All language subtitles for The Stepfather (1987) 720p BluRay x264 [Dual Audio] [Hindi 2.0 - English DD 5.1 ] - LOKI - M2Tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:40,955 --> 00:06:42,224 Mother! 2 00:06:42,395 --> 00:06:43,523 Gotcha! 3 00:06:44,315 --> 00:06:45,784 All right, 4 00:06:45,875 --> 00:06:47,791 ... you're asking for it! - One more step and... 5 00:06:48,275 --> 00:06:50,503 ... you're gonna get it! 6 00:06:57,555 --> 00:06:58,674 Parental abuse! 7 00:07:05,675 --> 00:07:08,435 - I'll quit if you quit. - Truce? 8 00:07:09,495 --> 00:07:10,784 Truce. 9 00:07:13,056 --> 00:07:14,835 Help your old mother up. 10 00:07:20,476 --> 00:07:22,285 I had my fingers crossed! 11 00:07:22,956 --> 00:07:25,786 You're gonna be very sorry... Don't do that! 12 00:07:26,356 --> 00:07:27,528 Not as sorry as you! 13 00:07:28,576 --> 00:07:29,631 Jerry's home! 14 00:07:29,650 --> 00:07:31,185 Come on. 15 00:07:32,076 --> 00:07:33,225 Come on, honey... 16 00:07:34,556 --> 00:07:36,355 "Jerry's home" 17 00:07:36,776 --> 00:07:38,145 Yeah! 18 00:07:46,616 --> 00:07:47,571 Excuse me, lady, 19 00:07:47,592 --> 00:07:49,585 is this the Blake residence? - It is. 20 00:08:02,776 --> 00:08:04,351 Stephanie home? 21 00:08:04,537 --> 00:08:06,236 She's in the backyard. 22 00:08:09,197 --> 00:08:11,791 - I've got a surprise for her. - What? 23 00:08:12,377 --> 00:08:14,772 - Something no family should be without. - What is it? 24 00:08:17,717 --> 00:08:18,752 Stephanie! 25 00:08:19,357 --> 00:08:20,595 There's somebody I'd like you to meet. 26 00:08:27,837 --> 00:08:31,270 I can't tell you what his name is, because he doesn't have one yet. 27 00:08:31,437 --> 00:08:33,289 Names don't seem to matter much. 28 00:08:34,057 --> 00:08:35,715 I had a dog when I was a kid. 29 00:08:36,597 --> 00:08:39,427 He was just a mutt, but to me, he was Rin Tin Tin. 30 00:08:39,657 --> 00:08:40,785 Rin Tin Tin? 31 00:08:40,957 --> 00:08:42,812 Well, that was a little before your time, I guess. 32 00:08:43,537 --> 00:08:46,251 So, what do you think? Can we give this little guy a home? 33 00:08:46,417 --> 00:08:49,016 - Sure. - That's my girl... 34 00:08:51,237 --> 00:08:54,072 I'll go inside and call Karen to tell her about the puppy. 35 00:08:54,858 --> 00:08:58,248 - Honey... What do you say? - Thanks, Jerry! 36 00:09:06,218 --> 00:09:08,227 I gotta fix that screendoor one of these days... 37 00:09:10,718 --> 00:09:13,348 I hope she doesn't think I was trying to buy her love. 38 00:09:13,518 --> 00:09:16,515 - Maybe the puppy was a mistake. - The puppy was perfect. 39 00:09:16,638 --> 00:09:18,291 You're perfect! 40 00:09:20,298 --> 00:09:22,754 Give her some time. It'll be fine. 41 00:09:23,358 --> 00:09:25,247 I know... All takes time! 42 00:09:26,778 --> 00:09:29,075 And time is one thing I got plenty of. 43 00:09:37,098 --> 00:09:38,968 I feel like I'm watching a tennis match. 44 00:09:39,278 --> 00:09:40,796 Stephanie, why don't you ease in for a landing? 45 00:09:41,498 --> 00:09:43,514 I'll stop pacing if you stop doodling. 46 00:09:43,959 --> 00:09:48,556 All right, you pace, I'll doodle, and we'll both be happy. 47 00:09:49,919 --> 00:09:51,593 We were... talking about your father. 48 00:09:51,939 --> 00:09:53,991 My father died a year ago. 49 00:09:54,359 --> 00:09:56,275 Sorry, I meant your stepfather. 50 00:09:56,999 --> 00:09:58,791 If my father hadn't died, 51 00:09:59,059 --> 00:10:00,568 there wouldn't be a stepfather. 52 00:10:00,839 --> 00:10:03,067 You're mad at him for dying. 53 00:10:03,555 --> 00:10:05,555 I'm mad at somebody! 54 00:10:05,679 --> 00:10:06,955 Being unable to accept your father's death... 55 00:10:07,319 --> 00:10:10,871 ... is part of the reason you've been getting into trouble. 56 00:10:11,039 --> 00:10:13,197 I'm not in that much trouble. 57 00:10:15,759 --> 00:10:18,511 Suspended three times last year... 58 00:10:18,679 --> 00:10:21,955 Twice this year, and school's barely been in session two months. 59 00:10:22,359 --> 00:10:23,772 I know what my problem is. 60 00:10:26,759 --> 00:10:28,028 Him. 61 00:10:29,319 --> 00:10:30,434 If he wasn't here, 62 00:10:33,300 --> 00:10:35,291 my Mom and I would be alright. 63 00:10:35,760 --> 00:10:36,815 Steph, 64 00:10:37,380 --> 00:10:38,857 you're going to have to face the fact... 65 00:10:39,020 --> 00:10:41,094 ... that your mother loves the guy. 66 00:10:41,540 --> 00:10:43,253 She doesn't see! 67 00:10:43,560 --> 00:10:45,878 Doesn't see what, Stephanie? 68 00:10:49,560 --> 00:10:51,391 I think my time is up. 69 00:10:53,400 --> 00:10:54,515 Isn't it? 70 00:11:00,760 --> 00:11:02,557 So, how was your session? 71 00:11:03,400 --> 00:11:04,515 OK. 72 00:11:08,880 --> 00:11:11,917 Sweetheart, it seems like you and I are always budding heads. 73 00:11:12,480 --> 00:11:15,075 How about we try to get along a little better? 74 00:11:16,720 --> 00:11:17,755 Sure. 75 00:11:18,540 --> 00:11:20,073 One more thing and then I'll shut up. 76 00:11:20,500 --> 00:11:23,135 It's very important to your mother and to me... 77 00:11:23,561 --> 00:11:25,811 ... that you try to get along better in school this year. 78 00:11:28,961 --> 00:11:31,280 What do you say? 79 00:11:38,361 --> 00:11:39,794 Stephanie, knock it off! 80 00:11:43,241 --> 00:11:44,833 Girls, come on, stop it! 81 00:11:48,041 --> 00:11:49,235 Enough! 82 00:11:50,761 --> 00:11:54,356 It's the last time you cause an outburst in my classroom. 83 00:11:54,421 --> 00:11:55,858 Mr. Conroy! Stephie didn't start it! 84 00:11:56,058 --> 00:11:57,658 When I want your opinion, Baker, I'll ask for it. 85 00:11:57,721 --> 00:12:02,558 You couldn't have got yourself in deeper trouble if you tried. 86 00:12:16,582 --> 00:12:18,174 Well, Norah, what do you think? 87 00:12:18,422 --> 00:12:20,060 - I love it! - I knew you would. 88 00:12:20,382 --> 00:12:22,373 And this is the south. You'll have sun all day long. 89 00:12:22,902 --> 00:12:24,779 - What do you think, pumpkin? - I don't know... 90 00:12:25,102 --> 00:12:27,297 Oh! One thing I forgot to mention. 91 00:12:27,902 --> 00:12:29,540 It comes with a swing set. 92 00:12:36,142 --> 00:12:37,495 I have a daughter, too. 93 00:12:38,102 --> 00:12:40,570 She's a few years older than you. Her name is Stephanie. 94 00:12:41,302 --> 00:12:43,179 She goes to Oakridge High, 95 00:12:43,382 --> 00:12:45,452 which is where you'll be going one of these days... 96 00:12:46,422 --> 00:12:48,094 ... after your parents buy the house. 97 00:12:49,702 --> 00:12:51,772 - What grade are you in, Cindy? - Third. 98 00:12:52,102 --> 00:12:53,330 Third grade... ! 99 00:12:54,502 --> 00:12:56,618 I remember when Jill was in third grade. 100 00:12:57,622 --> 00:12:59,838 I used to walk her home from school every day. 101 00:13:00,062 --> 00:13:02,371 - Who's Jill? - That's my daughter. 102 00:13:02,782 --> 00:13:04,241 You said her name was Stephanie. 103 00:13:05,563 --> 00:13:06,916 Right, Stephanie. 104 00:13:07,743 --> 00:13:08,822 She goes to Oakridge High. 105 00:13:10,683 --> 00:13:12,380 She's on the student council. 