All language subtitles for The Americans - 06x03 - Urban Transport Planning

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:02,414 Previously on The Americans... 2 00:00:02,516 --> 00:00:04,116 Aderholt: Guess who's in town? 3 00:00:04,218 --> 00:00:06,752 CIA says he's been out of the KGB for three years. 4 00:00:06,854 --> 00:00:10,455 We want you to find out what your wife is doing and tell us. 5 00:00:10,558 --> 00:00:12,457 And if you have to, stop her. 6 00:00:12,560 --> 00:00:16,194 Oleg: The future of our country is being decided right now. 7 00:00:16,297 --> 00:00:18,931 I'm sorry. Look. I have to talk to you about something. 8 00:00:19,033 --> 00:00:21,934 If you knew how tired I am, you wouldn't still be talking. 9 00:00:22,036 --> 00:00:23,502 You are the only person I can call. 10 00:00:23,604 --> 00:00:25,971 Every little thing I ever do is wrong. 11 00:00:26,073 --> 00:00:27,673 I want a divorce, Stan. 12 00:00:27,775 --> 00:00:29,041 If you leave-- 13 00:00:29,143 --> 00:00:31,977 Gennadi is doing dangerous work, 14 00:00:32,079 --> 00:00:33,946 and you're a big part of it. 15 00:00:34,048 --> 00:00:36,148 You will figure it out, okay? 16 00:00:36,250 --> 00:00:40,152 The Centre wants you to contact your old friend Lyle Rennhull. 17 00:00:40,254 --> 00:00:42,387 A general now. You're to try and get something 18 00:00:42,489 --> 00:00:45,724 called a lithium-based radiation sensor. 19 00:00:45,826 --> 00:00:47,492 I'm not going to betray my country. 20 00:00:47,595 --> 00:00:48,961 Okay. Please. 21 00:00:49,063 --> 00:00:51,096 [ Gunshots ] 22 00:00:52,433 --> 00:00:53,365 [ Gunshot ] 23 00:00:53,467 --> 00:00:54,566 Mom. Are you...? 24 00:00:54,668 --> 00:00:56,368 Go back to your car. 25 00:00:56,470 --> 00:00:58,003 Now! 26 00:01:01,775 --> 00:01:03,976 [ Scrubbing, water running ] 27 00:01:04,078 --> 00:01:06,345 [ Breathing sharply ] 28 00:01:06,447 --> 00:01:14,553 ♪♪ 29 00:01:14,655 --> 00:01:21,426 ♪♪ 30 00:01:21,528 --> 00:01:28,333 ♪♪ 31 00:01:28,435 --> 00:01:35,207 ♪♪ 32 00:01:35,309 --> 00:01:42,848 ♪♪ 33 00:01:48,856 --> 00:01:53,225 You know this group I go to sometimes? 34 00:01:53,327 --> 00:01:54,693 EST? 35 00:01:54,795 --> 00:01:58,063 It's, uh-- It's called the Forum now, but yeah... 36 00:01:58,165 --> 00:01:59,865 They talk about... 37 00:01:59,967 --> 00:02:04,569 letting yourself feel bad or scared, 38 00:02:04,672 --> 00:02:06,972 if that's what you're feeling. 39 00:02:07,074 --> 00:02:09,775 I feel fine. I'm fine. 40 00:02:11,178 --> 00:02:14,646 It's important not to push it away. 41 00:02:15,749 --> 00:02:19,251 It's better to feel bad and go through it 42 00:02:19,353 --> 00:02:21,953 than to pretend not to feel anything. 43 00:02:26,326 --> 00:02:30,629 Paige, these things... 44 00:02:30,731 --> 00:02:32,998 I saw some bad things too. 45 00:02:33,100 --> 00:02:36,134 It's hard to deal with it all... 46 00:02:36,236 --> 00:02:39,404 You have to, but... 47 00:02:39,506 --> 00:02:43,008 [ Vehicle approaches, engine shuts off ] 48 00:02:43,110 --> 00:02:44,843 How did you... 49 00:02:44,945 --> 00:02:46,578 I don't know... 50 00:02:46,680 --> 00:02:48,013 [ Car door opens ] 51 00:02:48,115 --> 00:02:50,482 I don't know. I had your mom. 52 00:02:50,584 --> 00:02:52,317 - You do too. - [ Door opens ] 53 00:02:54,855 --> 00:02:56,621 You okay? 54 00:02:56,724 --> 00:02:58,790 [ Door closes ] 55 00:02:59,960 --> 00:03:01,760 Yeah. 56 00:03:04,231 --> 00:03:05,797 What happened, Mom? 57 00:03:05,899 --> 00:03:08,166 What happened is you left your position 58 00:03:08,268 --> 00:03:09,968 and ran straight into the middle of a-- 59 00:03:10,070 --> 00:03:12,671 [ Telephone rings ] 60 00:03:14,575 --> 00:03:16,975 [ Telephone rings ] 61 00:03:19,213 --> 00:03:21,546 [ Telephone rings ] 62 00:03:21,648 --> 00:03:22,547 Hello? 63 00:03:22,649 --> 00:03:23,815 Hey, Dad. 64 00:03:23,917 --> 00:03:25,217 Henry, what's up? 65 00:03:25,319 --> 00:03:27,819 We won! First loss for Tilton this season. 66 00:03:27,921 --> 00:03:29,488 That's great. 67 00:03:29,590 --> 00:03:31,690 Wasn't Tilton league champions the last two seasons? 68 00:03:31,792 --> 00:03:32,858 What was the score? 69 00:03:32,960 --> 00:03:34,626 Yeah. Three to two. 70 00:03:34,728 --> 00:03:37,295 - I got the game-winning assist. - Well, that's fantastic. 71 00:03:37,397 --> 00:03:38,864 Look. I'm just in the middle of a work thing. 72 00:03:38,966 --> 00:03:40,999 I'm gonna call you tomorrow, okay? 73 00:03:41,101 --> 00:03:43,535 Yeah, sure. Just not too late, all right? 74 00:03:43,637 --> 00:03:45,570 I have an AP Calc test Monday morning. 75 00:03:45,672 --> 00:03:47,405 - Great news about the game. - Thanks, Dad. 76 00:03:47,508 --> 00:03:49,141 Bye. 77 00:03:51,578 --> 00:03:53,578 I heard a shot... 78 00:03:53,680 --> 00:03:56,014 I didn't know if... 79 00:03:56,116 --> 00:03:57,916 I didn't know what to do... 80 00:03:58,018 --> 00:04:00,519 You were supposed to do what you were told to do. 81 00:04:00,621 --> 00:04:02,554 - I thought you were-- - You left your position 82 00:04:02,656 --> 00:04:05,490 and walked straight into the middle of a meeting. 83 00:04:05,592 --> 00:04:08,026 If anybody else on the team did that, they'd be finished. 84 00:04:08,128 --> 00:04:10,095 - I just couldn't-- - No! You don't get to talk about 85 00:04:10,197 --> 00:04:13,665 what you thought or how you felt or anything else. Not now. 86 00:04:13,767 --> 00:04:15,500 Do you understand what you did? 87 00:04:15,602 --> 00:04:19,037 Hey, this isn't great. 88 00:04:19,139 --> 00:04:21,540 I think there's a lot to talk about here. 89 00:04:21,642 --> 00:04:22,941 There isn't, Philip. 90 00:04:23,043 --> 00:04:25,377 It's very simple. You stick to the plan. 91 00:04:27,648 --> 00:04:30,515 I'm sorry, Mom. 92 00:04:30,617 --> 00:04:32,517 I screwed up. 93 00:04:37,391 --> 00:04:38,890 We'll talk more later. 94 00:04:40,828 --> 00:04:42,761 Is it okay if I stay here tonight? 95 00:04:42,863 --> 00:04:45,263 - Of course. - No, it's not all right. 96 00:04:45,365 --> 00:04:47,933 This is a work night. Go home. 97 00:05:03,150 --> 00:05:04,449 [ Sighs ] 98 00:05:04,551 --> 00:05:05,951 [ Door closes ] 99 00:05:07,554 --> 00:05:09,888 She's pretty much seen it all now. 100 00:05:09,990 --> 00:05:11,823 [ Car door opens, closes ] 101 00:05:11,925 --> 00:05:14,392 [ Engine starts ] 102 00:05:14,494 --> 00:05:16,161 Not all of it. 103 00:05:16,263 --> 00:05:18,396 [ Car departs ] 104 00:05:23,337 --> 00:05:25,704 [ Breathes deeply ] 105 00:05:30,611 --> 00:05:32,577 I told her she'd have you. 106 00:05:32,679 --> 00:05:34,145 To talk to. 107 00:05:34,248 --> 00:05:36,615 [ Water runs, stops ] 108 00:05:36,717 --> 00:05:39,150 What do you think I was just doing? 