All language subtitles for Taboo-The Unthinkable Act (2016) BR Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,383 --> 00:00:04,448 Yes, I have your appointment 2 00:00:04,450 --> 00:00:06,950 scheduled for Thursday at 10. 3 00:00:08,317 --> 00:00:10,683 We'll see you soon, thanks. 4 00:00:12,351 --> 00:00:13,482 Okay, Dr. Gordon, 5 00:00:13,484 --> 00:00:15,416 who's the next patient? 6 00:00:15,418 --> 00:00:17,482 Her name is Angela Dobson. 7 00:00:17,484 --> 00:00:20,082 It's very unfortunate what happened to her, 8 00:00:20,084 --> 00:00:21,549 however she's very violent, 9 00:00:21,551 --> 00:00:23,182 and very dramatic. 10 00:00:23,184 --> 00:00:26,616 So you'll need to handle her with a grain of salt. 11 00:00:26,618 --> 00:00:27,849 [Receptionist] Well, she'll be in good hands. 12 00:00:27,851 --> 00:00:30,616 She's here to see Dr. Anderson. 13 00:00:30,618 --> 00:00:34,551 Is there anything I need to be prepared for? 14 00:00:35,951 --> 00:00:38,552 (ominous music) 15 00:00:53,424 --> 00:00:58,424 Subtitles by explosiveskull 16 00:01:07,853 --> 00:01:11,251 Dr. Anderson, this is Angela Dobson. 17 00:01:11,253 --> 00:01:12,084 Thank you, gentlemen. 18 00:01:12,086 --> 00:01:13,953 I can take it from here. 19 00:01:18,053 --> 00:01:20,418 Good morning, Angie. 20 00:01:20,420 --> 00:01:23,420 May I get you something to drink? 21 00:01:24,654 --> 00:01:25,819 Look, Angie, I know that you're going 22 00:01:25,821 --> 00:01:27,319 through a rough time right now, 23 00:01:27,321 --> 00:01:29,487 and I'm here to help you. 24 00:01:33,821 --> 00:01:34,885 We have an hour 25 00:01:34,887 --> 00:01:38,454 and I would really love to get to know you. 26 00:01:48,255 --> 00:01:51,122 Would you like to talk about Andre? 27 00:01:53,255 --> 00:01:54,855 Did that bother you? 28 00:01:55,988 --> 00:01:57,988 Don't mention his name. 29 00:02:00,855 --> 00:02:01,855 Why, Angie? 30 00:02:02,688 --> 00:02:04,988 It's that bitch's fault. 31 00:02:06,988 --> 00:02:08,920 Who's fault? 32 00:02:08,922 --> 00:02:09,622 Sarah. 33 00:02:13,423 --> 00:02:15,023 What did Sarah do? 34 00:02:18,789 --> 00:02:19,556 Okay, 35 00:02:21,623 --> 00:02:24,523 let's start from the beginning. 36 00:02:27,223 --> 00:02:28,656 Do you trust me? 37 00:02:36,057 --> 00:02:37,190 Why do you ask? 38 00:02:38,390 --> 00:02:39,990 Can you lose this? 39 00:02:42,590 --> 00:02:46,557 You promise to be direct and honest with me? 40 00:02:52,124 --> 00:02:53,124 Lean forward. 41 00:03:00,958 --> 00:03:01,725 There. 42 00:03:03,058 --> 00:03:05,158 Now tell me what happened. 43 00:03:18,258 --> 00:03:19,758 We have 57 minutes. 44 00:03:24,492 --> 00:03:26,192 Where do I start? 45 00:03:27,492 --> 00:03:29,492 Wherever you like. 46 00:03:32,926 --> 00:03:33,890 Okay. 47 00:03:33,892 --> 00:03:36,526 (dramatic music) 48 00:03:55,227 --> 00:03:56,427 Good morning. 49 00:03:57,360 --> 00:03:59,758 Last night was great. 50 00:03:59,760 --> 00:04:00,193 Yeah. 51 00:04:01,493 --> 00:04:02,960 What time is it? 52 00:04:03,893 --> 00:04:07,125 (dramatic music) 53 00:04:07,127 --> 00:04:08,325 6:30. 54 00:04:08,327 --> 00:04:11,691 Shit, she'll be home any moment. 55 00:04:11,693 --> 00:04:13,626 Another quickie before she gets here? 56 00:04:13,628 --> 00:04:15,826 No, you need to get back on the couch 57 00:04:15,828 --> 00:04:17,692 so she won't catch you in here. 58 00:04:17,694 --> 00:04:18,392 Why? 59 00:04:18,394 --> 00:04:20,292 She don't suspect anything. 60 00:04:20,294 --> 00:04:24,326 Yeah and I wanna keep it like that. 61 00:04:24,328 --> 00:04:25,426 Oh, Angie. 62 00:04:25,428 --> 00:04:26,259 [Angie] Andre. 63 00:04:26,261 --> 00:04:26,928 Angie. 64 00:04:27,894 --> 00:04:30,561 (dramatic music) 65 00:05:10,930 --> 00:05:13,196 (car beeps) 66 00:05:14,196 --> 00:05:16,863 (dramatic music) 67 00:05:30,297 --> 00:05:31,195 Hi, Angie. 68 00:05:31,197 --> 00:05:32,429 Hey, Sarah. 69 00:05:32,431 --> 00:05:33,462 Long night? 70 00:05:33,464 --> 00:05:34,495 Oh, yeah. 71 00:05:34,497 --> 00:05:36,395 You think your brother's still in bed? 72 00:05:36,397 --> 00:05:39,062 Yeah, he's still in there. 73 00:05:39,064 --> 00:05:40,164 [Sarah] Okay. 74 00:05:42,964 --> 00:05:43,731 Hey, babe. 75 00:05:48,532 --> 00:05:50,530 Hey, sweetie. 76 00:05:50,532 --> 00:05:52,165 [Sarah] So tired. 77 00:05:54,298 --> 00:05:55,565 Long day. 78 00:05:56,732 --> 00:05:57,896 Yeah. 79 00:05:57,898 --> 00:06:00,496 Some guy went on a shooting spree, 80 00:06:00,498 --> 00:06:02,630 up on his fiancee or something. 81 00:06:02,632 --> 00:06:05,630 Killed the brother and the sister, 82 00:06:05,632 --> 00:06:07,463 and then killed himself. 83 00:06:07,465 --> 00:06:09,530 Oh, wow, that's crazy, baby. 84 00:06:09,532 --> 00:06:10,832 Yeah, I know. 85 00:06:11,966 --> 00:06:15,033 All I kept thinking about was, man. 86 00:06:16,266 --> 00:06:17,497 We almost saved the girl, though, 87 00:06:17,499 --> 00:06:19,466 but her lung collapsed. 88 00:06:20,633 --> 00:06:23,231 There was nothing more we could do, 89 00:06:23,233 --> 00:06:26,864 but for those parents to lose both kids at the same time. 90 00:06:26,866 --> 00:06:28,331 It's crazy. 91 00:06:28,333 --> 00:06:30,666 Yeah, I know, it's a lot. 92 00:06:33,699 --> 00:06:37,465 Anyways, how long your sister gonna be here? 93 00:06:37,467 --> 00:06:39,032 Why? 94 00:06:39,034 --> 00:06:40,032 Don't get me wrong. 95 00:06:40,034 --> 00:06:41,732 I love your sister and everything, babe, 96 00:06:41,734 --> 00:06:43,800 but we need our privacy. 97 00:06:45,734 --> 00:06:48,767 You just wanna walk around naked. 98 00:06:50,467 --> 00:06:51,434 So? 99 00:06:53,434 --> 00:06:56,365 I wanna do that and then some. 100 00:06:56,367 --> 00:06:58,034 You little freak. 101 00:06:59,400 --> 00:07:01,799 You love this freak, though. 102 00:07:01,801 --> 00:07:02,501 I do. 103 00:07:08,501 --> 00:07:10,399 Hey, Angie. 104 00:07:10,401 --> 00:07:12,399 What's up there? 105 00:07:12,401 --> 00:07:14,833 How that job search coming? 106 00:07:14,835 --> 00:07:17,766 It's good, waiting on a few call backs. 107 00:07:17,768 --> 00:07:20,333 I'm sure one of them will call me any day now. 108 00:07:20,335 --> 00:07:23,333 Why don't you try calling them? 109 00:07:23,335 --> 00:07:24,467 I don't know. 110 00:07:24,469 --> 00:07:26,400 I don't wanna sound desperate. 111 00:07:26,402 --> 00:07:29,134 You need a damn job, Angie. 112 00:07:29,136 --> 00:07:29,836 Yeah. 113 00:07:36,802 --> 00:07:39,467 Whatever happened to that guy you were talking to? 114 00:07:39,469 --> 00:07:40,669 What's his name? 115 00:07:41,936 --> 00:07:43,134 Who, Eric? 116 00:07:43,136 --> 00:07:44,367 Yeah, that's the one. 117 00:07:44,369 --> 00:07:45,334 The one you brought over to the Christmas party 118 00:07:45,336 --> 00:07:47,434 right before you moved in here? 119 00:07:47,436 --> 00:07:49,001 Girl, he start tripping. 120 00:07:49,003 --> 00:07:50,368 I ain't got time for that, 121 00:07:50,370 --> 00:07:52,537 way too jealous and shit. 122 00:07:56,270 --> 00:07:58,470 (laughs) 123 00:07:59,470 --> 00:08:01,268 If you need help looking for a job, 124 00:08:01,270 --> 00:08:03,001 let me know, please. 125 00:08:03,003 --> 00:08:05,435 I know you tired of sleeping on this couch. 126 00:08:05,437 --> 00:08:06,501 Nah, it's cool. 127 00:08:06,503 --> 00:08:08,201 Don't really bother me. 128 00:08:08,203 --> 00:08:10,137 (laughs) 129 00:08:12,304 --> 00:08:14,069 That damn Terry. 130 00:08:14,071 --> 00:08:16,102 (laughs) 131 00:08:16,104 --> 00:08:18,538 (upbeat music) 132 00:08:23,238 --> 00:08:24,236 [Andre] Run a check, man. 133 00:08:24,238 --> 00:08:25,236 Game point, game point. 134 00:08:25,238 --> 00:08:27,202 Right there, baby, oh! 135 00:08:27,204 --> 00:08:28,402 Come on, man. 136 00:08:28,404 --> 00:08:30,302 Once again, big layup and I'm beat that ass 137 00:08:30,304 --> 00:08:32,002 in a game of ball play. 138 00:08:32,004 --> 00:08:33,336 Ain't no luck when I come on this court. 139 00:08:33,338 --> 00:08:34,969 Come on, bro. 140 00:08:34,971 --> 00:08:35,970 Wait hold up, 141 00:08:35,972 --> 00:08:37,203 ain't that uh, 142 00:08:37,205 --> 00:08:38,037 that's big sis, right? 143 00:08:38,039 --> 00:08:38,770 [Andre] Yeah. 144 00:08:38,772 --> 00:08:40,137 When she get back in town? 145 00:08:40,139 --> 00:08:41,137 She been moved in, 146 00:08:41,139 --> 00:08:42,503 lived with this dude named Eric, 147 00:08:42,505 --> 00:08:44,303 now she's sleeping on my couch. 