All language subtitles for The.Americans.2013.S06E03.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:02,414 Previously on The Americans... 2 00:00:02,516 --> 00:00:04,116 Guess who's in town? 3 00:00:04,218 --> 00:00:06,752 CIA says he's been out of the KGB for three years. 4 00:00:06,854 --> 00:00:10,455 We want you to find out what your wife is doing and tell us. 5 00:00:10,558 --> 00:00:12,457 And if you have to, stop her. 6 00:00:12,560 --> 00:00:16,194 The future of our country is being decided right now. 7 00:00:16,297 --> 00:00:18,931 I'm sorry. Look. I have to talk to you about something. 8 00:00:19,033 --> 00:00:21,934 If you knew how tired I am, you wouldn't still be talking. 9 00:00:22,036 --> 00:00:23,502 You are the only person I can call. 10 00:00:23,604 --> 00:00:25,971 Every little thing I ever do is wrong. 11 00:00:26,073 --> 00:00:27,673 I want a divorce, Stan. 12 00:00:27,775 --> 00:00:29,041 If you leave... 13 00:00:29,143 --> 00:00:31,977 Gennadi is doing dangerous work, 14 00:00:32,079 --> 00:00:33,946 and you're a big part of it. 15 00:00:34,048 --> 00:00:36,148 You will figure it out, okay? 16 00:00:36,250 --> 00:00:40,152 The Centre wants you to contact your old friend Lyle Rennhull. 17 00:00:40,254 --> 00:00:42,387 A general now. You're to try and get something 18 00:00:42,489 --> 00:00:45,724 called a lithium-based radiation sensor. 19 00:00:45,826 --> 00:00:47,492 I'm not going to betray my country. 20 00:00:47,595 --> 00:00:48,961 Okay. Please. 21 00:00:53,467 --> 00:00:54,566 Mom. Are you...? 22 00:00:54,668 --> 00:00:56,368 Go back to your car. 23 00:00:56,470 --> 00:00:58,003 Now! 24 00:01:48,856 --> 00:01:53,225 You know this group I go to sometimes? 25 00:01:53,327 --> 00:01:54,693 EST? 26 00:01:54,795 --> 00:01:58,063 It's, uh... It's called the Forum now, but yeah... 27 00:01:58,165 --> 00:01:59,865 They talk about... 28 00:01:59,967 --> 00:02:04,569 letting yourself feel bad or scared, 29 00:02:04,672 --> 00:02:06,972 if that's what you're feeling. 30 00:02:07,074 --> 00:02:09,775 I feel fine. I'm fine. 31 00:02:11,178 --> 00:02:14,646 It's important not to push it away. 32 00:02:15,749 --> 00:02:19,251 It's better to feel bad and go through it 33 00:02:19,353 --> 00:02:21,953 than to pretend not to feel anything. 34 00:02:26,326 --> 00:02:30,629 Paige, these things... 35 00:02:30,731 --> 00:02:32,998 I saw some bad things too. 36 00:02:33,100 --> 00:02:36,134 It's hard to deal with it all... 37 00:02:36,236 --> 00:02:39,404 You have to, but... 38 00:02:43,110 --> 00:02:44,843 How did you... 39 00:02:44,945 --> 00:02:46,578 I don't know... 40 00:02:48,115 --> 00:02:50,482 I don't know. I had your mom. 41 00:02:50,584 --> 00:02:52,317 You do too. 42 00:02:54,855 --> 00:02:56,621 You okay? 43 00:02:59,960 --> 00:03:01,760 Yeah. 44 00:03:04,231 --> 00:03:05,797 What happened, Mom? 45 00:03:05,899 --> 00:03:08,166 What happened is you left your position 46 00:03:08,268 --> 00:03:09,968 and ran straight into the middle of a... 47 00:03:21,648 --> 00:03:22,547 Hello? 48 00:03:22,649 --> 00:03:23,815 Hey, Dad. 49 00:03:23,917 --> 00:03:25,217 Henry, what's up? 50 00:03:25,319 --> 00:03:27,819 We won! First loss for Tilton this season. 51 00:03:27,921 --> 00:03:29,488 That's great. 52 00:03:29,590 --> 00:03:31,690 Wasn't Tilton league champions the last two seasons? 53 00:03:31,792 --> 00:03:32,858 What was the score? 54 00:03:32,960 --> 00:03:34,626 Yeah. Three to two. 55 00:03:34,728 --> 00:03:37,295 - I got the game-winning assist. - Well, that's fantastic. 56 00:03:37,397 --> 00:03:38,864 Look. I'm just in the middle of a work thing. 57 00:03:38,966 --> 00:03:40,999 I'm gonna call you tomorrow, okay? 58 00:03:41,101 --> 00:03:43,535 Yeah, sure. Just not too late, all right? 59 00:03:43,637 --> 00:03:45,570 I have an AP Calc test Monday morning. 60 00:03:45,672 --> 00:03:47,405 - Great news about the game. - Thanks, Dad. 61 00:03:47,508 --> 00:03:49,141 Bye. 62 00:03:51,578 --> 00:03:53,578 I heard a shot... 63 00:03:53,680 --> 00:03:56,014 I didn't know if... 64 00:03:56,116 --> 00:03:57,916 I didn't know what to do... 65 00:03:58,018 --> 00:04:00,519 You were supposed to do what you were told to do. 66 00:04:00,621 --> 00:04:02,554 - I thought you were... - You left your position 67 00:04:02,656 --> 00:04:05,490 and walked straight into the middle of a meeting. 68 00:04:05,592 --> 00:04:08,026 If anybody else on the team did that, they'd be finished. 69 00:04:08,128 --> 00:04:10,095 - I just couldn't... - No! You don't get to talk about 70 00:04:10,197 --> 00:04:13,665 what you thought or how you felt or anything else. Not now. 71 00:04:13,767 --> 00:04:15,500 Do you understand what you did? 72 00:04:15,602 --> 00:04:19,037 Hey, this isn't great. 73 00:04:19,139 --> 00:04:21,540 I think there's a lot to talk about here. 74 00:04:21,642 --> 00:04:22,941 There isn't, Philip. 75 00:04:23,043 --> 00:04:25,377 It's very simple. You stick to the plan. 76 00:04:27,648 --> 00:04:30,515 I'm sorry, Mom. 77 00:04:30,617 --> 00:04:32,517 I screwed up. 78 00:04:37,391 --> 00:04:38,890 We'll talk more later. 79 00:04:40,828 --> 00:04:42,761 Is it okay if I stay here tonight? 80 00:04:42,863 --> 00:04:45,263 - Of course. - No, it's not all right. 81 00:04:45,365 --> 00:04:47,933 This is a work night. Go home. 82 00:05:07,554 --> 00:05:09,888 She's pretty much seen it all now. 83 00:05:14,494 --> 00:05:16,161 Not all of it. 84 00:05:30,611 --> 00:05:32,577 I told her she'd have you. 85 00:05:32,679 --> 00:05:34,145 To talk to. 86 00:05:36,717 --> 00:05:39,150 What do you think I was just doing? 87 00:05:45,459 --> 00:05:47,792 Paige said it was a military guy. 88 00:05:52,966 --> 00:05:54,633 Rennhull. 89 00:05:54,735 --> 00:05:56,768 Rennhull? 90 00:05:56,870 --> 00:05:59,004 What are you doing with him after all this time? 91 00:06:00,207 --> 00:06:04,276 He's got access to this thing. 