,404 Can I help you? - Are you Karen MacCauley? 503 00:48:45,955 --> 00:48:50,493 I am here because of your husband. - I'm sorry, I know ... 504 00:48:55,255 --> 00:48:57,278 You have a beautiful family, Michael. 505 00:48:58,503 --> 00:49:00,453 We are now approaching Tarrytown. 506 00:49:00,484 --> 00:49:03,457 There is police on the way. If your men are trying ... 507 00:49:03,488 --> 00:49:07,114 That's right, Michael. Until you attracted too much attention. 508 00:49:07,242 --> 00:49:08,979 What? - Look outside. 509 00:49:08,980 --> 00:49:11,740 Someone reported a dangerous individual on the train. 510 00:49:11,775 --> 00:49:15,527 You are standing by a corpse. Just think what happens. 511 00:49:15,562 --> 00:49:16,622 What should I do? 512 00:49:16,657 --> 00:49:19,530 Do not leave the train and is not caught. 513 00:49:47,111 --> 00:49:48,585 I've been doing this for a long time. 514 00:49:48,620 --> 00:49:51,162 He is often on this train. He is not dangerous. 515 00:49:51,197 --> 00:49:54,119 He claims that he is looking for someone on board. 516 00:49:54,149 --> 00:49:57,335 He has invented a ridiculous story about a suspicious bag ... 517 00:49:57,674 --> 00:49:59,555 and then he started to fight. 518 00:50:00,658 --> 00:50:04,597 Vick, let's look further. - I appreciate that, sheriff O'Neal. 519 00:50:43,225 --> 00:50:46,318 White man, around 1.80 meters, fifty. 520 00:50:49,715 --> 00:50:53,451 Sorry for the delay, people. We will continue driving quickly. 521 00:50:55,017 --> 00:50:57,920 Compartments n and two are safe. Call the Chief Inspector. 522 00:50:57,955 --> 00:51:01,194 Okay, sir. - Two and three safe. Four safe. 523 00:51:01,225 --> 00:51:03,225 Compartments five and six safe. 524 00:51:03,535 --> 00:51:06,336 He is not here. - Round off, boys. 525 00:53:17,582 --> 00:53:20,294 That was impressive. I thought you would miss the train. 526 00:53:20,325 --> 00:53:23,517 I want to speak to my wife and son. I want to know if they are safe. 527 00:53:23,552 --> 00:53:25,311 There are two stops for Cold Spring. 528 00:53:25,342 --> 00:53:29,509 Garrison Station is your last chance if you ever want to talk to them. 529 00:53:29,544 --> 00:53:32,299 I need more time. There is too little info. 530 00:53:32,330 --> 00:53:35,675 You have proven that you are competent. Find it out. 531 00:53:57,063 --> 00:54:00,280 Manny, the air conditioning is off. I check the unit in three. 532 00:54:00,281 --> 00:54:03,012 Understood. - Excuse me, it's 32 degrees here. 533 00:54:03,047 --> 00:54:05,374 Yes, I'm working on it, ma'am. 534 00:54:05,409 --> 00:54:07,965 Tarrytown. You went out anyway? - Sam. 535 00:54:11,899 --> 00:54:14,227 Lucky one. 536 00:54:16,326 --> 00:54:19,771 According to my father, it pays to make new friends. 537 00:54:19,806 --> 00:54:22,129 Once again? - Yes. 538 00:54:31,385 --> 00:54:33,867 Ladies and gentlemen, you have noticed ... 539 00:54:33,889 --> 00:54:36,902 that the air conditioning only works in the last carriages. 540 00:54:37,210 --> 00:54:40,788 Do not forget your possessions if you move. Thank you. 541 00:54:40,823 --> 00:54:45,242 Ladies and gentlemen, we are in hell. Damn. 542 00:55:05,080 --> 00:55:07,228 That will be a hellish ride to Cold Spring. 543 00:55:19,512 --> 00:55:22,845 Good. Two couples, queens, celebrate. 544 00:55:23,422 --> 00:55:27,683 Tony, share me. - It's your money that you lose. 545 00:55:28,932 --> 00:55:33,790 A hundred on my name. - Texas Hold 'em. Good? 546 00:55:33,825 --> 00:55:35,277 Why not. 547 00:55:35,456 --> 00:55:37,603 Good, gentlemen. 548 00:55:38,999 --> 00:55:40,642 Watch. 549 00:55:48,853 --> 00:55:51,801 Are you okay, buddy? - You should know. 550 00:55:51,802 --> 00:55:53,534 You had to get two stops back. 551 00:55:53,535 --> 00:55:57,239 I've been taking this train for ten years. I want to reach the final stop. 552 00:55:57,438 --> 00:55:58,502 Why? 553 00:55:58,534 --> 00:56:01,602 And you, friend? - What's up with me? 554 00:56:02,465 --> 00:56:04,773 I have never seen you in this train. 555 00:56:05,469 --> 00:56:07,054 I never even like you. 556 00:56:07,089 --> 00:56:09,844 You normally never take this. - What does that matter to you? 557 00:56:12,193 --> 00:56:13,648 Good. 558 00:56:13,991 --> 00:56:16,476 Your friend has a problem with me. 559 00:56:16,511 --> 00:56:19,690 Calm down. - Just make a chat. 560 00:56:20,978 --> 00:56:23,031 If you want to say something ... 561 00:56:24,156 --> 00:56:26,069 say it. 562 00:56:26,502 --> 00:56:31,417 It only came to me that most take this train every day. 563 00:56:31,452 --> 00:56:33,179 We nod and greet each other. 564 00:56:33,992 --> 00:56:36,784 But how much do we actually know over each other? 565 00:56:36,819 --> 00:56:39,988 And you, Mike? What do we know about you? 566 00:56:40,023 --> 00:56:43,705 Also true. I was fired today. 567 00:56:44,879 --> 00:56:47,531 I did not have the courage to say it to my wife. 568 00:56:48,189 --> 00:56:50,418 I have to be my son at home facing. 