All language subtitles for The Blacklist - 05x17 - Anna-Gracia Duerte.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,176 --> 00:00:12,355 Reva, I'm home! 2 00:00:12,387 --> 00:00:13,629 Where are you? 3 00:00:18,706 --> 00:00:20,444 Reva? 4 00:00:22,931 --> 00:00:24,457 Hi. 5 00:00:24,457 --> 00:00:26,658 How can you concentrate with that thing playing so loud? 6 00:00:26,660 --> 00:00:28,026 It keeps me focused. 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,928 Your grades don't show it. 8 00:00:29,930 --> 00:00:31,462 Don't start, okay? 9 00:00:33,200 --> 00:00:36,217 You want help? I'm good with numbers. 10 00:00:36,219 --> 00:00:38,069 I've got it. Do you want to eat? 11 00:00:38,071 --> 00:00:39,420 Dinner's ready. 12 00:00:39,422 --> 00:00:40,738 Maybe in a bit. 13 00:00:40,740 --> 00:00:42,941 I have a work meeting. 14 00:00:42,943 --> 00:00:45,210 Sorry. What can I do? It's work, hmm? 15 00:00:45,212 --> 00:00:47,579 - Mwah. - Whatever. 16 00:01:05,365 --> 00:01:07,165 I detest waiting. Tell me something good, 17 00:01:07,167 --> 00:01:09,753 something worth waiting for. 18 00:01:09,755 --> 00:01:12,895 We have a deal. I have what you're looking for. 19 00:01:12,923 --> 00:01:14,323 When will I get it? 20 00:01:14,325 --> 00:01:16,158 If Garvey ever finds out... 21 00:01:16,160 --> 00:01:19,561 He won't. Leave now. You can be here in 30 minutes. 22 00:01:19,563 --> 00:01:21,296 Wait, no... 23 00:01:23,200 --> 00:01:25,067 But... Jerry? Jerry? 24 00:01:30,241 --> 00:01:31,440 What happened? 25 00:01:31,442 --> 00:01:33,075 Nothing good. 26 00:01:34,917 --> 00:01:42,115 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:01:43,812 --> 00:01:46,255 Forensics says the report's gonna be ready later today. 28 00:01:47,100 --> 00:01:49,558 I promised that we would protect him... 29 00:01:50,200 --> 00:01:51,499 that I would protect him. 30 00:01:51,524 --> 00:01:53,291 Aram, we're gonna find out 31 00:01:53,293 --> 00:01:55,426 whoever took this witness, all right? 32 00:01:55,428 --> 00:01:56,711 Tony Mejia was gonna testify 33 00:01:56,713 --> 00:01:58,663 that he saw Ian Garvey murder a cop. 34 00:01:58,665 --> 00:02:00,631 And thanks to me... 35 00:02:00,633 --> 00:02:02,833 he probably never will. 36 00:02:02,835 --> 00:02:04,368 Whoa, wait. 37 00:02:04,885 --> 00:02:06,452 Is that what I think it is? 38 00:02:06,477 --> 00:02:08,777 Oh, uh... it was my grandmother's. 39 00:02:08,779 --> 00:02:11,513 Amethyst is Samar's birthstone. 40 00:02:11,515 --> 00:02:14,034 Now, here I thought you were all doom and gloom. 41 00:02:16,320 --> 00:02:17,652 When are you gonna pop the question? 42 00:02:17,654 --> 00:02:19,020 What? 43 00:02:19,022 --> 00:02:20,455 No. 44 00:02:20,457 --> 00:02:22,909 No, no, no, no, no, no! This is not an engagement ring. 45 00:02:22,911 --> 00:02:24,203 It's just a ring. 46 00:02:24,205 --> 00:02:26,346 But you guys have been dating for over a year. 47 00:02:26,371 --> 00:02:27,837 You... You give her just a ring, 48 00:02:27,862 --> 00:02:29,495 she's gonna think it's a proposal. 49 00:02:29,497 --> 00:02:31,563 That's insane. How can she think it's a proposal if I... 50 00:02:31,565 --> 00:02:32,798 if I do not propose? 51 00:02:32,800 --> 00:02:34,333 I can guess what a woman's gonna do, 52 00:02:34,335 --> 00:02:37,169 but why she does it, I got no clue. 53 00:02:37,171 --> 00:02:38,437 Apparently, I don't, either. 54 00:02:38,439 --> 00:02:40,339 Well, why don't you ask one? 55 00:02:40,341 --> 00:02:41,674 Hey. what's up? 56 00:02:41,676 --> 00:02:43,108 Yeah. I, uh... 57 00:02:43,110 --> 00:02:44,610 I want to ask you about, uh, 58 00:02:44,612 --> 00:02:46,956 the feeds from when I lost Tony Mejia. 59 00:02:46,981 --> 00:02:48,781 You did not lose him. Garvey took him 60 00:02:48,783 --> 00:02:50,183 in a highly sophisticated attack. 61 00:02:50,185 --> 00:02:51,818 I have been telling him that for days. 62 00:02:51,820 --> 00:02:54,053 Good luck trying to make him believe it wasn't his fault. 63 00:02:54,055 --> 00:02:56,289 He has been looking at mug shots day and night 64 00:02:56,291 --> 00:02:57,857 trying to identify the man he saw. 65 00:02:57,859 --> 00:03:00,526 Trying and failing, with the I.D. and the surveillance feeds. 66 00:03:00,528 --> 00:03:03,058 Three different feeds from three different businesses 67 00:03:03,083 --> 00:03:04,850 all blacked out 10 minutes before the attack. 68 00:03:04,852 --> 00:03:07,352 Which means that you were vectored to that point. 69 00:03:07,354 --> 00:03:09,922 Garvey knew exactly where we were gonna be and when. 70 00:03:09,924 --> 00:03:11,340 The feeds are worthless. 71 00:03:11,342 --> 00:03:12,958 We're back to square one. 72 00:03:19,800 --> 00:03:22,201 Good morning. 73 00:03:22,203 --> 00:03:24,503 I hope you have indigestion. 74 00:03:24,505 --> 00:03:27,406 No. But if it makes you feel better, I'm in a bad mood. 75 00:03:27,408 --> 00:03:30,909 - Excellent! - He's making fenugreek porridge. 76 00:03:31,423 --> 00:03:33,200 My ancestors learned that it can cure 77 00:03:33,202 --> 00:03:35,609 a troubled stomach and soothe aches and pains. 78 00:03:35,611 --> 00:03:38,261 Medicinal South Sudanese cuisine. 79 00:03:38,263 --> 00:03:40,397 Cooking it up in their embassy's kitchen. 80 00:03:40,399 --> 00:03:41,665 Aren't you living large? 81 00:03:41,667 --> 00:03:43,233 Thanks to Dembe. 82 00:03:43,235 --> 00:03:45,915 His cousin was recently named foreign minister. 83 00:03:45,917 --> 00:03:47,018 Of a country without 84 00:03:47,043 --> 00:03:49,173 an extradition treaty. How convenient. 85 00:03:49,175 --> 00:03:52,163 I'm not here hiding from American law enforcement. 86 00:03:52,188 --> 00:03:55,056 I could dodge those raindrops and never get wet. 87 00:03:55,058 --> 00:03:57,592 I'm here because of Garvey... and you should be, too... 88 00:03:57,594 --> 00:04:00,461 for your protection, and to cure what ails you. 89 00:04:00,463 --> 00:04:02,029 Garvey is what ails me. 90 00:04:02,031 --> 00:04:03,798 He took our witness out from under Aram. 91 00:04:03,800 --> 00:04:06,601 I'm trying to re-trace how it happened, but... 92 00:04:06,603 --> 00:04:07,935 if there's anything you can do... 93 00:04:07,937 --> 00:04:09,804 Did you bring the file? 94 00:04:09,806 --> 00:04:11,439 Will you help or not? 95 00:04:11,441 --> 00:04:13,441 I'm trying to. 96 00:04:13,443 --> 00:04:16,027 Are you saying this is connected to Garvey? 97 00:04:16,029 --> 00:04:18,980 Jerry Jawal wasn't just a port manager. 98 00:04:18,982 --> 00:04:22,150 He was an important associate for the Nash Syndicate... 99 00:04:22,152 --> 00:04:25,987 the man responsible for bringing product into the country 100 00:04:25,989 --> 00:04:29,323 safely and with the proper documentation. 101 00:04:29,325 --> 00:04:34,080 He was killed yesterday while talking on the phone to me. 102 00:04:34,107 --> 00:04:36,441 If he worked for Nash, why was he talking to you? 103 00:04:36,443 --> 00:04:38,743 He worked with the Nash Syndicate, not for them. 104 00:04:38,745 --> 00:04:40,462 I've known Jerry for some time. 105 00:04:40,464 --> 00:04:43,381 We were in the process of making a deal. 106 00:04:43,383 --> 00:04:45,400 He'd agreed to bring me a ledger... 107 00:04:45,402 --> 00:04:48,809 a list of every Nash Syndicate shipment 108 00:04:48,836 --> 00:04:52,104 and its point of origin for the last 14 months. 109 00:04:52,106 --> 00:04:54,540 And you think Garvey found out and killed him first? 