109 00:05:45,459 --> 00:05:47,792 Paige said it was a military guy. 110 00:05:52,966 --> 00:05:54,633 Rennhull. 111 00:05:54,735 --> 00:05:56,768 Rennhull? 112 00:05:56,870 --> 00:05:59,004 What are you doing with him after all this time? 113 00:06:00,207 --> 00:06:04,276 He's got access to this thing. 114 00:06:04,378 --> 00:06:06,811 Some kind of radiation sensor. 115 00:06:06,914 --> 00:06:08,647 Had access. 116 00:06:09,883 --> 00:06:10,916 What? 117 00:06:11,885 --> 00:06:13,985 Had access. 118 00:06:16,890 --> 00:06:18,957 [ Exhales sharply ] Yeah. 119 00:06:22,162 --> 00:06:24,529 He was an idealist. What happened? 120 00:06:26,967 --> 00:06:28,566 He was going to kill me. 121 00:06:28,669 --> 00:06:30,969 Paige thinks he killed himself. 122 00:06:31,071 --> 00:06:33,571 He did. 123 00:06:33,674 --> 00:06:35,240 [ Sighs ] 124 00:06:35,342 --> 00:06:39,044 I didn't have time to work him, I... 125 00:06:39,146 --> 00:06:42,714 I moved too fast. 126 00:06:42,816 --> 00:06:44,549 [ Sighs ] 127 00:06:46,987 --> 00:06:48,853 There's trouble back home. 128 00:06:50,624 --> 00:06:53,058 What are you talking about? 129 00:06:57,297 --> 00:07:00,265 With Gorbachev. 130 00:07:00,367 --> 00:07:02,300 I don't know that much about it. 131 00:07:03,704 --> 00:07:06,137 What do they need the sensor for? 132 00:07:11,678 --> 00:07:13,478 I ca-- I can't. 133 00:07:21,021 --> 00:07:28,460 ♪♪ 134 00:07:28,562 --> 00:07:36,067 ♪♪ 135 00:07:45,215 --> 00:07:46,962 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 136 00:07:52,661 --> 00:07:54,995 Don't try to change my mind, Stan. 137 00:07:55,097 --> 00:07:58,032 - I'm not trying to-- - You are a nice guy, 138 00:07:58,134 --> 00:07:59,633 but you always get what you want. 139 00:07:59,735 --> 00:08:00,968 From me, and Gennadi. 140 00:08:02,972 --> 00:08:04,872 My friend Bogdan, 141 00:08:04,974 --> 00:08:07,274 he says I'm too much listening to you. 142 00:08:07,376 --> 00:08:09,677 I need to listen to my heart. 143 00:08:09,779 --> 00:08:11,745 [ Lighter clicks ] 144 00:08:16,085 --> 00:08:20,821 You talked to Bogdan about me. 145 00:08:20,923 --> 00:08:22,923 I trust him. 146 00:08:25,561 --> 00:08:27,461 If you told him about what you and Gennadi 147 00:08:27,563 --> 00:08:30,397 have been doing for us-- that would be dangerous. 148 00:08:30,499 --> 00:08:33,000 For Gennadi, 149 00:08:33,102 --> 00:08:34,668 for both of you. 150 00:08:35,771 --> 00:08:37,972 I am not a child, Stan. 151 00:08:39,342 --> 00:08:41,342 I trust Bogdan. 152 00:08:41,444 --> 00:08:44,645 And we are Soviets. 153 00:08:44,747 --> 00:08:48,315 We know how to keep secrets. It is what we do. 154 00:08:53,422 --> 00:08:55,956 [ Indistinct conversations ] 155 00:08:58,461 --> 00:09:00,394 [ Telephone rings ] 156 00:09:08,004 --> 00:09:10,371 - I'll see you tonight. - Okay. 157 00:09:27,890 --> 00:09:29,456 Woman: St. Edward's Academy. 158 00:09:29,558 --> 00:09:31,191 Hi, this is, uh, Philip Jennings, 159 00:09:31,293 --> 00:09:32,693 calling David Sato back. 160 00:09:32,795 --> 00:09:34,895 One moment. 161 00:09:34,997 --> 00:09:35,896 David: Hello? 162 00:09:35,998 --> 00:09:37,531 Hi, David, it's Philip Jennings. 163 00:09:37,633 --> 00:09:39,366 Thanks for calling me back. 164 00:09:39,468 --> 00:09:41,068 I wanted to check in with you 165 00:09:41,170 --> 00:09:43,370 about this quarter's billing. 166 00:09:43,472 --> 00:09:44,905 We haven't gotten payment yet. 167 00:09:45,007 --> 00:09:46,540 Uh, yeah, well, I'm real glad you did call, 168 00:09:46,642 --> 00:09:48,609 because I was about to put a check in the mail. 169 00:09:48,711 --> 00:09:50,711 But I wanted to talk to you first. 170 00:09:50,813 --> 00:09:54,415 Um, we've been having this really big boom at work... 171 00:09:54,517 --> 00:09:55,916 Oh, that's good. 172 00:09:56,018 --> 00:09:57,785 Uh, yeah, it's really good, actually. 173 00:09:57,887 --> 00:10:00,254 Uh, but it's all happened so fast, 174 00:10:00,356 --> 00:10:02,890 because the office next door became available, we had to jump on that, 175 00:10:02,992 --> 00:10:05,959 I hired a bunch of new people... 176 00:10:06,062 --> 00:10:08,062 - Wow. - Yeah, it's really exciting. 177 00:10:08,164 --> 00:10:10,898 Um, but I had to put some real money down to cover the expansion. 178 00:10:11,000 --> 00:10:12,266 So, what I was wondering, David, 179 00:10:12,368 --> 00:10:15,803 is if we could, uh, restructure the, um-- 180 00:10:15,905 --> 00:10:17,905 the tuition payments for this year. 181 00:10:18,007 --> 00:10:21,075 [ Sighs ] St. Edward's doesn't really do that, uh... 182 00:10:21,177 --> 00:10:23,510 No, I know. I get it. You know, I'm in business. 183 00:10:23,612 --> 00:10:26,513 And, um, I've had some long-term customers 184 00:10:26,615 --> 00:10:28,182 who have made similar requests. 185 00:10:28,284 --> 00:10:30,250 But, you know, when I know them, like you know me-- 186 00:10:30,352 --> 00:10:32,352 because we've been at St. Edward's for three years-- 187 00:10:32,455 --> 00:10:34,154 never been late, never will be again... 188 00:10:34,256 --> 00:10:37,091 Uh, you know, it's just been an odd year. 189 00:10:37,193 --> 00:10:40,127 Um, and believe me, the scholarship helps... 190 00:10:40,229 --> 00:10:42,162 but, uh, it's a stretch. 191 00:10:42,264 --> 00:10:43,964 [ Sighs ] 192 00:10:44,066 --> 00:10:46,266 [ Finger tapping ] 193 00:10:46,368 --> 00:10:48,469 What exactly did you have in mind? 194 00:10:48,571 --> 00:10:50,604 Just let me get through the holiday season, 195 00:10:50,706 --> 00:10:53,440 um, you know, that's when things really come in for us, 196 00:10:53,542 --> 00:10:54,842 and then I'll catch up. 197 00:10:54,944 --> 00:10:57,211 If it's really just this one time... 198 00:10:57,313 --> 00:10:58,145 It is. 199 00:10:59,715 --> 00:11:01,248 Okay. 200 00:11:02,785 --> 00:11:04,384 Thank you, thank you so much. 201 00:11:04,487 --> 00:11:07,121 Please don't tell anyone. If I had to do 202 00:11:07,223 --> 00:11:09,356 different payment options for every family... 203 00:11:09,458 --> 00:11:10,791 Of course. And if you need 204 00:11:10,893 --> 00:11:12,793 a really good deal on the Bahamas... 