Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,584 --> 00:00:03,018
Previously on "The Americans"...
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,032
The centre started a program
to develop officers.
3
00:00:05,056 --> 00:00:07,323
They're calling
second generation illegals.
4
00:00:07,425 --> 00:00:09,124
They want paige to be next.
5
00:00:09,227 --> 00:00:12,494
I trained as hard
as I could every day.
6
00:00:12,597 --> 00:00:14,129
I'm not afraid anymore.
7
00:00:14,232 --> 00:00:15,965
And you're not
going to be, either.
8
00:00:16,067 --> 00:00:17,800
So, I met someone.
9
00:00:17,902 --> 00:00:19,969
Hey, this is philip.
Philip, renee.
10
00:00:20,071 --> 00:00:21,237
Nice to meet you.
11
00:00:21,339 --> 00:00:22,371
She's moving in.
12
00:00:22,473 --> 00:00:23,806
What is it?
13
00:00:23,908 --> 00:00:25,975
Jjust stuff from work.
14
00:00:26,077 --> 00:00:27,576
Oleg burov is back in moscow.
15
00:00:27,678 --> 00:00:29,478
We can go
with the tape you made of him.
16
00:00:29,580 --> 00:00:31,847
Admitting their defector
was actually kgb.
17
00:00:31,949 --> 00:00:33,682
You're going to get him killed.
18
00:00:33,784 --> 00:00:36,385
I swore an oath to uphold
the constitution, agent beeman.
19
00:00:36,487 --> 00:00:39,455
Unlike you, I haven't forgotten
what that means.
20
00:00:45,096 --> 00:00:48,063
When you're walking in the dark,
you don't know the answer,
21
00:00:48,165 --> 00:00:49,498
But you have an instinct
22
00:00:49,600 --> 00:00:51,734
for how to move forward.
23
00:00:51,836 --> 00:00:53,602
I can't just
get this order from them.
24
00:00:53,704 --> 00:00:55,704
And do whatever they say.
25
00:00:55,806 --> 00:00:59,742
It's not just me
having a hard time.
26
00:00:59,844 --> 00:01:01,210
It's you, too.
27
00:01:01,312 --> 00:01:04,213
We're allowed to have a life.
28
00:01:04,315 --> 00:01:05,581
I can't.
29
00:01:05,683 --> 00:01:07,149
I'm sorry.
30
00:01:08,552 --> 00:01:13,055
Maybe you should stop...
Run the travel agency.
31
00:01:13,157 --> 00:01:14,790
You need me, elizabeth.
32
00:01:14,892 --> 00:01:17,526
I don't want to see you
like this anymore.
33
00:06:40,984 --> 00:06:43,184
I'm, just about to leave.
34
00:06:43,287 --> 00:06:45,553
You sure you don't want
to go with me?
35
00:06:45,656 --> 00:06:47,956
I've got work.
36
00:06:48,058 --> 00:06:49,357
Okay.
37
00:06:53,697 --> 00:06:55,964
I wish I could just run off.
38
00:06:56,066 --> 00:06:59,367
And go watch henry play hockey
right now, philip.
39
00:06:59,469 --> 00:07:00,835
I know.
40
00:07:06,043 --> 00:07:08,076
Have a good trip.
41
00:07:56,526 --> 00:07:59,094
Go, henry, go!
42
00:07:59,196 --> 00:08:01,596
Let's go! Come on!
43
00:08:06,103 --> 00:08:07,268
Way to go, henry!
44
00:08:07,371 --> 00:08:09,838
Now stay with him!
Stay with him!
45
00:08:09,940 --> 00:08:12,841
Come on! Back, back! Back!
46
00:08:14,277 --> 00:08:15,477
Go, henry!
47
00:08:18,548 --> 00:08:20,515
Go! Shoot it! Shoot it!
48
00:08:28,925 --> 00:08:29,925
Whoo!
49
00:08:29,993 --> 00:08:31,204
Get him, henry! Get him, henry!
50
00:08:31,228 --> 00:08:32,560
Yeah! Whoo!
51
00:08:32,662 --> 00:08:34,696
Looks like henry's got
a little fan club going.
52
00:08:38,435 --> 00:08:40,468
Theo's kicking butt today.
53
00:08:40,570 --> 00:08:41,870
I taught him
everything he knows.
54
00:08:44,408 --> 00:08:45,540
Way to go, jordy!
55
00:08:45,642 --> 00:08:48,643
Come on!
56
00:08:54,584 --> 00:08:56,684
They were all so manhungry.
