All language subtitles for The Blacklist - 05x17 - Anna-Gracia Duerte.AMZN.WEBRip.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,081 --> 00:00:13,260 Reva, I'm home! 2 00:00:13,292 --> 00:00:14,534 Where are you? 3 00:00:19,611 --> 00:00:21,349 Reva? 4 00:00:23,836 --> 00:00:25,362 Hi. 5 00:00:25,362 --> 00:00:27,563 How can you concentrate with that thing playing so loud? 6 00:00:27,565 --> 00:00:28,931 It keeps me focused. 7 00:00:28,933 --> 00:00:30,833 Your grades don't show it. 8 00:00:30,835 --> 00:00:32,367 Don't start, okay? 9 00:00:34,105 --> 00:00:37,122 You want help? I'm good with numbers. 10 00:00:37,124 --> 00:00:39,415 I've got it. Do you want to eat? 11 00:00:39,578 --> 00:00:40,791 Dinner's ready. 12 00:00:40,791 --> 00:00:42,107 Maybe in a bit. 13 00:00:42,109 --> 00:00:44,310 I have a work meeting. 14 00:00:44,312 --> 00:00:46,579 Sorry. What can I do? It's work, hmm? 15 00:00:46,581 --> 00:00:48,948 - Mwah. - Whatever. 16 00:01:06,734 --> 00:01:08,534 I detest waiting. Tell me something good, 17 00:01:08,536 --> 00:01:11,122 something worth waiting for. 18 00:01:11,124 --> 00:01:13,838 We have a deal. I have what you're looking for. 19 00:01:13,838 --> 00:01:15,238 When will I get it? 20 00:01:15,240 --> 00:01:17,073 If Garvey ever finds out... 21 00:01:17,075 --> 00:01:20,476 He won't. Leave now. You can be here in 30 minutes. 22 00:01:20,478 --> 00:01:22,211 Wait, no... 23 00:01:24,115 --> 00:01:25,982 But... Jerry? Jerry? 24 00:01:31,156 --> 00:01:32,355 What happened? 25 00:01:32,357 --> 00:01:33,990 Nothing good. 26 00:01:35,832 --> 00:01:43,030 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:01:44,727 --> 00:01:47,170 Forensics says the report's gonna be ready later today. 28 00:01:48,015 --> 00:01:50,473 I promised that we would protect him... 29 00:01:51,115 --> 00:01:52,414 that I would protect him. 30 00:01:52,439 --> 00:01:54,206 Aram, we're gonna find out 31 00:01:54,208 --> 00:01:56,341 whoever took this witness, all right? 32 00:01:56,343 --> 00:01:57,626 Tony Mejia was gonna testify 33 00:01:57,628 --> 00:01:59,975 that he saw Ian Garvey murder a cop. 34 00:02:00,000 --> 00:02:01,639 And thanks to me... 35 00:02:01,798 --> 00:02:03,998 he probably never will. 36 00:02:04,000 --> 00:02:05,533 Whoa, wait. 37 00:02:06,050 --> 00:02:07,617 Is that what I think it is? 38 00:02:07,642 --> 00:02:09,942 Oh, uh... it was my grandmother's. 39 00:02:09,944 --> 00:02:12,678 Amethyst is Samar's birthstone. 40 00:02:12,680 --> 00:02:15,199 Now, here I thought you were all doom and gloom. 41 00:02:17,485 --> 00:02:18,817 When are you gonna pop the question? 42 00:02:18,819 --> 00:02:20,185 What? 43 00:02:20,187 --> 00:02:21,620 No. 44 00:02:21,622 --> 00:02:24,074 No, no, no, no, no, no! This is not an engagement ring. 45 00:02:24,076 --> 00:02:25,368 It's just a ring. 46 00:02:25,370 --> 00:02:27,511 But you guys have been dating for over a year. 47 00:02:27,536 --> 00:02:29,002 You... You give her just a ring, 48 00:02:29,027 --> 00:02:30,660 she's gonna think it's a proposal. 49 00:02:30,662 --> 00:02:32,728 That's insane. How can she think it's a proposal if I... 50 00:02:32,730 --> 00:02:33,963 if I do not propose? 51 00:02:33,965 --> 00:02:35,498 I can guess what a woman's gonna do, 52 00:02:35,500 --> 00:02:38,334 but why she does it, I got no clue. 53 00:02:38,336 --> 00:02:39,602 Apparently, I don't, either. 54 00:02:39,604 --> 00:02:41,504 Well, why don't you ask one? 55 00:02:41,506 --> 00:02:42,839 Hey. What's up? 56 00:02:42,841 --> 00:02:44,273 Yeah. I, uh... 57 00:02:44,275 --> 00:02:45,775 I want to ask you about, uh, 58 00:02:45,777 --> 00:02:48,121 the feeds from when I lost Tony Mejia. 59 00:02:48,146 --> 00:02:49,946 You did not lose him. Garvey took him 60 00:02:49,948 --> 00:02:51,348 in a highly sophisticated attack. 61 00:02:51,350 --> 00:02:52,983 I have been telling him that for days. 62 00:02:52,985 --> 00:02:55,218 Good luck trying to make him believe it wasn't his fault. 63 00:02:55,220 --> 00:02:57,454 He has been looking at mug shots day and night 64 00:02:57,456 --> 00:02:59,022 trying to identify the man he saw. 65 00:02:59,024 --> 00:03:01,691 Trying and failing, with the I.D. and the surveillance feeds. 66 00:03:01,693 --> 00:03:04,223 Three different feeds from three different businesses 67 00:03:04,248 --> 00:03:06,015 all blacked out 10 minutes before the attack. 68 00:03:06,017 --> 00:03:08,517 Which means that you were vectored to that point. 69 00:03:08,519 --> 00:03:11,087 Garvey knew exactly where we were gonna be and when. 70 00:03:11,089 --> 00:03:12,505 The feeds are worthless. 71 00:03:12,507 --> 00:03:14,123 We're back to square one. 72 00:03:20,965 --> 00:03:23,366 Good morning. 73 00:03:23,368 --> 00:03:25,668 I hope you have indigestion. 74 00:03:25,670 --> 00:03:28,571 No. But if it makes you feel better, I'm in a bad mood. 75 00:03:28,573 --> 00:03:32,074 - Excellent! - He's making fenugreek porridge. 76 00:03:32,367 --> 00:03:34,365 My ancestors learned that it can cure 77 00:03:34,367 --> 00:03:36,774 a troubled stomach and soothe aches and pains. 78 00:03:36,776 --> 00:03:39,426 Medicinal South Sudanese cuisine. 79 00:03:39,428 --> 00:03:41,562 Cooking it up in their embassy's kitchen. 80 00:03:41,564 --> 00:03:42,830 Aren't you living large? 81 00:03:42,832 --> 00:03:44,398 Thanks to Dembe. 82 00:03:44,400 --> 00:03:47,080 His cousin was recently named foreign minister. 83 00:03:47,082 --> 00:03:48,183 Of a country without 84 00:03:48,208 --> 00:03:50,338 an extradition treaty. How convenient. 85 00:03:50,340 --> 00:03:53,328 I'm not here hiding from American law enforcement. 86 00:03:53,353 --> 00:03:56,221 I could dodge those raindrops and never get wet. 87 00:03:56,223 --> 00:03:58,757 I'm here because of Garvey... and you should be, too... 88 00:03:58,759 --> 00:04:01,626 for your protection, and to cure what ails you. 89 00:04:01,628 --> 00:04:03,194 Garvey is what ails me. 90 00:04:03,196 --> 00:04:04,963 He took our witness out from under Aram. 91 00:04:04,965 --> 00:04:07,766 I'm trying to re-trace how it happened, but... 92 00:04:07,768 --> 00:04:09,100 if there's anything you can do... 93 00:04:09,102 --> 00:04:10,969 Did you bring the file? 94 00:04:10,971 --> 00:04:12,604 Will you help or not? 95 00:04:12,606 --> 00:04:14,606 I'm trying to. 96 00:04:14,608 --> 00:04:17,192 Are you saying this is connected to Garvey? 97 00:04:17,194 --> 00:04:20,145 Jerry Jawal wasn't just a port manager. 98 00:04:20,147 --> 00:04:23,315 He was an important associate for the Nash Syndicate... 99 00:04:23,317 --> 00:04:27,152 the man responsible for bringing product into the country 100 00:04:27,154 --> 00:04:30,488 safely and with the proper documentation. 101 00:04:30,490 --> 00:04:35,245 He was killed yesterday while talking on the phone to me. 102 00:04:35,272 --> 00:04:37,606 If he worked for Nash, why was he talking to you? 103 00:04:37,608 --> 00:04:39,908 He worked with the Nash Syndicate, not for them. 104 00:04:39,910 --> 00:04:41,627 I've known Jerry for some time. 105 00:04:41,629 --> 00:04:44,546 We were in the process of making a deal. 106 00:04:44,548 --> 00:04:46,565 He'd agreed to bring me a ledger... 107 00:04:46,567 --> 00:04:49,974 a list of every Nash Syndicate shipment 108 00:04:50,001 --> 00:04:53,269 and its point of origin for the last 14 months. 109 00:04:53,271 --> 00:04:55,705 And you think Garvey found out and killed him first? 