148 00:08:44,305 --> 00:08:45,072 Oh, yeah? 149 00:08:46,405 --> 00:08:48,237 She get tired of sleeping on your couch, 150 00:08:48,239 --> 00:08:51,170 she can sleep in my bed, dog. 151 00:08:51,172 --> 00:08:53,170 Don't go there, bro. 152 00:08:53,172 --> 00:08:54,070 Come on, Tony Montana. 153 00:08:54,072 --> 00:08:55,270 It's a joke, man. 154 00:08:55,272 --> 00:08:56,503 Yeah, whatever. 155 00:08:56,505 --> 00:08:57,170 All right, get up, I'll make it. 156 00:08:57,172 --> 00:08:58,370 Let's go. 157 00:08:58,372 --> 00:09:00,440 (laughs) 158 00:09:01,506 --> 00:09:02,573 Yeah, yeah. 159 00:09:03,906 --> 00:09:05,504 [Andre] That's when I curve with the thing. 160 00:09:05,506 --> 00:09:07,304 Hey, get on it! 161 00:09:07,306 --> 00:09:09,271 Step on Mulberry with the thing. 162 00:09:09,273 --> 00:09:10,573 There she go. 163 00:09:12,273 --> 00:09:13,838 What's up, how you doing? 164 00:09:13,840 --> 00:09:14,540 Okay. 165 00:09:25,241 --> 00:09:27,541 Yo, same time next week? 166 00:09:28,441 --> 00:09:29,805 Same time next week, bud. 167 00:09:29,807 --> 00:09:31,139 Yeah, get your game on, too. 168 00:09:31,141 --> 00:09:32,072 I won, I don't know 169 00:09:32,074 --> 00:09:34,072 what you're talking about. 170 00:09:34,074 --> 00:09:35,107 Nasty with it. 171 00:09:37,441 --> 00:09:40,405 She got a fat ass, though, let's go. 172 00:09:40,407 --> 00:09:42,874 (upbeat music) 173 00:09:47,207 --> 00:09:48,406 Stephanie, I don't know. 174 00:09:48,408 --> 00:09:50,440 This girl, she driving me crazy. 175 00:09:50,442 --> 00:09:51,473 Oh, yeah? 176 00:09:51,475 --> 00:09:52,940 She just, she don't do nothing. 177 00:09:52,942 --> 00:09:54,340 She don't cook. 178 00:09:54,342 --> 00:09:55,340 What? 179 00:09:55,342 --> 00:09:56,406 The girl walks around the house 180 00:09:56,408 --> 00:09:58,206 with her t-shirt and panties on. 181 00:09:58,208 --> 00:09:59,306 Oh, you're lying. 182 00:09:59,308 --> 00:10:00,440 No, I'm serious. 183 00:10:00,442 --> 00:10:01,740 That's just inappropriate for you 184 00:10:01,742 --> 00:10:03,006 to do in front of your brother. 185 00:10:03,008 --> 00:10:03,740 It is, 186 00:10:03,742 --> 00:10:05,440 and he's not saying nothing? 187 00:10:05,442 --> 00:10:07,306 Girl, Andre be like, 188 00:10:07,308 --> 00:10:09,006 oh, she just hard on her luck. 189 00:10:09,008 --> 00:10:11,240 She'll be back on her feet in no time. 190 00:10:11,242 --> 00:10:12,941 I'm like, back on your feet when? 191 00:10:12,943 --> 00:10:13,674 Right. 192 00:10:13,676 --> 00:10:14,907 I need my husband back. 193 00:10:14,909 --> 00:10:16,407 Can I get my husband to myself please. 194 00:10:16,409 --> 00:10:17,176 Like now. 195 00:10:18,276 --> 00:10:20,407 If she wasn't his sister, 196 00:10:20,409 --> 00:10:22,374 I'd think that they sleeping together. 197 00:10:22,376 --> 00:10:23,374 What? 198 00:10:23,376 --> 00:10:24,476 Oh, ew. 199 00:10:25,276 --> 00:10:26,241 I know. 200 00:10:26,243 --> 00:10:27,641 Are you serious? 201 00:10:27,643 --> 00:10:29,474 You should see the stuff that they do around here, though. 202 00:10:29,476 --> 00:10:30,374 It's just, ugh. 203 00:10:30,376 --> 00:10:32,074 Like what? 204 00:10:32,076 --> 00:10:34,374 Shit that females do to entice a man, 205 00:10:34,376 --> 00:10:35,842 you know what I mean? 206 00:10:35,844 --> 00:10:37,275 Just stuff that you don't do to your brother. 207 00:10:37,277 --> 00:10:38,577 Oh, okay, yeah, 208 00:10:39,277 --> 00:10:40,375 that's deep. 209 00:10:40,377 --> 00:10:41,208 Girl, too deep. 210 00:10:41,210 --> 00:10:42,442 She gots to go. 211 00:10:42,444 --> 00:10:43,475 She gotta get the hell up out my house. 212 00:10:43,477 --> 00:10:45,308 (laughs) 213 00:10:45,310 --> 00:10:46,175 I heard you. 214 00:10:46,177 --> 00:10:48,408 Come get her, please. 215 00:10:48,410 --> 00:10:49,442 Serious? 216 00:10:49,444 --> 00:10:52,477 I wish I wasn't, but yeah, man. 217 00:10:55,077 --> 00:10:58,575 Ain't that like a crime against humanity or something? 218 00:10:58,577 --> 00:11:00,476 Yeah, it is, man. 219 00:11:00,478 --> 00:11:01,743 I saw what I saw, Marcus. 220 00:11:01,745 --> 00:11:03,976 She was fucking her brother. 221 00:11:03,978 --> 00:11:06,176 And you're sure they're brother and sister. 222 00:11:06,178 --> 00:11:07,143 I'm positive of that. 223 00:11:07,145 --> 00:11:09,443 I was at the family reunion. 224 00:11:09,445 --> 00:11:12,009 So what happened, like, 225 00:11:12,011 --> 00:11:13,709 does she know you know? 226 00:11:13,711 --> 00:11:14,543 Nah, I don't think so, man. 227 00:11:14,545 --> 00:11:17,176 I got up out of there. 228 00:11:17,178 --> 00:11:19,343 And why didn't you tell her? 229 00:11:19,345 --> 00:11:20,843 How's that gonna sound, man? 230 00:11:20,845 --> 00:11:23,544 I saw you fucking your brother at the Christmas party. 231 00:11:23,546 --> 00:11:25,344 Crazy right? 232 00:11:25,346 --> 00:11:28,144 I thought her brother was married. 233 00:11:28,146 --> 00:11:30,110 Yeah, he is. 234 00:11:30,112 --> 00:11:32,144 That's the crazy thing about it. 235 00:11:32,146 --> 00:11:33,677 Think the wife know? 236 00:11:33,679 --> 00:11:35,212 I don't know, man. 237 00:11:36,712 --> 00:11:39,344 That's some nasty shit. 238 00:11:39,346 --> 00:11:41,979 Yeah, you're telling me, man. 239 00:11:43,146 --> 00:11:45,646 You know what makes it all bad? 240 00:11:46,846 --> 00:11:47,613 I was, 241 00:11:48,847 --> 00:11:51,511 I was gonna propose to her that night. 242 00:11:51,513 --> 00:11:52,778 I had the ring, 243 00:11:52,780 --> 00:11:55,345 I had planned it out and everything, you know? 244 00:11:55,347 --> 00:11:58,547 That shit ain't cool at all, nah. 245 00:12:00,080 --> 00:12:02,245 I don't know what to do. 246 00:12:02,247 --> 00:12:03,513 Who do I talk to? 247 00:12:05,480 --> 00:12:06,378 Wish it wasn't me, 248 00:12:06,380 --> 00:12:08,145 that's some nasty shit, 249 00:12:08,147 --> 00:12:10,345 but I will take this. 250 00:12:10,347 --> 00:12:11,446 Were you even listening to me, man? 251 00:12:11,448 --> 00:12:13,079 I was listening, but, you know, 252 00:12:13,081 --> 00:12:14,614 I was counting, too. 253 00:12:16,148 --> 00:12:17,179 All right, I lost. 254 00:12:17,181 --> 00:12:18,446 (rap music) 255 00:12:18,448 --> 00:12:20,512 ♪ Open locker bleeding slum village 256 00:12:20,514 --> 00:12:21,479 ♪ Wasn't fortunate enough 257 00:12:21,481 --> 00:12:23,046 ♪ To say that I was privileged 258 00:12:23,048 --> 00:12:25,712 ♪ I may not work for couple banks like Uncle Phillip 259 00:12:25,714 --> 00:12:27,446 ♪ But one day I'mma ball 260 00:12:27,448 --> 00:12:29,912 ♪ Like I'm in the village 261 00:12:29,914 --> 00:12:32,679 What a minute, what are you doing? 262 00:12:32,681 --> 00:12:34,212 What does it look like, silly? 263 00:12:34,214 --> 00:12:36,413 We're about to fuck. 264 00:12:36,415 --> 00:12:37,447 Ange, 265 00:12:37,449 --> 00:12:38,149 Dre, 266 00:12:39,349 --> 00:12:40,480 come on, I'm horny. 267 00:12:40,482 --> 00:12:42,580 Don't start tripping. 268 00:12:42,582 --> 00:12:44,980 ♪ Having to watch your mama stay up all night 269 00:12:44,982 --> 00:12:47,747 ♪ Worried about when your daddy come home to pay the lights 270 00:12:47,749 --> 00:12:49,180 ♪ But the end result of death 271 00:12:49,182 --> 00:12:50,513 ♪ Was saving her in the fight 272 00:12:50,515 --> 00:12:53,480 ♪ Throughout the day it was 273 00:12:53,482 --> 00:12:55,113 (coughs) 274 00:12:55,115 --> 00:12:56,180 It hurts so bad. 275 00:12:56,182 --> 00:12:57,413 You're gonna be okay, baby. 276 00:12:57,415 --> 00:12:59,614 The ambulance on the way. 277 00:12:59,616 --> 00:13:02,014 I'm scared, want to die. 278 00:13:02,016 --> 00:13:04,050 Yes, you do, yes you do. 279 00:13:05,850 --> 00:13:08,248 I'm so sorry for the way I mistreated you 280 00:13:08,250 --> 00:13:10,114 and the children. 281 00:13:10,116 --> 00:13:11,448 I understand, sweetheart. 282 00:13:11,450 --> 00:13:13,381 God's gonna fix everything. 283 00:13:13,383 --> 00:13:14,781 I know, but it's not right. 284 00:13:14,783 --> 00:13:17,048 I did some things that I know was wrong. 285 00:13:17,050 --> 00:13:18,516 You'll be fine. 286 00:13:19,416 --> 00:13:20,750 No, I did some, 287 00:13:21,816 --> 00:13:24,617 I did some things to our baby girl. 288 00:13:27,317 --> 00:13:29,084 What are you saying? 289 00:13:30,684 --> 00:13:31,582 I don't know what, 290 00:13:31,584 --> 00:13:33,151 what came over me. 291 00:13:34,417 --> 00:13:35,782 I knew it was wrong, 292 00:13:35,784 --> 00:13:38,449 but I couldn't help myself. 293 00:13:38,451 --> 00:13:41,549 What are you saying, Paul? 294 00:13:41,551 --> 00:13:43,517 She was so beautiful, 295 00:13:44,517 --> 00:13:46,984 and you were always working. 