57
00:08:56,787 --> 00:08:58,520
Lyudmila, anyway.
58
00:08:58,622 --> 00:09:02,490
And the families, with money...
it was all so...
59
00:09:02,592 --> 00:09:03,892
Normal?
60
00:09:03,994 --> 00:09:05,693
And the way they lived
in the beginning,
61
00:09:05,796 --> 00:09:08,029
It was like
my freshmanyear dorm.
62
00:09:08,131 --> 00:09:11,332
I lived in a workers' dormitory
when I was young.
63
00:09:11,435 --> 00:09:14,569
It was hard work,
but we had a lot of fun.
64
00:09:14,671 --> 00:09:16,037
Really?
65
00:09:16,139 --> 00:09:18,173
We would sneak boys in at night.
66
00:09:18,275 --> 00:09:20,575
That's why I live offcampus.
67
00:09:20,677 --> 00:09:22,343
I thought katerina was great.
68
00:09:22,446 --> 00:09:25,847
Yeah, she was so determined.
And brave.
69
00:09:25,949 --> 00:09:27,682
She reminded me of you, mom.
70
00:09:27,784 --> 00:09:28,950
Thank you.
71
00:09:29,052 --> 00:09:30,452
In that skirt suit,
with the vest,
72
00:09:30,554 --> 00:09:31,753
Running that whole factory.
73
00:09:31,855 --> 00:09:33,455
Fantastic. Yeah.
74
00:09:33,557 --> 00:09:35,023
That's how it is there.
75
00:09:35,992 --> 00:09:37,892
But then she let that guy...
76
00:09:37,994 --> 00:09:39,294
Put her in her place.
77
00:09:39,396 --> 00:09:41,296
Like... Dominate her.
78
00:09:41,398 --> 00:09:42,764
I hated that.
79
00:09:42,866 --> 00:09:46,434
Sometimes it's a little more
traditional there.
80
00:09:46,536 --> 00:09:51,739
But some women I know would have
cracked his head open.
81
00:09:54,311 --> 00:09:56,945
Did your professor talk about
the summit again this week?
82
00:09:57,047 --> 00:10:00,315
He spent the whole class
talking about the soviet ss20.
83
00:10:00,417 --> 00:10:02,250
What did he say?
84
00:10:02,352 --> 00:10:04,552
It's got a range of 3,100 miles,
85
00:10:04,654 --> 00:10:05,954
Can carry up to three.
86
00:10:06,056 --> 00:10:07,555
Independently targetable
warheads,
87
00:10:07,657 --> 00:10:10,959
Each with an explosive power
of 150 kilotons.
88
00:10:11,061 --> 00:10:13,027
And it can be launched
from the back of a truck.
89
00:10:14,231 --> 00:10:15,430
After an hour of that,
90
00:10:15,532 --> 00:10:16,931
In the last
two minutes of class,
91
00:10:17,033 --> 00:10:19,601
He said
if the summit's a success,
92
00:10:19,703 --> 00:10:22,270
There won't be
any ss20s anymore.
93
00:10:22,372 --> 00:10:24,973
So you learned all that
for nothing.
94
00:10:25,075 --> 00:10:27,442
He thinks the summit's
going to be a big success.
95
00:10:27,544 --> 00:10:29,277
It's hard
to trust the americans.
96
00:10:29,379 --> 00:10:32,113
There's a long history
of these types of negotiations.
97
00:10:32,182 --> 00:10:33,948
I know.
98
00:10:34,050 --> 00:10:36,150
Okay. You want a ride back
to your apartment?
99
00:10:36,253 --> 00:10:37,619
Yeah. Wait in the car.
100
00:10:37,754 --> 00:10:38,754
Okay.
101
00:10:38,788 --> 00:10:39,788
See ya.
102
00:10:43,226 --> 00:10:44,226
Keep your eyes open.
103
00:10:50,901 --> 00:10:53,134
I saw mccleesh,
coming out of doe.
104
00:10:53,236 --> 00:10:54,836
He was with some negotiators.
105
00:10:54,938 --> 00:10:57,705
For the groundlaunched
missile verification regime.
106
00:10:57,807 --> 00:10:59,440
I'm going to see him soon.
107
00:11:01,444 --> 00:11:02,944
I was at haskard's
tuesday night.
108
00:11:03,046 --> 00:11:05,146
I couldn't get to the briefcase.
Back there tonight.
109
00:11:05,248 --> 00:11:08,249
And then voller again thursday.
110
00:11:09,953 --> 00:11:11,519
Are you sleeping?