106 00:13:12,803 --> 00:13:14,702 She's a straight A's student. 107 00:13:15,123 --> 00:13:16,761 I'm very proud of her. 108 00:13:22,743 --> 00:13:24,779 - Suspended again? - Expelled. 109 00:13:24,943 --> 00:13:27,537 No! What're you gonna do? 110 00:13:28,103 --> 00:13:29,741 Maybe boarding school. 111 00:13:30,383 --> 00:13:32,578 - Really? - I'm sure gonna try for it. 112 00:13:34,103 --> 00:13:36,412 What's your stepfather gonna do when he finds out? 113 00:13:37,023 --> 00:13:38,536 He's gonna kill me. 114 00:13:40,643 --> 00:13:42,799 Expelled? You're kidding. 115 00:13:43,623 --> 00:13:45,818 Principal said it wasn't working out. 116 00:13:46,263 --> 00:13:47,582 I'm sorry, Mom. 117 00:13:47,743 --> 00:13:49,461 Girls don't get expelled. 118 00:13:49,863 --> 00:13:52,616 All right, it's over... The damage is done... 119 00:13:52,783 --> 00:13:53,899 Now... 120 00:13:54,584 --> 00:13:56,620 What are we gonna do about the future? 121 00:13:58,544 --> 00:14:00,421 I wanna go to a boarding school. 122 00:14:01,864 --> 00:14:03,138 You wanna leave home? 123 00:14:04,304 --> 00:14:06,454 It's not a family without children. 124 00:14:06,824 --> 00:14:08,177 I think it'd be best for everybody. 125 00:14:08,344 --> 00:14:10,300 Best for everybody? 126 00:14:10,624 --> 00:14:12,774 Running away would be best for everybody? 127 00:14:12,944 --> 00:14:14,377 It's not running away! 128 00:14:17,904 --> 00:14:18,893 Well, 129 00:14:19,584 --> 00:14:20,812 Jerry, what do you think? 130 00:14:23,144 --> 00:14:26,022 I don't think we have to break up the family, do we, pumpkin? 131 00:14:31,444 --> 00:14:32,997 Father knows best. 132 00:14:55,485 --> 00:14:57,713 Karen, it's freaky, the way he looks at me... 133 00:14:57,785 --> 00:15:00,502 ... like he wanted to erase me off the face of the earth. 134 00:15:01,025 --> 00:15:02,060 I'm sure. 135 00:15:02,745 --> 00:15:04,337 Ok, don't believe me. 136 00:15:04,705 --> 00:15:06,263 Ok, so, what's the verdict? 137 00:15:07,025 --> 00:15:09,559 Is Scary Jerry gonna let you go to a boarding school? 138 00:15:09,725 --> 00:15:14,823 I don't know. He has his own fantasy we should be like families on TV. 139 00:15:15,085 --> 00:15:17,841 Grin and laugh, and have fewer cavities all the time... 140 00:15:18,005 --> 00:15:21,580 It's like having Ward Cleaver for a Dad. 141 00:15:22,345 --> 00:15:26,143 I gotta hang. Firing squad has arrived. Bye. 142 00:15:27,265 --> 00:15:28,823 Come in. 143 00:15:31,225 --> 00:15:32,378 So, where's my blindfold? 144 00:15:32,405 --> 00:15:33,755 What blindfold? 145 00:15:34,226 --> 00:15:37,199 I thought the condemned person always got a blindfold. 146 00:15:50,906 --> 00:15:52,942 You don't really wanna leave home... do you, honey? 147 00:15:55,546 --> 00:15:56,581 Yes, I do. 148 00:15:59,906 --> 00:16:02,181 It isn't our house anymore... 149 00:16:02,866 --> 00:16:04,060 ... it's his! 150 00:16:04,226 --> 00:16:06,241 Of course it's our house. 151 00:16:07,266 --> 00:16:09,222 It's always been our house. 152 00:16:11,686 --> 00:16:13,301 I loved your father, 153 00:16:13,526 --> 00:16:16,220 and when he died I thought: 154 00:16:18,666 --> 00:16:20,705 "Well, maybe that's it. 155 00:16:23,206 --> 00:16:25,885 Maybe you only get one chance to be happy. " 156 00:16:27,867 --> 00:16:30,661 I never thought I'd love anybody that much again. 157 00:16:31,667 --> 00:16:33,116 I know, Mom. 158 00:16:34,787 --> 00:16:35,759 I miss him so bad... 159 00:16:36,987 --> 00:16:39,039 I know you do, honey. 160 00:16:43,627 --> 00:16:46,300 We have a second chance with Jerry. 161 00:16:48,307 --> 00:16:52,466 He's a wonderful man. And he wants to care for us. 162 00:16:54,507 --> 00:16:56,145 Can't you just... 163 00:16:58,627 --> 00:17:00,345 ... give him a chance? 164 00:17:01,346 --> 00:17:02,865 I'm trying. 165 00:17:03,727 --> 00:17:05,704 I'm really trying hard! 166 00:17:06,807 --> 00:17:08,525 There's just something about him. 167 00:17:08,787 --> 00:17:12,120 - Well, what is it? - I don't know! I just... 168 00:17:14,788 --> 00:17:15,803 I hope you're not still upset... 169 00:17:15,968 --> 00:17:18,728 ... over this school business. 170 00:17:19,048 --> 00:17:21,027 We were just talking about that. 171 00:17:21,668 --> 00:17:24,184 Everything will look clearer in the morning, uh? 172 00:17:25,348 --> 00:17:26,897 We'll work it out. 173 00:17:29,428 --> 00:17:30,781 Good night, sweetheart. 174 00:17:31,148 --> 00:17:32,801 Good night, Mom. 175 00:17:35,348 --> 00:17:36,967 Sweet dreams, Steph. 176 00:17:39,308 --> 00:17:40,923 G' night, Jerry. 177 00:17:45,148 --> 00:17:47,762 Wilbur, will you turn the page for me? 178 00:17:48,208 --> 00:17:50,299 Turn it yourself. You've got a tongue. 179 00:17:50,388 --> 00:17:51,741 No, I'd better not. 180 00:17:51,908 --> 00:17:55,520 I tried it yesterday and swallow the comic section. 181 00:17:59,528 --> 00:18:03,261 OK, I'll be quiet as a church mouse. 182 00:18:17,229 --> 00:18:19,943 I used to love this show when I was a kid. 183 00:18:20,229 --> 00:18:22,962 It wasn't till I got in high school I realized horses couldn't talk. 184 00:18:23,629 --> 00:18:25,279 - I bet you were cute back then. - Yeah... 185 00:18:25,549 --> 00:18:27,580 I'd like to see a picture of you. 186 00:18:28,249 --> 00:18:29,877 You would, wouldn't you? 187 00:18:30,269 --> 00:18:32,100 You never talk about your past. 188 00:18:33,789 --> 00:18:35,859 I didn't even exist until I met you. 189 00:18:36,189 --> 00:18:38,463 Past is important. 190 00:18:44,749 --> 00:18:46,341 Don't try to touch the past. 191 00:18:47,789 --> 00:18:49,208 It isn't real. 192 00:18:49,469 --> 00:18:50,788 It's just a dream. 193 00:18:53,069 --> 00:18:54,867 The only reality is... 194 00:18:55,110 --> 00:18:56,543 ... this moment. 195 00:18:57,710 --> 00:18:59,404 You and me. 196 00:19:00,270 --> 00:19:02,498 Here and now. 197 00:20:30,777 --> 00:20:32,273 What are we doing here? 198 00:20:32,982 --> 00:20:36,224 This is the house where Henry Morrison murdered his family. 199 00:20:37,163 --> 00:20:38,853 Do you think I don't remember that? 200 00:20:41,043 --> 00:20:42,603 I was here that night. 201 00:20:43,519 --> 00:20:45,737 I never wanna see anything like that again. 202 00:20:46,890 --> 00:20:49,173 Yeah, I know. A friend of mine sent me your article. 203 00:20:49,885 --> 00:20:53,800 I was in Europe at that time. It took 9 months for me to get it. 204 00:20:57,678 --> 00:20:59,696 Cops did never really catch the guy. 205 00:21:00,289 --> 00:21:02,636 File's inactive. I think it should be reopened. 206 00:21:03,054 --> 00:21:05,272 Yeah, well... Talk to the cops. I'm just a reporter. 207 00:21:05,447 --> 00:21:07,565 Well, I talked to the cops. They can give a shit. 208 00:21:09,344 --> 00:21:10,886 Listen to me a minute, alright? 209 00:21:11,255 --> 00:21:13,538 Three weeks before Morrison killed them... 210 00:21:14,007 --> 00:21:15,961 ... he quit his job, didn't tell anybody. 