296 00:13:48,885 --> 00:13:54,116 Are you trying to say what I think you're trying to say? 297 00:13:54,118 --> 00:13:55,652 I'm sorry, please. 298 00:13:57,052 --> 00:13:57,885 Forgive me. 299 00:13:59,418 --> 00:14:02,483 You touched our baby girl? 300 00:14:02,485 --> 00:14:03,718 How could you? 301 00:14:05,318 --> 00:14:06,350 Honey, I'm sorry. 302 00:14:06,352 --> 00:14:08,018 Please pray for me. 303 00:14:09,452 --> 00:14:11,517 Please, honey, please. 304 00:14:11,519 --> 00:14:12,719 Not right now. 305 00:14:18,319 --> 00:14:19,086 Oh God. 306 00:14:22,219 --> 00:14:22,986 God. 307 00:14:40,787 --> 00:14:42,485 [Angie] Hey, you reached Angie. 308 00:14:42,487 --> 00:14:43,785 You know what to do. 309 00:14:43,787 --> 00:14:46,752 Hey, Angie, it's your mother. 310 00:14:46,754 --> 00:14:49,685 When you get this message can you call me please? 311 00:14:49,687 --> 00:14:52,252 I would love to speak to you, baby. 312 00:14:52,254 --> 00:14:53,954 All right, I love you. 313 00:14:56,620 --> 00:14:59,221 (dramatic music) 314 00:15:08,455 --> 00:15:10,755 Please have mercy on me. 315 00:15:11,788 --> 00:15:15,386 Forgive me for my sins, please, Lord. 316 00:15:15,388 --> 00:15:18,486 My sins have haunt my family. 317 00:15:18,488 --> 00:15:20,655 Please Father, forgive me 318 00:15:21,621 --> 00:15:24,056 for the sins I've committed. 319 00:15:24,822 --> 00:15:27,687 Father, what I did was horrible. 320 00:15:27,689 --> 00:15:31,022 I ask you to please, please forgive me. 321 00:15:32,289 --> 00:15:34,856 God, please have mercy on me. 322 00:15:35,756 --> 00:15:38,456 Have mercy on me God, please. 323 00:15:39,322 --> 00:15:41,987 Please for the sake of my family, 324 00:15:41,989 --> 00:15:43,856 please have mercy on me. 325 00:15:44,956 --> 00:15:46,222 Forgive me, God. 326 00:15:48,890 --> 00:15:49,823 God, please. 327 00:15:52,590 --> 00:15:53,723 Please, God. 328 00:15:55,090 --> 00:15:56,788 I need help. 329 00:15:56,790 --> 00:15:59,421 Please, Lord, help your son. 330 00:15:59,423 --> 00:16:00,657 Help your son. 331 00:16:01,423 --> 00:16:03,957 Deliver me from evil, father. 332 00:16:05,357 --> 00:16:07,621 Devil me from evil. 333 00:16:07,623 --> 00:16:10,523 Deliver my family, please, please. 334 00:16:24,858 --> 00:16:27,591 (somber music) 335 00:17:02,860 --> 00:17:05,124 Talk to me, please. 336 00:17:05,126 --> 00:17:07,491 What do you want me to say? 337 00:17:07,493 --> 00:17:10,924 You slept with our daughter, Paul. 338 00:17:10,926 --> 00:17:13,091 Slept with our baby girl. 339 00:17:13,093 --> 00:17:14,958 What do you want me to say? 340 00:17:14,960 --> 00:17:17,658 Please forgive me, forgive me. 341 00:17:17,660 --> 00:17:18,924 No, no. 342 00:17:18,926 --> 00:17:21,258 You ask for God to do that. 343 00:17:21,260 --> 00:17:22,458 You made that bed. 344 00:17:22,460 --> 00:17:23,959 [Dad] Please. 345 00:17:23,961 --> 00:17:25,425 And you gotta lie in it. 346 00:17:25,427 --> 00:17:26,425 [Dad] Please. 347 00:17:26,427 --> 00:17:28,425 And I pray when you meet your creator 348 00:17:28,427 --> 00:17:32,025 that he has mercy on your soul. 349 00:17:32,027 --> 00:17:33,825 Please, please. 350 00:17:33,827 --> 00:17:36,092 I hope your ass rot in hell. 351 00:17:36,094 --> 00:17:39,327 Please, please, please, honey, please. 352 00:17:44,894 --> 00:17:45,792 Please God. 353 00:17:45,794 --> 00:17:48,093 (police sirens) 354 00:17:48,095 --> 00:17:51,495 (soft instrumental music) 355 00:18:04,795 --> 00:18:06,860 How to work this phone, 356 00:18:06,862 --> 00:18:09,462 I told her not to get this phone. 357 00:18:12,029 --> 00:18:13,196 There we go. 358 00:18:22,196 --> 00:18:23,463 Hello, Andre. 359 00:18:27,496 --> 00:18:31,427 I'mma need your sister and you to come home. 360 00:18:31,429 --> 00:18:35,228 Your father's not in good condition. 361 00:18:35,230 --> 00:18:38,095 I need you to come home, okay. 362 00:18:38,097 --> 00:18:40,064 All right, baby, bye bye. 363 00:19:00,898 --> 00:19:01,698 Angie, 364 00:19:03,865 --> 00:19:04,665 Angie, 365 00:19:06,598 --> 00:19:07,398 Angie, 366 00:19:09,765 --> 00:19:10,565 Angie! 367 00:19:13,598 --> 00:19:16,765 How long did your father molest you? 368 00:19:26,899 --> 00:19:28,099 Angie, 369 00:19:35,432 --> 00:19:36,466 Angie, Angie, 370 00:19:37,766 --> 00:19:39,064 are you with me? 371 00:19:39,066 --> 00:19:40,266 I hear you. 372 00:19:43,099 --> 00:19:47,065 How do you feel about your father? 373 00:19:47,067 --> 00:19:49,031 I love him. 374 00:19:49,033 --> 00:19:51,098 [Dr. Anderson] Explain. 375 00:19:51,100 --> 00:19:53,298 He was my first. 376 00:19:53,300 --> 00:19:55,733 You never forget your first. 377 00:20:00,600 --> 00:20:04,298 I can still smell him on me sometimes. 378 00:20:04,300 --> 00:20:06,031 The way he used to look at me 379 00:20:06,033 --> 00:20:08,998 when my mom wasn't around. 380 00:20:09,000 --> 00:20:10,167 So intoxicating. 381 00:20:12,201 --> 00:20:14,201 I loved the attention, 382 00:20:15,034 --> 00:20:17,801 anything I wanted, he would do. 383 00:20:21,934 --> 00:20:24,366 I remember this one time, 384 00:20:24,368 --> 00:20:28,166 we went to the father daughter dance in eighth grade. 385 00:20:28,168 --> 00:20:30,766 We left the dance early. 386 00:20:30,768 --> 00:20:31,932 We only stayed long enough 387 00:20:31,934 --> 00:20:35,033 to get pictures taken to show my mom. 388 00:20:35,035 --> 00:20:39,133 Right there in the school parking lot. 389 00:20:39,135 --> 00:20:41,267 It was such a turn on a for us 390 00:20:41,269 --> 00:20:44,069 that we were gonna get caught. 391 00:20:44,835 --> 00:20:47,102 (laughs) 392 00:20:48,302 --> 00:20:51,169 The things we did in that car. 393 00:20:52,969 --> 00:20:56,369 I could just sit on his face for hours. 394 00:20:58,102 --> 00:20:59,768 [Dr. Anderson] Angie, you do know 395 00:20:59,770 --> 00:21:03,968 that what your father did to you was wrong, don't you? 396 00:21:03,970 --> 00:21:05,070 Who cares? 397 00:21:06,236 --> 00:21:08,534 My father loved me, 398 00:21:08,536 --> 00:21:12,234 and so I showed that same love to my brother. 399 00:21:12,236 --> 00:21:15,001 [Dr. Anderson] Andre? 400 00:21:15,003 --> 00:21:15,736 Yes. 401 00:21:17,636 --> 00:21:21,868 He was just a younger version of my father. 402 00:21:21,870 --> 00:21:22,902 When he took his business trips 403 00:21:22,904 --> 00:21:25,202 for a week at a time, 404 00:21:25,204 --> 00:21:26,571 I needed a fix. 405 00:21:27,404 --> 00:21:30,071 Andre was always there for me. 406 00:21:31,871 --> 00:21:33,002 [Dr. Anderson] How long have you 407 00:21:33,004 --> 00:21:35,935 and your brother been sleeping together? 408 00:21:35,937 --> 00:21:38,137 Long as I can remember. 409 00:21:39,104 --> 00:21:42,669 I always fantasized about him and my father 410 00:21:42,671 --> 00:21:44,737 doing me at the same time. 411 00:21:54,072 --> 00:21:56,170 [Dr. Anderson] And so, 412 00:21:56,172 --> 00:22:01,070 tell me about the last time that you saw your father. 413 00:22:01,072 --> 00:22:03,572 Oh, that was a fun weekend. 414 00:22:06,338 --> 00:22:08,303 My dad's in really bad shape. 415 00:22:08,305 --> 00:22:10,871 I was thinking about taking a trip down there this weekend. 416 00:22:10,873 --> 00:22:12,537 Can you take off? 417 00:22:12,539 --> 00:22:13,671 This weekend? 418 00:22:13,673 --> 00:22:15,571 [Andre] Yeah. 419 00:22:15,573 --> 00:22:16,306 Oh. 420 00:22:17,139 --> 00:22:19,837 No, babe, I'm sorry. 421 00:22:19,839 --> 00:22:22,406 Can't take off this weekend, no. 422 00:22:24,406 --> 00:22:27,839 Cancer's really taking a toll on him. 423 00:22:29,173 --> 00:22:30,839 You know it has. 424 00:22:32,939 --> 00:22:34,304 You know what, 425 00:22:34,306 --> 00:22:35,572 why don't you and Angie go ahead and take 426 00:22:35,574 --> 00:22:37,240 that trip down there. 427 00:22:38,207 --> 00:22:41,274 Just keep me posted on the progress. 428 00:22:42,574 --> 00:22:46,038 And when you get back, I got a surprise for Angie. 429 00:22:46,040 --> 00:22:46,774 What? 430 00:22:47,707 --> 00:22:49,805 Don't worry about it. 431 00:22:49,807 --> 00:22:51,938 Go and be with your family. 432 00:22:51,940 --> 00:22:53,072 You sure? 433 00:22:53,074 --> 00:22:54,338 Yeah. 434 00:22:54,340 --> 00:22:56,038 They need you right now. 435 00:22:56,040 --> 00:22:57,938 Thank you, baby. 436 00:22:57,940 --> 00:22:59,806 I'm gonna go tell Angie. 437 00:22:59,808 --> 00:23:00,508 Okay. 438 00:23:03,041 --> 00:23:05,839 Babe, you not gonna go put on any clothes? 439 00:23:05,841 --> 00:23:07,673 Some pants or something? 