111
00:11:12,656 --> 00:11:14,155
Sure.
112
00:11:14,257 --> 00:11:16,357
You got nine weeks
to the summit.
113
00:11:19,062 --> 00:11:20,461
I got a signal.
114
00:11:20,564 --> 00:11:22,697
You have a meeting in mexico.
Tomorrow morning.
115
00:11:22,799 --> 00:11:26,000
I don't know who it's with
or what it's about.
116
00:11:26,102 --> 00:11:27,969
They didn't tell you anything?
117
00:11:28,939 --> 00:11:30,271
It happens.
118
00:11:37,113 --> 00:11:39,447
I can't believe
what moscow looks like.
119
00:11:40,617 --> 00:11:43,184
You could've been
one of those silly little girls.
120
00:17:55,216 --> 00:17:57,049
Cafรยฉ, por favor.
121
00:18:50,104 --> 00:18:51,637
Look, you're doing great.
122
00:18:51,739 --> 00:18:55,574
But we're not just about
selling. We're about sharing.
123
00:18:55,676 --> 00:18:57,476
Clients want to know
your experiences.
124
00:18:57,578 --> 00:19:00,979
They... they want to hear about
lacey's honeymoon in barbados.
125
00:19:01,081 --> 00:19:02,614
And what made it so special.
126
00:19:02,716 --> 00:19:05,350
The condo was perfect
because you knew to switch.
127
00:19:05,452 --> 00:19:07,686
And you took
that incredible fishing boat,
128
00:19:07,788 --> 00:19:09,321
Where they cooked your catch.
129
00:19:09,423 --> 00:19:10,455
That was amazing.
130
00:19:10,558 --> 00:19:11,957
Well, it's a great story.
131
00:19:12,059 --> 00:19:13,336
And, rick, your...
your road trip in the delta...
132
00:19:13,360 --> 00:19:14,927
Don't remind me. No, no, no.
133
00:19:15,029 --> 00:19:16,940
There you go, because
that's what they need to hear.
134
00:19:16,964 --> 00:19:20,265
We're not brochures.
We're people.
135
00:19:20,367 --> 00:19:22,701
All it takes is one conversation
to produce a breakthrough.
136
00:19:22,803 --> 00:19:25,170
So just keep at it.
137
00:19:26,140 --> 00:19:27,606
Okay?
138
00:23:06,927 --> 00:23:08,994
He opposed antisegregation laws,
139
00:23:09,096 --> 00:23:10,576
He thinks
that women aren't protected.
140
00:23:10,631 --> 00:23:11,997
Under the 14th amendment.
141
00:23:12,099 --> 00:23:14,232
He's an asshole.
Hey, come on, honey.
142
00:23:14,334 --> 00:23:15,767
What? He doesn't know.
143
00:23:15,869 --> 00:23:17,736
Well, just to play
devil's advocate...
144
00:23:17,838 --> 00:23:19,504
here we go.
145
00:23:19,606 --> 00:23:21,773
He's a judge,
so doesn't really matter.
146
00:23:21,875 --> 00:23:23,375
What his personal opinions are.
147
00:23:23,477 --> 00:23:25,077
And everyone agrees
he's brilliant.
148
00:23:25,179 --> 00:23:27,579
A lot of nazis
were brilliant too.
149
00:23:27,681 --> 00:23:29,247
Paige... Whoa! Whoa!
150
00:23:29,349 --> 00:23:31,416
It's okay,
I can handle a college student.
151
00:23:31,518 --> 00:23:33,018
Great. She is all yours.
152
00:23:33,120 --> 00:23:35,020
See? He can't handle her either.
153
00:23:37,624 --> 00:23:39,391
See? He hates bork, too.
154
00:23:41,528 --> 00:23:42,839
How about
your high school student?
155
00:23:42,863 --> 00:23:44,729
He's great. Doing really well.
156
00:23:44,832 --> 00:23:46,364
He's a hockey star. Yeah.
157
00:23:46,467 --> 00:23:47,766
He's like wayne gretzky.
158
00:23:47,868 --> 00:23:49,534
Ooh! Really?
159
00:23:49,636 --> 00:23:51,970
Kind of. He's become a real
little leader out there.
160
00:23:52,072 --> 00:23:53,638
That's cool.
161
00:23:53,740 --> 00:23:56,308
He's not so little anymore.
He's taller than philip.
162
00:23:56,410 --> 00:23:57,642
Not quite.
163
00:24:01,048 --> 00:24:02,781
Okay, how about dessert?