110 00:04:55,707 --> 00:04:58,742 'Cause our agents have an entirely different explanation. 111 00:04:58,744 --> 00:05:02,292 There's no mention of a ledger recovered at the scene. 112 00:05:02,317 --> 00:05:03,984 They think it was a hate crime. 113 00:05:04,009 --> 00:05:06,643 The safe was cleaned out. Maybe the ledger was in it. 114 00:05:06,645 --> 00:05:09,379 To make a hate crime look like a robbery? 115 00:05:09,381 --> 00:05:11,375 Now I have indigestion. 116 00:05:12,184 --> 00:05:13,917 Tell me your theory. 117 00:05:13,919 --> 00:05:15,335 Who's your hater? 118 00:05:15,337 --> 00:05:17,454 And what does he hate? 119 00:05:17,456 --> 00:05:20,690 Coogan Hudnutt, publisher of National Pride Weekly 120 00:05:20,692 --> 00:05:22,859 and the founder of the alt-right group 121 00:05:22,861 --> 00:05:24,761 known as the United Brigade. 122 00:05:24,763 --> 00:05:26,863 A neo-Nazi with a fancy vocabulary, 123 00:05:26,865 --> 00:05:28,531 hiding good old-fashioned fascism 124 00:05:28,533 --> 00:05:30,733 behind a lot of America-first doublespeak. 125 00:05:30,735 --> 00:05:33,241 The Bureau thinks that he's the one who killed Jerry Jawal. 126 00:05:33,266 --> 00:05:35,266 When Jawal took over the port in Baltimore, 127 00:05:35,268 --> 00:05:36,867 he changed the management team, 128 00:05:36,869 --> 00:05:38,652 hired his own countrymen from India. 129 00:05:38,654 --> 00:05:40,704 If they're supplying opium to the Nash Syndicate, 130 00:05:40,706 --> 00:05:42,773 it would make sense he would want his own crew in charge. 131 00:05:42,775 --> 00:05:44,708 Coogan Hudnutt and his merry band of xenophobes 132 00:05:44,710 --> 00:05:47,111 weren't on board with that idea. They started making threats. 133 00:05:47,113 --> 00:05:48,879 Then, a stevedore got jumped and stabbed, 134 00:05:48,881 --> 00:05:51,209 and now Jawal's been gunned down in his own home. 135 00:05:51,236 --> 00:05:53,670 I assume the agents in charge paid Hudnutt a visit. 136 00:05:53,672 --> 00:05:55,605 They tried, but he was already in the wind. 137 00:05:55,607 --> 00:05:57,674 I thought you went to talk to Reddington about the witness. 138 00:05:57,676 --> 00:06:00,160 I did. Reddington believes that recovering Jawal's ledger 139 00:06:00,162 --> 00:06:01,545 - is more important. - Why? 140 00:06:01,547 --> 00:06:03,096 Because it contains the identity of 141 00:06:03,098 --> 00:06:05,549 the Nash Syndicate's supplier ...the original supplier, 142 00:06:05,551 --> 00:06:07,984 the one with the thousands of hectares of opium poppies 143 00:06:08,026 --> 00:06:09,359 that feeds their business. 144 00:06:09,384 --> 00:06:11,518 And he says finding the supplier is the key 145 00:06:11,520 --> 00:06:12,934 to bringing down Garvey. How? 146 00:06:12,936 --> 00:06:15,421 Can he connect them, prove Garvey is protecting the syndicate? 147 00:06:15,423 --> 00:06:17,290 All Reddington said was that we should 148 00:06:17,292 --> 00:06:19,759 use every conventional method at our disposal 149 00:06:19,761 --> 00:06:21,761 - to find Jawal's killer. - And Mr. Reddington? 150 00:06:21,763 --> 00:06:23,913 I think the methods he has in mind 151 00:06:23,915 --> 00:06:26,633 are a little less conventional. 152 00:06:34,943 --> 00:06:36,609 Good afternoon. 153 00:06:36,611 --> 00:06:37,877 You're good. 154 00:06:37,879 --> 00:06:40,547 This stays outside. 155 00:06:40,549 --> 00:06:43,901 - "This"? - Raymond, I'm fine. 156 00:06:43,903 --> 00:06:45,522 I'll wait outside. 157 00:07:01,770 --> 00:07:03,970 What do you want? 158 00:07:04,778 --> 00:07:07,119 I'm looking for Coogan Hudnutt. 159 00:07:07,989 --> 00:07:09,642 You must know where he is. 160 00:07:10,536 --> 00:07:13,138 You're the guys who provide security at his... 161 00:07:13,839 --> 00:07:16,139 tiki-torch rallies. 162 00:07:16,141 --> 00:07:19,009 $10,000 goes to the first man to speak up 163 00:07:19,011 --> 00:07:20,544 and tell me where to find him. 164 00:07:20,546 --> 00:07:22,989 - I'll tell you. - Shut the hell up, Donnie-Wayne! 165 00:07:23,014 --> 00:07:24,331 That's a lot of money. Come on. 166 00:07:24,333 --> 00:07:26,416 Coogan talks a good game, but he's not feeding my... 167 00:07:26,418 --> 00:07:28,284 I said, "Shut up"! 168 00:07:28,286 --> 00:07:29,576 Oh, dear. 169 00:07:33,425 --> 00:07:34,457 Aah! 170 00:07:38,230 --> 00:07:40,667 Looks like we have a winner. 171 00:07:40,669 --> 00:07:42,289 Where's Coogan? 172 00:07:51,676 --> 00:07:54,210 Ohh! 173 00:08:03,054 --> 00:08:06,589 Rumors are you're the man who killed Jerry Jawal. 174 00:08:06,591 --> 00:08:08,958 You must have an item I'm looking for. 175 00:08:08,960 --> 00:08:10,793 I didn't kill anyone. 176 00:08:10,795 --> 00:08:13,496 And here I was afraid you might make this easy on yourself. 177 00:08:47,566 --> 00:08:49,299 I can't believe we did this. 178 00:08:49,301 --> 00:08:51,535 It's understandable you feel that way. 179 00:08:51,537 --> 00:08:54,170 Just remember... he was a terrible man, 180 00:08:54,172 --> 00:08:56,721 and what he did to you was unforgivable. 181 00:08:59,978 --> 00:09:01,647 It's gonna be fine. 182 00:09:02,714 --> 00:09:04,748 They have no idea. 183 00:09:17,796 --> 00:09:19,579 You're late. 184 00:09:19,581 --> 00:09:22,248 I know. I'm sorry. 185 00:09:22,250 --> 00:09:24,117 Wait, you... you're not... 186 00:09:24,119 --> 00:09:26,819 Are you... her? 187 00:09:26,821 --> 00:09:31,257 You reached out through the network, asked for my help. 188 00:09:31,259 --> 00:09:33,500 I just didn't realize that you'd be... 189 00:09:33,502 --> 00:09:35,461 A kid? 190 00:09:35,463 --> 00:09:37,196 I'm 17. 191 00:09:37,198 --> 00:09:39,165 Is it true? 192 00:09:39,167 --> 00:09:40,800 Can you help me? 193 00:09:41,597 --> 00:09:43,553 I can. 194 00:09:44,320 --> 00:09:46,403 But you need to be very clear 195 00:09:46,405 --> 00:09:48,520 about what that means. 196 00:09:49,909 --> 00:09:52,226 If I get involved... 197 00:09:52,228 --> 00:09:53,710 he dies. 198 00:09:53,712 --> 00:09:57,180 No second guessing, no second chance. 199 00:09:57,182 --> 00:10:00,032 You're asking me to kill him for you. 200 00:10:01,220 --> 00:10:03,153 Is that what you want? 201 00:10:06,759 --> 00:10:08,575 Look... 202 00:10:08,577 --> 00:10:11,795 I know exactly what you're going through. 203 00:10:12,469 --> 00:10:13,685 Believe me. 204 00:10:18,283 --> 00:10:19,582 Take this. 205 00:10:19,584 --> 00:10:21,345 My number's in there. 206 00:10:22,320 --> 00:10:25,188 If you decide you want my help, call. 207 00:10:25,190 --> 00:10:27,557 - I can pay you. - Mnh-mnh. Nah. 208 00:10:27,559 --> 00:10:29,926 I don't want your money. 209 00:10:29,928 --> 00:10:31,461 What I get is a name... 210 00:10:31,463 --> 00:10:34,964 someone you know who also needs my services. 211 00:10:34,966 --> 00:10:36,966 You pay it forward. 212 00:10:43,072 --> 00:10:45,306 I need to get some pastrami. 213 00:10:45,308 --> 00:10:46,808 What the hell are you gonna do with pastrami? 214 00:10:46,810 --> 00:10:48,142 Eat it. What do you think? 215 00:10:48,144 --> 00:10:50,344 - Oh, well, I mean, is he... - Not your man. 216 00:10:50,346 --> 00:10:52,814 On the bright side, he is three inches taller. 217 00:10:52,816 --> 00:10:54,649 Who knew skin was so elastic? 218 00:10:54,651 --> 00:10:57,465 I've missed you, Teddy. 219 00:10:57,467 --> 00:10:59,554 It's good to have you back on the job. 220 00:10:59,556 --> 00:11:01,357 May we join you for lunch? 