440 00:23:07,675 --> 00:23:09,608 [Andre] Oh, yeah, yeah. 441 00:23:28,609 --> 00:23:31,076 (birds chirp) 442 00:23:51,777 --> 00:23:52,577 Wow. 443 00:23:53,277 --> 00:23:55,375 Place still looks the same. 444 00:23:55,377 --> 00:23:59,175 What'd you expect it to look like? 445 00:23:59,177 --> 00:24:00,675 Don't start. 446 00:24:00,677 --> 00:24:02,677 I'm just saying, Angie. 447 00:24:06,777 --> 00:24:08,575 [Mom] My babies. 448 00:24:08,577 --> 00:24:09,141 Hey, Mom. 449 00:24:09,143 --> 00:24:10,243 [Mom] Hey. 450 00:24:28,744 --> 00:24:30,042 How you doing? 451 00:24:30,044 --> 00:24:31,176 I'm good. 452 00:24:31,178 --> 00:24:32,844 Yeah, come on in. 453 00:24:38,279 --> 00:24:41,410 I am so glad y'all got my call. 454 00:24:41,412 --> 00:24:43,810 Would you like me to fix you something to eat? 455 00:24:43,812 --> 00:24:45,510 Oh, no, Ma, we good. 456 00:24:45,512 --> 00:24:46,412 All right. 457 00:24:47,979 --> 00:24:49,379 So how's Dad? 458 00:24:50,779 --> 00:24:53,143 He's not doing good, son. 459 00:24:53,145 --> 00:24:56,210 Place still looks the same. 460 00:24:56,212 --> 00:24:58,110 Well, I try to keep everything the same, 461 00:24:58,112 --> 00:25:00,111 you know, just in case y'all wanna come home, 462 00:25:00,113 --> 00:25:02,280 you're more than welcome. 463 00:25:03,580 --> 00:25:04,546 How's Dad? 464 00:25:06,113 --> 00:25:07,780 Can we go see him? 465 00:25:08,880 --> 00:25:10,011 Sure, son. 466 00:25:10,013 --> 00:25:12,944 Let me go freshen up and grab my purse, okay? 467 00:25:12,946 --> 00:25:13,878 [Andre] Yes, ma'am. 468 00:25:13,880 --> 00:25:16,213 All right, then we can go. 469 00:25:20,946 --> 00:25:23,412 What's wrong with you? 470 00:25:23,414 --> 00:25:25,012 What are you talking about? 471 00:25:25,014 --> 00:25:26,612 You're acting like a little girl. 472 00:25:26,614 --> 00:25:29,079 You know Mama don't need this right now. 473 00:25:29,081 --> 00:25:31,079 Now with Dad being sick. 474 00:25:31,081 --> 00:25:32,179 Yeah, whatever. 475 00:25:32,181 --> 00:25:34,712 [Andre] Yeah, whatever? 476 00:25:34,714 --> 00:25:35,614 We go now? 477 00:25:39,047 --> 00:25:41,112 Carl said it's okay to bring them? 478 00:25:41,114 --> 00:25:42,514 I talked to him. 479 00:25:44,014 --> 00:25:45,279 I hope he likes her. 480 00:25:45,281 --> 00:25:47,213 Something has to give. 481 00:25:47,215 --> 00:25:50,813 [Stephanie] I'm sure it will. 482 00:25:50,815 --> 00:25:52,780 You are cute and sharp today. 483 00:25:52,782 --> 00:25:53,846 Where you going? 484 00:25:53,848 --> 00:25:55,182 I got a date! 485 00:25:56,015 --> 00:25:57,782 A date, with who? 486 00:26:02,448 --> 00:26:03,248 Well, 487 00:26:04,148 --> 00:26:06,380 you know that dancer 488 00:26:06,382 --> 00:26:08,648 at the bachelorette party? 489 00:26:09,615 --> 00:26:11,781 You are not serious. 490 00:26:11,783 --> 00:26:13,081 [Stephanie] Yes, I am. 491 00:26:13,083 --> 00:26:14,947 Girl, he was fine! 492 00:26:14,949 --> 00:26:16,114 (laughs) 493 00:26:16,116 --> 00:26:16,849 Oh my God! 494 00:26:17,983 --> 00:26:19,749 How'd you get that? 495 00:26:21,216 --> 00:26:22,747 Yes, girl, you know 496 00:26:22,749 --> 00:26:25,047 I wanted to see what he was working with, right? 497 00:26:25,049 --> 00:26:26,347 Girl, well you already know 498 00:26:26,349 --> 00:26:27,614 what he was working with. 499 00:26:27,616 --> 00:26:30,581 The way he was throwing it all up in our faces. 500 00:26:30,583 --> 00:26:32,147 Girl, you sure you can handle all that? 501 00:26:32,149 --> 00:26:33,749 Can I handle it? 502 00:26:34,950 --> 00:26:37,082 They don't call me cowgirl for nothing. 503 00:26:37,084 --> 00:26:38,582 Well, you better work. 504 00:26:38,584 --> 00:26:40,317 You better work, girl. 505 00:26:41,050 --> 00:26:43,150 All of that, oh, yes. 506 00:26:44,984 --> 00:26:47,584 (soft music) 507 00:27:14,051 --> 00:27:16,316 [Mom] I just put the food on, so 508 00:27:16,318 --> 00:27:19,485 food will be ready in a moment, okay? 509 00:27:23,986 --> 00:27:27,250 Mom, you don't even look the same, any more? 510 00:27:27,252 --> 00:27:29,217 Focus on the room. 511 00:27:29,219 --> 00:27:30,450 Angie, I told you, 512 00:27:30,452 --> 00:27:32,850 right now is not the time for this. 513 00:27:32,852 --> 00:27:35,519 Andre, don't start, baby, okay? 514 00:27:37,352 --> 00:27:40,584 Give me and your sister a minute and 515 00:27:40,586 --> 00:27:41,984 I'll bring you a plate. 516 00:27:41,986 --> 00:27:43,086 Yes ma'am. 517 00:27:48,787 --> 00:27:49,753 Little brat. 518 00:27:57,020 --> 00:27:58,187 Hey, baby. 519 00:27:59,820 --> 00:28:01,553 It's nice seeing you. 520 00:28:05,020 --> 00:28:07,653 So, I know what's going on with, 521 00:28:09,020 --> 00:28:11,154 Mom, I was only playing. 522 00:28:13,954 --> 00:28:15,719 Well, you know, there's always truth 523 00:28:15,721 --> 00:28:17,454 in a joke, sweetheart. 524 00:28:18,688 --> 00:28:23,252 Mom, I have no clue what you're talking about. 525 00:28:23,254 --> 00:28:24,819 I know everything. 526 00:28:24,821 --> 00:28:25,854 You can tell me. 527 00:28:27,621 --> 00:28:29,052 I'm serious. 528 00:28:29,054 --> 00:28:32,421 I don't know what you're talking about. 529 00:28:33,754 --> 00:28:36,222 Your dad told me everything. 530 00:28:38,055 --> 00:28:41,087 I don't know what he told you, 531 00:28:41,089 --> 00:28:45,753 but I assure you it's not what you think it is. 532 00:28:45,755 --> 00:28:49,787 You ain't gotta carry that burden any more. 533 00:28:49,789 --> 00:28:51,122 I'm here for you. 534 00:28:52,289 --> 00:28:54,953 Whatever you think you can solve, 535 00:28:54,955 --> 00:28:57,120 it's not gonna happen. 536 00:28:57,122 --> 00:29:00,554 What happened happened and that's it. 537 00:29:00,556 --> 00:29:02,123 I'm a big girl, now. 538 00:29:03,123 --> 00:29:05,154 I don't need your sympathy. 539 00:29:05,156 --> 00:29:06,523 Angie, Angie. 540 00:29:08,023 --> 00:29:09,121 I'm sorry. 541 00:29:09,123 --> 00:29:11,823 (somber music) 542 00:29:33,757 --> 00:29:35,224 What's going on? 543 00:29:38,824 --> 00:29:40,291 Can you help me? 544 00:29:43,924 --> 00:29:44,724 Yeah. 545 00:29:50,558 --> 00:29:53,990 What were you and Mama fussing about? 546 00:29:53,992 --> 00:29:55,125 Nothing. 547 00:29:58,025 --> 00:29:59,692 I need to go home. 548 00:30:01,058 --> 00:30:04,125 Well, we'll leave in the morning. 549 00:30:07,992 --> 00:30:11,093 She don't know about us, you know. 550 00:30:13,793 --> 00:30:16,326 (somber music) 551 00:30:28,593 --> 00:30:29,391 All right, Mama. 552 00:30:29,393 --> 00:30:31,024 Call you when we get home. 553 00:30:31,026 --> 00:30:32,057 All right, baby. 554 00:30:32,059 --> 00:30:33,457 Y'all be safe now. 555 00:30:33,459 --> 00:30:34,260 I love you. 556 00:30:34,994 --> 00:30:37,125 I love you, too. 557 00:30:37,127 --> 00:30:39,425 Aren't you gonna say bye? 558 00:30:39,427 --> 00:30:40,160 Bye. 559 00:30:40,994 --> 00:30:42,727 Bye, Angie, baby. 560 00:30:48,127 --> 00:30:50,794 (engine revs) 561 00:31:07,928 --> 00:31:10,159 Hello, welcome to Angel's Burrito. 562 00:31:10,161 --> 00:31:11,259 [Sarah] Why, thank you. 563 00:31:11,261 --> 00:31:12,493 Can I help you guys? 564 00:31:12,495 --> 00:31:13,693 [Sarah] Yeah, I'm looking for Mr. Short. 565 00:31:13,695 --> 00:31:14,326 Is he here? 566 00:31:14,328 --> 00:31:15,526 He's in the back. 567 00:31:15,528 --> 00:31:17,059 [Sarah] Okay, Angie go sit right here, 568 00:31:17,061 --> 00:31:18,628 I'll go and get him. 569 00:31:21,728 --> 00:31:22,960 Sarah. 570 00:31:22,962 --> 00:31:24,560 Hey, Carl, how you doing? 571 00:31:24,562 --> 00:31:26,927 Good, Stephanie told me you were coming by today? 572 00:31:26,929 --> 00:31:28,194 Oh, yeah, I heard that you needed 573 00:31:28,196 --> 00:31:30,860 some help around here? 574 00:31:30,862 --> 00:31:32,094 Wait a minute, 575 00:31:32,096 --> 00:31:34,860 you tired of working in medicine all ready? 576 00:31:34,862 --> 00:31:35,960 No, no, no, no. 577 00:31:35,962 --> 00:31:37,060 Definitely not for me. 578 00:31:37,062 --> 00:31:37,994 Okay. 579 00:31:37,996 --> 00:31:39,127 But for my sister in law. 580 00:31:39,129 --> 00:31:39,994 Okay, she here now? 581 00:31:39,996 --> 00:31:41,162 Mm hmm, yeah. 582 00:31:42,929 --> 00:31:45,127 What you a waitress or what? 583 00:31:45,129 --> 00:31:46,661 I'm the cashier. 584 00:31:46,663 --> 00:31:47,397 Okay. 585 00:31:49,397 --> 00:31:52,163 And you wait tables, cashier? 586 00:31:52,897 --> 00:31:54,295 Yeah. 587 00:31:54,297 --> 00:31:57,261 Okay, well I won't be here for long, though. 588 00:31:57,263 --> 00:31:58,461 You don't want to be here? 589 00:31:58,463 --> 00:31:59,628 No, I don't. 590 00:31:59,630 --> 00:32:00,461 Okay. 591 00:32:00,463 --> 00:32:01,961 No, of course. 