164
00:24:02,883 --> 00:24:04,883
I made too much.
You're all getting leftovers.
165
00:24:04,985 --> 00:24:06,451
No, no, no, sit, sit.
166
00:24:06,553 --> 00:24:07,719
He's hungry.
167
00:24:07,821 --> 00:24:09,221
No, he's just tired,
give him to me.
168
00:24:09,323 --> 00:24:10,489
Okay, okay.
169
00:24:17,064 --> 00:24:18,064
Just leave 'em.
170
00:24:18,165 --> 00:24:19,931
I'm going to get you started.
171
00:24:21,802 --> 00:24:24,236
How can you be so cute
when you're cranky?
172
00:24:24,371 --> 00:24:26,004
Maybe he is hungry.
173
00:24:26,106 --> 00:24:27,272
You want to nurse? Yeah.
174
00:24:27,374 --> 00:24:28,940
Let's bring him in here.
175
00:24:30,277 --> 00:24:32,611
So noisy, calvin,
why you so noisy?
176
00:24:32,713 --> 00:24:34,412
Dennis was saying
on the way over.
177
00:24:34,515 --> 00:24:35,981
It's so nice to come here.
178
00:24:36,083 --> 00:24:38,183
Because they never
see each other at work.
179
00:24:38,285 --> 00:24:40,418
Well, they still have
that one case together.
180
00:24:40,521 --> 00:24:42,254
The couple? Yeah.
181
00:24:42,356 --> 00:24:44,256
I don't know much about it.
182
00:24:44,358 --> 00:24:47,192
I think their marriage
is in trouble.
183
00:24:47,294 --> 00:24:49,694
I don't like that he's alone
with her sometimes.
184
00:24:50,797 --> 00:24:52,931
He hasn't said anything?
185
00:24:53,033 --> 00:24:55,600
I mean, I don't know anything.
186
00:24:55,702 --> 00:24:57,202
Is it really bothering you?
187
00:24:57,304 --> 00:25:00,338
I don't know. It's just...
188
00:25:00,440 --> 00:25:03,275
He tells me stuff now,
but I still feel like
189
00:25:03,377 --> 00:25:05,677
I don't really know
what's going on. Yeah.
190
00:25:05,779 --> 00:25:07,312
You ever get that?
191
00:25:07,414 --> 00:25:09,548
Only all the time.
192
00:25:09,650 --> 00:25:11,049
Welcome to the fbi.
193
00:25:11,151 --> 00:25:13,118
Yeah. Right. Yeah.
194
00:26:15,048 --> 00:26:16,615
Shh, shh.
195
00:26:16,717 --> 00:26:18,416
Shh, shh.
196
00:27:58,752 --> 00:28:01,887
More coffee.
197
00:29:42,823 --> 00:29:45,357
You know, you don't
have to feed me every night.
198
00:29:45,459 --> 00:29:47,192
It's not part of
your job description.
199
00:29:47,294 --> 00:29:48,694
Well, we both have to eat,
200
00:29:48,796 --> 00:29:50,495
And I always
make too much food, so...
201
00:29:51,932 --> 00:29:53,665
How's erica today?
202
00:29:53,767 --> 00:29:56,034
The usual.
203
00:30:00,107 --> 00:30:02,374
She was bragging about you
yesterday.
204
00:30:03,711 --> 00:30:05,110
Said you're saving the world.
205
00:30:05,212 --> 00:30:07,512
I wouldn't say that.
206
00:30:07,615 --> 00:30:11,383
I mean, it'd be nice one day
to feel like I did my part.
207
00:30:12,987 --> 00:30:14,820
If we don't
blow each other to bits.
208
00:30:16,156 --> 00:30:18,257
Well, that'd be good.
209
00:30:21,128 --> 00:30:23,328
I drift off sometimes.
210
00:30:24,698 --> 00:30:27,566
When I'm there,
I think about her.
211
00:30:28,902 --> 00:30:30,535
And when I'm here...
212
00:30:32,973 --> 00:30:34,406
She understands.
213
00:30:49,857 --> 00:30:50,889
Hi, stephanie.
214
00:30:52,860 --> 00:30:54,760
Colleen. How's she doing?
215
00:30:54,862 --> 00:30:56,628
Still breathing.
216
00:30:57,731 --> 00:30:58,830
You need anything?
217
00:30:58,932 --> 00:31:00,766
I need quiet.
218
00:31:24,758 --> 00:31:26,992
I painted that
right after my mother died.
219
00:31:34,635 --> 00:31:36,001
That's it?