569 00:56:50,507 --> 00:56:52,243 What should I say? 570 00:56:52,278 --> 00:56:54,317 "I am not the man you thought I was." 571 00:56:54,877 --> 00:56:57,507 What am I for father or husband? 572 00:56:58,622 --> 00:57:02,429 Sixty years old. What else do I have to offer? 573 00:57:03,512 --> 00:57:05,047 That was extremely honest. 574 00:57:05,509 --> 00:57:07,288 And I thought my life was shitty. 575 00:57:07,323 --> 00:57:10,078 Are we still going to play? - Right. 576 00:57:12,651 --> 00:57:14,386 I'm out. 577 00:57:15,754 --> 00:57:19,227 I heard earlier today a hypothetical question. 578 00:57:19,782 --> 00:57:21,186 Which question? 579 00:57:21,696 --> 00:57:24,285 What if someone asked you to do something small ... 580 00:57:24,320 --> 00:57:25,986 something meaningless to you ... 581 00:57:26,021 --> 00:57:28,501 but would have an influence on another passenger. 582 00:57:28,549 --> 00:57:30,907 Would you do it? 583 00:57:31,436 --> 00:57:34,668 No idea? What is it? - $ 100,000. 584 00:57:35,074 --> 00:57:37,869 Absolutely. - You do not know what to do. 585 00:57:37,904 --> 00:57:41,993 That does not matter. Come on. - What is that little thing? 586 00:57:42,577 --> 00:57:45,467 A passenger in this train Does not belong here. 587 00:57:45,503 --> 00:57:48,095 They have a backpack with them, but you do not know which one. 588 00:57:48,130 --> 00:57:52,035 You just have to find them before they get off. 589 00:57:52,070 --> 00:57:55,905 No more? That's not much info, Mike. - Tell me something. 590 00:57:56,331 --> 00:58:01,040 What happens when you find them? - Then they die. Hypothetical. 591 00:58:01,629 --> 00:58:03,477 What would you do, Mike? 592 00:58:04,366 --> 00:58:07,039 I would be all remaining people put in one carriage. 593 00:58:07,074 --> 00:58:08,970 And imagine that scenario. 594 00:58:09,405 --> 00:58:12,155 No, I mean, would you accept the money? 595 00:58:15,070 --> 00:58:17,111 You know what? 596 00:58:17,698 --> 00:58:20,011 I already did that. 597 00:58:22,173 --> 00:58:25,250 I count five. - Five what? 598 00:58:25,667 --> 00:58:28,233 Five people who do not belong here. 599 00:58:28,267 --> 00:58:32,039 Five people I never have have seen before. That lady. 600 00:58:33,654 --> 00:58:36,636 The young lady with the pink hair at the window. 601 00:58:36,667 --> 00:58:38,648 Mr. Goldman Sachs over there. 602 00:58:38,679 --> 00:58:40,497 My friend with the guitar. 603 00:58:44,010 --> 00:58:45,494 And you. 604 00:58:49,671 --> 00:58:50,713 I'm Jackson. 605 00:58:55,183 --> 00:58:57,475 Do you know what I would do? - Tell me. 606 00:58:57,649 --> 00:59:01,009 I would take that money, that guy looking for ... 607 00:59:01,653 --> 00:59:04,034 and tell him to take another train. 608 00:59:06,845 --> 00:59:08,446 Good. 609 00:59:11,175 --> 00:59:12,187 All-in. 610 00:59:14,102 --> 00:59:15,511 For real? 611 00:59:22,787 --> 00:59:25,722 You never answered the question. - Which question? 612 00:59:25,757 --> 00:59:29,098 What are you doing on this train? - Maybe I'm like you. 613 00:59:29,596 --> 00:59:33,113 Maybe I want to reach the final stop. - Wait. Excuse me. 614 00:59:33,761 --> 00:59:35,185 I'm coming. 615 00:59:35,220 --> 00:59:37,209 Month pass - This is a monthly pass. 616 00:59:37,682 --> 00:59:39,341 You are a regular passenger. 617 00:59:40,738 --> 00:59:43,275 And I have a full house. 618 00:59:44,964 --> 00:59:47,920 What do you have? - I'm ready. 619 00:59:48,719 --> 00:59:50,347 Sorry. 620 01:00:00,729 --> 01:00:03,364 What if I'm that guy What are you talking about? 621 01:00:04,721 --> 01:00:06,759 Are you that? - If I were him ... 622 01:00:06,794 --> 01:00:09,727 Someone wants you dead. I can help you. 623 01:00:09,759 --> 01:00:11,442 But I need to know what you know. 624 01:00:11,729 --> 01:00:14,339 Why are you going to Cold Spring? What's in that bag? 625 01:00:15,211 --> 01:00:17,269 Just a guitar. - Open up. 626 01:00:17,800 --> 01:00:20,052 Do you want to help me? Why would I trust you? 627 01:00:20,087 --> 01:00:21,233 Open up. 628 01:00:39,286 --> 01:00:40,610 What do we do now? 629 01:00:40,645 --> 01:00:44,184 You and I are going to carriage and close us up. 630 01:00:44,219 --> 01:00:47,050 And after that? Then go yourself beat the killer? 631 01:00:47,086 --> 01:00:48,269 I am going to try. 632 01:00:49,342 --> 01:00:52,134 I am clearly not Prynne. 633 01:00:54,261 --> 01:00:56,867 But you already know that. 634 01:00:56,903 --> 01:01:00,437 That is a left-handed guitar. - What does that have to do with it? 635 01:01:01,279 --> 01:01:03,277 Everything good? 636 01:01:07,834 --> 01:01:09,358 You have the weapon in your right hand. 637 01:01:09,891 --> 01:01:12,126 Well, damn it. 638 01:01:12,161 --> 01:01:14,249 That's why she chose you. 639 01:01:15,477 --> 01:01:18,194 Another four passengers. Who is it? 640 01:01:19,271 --> 01:01:20,300 No idea. 641 01:01:20,859 --> 01:01:24,717 You have so much to lose and you do not know? 642 01:01:24,801 --> 01:01:28,235 You killed that agent. - No, that's your fault, man. 643 01:01:28,270 --> 01:01:30,817 How much does she pay you to kill the witness? 