592 00:32:01,963 --> 00:32:03,961 I mean, look, this is a great job. 593 00:32:03,963 --> 00:32:04,995 I'm sure it is, 594 00:32:04,997 --> 00:32:06,461 it's just not for me. 595 00:32:06,463 --> 00:32:09,561 I'd like to introduce you to my sister in law, Angie. 596 00:32:09,563 --> 00:32:10,562 Okay. 597 00:32:10,564 --> 00:32:11,662 Angie, this is Carl, or Mr. Short. 598 00:32:11,664 --> 00:32:12,396 Hi. 599 00:32:12,398 --> 00:32:13,962 All right, nice to meet you. 600 00:32:13,964 --> 00:32:15,729 So, uh, your sister-in-law tells me 601 00:32:15,731 --> 00:32:17,696 you're looking for some work? 602 00:32:17,698 --> 00:32:19,329 Yeah, something like that. 603 00:32:19,331 --> 00:32:21,796 Okay, you have any experience with the cash register? 604 00:32:21,798 --> 00:32:22,862 No. 605 00:32:22,864 --> 00:32:23,962 No, okay. 606 00:32:23,964 --> 00:32:25,396 What kind of work experience do you have? 607 00:32:25,398 --> 00:32:27,862 Actually, I brought her resume. 608 00:32:27,864 --> 00:32:29,129 Okay. 609 00:32:29,131 --> 00:32:29,864 Oh, okay. 610 00:32:31,064 --> 00:32:33,396 You went to school for accounting. 611 00:32:33,398 --> 00:32:37,130 Well, you know, I could really use some help with my books. 612 00:32:37,132 --> 00:32:40,097 If you're interested, you could start today. 613 00:32:40,099 --> 00:32:41,297 Of course. 614 00:32:41,299 --> 00:32:43,630 I still need a job, right? 615 00:32:43,632 --> 00:32:46,530 Right, actually that'd be great, Carl. 616 00:32:46,532 --> 00:32:48,530 Thank you so much. 617 00:32:48,532 --> 00:32:49,797 Okay and, 618 00:32:49,799 --> 00:32:54,530 Angie, I'll have your brother come and get you. 619 00:32:54,532 --> 00:32:57,830 See you when you get home, Angie. 620 00:32:57,832 --> 00:32:59,264 Bye, thanks again. 621 00:32:59,266 --> 00:33:00,231 You want come this way with me, 622 00:33:00,233 --> 00:33:01,964 I'll show the office. 623 00:33:01,966 --> 00:33:03,764 [Angie] Great. 624 00:33:03,766 --> 00:33:06,233 (upbeat music) 625 00:33:14,566 --> 00:33:15,831 Hey, babe. 626 00:33:15,833 --> 00:33:16,733 Hey, baby. 627 00:33:18,200 --> 00:33:19,866 What's going on? 628 00:33:25,001 --> 00:33:28,234 We have the house all to ourselves. 629 00:33:29,934 --> 00:33:31,234 Where's Angie? 630 00:33:32,234 --> 00:33:35,865 Oh, I got her a job at the cafe. 631 00:33:35,867 --> 00:33:37,099 Cafe? 632 00:33:37,101 --> 00:33:38,234 What cafe? 633 00:33:39,101 --> 00:33:40,701 Doesn't matter. 634 00:33:42,067 --> 00:33:45,299 She gets off about nine o' clock, 635 00:33:45,301 --> 00:33:48,402 which means we have two whole hours. 636 00:33:54,835 --> 00:33:57,033 When did she get a job? 637 00:33:57,035 --> 00:33:59,666 Damn, doesn't matter when she got a job. 638 00:33:59,668 --> 00:34:01,333 She got a job so she can get 639 00:34:01,335 --> 00:34:03,933 the hell up out of our house. 640 00:34:03,935 --> 00:34:05,102 What's wrong? 641 00:34:06,302 --> 00:34:09,233 Baby, I'm trying to create a mood for your ass, 642 00:34:09,235 --> 00:34:12,001 and the only thing you talking about is Angie. 643 00:34:12,003 --> 00:34:13,034 Look, I know she your damn sister, 644 00:34:13,036 --> 00:34:15,334 but look, I'm your wife, 645 00:34:15,336 --> 00:34:17,401 and you're my husband. 646 00:34:17,403 --> 00:34:21,434 When are we ever gonna get our time? 647 00:34:21,436 --> 00:34:22,336 I'm sorry. 648 00:34:23,136 --> 00:34:24,136 You are. 649 00:34:24,936 --> 00:34:26,836 Yes, you love that. 650 00:34:30,169 --> 00:34:33,103 (romantic music) 651 00:34:38,870 --> 00:34:40,735 So, your brother's late. 652 00:34:40,737 --> 00:34:42,570 Have you spoken to him. 653 00:34:44,137 --> 00:34:46,068 No one's answering the phone. 654 00:34:46,070 --> 00:34:47,668 Okay, you know what? 655 00:34:47,670 --> 00:34:48,568 I can drop you off. 656 00:34:48,570 --> 00:34:49,304 No. 657 00:34:50,304 --> 00:34:52,002 Could we just wait 10 more minutes. 658 00:34:52,004 --> 00:34:53,235 [Carl] Yeah, yeah, yeah, yeah. 659 00:34:53,237 --> 00:34:56,268 No problem at all, just step on up. 660 00:34:56,270 --> 00:34:59,003 So how'd you enjoy your first day on the job? 661 00:34:59,005 --> 00:35:00,036 It was okay. 662 00:35:00,038 --> 00:35:01,103 Just okay, okay, 663 00:35:01,105 --> 00:35:02,069 so does that mean you're gonna, 664 00:35:02,071 --> 00:35:03,136 well, we'll see your tomorrow? 665 00:35:03,138 --> 00:35:04,636 Of course. 666 00:35:04,638 --> 00:35:06,069 I need a job. 667 00:35:06,071 --> 00:35:08,271 Well we'll try to make it. 668 00:35:10,371 --> 00:35:11,369 [Angie] How long have you been married? 669 00:35:11,371 --> 00:35:13,336 Oh, about six years. 670 00:35:13,338 --> 00:35:15,069 Happily married, yes. 671 00:35:15,071 --> 00:35:15,903 Yeah, you did. 672 00:35:15,905 --> 00:35:16,836 Six years. 673 00:35:16,838 --> 00:35:17,569 I have a beautiful little girl. 674 00:35:17,571 --> 00:35:18,303 Yes, I do, 675 00:35:18,305 --> 00:35:19,503 she'll be three in two months. 676 00:35:19,505 --> 00:35:20,236 Any pictures? 677 00:35:20,238 --> 00:35:23,270 Of course I have pictures. 678 00:35:23,272 --> 00:35:25,239 Let's see here, yes. 679 00:35:26,439 --> 00:35:28,737 All right, so we definitely have pictures. 680 00:35:28,739 --> 00:35:31,704 Look right there, one years old. 681 00:35:31,706 --> 00:35:32,439 Yeah. 682 00:35:33,872 --> 00:35:35,437 She's pretty. 683 00:35:35,439 --> 00:35:38,539 And then that's there at the park. 684 00:35:41,606 --> 00:35:44,170 Oh, she got your eyes. 685 00:35:44,172 --> 00:35:45,570 Oh, you think so? 686 00:35:45,572 --> 00:35:47,705 You know what, I think she looks like her mom. 687 00:35:47,707 --> 00:35:48,440 She looks, 688 00:35:49,173 --> 00:35:51,107 Nothing like Ben. 689 00:35:53,273 --> 00:35:54,838 Okay, woah, wait, wait, wait, wait, 690 00:35:54,840 --> 00:35:56,107 wait a second. 691 00:35:57,007 --> 00:35:58,240 What are you? 692 00:35:58,873 --> 00:36:00,071 What's wrong? 693 00:36:00,073 --> 00:36:01,238 It's not that kind of department, sweetheart. 694 00:36:01,240 --> 00:36:03,038 I'm faithfully married to my wife, 695 00:36:03,040 --> 00:36:04,838 and this probably isn't good, 696 00:36:04,840 --> 00:36:06,371 probably isn't a good, 697 00:36:06,373 --> 00:36:09,738 [Angie] I won't tell if you won't tell. 698 00:36:09,740 --> 00:36:11,006 That's not the point, 699 00:36:11,008 --> 00:36:12,506 that's not the point. 700 00:36:12,508 --> 00:36:14,972 See you should probably wait outside for your brother. 701 00:36:14,974 --> 00:36:17,106 It's, you know what, I'm sorry. 702 00:36:17,108 --> 00:36:20,539 I'm gonna have to just get you to wait outside. 703 00:36:20,541 --> 00:36:21,172 Are you serious? 704 00:36:21,174 --> 00:36:22,806 Yeah, yeah. 705 00:36:22,808 --> 00:36:24,708 This is not working out. 706 00:36:25,941 --> 00:36:27,806 I'm sorry, you just. 707 00:36:27,808 --> 00:36:28,739 [Angie] You're kicking me out? 708 00:36:28,741 --> 00:36:29,472 Yeah, no, but you know what? 709 00:36:29,474 --> 00:36:30,272 We'll see you tomorrow though. 710 00:36:30,274 --> 00:36:32,274 I'll see your tomorrow. 711 00:36:43,675 --> 00:36:44,773 Sorry I'm late. 712 00:36:44,775 --> 00:36:45,707 Whatever. 713 00:36:45,709 --> 00:36:46,240 What are you doing outside? 714 00:36:46,242 --> 00:36:48,240 Like you care. 715 00:36:48,242 --> 00:36:50,040 Why were you late, Dre? 716 00:36:50,042 --> 00:36:51,442 I got caught up. 717 00:36:52,742 --> 00:36:54,607 She not slick. 718 00:36:54,609 --> 00:36:55,240 What? 719 00:36:55,242 --> 00:36:56,873 Don't act stupid, Dre. 720 00:36:56,875 --> 00:36:58,041 I know what she's doing. 721 00:36:58,043 --> 00:36:59,274 Angie, what are you talking about? 722 00:36:59,276 --> 00:37:02,243 Whatever, Dre, just get us home. 723 00:37:03,643 --> 00:37:06,274 ♪ I want you 724 00:37:06,276 --> 00:37:09,041 ♪ And I know you want me too 725 00:37:09,043 --> 00:37:10,141 ♪ I need you 726 00:37:10,143 --> 00:37:11,008 ♪ I just need you 727 00:37:11,010 --> 00:37:13,808 ♪ I want you 728 00:37:13,810 --> 00:37:16,574 ♪ And I know you want me too 729 00:37:16,576 --> 00:37:18,274 ♪ I know you do, I just know you do 730 00:37:18,276 --> 00:37:21,208 ♪ Because I want you 731 00:37:21,210 --> 00:37:25,244 ♪ And I know you want me too 732 00:37:27,211 --> 00:37:29,775 [Sarah] Girl, step one is done. 733 00:37:29,777 --> 00:37:30,609 Oh, yeah? 734 00:37:30,611 --> 00:37:32,075 [Sarah] Yes. 735 00:37:32,077 --> 00:37:33,142 So Carl will hook her up? 736 00:37:33,144 --> 00:37:34,342 Thank you, girl. 737 00:37:34,344 --> 00:37:35,242 I'm so ready for her to get the hell 738 00:37:35,244 --> 00:37:37,909 up out of my house, ugh. 739 00:37:37,911 --> 00:37:39,975 I know you are. 740 00:37:39,977 --> 00:37:41,142 I mean, it's like, 741 00:37:41,144 --> 00:37:42,875 Andre doesn't see anything wrong with it. 742 00:37:42,877 --> 00:37:44,642 She's a grown ass woman. 