220
00:31:37,905 --> 00:31:39,371
I don't really, um...
221
00:31:39,473 --> 00:31:41,340
Art's not my thing.
222
00:31:43,143 --> 00:31:46,378
That's like saying
life's not your thing.
223
00:31:46,480 --> 00:31:48,413
Beauty is not your thing.
224
00:31:56,724 --> 00:31:59,424
I don't know.
225
00:32:00,461 --> 00:32:03,128
For god's sake.
226
00:32:07,968 --> 00:32:10,202
How many paintings
have you made?
227
00:32:16,410 --> 00:32:19,044
I never knew an artist before.
228
00:32:19,146 --> 00:32:22,647
Well, now you do.
229
00:32:45,539 --> 00:32:47,205
No. I...
230
00:32:49,777 --> 00:32:52,277
I don't...
231
00:33:01,188 --> 00:33:02,254
Yep, yep.
232
00:33:02,356 --> 00:33:03,255
Kick, kick.
233
00:33:03,357 --> 00:33:05,690
1, 2...
234
00:33:05,793 --> 00:33:08,293
Here we go.
235
00:33:08,395 --> 00:33:11,062
1... 2... Twist.
236
00:33:12,666 --> 00:33:13,698
You're fantastic.
237
00:36:03,052 --> 00:36:06,954
I, have to head home
a little... Early today.
238
00:36:07,056 --> 00:36:08,789
We won't burn down.
239
00:36:08,891 --> 00:36:10,858
Okay.
240
00:38:15,851 --> 00:38:18,352
Excuse me, I'm with security.
U. S. Navy.
241
00:38:18,454 --> 00:38:19,974
I noticed you
sitting in your car here.
242
00:38:20,022 --> 00:38:21,388
It's not the best neighborhood.
243
00:38:22,358 --> 00:38:23,824
I'm just waiting for a friend.
244
00:38:23,926 --> 00:38:26,260
Can I see
your driver's license, please?
245
00:38:32,301 --> 00:38:33,567
Thank you.
246
00:38:38,040 --> 00:38:39,406
Ellen terreno.
247
00:38:39,508 --> 00:38:41,341
Picture doesn't do you justice.
248
00:38:41,444 --> 00:38:42,788
I don't know if you know,
there's a lot.
249
00:38:42,812 --> 00:38:44,778
Of sensitive, restricted areas
around here.
250
00:38:44,880 --> 00:38:45,946
Really? Yeah.
251
00:38:46,048 --> 00:38:47,781
Where?
252
00:38:47,883 --> 00:38:50,095
Well, about eight blocks that
way is the naval observatory.
253
00:38:50,119 --> 00:38:51,485
That's where I work.
254
00:38:51,587 --> 00:38:53,454
It's also
the vice president's residence.
255
00:38:53,556 --> 00:38:55,222
A lot of embassies
to the northwest.
256
00:38:55,324 --> 00:38:57,157
I'm actually going to
need your phone number.
257
00:38:57,259 --> 00:38:59,693
And a second form of i. D.
258
00:38:59,795 --> 00:39:01,361
I've got my college i. D.
259
00:39:01,464 --> 00:39:03,363
That'll do.
260
00:39:25,988 --> 00:39:27,821
One honk, get closer.
261
00:39:47,143 --> 00:39:48,842
Thanks! I'll see you later!
262
00:40:07,997 --> 00:40:09,630
I haven't stayed there.
263
00:40:09,732 --> 00:40:11,899
It's good. Old.
264
00:40:12,001 --> 00:40:14,401
Rundown? No, more classic.
265
00:40:14,503 --> 00:40:16,270
But madison hotel is also good.
266
00:40:16,372 --> 00:40:18,572
It feels like south america.
267
00:40:18,674 --> 00:40:20,874
South america? No. I'm sorry.
268
00:40:20,976 --> 00:40:22,609
I mean american south.
269
00:40:22,711 --> 00:40:25,078
I'm telling you, the best
chinese food in the city, okay?
270
00:40:25,181 --> 00:40:26,181
It's about a block away.
271
00:40:26,248 --> 00:40:27,648
Come with me,
272
00:40:27,750 --> 00:40:30,050
I got, like, 40 minutes left
on my dinner break.
273
00:40:30,152 --> 00:40:32,653
I wish I could, but my friend
and I already have plans.
274
00:40:32,755 --> 00:40:34,121
Next time.
275
00:40:34,223 --> 00:40:37,925
Okay. Well, here's
your driver's license, okay?