221 00:11:01,359 --> 00:11:03,991 Does an opossum have 13 nipples? 222 00:11:04,654 --> 00:11:06,237 I have no idea. 223 00:11:06,239 --> 00:11:08,289 I would think it was an even number. 224 00:11:08,291 --> 00:11:10,258 I'll give Dembe the address for lunch. 225 00:11:10,260 --> 00:11:11,493 Walk with me. 226 00:11:21,304 --> 00:11:23,838 Elizabeth, I have news. 227 00:11:23,840 --> 00:11:25,139 According to Reddington, 228 00:11:25,141 --> 00:11:26,741 Hudnutt ordered the attack on the stevedore, 229 00:11:26,743 --> 00:11:28,982 but he had nothing to do with Jawal's murder. 230 00:11:29,012 --> 00:11:30,445 So, we're back to Reddington's theory... 231 00:11:30,447 --> 00:11:32,680 Garvey got to Jawal before he could give him the ledger. 232 00:11:32,682 --> 00:11:35,884 Maybe. But before we settle on any conclusions, 233 00:11:35,886 --> 00:11:37,402 I want to investigate every option... 234 00:11:37,404 --> 00:11:39,888 rival drug organizations, domestic disputes. 235 00:11:39,890 --> 00:11:41,122 Jawal was married. 236 00:11:41,124 --> 00:11:43,719 Start with the wife. See what she knows. 237 00:11:44,995 --> 00:11:46,194 Okay. Uh, thank you. 238 00:11:48,974 --> 00:11:50,574 Okay, so, uh, I'm sure it's nothing, 239 00:11:50,576 --> 00:11:52,409 but the forensic lab just called. 240 00:11:52,411 --> 00:11:54,244 They have new information on the ambush. 241 00:11:54,246 --> 00:11:56,446 I'm coming with you. 242 00:11:56,448 --> 00:11:59,249 We're pulling it apart just to be extra careful. 243 00:11:59,251 --> 00:12:01,311 But it didn't take too long 244 00:12:01,336 --> 00:12:03,636 to find out why your vehicle lost power in the attack. 245 00:12:03,661 --> 00:12:05,661 - What is it? - Oh, I have no idea what it is, 246 00:12:05,663 --> 00:12:07,363 but I do know what it does. 247 00:12:07,365 --> 00:12:10,065 It wirelessly accesses the power train control module 248 00:12:10,067 --> 00:12:12,902 and ECU software to allow for remote command of the vehicle. 249 00:12:12,904 --> 00:12:14,503 Okay, we need to take this. 250 00:12:14,505 --> 00:12:16,472 I need to open this up and see exactly what we're dealing with. 251 00:12:16,474 --> 00:12:18,908 I know that look. I had the same expression 252 00:12:18,910 --> 00:12:22,090 the first time my dad let me tune up his '76 Trans Am. 253 00:12:23,281 --> 00:12:25,302 Let me get the paperwork. 254 00:12:25,917 --> 00:12:28,684 How great is this? 255 00:12:29,190 --> 00:12:30,523 If we could connect this to Garvey... 256 00:12:30,525 --> 00:12:33,025 Liz... 257 00:12:33,027 --> 00:12:36,162 Uh, so, um... okay, so, there's this ring, 258 00:12:36,164 --> 00:12:37,596 and, uh, I wanted to give it to Samar. 259 00:12:37,598 --> 00:12:39,498 But Ressler seems to think that, if I do, 260 00:12:39,500 --> 00:12:41,233 she'll think that I'm proposing. 261 00:12:41,235 --> 00:12:43,903 He thinks that, because we've dated more than a year, 262 00:12:43,905 --> 00:12:45,971 that any woman would think that, but I disagree. 263 00:12:45,973 --> 00:12:50,075 And, uh, you're, you know, any woman. 264 00:12:50,077 --> 00:12:52,144 What do you think? 265 00:12:52,146 --> 00:12:55,548 She'll think you've proposed if she wants to marry you. 266 00:12:55,550 --> 00:12:58,204 If she doesn't, the thought won't cross her mind. 267 00:12:58,238 --> 00:13:01,006 Or if she doesn't? You mean, like, now or... 268 00:13:01,008 --> 00:13:02,140 like, ever? 269 00:13:02,142 --> 00:13:03,942 Now, ever. 270 00:13:03,944 --> 00:13:05,744 She knows if she wants to marry you, Aram. 271 00:13:05,746 --> 00:13:09,081 Yeah. But if she doesn't, which is it? 272 00:13:09,083 --> 00:13:10,599 I have no idea. 273 00:13:10,601 --> 00:13:13,318 But if you give her the ring, you'll find out. 274 00:13:22,250 --> 00:13:24,250 Do you have any idea what time it is? 275 00:13:24,252 --> 00:13:25,818 I'm sorry. 276 00:13:25,820 --> 00:13:28,156 You want to tell me where you've been? 277 00:13:29,457 --> 00:13:31,441 Practice ran late, so... 278 00:13:31,443 --> 00:13:33,176 I must have lost track of time. 279 00:13:33,178 --> 00:13:35,962 And you didn't think to call me, let me know that you're okay? 280 00:13:35,964 --> 00:13:38,074 Tara, if you want more independence, 281 00:13:38,099 --> 00:13:39,531 you're gonna have to show me 282 00:13:39,533 --> 00:13:41,200 that you're ready for it... understand? 283 00:13:43,688 --> 00:13:45,471 Go. Get ready for bed. 284 00:13:45,473 --> 00:13:46,839 I'll be up in a minute. 285 00:13:59,987 --> 00:14:02,354 You know I don't like being stern with you. 286 00:14:02,356 --> 00:14:04,890 All I want is for us to get along and be happy. 287 00:14:16,103 --> 00:14:18,036 That's what I want, too. 288 00:14:26,680 --> 00:14:28,981 I know, sweetheart. 289 00:14:50,212 --> 00:14:53,747 FBI. Open the door, please. Agents Ressler and Navabi. 290 00:14:53,749 --> 00:14:55,148 Reva, baby, who is it? 291 00:14:55,150 --> 00:14:56,916 - It's the FBI. - Sorry to interrupt. 292 00:14:56,918 --> 00:14:58,985 I know this is a tough time for you and your family, 293 00:14:58,987 --> 00:15:01,204 but we're here to investigate what happened to your father. 294 00:15:01,206 --> 00:15:03,349 My father? Nothing happened to my father. 295 00:15:03,390 --> 00:15:04,606 He's here inside. 296 00:15:04,608 --> 00:15:05,823 I'm sorry. Is your mother at home? 297 00:15:05,825 --> 00:15:07,058 We need to speak with Mrs. Jawal. 298 00:15:07,060 --> 00:15:08,493 I'm Mrs. Jawal. 299 00:15:08,495 --> 00:15:09,927 Uh... 300 00:15:09,929 --> 00:15:12,636 Jerry wasn't my father. He was my husband. 301 00:15:18,756 --> 00:15:19,646 I'm sorry. 302 00:15:19,646 --> 00:15:22,246 - How old are you, exactly? - 16. 303 00:15:22,274 --> 00:15:25,442 In our culture, it's not uncommon for women to marry young. 304 00:15:25,444 --> 00:15:28,178 Her mother and I arranged the marriage in Maryland. 305 00:15:28,180 --> 00:15:29,780 It was all perfectly legal. 306 00:15:29,782 --> 00:15:32,249 Please tell us you know who did this to Jyothish and our family. 307 00:15:32,251 --> 00:15:34,618 Ma'am, we're doing everything we can to try to figure that out, 308 00:15:34,620 --> 00:15:36,219 which is also why we're here... 309 00:15:36,221 --> 00:15:37,871 to ask your daughter a few questions. 310 00:15:37,873 --> 00:15:39,372 Reva's a minor. You can't question her 311 00:15:39,374 --> 00:15:42,225 without our presence... and our permission. 312 00:15:42,227 --> 00:15:44,799 It's our understanding that you were here in the house 313 00:15:44,824 --> 00:15:46,324 when Jerry was murdered. 314 00:15:46,326 --> 00:15:47,558 Is that right? 315 00:15:50,730 --> 00:15:52,587 I was downstairs, doing my homework. 316 00:15:52,587 --> 00:15:55,453 You didn't see or hear the killer beforehand? 317 00:15:55,455 --> 00:15:58,289 Jerry came home and said he had a work meeting. 318 00:15:58,742 --> 00:16:00,565 He couldn't stay for dinner, 319 00:16:00,567 --> 00:16:03,378 and then, he just went upstairs, and I heard the shots. 320 00:16:03,380 --> 00:16:06,114 So the killer was already in the house, uh, 321 00:16:06,116 --> 00:16:07,949 when Jerry arrived? 322 00:16:08,140 --> 00:16:09,439 I don't know. I guess so. 323 00:16:09,441 --> 00:16:11,141 How long had you been home? 324 00:16:11,143 --> 00:16:12,309 Maybe an hour. 325 00:16:12,311 --> 00:16:14,578 Uh, more, maybe. 