644 01:01:30,849 --> 01:01:32,361 Perhaps as much as you. 645 01:01:32,819 --> 01:01:35,247 But that's not how it works, hu? 646 01:01:35,282 --> 01:01:38,332 How much they pay, you always get more debts. 647 01:01:39,880 --> 01:01:43,311 Who is Prynne, Michael? Tell me now. 648 01:01:44,379 --> 01:01:45,437 No. 649 01:01:47,593 --> 01:01:50,482 You have no idea where you stand. 650 01:01:50,517 --> 01:01:51,778 What about you? 651 01:01:52,277 --> 01:01:55,363 Yes, Michael. I do. 652 01:01:56,641 --> 01:01:58,148 Let drop. 653 01:01:58,850 --> 01:02:00,184 Take it easy. 654 01:02:06,292 --> 01:02:07,732 Turn around. 655 01:02:51,628 --> 01:02:53,595 Who is Prynne? 656 01:02:53,630 --> 01:02:55,815 I do not know. - You are lying. 657 01:03:35,402 --> 01:03:37,383 Do not be dumb. Stop. 658 01:03:37,415 --> 01:03:39,239 Not until Prynne is dead. 659 01:03:41,440 --> 01:03:43,233 I can not let you do that. 660 01:04:35,479 --> 01:04:38,152 Your time is up. Who is Prynne? 661 01:04:38,377 --> 01:04:41,307 That does not matter. Your male is dead. 662 01:04:42,518 --> 01:04:44,096 You have the weapon. 663 01:04:47,409 --> 01:04:50,329 Pick up, Michael. Take the weapon. 664 01:04:52,083 --> 01:04:57,122 Kill Prynne, get the bag back and your family will continue to live. 665 01:04:57,178 --> 01:05:00,610 I will not do this. - It's one or the other. 666 01:05:00,645 --> 01:05:03,995 You can save the witness or your family. 667 01:05:04,387 --> 01:05:06,733 You know who Prynne is, h ? 668 01:05:06,767 --> 01:05:09,032 It is time to end what you started. 669 01:05:14,460 --> 01:05:16,410 We arrive in Garrison, people. 670 01:05:16,441 --> 01:05:18,630 Mike, what happened with the guy with the guitar? 671 01:05:18,665 --> 01:05:20,270 He got out. 672 01:05:23,481 --> 01:05:26,660 I really do not stay overnight in a BandB. Not really. 673 01:05:34,544 --> 01:05:39,118 The next stop is Cold Spring, the final stop of this train. 674 01:05:57,993 --> 01:05:59,838 Only you remain. 675 01:06:00,230 --> 01:06:01,481 What? 676 01:06:04,453 --> 01:06:06,527 Why are you going to Cold Spring? 677 01:06:07,403 --> 01:06:09,993 That does not concern you. 678 01:06:11,938 --> 01:06:13,629 What's in the bag? 679 01:06:13,664 --> 01:06:17,948 What is it with you? and my bag? Oh dear. 680 01:06:18,686 --> 01:06:21,212 Prynne? - What are you doing? Let me go. 681 01:06:21,247 --> 01:06:23,525 I'm trying to help you. - Serious. Do something. 682 01:06:23,560 --> 01:06:25,212 Who is that? - What is your problem? 683 01:06:25,246 --> 01:06:26,508 Release the lady. 684 01:06:26,539 --> 01:06:29,847 You do not understand, hu? She wants you dead. You witnessed a murder. 685 01:06:29,882 --> 01:06:32,738 You have something that she wants. Something for which she will kill. 686 01:06:32,773 --> 01:06:35,282 Mike, let her go. 687 01:06:35,317 --> 01:06:37,912 Give me the phone. Backwards. Do not move. 688 01:06:37,947 --> 01:06:39,716 Stay down. 689 01:06:42,569 --> 01:06:44,908 Please, give me the phone. 690 01:07:07,710 --> 01:07:10,501 I do not know... 691 01:07:10,567 --> 01:07:15,025 I do not know what your problem is, but I am not the one you are looking for. 692 01:07:16,195 --> 01:07:19,942 My friend and I... 693 01:07:19,977 --> 01:07:21,769 had a serious fight ... 694 01:07:22,560 --> 01:07:26,953 because I was not sure to stay here and about us, and ... 695 01:07:27,701 --> 01:07:30,663 When my service was over ... 696 01:07:30,698 --> 01:07:32,905 I did not want to go home. 697 01:07:33,740 --> 01:07:36,760 Forgive me. Take it. 698 01:07:37,436 --> 01:07:39,213 Sorry. 699 01:07:41,118 --> 01:07:43,014 They are going to kill my family. 700 01:07:43,741 --> 01:07:45,505 There is no one left. 701 01:07:47,378 --> 01:07:49,042 Six daydrivers. 702 01:07:49,359 --> 01:07:51,222 Six torn tickets. 703 01:07:51,646 --> 01:07:53,819 Six going to Cold Spring. 704 01:07:54,752 --> 01:07:56,660 Except... 705 01:07:58,247 --> 01:08:00,195 one who got off in Garrison. 706 01:08:02,625 --> 01:08:04,516 Goldman Sachs. 707 01:08:04,617 --> 01:08:07,826 He was standing in the aisle. 708 01:08:09,665 --> 01:08:10,760 Bye. 709 01:08:11,444 --> 01:08:13,125 He changed seats. 710 01:08:35,734 --> 01:08:37,763 Prynne. 711 01:08:38,366 --> 01:08:41,625 Hester Prynne. 'The Red Letter'. Of course. 712 01:08:43,188 --> 01:08:45,301 You bought the ticket to Cold Spring. 713 01:08:47,335 --> 01:08:50,271 The final stop. Cold Spring is coming. 714 01:08:52,816 --> 01:08:54,010 Did it happen? 715 01:08:54,787 --> 01:08:56,960 Did it happen? - I'm not doing this. 716 01:08:56,961 --> 01:08:59,763 I thought I understood you. 717 01:09:02,416 --> 01:09:05,878 After all this you still choose the life of a stranger about your family? 718 01:09:05,913 --> 01:09:10,743 You will find yourself a hero. - I'm not doing this. 719 01:09:11,019 --> 01:09:14,348 Manny, we have a hostage. - I call the exchange. 