92 00:06:04,378 --> 00:06:06,811 Some kind of radiation sensor. 93 00:06:06,914 --> 00:06:08,647 Had access. 94 00:06:09,883 --> 00:06:10,916 What? 95 00:06:11,885 --> 00:06:13,985 Had access. 96 00:06:16,890 --> 00:06:18,957 Yeah. 97 00:06:22,162 --> 00:06:24,529 He was an idealist. What happened? 98 00:06:26,967 --> 00:06:28,566 He was going to kill me. 99 00:06:28,669 --> 00:06:30,969 Paige thinks he killed himself. 100 00:06:31,071 --> 00:06:33,571 He did. 101 00:06:35,342 --> 00:06:39,044 I didn't have time to work him, I... 102 00:06:39,146 --> 00:06:42,714 I moved too fast. 103 00:06:46,987 --> 00:06:48,853 There's trouble back home. 104 00:06:50,624 --> 00:06:53,058 What are you talking about? 105 00:06:57,297 --> 00:07:00,265 With Gorbachev. 106 00:07:00,367 --> 00:07:02,300 I don't know that much about it. 107 00:07:03,704 --> 00:07:06,137 What do they need the sensor for? 108 00:07:11,678 --> 00:07:13,478 I ca... I can't. 109 00:07:45,215 --> 00:07:46,962 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 110 00:07:52,661 --> 00:07:54,995 Don't try to change my mind, Stan. 111 00:07:55,097 --> 00:07:58,032 - I'm not trying to... - You are a nice guy, 112 00:07:58,134 --> 00:07:59,633 but you always get what you want. 113 00:07:59,735 --> 00:08:00,968 From me, and Gennadi. 114 00:08:02,972 --> 00:08:04,872 My friend Bogdan, 115 00:08:04,974 --> 00:08:07,274 he says I'm too much listening to you. 116 00:08:07,376 --> 00:08:09,677 I need to listen to my heart. 117 00:08:16,085 --> 00:08:20,821 You talked to Bogdan about me. 118 00:08:20,923 --> 00:08:22,923 I trust him. 119 00:08:25,561 --> 00:08:27,461 If you told him about what you and Gennadi 120 00:08:27,563 --> 00:08:30,397 have been doing for us... that would be dangerous. 121 00:08:30,499 --> 00:08:33,000 For Gennadi, 122 00:08:33,102 --> 00:08:34,668 for both of you. 123 00:08:35,771 --> 00:08:37,972 I am not a child, Stan. 124 00:08:39,342 --> 00:08:41,342 I trust Bogdan. 125 00:08:41,444 --> 00:08:44,645 And we are Soviets. 126 00:08:44,747 --> 00:08:48,315 We know how to keep secrets. It is what we do. 127 00:09:08,004 --> 00:09:10,371 - I'll see you tonight. - Okay. 128 00:09:27,890 --> 00:09:29,456 St. Edward's Academy. 129 00:09:29,558 --> 00:09:31,191 Hi, this is, uh, Philip Jennings, 130 00:09:31,293 --> 00:09:32,693 calling David Sato back. 131 00:09:32,795 --> 00:09:34,895 One moment. 132 00:09:34,997 --> 00:09:35,896 Hello? 133 00:09:35,998 --> 00:09:37,531 Hi, David, it's Philip Jennings. 134 00:09:37,633 --> 00:09:39,366 Thanks for calling me back. 135 00:09:39,468 --> 00:09:41,068 I wanted to check in with you 136 00:09:41,170 --> 00:09:43,370 about this quarter's billing. 137 00:09:43,472 --> 00:09:44,905 We haven't gotten payment yet. 138 00:09:45,007 --> 00:09:46,540 Uh, yeah, well, I'm real glad you did call, 139 00:09:46,642 --> 00:09:48,609 because I was about to put a check in the mail. 140 00:09:48,711 --> 00:09:50,711 But I wanted to talk to you first. 141 00:09:50,813 --> 00:09:54,415 Um, we've been having this really big boom at work... 142 00:09:54,517 --> 00:09:55,916 Oh, that's good. 143 00:09:56,018 --> 00:09:57,785 Uh, yeah, it's really good, actually. 144 00:09:57,887 --> 00:10:00,254 Uh, but it's all happened so fast, 145 00:10:00,356 --> 00:10:02,890 because the office next door became available, we had to jump on that, 146 00:10:02,992 --> 00:10:05,959 I hired a bunch of new people... 147 00:10:06,062 --> 00:10:08,062 - Wow. - Yeah, it's really exciting. 148 00:10:08,164 --> 00:10:10,898 Um, but I had to put some real money down to cover the expansion. 149 00:10:11,000 --> 00:10:12,266 So, what I was wondering, David, 150 00:10:12,368 --> 00:10:15,803 is if we could, uh, restructure the, um... 151 00:10:15,905 --> 00:10:17,905 the tuition payments for this year. 152 00:10:18,007 --> 00:10:21,075 St. Edward's doesn't really do that, uh... 153 00:10:21,177 --> 00:10:23,510 No, I know. I get it. You know, I'm in business. 154 00:10:23,612 --> 00:10:26,513 And, um, I've had some long-term customers 155 00:10:26,615 --> 00:10:28,182 who have made similar requests. 156 00:10:28,284 --> 00:10:30,250 But, you know, when I know them, like you know me... 157 00:10:30,352 --> 00:10:32,352 because we've been at St. Edward's for three years... 158 00:10:32,455 --> 00:10:34,154 never been late, never will be again... 159 00:10:34,256 --> 00:10:37,091 Uh, you know, it's just been an odd year. 160 00:10:37,193 --> 00:10:40,127 Um, and believe me, the scholarship helps... 161 00:10:40,229 --> 00:10:42,162 but, uh, it's a stretch. 162 00:10:46,368 --> 00:10:48,469 What exactly did you have in mind? 163 00:10:48,571 --> 00:10:50,604 Just let me get through the holiday season, 164 00:10:50,706 --> 00:10:53,440 um, you know, that's when things really come in for us, 165 00:10:53,542 --> 00:10:54,842 and then I'll catch up. 166 00:10:54,944 --> 00:10:57,211 If it's really just this one time... 167 00:10:57,313 --> 00:10:58,145 It is. 168 00:10:59,715 --> 00:11:01,248 Okay. 169 00:11:02,785 --> 00:11:04,384 Thank you, thank you so much. 170 00:11:04,487 --> 00:11:07,121 Please don't tell anyone. If I had to do 171 00:11:07,223 --> 00:11:09,356 different payment options for every family... 172 00:11:09,458 --> 00:11:10,791 Of course. And if you need 173 00:11:10,893 --> 00:11:12,793 a really good deal on the Bahamas... 174 00:11:12,895 --> 00:11:14,828 Call me. We'll take care of you. 175 00:11:14,930 --> 00:11:17,664 Thanks. 176 00:11:24,941 --> 00:11:27,341 I made a mistake. A really bad one. 177 00:11:27,443 --> 00:11:29,843 I get that. 178 00:11:29,946 --> 00:11:31,879 Good. 179 00:11:31,981 --> 00:11:34,615 I can't get... 180 00:11:34,717 --> 00:11:37,384 what I saw, out of my mind. 181 00:11:37,486 --> 00:11:39,286 What happened? 