110 00:04:54,542 --> 00:04:57,577 'Cause our agents have an entirely different explanation. 111 00:04:57,579 --> 00:05:01,127 There's no mention of a ledger recovered at the scene. 112 00:05:01,152 --> 00:05:02,819 They think it was a hate crime. 113 00:05:02,844 --> 00:05:05,478 The safe was cleaned out. Maybe the ledger was in it. 114 00:05:05,480 --> 00:05:08,214 To make a hate crime look like a robbery? 115 00:05:08,216 --> 00:05:10,210 Now I have indigestion. 116 00:05:11,019 --> 00:05:12,752 Tell me your theory. 117 00:05:12,754 --> 00:05:14,170 Who's your hater? 118 00:05:14,172 --> 00:05:16,289 And what does he hate? 119 00:05:16,291 --> 00:05:19,525 Coogan Hudnutt, publisher of National Pride Weekly 120 00:05:19,527 --> 00:05:21,694 and the founder of the alt-right group 121 00:05:21,696 --> 00:05:23,596 known as the United Brigade. 122 00:05:23,598 --> 00:05:25,698 A neo-Nazi with a fancy vocabulary, 123 00:05:25,700 --> 00:05:27,366 hiding good old-fashioned fascism 124 00:05:27,368 --> 00:05:29,568 behind a lot of America-first doublespeak. 125 00:05:29,570 --> 00:05:32,076 The Bureau thinks that he's the one who killed Jerry Jawal. 126 00:05:32,101 --> 00:05:34,101 When Jawal took over the port in Baltimore, 127 00:05:34,103 --> 00:05:35,702 he changed the management team, 128 00:05:35,704 --> 00:05:37,487 hired his own countrymen from India. 129 00:05:37,489 --> 00:05:39,539 If they're supplying opium to the Nash Syndicate, 130 00:05:39,541 --> 00:05:41,608 it would make sense he would want his own crew in charge. 131 00:05:41,610 --> 00:05:43,543 Coogan Hudnutt and his merry band of xenophobes 132 00:05:43,545 --> 00:05:45,946 weren't on board with that idea. They started making threats. 133 00:05:45,948 --> 00:05:47,714 Then, a stevedore got jumped and stabbed, 134 00:05:47,716 --> 00:05:50,044 and now Jawal's been gunned down in his own home. 135 00:05:50,071 --> 00:05:52,505 I assume the agents in charge paid Hudnutt a visit. 136 00:05:52,507 --> 00:05:54,440 They tried, but he was already in the wind. 137 00:05:54,442 --> 00:05:56,509 I thought you went to talk to Reddington about the witness. 138 00:05:56,511 --> 00:05:58,995 I did. Reddington believes that recovering Jawal's ledger 139 00:05:58,997 --> 00:06:00,380 - is more important. - Why? 140 00:06:00,382 --> 00:06:01,931 Because it contains the identity of 141 00:06:01,933 --> 00:06:04,384 the Nash Syndicate's supplier ...the original supplier, 142 00:06:04,386 --> 00:06:06,819 the one with the thousands of hectares of opium poppies 143 00:06:06,861 --> 00:06:08,194 that feeds their business. 144 00:06:08,219 --> 00:06:10,353 And he says finding the supplier is the key 145 00:06:10,355 --> 00:06:11,769 to bringing down Garvey. How? 146 00:06:11,771 --> 00:06:14,256 Can he connect them, prove Garvey is protecting the syndicate? 147 00:06:14,258 --> 00:06:16,125 All Reddington said was that we should 148 00:06:16,127 --> 00:06:18,594 use every conventional method at our disposal 149 00:06:18,596 --> 00:06:20,596 - to find Jawal's killer. - And Mr. Reddington? 150 00:06:20,598 --> 00:06:22,748 I think the methods he has in mind 151 00:06:22,750 --> 00:06:25,468 are a little less conventional. 152 00:06:33,778 --> 00:06:35,444 Good afternoon. 153 00:06:35,446 --> 00:06:36,712 You're good. 154 00:06:36,714 --> 00:06:39,382 This stays outside. 155 00:06:39,384 --> 00:06:42,736 - "This"? - Raymond, I'm fine. 156 00:06:42,738 --> 00:06:44,357 I'll wait outside. 157 00:07:00,605 --> 00:07:02,805 What do you want? 158 00:07:03,613 --> 00:07:05,954 I'm looking for Coogan Hudnutt. 159 00:07:06,824 --> 00:07:08,477 You must know where he is. 160 00:07:09,371 --> 00:07:11,973 You're the guys who provide security at his... 161 00:07:12,674 --> 00:07:14,974 tiki-torch rallies. 162 00:07:14,976 --> 00:07:17,844 $10,000 goes to the first man to speak up 163 00:07:17,846 --> 00:07:19,379 and tell me where to find him. 164 00:07:19,381 --> 00:07:21,824 - I'll tell you. - Shut the hell up, Donnie-Wayne! 165 00:07:21,849 --> 00:07:23,166 That's a lot of money. Come on. 166 00:07:23,168 --> 00:07:25,251 Coogan talks a good game, but he's not feeding my... 167 00:07:25,253 --> 00:07:27,119 I said, "Shut up"! 168 00:07:27,121 --> 00:07:28,411 Oh, dear. 169 00:07:32,260 --> 00:07:33,292 Aah! 170 00:07:37,065 --> 00:07:39,502 Looks like we have a winner. 171 00:07:39,504 --> 00:07:41,124 Where's Coogan? 172 00:07:50,511 --> 00:07:53,045 Ohh! 173 00:08:01,889 --> 00:08:05,424 Rumors are you're the man who killed Jerry Jawal. 174 00:08:05,426 --> 00:08:07,793 You must have an item I'm looking for. 175 00:08:07,795 --> 00:08:09,628 I didn't kill anyone. 176 00:08:09,630 --> 00:08:12,331 And here I was afraid you might make this easy on yourself. 177 00:08:46,401 --> 00:08:48,134 I can't believe we did this. 178 00:08:48,136 --> 00:08:50,370 It's understandable you feel that way. 179 00:08:50,372 --> 00:08:53,005 Just remember... he was a terrible man, 180 00:08:53,007 --> 00:08:55,556 and what he did to you was unforgivable. 181 00:08:58,813 --> 00:09:00,482 It's gonna be fine. 182 00:09:01,549 --> 00:09:03,583 They have no idea. 183 00:09:13,593 --> 00:09:15,376 You're late. 184 00:09:15,378 --> 00:09:18,045 I know. I'm sorry. 185 00:09:18,047 --> 00:09:19,914 Wait, you... you're not... 186 00:09:19,916 --> 00:09:22,616 Are you... her? 187 00:09:22,618 --> 00:09:27,054 You reached out through the network, asked for my help. 188 00:09:27,056 --> 00:09:29,297 I just didn't realize that you'd be... 189 00:09:29,299 --> 00:09:31,258 A kid? 190 00:09:31,260 --> 00:09:32,993 I'm 17. 191 00:09:32,995 --> 00:09:34,962 Is it true? 192 00:09:34,964 --> 00:09:36,597 Can you help me? 193 00:09:37,394 --> 00:09:39,350 I can. 194 00:09:40,117 --> 00:09:42,200 But you need to be very clear 195 00:09:42,202 --> 00:09:44,317 about what that means. 196 00:09:45,706 --> 00:09:48,023 If I get involved... 197 00:09:48,025 --> 00:09:49,507 he dies. 198 00:09:49,509 --> 00:09:52,977 No second guessing, no second chance. 199 00:09:52,979 --> 00:09:55,829 You're asking me to kill him for you. 200 00:09:57,017 --> 00:09:58,950 Is that what you want? 201 00:10:02,556 --> 00:10:04,372 Look... 202 00:10:04,374 --> 00:10:07,592 I know exactly what you're going through. 203 00:10:08,266 --> 00:10:09,482 Believe me. 204 00:10:14,080 --> 00:10:15,379 Take this. 205 00:10:15,381 --> 00:10:17,142 My number's in there. 206 00:10:18,117 --> 00:10:20,985 If you decide you want my help, call. 207 00:10:20,987 --> 00:10:23,354 - I can pay you. - Mnh-mnh. Nah. 208 00:10:23,356 --> 00:10:25,723 I don't want your money. 209 00:10:25,725 --> 00:10:27,258 What I get is a name... 210 00:10:27,260 --> 00:10:30,761 someone you know who also needs my services. 211 00:10:30,763 --> 00:10:32,763 You pay it forward. 212 00:10:38,869 --> 00:10:41,103 I need to get some pastrami. 213 00:10:41,105 --> 00:10:42,605 What the hell are you gonna do with pastrami? 214 00:10:42,607 --> 00:10:43,939 Eat it. What do you think? 215 00:10:43,941 --> 00:10:46,141 - Oh, well, I mean, is he... - Not your man. 216 00:10:46,143 --> 00:10:48,611 On the bright side, he is three inches taller. 217 00:10:48,613 --> 00:10:50,446 Who knew skin was so elastic? 218 00:10:50,448 --> 00:10:53,262 I've missed you, Teddy. 219 00:10:53,264 --> 00:10:55,351 It's good to have you back on the job. 220 00:10:55,353 --> 00:10:57,154 May we join you for lunch? 