326 00:16:14,580 --> 00:16:16,380 I mean, I never went upstairs, so... 327 00:16:16,382 --> 00:16:18,515 After the shooting, what did you do? 328 00:16:18,517 --> 00:16:20,117 I screamed. 329 00:16:20,119 --> 00:16:21,754 And then, I called 911. 330 00:16:21,756 --> 00:16:22,919 From which phone? 331 00:16:22,921 --> 00:16:24,988 My cellphone. 332 00:16:25,374 --> 00:16:28,032 You can check it. I'm not lying to you. 333 00:16:28,034 --> 00:16:29,354 You didn't hide? 334 00:16:29,354 --> 00:16:30,586 You heard shots upstairs, 335 00:16:30,588 --> 00:16:32,388 you didn't think you could be in danger? 336 00:16:32,390 --> 00:16:33,705 What are you saying? 337 00:16:33,707 --> 00:16:35,625 And the shooter... if you stayed here and called 911, 338 00:16:35,627 --> 00:16:37,193 you must have seen the shooter leave. 339 00:16:37,195 --> 00:16:39,028 No. Um... 340 00:16:39,030 --> 00:16:40,363 Whoever did this could have fled from a window... 341 00:16:40,365 --> 00:16:42,231 I-I really... I don't feel very well, and... 342 00:16:42,233 --> 00:16:44,677 Yeah, the police didn't say there was any forced entry, 343 00:16:44,702 --> 00:16:46,168 no broken glass... 344 00:16:49,623 --> 00:16:51,340 Child brides? 345 00:16:51,340 --> 00:16:52,572 That's what this was all about? 346 00:16:52,574 --> 00:16:54,133 We got a warrant for the Jawal house 347 00:16:54,158 --> 00:16:56,040 and took a look at her personal computer. 348 00:16:56,040 --> 00:16:58,474 Her files had been wiped, but using a flashing module, 349 00:16:58,476 --> 00:17:00,309 I was able to track some of her online activity, 350 00:17:00,311 --> 00:17:01,594 and I found this. 351 00:17:01,596 --> 00:17:04,046 It's an underground chat room of sorts. 352 00:17:04,048 --> 00:17:07,716 I can see 83 members, all girls under 18, all legally married. 353 00:17:07,718 --> 00:17:09,285 - Girls from where? - Everywhere. 354 00:17:09,287 --> 00:17:11,276 Child marriage is happening all over the world. 355 00:17:11,301 --> 00:17:13,734 And according to this, over 700 million women worldwide 356 00:17:13,736 --> 00:17:15,837 were married as minors to adult men. 357 00:17:15,839 --> 00:17:18,122 And before you say, "It couldn't happen here," it does. 358 00:17:18,124 --> 00:17:20,274 Half our states have no age limit. 359 00:17:20,276 --> 00:17:22,794 More than 200,000 American children were married 360 00:17:22,819 --> 00:17:24,219 in the last 15 years. 361 00:17:24,221 --> 00:17:26,588 Apparently, all that's needed is parental consent 362 00:17:26,590 --> 00:17:28,523 - or judicial approval. - Look at this thread. 363 00:17:28,525 --> 00:17:32,360 It includes Orthodox Jews, Mormons, Muslims, Christians. 364 00:17:32,362 --> 00:17:34,095 It's like a child-bride support group. 365 00:17:34,097 --> 00:17:35,947 They're talking about being forced to have sex, 366 00:17:35,949 --> 00:17:38,316 forced to be wives in middle and high school. 367 00:17:38,318 --> 00:17:40,468 That is not all they talk about. 368 00:17:40,470 --> 00:17:42,504 They also talk about her... 369 00:17:42,506 --> 00:17:43,738 ...a guardian angel, 370 00:17:43,740 --> 00:17:45,106 sort of like a mythic white knight 371 00:17:45,108 --> 00:17:47,197 that appears to set them free. 372 00:17:47,225 --> 00:17:49,192 Set them free... murder their husbands. 373 00:17:49,217 --> 00:17:50,716 They can't do it through divorce. 374 00:17:50,718 --> 00:17:52,485 As minors, they need adult consent, 375 00:17:52,487 --> 00:17:54,587 but the adults in their lives want them to be married. 376 00:17:54,589 --> 00:17:56,355 Nine of the girls in Reva's group 377 00:17:56,357 --> 00:18:00,226 have husbands who have been killed or died in accidents. 378 00:18:00,228 --> 00:18:01,527 Keen, talk to Reddington. 379 00:18:01,529 --> 00:18:02,895 See if he knows anything about this. 380 00:18:02,897 --> 00:18:05,716 Ressler, Navabi, talk to the girls. 381 00:18:05,741 --> 00:18:08,642 Press them for details on this... guardian angel. 382 00:18:08,644 --> 00:18:11,028 We could, or we could forget we ever heard about her. 383 00:18:11,030 --> 00:18:12,580 Is it so wrong, what she's doing? 384 00:18:12,582 --> 00:18:15,382 These are adult men marrying children. 385 00:18:15,384 --> 00:18:16,711 It's murder. 386 00:18:17,019 --> 00:18:19,753 That's all our job description allows us to consider. 387 00:18:19,755 --> 00:18:21,222 Go do your jobs. 388 00:18:23,326 --> 00:18:24,864 Samar... 389 00:18:25,661 --> 00:18:27,450 you okay? 390 00:18:28,097 --> 00:18:29,330 What's this? 391 00:18:29,332 --> 00:18:31,571 That is how Garvey stole the witness. 392 00:18:31,596 --> 00:18:33,143 Based on the digital signature, 393 00:18:33,143 --> 00:18:35,677 I'm pretty sure it was made by the same person who created 394 00:18:35,679 --> 00:18:38,813 the next-gen surveillance gear used by the Invisible Hand. 395 00:18:38,815 --> 00:18:40,548 That makes sense. We know he worked for Garvey. 396 00:18:40,550 --> 00:18:41,597 No, that part makes sense. 397 00:18:41,597 --> 00:18:43,469 What doesn't is how he got it 398 00:18:43,494 --> 00:18:45,811 into the engine bay of a car in our motor pool. 399 00:18:45,813 --> 00:18:47,453 The vehicle never left the building. 400 00:18:47,455 --> 00:18:49,070 So, either Garvey got in... 401 00:18:49,095 --> 00:18:50,795 Or he knows someone who can. 402 00:18:52,676 --> 00:18:54,609 - You didn't answer my question. - Am I okay? 403 00:18:54,611 --> 00:18:57,312 No. I spoke with the hospital. 404 00:18:57,314 --> 00:18:59,347 The reason Reva Jawal fainted... 405 00:18:59,349 --> 00:19:00,652 she's pregnant. 406 00:19:01,151 --> 00:19:02,784 It appears we were both wrong. 407 00:19:02,786 --> 00:19:05,754 Our killer is neither Garvey nor a white supremacist. 408 00:19:05,756 --> 00:19:08,066 Whoever it is, I'm sure the girls who hired him 409 00:19:08,091 --> 00:19:09,790 won't tell us. They refer to him... 410 00:19:09,792 --> 00:19:11,807 or her, as their guardian angel. 411 00:19:11,807 --> 00:19:13,924 You were half right about Jerry Jawal's death. 412 00:19:13,926 --> 00:19:16,543 The ledger, the contents of the safe... 413 00:19:16,545 --> 00:19:17,928 the whole robbery scheme 414 00:19:17,930 --> 00:19:20,447 was clearly staged to cover the crime. 415 00:19:20,449 --> 00:19:21,782 So, in order to find the ledger, 416 00:19:21,784 --> 00:19:23,851 we're gonna need to find the killer who staged it. 417 00:19:23,853 --> 00:19:27,339 The young lady who fainted, was she taken to a hospital? 418 00:19:28,124 --> 00:19:30,657 Those agents clearly thought you were hiding something, Reva... 419 00:19:30,659 --> 00:19:33,227 and I have to say, so did I. 420 00:19:34,363 --> 00:19:35,896 It's ridiculous. 421 00:19:35,898 --> 00:19:39,032 Reva, tell him. 422 00:19:39,034 --> 00:19:40,717 Yes, please. 423 00:19:40,719 --> 00:19:42,970 And if you won't tell him, do tell me. 424 00:19:42,972 --> 00:19:45,884 Excuse me. This is a private room. 425 00:19:45,935 --> 00:19:47,087 Who are you? 426 00:19:47,089 --> 00:19:49,120 A friend... or a foe. 427 00:19:49,145 --> 00:19:50,911 I'm fine with either one. 428 00:19:50,936 --> 00:19:53,470 Let's just say, an interested party. 429 00:19:53,495 --> 00:19:54,861 My name is Raymond. 430 00:19:56,944 --> 00:19:58,977 The woman who killed your husband... 