211 00:21:16,300 --> 00:21:18,009 Got up every morning, pretending he'd go to work, 212 00:21:18,030 --> 00:21:20,009 and came home at the same time every night. 213 00:21:20,627 --> 00:21:21,723 So how far could he go every day... 214 00:21:21,895 --> 00:21:25,583 ... and still get back at the same time every night? Look at this. 215 00:21:25,993 --> 00:21:27,389 It has to be... 216 00:21:29,170 --> 00:21:31,271 ... somewhere within this radius. 217 00:21:32,513 --> 00:21:33,663 See, what I think... 218 00:21:34,778 --> 00:21:37,424 ... is that during that time he was setting himself up a new life, 219 00:21:37,525 --> 00:21:39,121 somewhere close by. 220 00:21:40,312 --> 00:21:42,448 - What do you want from me? - Just this: 221 00:21:42,830 --> 00:21:44,390 do a follow up story, right? 222 00:21:44,563 --> 00:21:47,285 You run a picture of Morrison. Your paper circulates in this area. 223 00:21:47,493 --> 00:21:51,237 Someone might recognize him and if they do, Brennan, you're a hero. 224 00:21:53,518 --> 00:21:54,668 Why are you chasing this? 225 00:22:00,327 --> 00:22:02,545 Vicky Morrison's maden name was Ogilvie. 226 00:22:06,352 --> 00:22:07,912 She was my sister. 227 00:22:09,447 --> 00:22:10,761 Oh... Jesus! 228 00:22:14,317 --> 00:22:16,206 I'm sorry, Ogilvie, uh? 229 00:22:17,330 --> 00:22:19,219 Ok, I'll do what I can, right? 230 00:22:22,770 --> 00:22:23,756 OK. 231 00:22:28,259 --> 00:22:29,702 This place is mine now. 232 00:22:31,465 --> 00:22:32,697 You wanna go inside? 233 00:22:33,398 --> 00:22:34,630 Fuck no! 234 00:22:46,758 --> 00:22:48,118 I'll take him. 235 00:22:48,532 --> 00:22:52,158 Everybody! Everybody! Jerry is gonna make a speech! 236 00:22:57,179 --> 00:22:59,526 I guess you all know why I asked you here. 237 00:22:59,703 --> 00:23:01,732 'Cause when I first started with American Eagle Realty, a year ago, 238 00:23:02,202 --> 00:23:04,404 you were the first five families I sold houses to. 239 00:23:04,880 --> 00:23:07,462 Yeah, Jerry, I've been meaning to ask you about my garage door. 240 00:23:07,638 --> 00:23:09,856 It would still work if you wouldn't have gotten your car into it. 241 00:23:11,836 --> 00:23:14,101 We met doing business and we stayed to become friends. 242 00:23:14,866 --> 00:23:16,598 And although I may be arguing against the comission here, 243 00:23:16,669 --> 00:23:19,967 don't sell your houses 'cause I like being your neighbor. 244 00:23:21,504 --> 00:23:24,115 I wanna get a picture with my family. Steph! Susan! 245 00:23:24,286 --> 00:23:26,684 Come here! Come on down. 246 00:23:27,052 --> 00:23:28,403 Yeah! Come here. 247 00:23:30,095 --> 00:23:31,245 Yeah, come on! 248 00:23:32,606 --> 00:23:34,449 - Come on, Steph. - Oh, I don't know... 249 00:23:35,288 --> 00:23:37,177 There we are... OK. 250 00:23:39,207 --> 00:23:40,797 This is as good as it gets! 251 00:23:45,108 --> 00:23:46,997 I hope you don't think what I'm gonna say is pretencious. 252 00:23:47,072 --> 00:23:48,814 I sell houses, that's my job, 253 00:23:48,959 --> 00:23:51,792 but sometimes I think it's more than that... I truly believe 254 00:23:53,038 --> 00:23:55,786 ... that what I sell is the American Dream. 255 00:23:57,466 --> 00:23:59,484 You can call me sentimental, I don't care. 256 00:24:00,183 --> 00:24:01,990 When I came here I was a stranger, 257 00:24:03,030 --> 00:24:05,541 but I never felt more at home anywhere in my life. 258 00:24:05,943 --> 00:24:10,158 I have beautiful friends, I have a wonderful new family... 259 00:24:14,785 --> 00:24:17,146 Have a good time. Thanks for coming. 260 00:24:34,003 --> 00:24:36,889 Look at this. They'd print anything to make a buck. 261 00:24:37,575 --> 00:24:41,631 - It's just simple sensation. - What's that, Herb? 262 00:24:42,002 --> 00:24:44,220 That guy in Bellvue who killed his whole family. 263 00:24:44,396 --> 00:24:46,692 Cut'em up with knives. 264 00:24:47,804 --> 00:24:49,248 I don't think I know about that. 265 00:24:49,761 --> 00:24:52,912 It happened last year, that's what I was talking about. 266 00:24:53,186 --> 00:24:56,784 This thing is a year old and they go waking it up again. 267 00:24:57,999 --> 00:24:59,313 This is terrible. 268 00:25:01,052 --> 00:25:02,155 Jerry... 269 00:25:02,986 --> 00:25:04,136 Jerry? 270 00:25:04,747 --> 00:25:06,662 You're alright? 271 00:25:08,503 --> 00:25:11,338 This kind of thing really gets to me, you know? 272 00:25:11,721 --> 00:25:15,219 That a man could be driven to do something like that to his family? 273 00:25:15,518 --> 00:25:16,950 to his children? 274 00:25:19,645 --> 00:25:21,616 I don't even wanna know about it. 275 00:25:21,727 --> 00:25:25,632 Makes you wonder though... What's it take to make a guy... 276 00:25:25,811 --> 00:25:27,207 ... do such a thing? 277 00:25:28,027 --> 00:25:30,099 Maybe they disappointed him. 278 00:25:37,909 --> 00:25:40,445 Hey, I thought this was supposed to be a party. 279 00:25:41,752 --> 00:25:43,770 Hey, Tommy! Tommy, come here! 280 00:25:47,629 --> 00:25:50,416 - You're Black Beard, the Pirate. - Thank you, Mr. Blake. 281 00:25:50,683 --> 00:25:51,869 Aye aye, Captain. 282 00:25:55,789 --> 00:25:59,519 Steph, honey, would you go down and get the ice cream, please? 283 00:26:30,146 --> 00:26:32,282 All we need is a little order around here! 284 00:26:32,746 --> 00:26:33,849 Order!! 285 00:26:34,892 --> 00:26:36,946 You're a good boy. You're Daddy's little angels. 286 00:26:40,092 --> 00:26:42,638 Why don't they just leave me alone?! 287 00:26:44,053 --> 00:26:45,661 Let me out! Let me out! 288 00:26:47,107 --> 00:26:48,914 We're gonna keep this family together. 289 00:26:50,862 --> 00:26:52,858 You had better believe it!! 290 00:27:01,779 --> 00:27:02,964 Hi, honey. 291 00:27:07,474 --> 00:27:08,741 Oh, the ice cream. 292 00:27:11,105 --> 00:27:12,256 Honey, 293 00:27:12,904 --> 00:27:14,318 you know how it is. 294 00:27:15,257 --> 00:27:19,640 Being a salesman, smiling all the time, you know-Sometimes I, 295 00:27:20,804 --> 00:27:23,398 have to let off some steam, you know? 296 00:27:27,229 --> 00:27:28,543 You know how it is. 297 00:27:29,653 --> 00:27:33,222 Sure. I gotta get back or Mom is gonna wonder where I'm at. 298 00:28:31,724 --> 00:28:32,909 Steph, 299 00:28:34,942 --> 00:28:36,667 things like these don't happen. 300 00:28:36,964 --> 00:28:38,196 It happened to them. 301 00:28:39,647 --> 00:28:41,125 Let me see if I follow your thinking. 302 00:28:42,040 --> 00:28:45,210 A man murdered his family. You hate Jerry. 303 00:28:46,043 --> 00:28:49,458 Therefore, Jerry is the man who murdered his family. 304 00:28:49,840 --> 00:28:51,318 Yeah... that all adds up. 305 00:28:52,027 --> 00:28:54,620 Karen, maybe Jerry isn't the guy... 306 00:28:54,999 --> 00:28:58,003 but you don't know him like I do, or see him down in the basement. 