720 01:09:14,779 --> 01:09:17,419 This is your last chance, Michael. Do it. 721 01:09:17,454 --> 01:09:20,328 No. - Prynne has evidence of a conspiracy. 722 01:09:20,363 --> 01:09:24,171 That does not matter. - My employers do everything for protection. 723 01:09:24,206 --> 01:09:26,970 They are very powerful people. They do the necessary. 724 01:09:27,005 --> 01:09:31,404 Who are you talking about? - They're killing everyone. Understand? 725 01:09:31,438 --> 01:09:33,476 Who are they? - You made your choice. 726 01:09:34,106 --> 01:09:37,668 Joanna, who are you working for? - Everyone is dying now. 727 01:09:39,765 --> 01:09:41,302 Hey? 728 01:09:43,748 --> 01:09:45,976 The exchange has called the police. - Stop the train. 729 01:09:46,258 --> 01:09:47,280 Understood. 730 01:09:48,653 --> 01:09:51,576 Stop this damn train if you want to live. 731 01:09:51,611 --> 01:09:53,906 Braking. Now. 732 01:09:53,941 --> 01:09:55,288 Okay. 733 01:09:55,319 --> 01:09:57,840 Hold on, everyone. 734 01:10:07,375 --> 01:10:09,335 Yes. Thanks. 735 01:10:10,305 --> 01:10:13,308 The train is there in one minute. - Marshal Service is ready. 736 01:10:13,339 --> 01:10:15,816 Bring the statement to the hiding place. No crap. 737 01:10:16,301 --> 01:10:18,690 Why do not we stop? - No idea. 738 01:10:30,641 --> 01:10:33,206 I swear I have nothing to do with it. 739 01:10:33,602 --> 01:10:35,226 That is not good. - Dear heaven. 740 01:10:37,517 --> 01:10:40,216 Help me open this. It's stuck. 741 01:10:40,610 --> 01:10:41,632 Come on. 742 01:10:53,379 --> 01:10:55,928 The technician is dead. The door is stuck. 743 01:10:55,963 --> 01:10:57,970 I can not reach the control panel. 744 01:10:58,005 --> 01:11:00,188 Central, do you hear me? 745 01:11:00,223 --> 01:11:04,075 The brakes do not work. The train can not be stopped. 746 01:11:04,110 --> 01:11:06,330 We must clear the tracks. - What? 747 01:11:06,722 --> 01:11:09,766 We must clear the tracks. - Understated. 748 01:11:09,801 --> 01:11:12,385 Central will free the tracks. - What? 749 01:11:12,420 --> 01:11:15,199 There is a turn just before Beacon. 750 01:11:15,234 --> 01:11:18,857 If we take that turn at 110 km / h we will certainly derail. 751 01:11:19,696 --> 01:11:23,231 All passengers are in the last carriage. Can we disconnect it? 752 01:11:23,266 --> 01:11:25,030 We have to try. Come on. 753 01:11:27,159 --> 01:11:28,902 We have to release the links. 754 01:11:28,937 --> 01:11:30,790 There is a security. 755 01:11:30,821 --> 01:11:34,031 It can only be released at the bottom of the carriage. 756 01:11:36,776 --> 01:11:38,736 Someone has to take out the firing pin. 757 01:11:38,768 --> 01:11:42,648 And someone has to get the security off. 758 01:11:46,225 --> 01:11:48,413 No. I'm not really going down. 759 01:11:48,448 --> 01:11:50,146 It is only outside ... - Does not matter. 760 01:11:50,181 --> 01:11:51,751 Via the ladder. - Not really. 761 01:11:51,783 --> 01:11:54,289 I will do it. - Yes, you do it. 762 01:11:54,324 --> 01:11:57,061 Tell the passengers to hold on. 763 01:11:57,096 --> 01:11:58,259 I will do that. 764 01:12:00,845 --> 01:12:03,744 We have two minutes. Let them count. 765 01:12:03,775 --> 01:12:06,705 Keep calm. 766 01:12:06,736 --> 01:12:08,802 Keep calm. - Why? 767 01:12:08,833 --> 01:12:13,090 No time for discussion, lady. Sit down. 768 01:12:13,125 --> 01:12:14,857 I am already sitting. 769 01:13:26,929 --> 01:13:29,175 The chain is stuck. 770 01:13:42,019 --> 01:13:44,683 You need more lifting power. I'll get the ax. 771 01:13:58,840 --> 01:14:02,638 Between the train and the people I always knew it would be the train. 772 01:15:45,155 --> 01:15:47,872 I am fine. 773 01:15:47,981 --> 01:15:50,035 Open that door. - Everyone in order? 774 01:15:50,067 --> 01:15:52,976 We have to go outside. - Open the doors. 775 01:15:53,007 --> 01:15:55,153 Keep calm. Do not get off. 776 01:15:55,188 --> 01:15:56,647 Please, listen. 777 01:15:56,682 --> 01:15:59,151 Open the door. We have to leave here. 778 01:16:02,008 --> 01:16:03,539 Jackson closes the door. 779 01:16:03,574 --> 01:16:06,033 This is not over yet. We are still in danger. 780 01:16:06,065 --> 01:16:09,482 Take a newspaper and cover the windows. 781 01:16:09,517 --> 01:16:12,501 Use water, soft drinks. Does not matter what. - Mike, this is crazy. 782 01:16:12,536 --> 01:16:15,336 Take some water. Cover the windows. 783 01:16:28,110 --> 01:16:30,916 Why are we doing this, Mike? - Just do it. 784 01:16:30,951 --> 01:16:33,812 We do not know who is watching. They tried to kill us. 785 01:16:33,847 --> 01:16:35,437 Everything good? - Yes. 786 01:16:40,092 --> 01:16:41,889 I know you are afraid. 787 01:16:42,105 --> 01:16:45,305 But I need your help. Nobody can leave. Not yet. 788 01:16:45,340 --> 01:16:48,095 Not until I know that everyone is safe. 789 01:16:48,185 --> 01:16:52,496 They killed innocents. They have derailed a train. 790 01:16:53,190 --> 01:16:55,167 To find a witness. 