182 00:11:42,224 --> 00:11:44,525 When you meet someone... a source... 183 00:11:44,627 --> 00:11:47,227 you're taking a risk. You know that. 184 00:11:47,330 --> 00:11:50,564 But you can't ever really know 185 00:11:50,666 --> 00:11:53,767 what's going on inside someone's head. 186 00:11:54,837 --> 00:11:56,637 I tried to stop him. 187 00:11:56,739 --> 00:11:58,505 He must've been crazy. 188 00:11:59,508 --> 00:12:02,076 I wouldn't say that. 189 00:12:02,178 --> 00:12:06,080 He was... troubled. Desperate. 190 00:12:06,182 --> 00:12:08,215 About what? 191 00:12:09,986 --> 00:12:13,654 He was caught up in something, and didn't see a way out. 192 00:12:13,756 --> 00:12:16,490 He wasn't thinking straight. 193 00:12:18,327 --> 00:12:20,861 The truth is, 194 00:12:20,963 --> 00:12:23,864 I miscalculated, too. 195 00:12:23,966 --> 00:12:26,300 It shouldn't have happened. 196 00:12:28,637 --> 00:12:29,870 Who was he? 197 00:12:29,972 --> 00:12:32,740 An American general. 198 00:12:35,011 --> 00:12:38,612 And I was trying to get him to give me something 199 00:12:38,714 --> 00:12:42,383 that we need to keep our country safe. 200 00:12:42,485 --> 00:12:47,654 So for me, no matter how risky it is... it's okay. 201 00:12:50,159 --> 00:12:52,326 What do you mean, it's okay? 202 00:12:57,366 --> 00:12:59,633 That no matter what happens to me, 203 00:12:59,735 --> 00:13:03,637 if I'm fighting for something that's that important... 204 00:13:03,739 --> 00:13:07,408 You don't care if you die? 205 00:13:07,510 --> 00:13:09,676 Well, of course I do. 206 00:13:17,053 --> 00:13:19,286 But I'm not afraid. 207 00:13:20,423 --> 00:13:22,723 You can't live your life being afraid, Paige. 208 00:13:22,825 --> 00:13:25,626 There's no point. You wouldn't do anything. 209 00:13:27,329 --> 00:13:29,630 You want to make a difference, you make a difference. 210 00:13:33,002 --> 00:13:35,469 So, what's going to happen with... 211 00:13:35,571 --> 00:13:38,272 I mean, the police, and...? 212 00:13:40,376 --> 00:13:41,675 Hopefully, they think 213 00:13:41,777 --> 00:13:43,677 he was troubled, and committed suicide. 214 00:13:43,779 --> 00:13:45,679 - What if they don't? - If they don't, they don't. 215 00:13:45,781 --> 00:13:47,281 I don't have all the answers. 216 00:13:47,383 --> 00:13:49,149 What I do know 217 00:13:49,251 --> 00:13:52,920 is that you put me, yourself, the whole team at risk. 218 00:13:53,022 --> 00:13:54,488 That's why we have the procedures. 219 00:13:54,590 --> 00:13:56,457 That's why you can't just come running in there 220 00:13:56,559 --> 00:13:58,358 when you think things have gone bad. 221 00:13:58,461 --> 00:14:01,295 Especially if you think things have gone bad. 222 00:14:01,397 --> 00:14:04,898 I know, Mom. I-I get it. I really do. 223 00:14:11,006 --> 00:14:12,439 You won't have to be caught 224 00:14:12,541 --> 00:14:14,374 in the middle of all this kind of stuff. 225 00:14:14,477 --> 00:14:16,543 Your job will be different. 226 00:14:16,645 --> 00:14:18,178 But you still have to know 227 00:14:18,280 --> 00:14:21,281 how to deal with things like this, just in case... 228 00:14:30,119 --> 00:14:32,719 _ 229 00:14:39,835 --> 00:14:42,136 Thank you so much for coming in. We'll see you again. 230 00:14:42,238 --> 00:14:44,037 Yes. 231 00:14:44,140 --> 00:14:46,140 Take care. Bye. 232 00:14:46,242 --> 00:14:47,741 All right. Everybody! Listen up. 233 00:14:47,843 --> 00:14:51,111 Rick. Stand up. Stand up. 234 00:14:53,349 --> 00:14:57,751 Yesterday, you sold two Caribbean couples' cruises. 235 00:14:57,853 --> 00:15:01,522 Tell us three of the strategies you used 236 00:15:01,624 --> 00:15:03,924 to sell those trips. 237 00:15:04,026 --> 00:15:05,726 Well... uh... 238 00:15:05,828 --> 00:15:08,362 I talked about what an exclusive deal we were offering... 239 00:15:08,464 --> 00:15:11,365 Value. All right? Value. 240 00:15:11,467 --> 00:15:13,567 Value. One. 241 00:15:13,669 --> 00:15:18,205 I... showed them the deck plan of the ship. 242 00:15:18,307 --> 00:15:19,773 Pointed out where their cabin was 243 00:15:19,875 --> 00:15:22,109 in relation to the stairways, restaurants. 244 00:15:22,211 --> 00:15:24,278 Images. All right? He's bringing it to life. 245 00:15:24,380 --> 00:15:26,046 Great. Two. 246 00:15:26,148 --> 00:15:28,115 And... uh... 247 00:15:28,217 --> 00:15:30,851 Mm. 248 00:15:30,953 --> 00:15:33,954 I up-sold them on booking their dining options onboard. 249 00:15:34,056 --> 00:15:35,422 And shore excursions. 250 00:15:35,524 --> 00:15:39,393 Perfect. Up-selling, that's three. Great. 251 00:15:39,495 --> 00:15:42,062 Lacey. Why are cruises so important to us? 252 00:15:43,132 --> 00:15:46,400 I...uh... profit? 253 00:15:46,502 --> 00:15:48,468 No, that's right. T-The market pays. 254 00:15:48,571 --> 00:15:50,103 It gives our clients excellent value 255 00:15:50,206 --> 00:15:52,072 and we get a commission on the whole package. 256 00:15:52,174 --> 00:15:55,042 Plus... and I'm sure Rick knows this one... 257 00:15:55,144 --> 00:15:57,778 what kind of customers are they? 258 00:15:59,682 --> 00:16:01,215 I don't know... 259 00:16:01,317 --> 00:16:03,417 Think about the Duffs. 260 00:16:03,519 --> 00:16:04,985 Oh, they go every spring. 261 00:16:05,087 --> 00:16:06,787 Repeat customers. 262 00:16:06,889 --> 00:16:10,090 If we get them to go once, they will probably go again. 263 00:16:10,192 --> 00:16:12,125 Great. Great, Rick. 264 00:16:14,163 --> 00:16:15,762 Everybody. 265 00:16:18,334 --> 00:16:21,935 Now. Can all of you commit, right here, 266 00:16:22,037 --> 00:16:24,271 to using all of these strategies, 267 00:16:24,373 --> 00:16:27,107 every time you talk to a customer? 268 00:16:27,209 --> 00:16:29,776 - Yes. - Yeah. 269 00:16:29,878 --> 00:16:32,379 Yes! Okay! Great! 270 00:16:33,716 --> 00:16:35,816 Okay. 271 00:16:38,120 --> 00:16:40,153 So we don't know anything about this Bogdan. 