307 00:28:58,878 --> 00:29:01,930 And guess when Jerry showed up in town and met my Mom? 308 00:29:02,097 --> 00:29:03,658 Right after this! 309 00:29:04,078 --> 00:29:06,860 So, what are you going to do, Nancy Drew? 310 00:29:07,008 --> 00:29:09,062 I'm writing this letter to the "Seattle Examiner", 311 00:29:09,236 --> 00:29:11,583 and ask them to send me a picture of Henry Morrison. 312 00:29:12,249 --> 00:29:15,171 I told them I'm in a project about mass murders. 313 00:29:17,159 --> 00:29:19,003 Off the deep end... 314 00:29:19,512 --> 00:29:20,778 Give me a break. 315 00:29:30,741 --> 00:29:32,595 You didn't run his fucking picture! 316 00:29:32,763 --> 00:29:36,507 - How is anyone gonna identify him? - Get your hands off of me! 317 00:29:36,683 --> 00:29:39,194 My editor didn't want the picture not me, huh! 318 00:29:39,696 --> 00:29:41,960 I almost didn't get the article on the paper at all! 319 00:29:42,667 --> 00:29:45,879 What do you want from me? I just work here, I don't make policy. 320 00:29:47,991 --> 00:29:49,094 I'm sorry. 321 00:29:49,842 --> 00:29:52,829 Yeah, I don't want this to happen again. Almost gave me a coronary. 322 00:29:53,026 --> 00:29:54,176 Here. 323 00:29:58,454 --> 00:30:00,965 And this is a job for professionals, Ogilvie. 324 00:30:01,549 --> 00:30:02,910 You're just one man. 325 00:30:06,006 --> 00:30:08,371 Why don't you get on with the rest of your life? Forget about it! 326 00:30:10,545 --> 00:30:12,188 You saw what he did to 'em. 327 00:30:13,675 --> 00:30:15,336 Can you forget about it? 328 00:30:27,233 --> 00:30:30,660 Mom says you only charge half of your regular fees to see me. 329 00:30:32,033 --> 00:30:33,640 How come you do that? 330 00:30:34,426 --> 00:30:37,396 My 3 o'clock pacient is schizophrenic. I charge him double. 331 00:30:37,646 --> 00:30:39,042 All works out. 332 00:30:39,874 --> 00:30:41,564 Besides, I like seeing you. 333 00:30:42,846 --> 00:30:44,242 You were gonna tell me your idea. 334 00:30:46,064 --> 00:30:49,562 I wanna go to a boarding school. Don't say it's running away. 335 00:30:49,737 --> 00:30:51,510 - What's the matter with running away? - It's just that... 336 00:30:54,070 --> 00:30:56,616 - What? - Sometimes running away is the best. 337 00:30:57,165 --> 00:30:59,512 It gives everybody some breathing room, right? 338 00:31:00,425 --> 00:31:01,528 Right. 339 00:31:01,705 --> 00:31:03,019 What do your folks say? 340 00:31:04,263 --> 00:31:06,071 I think I can talk my Mom into it. 341 00:31:06,409 --> 00:31:08,670 And what about... him? 342 00:31:09,628 --> 00:31:12,468 He has this crazy thing about breaking up the family. 343 00:31:13,301 --> 00:31:16,141 If you saw this man, you would say: "Commit him". 344 00:31:17,634 --> 00:31:19,159 You probably are driving him crazy 345 00:31:19,325 --> 00:31:21,262 to a certain extent. - Yeah... 346 00:31:21,884 --> 00:31:23,327 Why don't I have a talk with him? 347 00:31:24,771 --> 00:31:26,697 If you could be on my side... 348 00:31:27,307 --> 00:31:29,343 I am on your side. 349 00:31:29,891 --> 00:31:31,041 I'll give your father... 350 00:31:32,078 --> 00:31:33,098 Sorry. 351 00:31:33,976 --> 00:31:35,830 I'll give... him a call. 352 00:32:38,598 --> 00:32:40,288 You're home awfully early. 353 00:32:41,541 --> 00:32:43,888 Hi, honey, I run out of appointments. 354 00:32:44,842 --> 00:32:46,285 Anything for me? 355 00:32:46,947 --> 00:32:48,800 As a matter of fact, something did come for you. 356 00:32:50,459 --> 00:32:51,726 Well, can I have it? 357 00:32:52,422 --> 00:32:53,625 I don't know... 358 00:32:54,484 --> 00:32:55,334 What do you mean? 359 00:32:55,487 --> 00:32:58,710 I don't know if it's the kind of thing you should be looking at. 360 00:33:03,558 --> 00:33:05,795 I'm just kidding. Here you go. 361 00:33:36,766 --> 00:33:38,409 Ohh... My sweet little thing. 362 00:33:38,953 --> 00:33:40,514 My sweet little bitch. 363 00:33:41,017 --> 00:33:43,693 That's my good girl. 364 00:33:44,524 --> 00:33:46,378 Yes, you are daddy... 365 00:34:23,556 --> 00:34:24,517 Jerry, honey! 366 00:34:26,716 --> 00:34:27,736 Yes? 367 00:34:27,810 --> 00:34:29,173 Dinner in 15 minutes. 368 00:34:46,519 --> 00:34:47,586 Okay... 369 00:34:49,655 --> 00:34:50,969 Where did you go? 370 00:34:54,937 --> 00:34:56,791 Oh, yeah... 371 00:34:58,445 --> 00:35:00,792 Ahhh... That's my baby. 372 00:35:02,076 --> 00:35:03,343 I'm sorry. 373 00:35:04,882 --> 00:35:06,068 Hello? 374 00:35:06,409 --> 00:35:07,641 Hi, Dr. Bondurant. 375 00:35:10,949 --> 00:35:11,969 Jerry? 376 00:35:12,434 --> 00:35:14,570 Dr. Bondurant is on the phone for you. 377 00:35:16,643 --> 00:35:18,004 What does he want? 378 00:35:18,418 --> 00:35:20,272 He wants you to come in for a talk. 379 00:35:22,173 --> 00:35:23,699 Tell him I'm not here. 380 00:35:23,948 --> 00:35:26,002 - Why don't you just come up and talk to him? - Tell him... 381 00:35:26,176 --> 00:35:27,244 I'm not here! 382 00:35:28,033 --> 00:35:30,627 And if he calls back, tell him I'm still not here. 383 00:35:33,604 --> 00:35:35,705 Er... Jerry can't come to the phone right now. - I see 384 00:35:37,443 --> 00:35:39,414 Could I have him call you back? 385 00:35:39,589 --> 00:35:41,889 - Yes, that would be fine. - Thank you. 386 00:36:11,710 --> 00:36:14,715 I take it you're the guy that called me... Ogilvie? 387 00:36:15,624 --> 00:36:17,232 I'm Lieutenant Wall. 388 00:36:17,494 --> 00:36:19,119 You're in my parking space. 389 00:36:19,392 --> 00:36:22,755 I figured this way you'd have to talk to me about Henry Morrison. 390 00:36:26,150 --> 00:36:29,290 For starters, Morrison isn't his real name. 391 00:36:30,234 --> 00:36:32,538 - Well, what is it? - God only knows, we don't. 392 00:36:32,611 --> 00:36:36,005 His personal history was falsified and his prints were untraceable. 393 00:36:36,719 --> 00:36:39,066 We talked to a criminal psychologist 394 00:36:39,673 --> 00:36:41,580 who proposed a possibility 395 00:36:41,654 --> 00:36:43,349 you might be interested in. 396 00:36:43,976 --> 00:36:46,487 He said it was possible that Morrison had done it before. 397 00:36:46,988 --> 00:36:50,896 Married into an existing family, something upsets him and wipes 'em out. 398 00:36:51,321 --> 00:36:52,471 You knew him, 399 00:36:52,642 --> 00:36:53,873 What do you think? 400 00:36:54,581 --> 00:36:57,222 I think it's better than a possibility. 401 00:36:57,387 --> 00:36:58,866 What do you plan to do about it? 402 00:36:59,987 --> 00:37:01,301 For the moment, nothing. 403 00:37:01,473 --> 00:37:03,198 We don't have a single lead. 404 00:37:03,454 --> 00:37:04,897 The guy is smart! 405 00:37:05,723 --> 00:37:08,775 We won't have anything to go on unless he does it again. 406 00:37:08,942 --> 00:37:11,160 You're gonna wait until he gets to another family and butchers them? 407 00:37:11,335 --> 00:37:13,882 You're not hearing me! We've got nothing! 408 00:37:14,224 --> 00:37:15,585 Zilch! 409 00:37:16,660 --> 00:37:18,021 Lieutenant, 410 00:37:18,847 --> 00:37:20,983 if you were me, what would you do? 411 00:37:21,901 --> 00:37:23,790 Just between the two of us? 412 00:37:25,491 --> 00:37:28,460 I'd get a gun and blow the son of a bitch away. 413 00:37:48,475 --> 00:37:49,871 How do you do, Mrs. Leitner? 