205 00:11:12,895 --> 00:11:14,828 Call me. We'll take care of you. 206 00:11:14,930 --> 00:11:17,664 - Thanks. - [ Click ] 207 00:11:18,934 --> 00:11:21,001 [ Receiver hangs up ] 208 00:11:24,941 --> 00:11:27,341 Paige: I made a mistake. A really bad one. 209 00:11:27,443 --> 00:11:29,843 I get that. 210 00:11:29,946 --> 00:11:31,879 Elizabeth: Good. 211 00:11:31,981 --> 00:11:34,615 I can't get... 212 00:11:34,717 --> 00:11:37,384 what I saw, out of my mind. 213 00:11:37,486 --> 00:11:39,286 What happened? 214 00:11:42,224 --> 00:11:44,525 When you meet someone... a source... 215 00:11:44,627 --> 00:11:47,227 you're taking a risk. You know that. 216 00:11:47,330 --> 00:11:50,564 But you can't ever really know 217 00:11:50,666 --> 00:11:53,767 what's going on inside someone's head. 218 00:11:54,837 --> 00:11:56,637 I tried to stop him. 219 00:11:56,739 --> 00:11:58,505 He must've been crazy. 220 00:11:59,508 --> 00:12:02,076 I wouldn't say that. 221 00:12:02,178 --> 00:12:06,080 He was... troubled. Desperate. 222 00:12:06,182 --> 00:12:08,215 About what? 223 00:12:09,986 --> 00:12:13,654 He was caught up in something, and didn't see a way out. 224 00:12:13,756 --> 00:12:16,490 He wasn't thinking straight. 225 00:12:18,327 --> 00:12:20,861 The truth is, 226 00:12:20,963 --> 00:12:23,864 I miscalculated, too. 227 00:12:23,966 --> 00:12:26,300 It shouldn't have happened. 228 00:12:28,637 --> 00:12:29,870 Who was he? 229 00:12:29,972 --> 00:12:32,740 An American general. 230 00:12:35,011 --> 00:12:38,612 And I was trying to get him to give me something 231 00:12:38,714 --> 00:12:42,383 that we need to keep our country safe. 232 00:12:42,485 --> 00:12:47,654 So for me, no matter how risky it is-- it's okay. 233 00:12:50,159 --> 00:12:52,326 What do you mean, it's okay? 234 00:12:57,366 --> 00:12:59,633 That no matter what happens to me, 235 00:12:59,735 --> 00:13:03,637 if I'm fighting for something that's that important... 236 00:13:03,739 --> 00:13:07,408 You don't care if you die? 237 00:13:07,510 --> 00:13:09,676 Well, of course I do. 238 00:13:17,053 --> 00:13:19,286 But I'm not afraid. 239 00:13:20,423 --> 00:13:22,723 You can't live your life being afraid, Paige. 240 00:13:22,825 --> 00:13:25,626 There's no point. You wouldn't do anything. 241 00:13:27,329 --> 00:13:29,630 You want to make a difference, you make a difference. 242 00:13:33,002 --> 00:13:35,469 So, what's going to happen with... 243 00:13:35,571 --> 00:13:38,272 I mean, the police, and...? 244 00:13:40,376 --> 00:13:41,675 Hopefully, they think 245 00:13:41,777 --> 00:13:43,677 he was troubled, and committed suicide. 246 00:13:43,779 --> 00:13:45,679 - What if they don't? - If they don't, they don't. 247 00:13:45,781 --> 00:13:47,281 I don't have all the answers. 248 00:13:47,383 --> 00:13:49,149 What I do know 249 00:13:49,251 --> 00:13:52,920 is that you put me, yourself, the whole team at risk. 250 00:13:53,022 --> 00:13:54,488 That's why we have the procedures. 251 00:13:54,590 --> 00:13:56,457 That's why you can't just come running in there 252 00:13:56,559 --> 00:13:58,358 when you think things have gone bad. 253 00:13:58,461 --> 00:14:01,295 Especially if you think things have gone bad. 254 00:14:01,397 --> 00:14:04,898 I know, Mom. I-I get it. I really do. 255 00:14:11,006 --> 00:14:12,439 You won't have to be caught 256 00:14:12,541 --> 00:14:14,374 in the middle of all this kind of stuff. 257 00:14:14,477 --> 00:14:16,543 Your job will be different. 258 00:14:16,645 --> 00:14:18,178 But you still have to know 259 00:14:18,280 --> 00:14:21,281 how to deal with things like this, just in case... 260 00:14:21,383 --> 00:14:27,788 ♪♪ 261 00:14:30,119 --> 00:14:32,719 _ 262 00:14:34,396 --> 00:14:37,197 [ Indistinct conversations, printer whirs ] 263 00:14:39,835 --> 00:14:42,136 Thank you so much for coming in. We'll see you again. 264 00:14:42,238 --> 00:14:44,037 Woman: Yes. 265 00:14:44,140 --> 00:14:46,140 - Take care. Bye. - [ Door closes ] 266 00:14:46,242 --> 00:14:47,741 All right. Everybody! Listen up. 267 00:14:47,843 --> 00:14:51,111 Rick. Stand up. Stand up. 268 00:14:53,349 --> 00:14:57,751 Yesterday, you sold two Caribbean couples' cruises. 269 00:14:57,853 --> 00:15:01,522 Tell us three of the strategies you used 270 00:15:01,624 --> 00:15:03,924 to sell those trips. 271 00:15:04,026 --> 00:15:05,726 Well... uh... 272 00:15:05,828 --> 00:15:08,362 I talked about what an exclusive deal we were offering... 273 00:15:08,464 --> 00:15:11,365 Value. All right? Value. 274 00:15:11,467 --> 00:15:13,567 Value. One. 275 00:15:13,669 --> 00:15:18,205 I... showed them the deck plan of the ship. 276 00:15:18,307 --> 00:15:19,773 Pointed out where their cabin was 277 00:15:19,875 --> 00:15:22,109 in relation to the stairways, restaurants. 278 00:15:22,211 --> 00:15:24,278 Images. All right? He's bringing it to life. 279 00:15:24,380 --> 00:15:26,046 Great. Two. 280 00:15:26,148 --> 00:15:28,115 And... uh... 281 00:15:28,217 --> 00:15:30,851 Mm. 282 00:15:30,953 --> 00:15:33,954 I up-sold them on booking their dining options onboard. 283 00:15:34,056 --> 00:15:35,422 And shore excursions. 284 00:15:35,524 --> 00:15:39,393 Perfect. Up-selling, that's three. Great. 285 00:15:39,495 --> 00:15:42,062 Lacey. Why are cruises so important to us? 286 00:15:43,132 --> 00:15:46,400 I...uh... profit? 287 00:15:46,502 --> 00:15:48,468 No, that's right. T-The market pays. 288 00:15:48,571 --> 00:15:50,103 It gives our clients excellent value 289 00:15:50,206 --> 00:15:52,072 and we get a commission on the whole package. 290 00:15:52,174 --> 00:15:55,042 Plus... and I'm sure Rick knows this one... 291 00:15:55,144 --> 00:15:57,778 what kind of customers are they? 292 00:15:59,682 --> 00:16:01,215 I don't know... 293 00:16:01,317 --> 00:16:03,417 Think about the Duffs. 294 00:16:03,519 --> 00:16:04,985 Oh, they go every spring. 295 00:16:05,087 --> 00:16:06,787 Repeat customers. 296 00:16:06,889 --> 00:16:10,090 If we get them to go once, they will probably go again. 297 00:16:10,192 --> 00:16:12,125 Great. Great, Rick. 298 00:16:12,228 --> 00:16:14,061 [ Clapping ] 299 00:16:14,163 --> 00:16:15,762 Everybody. 300 00:16:15,864 --> 00:16:18,232 [ Applause ] 301 00:16:18,334 --> 00:16:21,935 Now. Can all of you commit, right here, 302 00:16:22,037 --> 00:16:24,271 to using all of these strategies, 303 00:16:24,373 --> 00:16:27,107 every time you talk to a customer? 304 00:16:27,209 --> 00:16:29,776 - Yes. - Yeah. 305 00:16:29,878 --> 00:16:32,379 Yes! Okay! Great! 