276
00:40:38,027 --> 00:40:39,738
I'm gonna hold on to
this other one, though.
277
00:40:39,762 --> 00:40:41,122
You can get it back
saturday night.
278
00:40:41,163 --> 00:40:42,596
After I take you to dinner.
279
00:40:43,599 --> 00:40:44,798
Call you tomorrow.
280
00:40:44,900 --> 00:40:46,834
Come on.
You can't take my college i. D.
281
00:40:46,936 --> 00:40:48,101
I need it.
282
00:40:48,204 --> 00:40:49,903
I- I promise
I'll meet you saturday.
283
00:40:50,940 --> 00:40:52,739
I don't know,
beautiful girl like yourself.
284
00:40:52,842 --> 00:40:54,174
Might forget, you know.
285
00:40:54,276 --> 00:40:55,909
I couldn't forget you.
286
00:40:57,513 --> 00:40:58,579
That was a nice try.
287
00:40:58,681 --> 00:41:00,047
I'll see you saturday, ellen.
288
00:41:11,527 --> 00:41:13,193
You must miss
your girls, being here.
289
00:41:13,295 --> 00:41:14,661
Before I leave,
290
00:41:14,763 --> 00:41:17,097
They are sweetest
they have ever been.
291
00:41:17,199 --> 00:41:19,299
Aha. And school?
292
00:41:19,401 --> 00:41:22,169
Both smarter than me.
I can admit this.
293
00:41:22,271 --> 00:41:23,937
My katya, she is serious.
294
00:41:29,645 --> 00:41:32,112
He was going for chinese food
at a place called hunan taste.
295
00:41:32,214 --> 00:41:34,114
That's the only reason
he was out there.
296
00:41:34,216 --> 00:41:35,883
N. Hadley. Blue eyes. 5'11".
297
00:41:35,985 --> 00:41:38,185
U. S. Naval observatory patch
on his hat.
298
00:41:38,287 --> 00:41:39,186
Black uniform.
299
00:41:39,288 --> 00:41:40,821
I saw everything, mom.
300
00:41:40,923 --> 00:41:42,801
I was a mile out of the zone,
like I'm supposed to be.
301
00:41:42,825 --> 00:41:44,291
Waiting for my next shift.
302
00:41:44,393 --> 00:41:46,226
Maybe I shouldn't
have been reading.
303
00:41:46,328 --> 00:41:47,995
It's okay. It's not your fault.
304
00:41:48,097 --> 00:41:49,496
I'm sorry, mom. Damn it!
305
00:41:49,598 --> 00:41:52,532
This is... this is part of it.
This is what happens.
306
00:41:52,635 --> 00:41:53,867
You handled it well.
307
00:41:53,969 --> 00:41:55,869
He has my i. D. With my picture.
308
00:41:55,971 --> 00:41:58,138
Fake name, fake address.
309
00:41:58,240 --> 00:41:59,451
You gave him
a fake phone number.
310
00:41:59,475 --> 00:42:02,009
You remembered everything. Okay?
311
00:42:02,111 --> 00:42:04,411
He's a security guard
at the u. S. Naval observatory.
312
00:42:04,513 --> 00:42:06,880
He's not a police officer.
This isn't a big deal.
313
00:42:09,785 --> 00:42:11,818
I really want you
to understand this.
314
00:42:11,921 --> 00:42:14,721
Under pressure,
you kept your cover.
315
00:42:14,823 --> 00:42:17,324
You said and did
all the right things.
316
00:42:17,426 --> 00:42:18,992
There's nothing to worry about.
317
00:42:21,697 --> 00:42:23,063
Thanks.
318
00:42:46,522 --> 00:42:48,789
I need you to drop me
near wisconsin and calvert.
319
00:42:48,891 --> 00:42:50,524
Is she okay? Yeah.
320
00:42:51,994 --> 00:42:53,894
I like julie, but I told you
when she came on,
321
00:42:53,996 --> 00:42:55,028
She's too young.
322
00:42:55,130 --> 00:42:57,064
I have a lot of faith
in this one.
323
00:42:57,166 --> 00:42:58,365
Drive.
324
00:43:14,583 --> 00:43:16,316
Wait, stop here.
325
00:43:39,208 --> 00:43:41,508
Excuse me. Sir?
326
00:43:41,610 --> 00:43:42,876
Can I help you?
327
00:43:44,346 --> 00:43:45,379
Miss?
328
00:43:46,515 --> 00:43:49,082
Yeah, do you have a light?