221 00:10:57,156 --> 00:10:59,788 Does an opossum have 13 nipples? 222 00:11:00,451 --> 00:11:02,034 I have no idea. 223 00:11:02,036 --> 00:11:04,086 I would think it was an even number. 224 00:11:04,088 --> 00:11:06,055 I'll give Dembe the address for lunch. 225 00:11:06,057 --> 00:11:07,290 Walk with me. 226 00:11:17,101 --> 00:11:19,635 Elizabeth, I have news. 227 00:11:19,637 --> 00:11:20,936 According to Reddington, 228 00:11:20,938 --> 00:11:22,538 Hudnutt ordered the attack on the stevedore, 229 00:11:22,540 --> 00:11:24,779 but he had nothing to do with Jawal's murder. 230 00:11:24,809 --> 00:11:26,242 So, we're back to Reddington's theory... 231 00:11:26,244 --> 00:11:28,477 Garvey got to Jawal before he could give him the ledger. 232 00:11:28,479 --> 00:11:31,681 Maybe. But before we settle on any conclusions, 233 00:11:31,683 --> 00:11:33,199 I want to investigate every option... 234 00:11:33,201 --> 00:11:35,685 rival drug organizations, domestic disputes. 235 00:11:35,687 --> 00:11:36,919 Jawal was married. 236 00:11:36,921 --> 00:11:39,516 Start with the wife. See what she knows. 237 00:11:40,792 --> 00:11:41,991 Okay. Uh, thank you. 238 00:11:44,771 --> 00:11:46,371 Okay, so, uh, I'm sure it's nothing, 239 00:11:46,373 --> 00:11:48,206 but the forensic lab just called. 240 00:11:48,208 --> 00:11:50,041 They have new information on the ambush. 241 00:11:50,043 --> 00:11:52,243 I'm coming with you. 242 00:11:52,245 --> 00:11:55,046 We're pulling it apart just to be extra careful. 243 00:11:55,048 --> 00:11:57,108 But it didn't take too long 244 00:11:57,133 --> 00:11:59,433 to find out why your vehicle lost power in the attack. 245 00:11:59,458 --> 00:12:01,458 - What is it? - Oh, I have no idea what it is, 246 00:12:01,460 --> 00:12:03,160 but I do know what it does. 247 00:12:03,162 --> 00:12:05,862 It wirelessly accesses the power train control module 248 00:12:05,864 --> 00:12:08,699 and ECU software to allow for remote command of the vehicle. 249 00:12:08,701 --> 00:12:10,300 Okay, we need to take this. 250 00:12:10,302 --> 00:12:12,269 I need to open this up and see exactly what we're dealing with. 251 00:12:12,271 --> 00:12:14,705 I know that look. I had the same expression 252 00:12:14,707 --> 00:12:17,887 the first time my dad let me tune up his '76 Trans Am. 253 00:12:19,078 --> 00:12:21,099 Let me get the paperwork. 254 00:12:21,714 --> 00:12:24,481 How great is this? 255 00:12:24,987 --> 00:12:26,320 If we could connect this to Garvey... 256 00:12:26,322 --> 00:12:28,822 Liz... 257 00:12:28,824 --> 00:12:31,959 Uh, so, um... okay, so, there's this ring, 258 00:12:31,961 --> 00:12:33,393 and, uh, I wanted to give it to Samar. 259 00:12:33,395 --> 00:12:35,295 But Ressler seems to think that, if I do, 260 00:12:35,297 --> 00:12:37,030 she'll think that I'm proposing. 261 00:12:37,032 --> 00:12:39,700 He thinks that, because we've dated more than a year, 262 00:12:39,702 --> 00:12:41,768 that any woman would think that, but I disagree. 263 00:12:41,770 --> 00:12:45,872 And, uh, you're, you know, any woman. 264 00:12:45,874 --> 00:12:47,941 What do you think? 265 00:12:47,943 --> 00:12:51,345 She'll think you've proposed if she wants to marry you. 266 00:12:51,347 --> 00:12:54,001 If she doesn't, the thought won't cross her mind. 267 00:12:54,035 --> 00:12:56,803 Or if she doesn't? You mean, like, now or... 268 00:12:56,805 --> 00:12:57,937 like, ever? 269 00:12:57,939 --> 00:12:59,739 Now, ever. 270 00:12:59,741 --> 00:13:01,541 She knows if she wants to marry you, Aram. 271 00:13:01,543 --> 00:13:04,878 Yeah. But if she doesn't, which is it? 272 00:13:04,880 --> 00:13:06,396 I have no idea. 273 00:13:06,398 --> 00:13:09,115 But if you give her the ring, you'll find out. 274 00:13:18,047 --> 00:13:20,047 Do you have any idea what time it is? 275 00:13:20,049 --> 00:13:21,615 I'm sorry. 276 00:13:21,617 --> 00:13:23,953 You want to tell me where you've been? 277 00:13:25,254 --> 00:13:27,238 Practice ran late, so... 278 00:13:27,240 --> 00:13:28,973 I must have lost track of time. 279 00:13:28,975 --> 00:13:31,759 And you didn't think to call me, let me know that you're okay? 280 00:13:31,761 --> 00:13:33,871 Tara, if you want more independence, 281 00:13:33,896 --> 00:13:35,328 you're gonna have to show me 282 00:13:35,330 --> 00:13:36,997 that you're ready for it... understand? 283 00:13:39,801 --> 00:13:41,268 Go. Get ready for bed. 284 00:13:41,270 --> 00:13:42,636 I'll be up in a minute. 285 00:13:55,784 --> 00:13:58,151 You know I don't like being stern with you. 286 00:13:58,153 --> 00:14:00,687 All I want is for us to get along and be happy. 287 00:14:11,900 --> 00:14:13,833 That's what I want, too. 288 00:14:22,477 --> 00:14:24,778 I know, sweetheart. 289 00:14:46,009 --> 00:14:49,544 FBI. Open the door, please. Agents Ressler and Navabi. 290 00:14:49,546 --> 00:14:50,945 Reva, baby, who is it? 291 00:14:50,947 --> 00:14:52,713 - It's the FBI. - Sorry to interrupt. 292 00:14:52,715 --> 00:14:54,782 I know this is a tough time for you and your family, 293 00:14:54,784 --> 00:14:57,001 but we're here to investigate what happened to your father. 294 00:14:57,003 --> 00:14:59,146 My father? Nothing happened to my father. 295 00:14:59,187 --> 00:15:00,403 He's here inside. 296 00:15:00,405 --> 00:15:01,620 I'm sorry. Is your mother at home? 297 00:15:01,622 --> 00:15:02,855 We need to speak with Mrs. Jawal. 298 00:15:02,857 --> 00:15:04,290 I'm Mrs. Jawal. 299 00:15:04,292 --> 00:15:05,724 Uh... 300 00:15:05,726 --> 00:15:08,433 Jerry wasn't my father. He was my husband. 301 00:15:11,329 --> 00:15:12,429 I'm sorry. 302 00:15:12,454 --> 00:15:15,286 - How old are you, exactly? - 16. 303 00:15:15,314 --> 00:15:18,482 In our culture, it's not uncommon for women to marry young. 304 00:15:18,484 --> 00:15:21,218 Her mother and I arranged the marriage in Maryland. 305 00:15:21,220 --> 00:15:22,820 It was all perfectly legal. 306 00:15:22,822 --> 00:15:25,289 Please tell us you know who did this to Jyothish and our family. 307 00:15:25,291 --> 00:15:27,658 Ma'am, we're doing everything we can to try to figure that out, 308 00:15:27,660 --> 00:15:29,259 which is also why we're here... 309 00:15:29,261 --> 00:15:30,911 to ask your daughter a few questions. 310 00:15:30,913 --> 00:15:32,412 Reva's a minor. You can't question her 311 00:15:32,414 --> 00:15:35,265 without our presence... and our permission. 312 00:15:35,267 --> 00:15:37,434 It's our understanding that you were here in the house 313 00:15:37,436 --> 00:15:38,936 when Jerry was murdered. 314 00:15:38,938 --> 00:15:40,170 Is that right? 315 00:15:43,342 --> 00:15:45,444 I was downstairs, doing my homework. 316 00:15:45,446 --> 00:15:48,312 You didn't see or hear the killer beforehand? 317 00:15:48,314 --> 00:15:51,148 Jerry came home and said he had a work meeting. 318 00:15:51,150 --> 00:15:52,973 He couldn't stay for dinner, 319 00:15:52,975 --> 00:15:55,786 and then, he just went upstairs, and I heard the shots. 320 00:15:55,788 --> 00:15:58,522 So the killer was already in the house, uh, 321 00:15:58,524 --> 00:16:00,357 when Jerry arrived? 322 00:16:00,992 --> 00:16:02,291 I don't know. I guess so. 323 00:16:02,293 --> 00:16:03,993 How long had you been home? 324 00:16:03,995 --> 00:16:05,161 Maybe an hour. 325 00:16:05,163 --> 00:16:07,430 Uh, more, maybe. 