414 00:37:50,043 --> 00:37:51,980 - I'm Jerry Blake. - How do you do? Please sit down. 415 00:37:52,148 --> 00:37:55,399 I've come to talk about the situation with Stephanie. 416 00:37:55,573 --> 00:37:57,791 I'm afraid, Mr. Blake, it's a lost cause. 417 00:37:58,214 --> 00:38:01,783 Well... I'm sort of a believer in lost causes. 418 00:38:03,012 --> 00:38:04,044 OK. 419 00:38:04,622 --> 00:38:06,264 I guess I have to face it. 420 00:38:06,603 --> 00:38:09,737 Jerry Blake is the most wonderful man in the world. 421 00:38:10,070 --> 00:38:12,041 He got you back into school, didn't he? 422 00:38:12,422 --> 00:38:15,016 You know why, don't you? To get out of seeing you. 423 00:38:15,723 --> 00:38:17,267 Did it ever ocurred to you that maybe... 424 00:38:17,333 --> 00:38:19,697 it isn't the rest of the world that's wrong? 425 00:38:20,875 --> 00:38:23,680 I told you how phony he is, and how he acted in the basement 426 00:38:23,747 --> 00:38:26,733 ... making faces at himself. - Oh, come on! We all do that. 427 00:38:28,510 --> 00:38:29,770 Why did he freak out and... 428 00:38:30,037 --> 00:38:32,419 absolutely refused to come and see you? 429 00:38:33,255 --> 00:38:35,109 Because he's afraid of my eagle eye? 430 00:38:36,598 --> 00:38:37,959 It's more than that. 431 00:38:43,012 --> 00:38:45,147 He scares me, Dr. Bondurant. 432 00:38:47,304 --> 00:38:48,764 I'm afraid of him! 433 00:39:03,003 --> 00:39:04,447 Jerry Blake here. 434 00:39:06,181 --> 00:39:07,988 Which house was that? 435 00:39:09,524 --> 00:39:12,200 Yes, sir, I'd be happy to show you that house, Mr... 436 00:39:13,290 --> 00:39:14,440 Martin? 437 00:39:14,652 --> 00:39:16,999 What about 4:30 tomorrow? 438 00:39:17,293 --> 00:39:19,147 Fine! I'll see you then. 439 00:39:34,047 --> 00:39:36,688 So, are you gonna be coming back to art class? 440 00:39:36,936 --> 00:39:39,283 No. They put me in typing instead. 441 00:39:39,701 --> 00:39:42,834 What a waste! You've got a lot of artistic talent. 442 00:39:43,208 --> 00:39:45,226 - Get out of here! - No, really, I mean it. 443 00:39:45,396 --> 00:39:47,744 You'd have a great future as a big shirt designer. 444 00:39:48,450 --> 00:39:50,586 I really liked the one you made for Mr. Conroy. 445 00:39:51,545 --> 00:39:53,646 The green hand print was great! 446 00:39:55,177 --> 00:39:58,674 If I buy my own paints, would you make one like that for me too? 447 00:39:58,932 --> 00:40:00,986 No, but I might do it to your face. 448 00:40:01,202 --> 00:40:04,581 All right... Give it to me, give me that shot. Come on! 449 00:40:04,874 --> 00:40:06,435 Maine she takes a jab! 450 00:40:08,258 --> 00:40:10,276 Baker shots her jaws! 451 00:40:11,364 --> 00:40:14,534 Maine pounds at his middle section! 452 00:40:14,907 --> 00:40:16,433 Baker gets her to the corner! 453 00:40:26,933 --> 00:40:29,180 - I'll see you tomorrow in school. - Sure, great. 454 00:40:29,392 --> 00:40:31,346 - Well, bye. - Bye. 455 00:41:32,578 --> 00:41:35,829 - Hi, sorry I'm a little late. - No problem, no problem. 456 00:41:36,168 --> 00:41:38,469 - Ray Martin. - Hi, Ray. Jerry Blake. 457 00:41:38,974 --> 00:41:42,225 - It's a great house. - Wait till you see inside. Come. 458 00:41:46,072 --> 00:41:48,912 - Come on in. - Big mirror in the hall. 459 00:41:49,828 --> 00:41:51,353 And lot of closets in here. 460 00:41:51,891 --> 00:41:53,991 It's great. Kitchen back here? 461 00:41:54,573 --> 00:41:55,969 Yes, it's back here, yeah. 462 00:41:56,548 --> 00:41:59,059 I forgot to tell you, lovely hardwood floors. 463 00:41:59,495 --> 00:42:01,513 Look at the inlaid. It's terrific. 464 00:42:01,782 --> 00:42:04,869 - Right, very nice. - I'll show you the bedroom. 465 00:42:06,876 --> 00:42:08,190 Lot of space here. 466 00:42:08,444 --> 00:42:11,577 Lot of room for kids. You a family man, Ray? 467 00:42:11,645 --> 00:42:14,175 Confirmed bachelor. How about you, Jerry? 468 00:42:14,634 --> 00:42:16,853 Happily married. I wouldn't trade it for the world. 469 00:42:17,854 --> 00:42:20,630 I don't know... I think it just works for some guys. 470 00:42:20,966 --> 00:42:22,116 What's that? 471 00:42:22,452 --> 00:42:26,654 You know, the family, home sweet home, all that crap. 472 00:42:38,752 --> 00:42:41,317 What line of work are you in, Ray? If you don't mind my asking. 473 00:42:41,893 --> 00:42:44,651 Oh! Not at all! I'm in stress management. 474 00:42:44,718 --> 00:42:48,498 Sounds complicated. The kitchen has been remodeled. 475 00:42:49,127 --> 00:42:50,606 Built-ins. I like this. 476 00:42:51,191 --> 00:42:55,639 I try to find ways for employers and employees to get along better. 477 00:42:56,201 --> 00:42:58,748 I ask questions, they give me answers. 478 00:42:59,644 --> 00:43:01,698 For instance: How do you sleep at night? 479 00:43:02,969 --> 00:43:04,742 How do you sleep at night, Jerry? 480 00:43:05,663 --> 00:43:08,205 - I sleep like a baby. - See, that's interesting. 481 00:43:09,154 --> 00:43:11,959 Because I think there'd be a lot of stress in your line of work. 482 00:43:13,033 --> 00:43:16,860 I suppose there's a certain degree of stress in every job, Ray. 483 00:43:17,036 --> 00:43:18,643 It depends on how you handle it. 484 00:43:20,307 --> 00:43:22,133 Which way am I facing? 485 00:43:22,942 --> 00:43:23,892 North. 486 00:43:27,486 --> 00:43:31,394 Come on in here, Ray. Great big room for kids to tumble around in. 487 00:43:32,592 --> 00:43:35,033 You know, a house like this should really have a family in it. 488 00:43:35,604 --> 00:43:37,787 You mean you won't sell it to me because I don't have one? 489 00:43:38,376 --> 00:43:41,755 Oh, no! I didn't say that. This is all being remodeled here. 490 00:43:42,337 --> 00:43:45,042 You really are a fan of traditional values, aren't you, Jerry? 491 00:43:45,308 --> 00:43:46,916 Tradition is important. 492 00:43:48,284 --> 00:43:50,256 Sounds like you had a strict up-bringing? 493 00:43:52,200 --> 00:43:53,561 You might say that. 494 00:43:55,241 --> 00:43:57,643 - Let me ask you a question, Ray. - Sure. 495 00:43:59,486 --> 00:44:01,916 Are you interested in buying a house or in me? 496 00:44:03,272 --> 00:44:04,375 Sorry. 497 00:44:04,592 --> 00:44:05,759 Force of habit. 498 00:44:05,902 --> 00:44:07,956 My wife gets on me for that all the time. 499 00:44:12,215 --> 00:44:14,452 I thought you said you were a bachelor... 500 00:44:14,909 --> 00:44:17,045 - Er... Recently divorced. - I see. 501 00:44:17,537 --> 00:44:19,673 Sometimes I forget I'm not married anymore. 502 00:44:19,972 --> 00:44:21,533 Probably it's just stress. 503 00:44:24,700 --> 00:44:25,903 What are you-- ? 504 00:44:34,279 --> 00:44:36,543 Who are you? How did you get on to me? 505 00:44:39,091 --> 00:44:41,938 I'm looking for--a house-- 506 00:44:42,309 --> 00:44:43,094 Oh, oh, oh... 507 00:44:43,164 --> 00:44:45,318 I don't think this house is right for you. 508 00:44:45,486 --> 00:44:47,341 I think you'd be more comfortable somewhere else. 509 00:44:47,615 --> 00:44:49,141 This house is for a family! 