431 00:19:58,979 --> 00:20:01,947 am I right in assuming it was a woman, Reva? 432 00:20:04,101 --> 00:20:07,452 I understand why you've been protecting her. 433 00:20:07,454 --> 00:20:09,321 She saved you. 434 00:20:09,323 --> 00:20:13,492 Freed you from the unimaginable nightmare of a forced marriage 435 00:20:13,494 --> 00:20:16,055 with a man three times your age. 436 00:20:16,613 --> 00:20:19,331 I need her name, Reva. 437 00:20:19,333 --> 00:20:21,283 No. 438 00:20:21,285 --> 00:20:24,136 Your husband was a drug dealer. 439 00:20:24,138 --> 00:20:27,856 He worked with a particularly vicious organization, 440 00:20:27,881 --> 00:20:31,402 helping to smuggle their drugs at the port. 441 00:20:31,404 --> 00:20:32,821 And now... 442 00:20:33,770 --> 00:20:36,304 you killed their man... 443 00:20:36,306 --> 00:20:38,056 a critical asset. 444 00:20:38,058 --> 00:20:41,743 What do you think they'll do when they realize it was you... 445 00:20:41,745 --> 00:20:44,432 this gang of killers 446 00:20:44,434 --> 00:20:48,216 notorious for showing no mercy to their enemies? 447 00:20:51,922 --> 00:20:53,654 I'm so sorry. 448 00:20:55,041 --> 00:20:57,358 I don't want to hurt her, Reva. 449 00:20:57,813 --> 00:20:59,780 But she has something I need. 450 00:20:59,782 --> 00:21:04,284 It means nothing to her and everything to me. 451 00:21:06,555 --> 00:21:08,222 Who is she? 452 00:21:08,224 --> 00:21:10,524 I don't know. 453 00:21:10,526 --> 00:21:14,862 She never said, and we couldn't ask. 454 00:21:14,864 --> 00:21:16,997 All I know is that you pay her back 455 00:21:16,999 --> 00:21:21,835 by finding another girl who also needs her help. 456 00:21:21,837 --> 00:21:24,748 You referred her to another client. 457 00:21:31,179 --> 00:21:32,612 Hey. 458 00:21:32,614 --> 00:21:34,347 I'm starving. 459 00:21:34,349 --> 00:21:35,615 When's breakfast? 460 00:21:35,617 --> 00:21:37,317 I'm going to be late for school. 461 00:21:37,319 --> 00:21:39,485 You know I love a hot breakfast. 462 00:21:41,489 --> 00:21:43,122 I could write you a note. 463 00:21:55,426 --> 00:21:56,758 You've decided? 464 00:21:56,760 --> 00:21:58,907 I can't do this anymore. 465 00:22:00,030 --> 00:22:01,530 Kill him. 466 00:22:01,532 --> 00:22:04,266 Stick to your regular routine. 467 00:22:04,268 --> 00:22:06,868 I'll be in touch when it's done. 468 00:22:11,508 --> 00:22:12,974 Hey. 469 00:22:12,976 --> 00:22:15,122 All right, so, this is the composite sketch 470 00:22:15,147 --> 00:22:17,581 of the man I saw take our witness. 471 00:22:17,583 --> 00:22:18,915 Were you able to identify him? 472 00:22:18,917 --> 00:22:21,385 No. But, um, I was talking to Samar, and... 473 00:22:22,721 --> 00:22:24,588 Did you give her the ring? 474 00:22:24,590 --> 00:22:26,289 And risk finding out that she doesn't want to be with me? 475 00:22:26,291 --> 00:22:27,491 Um, no. 476 00:22:27,493 --> 00:22:29,760 I'm sure she wants to be with you. 477 00:22:29,762 --> 00:22:31,395 You're a catch. 478 00:22:31,397 --> 00:22:32,896 Uh, yeah, that really hasn't been my experience. 479 00:22:32,898 --> 00:22:34,564 I'm, uh, sort of more a... 480 00:22:34,808 --> 00:22:36,842 more of a catch and release. 481 00:22:36,987 --> 00:22:39,859 Okay. All right. Point being, "A," she would crush me, 482 00:22:39,884 --> 00:22:41,875 and, "B," I realized that 483 00:22:41,875 --> 00:22:43,558 someone put the remote access device 484 00:22:43,560 --> 00:22:46,701 on the transport vehicle while it was in the motor pool. 485 00:22:46,964 --> 00:22:49,431 I assume you checked the log books, surveillance feeds. 486 00:22:49,433 --> 00:22:51,633 I did, and I found nothing... 487 00:22:52,115 --> 00:22:53,468 inside the building. 488 00:22:53,470 --> 00:22:55,837 Maybe they looped the feed or found a way to avoid the camera. 489 00:22:55,839 --> 00:22:58,573 I don't know, and I don't care, because... 490 00:22:58,575 --> 00:23:02,294 outside the building, I found this guy... 491 00:23:02,296 --> 00:23:06,181 here it is... walking towards the post office. 492 00:23:06,183 --> 00:23:09,126 And he and this guy... 493 00:23:10,052 --> 00:23:12,020 are the same person. 494 00:23:12,375 --> 00:23:13,652 I got nothing off the sketch, 495 00:23:13,654 --> 00:23:15,423 but at least we now have his photo. 496 00:23:16,053 --> 00:23:17,620 Crazy, right? 497 00:23:17,622 --> 00:23:18,721 Eyes like a wolf. 498 00:23:18,723 --> 00:23:20,389 I'm running it through NCIC 499 00:23:20,391 --> 00:23:22,472 to find his connection to Garvey. 500 00:23:23,261 --> 00:23:24,527 Good morning. 501 00:23:26,393 --> 00:23:27,897 You... You won't find one. 502 00:23:27,899 --> 00:23:29,298 Why not? 503 00:23:30,939 --> 00:23:32,368 B-Because... 504 00:23:32,370 --> 00:23:34,637 he has no connection to Garvey. 505 00:23:34,639 --> 00:23:37,072 How do you know that? 506 00:23:37,074 --> 00:23:39,823 Because he works for Reddington. 507 00:23:45,526 --> 00:23:47,018 Reddington called. He has the name 508 00:23:47,043 --> 00:23:48,820 of our Blacklister's next client... 509 00:23:48,845 --> 00:23:50,912 Tara Rayburn, 16 years old. 510 00:23:50,914 --> 00:23:52,490 Woodbridge address, but at this hour, 511 00:23:52,490 --> 00:23:54,790 she's probably in school... Mandell High. 512 00:23:54,792 --> 00:23:57,359 After-school activities apparently include cheerleading 513 00:23:57,361 --> 00:23:59,194 and conspiring to commit first-degree murder. 514 00:23:59,196 --> 00:24:00,696 Her husband's name is Dale Rayburn, 515 00:24:00,698 --> 00:24:02,598 owns a used car dealership here in D.C. 516 00:24:02,600 --> 00:24:03,866 If Tara's already connected to the killer, 517 00:24:03,868 --> 00:24:05,033 he could be in serious danger. 518 00:24:05,035 --> 00:24:06,668 What a shame that would be. 519 00:24:06,670 --> 00:24:08,871 Navabi, get to the girl. Ressler, secure the husband. 520 00:24:11,775 --> 00:24:13,136 Tell me it wasn't you. 521 00:24:13,861 --> 00:24:16,478 Tell me that, after we finally found a witness 522 00:24:16,480 --> 00:24:18,247 to corroborate my I.D. on Garvey, 523 00:24:18,249 --> 00:24:19,448 you didn't take him. 524 00:24:19,450 --> 00:24:20,699 Elizabeth, hold on. 525 00:24:20,701 --> 00:24:23,785 No. I will not let you avoid a direct question 526 00:24:23,787 --> 00:24:27,222 to try and confuse me or leave me in the dark. 527 00:24:27,224 --> 00:24:29,340 Well, now I'm confused. 528 00:24:30,294 --> 00:24:34,168 Answer me! Give me a direct answer to my simple question. 529 00:24:34,202 --> 00:24:35,969 - Elizabeth... - Not now, Dembe. 530 00:24:35,971 --> 00:24:38,788 Answer me... did you or did you not 531 00:24:38,790 --> 00:24:40,874 steal Tony Mejia out of FBI custody. 532 00:24:40,899 --> 00:24:42,365 You know that I did. 533 00:24:42,390 --> 00:24:44,693 Because Garvey has your duffel bag? 534 00:24:46,346 --> 00:24:48,081 He owns you. 535 00:24:48,083 --> 00:24:51,112 You betrayed me... the entire Task Force... 536 00:24:51,137 --> 00:24:53,037 so that he wouldn't expose the truth. 537 00:24:53,039 --> 00:24:56,006 I betrayed no one, least of all you. 538 00:24:56,008 --> 00:24:59,043 I told you I was going to get that duffel bag. 539 00:24:59,045 --> 00:25:02,213 If Garvey is in your custody, that will be impossible. 540 00:25:02,215 --> 00:25:05,649 If Garvey goes on trial, that will be impossible. 541 00:25:05,651 --> 00:25:07,585 So, until I have that bag, 542 00:25:07,587 --> 00:25:10,454 I will do what I must to prevent that from happening. 543 00:25:10,456 --> 00:25:13,411 But I will get it, and then Garvey... 