306 00:16:33,716 --> 00:16:35,816 Okay. 307 00:16:38,120 --> 00:16:40,153 So we don't know anything about this Bogdan. 308 00:16:40,256 --> 00:16:42,089 Stan: Just that he's some kind of journalist. 309 00:16:42,191 --> 00:16:44,791 A "senior correspondent." 310 00:16:46,595 --> 00:16:48,128 When's Gennadi coming back? 311 00:16:48,230 --> 00:16:50,697 Four days. If he comes back. 312 00:16:50,799 --> 00:16:53,367 Let's get the CIA to pull him out. 313 00:16:53,469 --> 00:16:55,102 Better to do it here. 314 00:16:55,204 --> 00:16:56,603 Four days is a long time. 315 00:16:56,705 --> 00:16:58,372 By the time they plan it, 316 00:16:58,474 --> 00:17:01,108 chances something getting screwed up... 317 00:17:01,210 --> 00:17:03,343 Look, I'm not happy that he's over there. 318 00:17:03,445 --> 00:17:05,112 But waiting it out's our best shot. 319 00:17:05,214 --> 00:17:06,780 I don't know. 320 00:17:12,955 --> 00:17:15,355 Have we ever gotten one good thing off that X-ray? 321 00:17:15,457 --> 00:17:17,824 Aw, come on. You're like a goddamn broken record, Stan. 322 00:17:17,926 --> 00:17:20,527 It's been three years. How many times you think he can fake a shit 323 00:17:20,629 --> 00:17:23,630 in an airport crapper without them figuring it out? 324 00:17:23,732 --> 00:17:26,066 And now her, with this Bogdan... 325 00:17:26,168 --> 00:17:28,368 she says to me-- we know how to keep secrets. 326 00:17:28,470 --> 00:17:31,071 [ Chuckles ] Is she kidding me? 327 00:17:31,173 --> 00:17:33,907 She has no idea what a target she just put on his back. 328 00:17:34,009 --> 00:17:35,676 Maybe Bogdan's okay. 329 00:17:35,778 --> 00:17:38,745 Yeah, I don't love a guy who works for TASS. 330 00:17:38,847 --> 00:17:40,380 She works for TASS. She's okay. 331 00:17:55,464 --> 00:17:58,498 You hear about the general who committed suicide in the park? 332 00:18:02,438 --> 00:18:04,738 Not the place I'd do it. 333 00:18:06,442 --> 00:18:09,076 No history of depression. 334 00:18:09,178 --> 00:18:12,312 One of the key guys working on SDI. 335 00:18:14,783 --> 00:18:16,550 You brought him in a few years back, right? 336 00:18:17,853 --> 00:18:21,388 Yeah. He shot a guy who accused him of being a Soviet spy. 337 00:18:21,490 --> 00:18:24,791 Other guy looked like a complete lunatic. 338 00:18:24,893 --> 00:18:26,993 But now he shoots himself? 339 00:18:32,134 --> 00:18:34,234 Seen our friend from out of town yet? 340 00:18:35,637 --> 00:18:37,804 Not yet. 341 00:18:40,008 --> 00:18:41,875 Soon would be good. 342 00:18:45,381 --> 00:18:46,713 Father Andrei: There was a donation. 343 00:18:46,815 --> 00:18:50,817 Twenty thousand dollars. From a man named Stenin. 344 00:18:50,919 --> 00:18:53,186 - First name? - I don't know. 345 00:18:55,157 --> 00:18:56,990 Father Valery said, 346 00:18:57,092 --> 00:18:59,826 the powers that be won't stop me from using this 347 00:18:59,928 --> 00:19:02,629 to rebuild the steps leading to the choir. 348 00:19:02,731 --> 00:19:04,731 Everyone thought he'd have trouble with the prior, 349 00:19:04,833 --> 00:19:07,534 but he hasn't been touched. 350 00:19:12,741 --> 00:19:15,609 I've been teaching my daughter about us. 351 00:19:15,711 --> 00:19:18,078 Our culture and history. 352 00:19:20,282 --> 00:19:22,082 I teach a class with several children 353 00:19:22,184 --> 00:19:25,852 who have never been home at all. 354 00:19:25,954 --> 00:19:28,321 It's strange when they have to learn it from books. 355 00:19:28,424 --> 00:19:30,457 Mm. 356 00:19:30,559 --> 00:19:34,628 I-I actually think she's getting it. 357 00:19:34,730 --> 00:19:37,464 - I need to learn your tricks. - [ Chuckles ] 358 00:19:42,571 --> 00:19:45,105 How are things with your husband? 359 00:19:47,876 --> 00:19:49,810 He's not sure I know how to handle her. 360 00:19:49,912 --> 00:19:52,112 [ Chuckles ] 361 00:19:52,214 --> 00:19:55,649 That's something parents fight about. 362 00:19:55,751 --> 00:19:57,617 Hmm. 363 00:20:00,756 --> 00:20:03,423 It's more than that. 364 00:20:05,894 --> 00:20:10,363 He has his life and I have mine now. 365 00:20:10,466 --> 00:20:12,499 And she's with me. 366 00:20:12,601 --> 00:20:14,034 I'd like to see him. 367 00:20:14,136 --> 00:20:17,504 Maybe next time he can come. 368 00:20:17,606 --> 00:20:19,840 He's out of it now. He quit. 369 00:20:19,942 --> 00:20:22,142 I know. 370 00:20:22,244 --> 00:20:23,743 But he can come one time. 371 00:20:23,846 --> 00:20:25,412 Tell him... 372 00:20:25,514 --> 00:20:28,114 tell him that I asked for him. 373 00:20:47,786 --> 00:20:50,721 [ Engine shuts off, keys jingle ] 374 00:20:50,823 --> 00:20:51,855 You good? 375 00:20:53,459 --> 00:20:54,491 Yeah. 376 00:20:56,228 --> 00:20:59,096 You sure? Because I need you okay. 377 00:20:59,198 --> 00:21:01,098 I'm good. 378 00:21:02,701 --> 00:21:07,871 ♪♪ 379 00:21:07,973 --> 00:21:13,076 ♪♪ 380 00:21:13,178 --> 00:21:15,379 [ Indistinct conversations ] 381 00:21:15,481 --> 00:21:23,787 ♪♪ 382 00:21:23,889 --> 00:21:32,262 ♪♪ 383 00:21:32,364 --> 00:21:40,938 ♪♪ 384 00:21:41,040 --> 00:21:42,406 [ Radio static crackles ] 385 00:21:42,508 --> 00:21:44,575 - You guys ready for this? - Yes. I am very excited. 386 00:21:44,677 --> 00:21:45,776 There are all different kinds, 387 00:21:45,878 --> 00:21:47,778 and everybody has their favorite. 388 00:21:47,880 --> 00:21:49,780 Well, Chicago has the best pizza, hands down. 389 00:21:49,882 --> 00:21:52,115 Oh, it's disgusting. It's too much bread. 390 00:21:52,217 --> 00:21:54,318 See? Anyways, New York has the best pizza. 391 00:21:54,420 --> 00:21:56,820 - What is the difference? - Yes... 392 00:21:56,922 --> 00:21:59,957 Uh, just try this one, and then we'll get into differences... 393 00:22:00,059 --> 00:22:08,031 ♪♪ 394 00:22:08,133 --> 00:22:09,700 I went to a Russian restaurant 395 00:22:09,802 --> 00:22:11,368 last time I was in New York City. 396 00:22:11,470 --> 00:22:12,869 - It was very good. - What-- What-- 397 00:22:12,972 --> 00:22:14,371 What did you have? What did you like there? 398 00:22:14,473 --> 00:22:16,640 Uh, it was something with meat, and it had a potato. 399 00:22:16,742 --> 00:22:19,610 Every dish in Russia starts with meat and potatoes. 400 00:22:19,712 --> 00:22:21,812 [ Laughter ] And Smetana. 401 00:22:21,914 --> 00:22:23,880 - Mm-hmm. - It's like sour cream. 402 00:22:23,983 --> 00:22:28,218 I-I tried some here in America, but it's not like home. 403 00:22:28,320 --> 00:22:30,354 Well, because American cows are different. 