510 00:44:49,207 --> 00:44:51,096 You know what I mean? A family...!? 511 00:44:51,171 --> 00:44:52,421 ... Home, sweet home?! 512 00:44:52,591 --> 00:44:53,812 All that crap!! 513 00:45:21,099 --> 00:45:22,119 OK. 514 00:45:22,791 --> 00:45:23,859 It's alright. 515 00:45:25,981 --> 00:45:27,542 A little order around here... 516 00:45:28,993 --> 00:45:31,011 Just a little order, that's all. 517 00:45:31,552 --> 00:45:33,378 A little order around here!! 518 00:45:40,130 --> 00:45:41,233 Bondurant. 519 00:45:44,298 --> 00:45:45,612 Dr. Bondurant? 520 00:45:52,098 --> 00:45:53,083 Well, 521 00:45:53,913 --> 00:45:55,638 Dr. Bondurant. 522 00:46:05,716 --> 00:46:07,323 Rest in peace, doctor. 523 00:46:14,556 --> 00:46:15,917 Come on, come on, Doctor. Let's go. 524 00:46:26,359 --> 00:46:27,590 All right, doctor. 525 00:46:28,134 --> 00:46:29,202 We got to go... 526 00:46:29,455 --> 00:46:30,769 ... a little ride. 527 00:46:31,683 --> 00:46:32,350 We'll take a little ride. 528 00:46:32,816 --> 00:46:36,796 You seem disappointed he didn't turn out to be Jack the Ripper. 529 00:46:38,340 --> 00:46:39,747 I was wrong, Karen. 530 00:46:41,912 --> 00:46:43,602 I was totally wrong. 531 00:46:53,732 --> 00:46:54,800 Doctor. 532 00:47:20,415 --> 00:47:22,076 Buckle up for safety. 533 00:49:11,852 --> 00:49:12,872 Steph? 534 00:49:17,877 --> 00:49:20,717 I'm sorry, honey. I have some bad news about Dr. Bondurant. 535 00:49:22,664 --> 00:49:24,142 His office just called. 536 00:49:25,924 --> 00:49:28,764 What? I shouldn't go to my hour tomorrow? 537 00:49:28,978 --> 00:49:31,242 No, no. It's more serious than that. 538 00:49:33,269 --> 00:49:36,110 There was an accident sometime last night up by the highway. 539 00:49:37,025 --> 00:49:40,112 He-- lost control or something, his car went off the road. 540 00:49:41,475 --> 00:49:42,826 His car? 541 00:49:47,860 --> 00:49:48,927 He's dead, Steph. 542 00:49:52,836 --> 00:49:53,986 Sorry. 543 00:49:57,139 --> 00:49:58,306 What happened? 544 00:49:59,638 --> 00:50:01,134 Nobody knows. 545 00:50:01,703 --> 00:50:04,168 Police say he lost control of his car. 546 00:50:04,922 --> 00:50:07,304 Just one of those stupid unnecessary accidents. 547 00:50:10,468 --> 00:50:12,357 He was my friend! 548 00:50:13,652 --> 00:50:14,855 I know, baby. 549 00:50:18,550 --> 00:50:20,814 He was a very special man. 550 00:50:22,140 --> 00:50:24,734 In his own way, he helped bring us together. 551 00:50:28,495 --> 00:50:30,678 And nothing is ever gonna split us apart. 552 00:52:31,270 --> 00:52:32,631 Can I help? 553 00:52:33,770 --> 00:52:35,212 Yeah, would you honey? Thanks. 554 00:52:40,649 --> 00:52:42,127 What do you think? 555 00:52:43,177 --> 00:52:44,338 I like it! 556 00:52:44,428 --> 00:52:45,642 Is it straight? 557 00:52:47,529 --> 00:52:48,715 A little bit towards me. 558 00:52:49,840 --> 00:52:50,825 Perfect! 559 00:52:54,049 --> 00:52:55,774 - Jerry... - Yeah? 560 00:52:59,373 --> 00:53:00,980 I just wanna say that... 561 00:53:02,014 --> 00:53:03,786 I know I've been a lot of trouble. 562 00:53:04,737 --> 00:53:05,923 And I'm sorry... 563 00:53:09,195 --> 00:53:12,610 Well, let's say we owe each other an apology and bury the hatchets. 564 00:53:14,147 --> 00:53:15,215 Deal. 565 00:53:21,404 --> 00:53:24,462 When I was a kid I went through some pretty rough times myself. 566 00:53:26,550 --> 00:53:27,810 So, what happened? 567 00:53:29,380 --> 00:53:31,444 I outgrew my problems and so will you. 568 00:53:32,368 --> 00:53:34,469 Besides, you'll be too busy checking boyfriends. 569 00:53:35,533 --> 00:53:36,683 Boyfriends? 570 00:53:37,060 --> 00:53:40,968 Yeah, you know... Boys, girls, dating. 571 00:53:43,085 --> 00:53:45,890 He's so old fashioned. Aren't you? 572 00:53:46,056 --> 00:53:48,896 Guilty as charged, Your Honor. 573 00:53:50,513 --> 00:53:52,449 There's plenty of time for that, sweetheart. 574 00:53:52,989 --> 00:53:54,631 Don't try to grow up too fast, huh? 575 00:53:54,805 --> 00:53:55,955 OK. 576 00:53:56,703 --> 00:53:59,134 It'll be nice with a family of birds leaving in there. 577 00:54:41,355 --> 00:54:42,540 Dear Lord, 578 00:54:43,129 --> 00:54:45,430 we thank you for the meal we're about to enjoy, 579 00:54:46,554 --> 00:54:48,363 for our dear friends, 580 00:54:48,742 --> 00:54:50,878 our wonderful home, 581 00:54:51,625 --> 00:54:52,986 but most of all, Father, 582 00:54:53,282 --> 00:54:56,779 we thank you for bringing us together as a family. 583 00:54:58,688 --> 00:55:00,724 - Amen. - Amen. 584 00:55:07,147 --> 00:55:08,791 Oh... sweetheart, 585 00:55:09,304 --> 00:55:12,027 everything looks absolutely perfect. 586 00:55:13,637 --> 00:55:15,526 What do you think of this turkey, Steph, huh? 587 00:55:16,001 --> 00:55:17,497 Looks almost good enough to eat. 588 00:55:17,569 --> 00:55:18,672 Yeah. 589 00:55:18,948 --> 00:55:21,671 What do you say if we cut up this bird? Steph? 590 00:55:21,737 --> 00:55:22,922 Light or dark? 591 00:55:23,341 --> 00:55:26,428 Wait, wait, wait, let me guess. You're the... 592 00:55:27,690 --> 00:55:28,876 ... drumstick-type. 593 00:55:28,900 --> 00:55:30,661 Two drumstick-type. 594 00:55:35,496 --> 00:55:36,699 You know? 595 00:55:37,797 --> 00:55:39,575 Until this moment, 596 00:55:41,322 --> 00:55:44,227 I never realized what Thanksgiving was all about. 597 00:56:23,389 --> 00:56:25,243 Well, if it isn't the Road Warrior! 598 00:56:25,741 --> 00:56:28,089 - Come on, hop on. - Looks dangerous... 599 00:56:28,466 --> 00:56:31,770 - No, this bike is totally safe. - I meant you. 600 00:56:31,973 --> 00:56:36,140 Me? You are the dangerous one, you and that mean right hook. 601 00:56:36,306 --> 00:56:38,243 Come on... Chicken. 602 00:56:41,782 --> 00:56:43,525 Only if I get to drive. 603 00:56:45,272 --> 00:56:49,064 So how come you're not with ever popular Kathy Lombardo tonight? 604 00:56:49,564 --> 00:56:51,782 Kathy Lombardo is a stuck up bitch. 605 00:56:51,958 --> 00:56:53,354 She dumped you! 606 00:56:53,608 --> 00:56:55,251 No, no! I dumped her. 607 00:56:55,837 --> 00:56:57,398 Alright, alright, she dumped me. 608 00:56:57,776 --> 00:57:00,534 Come on! Watch where you're going. Easy. 609 00:57:01,532 --> 00:57:04,747 We're OK now. You can stop holding on so tight. 610 00:57:05,163 --> 00:57:06,348 Do I have to? 611 00:57:07,268 --> 00:57:08,794 Not if you don't want to. 612 00:57:21,918 --> 00:57:23,972 - I walk you up. - OK. 613 00:57:36,206 --> 00:57:37,931 Well, thanks for the ride. 614 00:57:38,589 --> 00:57:41,089 - It's your bike. - Right. 615 00:57:43,623 --> 00:57:45,296 Well... 616 00:57:45,928 --> 00:57:47,835 - Good night. - Good night. 617 00:57:50,402 --> 00:57:52,538 I-I- guess I'll see you in school, huh? 618 00:57:53,538 --> 00:57:54,899 I guess so. 619 00:57:58,573 --> 00:58:00,016 That's the Miller's dog. 620 00:58:00,182 --> 00:58:01,333 Yeah. 621 00:58:04,144 --> 00:58:06,655 Anyway-- er-- bye. 622 00:58:07,404 --> 00:58:08,590 Bye... 623 00:58:22,839 --> 00:58:23,907 You! 624 00:58:25,562 --> 00:58:28,368 You could go to jail! This girl is 16 years old! 625 00:58:28,534 --> 00:58:31,127 - And so am I. - Jerry. What's wrong? 