791 01:16:57,111 --> 01:16:59,765 They want something that she has. 792 01:17:01,741 --> 01:17:05,280 If I did not kill you, they would kill my wife and son. 793 01:17:05,315 --> 01:17:08,252 But I would never do what they want. 794 01:17:08,287 --> 01:17:12,399 I need your help. I need to know why they want you dead. 795 01:17:18,144 --> 01:17:21,100 What's your name? - Sofia. 796 01:17:24,057 --> 01:17:25,162 It is well. 797 01:17:26,111 --> 01:17:27,268 Come here. 798 01:17:35,195 --> 01:17:37,648 I will not let them do anything to you. 799 01:17:39,074 --> 01:17:40,775 Can you show me the contents of your bag? 800 01:17:54,143 --> 01:17:56,290 Is this what they want? 801 01:17:58,178 --> 01:18:01,734 Do you know why? - Because of Enrique. 802 01:18:02,100 --> 01:18:03,195 It was his. 803 01:18:03,226 --> 01:18:06,146 The man who is himself from the 35th floor threw? 804 01:18:06,177 --> 01:18:07,889 Ricky did not commit suicide. 805 01:18:08,412 --> 01:18:10,552 Wait, were you there when he died? 806 01:18:14,227 --> 01:18:16,581 It's alright. Tell me. 807 01:18:17,796 --> 01:18:19,902 Tell me what you saw. 808 01:18:22,277 --> 01:18:24,647 Ricky was a planner. 809 01:18:25,752 --> 01:18:28,423 And some evenings he had to work late. 810 01:18:29,139 --> 01:18:32,328 So I went to his office to finish my homework. 811 01:18:33,144 --> 01:18:35,647 I waited for Ricky at the elevator ... 812 01:18:36,263 --> 01:18:38,490 when two men appeared. 813 01:18:38,525 --> 01:18:40,681 I did not see their faces. 814 01:18:40,716 --> 01:18:43,638 But they were looking for Ricky. 815 01:18:45,189 --> 01:18:48,568 I hid me because I was him did not want to bring problems. 816 01:18:50,194 --> 01:18:52,718 But they wanted something from him. 817 01:18:53,773 --> 01:18:59,796 And then they started to scream and I heard a sound. 818 01:19:00,340 --> 01:19:02,531 They hurt him. 819 01:19:02,566 --> 01:19:05,456 I could hear him scream and he tells them he does not have it. 820 01:19:05,457 --> 01:19:07,273 That it is at his home. 821 01:19:07,274 --> 01:19:09,247 You took it? - Of course. 822 01:19:09,784 --> 01:19:11,460 I wanted to help. 823 01:19:14,399 --> 01:19:16,773 And then I looked through the doorway ... 824 01:19:17,793 --> 01:19:22,344 and I see a man holding Ricky and he beats him ... 825 01:19:22,379 --> 01:19:25,701 and he says something about being noble. 826 01:19:26,328 --> 01:19:27,761 Noble? 827 01:19:27,796 --> 01:19:30,060 Doing the right thing takes care of it that you are being killed ... 828 01:19:30,095 --> 01:19:32,618 and there is no such thing as being noble. 829 01:19:33,172 --> 01:19:34,786 And then... 830 01:19:36,319 --> 01:19:38,864 they just threw it ... 831 01:19:45,045 --> 01:19:48,495 I did not know what to do. 832 01:19:48,530 --> 01:19:51,856 I know. - I just took it and walked away. 833 01:19:52,242 --> 01:19:55,560 Why did not you call the police? - I could not. 834 01:19:56,850 --> 01:19:59,047 The men who killed him were agents. 835 01:20:01,304 --> 01:20:03,443 Dear heaven. 836 01:20:03,888 --> 01:20:05,941 The next day... 837 01:20:06,258 --> 01:20:10,430 I went to a friend and she knew someone at the FBI. 838 01:20:10,465 --> 01:20:12,172 Agent Garcia. 839 01:20:12,264 --> 01:20:15,864 He says that this hard drive is proof and that I am a witness. 840 01:20:15,899 --> 01:20:18,293 He says it is no longer safe for me is in the city. 841 01:20:18,324 --> 01:20:23,125 I had to take the train from 18:25 to Cold Spring and they will protect me. 842 01:20:23,433 --> 01:20:26,917 You have not said it to anyone else? - No. 843 01:20:27,555 --> 01:20:31,493 Your girlfriend trusts agent Garcia? 844 01:20:32,434 --> 01:20:34,487 No idea. 845 01:20:36,196 --> 01:20:38,895 Someone wants to make you disappear. 846 01:20:39,451 --> 01:20:41,544 I know he is not. 847 01:20:43,330 --> 01:20:44,341 Who? 848 01:20:57,451 --> 01:20:59,380 Dear heaven. 849 01:21:11,424 --> 01:21:14,406 Go ahead. 850 01:21:30,445 --> 01:21:32,119 MacCauley. 851 01:21:35,482 --> 01:21:38,910 This is Superintendent David Hawthorne. I'm in command. 852 01:21:43,532 --> 01:21:47,757 We have surrounded the train. You can not go anywhere. 853 01:21:47,792 --> 01:21:49,351 Safe. 854 01:21:50,931 --> 01:21:54,093 Throw out your weapon. My men are coming on board. 855 01:21:54,178 --> 01:21:56,381 They will bring the hostages to safety. 856 01:21:56,412 --> 01:21:59,797 Do not panic. - You will not be harmed. 857 01:21:59,832 --> 01:22:03,313 This is normal police procedure. You will be safe. 858 01:22:04,390 --> 01:22:06,619 No one is being harmed. 859 01:22:21,449 --> 01:22:23,934 There is an army outside. 860 01:22:29,438 --> 01:22:31,780 Agent Garcia, come here. 861 01:22:32,503 --> 01:22:35,941 I need a tactics team who can make a breach. 862 01:22:36,460 --> 01:22:37,709 Thanks. 863 01:22:38,426 --> 01:22:40,017 Where is the lookout? 864 01:22:42,452 --> 01:22:44,576 Look, this is the commander. 865 01:22:44,611 --> 01:22:48,128 Let me know when you have them in sight. - Understood. 