404 00:22:30,456 --> 00:22:31,955 [ Laughter ] 405 00:22:32,057 --> 00:22:34,458 [ Indistinct conversation ] 406 00:22:34,560 --> 00:22:36,827 ♪♪ 407 00:22:36,929 --> 00:22:39,196 [ Radio static crackles ] 408 00:22:39,298 --> 00:22:42,265 ♪♪ 409 00:22:42,368 --> 00:22:46,269 Man: Right. Appreciate it. Have a good day. 410 00:22:48,107 --> 00:22:51,241 - You'll like this. - Hope everybody's hungry, huh? 411 00:22:51,343 --> 00:22:53,644 [ Indistinct conversation ] 412 00:22:57,516 --> 00:22:59,683 [ Radio static crackles ] 413 00:23:01,320 --> 00:23:03,854 I still think the Tigers have a chance. Martin! 414 00:23:03,956 --> 00:23:05,189 - Are you insane? - No way. 415 00:23:05,291 --> 00:23:07,725 - With Blyleven pitching? - Blasphemy. 416 00:23:07,827 --> 00:23:10,361 - You know anything about baseball? - No, no. 417 00:23:10,463 --> 00:23:12,029 - Hockey is much better. - Ah. 418 00:23:12,131 --> 00:23:14,298 Yeah. We've enjoyed the Canadian Cup this year. 419 00:23:14,400 --> 00:23:15,632 Didn't you guys lose? 420 00:23:15,735 --> 00:23:18,869 Yes, we did, but to Gretzky and Lemieux. 421 00:23:18,971 --> 00:23:21,372 Which is very good competition. 422 00:23:21,474 --> 00:23:23,974 - Ah. - Baseball is good too. 423 00:23:24,076 --> 00:23:27,544 The Twins are going to the World Series. 424 00:23:27,646 --> 00:23:30,414 Two words. Kirby Puckett. 425 00:23:30,516 --> 00:23:32,082 - Glenn's an optimist. - Oh, I've been rooting 426 00:23:32,184 --> 00:23:33,817 for the Minnesota Twins ever since I'm a kid 427 00:23:33,919 --> 00:23:36,053 way back when they were called the Senators. 428 00:23:36,155 --> 00:23:38,222 I bought every baseball card, every poster, 429 00:23:38,324 --> 00:23:41,792 every jacket, every jersey I could find. 430 00:23:41,894 --> 00:23:44,395 And now you wear that weird Japanese jacket instead. 431 00:23:44,497 --> 00:23:46,463 Every time Glenn watches a game now 432 00:23:46,565 --> 00:23:48,799 he wears a Japanese baseball jacket. 433 00:23:48,901 --> 00:23:51,001 When I was posted in Japan, 434 00:23:51,103 --> 00:23:54,571 my wife and I used to watch this team, 435 00:23:54,673 --> 00:23:56,907 the Yakult Swallows, play all the time. 436 00:23:57,009 --> 00:23:59,410 We never understood a single word the announcer said 437 00:23:59,512 --> 00:24:03,113 but watching them play was such a... 438 00:24:03,215 --> 00:24:05,949 such a joy. 439 00:24:07,853 --> 00:24:09,987 My wife... 440 00:24:10,089 --> 00:24:12,823 she bought me their team jacket... 441 00:24:15,895 --> 00:24:18,128 You guys really need to see a game while you're here. 442 00:24:18,230 --> 00:24:20,664 - Yeah. - Let's do something for the World Series. 443 00:24:20,766 --> 00:24:21,965 And you can come to my house. 444 00:24:22,067 --> 00:24:23,767 - Mm-hmm. - Thank you but no. We cannot. 445 00:24:23,869 --> 00:24:27,337 - No, but thank you. - I will come. 446 00:24:28,574 --> 00:24:30,007 If I understand baseball, 447 00:24:30,109 --> 00:24:33,043 maybe I will understand America better. 448 00:24:34,613 --> 00:24:35,846 Martin: I don't know about that, 449 00:24:35,948 --> 00:24:38,215 but it's good to unwind from this stuff. 450 00:24:38,317 --> 00:24:40,617 Yeah. Lots of work ahead of us 451 00:24:40,719 --> 00:24:43,420 before Shultz gets back from Moscow. 452 00:24:44,757 --> 00:24:47,024 [ Indistinct conversations ] 453 00:24:47,126 --> 00:24:54,631 ♪♪ 454 00:24:54,733 --> 00:25:02,206 ♪♪ 455 00:25:02,308 --> 00:25:09,813 ♪♪ 456 00:25:09,915 --> 00:25:18,188 ♪♪ 457 00:25:18,290 --> 00:25:19,556 Gonna invite me in? 458 00:25:38,110 --> 00:25:41,578 Everything that went down in Moscow. 459 00:25:41,680 --> 00:25:43,380 They told me they were going to do it. 460 00:25:44,550 --> 00:25:46,183 I told them you weren't a traitor 461 00:25:46,285 --> 00:25:48,285 and it would get you killed. 462 00:25:48,387 --> 00:25:49,753 I threatened them-- 463 00:25:49,855 --> 00:25:51,922 I said I would expose all kinds of things 464 00:25:52,024 --> 00:25:55,092 if they went through with it. 465 00:25:55,194 --> 00:25:56,860 That's why they backed off. 466 00:25:56,962 --> 00:26:00,931 But I am sorry it happened in the first place. 467 00:26:05,571 --> 00:26:08,205 - That's it? - Yeah. 468 00:26:20,085 --> 00:26:22,219 [ Breathes deeply ] 469 00:26:22,321 --> 00:26:25,923 I'm not in Counterintelligence anymore. 470 00:26:26,025 --> 00:26:29,793 I work in the Criminal Investigative Division. 471 00:26:31,564 --> 00:26:32,729 What's that? 472 00:26:32,831 --> 00:26:35,966 Bank robbery, money laundering, drugs... 473 00:26:36,068 --> 00:26:37,734 Hmm. 474 00:26:40,873 --> 00:26:45,509 And you? Urban transport planning? 475 00:26:45,611 --> 00:26:46,910 What is that, exactly? 476 00:26:47,012 --> 00:26:51,748 Supply analysis, scheduling, 477 00:26:51,850 --> 00:26:54,251 microeconomics of basic 478 00:26:54,353 --> 00:26:56,286 transportational infrastructure-- 479 00:26:56,388 --> 00:26:57,688 trains, subway... 480 00:26:57,790 --> 00:27:00,524 You came all the way from Moscow for that? 481 00:27:00,626 --> 00:27:03,060 George Mason's civil engineering department 482 00:27:03,162 --> 00:27:04,595 is one of the best. 483 00:27:07,800 --> 00:27:11,301 I saw that your course started two and a half weeks ago. 484 00:27:11,403 --> 00:27:14,638 If it's so important, why didn't you come when it started? 485 00:27:15,908 --> 00:27:19,409 My father asked me to. But I said no. 486 00:27:21,714 --> 00:27:26,450 Then I-- I needed some time away. 487 00:27:26,552 --> 00:27:29,119 From my wife. 488 00:27:29,221 --> 00:27:31,755 You can understand that, right? 489 00:27:38,764 --> 00:27:40,297 What are you doing here, Oleg? 490 00:27:40,399 --> 00:27:42,032 I told you. 491 00:27:42,134 --> 00:27:49,706 ♪♪ 492 00:27:49,808 --> 00:27:51,708 Do you ever... 493 00:27:51,810 --> 00:27:53,910 think about her at all? 494 00:27:54,013 --> 00:27:58,215 Or all that is in the past for you? 495 00:28:00,653 --> 00:28:02,152 I think about her. 496 00:28:02,254 --> 00:28:05,555 'Cause I used to think I saw her. 497 00:28:08,160 --> 00:28:10,327 In the streets, 498 00:28:10,429 --> 00:28:11,862 on the subway, 499 00:28:11,964 --> 00:28:14,364 parks. 500 00:28:14,466 --> 00:28:17,634 And it was like... a shock. 501 00:28:18,771 --> 00:28:20,904 Yeah. 502 00:28:22,841 --> 00:28:26,343 They had the tape you made of our conversation. 503 00:28:27,546 --> 00:28:30,247 And they said they were gonna use it against me 504 00:28:30,349 --> 00:28:33,550 and my family if I didn't cooperate. 