272 00:16:40,256 --> 00:16:42,089 Just that he's some kind of journalist. 273 00:16:42,191 --> 00:16:44,791 A "senior correspondent." 274 00:16:46,595 --> 00:16:48,128 When's Gennadi coming back? 275 00:16:48,230 --> 00:16:50,697 Four days. If he comes back. 276 00:16:50,799 --> 00:16:53,367 Let's get the CIA to pull him out. 277 00:16:53,469 --> 00:16:55,102 Better to do it here. 278 00:16:55,204 --> 00:16:56,603 Four days is a long time. 279 00:16:56,705 --> 00:16:58,372 By the time they plan it, 280 00:16:58,474 --> 00:17:01,108 chances something getting screwed up... 281 00:17:01,210 --> 00:17:03,343 Look, I'm not happy that he's over there. 282 00:17:03,445 --> 00:17:05,112 But waiting it out's our best shot. 283 00:17:05,214 --> 00:17:06,780 I don't know. 284 00:17:12,955 --> 00:17:15,355 Have we ever gotten one good thing off that X-ray? 285 00:17:15,457 --> 00:17:17,824 Aw, come on. You're like a goddamn broken record, Stan. 286 00:17:17,926 --> 00:17:20,527 It's been three years. How many times you think he can fake a shit 287 00:17:20,629 --> 00:17:23,630 in an airport crapper without them figuring it out? 288 00:17:23,732 --> 00:17:26,066 And now her, with this Bogdan... 289 00:17:26,168 --> 00:17:28,368 she says to me... we know how to keep secrets. 290 00:17:28,470 --> 00:17:31,071 Is she kidding me? 291 00:17:31,173 --> 00:17:33,907 She has no idea what a target she just put on his back. 292 00:17:34,009 --> 00:17:35,676 Maybe Bogdan's okay. 293 00:17:35,778 --> 00:17:38,745 Yeah, I don't love a guy who works for TASS. 294 00:17:38,847 --> 00:17:40,380 She works for TASS. She's okay. 295 00:17:55,464 --> 00:17:58,498 You hear about the general who committed suicide in the park? 296 00:18:02,438 --> 00:18:04,738 Not the place I'd do it. 297 00:18:06,442 --> 00:18:09,076 No history of depression. 298 00:18:09,178 --> 00:18:12,312 One of the key guys working on SDI. 299 00:18:14,783 --> 00:18:16,550 You brought him in a few years back, right? 300 00:18:17,853 --> 00:18:21,388 Yeah. He shot a guy who accused him of being a Soviet spy. 301 00:18:21,490 --> 00:18:24,791 Other guy looked like a complete lunatic. 302 00:18:24,893 --> 00:18:26,993 But now he shoots himself? 303 00:18:32,134 --> 00:18:34,234 Seen our friend from out of town yet? 304 00:18:35,637 --> 00:18:37,804 Not yet. 305 00:18:40,008 --> 00:18:41,875 Soon would be good. 306 00:18:45,381 --> 00:18:46,713 There was a donation. 307 00:18:46,815 --> 00:18:50,817 Twenty thousand dollars. From a man named Stenin. 308 00:18:50,919 --> 00:18:53,186 - First name? - I don't know. 309 00:18:55,157 --> 00:18:56,990 Father Valery said, 310 00:18:57,092 --> 00:18:59,826 the powers that be won't stop me from using this 311 00:18:59,928 --> 00:19:02,629 to rebuild the steps leading to the choir. 312 00:19:02,731 --> 00:19:04,731 Everyone thought he'd have trouble with the prior, 313 00:19:04,833 --> 00:19:07,534 but he hasn't been touched. 314 00:19:12,741 --> 00:19:15,609 I've been teaching my daughter about us. 315 00:19:15,711 --> 00:19:18,078 Our culture and history. 316 00:19:20,282 --> 00:19:22,082 I teach a class with several children 317 00:19:22,184 --> 00:19:25,852 who have never been home at all. 318 00:19:25,954 --> 00:19:28,321 It's strange when they have to learn it from books. 319 00:19:28,424 --> 00:19:30,457 Mm. 320 00:19:30,559 --> 00:19:34,628 I-I actually think she's getting it. 321 00:19:34,730 --> 00:19:37,464 I need to learn your tricks. 322 00:19:42,571 --> 00:19:45,105 How are things with your husband? 323 00:19:47,876 --> 00:19:49,810 He's not sure I know how to handle her. 324 00:19:52,214 --> 00:19:55,649 That's something parents fight about. 325 00:19:55,751 --> 00:19:57,617 Hmm. 326 00:20:00,756 --> 00:20:03,423 It's more than that. 327 00:20:05,894 --> 00:20:10,363 He has his life and I have mine now. 328 00:20:10,466 --> 00:20:12,499 And she's with me. 329 00:20:12,601 --> 00:20:14,034 I'd like to see him. 330 00:20:14,136 --> 00:20:17,504 Maybe next time he can come. 331 00:20:17,606 --> 00:20:19,840 He's out of it now. He quit. 332 00:20:19,942 --> 00:20:22,142 I know. 333 00:20:22,244 --> 00:20:23,743 But he can come one time. 334 00:20:23,846 --> 00:20:25,412 Tell him... 335 00:20:25,514 --> 00:20:28,114 tell him that I asked for him. 336 00:20:50,823 --> 00:20:51,855 You good? 337 00:20:53,459 --> 00:20:54,491 Yeah. 338 00:20:56,228 --> 00:20:59,096 You sure? Because I need you okay. 339 00:20:59,198 --> 00:21:01,098 I'm good. 340 00:21:42,508 --> 00:21:44,575 - You guys ready for this? - Yes. I am very excited. 341 00:21:44,677 --> 00:21:45,776 There are all different kinds, 342 00:21:45,878 --> 00:21:47,778 and everybody has their favorite. 343 00:21:47,880 --> 00:21:49,780 Well, Chicago has the best pizza, hands down. 344 00:21:49,882 --> 00:21:52,115 Oh, it's disgusting. It's too much bread. 345 00:21:52,217 --> 00:21:54,318 See? Anyways, New York has the best pizza. 346 00:21:54,420 --> 00:21:56,820 - What is the difference? - Yes... 347 00:21:56,922 --> 00:21:59,957 Uh, just try this one, and then we'll get into differences... 348 00:22:08,133 --> 00:22:09,700 I went to a Russian restaurant 349 00:22:09,802 --> 00:22:11,368 last time I was in New York City. 350 00:22:11,470 --> 00:22:12,869 - It was very good. - What... What... 351 00:22:12,972 --> 00:22:14,371 What did you have? What did you like there? 352 00:22:14,473 --> 00:22:16,640 Uh, it was something with meat, and it had a potato. 353 00:22:16,742 --> 00:22:19,610 Every dish in Russia starts with meat and potatoes. 354 00:22:19,712 --> 00:22:21,812 And Smetana. 355 00:22:21,914 --> 00:22:23,880 - Mm-hmm. - It's like sour cream. 356 00:22:23,983 --> 00:22:28,218 I-I tried some here in America, but it's not like home. 357 00:22:28,320 --> 00:22:30,354 Well, because American cows are different. 