626 00:58:31,299 --> 00:58:33,434 This punk was trying to rape our daughter! 627 00:58:33,609 --> 00:58:35,005 I just kissed her good night! 628 00:58:35,178 --> 00:58:36,738 Stephanie? What's going on? 629 00:58:36,911 --> 00:58:39,858 - Go home, Paul! - Steph, are you sure? 630 00:58:40,212 --> 00:58:41,744 Go home and I'll talk to you tomorrow...Go! 631 00:58:41,815 --> 00:58:43,716 Would somebody please tell me what this is all about? 632 00:58:43,926 --> 00:58:45,112 He kissed me good night. 633 00:58:45,701 --> 00:58:48,165 I wanted him to. I like Paul, Mom! 634 00:58:48,342 --> 00:58:52,215 - Of course you do, honey... - She's still a child! 635 00:58:52,386 --> 00:58:53,618 I'm not a child! 636 00:58:54,202 --> 00:58:57,616 Just 'cause you're a crazy demented about sex! 637 00:58:57,792 --> 00:59:01,044 - Don't you talk to your father that way! - He's not my father. 638 00:59:01,837 --> 00:59:04,842 He's just some crazy creep! How can you even bare to... 639 00:59:04,908 --> 00:59:06,075 ... let him touch you? - Stop it! 640 00:59:06,253 --> 00:59:08,764 He's your father now and you'll respect him! 641 00:59:11,906 --> 00:59:14,547 Stephanie! Stephanie, come back! 642 00:59:15,001 --> 00:59:17,886 Let her go, Susan. She'll come back when she calms down. 643 00:59:17,900 --> 00:59:19,290 What were you thinking of... 644 00:59:19,458 --> 00:59:22,263 ... making such a stupid scene? - That punk was undressing her! 645 00:59:22,429 --> 00:59:25,070 That's Paul Baker. I've known him longer than I've known you! 646 00:59:25,978 --> 00:59:29,408 - Meaning what? - All the progress we've made 647 00:59:29,578 --> 00:59:33,855 with Stephanie thrown away, just thrown away! by you! 648 00:59:41,586 --> 00:59:42,607 I... 649 01:00:17,277 --> 01:00:19,331 - Bye, Ron. - Good luck. Take care. 650 01:00:20,620 --> 01:00:22,803 - Good bye, Audrey, don't work too hard, uh? - Good luck! 651 01:00:23,426 --> 01:00:25,068 Bye Sylvia, thanks for everything. 652 01:00:35,269 --> 01:00:37,206 - Bye everybody! - Bye, Jerry! 653 01:00:40,717 --> 01:00:43,442 - We'll miss you, Jerry. - Thanks, Mr. Grace. 654 01:00:43,616 --> 01:00:44,916 - Good luck. - Thanks for everything. Good bye. 655 01:00:59,586 --> 01:01:03,295 Just listen to me. All I'm saying is that the guy just married again, 656 01:01:03,548 --> 01:01:05,559 to a divorcee with kids or a widow. I know him! 657 01:01:05,630 --> 01:01:08,037 This guy can not live without a family. 658 01:01:08,577 --> 01:01:11,014 - Now, you gotta help me! - I don't have time. 659 01:01:11,182 --> 01:01:13,418 Come on! All I'm asking for are copies of marriage certificates 660 01:01:13,500 --> 01:01:17,031 for the last year. How much time is that gonna take? 661 01:01:17,248 --> 01:01:19,384 More time than I've got or care to spare. 662 01:01:19,559 --> 01:01:21,284 Come back in a couple of weeks. 663 01:01:21,457 --> 01:01:23,558 - I need them now! - Good bye... 664 01:01:24,641 --> 01:01:27,342 - Asshole. - You're not qualified. 665 01:01:27,482 --> 01:01:30,084 - What? - To call him asshole. 666 01:01:30,442 --> 01:01:32,600 It's an earned privilege. You have to know him for half an hour. 667 01:01:33,254 --> 01:01:36,060 Well, perhaps you can help me here, Miss... Barnes. 668 01:01:36,526 --> 01:01:39,724 I could. The question is: why should I? 669 01:01:39,833 --> 01:01:42,251 Because the asshole wouldn't like it, and I would. 670 01:01:43,908 --> 01:01:45,268 What do you say, Miss Barnes? 671 01:01:47,591 --> 01:01:48,806 I say... 672 01:01:49,761 --> 01:01:52,108 ... you're qualified to call me Annie. 673 01:01:52,915 --> 01:01:53,935 Ok. 674 01:01:56,051 --> 01:01:57,824 Honey... honey! 675 01:01:58,922 --> 01:02:02,978 They say this Dr. is one of the best. Have a good session, huh? 676 01:02:24,431 --> 01:02:25,698 Miss Maine? 677 01:02:26,040 --> 01:02:27,484 Miss Stephanie Maine? 678 01:02:27,650 --> 01:02:29,933 Sorry, wrong office. 679 01:04:03,253 --> 01:04:04,842 - Mr. Meredith? - Yeah, that's me. 680 01:04:06,289 --> 01:04:07,962 Sorry to have bothered you. Thanks. 681 01:04:28,048 --> 01:04:30,231 Over here. 682 01:06:46,257 --> 01:06:48,979 This house was supposed to be empty. I'm sorry about that. 683 01:07:04,089 --> 01:07:07,778 - Hi, I'm Bill Hodgkins. - The man who phoned about the job? 684 01:07:07,799 --> 01:07:09,221 - That's right. - Roy Chesterton. 685 01:07:09,288 --> 01:07:10,474 How'd you do? 686 01:07:10,691 --> 01:07:13,778 - You ever sold insurance before? - Back east in Pennsylvania. 687 01:07:14,158 --> 01:07:16,622 If there's a policy I haven't sold I'd like to know what it is. 688 01:07:16,799 --> 01:07:18,606 Especialized in any one area? 689 01:07:18,862 --> 01:07:21,386 Well, I'm pretty comfortable in all of them but if I have a 690 01:07:21,400 --> 01:07:25,010 personal crusade, it's family related policies, life insurance. 691 01:07:25,177 --> 01:07:28,428 That's a toughy. People don't wanna think they're gonna die 692 01:07:29,345 --> 01:07:31,481 - I know I don't. - Death is always something 693 01:07:31,656 --> 01:07:33,099 that happens to someone else. 694 01:07:33,513 --> 01:07:36,154 That's why I really believe that I'm protecting the family. 695 01:07:36,402 --> 01:07:39,735 I'm glad to hear you say that. That's our main objective here. 696 01:08:26,758 --> 01:08:27,743 Jerry? 697 01:08:29,027 --> 01:08:30,553 We have to talk, honey. 698 01:08:31,462 --> 01:08:32,366 About what? 699 01:08:32,606 --> 01:08:33,692 About what? 700 01:08:35,278 --> 01:08:37,678 About what is happening to our family. 701 01:08:38,815 --> 01:08:40,811 I'm taking care of it. 702 01:08:42,315 --> 01:08:43,766 By yourself? 703 01:09:12,647 --> 01:09:14,501 Daddy is home! Daddy is home! 704 01:09:16,980 --> 01:09:19,327 - Daddy, Daddy! - Look who's here! 705 01:10:23,183 --> 01:10:25,237 - Yes? - Hi! Is Gerald Blake home? 706 01:10:25,411 --> 01:10:27,712 No. Was he supposed to show you a house? 707 01:10:28,300 --> 01:10:29,403 He sells houses? 708 01:10:29,579 --> 01:10:31,105 Yes, he does. 709 01:10:31,560 --> 01:10:32,745 Can I help you? 710 01:10:32,922 --> 01:10:34,612 No, I'll just drop by later. 711 01:10:35,315 --> 01:10:37,040 See, I'm not even sure it's the same Gerald Blake. 712 01:10:37,214 --> 01:10:38,445 Well, I can give him a message for you. 713 01:10:38,617 --> 01:10:39,850 No, that's okay. 714 01:10:41,176 --> 01:10:43,558 If it's the guy I know, I'd rather just surprise him. 715 01:10:44,148 --> 01:10:45,626 - All right. - Ok, thanks. 716 01:10:45,881 --> 01:10:47,066 You're welcome. 717 01:11:19,972 --> 01:11:20,992 Hi. 718 01:11:21,746 --> 01:11:22,849 Hello. 719 01:11:23,367 --> 01:11:25,913 I'm Bill Hodgkins. I've just rented the house next door. 720 01:11:27,146 --> 01:11:28,249 So, we're neighbors. 