326 00:16:07,432 --> 00:16:09,232 I mean, I never went upstairs, so... 327 00:16:09,234 --> 00:16:11,367 After the shooting, what did you do? 328 00:16:11,369 --> 00:16:12,969 I screamed. 329 00:16:12,971 --> 00:16:14,606 And then, I called 911. 330 00:16:14,608 --> 00:16:15,771 From which phone? 331 00:16:15,773 --> 00:16:17,840 My cellphone. 332 00:16:18,450 --> 00:16:20,884 You can check it. I'm not lying to you. 333 00:16:20,886 --> 00:16:22,419 You didn't hide? 334 00:16:22,421 --> 00:16:23,653 You heard shots upstairs, 335 00:16:23,655 --> 00:16:25,455 you didn't think you could be in danger? 336 00:16:25,457 --> 00:16:26,772 What are you saying? 337 00:16:26,774 --> 00:16:28,692 And the shooter... if you stayed here and called 911, 338 00:16:28,694 --> 00:16:30,260 you must have seen the shooter leave. 339 00:16:30,262 --> 00:16:32,095 No. Um... 340 00:16:32,097 --> 00:16:33,430 Whoever did this could have fled from a window... 341 00:16:33,432 --> 00:16:35,298 I-I really... I don't feel very well, and... 342 00:16:35,300 --> 00:16:37,484 Yeah, the police didn't say there was any forced entry, 343 00:16:37,486 --> 00:16:38,952 no broken glass... 344 00:16:42,407 --> 00:16:44,352 Child brides? 345 00:16:44,377 --> 00:16:45,609 That's what this was all about? 346 00:16:45,611 --> 00:16:46,877 We got a warrant for the Jawal house 347 00:16:46,879 --> 00:16:48,879 and took a look at her personal computer. 348 00:16:48,881 --> 00:16:51,315 Her files had been wiped, but using a flashing module, 349 00:16:51,317 --> 00:16:53,150 I was able to track some of her online activity, 350 00:16:53,152 --> 00:16:54,435 and I found this. 351 00:16:54,437 --> 00:16:56,887 It's an underground chat room of sorts. 352 00:16:56,889 --> 00:17:00,557 I can see 83 members, all girls under 18, all legally married. 353 00:17:00,559 --> 00:17:02,126 - Girls from where? - Everywhere. 354 00:17:02,128 --> 00:17:04,117 Child marriage is happening all over the world. 355 00:17:04,142 --> 00:17:06,575 And according to this, over 700 million women worldwide 356 00:17:06,577 --> 00:17:08,678 were married as minors to adult men. 357 00:17:08,680 --> 00:17:10,963 And before you say, "It couldn't happen here," it does. 358 00:17:10,965 --> 00:17:13,115 Half our states have no age limit. 359 00:17:13,117 --> 00:17:15,635 More than 200,000 American children were married 360 00:17:15,660 --> 00:17:17,060 in the last 15 years. 361 00:17:17,062 --> 00:17:19,429 Apparently, all that's needed is parental consent 362 00:17:19,431 --> 00:17:21,364 - or judicial approval. - Look at this thread. 363 00:17:21,366 --> 00:17:25,201 It includes Orthodox Jews, Mormons, Muslims, Christians. 364 00:17:25,203 --> 00:17:26,936 It's like a child-bride support group. 365 00:17:26,938 --> 00:17:28,788 They're talking about being forced to have sex, 366 00:17:28,790 --> 00:17:31,157 forced to be wives in middle and high school. 367 00:17:31,159 --> 00:17:33,309 That is not all they talk about. 368 00:17:33,311 --> 00:17:35,345 They also talk about her... 369 00:17:35,347 --> 00:17:36,579 ...a guardian angel, 370 00:17:36,581 --> 00:17:37,947 sort of like a mythic white knight 371 00:17:37,949 --> 00:17:40,038 that appears to set them free. 372 00:17:40,066 --> 00:17:42,033 Set them free... murder their husbands. 373 00:17:42,058 --> 00:17:43,557 They can't do it through divorce. 374 00:17:43,559 --> 00:17:45,326 As minors, they need adult consent, 375 00:17:45,328 --> 00:17:47,428 but the adults in their lives want them to be married. 376 00:17:47,430 --> 00:17:49,196 Nine of the girls in Reva's group 377 00:17:49,198 --> 00:17:53,067 have husbands who have been killed or died in accidents. 378 00:17:53,069 --> 00:17:54,368 Keen, talk to Reddington. 379 00:17:54,370 --> 00:17:55,736 See if he knows anything about this. 380 00:17:55,738 --> 00:17:58,557 Ressler, Navabi, talk to the girls. 381 00:17:58,582 --> 00:18:01,483 Press them for details on this... guardian angel. 382 00:18:01,485 --> 00:18:03,869 We could, or we could forget we ever heard about her. 383 00:18:03,871 --> 00:18:05,421 Is it so wrong, what she's doing? 384 00:18:05,423 --> 00:18:08,223 These are adult men marrying children. 385 00:18:08,225 --> 00:18:09,858 It's murder. 386 00:18:09,860 --> 00:18:12,594 That's all our job description allows us to consider. 387 00:18:12,596 --> 00:18:14,063 Go do your jobs. 388 00:18:16,167 --> 00:18:17,705 Samar... 389 00:18:18,502 --> 00:18:20,291 you okay? 390 00:18:20,938 --> 00:18:22,171 What's this? 391 00:18:22,173 --> 00:18:24,412 That is how Garvey stole the witness. 392 00:18:24,437 --> 00:18:26,037 Based on the digital signature, 393 00:18:26,039 --> 00:18:28,573 I'm pretty sure it was made by the same person who created 394 00:18:28,575 --> 00:18:31,709 the next-gen surveillance gear used by the Invisible Hand. 395 00:18:31,711 --> 00:18:33,444 That makes sense. We know he worked for Garvey. 396 00:18:33,446 --> 00:18:34,712 No, that part makes sense. 397 00:18:34,714 --> 00:18:36,464 What doesn't is how he got it 398 00:18:36,466 --> 00:18:38,783 into the engine bay of a car in our motor pool. 399 00:18:38,785 --> 00:18:40,425 The vehicle never left the building. 400 00:18:40,427 --> 00:18:42,042 So, either Garvey got in... 401 00:18:42,067 --> 00:18:43,767 Or he knows someone who can. 402 00:18:45,771 --> 00:18:47,704 - You didn't answer my question. - Am I okay? 403 00:18:47,706 --> 00:18:50,407 No. I spoke with the hospital. 404 00:18:50,409 --> 00:18:52,442 The reason Reva Jawal fainted... 405 00:18:52,444 --> 00:18:54,244 she's pregnant. 406 00:18:54,246 --> 00:18:55,879 It appears we were both wrong. 407 00:18:55,881 --> 00:18:58,849 Our killer is neither Garvey nor a white supremacist. 408 00:18:58,851 --> 00:19:01,161 Whoever it is, I'm sure the girls who hired him 409 00:19:01,186 --> 00:19:02,885 won't tell us. They refer to him... 410 00:19:02,887 --> 00:19:04,902 or her, as their guardian angel. 411 00:19:04,902 --> 00:19:07,019 You were half right about Jerry Jawal's death. 412 00:19:07,021 --> 00:19:09,638 The ledger, the contents of the safe... 413 00:19:09,640 --> 00:19:11,023 the whole robbery scheme 414 00:19:11,025 --> 00:19:13,542 was clearly staged to cover the crime. 415 00:19:13,544 --> 00:19:14,877 So, in order to find the ledger, 416 00:19:14,879 --> 00:19:16,946 we're gonna need to find the killer who staged it. 417 00:19:16,948 --> 00:19:20,434 The young lady who fainted, was she taken to a hospital? 418 00:19:21,219 --> 00:19:23,752 Those agents clearly thought you were hiding something, Reva... 419 00:19:23,754 --> 00:19:26,322 and I have to say, so did I. 420 00:19:27,458 --> 00:19:28,991 It's ridiculous. 421 00:19:28,993 --> 00:19:32,127 Reva, tell him. 422 00:19:32,129 --> 00:19:33,812 Yes, please. 423 00:19:33,814 --> 00:19:36,065 And if you won't tell him, do tell me. 424 00:19:36,067 --> 00:19:38,979 Excuse me. This is a private room. 425 00:19:39,030 --> 00:19:40,182 Who are you? 426 00:19:40,184 --> 00:19:42,215 A friend... or a foe. 427 00:19:42,240 --> 00:19:44,006 I'm fine with either one. 428 00:19:44,031 --> 00:19:46,565 Let's just say, an interested party. 429 00:19:46,590 --> 00:19:47,956 My name is Raymond. 430 00:19:50,039 --> 00:19:52,072 The woman who killed your husband... 