358 00:22:42,368 --> 00:22:46,269 Right. Appreciate it. Have a good day. 359 00:22:48,107 --> 00:22:51,241 - You'll like this. - Hope everybody's hungry, huh? 360 00:23:01,320 --> 00:23:03,854 I still think the Tigers have a chance. Martin! 361 00:23:03,956 --> 00:23:05,189 - Are you insane? - No way. 362 00:23:05,291 --> 00:23:07,725 - With Blyleven pitching? - Blasphemy. 363 00:23:07,827 --> 00:23:10,361 - You know anything about baseball? - No, no. 364 00:23:10,463 --> 00:23:12,029 - Hockey is much better. - Ah. 365 00:23:12,131 --> 00:23:14,298 Yeah. We've enjoyed the Canadian Cup this year. 366 00:23:14,400 --> 00:23:15,632 Didn't you guys lose? 367 00:23:15,735 --> 00:23:18,869 Yes, we did, but to Gretzky and Lemieux. 368 00:23:18,971 --> 00:23:21,372 Which is very good competition. 369 00:23:21,474 --> 00:23:23,974 - Ah. - Baseball is good too. 370 00:23:24,076 --> 00:23:27,544 The Twins are going to the World Series. 371 00:23:27,646 --> 00:23:30,414 Two words. Kirby Puckett. 372 00:23:30,516 --> 00:23:32,082 - Glenn's an optimist. - Oh, I've been rooting 373 00:23:32,184 --> 00:23:33,817 for the Minnesota Twins ever since I'm a kid 374 00:23:33,919 --> 00:23:36,053 way back when they were called the Senators. 375 00:23:36,155 --> 00:23:38,222 I bought every baseball card, every poster, 376 00:23:38,324 --> 00:23:41,792 every jacket, every jersey I could find. 377 00:23:41,894 --> 00:23:44,395 And now you wear that weird Japanese jacket instead. 378 00:23:44,497 --> 00:23:46,463 Every time Glenn watches a game now 379 00:23:46,565 --> 00:23:48,799 he wears a Japanese baseball jacket. 380 00:23:48,901 --> 00:23:51,001 When I was posted in Japan, 381 00:23:51,103 --> 00:23:54,571 my wife and I used to watch this team, 382 00:23:54,673 --> 00:23:56,907 the Yakult Swallows, play all the time. 383 00:23:57,009 --> 00:23:59,410 We never understood a single word the announcer said 384 00:23:59,512 --> 00:24:03,113 but watching them play was such a... 385 00:24:03,215 --> 00:24:05,949 such a joy. 386 00:24:07,853 --> 00:24:09,987 My wife... 387 00:24:10,089 --> 00:24:12,823 she bought me their team jacket... 388 00:24:15,895 --> 00:24:18,128 You guys really need to see a game while you're here. 389 00:24:18,230 --> 00:24:20,664 - Yeah. - Let's do something for the World Series. 390 00:24:20,766 --> 00:24:21,965 And you can come to my house. 391 00:24:22,067 --> 00:24:23,767 - Mm-hmm. - Thank you but no. We cannot. 392 00:24:23,869 --> 00:24:27,337 - No, but thank you. - I will come. 393 00:24:28,574 --> 00:24:30,007 If I understand baseball, 394 00:24:30,109 --> 00:24:33,043 maybe I will understand America better. 395 00:24:34,613 --> 00:24:35,846 I don't know about that, 396 00:24:35,948 --> 00:24:38,215 but it's good to unwind from this stuff. 397 00:24:38,317 --> 00:24:40,617 Yeah. Lots of work ahead of us 398 00:24:40,719 --> 00:24:43,420 before Shultz gets back from Moscow. 399 00:25:18,290 --> 00:25:19,556 Gonna invite me in? 400 00:25:38,110 --> 00:25:41,578 Everything that went down in Moscow. 401 00:25:41,680 --> 00:25:43,380 They told me they were going to do it. 402 00:25:44,550 --> 00:25:46,183 I told them you weren't a traitor 403 00:25:46,285 --> 00:25:48,285 and it would get you killed. 404 00:25:48,387 --> 00:25:49,753 I threatened them... 405 00:25:49,855 --> 00:25:51,922 I said I would expose all kinds of things 406 00:25:52,024 --> 00:25:55,092 if they went through with it. 407 00:25:55,194 --> 00:25:56,860 That's why they backed off. 408 00:25:56,962 --> 00:26:00,931 But I am sorry it happened in the first place. 409 00:26:05,571 --> 00:26:08,205 - That's it? - Yeah. 410 00:26:22,321 --> 00:26:25,923 I'm not in Counterintelligence anymore. 411 00:26:26,025 --> 00:26:29,793 I work in the Criminal Investigative Division. 412 00:26:31,564 --> 00:26:32,729 What's that? 413 00:26:32,831 --> 00:26:35,966 Bank robbery, money laundering, drugs... 414 00:26:36,068 --> 00:26:37,734 Hmm. 415 00:26:40,873 --> 00:26:45,509 And you? Urban transport planning? 416 00:26:45,611 --> 00:26:46,910 What is that, exactly? 417 00:26:47,012 --> 00:26:51,748 Supply analysis, scheduling, 418 00:26:51,850 --> 00:26:54,251 microeconomics of basic 419 00:26:54,353 --> 00:26:56,286 transportational infrastructure... 420 00:26:56,388 --> 00:26:57,688 trains, subway... 421 00:26:57,790 --> 00:27:00,524 You came all the way from Moscow for that? 422 00:27:00,626 --> 00:27:03,060 George Mason's civil engineering department 423 00:27:03,162 --> 00:27:04,595 is one of the best. 424 00:27:07,800 --> 00:27:11,301 I saw that your course started two and a half weeks ago. 425 00:27:11,403 --> 00:27:14,638 If it's so important, why didn't you come when it started? 426 00:27:15,908 --> 00:27:19,409 My father asked me to. But I said no. 427 00:27:21,714 --> 00:27:26,450 Then I... I needed some time away. 428 00:27:26,552 --> 00:27:29,119 From my wife. 429 00:27:29,221 --> 00:27:31,755 You can understand that, right? 430 00:27:38,764 --> 00:27:40,297 What are you doing here, Oleg? 431 00:27:40,399 --> 00:27:42,032 I told you. 432 00:27:49,808 --> 00:27:51,708 Do you ever... 433 00:27:51,810 --> 00:27:53,910 think about her at all? 434 00:27:54,013 --> 00:27:58,215 Or all that is in the past for you? 435 00:28:00,653 --> 00:28:02,152 I think about her. 436 00:28:02,254 --> 00:28:05,555 'Cause I used to think I saw her. 437 00:28:08,160 --> 00:28:10,327 In the streets, 438 00:28:10,429 --> 00:28:11,862 on the subway, 439 00:28:11,964 --> 00:28:14,364 parks. 440 00:28:14,466 --> 00:28:17,634 And it was like... a shock. 441 00:28:18,771 --> 00:28:20,904 Yeah. 442 00:28:22,841 --> 00:28:26,343 They had the tape you made of our conversation. 443 00:28:27,546 --> 00:28:30,247 And they said they were gonna use it against me 444 00:28:30,349 --> 00:28:33,550 and my family if I didn't cooperate. 