866 01:22:48,163 --> 01:22:50,702 This is bad, Mike. - I promise it'll be fine. 867 01:22:55,447 --> 01:22:58,810 MacCauley, you have an old friend here. 868 01:22:58,845 --> 01:23:01,801 He wants to get on board to talk to you. 869 01:23:09,364 --> 01:23:11,296 Your tag is on. 870 01:23:30,215 --> 01:23:34,552 We send directly from Beacon, where a Hudson North train is derailed. 871 01:23:34,584 --> 01:23:36,832 No victims have yet been reported. 872 01:23:38,534 --> 01:23:42,347 Go back. - Go. Back. 873 01:23:45,326 --> 01:23:47,103 We have sound on Inspector Murphy. 874 01:23:51,549 --> 01:23:54,542 According to our source on the ground, has an ex-NYPD officer ... 875 01:23:54,573 --> 01:23:58,374 taken over the train and holds the passengers hostage. 876 01:24:03,016 --> 01:24:04,767 Mike, how are you doing? 877 01:24:05,501 --> 01:24:07,628 You know how this is going. If we do not solve this ... 878 01:24:07,663 --> 01:24:09,484 SWAT will do it with force. 879 01:24:12,256 --> 01:24:13,949 Talk to me, buddy. 880 01:24:17,216 --> 01:24:19,977 Where is my family? The police would be on the road. 881 01:24:20,319 --> 01:24:23,768 They were too. I do not know what happened. We do our best. 882 01:24:24,502 --> 01:24:26,131 You have no idea what is going on. 883 01:24:26,166 --> 01:24:28,228 Then tell me. Good? 884 01:24:28,263 --> 01:24:30,996 Open the door. I am unarmed and alone. 885 01:24:38,622 --> 01:24:41,033 How many people are inside? 886 01:24:43,222 --> 01:24:45,247 Mike, I want to help you. You have to help me. 887 01:24:45,282 --> 01:24:47,559 If I do not book results, they get me back. 888 01:24:47,591 --> 01:24:49,376 How many hostages do you have? 889 01:24:50,412 --> 01:24:54,101 We have to do something. - Yes but what? What can we do? 890 01:24:55,086 --> 01:24:57,023 15 20. 891 01:24:57,058 --> 01:24:59,809 Let a few go. Whoever you want. 892 01:25:00,276 --> 01:25:01,798 How do I know that they are safe? 893 01:25:02,941 --> 01:25:04,360 The hostages? 894 01:25:04,955 --> 01:25:06,950 I have to protect someone. 895 01:25:07,653 --> 01:25:10,944 If you are concerned about someone, then send them with me. 896 01:25:12,785 --> 01:25:14,762 Not yet. 897 01:25:14,797 --> 01:25:16,243 No... 898 01:25:18,751 --> 01:25:22,016 We were partners for seven years. You always supported me. 899 01:25:22,051 --> 01:25:24,181 Let someone else support you too. 900 01:25:30,629 --> 01:25:33,154 Let's do an exchange. 901 01:25:33,189 --> 01:25:36,322 Leave some hostages free and take me in the place. 902 01:25:53,477 --> 01:25:55,193 They come out. 903 01:25:55,667 --> 01:25:57,386 Come on. 904 01:25:58,628 --> 01:26:01,736 Beware. Go that way. 905 01:26:01,767 --> 01:26:03,536 Follow her. Stay in a row. 906 01:26:03,634 --> 01:26:06,736 It seems that there are hostages be released. 907 01:26:06,772 --> 01:26:10,085 It is currently unclear how much remains. 908 01:26:17,389 --> 01:26:19,854 Was that it? - Yes, come on. 909 01:26:23,448 --> 01:26:27,022 There is a patrol without sirens on your way to your house. 910 01:26:32,562 --> 01:26:34,432 They placed a tag on you. 911 01:26:34,594 --> 01:26:37,166 They will come on board if it takes much longer. 912 01:26:37,366 --> 01:26:39,246 They do not want an agent in a crossfire. 913 01:26:40,183 --> 01:26:41,697 Put the weapon away. 914 01:26:42,479 --> 01:26:44,035 I am unarmed. 915 01:26:51,677 --> 01:26:54,127 Have them turn off the lights. 916 01:26:54,586 --> 01:26:56,179 Turn off the lights. 917 01:26:57,262 --> 01:26:58,745 Turn off the lights. 918 01:27:01,657 --> 01:27:04,209 Thanks mate. - Come on, you know the appointment. 919 01:27:04,244 --> 01:27:05,829 We have lost the sound. 920 01:27:06,536 --> 01:27:09,120 You're right, there's a witness in this train. 921 01:27:09,467 --> 01:27:11,574 She had to see the FBI in Cold Spring. 922 01:27:11,605 --> 01:27:15,290 FBI? Special agent Garcia? - You know about it? 923 01:27:15,463 --> 01:27:17,693 Hawthorne has just his jurisdiction. 924 01:27:17,893 --> 01:27:19,060 Was thinking. 925 01:27:19,260 --> 01:27:21,085 I want image. Confirm view. 926 01:27:23,597 --> 01:27:27,035 Friendly tag is colored blue. Visibility confirmed. 927 01:27:27,071 --> 01:27:28,955 Mike, what happened? 928 01:27:29,500 --> 01:27:32,813 I talk to you and then you host people. 929 01:27:32,848 --> 01:27:35,506 They killed three passengers, including an agent. 930 01:27:35,541 --> 01:27:36,968 They have derailed the train. 931 01:27:37,003 --> 01:27:39,078 Just for some proof. 932 01:27:40,594 --> 01:27:43,650 Where is it, Mike? - Not until Karen and Danny are safe. 933 01:27:43,681 --> 01:27:47,531 The local police call me directly. - Then we wait. 934 01:27:49,574 --> 01:27:51,207 We are waiting. 935 01:27:57,101 --> 01:27:59,005 How are you? - Good. 936 01:27:59,040 --> 01:28:00,469 Not too bad. - Perfect. 937 01:28:00,504 --> 01:28:02,275 Good, but I have to pee. 938 01:28:04,549 --> 01:28:06,738 Mike, I know you're not like that. 939 01:28:06,773 --> 01:28:08,976 You say they sent you in ... 940 01:28:09,011 --> 01:28:11,330 you have a witness, proof ... 