743 00:37:44,644 --> 00:37:48,243 This girl's sleeping on my damn couch. 744 00:37:48,245 --> 00:37:50,110 What's wrong with you? 745 00:37:50,112 --> 00:37:51,243 You don't seem like yourself. 746 00:37:51,245 --> 00:37:52,376 You haven't seemed like yourself 747 00:37:52,378 --> 00:37:54,810 since I been here, Stephanie. 748 00:37:54,812 --> 00:37:55,545 Yeah. 749 00:37:57,012 --> 00:37:58,212 I'm late. 750 00:37:59,012 --> 00:38:00,643 What? 751 00:38:00,645 --> 00:38:02,010 Girl, wait a minute. 752 00:38:02,012 --> 00:38:03,143 Late as in, 753 00:38:03,145 --> 00:38:04,243 Yes, yes, yes. 754 00:38:04,245 --> 00:38:06,245 Oh my God, Stephanie! 755 00:38:07,078 --> 00:38:07,878 By who? 756 00:38:09,979 --> 00:38:12,877 Let's not even go there. 757 00:38:12,879 --> 00:38:14,044 Wait a minute. 758 00:38:14,046 --> 00:38:16,911 No you didn't, no you did not! 759 00:38:16,913 --> 00:38:18,011 I did, I did, girl. 760 00:38:18,013 --> 00:38:19,111 The stripper! 761 00:38:19,113 --> 00:38:20,044 You know me. 762 00:38:20,046 --> 00:38:23,044 Oh my God, not the stripper. 763 00:38:23,046 --> 00:38:24,077 Oh my goodness. 764 00:38:24,079 --> 00:38:26,144 I did, oh my God. 765 00:38:26,146 --> 00:38:29,744 How far along, how late are you? 766 00:38:29,746 --> 00:38:30,711 About two weeks. 767 00:38:30,713 --> 00:38:31,613 Two weeks. 768 00:38:32,379 --> 00:38:34,447 I'm gonna be an auntie. 769 00:38:36,047 --> 00:38:37,312 You are a mess. 770 00:38:37,314 --> 00:38:39,145 Well we gotta celebrate or something. 771 00:38:39,147 --> 00:38:40,878 And do what? 772 00:38:40,880 --> 00:38:42,978 You know I can't drink until, 773 00:38:42,980 --> 00:38:44,178 I mean, until we know for sure. 774 00:38:44,180 --> 00:38:46,312 Oh, yeah, you right, you gotta point, 775 00:38:46,314 --> 00:38:47,445 but you know what, 776 00:38:47,447 --> 00:38:49,078 come to the office tomorrow, 777 00:38:49,080 --> 00:38:50,112 and I can get you tested, 778 00:38:50,114 --> 00:38:51,112 just so we can make sure. 779 00:38:51,114 --> 00:38:52,545 The office, Sarah. 780 00:38:52,547 --> 00:38:53,545 [Sarah] Yeah. 781 00:38:53,547 --> 00:38:54,945 You know I ain't got insurance. 782 00:38:54,947 --> 00:38:55,778 You don't need no insurance. 783 00:38:55,780 --> 00:38:56,778 You good. 784 00:38:56,780 --> 00:38:57,612 Come by. 785 00:38:57,614 --> 00:38:58,346 Okay, all right. 786 00:38:58,348 --> 00:39:00,079 If you say so, boss lady. 787 00:39:00,081 --> 00:39:02,146 Yes, so I can at least find out 788 00:39:02,148 --> 00:39:04,946 if I'm having a niece or a nephew soon. 789 00:39:04,948 --> 00:39:06,013 Aww, boo. 790 00:39:06,015 --> 00:39:08,079 Oh, thank you. 791 00:39:08,081 --> 00:39:10,748 (somber music) 792 00:39:56,317 --> 00:39:59,383 (reflective music) 793 00:41:32,754 --> 00:41:33,787 Hey, Angie. 794 00:41:34,987 --> 00:41:36,319 Hey. 795 00:41:36,321 --> 00:41:38,119 What are you doing here? 796 00:41:38,121 --> 00:41:40,287 What does it look like? 797 00:41:41,787 --> 00:41:43,121 I knew that. 798 00:41:44,954 --> 00:41:46,120 What I meant to say was, 799 00:41:46,122 --> 00:41:47,320 how long you been working here? 800 00:41:47,322 --> 00:41:49,086 Been two weeks now. 801 00:41:49,088 --> 00:41:50,855 Wow, how you been? 802 00:41:52,055 --> 00:41:55,053 Not bad since you threw me out. 803 00:41:55,055 --> 00:41:56,553 Angie, can we not go there? 804 00:41:56,555 --> 00:42:00,222 Okay, so what do you want to order, then? 805 00:42:03,688 --> 00:42:04,986 When you on break? 806 00:42:04,988 --> 00:42:06,220 Why? 807 00:42:06,222 --> 00:42:09,153 'Cause I gotta talk to you. 808 00:42:09,155 --> 00:42:11,287 You do not wanna talk to me. 809 00:42:11,289 --> 00:42:13,256 You just wanna fuck. 810 00:42:14,856 --> 00:42:15,987 Angie, can you, 811 00:42:15,989 --> 00:42:17,123 come on. 812 00:42:18,789 --> 00:42:20,423 My break is in 30. 813 00:42:22,089 --> 00:42:23,356 Okay, okay. 814 00:42:26,023 --> 00:42:27,954 I'll be back then, okay. 815 00:42:27,956 --> 00:42:28,689 Okay. 816 00:42:34,224 --> 00:42:35,222 All right, man, come on, we playing pro. 817 00:42:35,224 --> 00:42:36,155 What's this, twice in a row? 818 00:42:36,157 --> 00:42:38,155 [Andre] Yeah, whatever. 819 00:42:38,157 --> 00:42:39,422 So how your sister doing, bro? 820 00:42:39,424 --> 00:42:40,922 Man, why you wanna know? 821 00:42:40,924 --> 00:42:42,988 I mean, you know, 822 00:42:42,990 --> 00:42:44,322 well, all right, look, check it. 823 00:42:44,324 --> 00:42:46,288 I was kinda thinking about asking her out, for real. 824 00:42:46,290 --> 00:42:48,122 Hey, man, don't go there. 825 00:42:48,124 --> 00:42:49,155 What's the problem? 826 00:42:49,157 --> 00:42:50,088 I'm not saying that, 827 00:42:50,090 --> 00:42:51,155 I'm just saying like, yo, 828 00:42:51,157 --> 00:42:52,488 I'm kinda feeling her a little bit. 829 00:42:52,490 --> 00:42:54,022 Ain't like no disrespectful stuff, you know. 830 00:42:54,024 --> 00:42:55,522 Stop playing with me and play ball. 831 00:42:55,524 --> 00:42:56,822 Oh word? 832 00:42:56,824 --> 00:42:57,989 [Andre] Yeah, word. 833 00:42:57,991 --> 00:43:00,889 All right, what's up, what's up. 834 00:43:00,891 --> 00:43:01,989 Hey, come on, man. 835 00:43:01,991 --> 00:43:03,125 That's all day. 836 00:43:03,958 --> 00:43:06,725 Like that, play ball like that. 837 00:43:08,125 --> 00:43:09,923 Come on, dog. 838 00:43:09,925 --> 00:43:13,123 Think you all that, don't you? 839 00:43:13,125 --> 00:43:14,889 Yo man, what the fuck is your problem, huh? 840 00:43:14,891 --> 00:43:16,789 You my fucking problem. 841 00:43:16,791 --> 00:43:19,656 Hey, this ain't what you want, all right? 842 00:43:19,658 --> 00:43:21,158 Oh yeah, why not? 843 00:43:21,959 --> 00:43:23,859 Stay the fuck down. 844 00:43:25,092 --> 00:43:25,892 Andre! 845 00:43:28,059 --> 00:43:29,924 What the hell you think you're doing? 846 00:43:29,926 --> 00:43:32,690 Andre, wait, get off him. 847 00:43:32,692 --> 00:43:34,192 Stop, stop, stop! 848 00:43:39,292 --> 00:43:41,257 Yo, he fucking crazy, dog. 849 00:43:41,259 --> 00:43:42,990 You on him over nothing? 850 00:43:42,992 --> 00:43:44,990 [Andre] Nothing? 851 00:43:44,992 --> 00:43:48,825 Andre, what the hell is wrong with you. 852 00:43:48,827 --> 00:43:49,560 Tripping. 853 00:44:01,260 --> 00:44:02,258 So what's up, 854 00:44:02,260 --> 00:44:04,593 what you want to talk about? 855 00:44:06,027 --> 00:44:07,358 You, Angie. 856 00:44:07,360 --> 00:44:07,958 Me? 857 00:44:07,960 --> 00:44:08,758 Yeah. 858 00:44:08,760 --> 00:44:10,194 What about me? 859 00:44:12,661 --> 00:44:14,792 How you doing? 860 00:44:14,794 --> 00:44:16,428 I'm good, you good? 861 00:44:18,928 --> 00:44:20,194 Yeah, um, 862 00:44:20,961 --> 00:44:23,192 same old, same old. 863 00:44:23,194 --> 00:44:25,826 Got a doctors appointment next week. 864 00:44:25,828 --> 00:44:28,159 Okay, so what do you want? 865 00:44:28,161 --> 00:44:30,292 Just be straight up. 866 00:44:30,294 --> 00:44:31,726 You want some head, don't you? 867 00:44:31,728 --> 00:44:32,461 No, no! 868 00:44:33,161 --> 00:44:34,460 What are you talking about? 869 00:44:34,462 --> 00:44:35,727 Look, I just wanna talk to you, Angie. 870 00:44:35,729 --> 00:44:37,427 Okay, but you're not talking about nothing. 871 00:44:37,429 --> 00:44:38,893 So if you're not gonna talk, 872 00:44:38,895 --> 00:44:40,562 then let's just fuck. 873 00:44:42,095 --> 00:44:43,093 [Eric] Why does everything gotta be 874 00:44:43,095 --> 00:44:44,360 about sex with you, huh? 875 00:44:44,362 --> 00:44:46,760 What are you talking about? 876 00:44:46,762 --> 00:44:48,127 See, you're on that bullshit. 877 00:44:48,129 --> 00:44:49,160 I'm out. 878 00:44:49,162 --> 00:44:50,895 Angie, wait, please. 879 00:44:52,395 --> 00:44:53,195 Fuck. 880 00:45:04,930 --> 00:45:07,861 Your brother's late again. 881 00:45:07,863 --> 00:45:08,563 Yeah. 882 00:45:13,030 --> 00:45:14,263 What's wrong? 883 00:45:15,130 --> 00:45:15,896 Nothing. 884 00:45:17,063 --> 00:45:21,061 Aww, come on, you know you can talk to me. 885 00:45:21,063 --> 00:45:23,029 Tell me, tell me what's going on. 886 00:45:23,031 --> 00:45:24,864 Nothing, Mr. Short. 887 00:45:25,831 --> 00:45:27,264 Are you sure? 888 00:45:38,997 --> 00:45:40,995 What are you doing, Mr. Short? 