445 00:28:33,652 --> 00:28:34,985 I'm sorry. 446 00:28:36,455 --> 00:28:38,755 I fought them every step of the way. 447 00:28:38,857 --> 00:28:40,357 Bullshit. 448 00:28:46,465 --> 00:28:51,468 You are here without a diplomatic passport, Oleg. 449 00:28:51,570 --> 00:28:54,371 Whatever you're doing here... 450 00:28:54,473 --> 00:28:55,472 don't. 451 00:29:10,837 --> 00:29:14,105 It's peasant food. They know how to survive. 452 00:29:14,207 --> 00:29:16,841 We're always having droughts, famines, wars... 453 00:29:18,378 --> 00:29:20,611 My mother used to make pots of this, 454 00:29:20,713 --> 00:29:22,113 we'd eat it for weeks. 455 00:29:22,215 --> 00:29:25,917 You never got sick of it? 456 00:29:26,019 --> 00:29:28,653 That wasn't an issue. 457 00:29:28,755 --> 00:29:30,922 Vegetables ready? 458 00:29:35,562 --> 00:29:38,229 Mmm. 459 00:29:41,901 --> 00:29:43,501 Ah. Very good. 460 00:29:45,805 --> 00:29:48,306 Beautiful. 461 00:29:48,408 --> 00:29:53,711 I'm gonna spread this out so it gets nice and golden. 462 00:29:53,813 --> 00:29:58,149 Lower the flame, we don't want it to burn. 463 00:29:58,251 --> 00:30:00,618 After a few minutes, we put it in the crock 464 00:30:00,720 --> 00:30:04,856 with meat and garlic and broth. 465 00:30:06,726 --> 00:30:08,392 Rough couple of days? 466 00:30:08,495 --> 00:30:10,595 I'm fine. 467 00:30:11,731 --> 00:30:14,465 How is this different from solyanka? 468 00:30:14,567 --> 00:30:16,400 Solyanka is a soup. 469 00:30:16,503 --> 00:30:19,303 Zharkoye is a stew. It's thicker. 470 00:30:21,908 --> 00:30:24,408 Maybe we should teach her how to make golubtsy. 471 00:30:24,511 --> 00:30:26,844 My grandmother used to make that. 472 00:30:26,946 --> 00:30:29,881 What's golubtsy? 473 00:30:29,983 --> 00:30:32,183 Shredded beef in boiled cabbage. 474 00:30:32,285 --> 00:30:33,751 With sour cream on top. 475 00:30:33,853 --> 00:30:36,153 Which was very hard to get back home... 476 00:30:37,824 --> 00:30:39,690 Will you run to the store and buy us some sour cream 477 00:30:39,792 --> 00:30:41,058 while we clean up? 478 00:30:41,160 --> 00:30:43,160 We have some. 479 00:30:43,263 --> 00:30:45,530 We could use some more. 480 00:30:56,442 --> 00:30:58,109 Here's a new target and ID. 481 00:30:58,211 --> 00:31:00,878 He's a supervisor at the warehouse where Altheon ships 482 00:31:00,980 --> 00:31:03,848 and does quality assurance for the sensors. 483 00:31:07,387 --> 00:31:09,720 This really does smell good. 484 00:31:11,624 --> 00:31:12,823 I know. 485 00:31:34,080 --> 00:31:36,414 I brought you something. 486 00:31:38,818 --> 00:31:40,651 I know that it's not supposed to be in the house, 487 00:31:40,753 --> 00:31:43,454 but... 488 00:31:46,259 --> 00:31:48,626 we made zharkoye. 489 00:32:01,708 --> 00:32:03,608 That smells great. 490 00:32:07,046 --> 00:32:11,048 But I just ate a whole order of kung pao chicken and lo mein. 491 00:32:15,088 --> 00:32:17,021 Can't keep it around. 492 00:32:21,628 --> 00:32:22,893 Wait. 493 00:32:37,610 --> 00:32:39,310 That is delicious. 494 00:33:07,340 --> 00:33:10,975 We cook... Claudia and Paige and me. 495 00:33:11,077 --> 00:33:13,678 And we... watch movies from home 496 00:33:13,780 --> 00:33:14,979 and... listen to music 497 00:33:15,081 --> 00:33:18,215 and... talk. 498 00:33:21,187 --> 00:33:23,120 It feels... 499 00:33:25,525 --> 00:33:28,025 And then I walk out of there 500 00:33:28,127 --> 00:33:32,029 and it just... hits me in the face. 501 00:33:32,131 --> 00:33:33,497 Here. 502 00:33:39,939 --> 00:33:41,172 Yeah. 503 00:33:41,274 --> 00:33:44,341 I hate it, Philip. 504 00:33:50,149 --> 00:33:53,517 Honestly, the way things are going... 505 00:33:54,787 --> 00:33:56,353 I think, in a couple years... 506 00:33:56,456 --> 00:33:58,689 we'll have Stan over here for zharkoye. 507 00:34:01,627 --> 00:34:03,160 What are you talking about? 508 00:34:04,797 --> 00:34:08,099 Things are changing back home. Opening up. 509 00:34:08,201 --> 00:34:09,533 And it's not just politics... 510 00:34:09,635 --> 00:34:11,969 it's... it's the young people, it's music. 511 00:34:12,071 --> 00:34:13,637 It's... It's different. 512 00:34:13,740 --> 00:34:15,973 I mean, they're talking about opening a Pizza Hut in Moscow. 513 00:34:16,075 --> 00:34:17,508 You see the papers. 514 00:34:19,846 --> 00:34:22,012 What... "The Washington Post"? 515 00:34:23,015 --> 00:34:25,750 You know, all this talk... perestroika and glasnost. 516 00:34:25,852 --> 00:34:28,219 The Americans eat it up. 517 00:34:28,321 --> 00:34:29,954 They want us to be just like them. 518 00:34:30,056 --> 00:34:32,690 I don't want to be like them. 519 00:34:33,559 --> 00:34:36,827 And neither do the people back home. 520 00:34:36,929 --> 00:34:40,631 You haven't talked to anyone back home in over twenty years. 521 00:34:42,902 --> 00:34:44,869 Neither have you. 522 00:34:54,580 --> 00:34:55,980 ...so I told him, 523 00:34:56,082 --> 00:34:58,449 so why don't you let one branch manager do it? 524 00:34:58,551 --> 00:35:00,618 - Mm-hmm.? - It's not gonna open the floodgates. 525 00:35:00,720 --> 00:35:02,787 Our retention is up two percent over last year. 526 00:35:02,889 --> 00:35:05,256 That's a lot stronger than you're seeing industry-wide. 527 00:35:05,358 --> 00:35:06,824 He was thrilled. 528 00:35:06,926 --> 00:35:08,526 Oh, that's great, honey. 529 00:35:08,628 --> 00:35:10,261 Yeah. 530 00:35:10,363 --> 00:35:12,863 It's nice of you to say that. 531 00:35:12,965 --> 00:35:13,931 What do you mean? 532 00:35:14,033 --> 00:35:16,167 I know it's boring for you. 533 00:35:16,269 --> 00:35:18,502 - I mean... it is boring. - No, it isn't. 534 00:35:18,604 --> 00:35:20,771 No, it's okay. You don't have to pretend. 