505 00:28:33,652 --> 00:28:34,985 I'm sorry. 506 00:28:36,455 --> 00:28:38,755 I fought them every step of the way. 507 00:28:38,857 --> 00:28:40,357 Bullshit. 508 00:28:46,465 --> 00:28:51,468 You are here without a diplomatic passport, Oleg. 509 00:28:51,570 --> 00:28:54,371 Whatever you're doing here-- 510 00:28:54,473 --> 00:28:55,472 don't. 511 00:28:55,574 --> 00:29:02,379 ♪♪ 512 00:29:02,481 --> 00:29:05,816 [ Door opens, closes ] 513 00:29:08,735 --> 00:29:10,735 [ Horn honks ] 514 00:29:10,837 --> 00:29:14,105 Claudia: It's peasant food. They know how to survive. 515 00:29:14,207 --> 00:29:16,841 We're always having droughts, famines, wars... 516 00:29:16,943 --> 00:29:18,276 [ Chuckles ] 517 00:29:18,378 --> 00:29:20,611 My mother used to make pots of this, 518 00:29:20,713 --> 00:29:22,113 we'd eat it for weeks. 519 00:29:22,215 --> 00:29:25,917 You never got sick of it? 520 00:29:26,019 --> 00:29:28,653 That wasn't an issue. 521 00:29:28,755 --> 00:29:30,922 Vegetables ready? 522 00:29:35,562 --> 00:29:38,229 - [ Sizzling ] - Mmm. 523 00:29:41,901 --> 00:29:43,501 Ah. Very good. 524 00:29:43,603 --> 00:29:45,703 [ Sizzling ] 525 00:29:45,805 --> 00:29:48,306 Beautiful. 526 00:29:48,408 --> 00:29:53,711 I'm gonna spread this out so it gets nice and golden. 527 00:29:53,813 --> 00:29:58,149 Lower the flame, we don't want it to burn. 528 00:29:58,251 --> 00:30:00,618 After a few minutes, we put it in the crock 529 00:30:00,720 --> 00:30:04,856 with meat and garlic and broth. 530 00:30:06,726 --> 00:30:08,392 Rough couple of days? 531 00:30:08,495 --> 00:30:10,595 Paige: I'm fine. 532 00:30:11,731 --> 00:30:14,465 How is this different from solyanka? 533 00:30:14,567 --> 00:30:16,400 Solyanka is a soup. 534 00:30:16,503 --> 00:30:19,303 Zharkoye is a stew. It's thicker. 535 00:30:21,908 --> 00:30:24,408 Maybe we should teach her how to make golubtsy. 536 00:30:24,511 --> 00:30:26,844 [ Gasps ] My grandmother used to make that. 537 00:30:26,946 --> 00:30:29,881 - [ Clicks tongue ] - What's golubtsy? 538 00:30:29,983 --> 00:30:32,183 Shredded beef in boiled cabbage. 539 00:30:32,285 --> 00:30:33,751 With sour cream on top. 540 00:30:33,853 --> 00:30:36,153 Which was very hard to get back home... 541 00:30:37,824 --> 00:30:39,690 Will you run to the store and buy us some sour cream 542 00:30:39,792 --> 00:30:41,058 while we clean up? 543 00:30:41,160 --> 00:30:43,160 We have some. 544 00:30:43,263 --> 00:30:45,530 We could use some more. 545 00:30:45,632 --> 00:30:47,798 [ Spoon rapping on pan ] 546 00:30:53,172 --> 00:30:56,340 [ Door opens, closes ] 547 00:30:56,442 --> 00:30:58,109 Here's a new target and ID. 548 00:30:58,211 --> 00:31:00,878 He's a supervisor at the warehouse where Altheon ships 549 00:31:00,980 --> 00:31:03,848 and does quality assurance for the sensors. 550 00:31:07,387 --> 00:31:09,720 This really does smell good. 551 00:31:11,624 --> 00:31:12,823 I know. 552 00:31:16,195 --> 00:31:17,895 [ Train whistle blows in distance ] 553 00:31:34,080 --> 00:31:36,414 I brought you something. 554 00:31:38,818 --> 00:31:40,651 I know that it's not supposed to be in the house, 555 00:31:40,753 --> 00:31:43,454 but... 556 00:31:46,259 --> 00:31:48,626 we made zharkoye. 557 00:31:56,603 --> 00:31:58,603 [ Inhales deeply ] 558 00:32:01,708 --> 00:32:03,608 That smells great. 559 00:32:05,378 --> 00:32:06,944 [ Sighs ] 560 00:32:07,046 --> 00:32:11,048 But I just ate a whole order of kung pao chicken and lo mein. 561 00:32:15,088 --> 00:32:17,021 Can't keep it around. 562 00:32:21,628 --> 00:32:22,893 Wait. 563 00:32:37,610 --> 00:32:39,310 That is delicious. 564 00:32:57,330 --> 00:32:59,697 [ Water running, garbage disposal whirs ] 565 00:33:02,235 --> 00:33:04,168 [ Water stops, whirring stops ] 566 00:33:07,340 --> 00:33:10,975 We cook... Claudia and Paige and me. 567 00:33:11,077 --> 00:33:13,678 And we... watch movies from home 568 00:33:13,780 --> 00:33:14,979 and... listen to music 569 00:33:15,081 --> 00:33:18,215 and... talk. 570 00:33:21,187 --> 00:33:23,120 It feels... 571 00:33:25,525 --> 00:33:28,025 And then I walk out of there 572 00:33:28,127 --> 00:33:32,029 and it just... hits me in the face. 573 00:33:32,131 --> 00:33:33,497 Here. 574 00:33:38,604 --> 00:33:39,837 [ Silverware clinks ] 575 00:33:39,939 --> 00:33:41,172 Yeah. 576 00:33:41,274 --> 00:33:44,341 I hate it, Philip. 577 00:33:50,149 --> 00:33:53,517 Honestly, the way things are going... 578 00:33:53,619 --> 00:33:54,685 [ Smacks lips ] 579 00:33:54,787 --> 00:33:56,353 I think, in a couple years... 580 00:33:56,456 --> 00:33:58,689 we'll have Stan over here for zharkoye. 581 00:34:01,627 --> 00:34:03,160 What are you talking about? 582 00:34:04,797 --> 00:34:08,099 Things are changing back home. Opening up. 583 00:34:08,201 --> 00:34:09,533 And it's not just politics-- 584 00:34:09,635 --> 00:34:11,969 it's-- it's the young people, it's music. 585 00:34:12,071 --> 00:34:13,637 It's-- It's different. 586 00:34:13,740 --> 00:34:15,973 I mean, they're talking about opening a Pizza Hut in Moscow. 587 00:34:16,075 --> 00:34:17,508 You see the papers. 588 00:34:19,846 --> 00:34:22,012 What-- "The Washington Post"? 589 00:34:23,015 --> 00:34:25,750 You know, all this talk-- perestroika and glasnost. 590 00:34:25,852 --> 00:34:28,219 The Americans eat it up. 591 00:34:28,321 --> 00:34:29,954 They want us to be just like them. 592 00:34:30,056 --> 00:34:32,690 I don't want to be like them. 593 00:34:33,559 --> 00:34:36,827 And neither do the people back home. 594 00:34:36,929 --> 00:34:40,631 You haven't talked to anyone back home in over twenty years. 595 00:34:42,902 --> 00:34:44,869 Neither have you. 596 00:34:54,580 --> 00:34:55,980 ...so I told him, 597 00:34:56,082 --> 00:34:58,449 so why don't you let one branch manager do it? 598 00:34:58,551 --> 00:35:00,618 - Mm-hmm.? - It's not gonna open the floodgates. 599 00:35:00,720 --> 00:35:02,787 Our retention is up two percent over last year. 600 00:35:02,889 --> 00:35:05,256 That's a lot stronger than you're seeing industry-wide. 601 00:35:05,358 --> 00:35:06,824 He was thrilled. 602 00:35:06,926 --> 00:35:08,526 Oh, that's great, honey. 603 00:35:08,628 --> 00:35:10,261 Yeah. 604 00:35:10,363 --> 00:35:12,863 It's nice of you to say that. 605 00:35:12,965 --> 00:35:13,931 What do you mean? 606 00:35:14,033 --> 00:35:16,167 I know it's boring for you. 607 00:35:16,269 --> 00:35:18,502 - I mean-- it is boring. - No, it isn't. 608 00:35:18,604 --> 00:35:20,771 No, it's okay. You don't have to pretend. 