544 00:25:13,693 --> 00:25:15,355 is going to die. 545 00:25:16,418 --> 00:25:18,139 Is Tony Mejia dead? 546 00:25:18,482 --> 00:25:20,042 Did you kill him? 547 00:25:20,684 --> 00:25:22,451 You know the answer to that. 548 00:25:25,890 --> 00:25:28,090 It's more complicated than you realize. 549 00:25:28,092 --> 00:25:29,575 I need to contact our lawyers, Tara's parents... 550 00:25:29,577 --> 00:25:31,660 She's the subject of a murder investigation. 551 00:25:31,662 --> 00:25:33,996 I'm not asking your permission, Principal Cohen. 552 00:25:33,998 --> 00:25:35,531 This is a criminal matter. 553 00:25:37,301 --> 00:25:38,967 There are procedures. 554 00:25:41,394 --> 00:25:43,894 Tara, this is Agent Navabi. She... 555 00:25:43,896 --> 00:25:45,262 I need this room. 556 00:25:45,264 --> 00:25:46,797 What? Sorry, no. 557 00:25:46,799 --> 00:25:48,332 As I said before, we cannot discuss... 558 00:25:48,334 --> 00:25:50,568 And as I said before, I am not asking for permission. 559 00:25:50,570 --> 00:25:52,158 Tara. 560 00:25:53,039 --> 00:25:54,939 Now, step outside, or I will have you arrested 561 00:25:54,941 --> 00:25:56,741 for obstruction of justice. Now. 562 00:26:02,949 --> 00:26:04,482 We know, Tara. 563 00:26:04,484 --> 00:26:06,517 We spoke with Reva Jawal. 564 00:26:06,519 --> 00:26:07,885 We know she murdered her husband 565 00:26:07,887 --> 00:26:09,920 with the help of a woman she heard about online. 566 00:26:09,922 --> 00:26:13,276 As payment, she had to refer a new client. 567 00:26:13,301 --> 00:26:15,068 I don't know any Reva Jawal. 568 00:26:15,070 --> 00:26:16,903 It's not too late. 569 00:26:16,905 --> 00:26:18,771 Have you met with her? 570 00:26:18,773 --> 00:26:20,873 Is your husband in any immanent danger? 571 00:26:20,875 --> 00:26:22,775 Kill me? Come on. 572 00:26:22,777 --> 00:26:24,844 You can't seriously believe Tara wants me dead. 573 00:26:24,846 --> 00:26:27,046 Oh, it's far more serious than that, Mr. Rayburn. 574 00:26:27,048 --> 00:26:29,048 We think she may have actually arranged 575 00:26:29,050 --> 00:26:30,183 for somebody to do the job. 576 00:26:30,185 --> 00:26:31,718 Ridiculous. 577 00:26:31,720 --> 00:26:33,736 Tara is happy. We're happy. 578 00:26:33,738 --> 00:26:36,389 Listen to me... however unhappy you are now, 579 00:26:36,391 --> 00:26:38,925 it is not worth destroying your life. 580 00:26:39,283 --> 00:26:41,950 If anything happens to him, you will go to prison. 581 00:26:44,371 --> 00:26:46,171 I don't... 582 00:26:46,173 --> 00:26:49,041 I don't know if I can stop it. 583 00:26:49,043 --> 00:26:51,893 So there is an active plan. You need to call it off. 584 00:26:51,895 --> 00:26:53,962 My partner's already talking to Tara. 585 00:26:53,964 --> 00:26:56,098 Good. Then Tara can tell her herself. 586 00:26:56,100 --> 00:26:57,884 She wanted to get married. 587 00:26:58,041 --> 00:26:59,336 Her parents approved. 588 00:26:59,336 --> 00:27:00,868 Our minister blessed it. 589 00:27:00,870 --> 00:27:02,236 We have a good life. 590 00:27:02,238 --> 00:27:04,211 Somehow, I doubt that. 591 00:27:05,642 --> 00:27:07,175 Bill, I thought I told you 592 00:27:07,200 --> 00:27:08,543 to get the '06 Audi in to Service. 593 00:27:08,545 --> 00:27:09,944 Yeah, Boss. Already did. 594 00:27:09,946 --> 00:27:13,119 Then why am I looking at it outside my window? 595 00:27:13,600 --> 00:27:15,400 Get down! 596 00:27:30,200 --> 00:27:31,899 Stop! FBI! 597 00:27:33,303 --> 00:27:35,353 Help! Please, please! 598 00:27:35,355 --> 00:27:38,139 That man... he's trying to kill me. 599 00:27:43,279 --> 00:27:45,012 Hey, buddy. What's going on? 600 00:28:01,564 --> 00:28:02,730 She touched your coat. I need it. 601 00:28:02,732 --> 00:28:05,165 Come on. Come on. Let's go. 602 00:28:11,323 --> 00:28:12,559 We got a problem. 603 00:28:12,559 --> 00:28:14,743 You gonna tell me what it is, or you want me to guess? 604 00:28:15,406 --> 00:28:19,124 Keen. She's searching for Tony Mejia. 605 00:28:19,126 --> 00:28:21,673 For some reason, she must think he's still alive. 606 00:28:21,768 --> 00:28:24,542 She reached out quietly to a few law enforcement-agencies, 607 00:28:24,542 --> 00:28:26,613 asking for help locating him. 608 00:28:27,253 --> 00:28:29,892 - That's a problem? - It's not. 609 00:28:30,132 --> 00:28:33,167 If you ask me, it seems like just the opportunity we need... 610 00:28:33,169 --> 00:28:35,598 a perfect way to secure our leverage. 611 00:28:35,955 --> 00:28:37,755 I think we should help Agent Keen 612 00:28:37,757 --> 00:28:39,807 find what she's looking for. 613 00:28:46,896 --> 00:28:48,046 Wait. Back up. 614 00:28:48,184 --> 00:28:49,934 Reddington attacked the convoy? 615 00:28:49,936 --> 00:28:51,202 He's the one who took the witness... 616 00:28:51,204 --> 00:28:53,638 Reddington, not Garvey? Why would he do that? 617 00:28:53,640 --> 00:28:55,173 Because if Tony Mejia ever testified, 618 00:28:55,175 --> 00:28:56,774 then Garvey would go to prison, 619 00:28:56,776 --> 00:28:58,957 and Reddington wouldn't get his duffel bag. 620 00:28:58,984 --> 00:29:01,218 And until he does, it seems that Mr. Reddington 621 00:29:01,220 --> 00:29:03,920 will do whatever he can to protect Garvey, 622 00:29:03,922 --> 00:29:06,389 including steal a material witness right out from under us. 623 00:29:06,391 --> 00:29:08,291 We figured Mr. Reddington would try to move him, 624 00:29:08,293 --> 00:29:11,211 try to get him as far away from Garvey as possible. 625 00:29:11,245 --> 00:29:12,627 So, we put a BOLO out 626 00:29:12,629 --> 00:29:14,279 to every private airfield on the East Coast. 627 00:29:14,281 --> 00:29:15,947 - Any luck? - Maybe, yes. 628 00:29:15,949 --> 00:29:17,582 There's a customs officer who thinks he saw Mejia 629 00:29:17,584 --> 00:29:19,184 board a private plane 630 00:29:19,186 --> 00:29:21,052 just a few hours before we issued the BOLO. 631 00:29:21,054 --> 00:29:23,355 Go... both of you. If you get confirmation, 632 00:29:23,357 --> 00:29:25,957 we'll get a manifest, track down where he was going. 633 00:29:25,959 --> 00:29:27,809 We got an I.D. on the Blacklister. 634 00:29:27,811 --> 00:29:29,327 She's 17? 635 00:29:29,329 --> 00:29:31,443 This young woman's responsible for killing at least 10 men. 636 00:29:31,445 --> 00:29:32,931 I couldn't believe it myself. 637 00:29:32,933 --> 00:29:35,100 She's old enough to research how to build a bomb in a backpack. 638 00:29:35,102 --> 00:29:37,583 So, when she ran, she grabbed a guy, 639 00:29:37,611 --> 00:29:39,210 touched his leather jacket. 640 00:29:39,212 --> 00:29:41,579 Now, I had the lab run it for latent prints. 641 00:29:41,581 --> 00:29:43,081 And you got a hit? 642 00:29:43,083 --> 00:29:45,216 We did. An immigration record. 643 00:29:45,218 --> 00:29:48,419 Anna-Gracia Duerte, born in Brazil 17 years ago. 644 00:29:48,421 --> 00:29:50,855 The State Department says that she entered the country 645 00:29:50,857 --> 00:29:53,024 at 13 with her husband. 646 00:29:53,026 --> 00:29:55,274 Can that be right? 13? 647 00:29:55,315 --> 00:29:56,615 She married an American businessman 648 00:29:56,617 --> 00:29:58,416 by the name of Robert Corbin. 649 00:29:58,418 --> 00:30:00,085 He was working for a publishing company 650 00:30:00,087 --> 00:30:01,353 that had offices in Brazil. 651 00:30:01,355 --> 00:30:03,121 He was 43. 652 00:30:03,123 --> 00:30:05,907 And this... an official copy of their marriage license. 