535 00:35:22,041 --> 00:35:25,176 Truth is, I think I'm jealous of how much you care. 536 00:35:25,278 --> 00:35:27,678 About your job. What you do. 537 00:35:27,780 --> 00:35:30,848 I wish I cared half as much about my work. 538 00:35:30,950 --> 00:35:32,850 Well, you've been there a long time. 539 00:35:32,952 --> 00:35:34,785 Too long. 540 00:35:34,887 --> 00:35:36,387 I used to like it. 541 00:35:36,489 --> 00:35:39,223 Or I thought I did. 542 00:35:39,325 --> 00:35:41,525 I just wish... 543 00:35:43,462 --> 00:35:45,129 What? 544 00:35:45,231 --> 00:35:47,231 I could do something that made a difference. 545 00:35:47,333 --> 00:35:48,999 For our country. 546 00:35:49,101 --> 00:35:51,569 Doesn't that make you feel proud? 547 00:35:51,671 --> 00:35:54,338 Sometimes. 548 00:35:54,440 --> 00:35:56,674 A lot of the time. 549 00:35:56,776 --> 00:35:58,809 But, you know, what you do is important, too. 550 00:35:58,911 --> 00:36:00,511 Right. 551 00:36:06,853 --> 00:36:09,320 Can I tell you something? 552 00:36:09,422 --> 00:36:10,554 Yeah, of course. 553 00:36:10,656 --> 00:36:12,256 Promise you won't laugh? 554 00:36:12,358 --> 00:36:14,124 I promise. 555 00:36:15,161 --> 00:36:17,027 I've been giving it a lot of thought. 556 00:36:17,129 --> 00:36:19,430 And I just... 557 00:36:19,532 --> 00:36:22,499 I think it's so great how Philip and Elizabeth 558 00:36:22,602 --> 00:36:24,802 work together at the travel agency. 559 00:36:26,138 --> 00:36:27,571 Well, I don't know how together they are. 560 00:36:27,673 --> 00:36:29,006 I mean, she's always off dealing with 561 00:36:29,108 --> 00:36:30,541 their big corporate clients, and he's... 562 00:36:30,643 --> 00:36:32,776 Yeah, but I mean they always have stuff to talk about, 563 00:36:32,879 --> 00:36:34,612 there's never that, "Oh, how was your day," 564 00:36:34,714 --> 00:36:37,581 and the other person's pretending to be interested... 565 00:36:37,683 --> 00:36:40,517 - I'm not pretending. - I know. I'm just saying... 566 00:36:43,155 --> 00:36:47,558 I think what I'd really like to do is be an FBI agent. 567 00:36:48,861 --> 00:36:50,995 I think I'd be really good at it too. 568 00:36:53,399 --> 00:36:55,132 I think you would. 569 00:36:55,234 --> 00:36:56,634 Really? 570 00:36:56,736 --> 00:36:58,469 Yeah. 571 00:36:58,571 --> 00:37:00,104 Yeah. 572 00:37:00,206 --> 00:37:04,108 But, you know, the cutoff age for new agents is thirty-seven. 573 00:37:05,311 --> 00:37:07,478 Well, they must make exceptions. 574 00:37:07,580 --> 00:37:09,613 You know everybody, maybe they can make an exception. 575 00:37:09,715 --> 00:37:13,117 That's not how it works, honey. I'm sorry. 576 00:37:18,858 --> 00:37:20,791 Hm. 577 00:38:28,073 --> 00:38:29,472 - Tracy Huffs. - Evan. 578 00:38:29,574 --> 00:38:31,708 - Come on in. - Thanks. 579 00:38:33,145 --> 00:38:36,346 And, um... show you this. 580 00:38:37,416 --> 00:38:38,949 - Can I see yours, please? - Sure. 581 00:38:44,456 --> 00:38:46,690 Thank you. And thank you for coming. 582 00:38:46,792 --> 00:38:48,892 Please, have a seat. 583 00:38:53,098 --> 00:38:55,098 You're here because the Altheon security 584 00:38:55,200 --> 00:38:58,668 and compliance department is conducting a security audit. 585 00:38:58,770 --> 00:39:00,570 You're not here because you've done anything wrong 586 00:39:00,672 --> 00:39:03,840 or because you've made any mistake whatsoever. 587 00:39:03,942 --> 00:39:06,109 We're here to evaluate and make recommendations, 588 00:39:06,211 --> 00:39:07,344 and that's all. 589 00:39:07,446 --> 00:39:09,112 Before we get started, 590 00:39:09,214 --> 00:39:11,881 I need you to sign... 591 00:39:11,984 --> 00:39:14,417 this confidentiality agreement. 592 00:39:14,519 --> 00:39:18,521 If you could just sign and initial here 593 00:39:18,623 --> 00:39:20,890 and also here. 594 00:39:22,661 --> 00:39:25,195 Many, but not all, of the people you work with 595 00:39:25,297 --> 00:39:26,563 will also be asked to participate 596 00:39:26,665 --> 00:39:29,032 in this security audit over the next month. 597 00:39:29,134 --> 00:39:32,469 It is imperative that they not know about it in advance, 598 00:39:32,571 --> 00:39:34,804 and that you not discuss this with anyone, 599 00:39:34,906 --> 00:39:38,708 even those you think may have already met with us. 600 00:39:40,312 --> 00:39:41,711 Thank you. 601 00:39:41,813 --> 00:39:43,413 Now... 602 00:39:43,515 --> 00:39:45,582 the purpose of our meeting here today 603 00:39:45,684 --> 00:39:48,818 is just to identify any lapses that may exist 604 00:39:48,920 --> 00:39:51,154 with the security procedures at the warehouse... 605 00:39:51,256 --> 00:39:52,722 or, in those cases 606 00:39:52,824 --> 00:39:54,958 where the procedures are very well designed, 607 00:39:55,060 --> 00:39:57,460 any ways in which they aren't being followed. 608 00:39:57,562 --> 00:39:59,996 Please speak freely. No one will be penalized. 609 00:40:00,098 --> 00:40:03,833 We're here to identify the problems and then solve them. 610 00:40:03,935 --> 00:40:06,236 I'm gonna take an occasional note, if that's all right. 611 00:40:06,338 --> 00:40:07,437 Sure. 612 00:40:07,539 --> 00:40:09,172 Let's start with receiving... 613 00:40:09,274 --> 00:40:10,707 Okay. 614 00:40:38,537 --> 00:40:40,403 Gennadi Bystrov? 615 00:40:42,307 --> 00:40:43,506 Yes? 616 00:40:44,876 --> 00:40:47,677 I understand you want political asylum. 617 00:40:48,647 --> 00:40:49,979 We have diplomatic immunity. 618 00:40:50,082 --> 00:40:51,648 I'm not here to arrest you. 619 00:40:51,750 --> 00:40:54,584 Mr. Bystrov has requested political asylum. 620 00:40:58,757 --> 00:41:01,524 Yes. I want asylum. 621 00:41:01,626 --> 00:41:02,992 This way. 622 00:41:22,714 --> 00:41:24,314 Sofia Bystrova. 623 00:41:26,618 --> 00:41:29,419 What is this? What do you want? 624 00:41:29,521 --> 00:41:32,922 Sofia Bystrova. I understand you want political asylum. 