431 00:19:52,074 --> 00:19:55,042 am I right in assuming it was a woman, Reva? 432 00:19:57,196 --> 00:20:00,547 I understand why you've been protecting her. 433 00:20:00,549 --> 00:20:02,416 She saved you. 434 00:20:02,418 --> 00:20:06,587 Freed you from the unimaginable nightmare of a forced marriage 435 00:20:06,589 --> 00:20:09,150 with a man three times your age. 436 00:20:09,708 --> 00:20:12,426 I need her name, Reva. 437 00:20:12,428 --> 00:20:14,378 No. 438 00:20:14,380 --> 00:20:17,231 Your husband was a drug dealer. 439 00:20:17,233 --> 00:20:20,951 He worked with a particularly vicious organization, 440 00:20:20,976 --> 00:20:24,497 helping to smuggle their drugs at the port. 441 00:20:24,499 --> 00:20:25,916 And now... 442 00:20:26,865 --> 00:20:29,399 you killed their man... 443 00:20:29,401 --> 00:20:31,151 a critical asset. 444 00:20:31,153 --> 00:20:34,838 What do you think they'll do when they realize it was you... 445 00:20:34,840 --> 00:20:37,527 this gang of killers 446 00:20:37,529 --> 00:20:41,311 notorious for showing no mercy to their enemies? 447 00:20:45,017 --> 00:20:46,749 I'm so sorry. 448 00:20:48,136 --> 00:20:50,453 I don't want to hurt her, Reva. 449 00:20:50,908 --> 00:20:52,875 But she has something I need. 450 00:20:52,877 --> 00:20:57,379 It means nothing to her and everything to me. 451 00:20:59,650 --> 00:21:01,317 Who is she? 452 00:21:01,319 --> 00:21:03,619 I don't know. 453 00:21:03,621 --> 00:21:07,957 She never said, and we couldn't ask. 454 00:21:07,959 --> 00:21:10,092 All I know is that you pay her back 455 00:21:10,094 --> 00:21:14,930 by finding another girl who also needs her help. 456 00:21:14,932 --> 00:21:17,843 You referred her to another client. 457 00:21:24,274 --> 00:21:25,707 Hey. 458 00:21:25,709 --> 00:21:27,442 I'm starving. 459 00:21:27,444 --> 00:21:28,710 When's breakfast? 460 00:21:28,712 --> 00:21:30,412 I'm going to be late for school. 461 00:21:30,414 --> 00:21:32,580 You know I love a hot breakfast. 462 00:21:34,584 --> 00:21:36,217 I could write you a note. 463 00:21:48,521 --> 00:21:49,853 You've decided? 464 00:21:49,855 --> 00:21:52,002 I can't do this anymore. 465 00:21:53,125 --> 00:21:54,625 Kill him. 466 00:21:54,627 --> 00:21:57,361 Stick to your regular routine. 467 00:21:57,363 --> 00:21:59,963 I'll be in touch when it's done. 468 00:22:04,603 --> 00:22:06,069 Hey. 469 00:22:06,071 --> 00:22:08,217 All right, so, this is the composite sketch 470 00:22:08,242 --> 00:22:10,676 of the man I saw take our witness. 471 00:22:10,678 --> 00:22:12,010 Were you able to identify him? 472 00:22:12,012 --> 00:22:14,480 No. But, um, I was talking to Samar, and... 473 00:22:15,816 --> 00:22:17,683 Did you give her the ring? 474 00:22:17,685 --> 00:22:19,384 And risk finding out that she doesn't want to be with me? 475 00:22:19,386 --> 00:22:20,586 Um, no. 476 00:22:20,588 --> 00:22:22,855 I'm sure she wants to be with you. 477 00:22:22,857 --> 00:22:24,490 You're a catch. 478 00:22:24,492 --> 00:22:25,991 Uh, yeah, that really hasn't been my experience. 479 00:22:25,993 --> 00:22:27,659 I'm, uh, sort of more a... 480 00:22:27,661 --> 00:22:29,695 more of a catch and release. 481 00:22:29,697 --> 00:22:32,598 Okay. All right. Point being, "A," she would crush me, 482 00:22:32,600 --> 00:22:34,878 and, "B," I realized that 483 00:22:34,905 --> 00:22:36,588 someone put the remote access device 484 00:22:36,590 --> 00:22:39,992 on the transport vehicle while it was in the motor pool. 485 00:22:39,994 --> 00:22:42,461 I assume you checked the log books, surveillance feeds. 486 00:22:42,463 --> 00:22:44,663 I did, and I found nothing... 487 00:22:44,665 --> 00:22:46,498 inside the building. 488 00:22:46,500 --> 00:22:48,867 Maybe they looped the feed or found a way to avoid the camera. 489 00:22:48,869 --> 00:22:51,603 I don't know, and I don't care, because... 490 00:22:51,605 --> 00:22:55,324 outside the building, I found this guy... 491 00:22:55,326 --> 00:22:59,211 here it is... walking towards the post office. 492 00:22:59,213 --> 00:23:02,156 And he and this guy... 493 00:23:02,967 --> 00:23:05,050 are the same person. 494 00:23:05,052 --> 00:23:06,682 I got nothing off the sketch, 495 00:23:06,684 --> 00:23:08,453 but at least we now have his photo. 496 00:23:09,083 --> 00:23:10,650 Crazy, right? 497 00:23:10,652 --> 00:23:11,751 Eyes like a wolf. 498 00:23:11,753 --> 00:23:13,419 I'm running it through NCIC 499 00:23:13,421 --> 00:23:15,502 to find his connection to Garvey. 500 00:23:16,291 --> 00:23:17,557 Good morning. 501 00:23:19,423 --> 00:23:20,927 You... You won't find one. 502 00:23:20,929 --> 00:23:22,328 Why not? 503 00:23:23,969 --> 00:23:25,398 B-Because... 504 00:23:25,400 --> 00:23:27,667 he has no connection to Garvey. 505 00:23:27,669 --> 00:23:30,102 How do you know that? 506 00:23:30,104 --> 00:23:32,853 Because he works for Reddington. 507 00:23:35,722 --> 00:23:37,089 Reddington called. He has the name 508 00:23:37,091 --> 00:23:38,690 of our Blacklister's next client... 509 00:23:38,692 --> 00:23:40,759 Tara Rayburn, 16 years old. 510 00:23:40,761 --> 00:23:42,593 Woodbridge address, but at this hour, 511 00:23:42,629 --> 00:23:44,929 she's probably in school... Mandell High. 512 00:23:44,931 --> 00:23:47,498 After-school activities apparently include cheerleading 513 00:23:47,500 --> 00:23:49,333 and conspiring to commit first-degree murder. 514 00:23:49,335 --> 00:23:50,835 Her husband's name is Dale Rayburn, 515 00:23:50,837 --> 00:23:52,737 owns a used car dealership here in D.C. 516 00:23:52,739 --> 00:23:54,005 If Tara's already connected to the killer, 517 00:23:54,007 --> 00:23:55,172 he could be in serious danger. 518 00:23:55,174 --> 00:23:56,807 What a shame that would be. 519 00:23:56,809 --> 00:23:59,010 Navabi, get to the girl. Ressler, secure the husband. 520 00:24:01,914 --> 00:24:03,275 Tell me it wasn't you. 521 00:24:04,000 --> 00:24:06,617 Tell me that, after we finally found a witness 522 00:24:06,619 --> 00:24:08,386 to corroborate my I.D. on Garvey, 523 00:24:08,388 --> 00:24:09,587 you didn't take him. 524 00:24:09,589 --> 00:24:10,838 Elizabeth, hold on. 525 00:24:10,840 --> 00:24:13,924 No. I will not let you avoid a direct question 526 00:24:13,926 --> 00:24:17,361 to try and confuse me or leave me in the dark. 527 00:24:17,363 --> 00:24:18,863 Well, now I'm confused. 528 00:24:20,433 --> 00:24:24,307 Answer me! Give me a direct answer to my simple question. 529 00:24:24,341 --> 00:24:26,108 - Elizabeth... - Not now, Dembe. 530 00:24:26,110 --> 00:24:28,927 Answer me... did you or did you not 531 00:24:28,929 --> 00:24:31,013 steal Tony Mejia out of FBI custody. 532 00:24:31,015 --> 00:24:32,247 You know that I did. 533 00:24:32,249 --> 00:24:34,832 Because Garvey has your duffel bag? 534 00:24:36,153 --> 00:24:38,220 He owns you. 535 00:24:38,222 --> 00:24:40,756 You betrayed me... the entire Task Force... 536 00:24:40,758 --> 00:24:42,658 so that he wouldn't expose the truth. 537 00:24:42,660 --> 00:24:45,627 I betrayed no one, least of all you. 538 00:24:45,629 --> 00:24:48,664 I told you I was going to get that duffel bag. 539 00:24:48,666 --> 00:24:51,834 If Garvey is in your custody, that will be impossible. 540 00:24:51,836 --> 00:24:55,270 If Garvey goes on trial, that will be impossible. 541 00:24:55,272 --> 00:24:57,206 So, until I have that bag, 542 00:24:57,208 --> 00:25:00,075 I will do what I must to prevent that from happening. 543 00:25:00,077 --> 00:25:03,312 But I will get it, and then Garvey... 