329
00:43:49,184 --> 00:43:51,551
Yeah. Somewhere.
330
00:44:56,444 --> 00:44:58,912
I always like d. C.
This time of year.
331
00:45:01,182 --> 00:45:04,751
I prefer it when
the cherry blossoms are out.
332
00:45:10,725 --> 00:45:12,425
You sure you're good?
333
00:45:12,527 --> 00:45:14,861
I spent nine hours
getting clean.
334
00:45:14,963 --> 00:45:16,796
They'd have to have
the whole fbi on me.
335
00:45:16,898 --> 00:45:19,232
For me to miss it.
336
00:45:19,334 --> 00:45:20,566
Okay.
337
00:45:22,671 --> 00:45:24,637
Arkady ivanovich sent me.
338
00:45:24,739 --> 00:45:27,407
We need your help.
339
00:45:27,509 --> 00:45:28,574
We?
340
00:45:31,746 --> 00:45:35,281
The people running
the organization right now,
341
00:45:35,383 --> 00:45:37,650
They have very...
342
00:45:37,752 --> 00:45:39,719
Oldline view of things.
343
00:45:41,022 --> 00:45:44,490
Not interested in all
the changes that are happening.
344
00:45:44,592 --> 00:45:47,460
And gorbachev doesn't have
the power to get rid of them.
345
00:45:49,364 --> 00:45:51,597
I'm out of it.
346
00:45:51,700 --> 00:45:52,966
He told me.
347
00:45:55,103 --> 00:45:59,472
I wouldn't be here except...
348
00:45:59,574 --> 00:46:01,841
Some very powerful people.
349
00:46:01,943 --> 00:46:04,677
Are out there
to get rid of gorbachev.
350
00:46:04,779 --> 00:46:06,846
To stop all the good things.
351
00:46:06,948 --> 00:46:09,482
That have been happening lately
in our country.
352
00:46:11,119 --> 00:46:14,487
Your wife had a meeting
in latin america.
353
00:46:14,589 --> 00:46:17,457
With a general from
the strategic rocket forces.
354
00:46:18,760 --> 00:46:20,259
Strange, right?
355
00:46:22,297 --> 00:46:24,998
No stranger
than us meeting here.
356
00:46:26,968 --> 00:46:30,937
My wife just does her job.
357
00:46:31,039 --> 00:46:32,605
That's all she's ever done.
358
00:46:32,707 --> 00:46:34,474
She's good at it.
359
00:46:34,576 --> 00:46:36,442
I know.
360
00:46:36,544 --> 00:46:38,778
But it's possible
that she is being used.
361
00:46:38,880 --> 00:46:41,547
By the people who are...
362
00:46:41,649 --> 00:46:45,184
Trying to stop all the progress
that we've been making.
363
00:46:50,058 --> 00:46:52,592
Or she is one of them.
364
00:46:59,300 --> 00:47:02,035
Everything is divided up.
365
00:47:04,105 --> 00:47:06,806
That's how arkady ivanovich
explained it to me.
366
00:47:08,943 --> 00:47:12,211
This summit,
it could be a turning point.
367
00:47:13,581 --> 00:47:16,883
We have a pretty good idea
where you stand.
368
00:47:16,985 --> 00:47:18,851
I'm not involved anymore.
369
00:47:18,953 --> 00:47:21,220
And this has
nothing to do with me.
370
00:47:25,760 --> 00:47:28,061
We want you to find out
what your wife is doing.
371
00:47:28,163 --> 00:47:29,695
And tell us.
372
00:47:31,533 --> 00:47:34,834
And if you have to...
373
00:47:34,936 --> 00:47:36,169
Stop her.
374
00:47:41,543 --> 00:47:43,376
She's my wife.
375
00:47:47,515 --> 00:47:48,948
I understand.
376
00:47:56,391 --> 00:48:03,029
I left my wife and my baby boy
to be here.
377
00:48:03,131 --> 00:48:05,364
I don't have any immunity.
378
00:48:07,202 --> 00:48:09,769
If I'm arrested, I'm finished.
379
00:48:11,973 --> 00:48:16,476
If they catch me
and send me back,
380
00:48:16,578 --> 00:48:18,711
I'll be shot.
381
00:48:21,182 --> 00:48:26,018
I'm here because
the future of our country.
382
00:48:26,121 --> 00:48:28,087
Is being decided right now.
383
00:48:30,024 --> 00:48:31,424
You know that.
384
00:48:33,695 --> 00:48:37,063
I'm sorry you have to make
some tough decisions, too.