721 01:11:29,887 --> 01:11:31,249 I'm Dorothy Reinhard. 722 01:11:31,815 --> 01:11:33,258 Welcome to Madison St. 723 01:11:33,524 --> 01:11:34,320 Thank you. 724 01:11:36,343 --> 01:11:37,393 Hard work. 725 01:11:37,564 --> 01:11:41,419 Oh, the kids were supposed to do it, but... you know how kids are. 726 01:11:42,803 --> 01:11:44,950 It's just you and the kids, then? 727 01:11:45,769 --> 01:11:46,755 Yeah. 728 01:11:50,391 --> 01:11:51,577 Jerry Blake, please? 729 01:11:51,953 --> 01:11:55,169 I'm sorry but Mr. Blake is no longer connected with this agency. 730 01:11:56,021 --> 01:11:57,763 There must be some mistake. 731 01:11:57,949 --> 01:12:00,467 No, there isn't. I can give you his home number though. It's... 732 01:12:00,502 --> 01:12:03,735 I know that number! I'm calling from that number. 733 01:12:03,986 --> 01:12:06,533 I'm sorry, Madam, but Mr. Blake left several days ago. 734 01:12:09,574 --> 01:12:10,935 Well, thank you very much. 735 01:12:23,523 --> 01:12:25,296 - It's about time! - Mrs. Fairfax? 736 01:12:25,517 --> 01:12:30,822 Not for long. Put this in the trunk. I'm leaving now! 737 01:12:32,654 --> 01:12:34,508 Is this him? Is this the guy? 738 01:12:34,676 --> 01:12:36,777 Sure, I'm having an affair with the cab driver. 739 01:12:36,946 --> 01:12:39,587 You let her in your cab and I'll break every bone in your body! 740 01:12:39,752 --> 01:12:43,050 - I'm not a cab driver, okay? - OK. 741 01:12:43,755 --> 01:12:45,316 I just wanna ask you a question. 742 01:12:45,901 --> 01:12:47,755 You ever seen this guy before? 743 01:12:49,202 --> 01:12:51,843 The beard's new, but he looks like the guy who sold us this house. 744 01:12:52,197 --> 01:12:53,723 - Muriel? - Could be him. 745 01:12:54,137 --> 01:12:55,451 He sells houses? 746 01:12:56,094 --> 01:12:57,408 Yeah... that's right. 747 01:13:09,918 --> 01:13:11,856 Hey, what the hell are you doing, buddy? 748 01:13:31,978 --> 01:13:33,356 Hi, honey. 749 01:13:35,238 --> 01:13:36,505 Where've you been? 750 01:13:36,724 --> 01:13:38,959 Showing the Morton house to some folks from California. 751 01:13:39,235 --> 01:13:41,776 - Don't lie to me, Jerry. - What? 752 01:13:42,295 --> 01:13:43,773 I called your office today. 753 01:13:44,245 --> 01:13:45,406 I didn't get the message. 754 01:13:45,920 --> 01:13:48,167 Of course you didn't. They said you stopped working there... 755 01:13:48,237 --> 01:13:50,720 ... several days ago. - What? 756 01:13:51,491 --> 01:13:53,462 The recepcionist said that you left! 757 01:13:53,737 --> 01:13:54,962 That idiot! 758 01:13:55,141 --> 01:13:57,759 That new girl can't... Susan... I've never 759 01:13:58,076 --> 01:13:59,818 got anyone fired in my life, 760 01:13:59,992 --> 01:14:02,486 but that girl... I don't know... - You mean you still work there? 761 01:14:02,823 --> 01:14:04,730 Of course. Where else would I be? 762 01:14:04,846 --> 01:14:07,547 I don't know! I just-I don't 763 01:14:07,716 --> 01:14:09,863 know what I thought. Sorry. 764 01:14:09,933 --> 01:14:12,015 This is very upsetting. I hope Grace is still there... 765 01:14:12,192 --> 01:14:15,481 No, forget it, honey. Forget it! She probably just-- 766 01:14:16,055 --> 01:14:17,878 got the name wrong or something. 767 01:14:17,944 --> 01:14:20,034 Hodgkins! What's to get wrong? 768 01:14:20,844 --> 01:14:21,994 What did you say? 769 01:14:22,277 --> 01:14:23,345 What? 770 01:14:25,296 --> 01:14:26,838 Wait a minute... 771 01:14:28,213 --> 01:14:29,445 Who am I here? 772 01:14:30,772 --> 01:14:31,874 Jerry... ! 773 01:14:32,216 --> 01:14:33,783 Jerry? 774 01:14:35,270 --> 01:14:38,274 Jerry Blake. Thank you, honey. 775 01:14:47,554 --> 01:14:49,321 You're alright, sweetheart? 776 01:14:50,952 --> 01:14:52,020 Jerry? 777 01:14:55,987 --> 01:14:58,909 Where are you going? Susan! Susan, come here! 778 01:14:59,164 --> 01:15:00,396 Come here! 779 01:15:30,673 --> 01:15:32,727 A little order around here, huh! 780 01:15:37,912 --> 01:15:39,073 Come on, Rinnie. 781 01:15:39,969 --> 01:15:41,731 Come on, Rinnie. Come on, fella. 782 01:15:42,299 --> 01:15:43,713 Come on, come on... 783 01:15:43,997 --> 01:15:45,293 Come on, fella, come on... 784 01:15:46,265 --> 01:15:48,319 Come see me, come on... 785 01:15:48,712 --> 01:15:50,848 Here boy, here boy. 786 01:15:51,547 --> 01:15:55,455 Yeah! That's my little fella. 787 01:15:55,632 --> 01:15:57,851 That's a good Rinnie, that's a good Rinnie, yeah. 788 01:16:03,467 --> 01:16:05,456 Oh, yes! Yeah, you're a good dog. 789 01:16:05,919 --> 01:16:07,126 You're a good dog! 790 01:16:07,582 --> 01:16:08,785 Mom? 791 01:16:09,635 --> 01:16:11,313 Mom? you home? 792 01:16:16,317 --> 01:16:19,814 Hey. What they do? Leave you alone? 793 01:16:26,630 --> 01:16:28,167 You're a very bad girl... 794 01:16:30,014 --> 01:16:31,841 Come on, move! 795 01:16:33,416 --> 01:16:35,060 Come on! Come on! 796 01:18:05,428 --> 01:18:06,496 Jim... 797 01:18:09,183 --> 01:18:10,627 Jim Ogilvie! 798 01:18:11,867 --> 01:18:13,263 That's-- blood. 799 01:18:49,178 --> 01:18:50,493 Next time, Jim, 800 01:18:51,396 --> 01:18:52,791 call before you drop by. 801 01:19:12,695 --> 01:19:14,262 Hi, pumpkin. 802 01:19:22,563 --> 01:19:24,224 Steph... 803 01:19:25,734 --> 01:19:27,230 Help! Somebody help me! 804 01:19:29,300 --> 01:19:32,205 Help! Please!! Somebody help me! 805 01:19:34,022 --> 01:19:37,240 Help me! Help! 806 01:19:46,956 --> 01:19:48,399 Open the door!! 807 01:19:48,565 --> 01:19:49,668 Open the... damned... 808 01:19:49,845 --> 01:19:50,830 door!! 809 01:20:10,016 --> 01:20:11,001 Oh, no! 810 01:20:11,501 --> 01:20:12,522 No! 811 01:20:12,998 --> 01:20:14,301 Help! 812 01:20:25,046 --> 01:20:26,661 Come on down, Steph! 813 01:20:46,216 --> 01:20:47,236 Steph! 814 01:20:50,561 --> 01:20:52,897 It's ok, sweetheart, I won't hurt you. 815 01:20:56,137 --> 01:20:58,155 Steph, come out here now! Get out here!! 816 01:21:00,629 --> 01:21:01,814 Steph. 817 01:21:03,559 --> 01:21:04,744 Come on, honey. 818 01:21:05,535 --> 01:21:07,142 Where are you, Steph? 819 01:21:11,647 --> 01:21:13,255 Come on, honey, it's alright. 820 01:21:16,269 --> 01:21:17,959 It's all a game, Steph, uh? 821 01:21:21,640 --> 01:21:23,212 Come on, Steph, it was all a... 822 01:21:23,280 --> 01:21:23,965 ... misunderstanding!! 823 01:21:24,063 --> 01:21:25,395 No! 824 01:21:27,490 --> 01:21:29,898 - No!! Please!! - Come to Daddy! Come here! 825 01:21:30,065 --> 01:21:31,944 - Come here! - No!! Please!! 826 01:21:34,388 --> 01:21:35,756 Stephanie! 827 01:21:36,526 --> 01:21:38,093 Stephanie!! 828 01:22:24,006 --> 01:22:25,291 Stephanie! 829 01:22:25,710 --> 01:22:26,896 Stephanie? 830 01:22:27,320 --> 01:22:28,305 Mommy? 831 01:22:43,158 --> 01:22:44,554 No, Jerry! 832 01:22:55,238 --> 01:22:56,824 Stephanie, the knife! 833 01:23:03,244 --> 01:23:04,511 Leave her alone!! 834 01:23:16,238 --> 01:23:17,505 Stephanie! 835 01:23:22,676 --> 01:23:24,026 Stop it! 836 01:23:35,352 --> 01:23:38,003 I... I love you... 60643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.