544 00:25:03,314 --> 00:25:05,614 is going to die. 545 00:25:06,213 --> 00:25:08,513 Is Tony Mejia dead? 546 00:25:08,515 --> 00:25:10,075 Did you kill him? 547 00:25:10,717 --> 00:25:12,484 You know the answer to that. 548 00:25:15,923 --> 00:25:18,123 It's more complicated than you realize. 549 00:25:18,125 --> 00:25:19,608 I need to contact our lawyers, Tara's parents... 550 00:25:19,610 --> 00:25:21,693 She's the subject of a murder investigation. 551 00:25:21,695 --> 00:25:24,029 I'm not asking your permission, Principal Cohen. 552 00:25:24,031 --> 00:25:25,564 This is a criminal matter. 553 00:25:27,334 --> 00:25:29,000 There are procedures. 554 00:25:31,427 --> 00:25:33,927 Tara, this is Agent Navabi. She... 555 00:25:33,929 --> 00:25:35,295 I need this room. 556 00:25:35,297 --> 00:25:36,830 What? Sorry, no. 557 00:25:36,832 --> 00:25:38,365 As I said before, we cannot discuss... 558 00:25:38,367 --> 00:25:40,601 And as I said before, I am not asking for permission. 559 00:25:40,603 --> 00:25:42,191 Tara. 560 00:25:43,072 --> 00:25:44,972 Now, step outside, or I will have you arrested 561 00:25:44,974 --> 00:25:46,774 for obstruction of justice. Now. 562 00:25:52,982 --> 00:25:54,515 We know, Tara. 563 00:25:54,517 --> 00:25:56,550 We spoke with Reva Jawal. 564 00:25:56,552 --> 00:25:57,918 We know she murdered her husband 565 00:25:57,920 --> 00:25:59,953 with the help of a woman she heard about online. 566 00:25:59,955 --> 00:26:03,309 As payment, she had to refer a new client. 567 00:26:03,334 --> 00:26:05,101 I don't know any Reva Jawal. 568 00:26:05,103 --> 00:26:06,936 It's not too late. 569 00:26:06,938 --> 00:26:08,804 Have you met with her? 570 00:26:08,806 --> 00:26:10,906 Is your husband in any immanent danger? 571 00:26:10,908 --> 00:26:12,808 Kill me? Come on. 572 00:26:12,810 --> 00:26:14,877 You can't seriously believe Tara wants me dead. 573 00:26:14,879 --> 00:26:17,079 Oh, it's far more serious than that, Mr. Rayburn. 574 00:26:17,081 --> 00:26:19,081 We think she may have actually arranged 575 00:26:19,083 --> 00:26:20,216 for somebody to do the job. 576 00:26:20,218 --> 00:26:21,751 Ridiculous. 577 00:26:21,753 --> 00:26:23,769 Tara is happy. We're happy. 578 00:26:23,771 --> 00:26:26,422 Listen to me... however unhappy you are now, 579 00:26:26,424 --> 00:26:28,958 it is not worth destroying your life. 580 00:26:29,316 --> 00:26:31,983 If anything happens to him, you will go to prison. 581 00:26:34,404 --> 00:26:36,204 I don't... 582 00:26:36,206 --> 00:26:39,074 I don't know if I can stop it. 583 00:26:39,076 --> 00:26:41,926 So there is an active plan. You need to call it off. 584 00:26:41,928 --> 00:26:43,995 My partner's already talking to Tara. 585 00:26:43,997 --> 00:26:46,131 Good. Then Tara can tell her herself. 586 00:26:46,133 --> 00:26:47,699 She wanted to get married. 587 00:26:47,701 --> 00:26:49,034 Her parents approved. 588 00:26:49,036 --> 00:26:50,568 Our minister blessed it. 589 00:26:50,570 --> 00:26:51,936 We have a good life. 590 00:26:51,938 --> 00:26:55,340 Somehow, I doubt that. 591 00:26:55,342 --> 00:26:56,875 Bill, I thought I told you 592 00:26:56,900 --> 00:26:58,243 to get the '06 Audi in to Service. 593 00:26:58,245 --> 00:26:59,644 Yeah, Boss. Already did. 594 00:26:59,646 --> 00:27:03,298 Then why am I looking at it outside my window? 595 00:27:03,300 --> 00:27:05,100 Get down! 596 00:27:19,900 --> 00:27:21,599 Stop! FBI! 597 00:27:23,003 --> 00:27:25,053 Help! Please, please! 598 00:27:25,055 --> 00:27:27,839 That man... he's trying to kill me. 599 00:27:32,979 --> 00:27:34,712 Hey, buddy. What's going on? 600 00:27:46,600 --> 00:27:47,845 FBI. 601 00:27:51,264 --> 00:27:52,430 She touched your coat. I need it. 602 00:27:52,432 --> 00:27:54,865 Come on. Come on. Let's go. 603 00:28:01,023 --> 00:28:02,773 We got a problem. 604 00:28:02,775 --> 00:28:04,959 You gonna tell me what it is, or you want me to guess? 605 00:28:04,961 --> 00:28:08,679 Keen. She's searching for Tony Mejia. 606 00:28:08,681 --> 00:28:11,515 For some reason, she must think he's still alive. 607 00:28:11,517 --> 00:28:14,447 She reached out quietly to a few law enforcement-agencies, 608 00:28:14,449 --> 00:28:16,520 asking for help locating him. 609 00:28:17,160 --> 00:28:20,261 - That's a problem? - It's not. 610 00:28:20,263 --> 00:28:23,298 If you ask me, it seems like just the opportunity we need... 611 00:28:23,300 --> 00:28:26,084 a perfect way to secure our leverage. 612 00:28:26,086 --> 00:28:27,886 I think we should help Agent Keen 613 00:28:27,888 --> 00:28:29,938 find what she's looking for. 614 00:28:33,859 --> 00:28:35,009 Wait. Back up. 615 00:28:35,011 --> 00:28:36,761 Reddington attacked the convoy? 616 00:28:36,763 --> 00:28:38,029 He's the one who took the witness... 617 00:28:38,031 --> 00:28:40,465 Reddington, not Garvey? Why would he do that? 618 00:28:40,467 --> 00:28:42,000 Because if Tony Mejia ever testified, 619 00:28:42,002 --> 00:28:43,601 then Garvey would go to prison, 620 00:28:43,603 --> 00:28:45,784 and Reddington wouldn't get his duffel bag. 621 00:28:45,811 --> 00:28:48,045 And until he does, it seems that Mr. Reddington 622 00:28:48,047 --> 00:28:50,747 will do whatever he can to protect Garvey, 623 00:28:50,749 --> 00:28:53,216 including steal a material witness right out from under us. 624 00:28:53,218 --> 00:28:55,118 We figured Mr. Reddington would try to move him, 625 00:28:55,120 --> 00:28:58,038 try to get him as far away from Garvey as possible. 626 00:28:58,072 --> 00:28:59,454 So, we put a BOLO out 627 00:28:59,456 --> 00:29:01,106 to every private airfield on the East Coast. 628 00:29:01,108 --> 00:29:02,774 - Any luck? - Maybe, yes. 629 00:29:02,776 --> 00:29:04,409 There's a customs officer who thinks he saw Mejia 630 00:29:04,411 --> 00:29:06,011 board a private plane 631 00:29:06,013 --> 00:29:07,879 just a few hours before we issued the BOLO. 632 00:29:07,881 --> 00:29:10,182 Go... both of you. If you get confirmation, 633 00:29:10,184 --> 00:29:12,784 we'll get a manifest, track down where he was going. 634 00:29:12,786 --> 00:29:14,636 We got an I.D. on the Blacklister. 635 00:29:14,638 --> 00:29:16,154 She's 17? 636 00:29:16,156 --> 00:29:18,270 This young woman's responsible for killing at least 10 men. 637 00:29:18,272 --> 00:29:19,758 I couldn't believe it myself. 638 00:29:19,760 --> 00:29:21,927 She's old enough to research how to build a bomb in a backpack. 639 00:29:21,929 --> 00:29:24,410 So, when she ran, she grabbed a guy, 640 00:29:24,438 --> 00:29:26,037 touched his leather jacket. 641 00:29:26,039 --> 00:29:28,406 Now, I had the lab run it for latent prints. 642 00:29:28,408 --> 00:29:29,908 And you got a hit? 643 00:29:29,910 --> 00:29:32,043 We did. An immigration record. 644 00:29:32,045 --> 00:29:35,246 Anna-Gracia Duerte, born in Brazil 17 years ago. 645 00:29:35,248 --> 00:29:37,682 The State Department says that she entered the country 646 00:29:37,684 --> 00:29:39,851 at 13 with her husband. 647 00:29:39,853 --> 00:29:42,101 Can that be right? 13? 648 00:29:42,142 --> 00:29:43,442 She married an American businessman 649 00:29:43,444 --> 00:29:45,243 by the name of Robert Corbin. 650 00:29:45,245 --> 00:29:46,912 He was working for a publishing company 651 00:29:46,914 --> 00:29:48,180 that had offices in Brazil. 652 00:29:48,182 --> 00:29:49,948 He was 43. 653 00:29:49,950 --> 00:29:52,734 And this... an official copy of their marriage license. 