653 00:30:05,909 --> 00:30:08,360 So, the killer who's freeing child brides is one herself. 654 00:30:08,362 --> 00:30:11,263 The marriage license has an address in White Oak. 655 00:30:11,265 --> 00:30:12,697 Get there, now. 656 00:30:40,260 --> 00:30:42,460 I'll take the roof. You take the alley. 657 00:31:07,228 --> 00:31:09,211 Stay back! Don't come any closer! 658 00:31:09,213 --> 00:31:10,791 - I'll jump! - Please don't do that. 659 00:31:10,793 --> 00:31:13,473 I will! Stay back! 660 00:31:14,102 --> 00:31:15,918 Look... 661 00:31:15,920 --> 00:31:18,170 I can only imagine what you've been through. 662 00:31:18,172 --> 00:31:19,972 One minute, you're a child, 663 00:31:19,974 --> 00:31:21,974 the next, you're married to a man 30 years older than you. 664 00:31:21,976 --> 00:31:24,410 I wasn't just married to him! 665 00:31:24,412 --> 00:31:26,228 He raped me! 666 00:31:28,633 --> 00:31:31,784 He lived near my family's home. 667 00:31:31,786 --> 00:31:35,328 One day, he invited me in to see his apartment, and... 668 00:31:36,924 --> 00:31:38,557 I reported it. 669 00:31:38,559 --> 00:31:40,626 Went to the police. 670 00:31:40,628 --> 00:31:43,462 When my parents found out, they were angry... 671 00:31:43,464 --> 00:31:45,398 at me. 672 00:31:45,400 --> 00:31:50,686 For shaming them, for causing a scandal. 673 00:31:51,386 --> 00:31:55,098 To make it go away, they told a story. 674 00:31:56,536 --> 00:31:59,795 They said we were in love. 675 00:31:59,797 --> 00:32:02,070 They went to Robert and made a deal, 676 00:32:02,072 --> 00:32:04,483 like I was something to be traded! 677 00:32:05,609 --> 00:32:07,386 I'm so sorry. 678 00:32:08,197 --> 00:32:11,632 I survived in his hell for almost three years. 679 00:32:11,634 --> 00:32:14,885 Until one afternoon... 680 00:32:15,577 --> 00:32:17,495 when I freed myself. 681 00:32:20,373 --> 00:32:23,227 Salvation... 682 00:32:23,960 --> 00:32:26,180 from a $10 kitchen knife. 683 00:32:28,214 --> 00:32:30,128 I knew then what I would do. 684 00:32:30,130 --> 00:32:34,888 That I would die, if necessary, trying to save others. 685 00:32:38,330 --> 00:32:40,380 My parents were murdered when I was 9. 686 00:32:40,382 --> 00:32:41,732 My brother and I, 687 00:32:41,734 --> 00:32:45,452 we were sent to live with our father's family. 688 00:32:45,454 --> 00:32:48,805 And then, slowly, I began to heal. 689 00:32:48,807 --> 00:32:51,842 This was thanks in large part to my cousin Yana. 690 00:32:51,844 --> 00:32:53,110 She was 15. 691 00:32:53,112 --> 00:32:56,076 She was like a second mother to me. 692 00:32:56,982 --> 00:32:58,832 Until one night at dinner, 693 00:32:58,834 --> 00:33:01,785 my uncle announced that she was going to be married 694 00:33:02,207 --> 00:33:03,973 to a man that none of us had ever met. 695 00:33:06,077 --> 00:33:08,578 That night, Yana and I, we sat and we cried. 696 00:33:08,580 --> 00:33:11,581 'Cause the next day, the man came, 697 00:33:11,583 --> 00:33:13,301 and she was gone. 698 00:33:16,138 --> 00:33:19,255 I didn't have the chance to help her. 699 00:33:21,293 --> 00:33:25,855 Please give me the chance to help you, Anna-Gracia... 700 00:33:26,565 --> 00:33:28,081 to tell your story. 701 00:33:30,869 --> 00:33:33,503 This isn't where your story should end. 702 00:33:38,443 --> 00:33:40,476 Come. 703 00:33:49,282 --> 00:33:52,021 It's a private terminal, so Customs and Border Patrol 704 00:33:52,046 --> 00:33:54,096 comes out to meet any foreign arrivals, you know, 705 00:33:54,098 --> 00:33:55,959 just to make sure everything checks out. 706 00:33:55,959 --> 00:33:57,559 And it was this young man you saw. 707 00:33:57,561 --> 00:33:59,494 - You're certain of it? - Pretty sure. 708 00:33:59,496 --> 00:34:01,696 I had just finished clearing a flight from Buenos Aires, 709 00:34:01,698 --> 00:34:03,598 and I was driving back to the office 710 00:34:03,600 --> 00:34:05,267 right past this hangar here. 711 00:34:05,269 --> 00:34:06,735 He was in pretty bad shape. 712 00:34:15,779 --> 00:34:17,879 What exactly did you see? 713 00:34:17,881 --> 00:34:20,749 The hangar door was slightly open. 714 00:34:20,751 --> 00:34:24,359 I saw that guy getting out of a car with a second man. 715 00:34:24,384 --> 00:34:28,559 Now, the second man was wearing a hat and a long coat. 716 00:34:28,559 --> 00:34:30,585 You know, one of those hats that's got the fancy little... 717 00:34:30,610 --> 00:34:31,976 - A fedora? - Yeah. 718 00:34:31,978 --> 00:34:34,078 Yeah. We have an idea of who that might be. 719 00:34:34,080 --> 00:34:36,464 They boarded a Gulfstream G650. 720 00:34:36,464 --> 00:34:38,831 The manifest says they were headed for the Antilles. 721 00:34:42,754 --> 00:34:44,259 Officer... 722 00:34:45,178 --> 00:34:46,602 Officer, what are you doing? 723 00:34:46,604 --> 00:34:47,837 We've been set up. 724 00:34:50,508 --> 00:34:51,807 Hello, Agent Keen. 725 00:34:51,809 --> 00:34:54,346 We're gonna need you to come with us. 726 00:34:55,179 --> 00:34:56,646 You work for Garvey? 727 00:34:56,648 --> 00:34:58,347 He's waiting. 728 00:34:59,701 --> 00:35:01,117 Elizabeth! 729 00:35:26,851 --> 00:35:29,185 You understand what you're asking? 730 00:35:29,187 --> 00:35:30,853 She's guilty of multiple counts of murder. 731 00:35:30,855 --> 00:35:32,254 The first was her husband, 732 00:35:32,256 --> 00:35:34,586 a crime she committed when she was 16. 733 00:35:34,611 --> 00:35:37,712 Her age doesn't legally justify what she did. 734 00:35:37,714 --> 00:35:39,881 I'm not excusing it, Gerald. I'm explaining it. 735 00:35:39,883 --> 00:35:42,650 A 13-year-old rape victim, forced by her parents 736 00:35:42,652 --> 00:35:44,786 to marry a man over three times her age... 737 00:35:44,788 --> 00:35:46,854 a girl who couldn't drive a car 738 00:35:46,856 --> 00:35:49,857 or consent to legally have sex with a man over 18. 739 00:35:49,859 --> 00:35:51,659 Her parents consented for her... 740 00:35:51,661 --> 00:35:54,147 to a live of repeated sexual assault. 741 00:35:54,172 --> 00:35:55,438 The marriage was legal. 742 00:35:55,440 --> 00:35:56,873 And in most states, 743 00:35:56,875 --> 00:35:58,341 if you marry the man who allegedly raped you, 744 00:35:58,343 --> 00:35:59,809 he can't be prosecuted. 745 00:35:59,811 --> 00:36:01,978 Imagine that girl's state of mind, Gerald. 746 00:36:01,980 --> 00:36:04,080 She could argue duress, insanity. 747 00:36:04,082 --> 00:36:05,615 Maybe for killing her own husband, 748 00:36:05,617 --> 00:36:06,816 but then, she kept killing. 749 00:36:06,818 --> 00:36:08,518 To save others. In her mind, 750 00:36:08,520 --> 00:36:10,687 she was protecting other girls... victims, like she was. 751 00:36:10,689 --> 00:36:12,622 Her lawyers will make her the poster child 752 00:36:12,624 --> 00:36:14,324 for stopping forced marriage for minors... 753 00:36:14,326 --> 00:36:15,892 a martyr to the cause 754 00:36:15,894 --> 00:36:18,328 of ending the most widespread sanctioned abuse of women 755 00:36:18,330 --> 00:36:19,729 in the world today. 756 00:36:19,731 --> 00:36:22,799 And you will be the man fighting her. 757 00:36:23,259 --> 00:36:24,692 She's just a kid. 758 00:36:24,694 --> 00:36:26,027 She's learned everything there is to know 759 00:36:26,029 --> 00:36:28,065 about pain and betrayal. 760 00:36:28,865 --> 00:36:31,565 Let's teach her something about mercy. 761 00:36:31,567 --> 00:36:34,502 Why didn't you pull me off of him before? 