625 00:41:33,024 --> 00:41:34,991 How dare you! 626 00:41:35,093 --> 00:41:37,460 You have no right to be here! 627 00:41:37,575 --> 00:41:38,535 _ 628 00:41:38,619 --> 00:41:40,039 _ 629 00:41:40,044 --> 00:41:40,697 I... 630 00:41:40,799 --> 00:41:42,065 Get out, you get out. 631 00:41:42,167 --> 00:41:43,700 I'm calling our embassy. 632 00:41:43,802 --> 00:41:46,736 Sofia Bystrova, I understand you want political asylum. 633 00:41:53,945 --> 00:41:55,512 Okay. I'm coming. 634 00:41:55,757 --> 00:41:58,310 _ 635 00:42:02,622 --> 00:42:04,622 _ 636 00:42:04,623 --> 00:42:06,356 I call embassy! 637 00:42:08,793 --> 00:42:12,862 For all the gold medal readers, you get two gold stars. 638 00:42:12,964 --> 00:42:15,732 Excuse me. Ilia? 639 00:42:15,834 --> 00:42:19,369 Oh. Come with me, please. And bring all your things. 640 00:42:28,346 --> 00:42:30,346 Very good. Thanks. 641 00:42:35,687 --> 00:42:37,387 What happened? 642 00:42:37,489 --> 00:42:39,088 Oh, Gennadi... I'm sorry... 643 00:42:39,191 --> 00:42:42,892 Sofia... she told somebody. 644 00:42:42,994 --> 00:42:44,894 What? What do you mean? 645 00:42:44,996 --> 00:42:47,197 Have a seat. 646 00:42:49,234 --> 00:42:53,102 It was a guy at TASS. She says she trusts him. 647 00:42:53,205 --> 00:42:56,072 But we couldn't risk something happening to you. 648 00:42:56,174 --> 00:42:58,241 A man? 649 00:42:58,343 --> 00:42:59,342 Who? 650 00:42:59,444 --> 00:43:02,812 Guy named Bogdan. 651 00:43:02,914 --> 00:43:04,480 You know him? 652 00:43:11,122 --> 00:43:12,488 I'm sorry. 653 00:43:16,628 --> 00:43:19,295 You think she's... 654 00:43:19,397 --> 00:43:20,797 I don't know. 655 00:43:20,899 --> 00:43:24,934 I have... I have no idea. 656 00:43:25,036 --> 00:43:27,270 But she says she wants a divorce. 657 00:43:27,372 --> 00:43:29,472 She says this all the time. 658 00:43:38,116 --> 00:43:39,949 I need to talk to her. 659 00:43:40,051 --> 00:43:41,818 She doesn't want to talk right now. 660 00:43:43,054 --> 00:43:44,520 You'll both stay in different places 661 00:43:44,623 --> 00:43:47,590 while we figure out relocation plans. 662 00:43:49,327 --> 00:43:50,994 What about Ilia? 663 00:43:51,096 --> 00:43:54,631 If she divorce me, I can still see him, no? 664 00:43:57,569 --> 00:44:01,004 Well, you'll be in separate locations. 665 00:44:01,106 --> 00:44:04,841 You won't know where she is, she won't know where you are. 666 00:44:04,943 --> 00:44:06,409 Please. Talk to her. 667 00:44:06,511 --> 00:44:09,846 Gennadi, I can't... it's not my... 668 00:44:09,948 --> 00:44:12,148 Please, Stan. 669 00:44:12,250 --> 00:44:16,486 You are the only one who can talk to her, fix this. 670 00:44:16,588 --> 00:44:20,523 I want if we go, we go together. 671 00:44:21,960 --> 00:44:24,761 Tell her. I love her. 672 00:44:24,863 --> 00:44:26,996 I love Ilia. 673 00:44:27,098 --> 00:44:31,167 I am alone without them... here... alone. 674 00:44:34,272 --> 00:44:36,506 I'll try. 675 00:44:46,217 --> 00:44:49,218 But that's really only when we get the military grade stuff. 676 00:44:49,321 --> 00:44:51,754 Other than that, that room pretty much goes unused. 677 00:44:51,856 --> 00:44:54,590 Um, but right over here is where they do quality assurance. 678 00:44:54,693 --> 00:44:56,693 That's before shipping, obviously. 679 00:44:56,795 --> 00:45:00,196 Uh, but when things move from quality assurance to shipping... 680 00:45:00,298 --> 00:45:02,398 you do sometimes get uncleared people 681 00:45:02,500 --> 00:45:05,735 having a look right here and here. 682 00:45:05,837 --> 00:45:08,404 I'm not saying it happens a lot, I'm not saying it even matters, 683 00:45:08,506 --> 00:45:10,707 but you're asking. 684 00:45:10,809 --> 00:45:13,142 This is exactly what we need to hear. 685 00:45:13,244 --> 00:45:15,211 It's so easy to fix, too. 686 00:45:15,313 --> 00:45:17,714 This has been so helpful, Mr. Urqhardt. 687 00:45:17,816 --> 00:45:19,382 Thank you so much. 688 00:45:19,484 --> 00:45:21,918 And I just wanted to remind you 689 00:45:22,020 --> 00:45:24,487 not to talk to anyone at work about this. 690 00:45:24,589 --> 00:45:27,490 When people know in advance about this kind of audit, 691 00:45:27,592 --> 00:45:29,459 it completely skews our results. 692 00:45:29,561 --> 00:45:31,661 Oh, I get it. I bet my girlfriend already knows about it. 693 00:45:31,763 --> 00:45:33,229 She works in security. 694 00:45:33,331 --> 00:45:35,932 Oh. Who's your girlfriend? 695 00:45:36,034 --> 00:45:37,767 Uh, Theresa. Vasquez. 696 00:45:37,869 --> 00:45:40,169 Theresa? She's great... 697 00:45:40,271 --> 00:45:41,671 - Yeah. - Please. 698 00:45:41,773 --> 00:45:43,940 Thanks. 699 00:45:58,957 --> 00:46:02,258 * dance me to your beauty * 700 00:46:02,360 --> 00:46:06,329 * with a burning violin * 701 00:46:06,431 --> 00:46:09,165 * dance me through the panic * 702 00:46:09,267 --> 00:46:13,369 * till I'm gathered safely in * 703 00:46:13,471 --> 00:46:17,140 * lift me like an olive branch * 704 00:46:17,242 --> 00:46:20,276 * be my homeward dove * 705 00:46:20,378 --> 00:46:22,845 * and dance me * 706 00:46:22,947 --> 00:46:25,915 * to the end of love * 707 00:46:28,052 --> 00:46:30,553 * let me see your beauty * 708 00:46:30,655 --> 00:46:35,024 * when the witnesses are gone * 709 00:46:35,126 --> 00:46:37,860 * let me feel you moving * 710 00:46:37,962 --> 00:46:42,365 * like they do in Babylon * 711 00:46:42,467 --> 00:46:44,300 * show me slowly * 712 00:46:44,402 --> 00:46:49,205 * what I only know the limits of * 713 00:46:49,307 --> 00:46:51,808 * and dance me * 714 00:46:51,910 --> 00:46:54,544 * to the end of love * 715 00:46:56,915 --> 00:46:59,215 * dance me * 716 00:46:59,317 --> 00:47:01,684 * to the end of love * 717 00:47:11,225 --> 00:47:17,387 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 50825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.