654 00:29:52,736 --> 00:29:55,187 So, the killer who's freeing child brides is one herself. 655 00:29:55,189 --> 00:29:58,090 The marriage license has an address in White Oak. 656 00:29:58,092 --> 00:29:59,524 Get there, now. 657 00:30:27,087 --> 00:30:29,287 I'll take the roof. You take the alley. 658 00:30:54,055 --> 00:30:56,038 Stay back! Don't come any closer! 659 00:30:56,040 --> 00:30:57,618 - I'll jump! - Please don't do that. 660 00:30:57,620 --> 00:31:00,300 I will! Stay back! 661 00:31:00,929 --> 00:31:02,745 Look... 662 00:31:02,747 --> 00:31:04,997 I can only imagine what you've been through. 663 00:31:04,999 --> 00:31:06,799 One minute, you're a child, 664 00:31:06,801 --> 00:31:08,801 the next, you're married to a man 30 years older than you. 665 00:31:08,803 --> 00:31:11,237 I wasn't just married to him! 666 00:31:11,239 --> 00:31:13,055 He raped me! 667 00:31:15,460 --> 00:31:18,611 He lived near my family's home. 668 00:31:18,613 --> 00:31:22,155 One day, he invited me in to see his apartment, and... 669 00:31:23,751 --> 00:31:25,384 I reported it. 670 00:31:25,386 --> 00:31:27,453 Went to the police. 671 00:31:27,455 --> 00:31:30,289 When my parents found out, they were angry... 672 00:31:30,291 --> 00:31:32,225 at me. 673 00:31:32,227 --> 00:31:37,513 For shaming them, for causing a scandal. 674 00:31:38,213 --> 00:31:41,925 To make it go away, they told a story. 675 00:31:43,363 --> 00:31:46,622 They said we were in love. 676 00:31:46,624 --> 00:31:48,897 They went to Robert and made a deal, 677 00:31:48,899 --> 00:31:51,310 like I was something to be traded! 678 00:31:52,436 --> 00:31:54,213 I'm so sorry. 679 00:31:55,024 --> 00:31:58,459 I survived in his hell for almost three years. 680 00:31:58,461 --> 00:32:01,712 Until one afternoon... 681 00:32:02,404 --> 00:32:04,322 when I freed myself. 682 00:32:07,200 --> 00:32:10,054 Salvation... 683 00:32:10,787 --> 00:32:13,007 from a $10 kitchen knife. 684 00:32:15,041 --> 00:32:16,955 I knew then what I would do. 685 00:32:16,957 --> 00:32:21,715 That I would die, if necessary, trying to save others. 686 00:32:25,157 --> 00:32:27,207 My parents were murdered when I was 9. 687 00:32:27,209 --> 00:32:28,559 My brother and I, 688 00:32:28,561 --> 00:32:32,279 we were sent to live with our father's family. 689 00:32:32,281 --> 00:32:35,632 And then, slowly, I began to heal. 690 00:32:35,634 --> 00:32:38,669 This was thanks in large part to my cousin Yana. 691 00:32:38,671 --> 00:32:39,937 She was 15. 692 00:32:39,939 --> 00:32:42,903 She was like a second mother to me. 693 00:32:43,809 --> 00:32:45,659 Until one night at dinner, 694 00:32:45,661 --> 00:32:48,612 my uncle announced that she was going to be married 695 00:32:49,034 --> 00:32:50,800 to a man that none of us had ever met. 696 00:32:52,904 --> 00:32:55,405 That night, Yana and I, we sat and we cried. 697 00:32:55,407 --> 00:32:58,408 'Cause the next day, the man came, 698 00:32:58,410 --> 00:33:00,128 and she was gone. 699 00:33:02,965 --> 00:33:06,082 I didn't have the chance to help her. 700 00:33:08,120 --> 00:33:12,682 Please give me the chance to help you, Anna-Gracia... 701 00:33:13,392 --> 00:33:14,908 to tell your story. 702 00:33:17,696 --> 00:33:20,330 This isn't where your story should end. 703 00:33:25,270 --> 00:33:27,303 Come. 704 00:33:33,370 --> 00:33:35,555 It's a private terminal, so Customs and Border Patrol 705 00:33:35,557 --> 00:33:37,607 comes out to meet any foreign arrivals, you know, 706 00:33:37,609 --> 00:33:39,993 just to make sure everything checks out. 707 00:33:40,018 --> 00:33:41,618 And it was this young man you saw. 708 00:33:41,620 --> 00:33:43,553 - You're certain of it? - Pretty sure. 709 00:33:43,555 --> 00:33:45,755 I had just finished clearing a flight from Buenos Aires, 710 00:33:45,757 --> 00:33:47,657 and I was driving back to the office 711 00:33:47,659 --> 00:33:49,326 right past this hangar here. 712 00:33:49,328 --> 00:33:50,794 He was in pretty bad shape. 713 00:33:59,838 --> 00:34:01,938 What exactly did you see? 714 00:34:01,940 --> 00:34:04,808 The hangar door was slightly open. 715 00:34:04,810 --> 00:34:07,911 I saw that guy getting out of a car with a second man. 716 00:34:07,913 --> 00:34:12,319 Now, the second man was wearing a hat and a long coat. 717 00:34:12,344 --> 00:34:14,044 You know, one of those hats that's got the fancy little... 718 00:34:14,046 --> 00:34:15,412 - A fedora? - Yeah. 719 00:34:15,414 --> 00:34:17,514 Yeah. We have an idea of who that might be. 720 00:34:17,516 --> 00:34:20,217 They boarded a Gulfstream G650. 721 00:34:20,219 --> 00:34:22,586 The manifest says they were headed for the Antilles. 722 00:34:26,509 --> 00:34:28,425 Officer... 723 00:34:29,125 --> 00:34:30,357 Officer, what are you doing? 724 00:34:30,359 --> 00:34:31,592 We've been set up. 725 00:34:34,263 --> 00:34:35,562 Hello, Agent Keen. 726 00:34:35,564 --> 00:34:38,101 We're gonna need you to come with us. 727 00:34:38,934 --> 00:34:40,401 You work for Garvey? 728 00:34:40,403 --> 00:34:42,102 He's waiting. 729 00:34:43,456 --> 00:34:44,872 Elizabeth! 730 00:35:10,606 --> 00:35:12,940 You understand what you're asking? 731 00:35:12,942 --> 00:35:14,608 She's guilty of multiple counts of murder. 732 00:35:14,610 --> 00:35:16,009 The first was her husband, 733 00:35:16,011 --> 00:35:18,341 a crime she committed when she was 16. 734 00:35:18,366 --> 00:35:21,467 Her age doesn't legally justify what she did. 735 00:35:21,469 --> 00:35:23,636 I'm not excusing it, Gerald. I'm explaining it. 736 00:35:23,638 --> 00:35:26,405 A 13-year-old rape victim, forced by her parents 737 00:35:26,407 --> 00:35:28,541 to marry a man over three times her age... 738 00:35:28,543 --> 00:35:30,609 a girl who couldn't drive a car 739 00:35:30,611 --> 00:35:33,612 or consent to legally have sex with a man over 18. 740 00:35:33,614 --> 00:35:35,414 Her parents consented for her... 741 00:35:35,416 --> 00:35:37,902 to a live of repeated sexual assault. 742 00:35:37,927 --> 00:35:39,193 The marriage was legal. 743 00:35:39,195 --> 00:35:40,628 And in most states, 744 00:35:40,630 --> 00:35:42,096 if you marry the man who allegedly raped you, 745 00:35:42,098 --> 00:35:43,564 he can't be prosecuted. 746 00:35:43,566 --> 00:35:45,733 Imagine that girl's state of mind, Gerald. 747 00:35:45,735 --> 00:35:47,835 She could argue duress, insanity. 748 00:35:47,837 --> 00:35:49,370 Maybe for killing her own husband, 749 00:35:49,372 --> 00:35:50,571 but then, she kept killing. 750 00:35:50,573 --> 00:35:52,273 To save others. In her mind, 751 00:35:52,275 --> 00:35:54,442 she was protecting other girls... victims, like she was. 752 00:35:54,444 --> 00:35:56,377 Her lawyers will make her the poster child 753 00:35:56,379 --> 00:35:58,079 for stopping forced marriage for minors... 754 00:35:58,081 --> 00:35:59,647 a martyr to the cause 755 00:35:59,649 --> 00:36:02,083 of ending the most widespread sanctioned abuse of women 756 00:36:02,085 --> 00:36:03,484 in the world today. 757 00:36:03,486 --> 00:36:06,554 And you will be the man fighting her. 758 00:36:07,014 --> 00:36:08,447 She's just a kid. 759 00:36:08,449 --> 00:36:09,782 She's learned everything there is to know 760 00:36:09,784 --> 00:36:11,820 about pain and betrayal. 761 00:36:12,620 --> 00:36:15,320 Let's teach her something about mercy. 762 00:36:15,322 --> 00:36:18,257 Why didn't you pull me off of him before? 