385
00:48:40,034 --> 00:48:42,435
I'll wait to hear from you.
386
00:49:42,497 --> 00:49:45,565
There's all this crap in
the paper about the summit...
387
00:49:45,667 --> 00:49:48,134
Like we're the ones
standing in the way...
388
00:49:48,236 --> 00:49:50,102
You working on it?
389
00:49:53,341 --> 00:49:55,508
It would be good
if they made a deal.
390
00:49:55,610 --> 00:49:57,109
Fewer weapons.
391
00:50:00,148 --> 00:50:02,215
Fewer weapons for us,
not for them.
392
00:50:03,685 --> 00:50:06,319
They just want to use
these treaties as a cover.
393
00:50:06,421 --> 00:50:08,101
So they can keep
building up their arsenal.
394
00:50:08,189 --> 00:50:09,822
While we get rid of ours.
395
00:50:09,924 --> 00:50:11,490
That sound fair to you?
396
00:50:12,527 --> 00:50:14,126
What's going on with you?
397
00:50:17,031 --> 00:50:19,265
What do you mean?
398
00:50:19,367 --> 00:50:21,067
Elizabeth, look at you.
399
00:50:25,039 --> 00:50:26,939
You smell like cigarettes
all the time.
400
00:50:27,041 --> 00:50:29,108
Your whole way of being
seems off.
401
00:50:29,210 --> 00:50:30,943
These past few months,
402
00:50:31,045 --> 00:50:33,112
It feels like it's just getting
worse and worse.
403
00:50:33,214 --> 00:50:36,749
Well, I'm busy, obviously.
404
00:50:37,952 --> 00:50:40,620
It is finally getting to you.
405
00:50:40,722 --> 00:50:42,088
After all these years.
406
00:50:43,524 --> 00:50:45,091
You're amazing...
407
00:50:45,193 --> 00:50:48,160
But it is
finally getting to you.
408
00:50:50,064 --> 00:50:51,731
When you told me to quit,
you were right.
409
00:50:51,833 --> 00:50:53,366
It was the best thing
I ever did.
410
00:50:53,468 --> 00:50:55,568
And I was thinking...
411
00:50:55,670 --> 00:50:56,802
I'm... look.
412
00:50:56,904 --> 00:50:58,971
I'm so tired right now.
413
00:50:59,073 --> 00:51:00,373
Work was...
414
00:51:00,475 --> 00:51:02,775
I- I know. I'm sorry.
Look, li just need to...
415
00:51:02,877 --> 00:51:04,410
I have to talk to you
about something.
416
00:51:04,512 --> 00:51:08,080
Let's talk tomorrow.
I'm... honestly, I'm just beat.
417
00:51:08,182 --> 00:51:10,549
I- I know
how hard you're working.
418
00:51:10,652 --> 00:51:11,984
I'm not complaining.
419
00:51:12,086 --> 00:51:14,120
This summit is a big deal.
420
00:51:14,222 --> 00:51:15,621
There's a lot to do.
421
00:51:15,723 --> 00:51:17,203
Whatever it is
you want to talk about,
422
00:51:17,258 --> 00:51:18,658
We can talk about tomorrow.
423
00:51:18,760 --> 00:51:21,560
Whether it's henry
or your work, it can wait.
424
00:51:21,663 --> 00:51:24,096
It's not henry. Today, I...
425
00:51:24,198 --> 00:51:25,998
Whatever it is,
I have to figure out.
426
00:51:26,100 --> 00:51:27,833
What the hell is going on
with the summit.
427
00:51:27,935 --> 00:51:29,769
And everything else right now.
428
00:51:29,871 --> 00:51:32,271
So, I know you love to talk,
but you don't have to sit here.
429
00:51:32,373 --> 00:51:34,106
And wait for me
'til 1:00 in the morning.
430
00:51:34,208 --> 00:51:36,642
I know how tired you are,
but I need to talk to you.
431
00:51:36,744 --> 00:51:39,612
If you knew how tired I am,
you wouldn't still be talking.
432
00:51:39,714 --> 00:51:41,258
Elizabeth, this...
this job you're doing,
433
00:51:41,282 --> 00:51:43,983
It's... it's exhausting
and it's complicated and hard.
434
00:51:44,085 --> 00:51:46,185
I don't need another one
of your speeches, philip.
435
00:51:46,287 --> 00:51:47,753
I need sleep.
436
00:51:47,855 --> 00:51:49,121
Let me sleep.
437
00:51:51,092 --> 00:51:53,192
Great.
30274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.