941 01:28:11,557 --> 01:28:14,075 I believe you. But... - But? 942 01:28:14,629 --> 01:28:17,111 No matter what I believe, what I can prove. 943 01:28:18,279 --> 01:28:20,588 I understand that you want confirmation about your family. 944 01:28:20,619 --> 01:28:25,369 But I would finish this thing now. Give me everything and nobody gets hurt. 945 01:28:25,676 --> 01:28:29,110 Are you telling me as a detective or a friend? 946 01:28:30,293 --> 01:28:32,145 No idea, Mike. What would you tell me? 947 01:28:35,447 --> 01:28:37,466 Our time is running out, man. 948 01:28:39,598 --> 01:28:42,569 Mike, I get it. You want to do it noble. 949 01:28:42,601 --> 01:28:44,951 But there is no such thing as noble. 950 01:28:54,594 --> 01:28:56,618 It was you. - What are you talking about? 951 01:28:56,649 --> 01:28:58,910 You called me. You knew about the witness. 952 01:29:00,673 --> 01:29:04,306 You knew what they saw. - I told you what happened. 953 01:29:04,584 --> 01:29:06,206 An agent killed him. 954 01:29:06,826 --> 01:29:09,826 You framed me. - Calm down, Mike. 955 01:29:10,643 --> 01:29:12,819 You killed Enrique Mendez. 956 01:29:12,854 --> 01:29:14,883 You knew Prynne got on this train. 957 01:29:14,918 --> 01:29:16,317 You have chosen me as a target. 958 01:29:16,532 --> 01:29:19,601 An ex-agent who takes this train every day. 959 01:29:19,632 --> 01:29:21,676 You knew it. - Whoever talks to you ... 960 01:29:21,707 --> 01:29:24,868 Asshole. - Watch, man. 961 01:29:24,902 --> 01:29:27,090 Talk, goddamn. 962 01:29:27,125 --> 01:29:30,976 Our man is fighting with the target. 963 01:29:31,011 --> 01:29:33,153 Do not shoot until you have a clear shot. 964 01:29:33,188 --> 01:29:37,861 And what do you say? That you killed three people and a cop ... 965 01:29:37,896 --> 01:29:40,164 a train derailed and the passengers held hostage ... 966 01:29:40,199 --> 01:29:42,752 because a mysterious woman threatened your family? 967 01:29:42,783 --> 01:29:46,201 You did this. - It does not look like that, hu? 968 01:29:46,791 --> 01:29:50,896 Put that weapon down before a loved one gets hurt. 969 01:29:50,931 --> 01:29:53,310 Where is my family? 970 01:29:56,652 --> 01:29:59,584 I swear I'll kill you, Murph. 971 01:29:59,801 --> 01:30:01,602 I'm trying to help you. 972 01:30:01,751 --> 01:30:04,980 Many powerful people have a lot to lose if that proof comes true. 973 01:30:05,015 --> 01:30:08,112 They have eyes everywhere. Even at the FBI. 974 01:30:08,147 --> 01:30:11,083 I told them the witness on your train to put as a favor for you. 975 01:30:11,118 --> 01:30:14,859 You needed the money. But you could do not follow her order, hu? 976 01:30:20,334 --> 01:30:23,728 If I do not pick up, your family dies. 977 01:30:25,737 --> 01:30:27,857 So give me the weapon. 978 01:30:28,740 --> 01:30:30,693 You have no choice, Mike. 979 01:30:33,288 --> 01:30:34,934 It does not have to end that way. 980 01:30:35,914 --> 01:30:40,467 Come on. Karen. Danny. - Do not say their names. 981 01:30:43,799 --> 01:30:45,679 You've done enough, Mike. 982 01:30:54,520 --> 01:30:55,739 Did it happen? 983 01:30:55,770 --> 01:30:57,661 Everything in order. - You know what to do. 984 01:31:01,787 --> 01:31:06,027 It is so, Mike, that I also have a family. 985 01:31:06,472 --> 01:31:07,751 Well, who is Prynne? 986 01:31:07,782 --> 01:31:10,028 Forward. 987 01:31:11,257 --> 01:31:14,250 Murph, listen. - I only have to call her back. 988 01:31:18,838 --> 01:31:20,707 Come on. 989 01:31:24,782 --> 01:31:26,537 Who is Prynne? 990 01:31:29,860 --> 01:31:31,804 Who is Prynne? 991 01:31:34,466 --> 01:31:37,288 Mike, who is Prynne? 992 01:31:40,371 --> 01:31:42,243 Who is Prynne? 993 01:31:45,950 --> 01:31:47,842 That's me. 994 01:31:53,897 --> 01:31:55,554 I am Prynne. 995 01:31:58,986 --> 01:32:02,102 No man. She covers me. 996 01:32:03,844 --> 01:32:06,210 I am Prynne. - Wait. 997 01:32:09,800 --> 01:32:11,980 I am the witness. I am Prynne. 998 01:32:12,347 --> 01:32:16,222 No. I am Prynne. - They lie. 999 01:32:16,257 --> 01:32:19,501 I'm Prynne and I know what you did, motherfucker. 1000 01:32:20,948 --> 01:32:23,924 I'm not Prynne. So... 1001 01:32:26,529 --> 01:32:28,501 It is nobody. - It must be someone. 1002 01:32:33,002 --> 01:32:35,497 If you can shoot, do it. - Understood. 1003 01:32:48,383 --> 01:32:49,518 Leave it. 1004 01:32:58,282 --> 01:33:00,065 Sofia. 1005 01:33:37,981 --> 01:33:41,686 Look, can you shoot? 1006 01:33:42,976 --> 01:33:44,395 Negative. 1007 01:33:44,430 --> 01:33:46,494 Watch the hostages. Watch our man. 1008 01:33:46,528 --> 01:33:47,539 I wait with shooting. 1009 01:33:47,574 --> 01:33:50,217 Are you going to kill us all? - No you. 1010 01:33:52,915 --> 01:33:54,387 Target is visible. 1011 01:33:55,959 --> 01:33:57,165 Shoot him. 1012 01:34:08,139 --> 01:34:11,925 No weapon. - Do not move. Stay there. 1013 01:34:11,960 --> 01:34:13,969 Let me see your hands. - Do not move. 1014 01:34:14,000 --> 01:34:15,893 Against the wall. - To the ground. 1015 01:34:16,002 --> 01:34:18,420 Lie down on the floor. 