609 00:35:22,041 --> 00:35:25,176 Truth is, I think I'm jealous of how much you care. 610 00:35:25,278 --> 00:35:27,678 About your job. What you do. 611 00:35:27,780 --> 00:35:30,848 I wish I cared half as much about my work. 612 00:35:30,950 --> 00:35:32,850 Well, you've been there a long time. 613 00:35:32,952 --> 00:35:34,785 Too long. 614 00:35:34,887 --> 00:35:36,387 I used to like it. 615 00:35:36,489 --> 00:35:39,223 Or I thought I did. 616 00:35:39,325 --> 00:35:41,525 I just wish... 617 00:35:43,462 --> 00:35:45,129 What? 618 00:35:45,231 --> 00:35:47,231 I could do something that made a difference. 619 00:35:47,333 --> 00:35:48,999 For our country. 620 00:35:49,101 --> 00:35:51,569 Doesn't that make you feel proud? 621 00:35:51,671 --> 00:35:54,338 Sometimes. 622 00:35:54,440 --> 00:35:56,674 A lot of the time. 623 00:35:56,776 --> 00:35:58,809 But, you know, what you do is important, too. 624 00:35:58,911 --> 00:36:00,511 [ Scoffs ] Right. 625 00:36:06,853 --> 00:36:09,320 Can I tell you something? 626 00:36:09,422 --> 00:36:10,554 Yeah, of course. 627 00:36:10,656 --> 00:36:12,256 Promise you won't laugh? 628 00:36:12,358 --> 00:36:14,124 I promise. 629 00:36:15,161 --> 00:36:17,027 I've been giving it a lot of thought. 630 00:36:17,129 --> 00:36:19,430 And I just... 631 00:36:19,532 --> 00:36:22,499 I think it's so great how Philip and Elizabeth 632 00:36:22,602 --> 00:36:24,802 work together at the travel agency. 633 00:36:26,138 --> 00:36:27,571 Well, I don't know how together they are. 634 00:36:27,673 --> 00:36:29,006 I mean, she's always off dealing with 635 00:36:29,108 --> 00:36:30,541 their big corporate clients, and he's-- 636 00:36:30,643 --> 00:36:32,776 Yeah, but I mean they always have stuff to talk about, 637 00:36:32,879 --> 00:36:34,612 there's never that, "Oh, how was your day," 638 00:36:34,714 --> 00:36:37,581 and the other person's pretending to be interested... 639 00:36:37,683 --> 00:36:40,517 - I'm not pretending. - I know. I'm just saying... 640 00:36:43,155 --> 00:36:47,558 I think what I'd really like to do is be an FBI agent. 641 00:36:48,861 --> 00:36:50,995 I think I'd be really good at it too. 642 00:36:53,399 --> 00:36:55,132 I think you would. 643 00:36:55,234 --> 00:36:56,634 Really? 644 00:36:56,736 --> 00:36:58,469 Yeah. 645 00:36:58,571 --> 00:37:00,104 Yeah. 646 00:37:00,206 --> 00:37:04,108 But, you know, the cutoff age for new agents is thirty-seven. 647 00:37:05,311 --> 00:37:07,478 Well, they must make exceptions. 648 00:37:07,580 --> 00:37:09,613 You know everybody, maybe they can make an exception. 649 00:37:09,715 --> 00:37:13,117 That's not how it works, honey. I'm sorry. 650 00:37:18,858 --> 00:37:20,791 Hm. 651 00:37:20,893 --> 00:37:28,399 ♪♪ 652 00:37:28,501 --> 00:37:36,006 ♪♪ 653 00:37:36,108 --> 00:37:43,614 ♪♪ 654 00:37:43,716 --> 00:37:51,255 ♪♪ 655 00:37:51,357 --> 00:38:00,831 ♪♪ 656 00:38:09,047 --> 00:38:16,786 ♪♪ 657 00:38:09,888 --> 00:38:11,821 [ Engine shuts off ] 658 00:38:11,924 --> 00:38:18,728 ♪♪ 659 00:38:18,830 --> 00:38:25,802 ♪♪ 660 00:38:28,073 --> 00:38:29,472 - Tracy Huffs. - Evan. 661 00:38:29,574 --> 00:38:31,708 - Come on in. - Thanks. 662 00:38:33,145 --> 00:38:36,346 And, um... show you this. 663 00:38:37,416 --> 00:38:38,949 - Can I see yours, please? - Sure. 664 00:38:44,456 --> 00:38:46,690 Thank you. And thank you for coming. 665 00:38:46,792 --> 00:38:48,892 Please, have a seat. 666 00:38:53,098 --> 00:38:55,098 You're here because the Altheon security 667 00:38:55,200 --> 00:38:58,668 and compliance department is conducting a security audit. 668 00:38:58,770 --> 00:39:00,570 You're not here because you've done anything wrong 669 00:39:00,672 --> 00:39:03,840 or because you've made any mistake whatsoever. 670 00:39:03,942 --> 00:39:06,109 We're here to evaluate and make recommendations, 671 00:39:06,211 --> 00:39:07,344 and that's all. 672 00:39:07,446 --> 00:39:09,112 Before we get started, 673 00:39:09,214 --> 00:39:11,881 I need you to sign... 674 00:39:11,984 --> 00:39:14,417 this confidentiality agreement. 675 00:39:14,519 --> 00:39:18,521 If you could just sign and initial here 676 00:39:18,623 --> 00:39:20,890 and also here. 677 00:39:22,661 --> 00:39:25,195 Many, but not all, of the people you work with 678 00:39:25,297 --> 00:39:26,563 will also be asked to participate 679 00:39:26,665 --> 00:39:29,032 in this security audit over the next month. 680 00:39:29,134 --> 00:39:32,469 It is imperative that they not know about it in advance, 681 00:39:32,571 --> 00:39:34,804 and that you not discuss this with anyone, 682 00:39:34,906 --> 00:39:38,708 even those you think may have already met with us. 683 00:39:40,312 --> 00:39:41,711 Thank you. 684 00:39:41,813 --> 00:39:43,413 Now... 685 00:39:43,515 --> 00:39:45,582 the purpose of our meeting here today 686 00:39:45,684 --> 00:39:48,818 is just to identify any lapses that may exist 687 00:39:48,920 --> 00:39:51,154 with the security procedures at the warehouse-- 688 00:39:51,256 --> 00:39:52,722 or, in those cases 689 00:39:52,824 --> 00:39:54,958 where the procedures are very well designed, 690 00:39:55,060 --> 00:39:57,460 any ways in which they aren't being followed. 691 00:39:57,562 --> 00:39:59,996 Please speak freely. No one will be penalized. 692 00:40:00,098 --> 00:40:03,833 We're here to identify the problems and then solve them. 693 00:40:03,935 --> 00:40:06,236 I'm gonna take an occasional note, if that's all right. 694 00:40:06,338 --> 00:40:07,437 Sure. 695 00:40:07,539 --> 00:40:09,172 Let's start with receiving... 696 00:40:09,274 --> 00:40:10,707 Okay. 697 00:40:12,844 --> 00:40:14,944 [ Indistinct conversations ] 698 00:40:15,047 --> 00:40:21,484 ♪♪ 699 00:40:21,586 --> 00:40:24,187 [ Woman on PA speaking indistinctly ] 700 00:40:24,289 --> 00:40:31,094 ♪♪ 701 00:40:31,196 --> 00:40:38,435 ♪♪ 702 00:40:38,537 --> 00:40:40,403 Gennadi Bystrov? 703 00:40:42,307 --> 00:40:43,506 Yes? 704 00:40:44,876 --> 00:40:47,677 I understand you want political asylum. 705 00:40:48,647 --> 00:40:49,979 We have diplomatic immunity. 706 00:40:50,082 --> 00:40:51,648 I'm not here to arrest you. 707 00:40:51,750 --> 00:40:54,584 Mr. Bystrov has requested political asylum. 708 00:40:58,757 --> 00:41:01,524 Yes. I want asylum. 