889 00:45:40,997 --> 00:45:44,431 Well, what do you want me to be doing? 890 00:45:47,098 --> 00:45:50,665 I want you to put your lips right here. 891 00:45:53,932 --> 00:45:56,165 (laughs) 892 00:46:08,832 --> 00:46:10,197 Stay the fuck away from her! 893 00:46:10,199 --> 00:46:11,133 Let's go! 894 00:46:12,633 --> 00:46:13,433 Wow. 895 00:46:17,166 --> 00:46:18,364 [Andre] Hurry up, get in the car! 896 00:46:18,366 --> 00:46:19,597 [Cashier] You okay? 897 00:46:19,599 --> 00:46:22,499 That's it, you done working here. 898 00:46:24,566 --> 00:46:25,264 Let's go, Angie. 899 00:46:25,266 --> 00:46:26,097 [Angie] Okay. 900 00:46:26,099 --> 00:46:27,533 I'll kill him. 901 00:46:34,800 --> 00:46:35,965 [Cashier] What happened? 902 00:46:35,967 --> 00:46:37,867 Oh, I don't know, ugh. 903 00:46:44,300 --> 00:46:46,167 I don't know, but, 904 00:46:47,967 --> 00:46:50,334 Do you need me to call 911? 905 00:46:51,967 --> 00:46:54,234 (laughs) 906 00:46:57,100 --> 00:47:01,133 He made me feel so wanted that night. 907 00:47:01,135 --> 00:47:03,168 The way he defended me. 908 00:47:06,101 --> 00:47:08,233 You should have seen it, 909 00:47:08,235 --> 00:47:12,333 my brother, my knight in shining armor. 910 00:47:12,335 --> 00:47:14,335 Do you have a brother? 911 00:47:16,035 --> 00:47:16,835 Yes. 912 00:47:20,068 --> 00:47:23,067 Do you ever dream about fucking him? 913 00:47:23,069 --> 00:47:26,236 We're not talking about me right now. 914 00:47:34,069 --> 00:47:36,869 Tell me about your brother's wife. 915 00:47:39,369 --> 00:47:40,169 Sarah. 916 00:47:55,470 --> 00:47:56,668 Hey! 917 00:47:56,670 --> 00:47:58,035 Don't I know you? 918 00:47:58,037 --> 00:48:00,101 I don't know, do you? 919 00:48:00,103 --> 00:48:02,668 Yeah, you're Angie's sister-in-law, right? 920 00:48:02,670 --> 00:48:04,001 I met you at your Christmas party. 921 00:48:04,003 --> 00:48:05,137 Yeah? 922 00:48:06,070 --> 00:48:09,135 Oh, wait you do look familiar. 923 00:48:09,137 --> 00:48:10,036 What's your name? 924 00:48:10,038 --> 00:48:11,069 Eric. 925 00:48:11,071 --> 00:48:11,902 Eric! 926 00:48:11,904 --> 00:48:13,002 [Eric] Yes, yes. 927 00:48:13,004 --> 00:48:14,336 How are you doing? 928 00:48:14,338 --> 00:48:15,869 Can't complain, I'm all right. 929 00:48:15,871 --> 00:48:16,802 Oh, that's good. 930 00:48:16,804 --> 00:48:18,036 I thought you worked in ER. 931 00:48:18,038 --> 00:48:19,069 Oh, I do, but I pick up a few shifts 932 00:48:19,071 --> 00:48:20,969 from time to time, here and there. 933 00:48:20,971 --> 00:48:22,069 Okay, that's cool. 934 00:48:22,071 --> 00:48:23,736 Hey, you see Angie? 935 00:48:23,738 --> 00:48:24,638 How's Angie? 936 00:48:25,838 --> 00:48:28,802 Well, Angie's right now 937 00:48:28,804 --> 00:48:30,569 sleeping on my sofa, 938 00:48:30,571 --> 00:48:32,069 on my couch. 939 00:48:32,071 --> 00:48:34,037 I thought y'all were together, but, 940 00:48:34,039 --> 00:48:35,172 What? 941 00:48:36,039 --> 00:48:38,470 She stays with you right now? 942 00:48:38,472 --> 00:48:40,003 You can come and get her if you want to. 943 00:48:40,005 --> 00:48:42,370 (laughs) 944 00:48:42,372 --> 00:48:45,003 No, that won't be happening any time soon. 945 00:48:45,005 --> 00:48:47,137 I'm sorry, that won't. 946 00:48:47,139 --> 00:48:48,470 Well, why'd you say it like that? 947 00:48:48,472 --> 00:48:51,272 What happened between you two? 948 00:48:54,705 --> 00:48:55,505 Well, 949 00:48:56,839 --> 00:48:58,804 I found out she was cheating. 950 00:48:58,806 --> 00:49:00,071 What? 951 00:49:00,073 --> 00:49:01,340 She was cheating? 952 00:49:02,906 --> 00:49:04,140 No, actually, 953 00:49:06,173 --> 00:49:08,804 it's not even the half of it, Sarah. 954 00:49:08,806 --> 00:49:09,804 Well, what do you mean? 955 00:49:09,806 --> 00:49:10,873 What happened? 956 00:49:14,040 --> 00:49:14,906 Um, okay. 957 00:49:16,706 --> 00:49:18,673 I think you should know. 958 00:49:20,640 --> 00:49:23,105 It happened at your Christmas party. 959 00:49:23,107 --> 00:49:23,939 Really? 960 00:49:23,941 --> 00:49:24,872 Yeah, so, 961 00:49:24,874 --> 00:49:26,105 we were the last ones to leave, 962 00:49:26,107 --> 00:49:27,305 as you already know. 963 00:49:27,307 --> 00:49:28,505 Angie, come on, baby, get up. 964 00:49:28,507 --> 00:49:30,039 We gotta go, come on, come on, come on. 965 00:49:30,041 --> 00:49:31,805 She never could hold her liquor, bro. 966 00:49:31,807 --> 00:49:32,705 Man, I'm sorry, man. 967 00:49:32,707 --> 00:49:34,072 I told her not to drink so much, man. 968 00:49:34,074 --> 00:49:35,172 Yeah, she's a lush, man, not your fault. 969 00:49:35,174 --> 00:49:36,674 Angie, come on. 970 00:49:37,374 --> 00:49:39,039 I gotta go to the bathroom. 971 00:49:39,041 --> 00:49:41,139 Babe, we don't have any more toilet paper. 972 00:49:41,141 --> 00:49:42,172 What's wrong with your sister? 973 00:49:42,174 --> 00:49:44,805 She had too much to drink again. 974 00:49:44,807 --> 00:49:46,006 [Sarah] I gotta go to bed. 975 00:49:46,008 --> 00:49:47,206 You know what I mean? 976 00:49:47,208 --> 00:49:48,773 Look, let me get my sister straight first, 977 00:49:48,775 --> 00:49:50,006 then I'll go get you some, 978 00:49:50,008 --> 00:49:51,773 or you can go get it yourself, 979 00:49:51,775 --> 00:49:53,073 my keys are on the TV. 980 00:49:53,075 --> 00:49:54,173 I'm not 'bout to go out there by myself 981 00:49:54,175 --> 00:49:55,173 like I've been drinking. 982 00:49:55,175 --> 00:49:57,173 Well, wait, I can take her. 983 00:49:57,175 --> 00:49:58,106 If that's all right, man, I mean, 984 00:49:58,108 --> 00:49:59,373 Yeah, Eric can take you. 985 00:49:59,375 --> 00:50:00,506 It's right down the street, Eric. 986 00:50:00,508 --> 00:50:02,040 Yeah, I can take you, come on. 987 00:50:02,042 --> 00:50:02,873 All right, good. 988 00:50:02,875 --> 00:50:03,840 Let me go get my coat. 989 00:50:03,842 --> 00:50:04,806 We can drive my car, too, okay? 990 00:50:04,808 --> 00:50:05,673 Hey, can you get her up, man? 991 00:50:05,675 --> 00:50:06,306 I'm sorry. 992 00:50:06,308 --> 00:50:08,140 Yeah, I got her, bro. 993 00:50:08,142 --> 00:50:10,041 Angie, wake up. 994 00:50:10,043 --> 00:50:10,776 Angie. 995 00:50:12,109 --> 00:50:13,041 [Eric] Let me ask you something. 996 00:50:13,043 --> 00:50:14,541 [Sarah] Mm hmm. 997 00:50:14,543 --> 00:50:16,241 [Eric] I'm thinking about asking Angie to marry me. 998 00:50:16,243 --> 00:50:17,907 [Sarah] Wait, you talking about tonight? 999 00:50:17,909 --> 00:50:18,841 [Eric] Tonight, yeah, 1000 00:50:18,843 --> 00:50:20,007 I mean, what better time? 1001 00:50:20,009 --> 00:50:21,641 You got family around, you got friends. 1002 00:50:21,643 --> 00:50:23,007 - [Sarah] Wow, oh my Gosh. - [Eric] What you think 1003 00:50:23,009 --> 00:50:24,074 about that? 1004 00:50:24,076 --> 00:50:25,374 [Sarah] You know, I say go for it, 1005 00:50:25,376 --> 00:50:27,674 if you like her like that, yeah. 1006 00:50:27,676 --> 00:50:31,507 [Eric] Okay, think her brother like me? 1007 00:50:31,509 --> 00:50:32,807 [Sarah] You know, he hasn't said anything. 1008 00:50:32,809 --> 00:50:34,875 Andre's pretty cool so, yeah. 1009 00:50:34,877 --> 00:50:35,975 [Eric] Okay. 1010 00:50:35,977 --> 00:50:37,042 [Sarah] He's not gonna trip or anything. 1011 00:50:37,044 --> 00:50:38,175 [Eric] All right, cool, all right. 1012 00:50:38,177 --> 00:50:39,842 Well that's what I'mma do then. 1013 00:50:39,844 --> 00:50:42,075 [Sarah] Okay, well, I won't say anything. 1014 00:50:42,077 --> 00:50:44,042 It's between me and you. 1015 00:50:44,044 --> 00:50:44,777 Wake up. 1016 00:50:45,977 --> 00:50:46,875 Angie. 1017 00:50:46,877 --> 00:50:47,742 Dre. 1018 00:50:47,744 --> 00:50:48,675 Yeah. 1019 00:50:48,677 --> 00:50:51,142 You had too much to drink. 1020 00:50:51,144 --> 00:50:52,408 If you wasn't my brother, 1021 00:50:52,410 --> 00:50:54,042 I'd fuck you right here on this couch. 1022 00:50:54,044 --> 00:50:56,908 Yeah, you had way too much to drink, Angie. 1023 00:50:56,910 --> 00:50:58,343 Come on, Dre. 1024 00:50:58,345 --> 00:51:00,109 Angie, you tripping. 1025 00:51:00,111 --> 00:51:02,109 Let's play house. 1026 00:51:02,111 --> 00:51:03,309 [Andre] Angie, what are you doing, stop. 1027 00:51:03,311 --> 00:51:04,209 Like when we were kids. 1028 00:51:04,211 --> 00:51:05,076 Angie, stop. 1029 00:51:05,078 --> 00:51:06,043 Come on. 1030 00:51:06,045 --> 00:51:07,476 What are you, stop, Angie! 1031 00:51:07,478 --> 00:51:08,209 Stop. 1032 00:51:08,211 --> 00:51:10,376 Let's play house, come on. 1033 00:51:10,378 --> 00:51:11,009 Angie. 1034 00:51:11,011 --> 00:51:12,211 Remember? 