762 00:36:34,504 --> 00:36:36,270 I know you could have. 763 00:36:36,272 --> 00:36:39,340 I found it mildly therapeutic. 764 00:36:39,342 --> 00:36:40,989 I owe you an apology. 765 00:36:40,991 --> 00:36:43,277 You were watching me in Boston. 766 00:36:43,279 --> 00:36:46,147 I suggested you take refuge here. You chose not to. 767 00:36:46,149 --> 00:36:48,249 So, yes, I was watching you in Boston. 768 00:36:48,251 --> 00:36:52,873 I don't accept your apology for taking our witness. 769 00:36:52,898 --> 00:36:55,479 I'm not apologizing for that. 770 00:36:55,504 --> 00:36:57,868 I'm apologizing for telling Garvey 771 00:36:57,870 --> 00:37:00,365 that I would kill him if he ever came after you. 772 00:37:00,873 --> 00:37:02,906 And why would you apologize for that? 773 00:37:02,908 --> 00:37:04,841 Think like a criminal, Lizzy. 774 00:37:07,613 --> 00:37:09,312 Because by threatening him, 775 00:37:09,314 --> 00:37:10,598 you told him how important 776 00:37:10,623 --> 00:37:12,804 - I am to you. - Yes. 777 00:37:12,804 --> 00:37:14,464 By telling him not to come after me, 778 00:37:14,464 --> 00:37:16,541 you guaranteed he would. 779 00:37:17,434 --> 00:37:19,801 I don't expect you to accept my apology... 780 00:37:19,803 --> 00:37:21,619 not until this ends. 781 00:37:21,621 --> 00:37:24,257 And when it does... maybe. 782 00:37:24,974 --> 00:37:28,242 I don't know if this is your fault or not. 783 00:37:29,646 --> 00:37:31,503 But I do know... 784 00:37:33,184 --> 00:37:35,163 I'm only here because of you. 785 00:37:36,805 --> 00:37:37,847 So... 786 00:37:38,506 --> 00:37:39,906 thank you. 787 00:37:43,244 --> 00:37:45,192 I understand you have the young girl 788 00:37:45,217 --> 00:37:47,920 who killed Jerry Jawal in custody. 789 00:37:48,149 --> 00:37:50,792 I need you to ask her a question for me... 790 00:37:51,912 --> 00:37:53,144 for us. 791 00:37:55,590 --> 00:37:56,840 I'm tired. 792 00:37:56,842 --> 00:37:58,193 We're almost done here. 793 00:37:58,320 --> 00:38:02,389 Anna, the U.S. Attorney has made a decision. 794 00:38:02,824 --> 00:38:06,092 He has the right to charge you as an adult for your crimes. 795 00:38:06,094 --> 00:38:08,261 Instead, he has agreed to charge you 796 00:38:08,263 --> 00:38:10,414 as a juvenile offender. 797 00:38:11,182 --> 00:38:13,286 I'm not sure what that means. 798 00:38:13,288 --> 00:38:16,022 It means that you'll have to plead guilty to everything, 799 00:38:16,024 --> 00:38:18,758 agree to counseling and the need for rehabilitation. 800 00:38:18,760 --> 00:38:20,126 But it also means that 801 00:38:20,128 --> 00:38:22,796 you will not be going to an adult prison. 802 00:38:22,798 --> 00:38:24,631 If you do the time and stay out of trouble, 803 00:38:24,633 --> 00:38:27,251 you could be out by the time you're 21. 804 00:38:27,836 --> 00:38:29,803 21? 805 00:38:30,326 --> 00:38:31,692 How? 806 00:38:31,694 --> 00:38:34,261 W-Why would they do this for me? 807 00:38:34,263 --> 00:38:36,096 Because for the first time in a long time, 808 00:38:36,098 --> 00:38:38,765 someone is going to treat you like what you are... 809 00:38:38,767 --> 00:38:40,167 a child. 810 00:38:41,670 --> 00:38:43,203 Thank you. 811 00:38:46,008 --> 00:38:49,876 Anna, there is something you could help us with. 812 00:38:49,878 --> 00:38:52,746 Reva Jawal's husband had a safe. 813 00:38:52,748 --> 00:38:54,548 Before you left that night, you emptied it out. 814 00:38:54,550 --> 00:38:57,780 - Do you remember? - Yes. 815 00:38:57,805 --> 00:39:00,740 There was a book... a black bank ledger. 816 00:39:00,742 --> 00:39:03,700 We searched your apartment, but we couldn't find it. 817 00:39:03,702 --> 00:39:06,539 Oh. I threw it away. 818 00:39:06,564 --> 00:39:08,088 Do you remember where? 819 00:39:10,205 --> 00:39:13,335 Think. It's very important. 820 00:39:19,276 --> 00:39:21,273 Isn't this delightful? 821 00:39:22,880 --> 00:39:24,279 Ha! 822 00:39:24,281 --> 00:39:26,181 Some kind of back scratcher, I think. 823 00:39:30,054 --> 00:39:31,653 Here's a bag of noodles. 824 00:39:33,429 --> 00:39:35,658 Remind me again why a list of drug routes 825 00:39:35,658 --> 00:39:37,679 is more valuable to us than the key witness 826 00:39:37,679 --> 00:39:39,645 you stole out of FBI custody. 827 00:39:39,647 --> 00:39:42,715 Your witness presented a legal threat. 828 00:39:42,717 --> 00:39:46,183 Unfortunately, Mr. Garvey isn't afraid of legal threats. 829 00:39:46,208 --> 00:39:49,505 Or of you or the police or the cartels. 830 00:39:49,505 --> 00:39:52,232 No. But he is afraid of losing his power, 831 00:39:52,257 --> 00:39:54,658 which is exactly what I intend to take from him 832 00:39:54,660 --> 00:39:56,610 when we find this damn ledger. 833 00:40:00,165 --> 00:40:02,799 Wow. Palm Thai. 834 00:40:02,801 --> 00:40:04,582 What is... what is the occasion? 835 00:40:04,582 --> 00:40:06,983 No occasion. I just had a tough day. 836 00:40:06,985 --> 00:40:10,379 I thought I could wash it down with a little Pad See Ew. 837 00:40:11,356 --> 00:40:13,900 Do you not want Thai? Because I think we have other stuff. 838 00:40:13,925 --> 00:40:15,158 No, no, no. Thai is good. 839 00:40:15,160 --> 00:40:17,210 Thai is... No, That's great. 840 00:40:17,562 --> 00:40:19,354 It's, uh, just that, uh... 841 00:40:19,664 --> 00:40:21,564 it's, uh, it's so dumb, really. 842 00:40:21,566 --> 00:40:22,899 Uh. 843 00:40:22,901 --> 00:40:24,596 Uh, you know how my grandmother's... 844 00:40:24,596 --> 00:40:26,083 she's getting rid of a lot of stuff. 845 00:40:26,085 --> 00:40:29,473 Well, she just thought that, um... 846 00:40:30,933 --> 00:40:32,308 What? 847 00:40:32,685 --> 00:40:35,277 It's, uh... It's, um... 848 00:40:35,279 --> 00:40:37,146 It's, uh... It's nothing, really. 849 00:40:45,237 --> 00:40:46,303 Wow. 850 00:40:47,289 --> 00:40:48,972 It's beautiful. 851 00:40:50,209 --> 00:40:52,931 She'll be so happy to hear that. 852 00:40:53,337 --> 00:40:56,738 It's really more from her than it is from me. 853 00:40:56,740 --> 00:40:58,782 Stop it. I know it was your idea. 854 00:40:59,160 --> 00:41:01,710 I love it. Thank you. 855 00:41:04,465 --> 00:41:06,982 So, should we eat? 856 00:41:06,984 --> 00:41:08,450 Eat. 857 00:41:08,452 --> 00:41:10,452 Yes, you know... 858 00:41:10,938 --> 00:41:12,338 food. 859 00:41:12,363 --> 00:41:13,862 I'm starving. 860 00:41:15,766 --> 00:41:17,032 Are you sure you want Thai? 861 00:41:17,034 --> 00:41:18,300 Because I can order something else. 862 00:41:18,302 --> 00:41:20,251 No, no, really, I'm good. 863 00:41:21,171 --> 00:41:23,538 Everything I want is right here. 864 00:41:33,763 --> 00:41:35,384 Ah. 865 00:41:45,837 --> 00:41:47,283 Yeah. 866 00:41:47,285 --> 00:41:48,750 You tried. 867 00:41:49,306 --> 00:41:50,739 You failed. 868 00:41:50,741 --> 00:41:52,474 Well, you know what they say. 869 00:41:52,476 --> 00:41:54,175 If at first you don't succeed... 870 00:41:54,177 --> 00:41:56,703 You've had your turn. Now it's mine. 871 00:41:56,734 --> 00:41:58,301 Well, don't get too eager. 872 00:41:58,303 --> 00:42:00,336 I've still got what you're looking for. 873 00:42:00,338 --> 00:42:01,746 Mm-hmm. 874 00:42:01,748 --> 00:42:03,339 But now I'm not the only one 875 00:42:03,341 --> 00:42:05,498 who's missing something of value. 876 00:42:06,010 --> 00:42:07,691 What are you talking about? 877 00:42:08,079 --> 00:42:09,712 I'll be in touch. 64083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.