709 00:41:01,626 --> 00:41:02,992 This way. 710 00:41:03,095 --> 00:41:09,632 ♪♪ 711 00:41:09,734 --> 00:41:12,068 [ Typewriter keys clacking ] 712 00:41:12,170 --> 00:41:17,340 ♪♪ 713 00:41:17,442 --> 00:41:22,645 ♪♪ 714 00:41:22,714 --> 00:41:24,314 Sofia Bystrova. 715 00:41:26,618 --> 00:41:29,419 What is this? What do you want? 716 00:41:29,521 --> 00:41:32,922 Sofia Bystrova. I understand you want political asylum. 717 00:41:33,024 --> 00:41:34,991 TASS boss: How dare you! 718 00:41:35,093 --> 00:41:37,460 You have no right to be here! 719 00:41:37,575 --> 00:41:38,535 _ 720 00:41:38,619 --> 00:41:40,039 _ 721 00:41:40,044 --> 00:41:40,697 I... 722 00:41:40,799 --> 00:41:42,065 Get out, you get out. 723 00:41:42,167 --> 00:41:43,700 I'm calling our embassy. 724 00:41:43,802 --> 00:41:46,736 Sofia Bystrova, I understand you want political asylum. 725 00:41:46,838 --> 00:41:53,843 ♪♪ 726 00:41:53,945 --> 00:41:55,512 Okay. I'm coming. 727 00:41:55,757 --> 00:41:58,310 _ 728 00:42:02,622 --> 00:42:04,622 _ 729 00:42:04,623 --> 00:42:06,356 I call embassy! 730 00:42:08,793 --> 00:42:12,862 For all the gold medal readers, you get two gold stars. 731 00:42:12,964 --> 00:42:15,732 Excuse me. Ilia? 732 00:42:15,834 --> 00:42:19,369 Oh. Come with me, please. And bring all your things. 733 00:42:19,471 --> 00:42:28,244 ♪♪ 734 00:42:28,346 --> 00:42:30,346 Very good. Thanks. 735 00:42:31,983 --> 00:42:35,585 [ Radio chatter ] 736 00:42:35,687 --> 00:42:37,387 What happened? 737 00:42:37,489 --> 00:42:39,088 Oh, Gennadi... I'm sorry... 738 00:42:39,191 --> 00:42:42,892 Sofia... she told somebody. 739 00:42:42,994 --> 00:42:44,894 What? What do you mean? 740 00:42:44,996 --> 00:42:47,197 Have a seat. 741 00:42:49,234 --> 00:42:53,102 It was a guy at TASS. She says she trusts him. 742 00:42:53,205 --> 00:42:56,072 But we couldn't risk something happening to you. 743 00:42:56,174 --> 00:42:58,241 A man? 744 00:42:58,343 --> 00:42:59,342 Who? 745 00:42:59,444 --> 00:43:02,812 Guy named Bogdan. 746 00:43:02,914 --> 00:43:04,480 You know him? 747 00:43:11,122 --> 00:43:12,488 I'm sorry. 748 00:43:16,628 --> 00:43:19,295 You think she's-- 749 00:43:19,397 --> 00:43:20,797 I don't know. 750 00:43:20,899 --> 00:43:24,934 I have-- I have no idea. 751 00:43:25,036 --> 00:43:27,270 But she says she wants a divorce. 752 00:43:27,372 --> 00:43:29,472 She says this all the time. 753 00:43:38,116 --> 00:43:39,949 I need to talk to her. 754 00:43:40,051 --> 00:43:41,818 She doesn't want to talk right now. 755 00:43:43,054 --> 00:43:44,520 You'll both stay in different places 756 00:43:44,623 --> 00:43:47,590 while we figure out relocation plans. 757 00:43:49,327 --> 00:43:50,994 What about Ilia? 758 00:43:51,096 --> 00:43:54,631 If she divorce me, I can still see him, no? 759 00:43:57,569 --> 00:44:01,004 Well, you'll be in separate locations. 760 00:44:01,106 --> 00:44:04,841 You won't know where she is, she won't know where you are. 761 00:44:04,943 --> 00:44:06,409 Please. Talk to her. 762 00:44:06,511 --> 00:44:09,846 Gennadi, I can't-- it's not my-- 763 00:44:09,948 --> 00:44:12,148 Please, Stan. 764 00:44:12,250 --> 00:44:16,486 You are the only one who can talk to her, fix this. 765 00:44:16,588 --> 00:44:20,523 I want if we go, we go together. 766 00:44:21,960 --> 00:44:24,761 Tell her. I love her. 767 00:44:24,863 --> 00:44:26,996 I love Ilia. 768 00:44:27,098 --> 00:44:31,167 I am alone without them... here... alone. 769 00:44:34,272 --> 00:44:36,506 I'll try. 770 00:44:36,608 --> 00:44:46,115 ♪♪ 771 00:44:46,217 --> 00:44:49,218 But that's really only when we get the military grade stuff. 772 00:44:49,321 --> 00:44:51,754 Other than that, that room pretty much goes unused. 773 00:44:51,856 --> 00:44:54,590 Um, but right over here is where they do quality assurance. 774 00:44:54,693 --> 00:44:56,693 That's before shipping, obviously. 775 00:44:56,795 --> 00:45:00,196 Uh, but when things move from quality assurance to shipping... 776 00:45:00,298 --> 00:45:02,398 you do sometimes get uncleared people 777 00:45:02,500 --> 00:45:05,735 having a look right here and here. 778 00:45:05,837 --> 00:45:08,404 I'm not saying it happens a lot, I'm not saying it even matters, 779 00:45:08,506 --> 00:45:10,707 but you're asking. 780 00:45:10,809 --> 00:45:13,142 This is exactly what we need to hear. 781 00:45:13,244 --> 00:45:15,211 It's so easy to fix, too. 782 00:45:15,313 --> 00:45:17,714 This has been so helpful, Mr. Urqhardt. 783 00:45:17,816 --> 00:45:19,382 Thank you so much. 784 00:45:19,484 --> 00:45:21,918 And I just wanted to remind you 785 00:45:22,020 --> 00:45:24,487 not to talk to anyone at work about this. 786 00:45:24,589 --> 00:45:27,490 When people know in advance about this kind of audit, 787 00:45:27,592 --> 00:45:29,459 it completely skews our results. 788 00:45:29,561 --> 00:45:31,661 Oh, I get it. I bet my girlfriend already knows about it. 789 00:45:31,763 --> 00:45:33,229 She works in security. 790 00:45:33,331 --> 00:45:35,932 Oh. Who's your girlfriend? 791 00:45:36,034 --> 00:45:37,767 Uh, Theresa. Vasquez. 792 00:45:37,869 --> 00:45:40,169 Theresa? She's great... 793 00:45:40,271 --> 00:45:41,671 - Yeah. - Please. 794 00:45:41,773 --> 00:45:43,940 Thanks. 795 00:45:45,944 --> 00:45:49,078 [ Leonard Cohen's "Dance Me to the End of Love" plays ] 796 00:45:54,419 --> 00:45:56,419 [ Gasping ] 797 00:45:58,957 --> 00:46:02,258 ♪ dance me to your beauty ♪ 798 00:46:02,360 --> 00:46:06,329 ♪ with a burning violin ♪ 799 00:46:06,431 --> 00:46:09,165 ♪ dance me through the panic ♪ 800 00:46:09,267 --> 00:46:13,369 ♪ till I'm gathered safely in ♪ 801 00:46:13,471 --> 00:46:17,140 ♪ lift me like an olive branch ♪ 802 00:46:17,242 --> 00:46:20,276 ♪ be my homeward dove ♪ 803 00:46:20,378 --> 00:46:22,845 ♪ and dance me ♪ 804 00:46:22,947 --> 00:46:25,915 ♪ to the end of love ♪ 805 00:46:28,052 --> 00:46:30,553 ♪ let me see your beauty ♪ 806 00:46:30,655 --> 00:46:35,024 ♪ when the witnesses are gone ♪ 807 00:46:35,126 --> 00:46:37,860 ♪ let me feel you moving ♪ 808 00:46:37,962 --> 00:46:42,365 ♪ like they do in Babylon ♪ 809 00:46:42,467 --> 00:46:44,300 ♪ show me slowly ♪ 810 00:46:44,402 --> 00:46:49,205 ♪ what I only know the limits of ♪ 811 00:46:49,307 --> 00:46:51,808 ♪ and dance me ♪ 812 00:46:51,910 --> 00:46:54,544 ♪ to the end of love ♪ 813 00:46:56,915 --> 00:46:59,215 ♪ dance me ♪ 814 00:46:59,317 --> 00:47:01,684 ♪ to the end of love ♪ 815 00:47:11,225 --> 00:47:17,387 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 56598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.