1016 01:34:19,120 --> 01:34:23,631 Totally on the ground. - Stop. He saved me. 1017 01:34:24,939 --> 01:34:27,394 He saved me. - Prynne? 1018 01:34:39,068 --> 01:34:41,643 Michael MacCauley? 1019 01:34:43,660 --> 01:34:47,640 I'm Agent Garcia, FBI. Your family is safe. 1020 01:34:47,675 --> 01:34:49,678 We have at your house three men arrested. 1021 01:35:04,728 --> 01:35:06,393 He was your cousin? 1022 01:35:07,090 --> 01:35:09,180 Tell me what you saw. 1023 01:35:11,011 --> 01:35:12,501 Thanks. 1024 01:35:18,206 --> 01:35:21,433 This is therefore the final stop. - I presume it. 1025 01:35:21,468 --> 01:35:23,586 The next time I take the bus. 1026 01:35:24,681 --> 01:35:27,721 I just know that guy a fucking hero. 1027 01:35:27,756 --> 01:35:29,742 Write that down. A hero. 1028 01:35:29,777 --> 01:35:32,126 HERO. Hero. 1029 01:35:33,025 --> 01:35:36,255 Did you write it down? - Hero. 1030 01:35:41,809 --> 01:35:44,599 How about, do you have a boyfriend? - What? 1031 01:35:45,619 --> 01:35:48,203 Yes. - Yes? A serious relationship? 1032 01:35:48,238 --> 01:35:50,461 I need to know where I stand. 1033 01:35:50,496 --> 01:35:52,951 Hi sweety. - Hi honey. 1034 01:35:53,162 --> 01:35:56,677 Look at you. Are you okay? - Yes. 1035 01:35:56,712 --> 01:35:58,348 H , big guy. - Hi, Dad. 1036 01:35:58,383 --> 01:35:59,700 How are you? 1037 01:36:00,618 --> 01:36:05,780 Mrs MacCauley, I think did you lose this. 1038 01:36:06,721 --> 01:36:08,610 I searched this all day. 1039 01:36:08,645 --> 01:36:11,859 Are we bringing you home? - Yes let's go. 1040 01:36:12,079 --> 01:36:15,486 So you do this every day when you go to work, hu? 1041 01:36:15,521 --> 01:36:16,869 Every day. 1042 01:36:17,620 --> 01:36:19,407 Help me up. 1043 01:36:22,225 --> 01:36:27,062 Unbelievable what they say. Is it really true of Murph? 1044 01:36:29,254 --> 01:36:31,230 Give me a minute. 1045 01:36:31,774 --> 01:36:32,976 A moment. 1046 01:36:39,296 --> 01:36:43,184 There is a research going on ... 1047 01:36:43,284 --> 01:36:45,921 to Alex Murphy and others in the department. 1048 01:36:46,020 --> 01:36:48,928 There was a woman ... - Woman, mid 30. 1049 01:36:49,266 --> 01:36:52,881 We watch video images around 86th Street. Okay? 1050 01:36:54,187 --> 01:36:56,453 You'll hear from us right away. 1051 01:36:58,948 --> 01:37:01,775 What can I say? Sorry it has come this far. 1052 01:37:05,273 --> 01:37:07,979 Listen, Mike ... 1053 01:37:08,674 --> 01:37:11,219 we miss people like you in the department. 1054 01:37:11,250 --> 01:37:13,368 Those who do the right thing. 1055 01:37:19,259 --> 01:37:21,440 More details are coming in .. 1056 01:37:21,475 --> 01:37:23,189 after the derailment of the Hudson North ... 1057 01:37:23,220 --> 01:37:27,047 ... federal witness has apparently proof of the train crash ... 1058 01:37:27,215 --> 01:37:31,724 ... several agents would be involved ... - ... the murder of a planner ... 1059 01:37:32,147 --> 01:37:36,805 He wanted a conspiracy in the cover up ... - ... would the mayor know about it? 1060 01:37:38,427 --> 01:37:41,688 And now there is a link between city ​​officials and at least ... 1061 01:37:41,723 --> 01:37:45,238 Corruption on a large scale. And the mysterious woman of the derailment ... 1062 01:37:45,318 --> 01:37:47,446 does she actually exist? 1063 01:37:59,292 --> 01:38:03,397 "A man is what he does when the storm is coming. " 1064 01:38:03,432 --> 01:38:05,616 Alexander Dumas. 1065 01:38:09,731 --> 01:38:12,747 Read a few years ago. It has a great ending. 1066 01:38:12,782 --> 01:38:14,040 Is this seat taken? 1067 01:38:14,615 --> 01:38:18,934 Every morning the 06:20 hours to Chicago and the 17:30 hour back home. 1068 01:38:19,200 --> 01:38:22,361 I had never looked at you like a commuter. 1069 01:38:22,396 --> 01:38:23,916 Sorry, do we know each other? 1070 01:38:23,951 --> 01:38:26,577 I see it so that people for whom you work ... 1071 01:38:26,612 --> 01:38:30,181 Alex Murphy gets caught, you win. 1072 01:38:30,222 --> 01:38:34,376 That 16-year-old girl dies in the train, you win. 1073 01:38:35,248 --> 01:38:39,938 You do your work, disappear and the rest of us is additional damage. 1074 01:38:42,340 --> 01:38:47,179 You did not choose me because she was on my train. You put her in the train. 1075 01:38:48,497 --> 01:38:50,885 You might even have taken care of my resignation. 1076 01:38:51,391 --> 01:38:55,145 Suddenly I have a motive and possibility just like Alex Murphy. 1077 01:38:55,716 --> 01:38:57,669 This was not his operation. 1078 01:38:57,704 --> 01:38:59,656 You played both of us. 1079 01:39:04,819 --> 01:39:08,012 I'm not sure what you think that's going to happen here, Michael. 1080 01:39:08,619 --> 01:39:11,461 Only one small thing. 1081 01:39:11,496 --> 01:39:12,889 And that is? 1082 01:39:28,046 --> 01:39:32,753 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Nightfalls and TDK 1083 01:39:32,941 --> 01:39:37,245 Download this subtitle on: - www.OpenSubtitles.org 87016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.