763 00:36:18,259 --> 00:36:20,025 I know you could have. 764 00:36:20,027 --> 00:36:23,095 I found it mildly therapeutic. 765 00:36:23,097 --> 00:36:24,744 I owe you an apology. 766 00:36:24,746 --> 00:36:27,032 You were watching me in Boston. 767 00:36:27,034 --> 00:36:29,902 I suggested you take refuge here. You chose not to. 768 00:36:29,904 --> 00:36:32,004 So, yes, I was watching you in Boston. 769 00:36:32,006 --> 00:36:36,628 I don't accept your apology for taking our witness. 770 00:36:36,653 --> 00:36:39,421 I'm not apologizing for that. 771 00:36:39,423 --> 00:36:41,623 I'm apologizing for telling Garvey 772 00:36:41,625 --> 00:36:44,626 that I would kill him if he ever came after you. 773 00:36:44,628 --> 00:36:46,661 And why would you apologize for that? 774 00:36:46,663 --> 00:36:48,596 Think like a criminal, Lizzy. 775 00:36:51,368 --> 00:36:53,067 Because by threatening him, 776 00:36:53,069 --> 00:36:54,353 you told him how important 777 00:36:54,378 --> 00:36:56,689 - I am to you. - Yes. 778 00:36:56,714 --> 00:36:58,414 By telling him not to come after me, 779 00:36:58,416 --> 00:37:00,493 you guaranteed he would. 780 00:37:01,386 --> 00:37:03,753 I don't expect you to accept my apology... 781 00:37:03,755 --> 00:37:05,571 not until this ends. 782 00:37:05,573 --> 00:37:08,209 And when it does... maybe. 783 00:37:08,926 --> 00:37:12,194 I don't know if this is your fault or not. 784 00:37:13,598 --> 00:37:15,717 But I do know... 785 00:37:16,784 --> 00:37:19,429 I'm only here because of you. 786 00:37:20,405 --> 00:37:22,104 So... 787 00:37:22,106 --> 00:37:23,506 thank you. 788 00:37:26,844 --> 00:37:29,042 I understand you have the young girl 789 00:37:29,044 --> 00:37:31,747 who killed Jerry Jawal in custody. 790 00:37:31,749 --> 00:37:35,251 I need you to ask her a question for me... 791 00:37:35,913 --> 00:37:37,145 for us. 792 00:37:39,591 --> 00:37:40,841 I'm tired. 793 00:37:40,843 --> 00:37:42,592 We're almost done here. 794 00:37:42,594 --> 00:37:46,663 Anna, the U.S. Attorney has made a decision. 795 00:37:46,665 --> 00:37:49,933 He has the right to charge you as an adult for your crimes. 796 00:37:49,935 --> 00:37:52,102 Instead, he has agreed to charge you 797 00:37:52,104 --> 00:37:54,255 as a juvenile offender. 798 00:37:55,461 --> 00:37:57,127 I'm not sure what that means. 799 00:37:57,129 --> 00:37:59,863 It means that you'll have to plead guilty to everything, 800 00:37:59,865 --> 00:38:02,599 agree to counseling and the need for rehabilitation. 801 00:38:02,601 --> 00:38:03,967 But it also means that 802 00:38:03,969 --> 00:38:06,637 you will not be going to an adult prison. 803 00:38:06,639 --> 00:38:08,472 If you do the time and stay out of trouble, 804 00:38:08,474 --> 00:38:11,675 you could be out by the time you're 21. 805 00:38:11,677 --> 00:38:13,644 21? 806 00:38:14,167 --> 00:38:15,533 How? 807 00:38:15,535 --> 00:38:18,102 W-Why would they do this for me? 808 00:38:18,104 --> 00:38:19,937 Because for the first time in a long time, 809 00:38:19,939 --> 00:38:22,606 someone is going to treat you like what you are... 810 00:38:22,608 --> 00:38:24,008 a child. 811 00:38:25,511 --> 00:38:27,044 Thank you. 812 00:38:29,849 --> 00:38:33,717 Anna, there is something you could help us with. 813 00:38:33,719 --> 00:38:36,587 Reva Jawal's husband had a safe. 814 00:38:36,589 --> 00:38:38,389 Before you left that night, you emptied it out. 815 00:38:38,391 --> 00:38:41,358 - Do you remember? - Yes. 816 00:38:41,360 --> 00:38:44,295 There was a book... a black bank ledger. 817 00:38:44,297 --> 00:38:47,255 We searched your apartment, but we couldn't find it. 818 00:38:47,257 --> 00:38:50,094 Oh. I threw it away. 819 00:38:50,119 --> 00:38:52,486 Do you remember where? 820 00:38:54,557 --> 00:38:56,890 Think. It's very important. 821 00:39:03,246 --> 00:39:05,243 Isn't this delightful? 822 00:39:06,435 --> 00:39:07,834 Ha! 823 00:39:07,836 --> 00:39:09,736 Some kind of back scratcher, I think. 824 00:39:13,609 --> 00:39:15,208 Here's a bag of noodles. 825 00:39:16,984 --> 00:39:19,572 Remind me again why a list of drug routes 826 00:39:19,574 --> 00:39:21,736 is more valuable to us than the key witness 827 00:39:21,761 --> 00:39:23,727 you stole out of FBI custody. 828 00:39:23,729 --> 00:39:26,797 Your witness presented a legal threat. 829 00:39:26,799 --> 00:39:29,900 Unfortunately, Mr. Garvey isn't afraid of legal threats. 830 00:39:29,902 --> 00:39:33,320 Or of you or the police or the cartels. 831 00:39:33,322 --> 00:39:35,906 No. But he is afraid of losing his power, 832 00:39:35,908 --> 00:39:38,309 which is exactly what I intend to take from him 833 00:39:38,311 --> 00:39:40,261 when we find this damn ledger. 834 00:39:43,816 --> 00:39:46,450 Wow. Palm Thai. 835 00:39:46,452 --> 00:39:48,678 What is... what is the occasion? 836 00:39:48,703 --> 00:39:51,104 No occasion. I just had a tough day. 837 00:39:51,106 --> 00:39:54,500 I thought I could wash it down with a little Pad See Ew. 838 00:39:55,477 --> 00:39:57,677 Do you not want Thai? Because I think we have other stuff. 839 00:39:57,679 --> 00:39:58,912 No, no, no. Thai is good. 840 00:39:58,914 --> 00:40:01,314 Thai is... No, That's great. 841 00:40:01,316 --> 00:40:03,416 It's, uh, just that, uh... 842 00:40:03,418 --> 00:40:05,318 it's, uh, it's so dumb, really. 843 00:40:05,320 --> 00:40:06,653 Uh. 844 00:40:06,655 --> 00:40:08,682 Uh, you know how my grandmother's... 845 00:40:08,684 --> 00:40:10,171 she's getting rid of a lot of stuff. 846 00:40:10,173 --> 00:40:13,561 Well, she just thought that, um... 847 00:40:15,021 --> 00:40:16,396 What? 848 00:40:16,773 --> 00:40:19,365 It's, uh... It's, um... 849 00:40:19,367 --> 00:40:21,234 It's, uh... It's nothing, really. 850 00:40:28,778 --> 00:40:29,844 Wow. 851 00:40:30,830 --> 00:40:32,513 It's beautiful. 852 00:40:33,750 --> 00:40:37,051 She'll be so happy to hear that. 853 00:40:37,053 --> 00:40:40,454 It's really more from her than it is from me. 854 00:40:40,456 --> 00:40:42,874 Stop it. I know it was your idea. 855 00:40:42,876 --> 00:40:45,426 I love it. Thank you. 856 00:40:48,181 --> 00:40:50,698 So, should we eat? 857 00:40:50,700 --> 00:40:52,166 Eat. 858 00:40:52,168 --> 00:40:54,168 Yes, you know... 859 00:40:54,654 --> 00:40:56,054 food. 860 00:40:56,079 --> 00:40:57,578 I'm starving. 861 00:40:59,482 --> 00:41:00,748 Are you sure you want Thai? 862 00:41:00,750 --> 00:41:02,016 Because I can order something else. 863 00:41:02,018 --> 00:41:04,885 No, no, really, I'm good. 864 00:41:04,887 --> 00:41:07,254 Everything I want is right here. 865 00:41:17,479 --> 00:41:19,100 Ah. 866 00:41:29,553 --> 00:41:30,999 Yeah. 867 00:41:31,001 --> 00:41:33,402 You tried. 868 00:41:33,404 --> 00:41:34,837 You failed. 869 00:41:34,839 --> 00:41:36,572 Well, you know what they say. 870 00:41:36,574 --> 00:41:38,273 If at first you don't succeed... 871 00:41:38,275 --> 00:41:40,801 You've had your turn. Now it's mine. 872 00:41:40,832 --> 00:41:42,399 Well, don't get too eager. 873 00:41:42,401 --> 00:41:44,434 I've still got what you're looking for. 874 00:41:44,436 --> 00:41:45,844 Mm-hmm. 875 00:41:45,846 --> 00:41:47,437 But now I'm not the only one 876 00:41:47,439 --> 00:41:50,106 who's missing something of value. 877 00:41:50,108 --> 00:41:52,175 What are you talking about? 878 00:41:52,177 --> 00:41:53,810 I'll be in touch. 64123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.