1035 00:51:13,711 --> 00:51:14,909 Stop, Angie. 1036 00:51:14,911 --> 00:51:15,645 Dre. 1037 00:51:16,911 --> 00:51:18,009 I wanna play with you. 1038 00:51:18,011 --> 00:51:19,243 Okay, okay, okay, look, look, look, 1039 00:51:19,245 --> 00:51:21,277 you need to lay down. 1040 00:51:21,279 --> 00:51:22,110 You need you some sleep. 1041 00:51:22,112 --> 00:51:23,144 Lay down, come on now. 1042 00:51:23,146 --> 00:51:24,244 Come lay down. 1043 00:51:24,246 --> 00:51:25,077 Gonna go to bed. 1044 00:51:25,079 --> 00:51:26,110 We'll put in the bed. 1045 00:51:26,112 --> 00:51:27,746 We gonna go to bed. 1046 00:51:29,612 --> 00:51:31,244 [Eric] Look, I know it's bad timing and all, 1047 00:51:31,246 --> 00:51:32,710 but do you mind if I use your bathroom first 1048 00:51:32,712 --> 00:51:33,544 before you get in there? 1049 00:51:33,546 --> 00:51:34,444 [Sarah] What? 1050 00:51:34,446 --> 00:51:35,610 [Eric] Yeah, please. 1051 00:51:35,612 --> 00:51:36,544 [Sarah] You better go ahead and go in there 1052 00:51:36,546 --> 00:51:37,577 before I get out, go ahead. 1053 00:51:37,579 --> 00:51:38,410 [Eric] Okay, okay. 1054 00:51:38,412 --> 00:51:39,377 [Sarah] Go ahead, 1055 00:51:39,379 --> 00:51:40,210 I'll give you a head start. 1056 00:51:40,212 --> 00:51:42,746 (suspenseful music) 1057 00:51:53,080 --> 00:51:53,880 Okay, Eric? 1058 00:51:58,413 --> 00:51:59,180 Eric? 1059 00:52:01,880 --> 00:52:04,313 I hope you're on your way out. 1060 00:52:06,813 --> 00:52:08,211 Oh, hey, hey, baby. 1061 00:52:08,213 --> 00:52:10,346 Hey, babe, is he still in the bathroom? 1062 00:52:10,348 --> 00:52:11,612 Yeah, I think so. 1063 00:52:11,614 --> 00:52:13,312 Oh, well, I got the toilet paper. 1064 00:52:13,314 --> 00:52:14,979 Where's your sister? 1065 00:52:14,981 --> 00:52:15,946 I don't see her on the sofa. 1066 00:52:15,948 --> 00:52:17,046 Oh, I put her to bed. 1067 00:52:17,048 --> 00:52:18,812 She's wasted, baby. 1068 00:52:18,814 --> 00:52:21,181 Why'd you put her in my bed? 1069 00:52:23,548 --> 00:52:24,314 Hey, um. 1070 00:52:25,781 --> 00:52:26,648 I gotta go. 1071 00:52:27,981 --> 00:52:30,712 Are you gonna take Angie with you? 1072 00:52:30,714 --> 00:52:33,247 No, I think it's better if she stays 1073 00:52:33,249 --> 00:52:35,115 till she sobers up. 1074 00:52:37,115 --> 00:52:40,680 Listen, thank you for a good evening though, okay? 1075 00:52:40,682 --> 00:52:41,580 I gotta go. 1076 00:52:41,582 --> 00:52:42,313 Okay. 1077 00:52:42,315 --> 00:52:44,682 Yeah, thank you for coming. 1078 00:52:45,982 --> 00:52:48,315 Hold that door, I gotta go. 1079 00:52:49,249 --> 00:52:52,149 (somber music) 1080 00:53:02,050 --> 00:53:03,581 Damn. 1081 00:53:03,583 --> 00:53:06,216 (somber music) 1082 00:53:14,016 --> 00:53:14,783 So uh, 1083 00:53:17,750 --> 00:53:19,516 after I seen all that, 1084 00:53:20,483 --> 00:53:24,015 there was no way I could be with her again. 1085 00:53:24,017 --> 00:53:24,784 No more. 1086 00:53:25,951 --> 00:53:27,215 I just bump into you out of no where 1087 00:53:27,217 --> 00:53:30,049 and you tell me something like this. 1088 00:53:30,051 --> 00:53:31,082 How am I supposed to take that? 1089 00:53:31,084 --> 00:53:32,349 I don't even believe you right now. 1090 00:53:32,351 --> 00:53:34,982 I'm sorry, Sarah, I'm sorry, 1091 00:53:34,984 --> 00:53:36,182 but I saw them. 1092 00:53:36,184 --> 00:53:38,015 I saw them with my own two eyes. 1093 00:53:38,017 --> 00:53:39,249 I don't wanna believe this, either. 1094 00:53:39,251 --> 00:53:41,015 Eric, I was with you that night. 1095 00:53:41,017 --> 00:53:42,615 We were five minutes, 1096 00:53:42,617 --> 00:53:43,749 we were at the store for five minutes 1097 00:53:43,751 --> 00:53:45,016 and went back to the house. 1098 00:53:45,018 --> 00:53:46,683 - I know. - And I came in after you, 1099 00:53:46,685 --> 00:53:48,316 - So when did you even see? - I know. 1100 00:53:48,318 --> 00:53:50,083 I came and used the bathroom. 1101 00:53:50,085 --> 00:53:51,416 I went to use the bathroom before you, 1102 00:53:51,418 --> 00:53:53,150 I heard noise, I peeked in the room, 1103 00:53:53,152 --> 00:53:55,050 and I saw this. 1104 00:53:55,052 --> 00:53:56,150 I don't wanna believe this, either. 1105 00:53:56,152 --> 00:53:57,250 I loved her. 1106 00:53:57,252 --> 00:53:59,083 I was gonna ask her to marry me. 1107 00:53:59,085 --> 00:54:00,183 He was my husband 1108 00:54:00,185 --> 00:54:01,183 and his sister, though. 1109 00:54:01,185 --> 00:54:03,350 Look, I'm not trying to come 1110 00:54:03,352 --> 00:54:04,716 between you and your husband. 1111 00:54:04,718 --> 00:54:06,116 I promise you, 1112 00:54:06,118 --> 00:54:08,183 but you have to know, Sarah. 1113 00:54:08,185 --> 00:54:10,151 They're not right. 1114 00:54:10,153 --> 00:54:12,784 I'm sorry, I'm sorry, okay. 1115 00:54:12,786 --> 00:54:16,784 Look, I seen things that look kind of off, 1116 00:54:16,786 --> 00:54:18,051 but nothing like that. 1117 00:54:18,053 --> 00:54:19,051 That's his sister. 1118 00:54:19,053 --> 00:54:20,451 I would not have thought 1119 00:54:20,453 --> 00:54:22,284 it would have been something like that, Eric. 1120 00:54:22,286 --> 00:54:24,251 You need to believe that, Sarah. 1121 00:54:24,253 --> 00:54:25,084 [Sarah] No. 1122 00:54:25,086 --> 00:54:26,117 Okay. 1123 00:54:26,119 --> 00:54:27,117 They're not right. 1124 00:54:27,119 --> 00:54:28,284 - I can't. - [Eric] And I'm sorry, 1125 00:54:28,286 --> 00:54:29,484 I'm sorry to be the messenger. 1126 00:54:29,486 --> 00:54:30,317 I can't hear this right now. 1127 00:54:30,319 --> 00:54:31,117 I don't want to talk, 1128 00:54:31,119 --> 00:54:32,852 I gotta go. 1129 00:54:32,854 --> 00:54:34,454 I have to go to work. 1130 00:54:41,754 --> 00:54:44,085 I knew something was going on with those two. 1131 00:54:44,087 --> 00:54:46,052 I knew that shit! 1132 00:54:46,054 --> 00:54:47,618 Nasty motherfuckers. 1133 00:54:47,620 --> 00:54:49,318 Sarah, you don't know that for sure. 1134 00:54:49,320 --> 00:54:51,185 Oh, I know that, Stephanie, 1135 00:54:51,187 --> 00:54:52,585 for a fact. 1136 00:54:52,587 --> 00:54:53,452 Okay, look, 1137 00:54:53,454 --> 00:54:55,418 I mean just because some guy 1138 00:54:55,420 --> 00:54:57,219 who she dumped come and tell you something, 1139 00:54:57,221 --> 00:54:59,186 you can't assume for it to be true 1140 00:54:59,188 --> 00:55:01,519 without confronting Andre. 1141 00:55:01,521 --> 00:55:04,219 Stephanie, the shit is true. 1142 00:55:04,221 --> 00:55:05,453 I told you that before, 1143 00:55:05,455 --> 00:55:08,119 the way they act between one another. 1144 00:55:08,121 --> 00:55:10,319 That is just, it's crazy. 1145 00:55:10,321 --> 00:55:11,619 They too damn close. 1146 00:55:11,621 --> 00:55:14,019 Because they're brother and sister. 1147 00:55:14,021 --> 00:55:16,919 You just don't understand, Steph. 1148 00:55:16,921 --> 00:55:18,886 Maybe I don't, 1149 00:55:18,888 --> 00:55:20,186 but what are you gonna do? 1150 00:55:20,188 --> 00:55:21,687 Oh, I'm gonna go kick her ass. 1151 00:55:21,689 --> 00:55:22,420 Oh, yeah. 1152 00:55:22,422 --> 00:55:23,387 I know that for a fact. 1153 00:55:23,389 --> 00:55:25,087 Gonna go pack my shit, 1154 00:55:25,089 --> 00:55:27,154 get all my shit up out the damn house, 1155 00:55:27,156 --> 00:55:29,154 'cause ain't no way in the hell I'm gonna stay here 1156 00:55:29,156 --> 00:55:30,054 after knowing they been fucking 1157 00:55:30,056 --> 00:55:31,054 in my damn house. 1158 00:55:31,056 --> 00:55:32,154 Okay, I got your back. 1159 00:55:32,156 --> 00:55:33,622 You sit right here. 1160 00:55:34,789 --> 00:55:36,222 Where you going? 1161 00:55:41,089 --> 00:55:42,456 Nasty asses, ugh. 1162 00:55:44,089 --> 00:55:44,988 Uh, hell yeah, 1163 00:55:44,990 --> 00:55:46,590 we gonna handle this. 1164 00:55:48,123 --> 00:55:51,157 What the hell is that for, Steph? 1165 00:55:53,023 --> 00:55:54,223 You tripping. 1166 00:55:56,423 --> 00:55:58,788 You're gonna need it. 1167 00:55:58,790 --> 00:56:01,121 I said I want to go whoop her ass, Stephanie. 1168 00:56:01,123 --> 00:56:02,188 I didn't say I was gonna kill the damn girl. 1169 00:56:02,190 --> 00:56:04,855 And let this be your referee. 1170 00:56:04,857 --> 00:56:05,688 [Sarah] I don't even know 1171 00:56:05,690 --> 00:56:06,421 how to use this shit. 1172 00:56:06,423 --> 00:56:09,256 Well, you gonna figure it out. 1173 00:56:09,258 --> 00:56:10,522 What do I do? 1174 00:56:10,524 --> 00:56:13,658 Pull this back and you are ready to go. 1175 00:56:16,691 --> 00:56:17,458 Girl, 1176 00:56:18,724 --> 00:56:22,258 I don't know what the hell I'm doing with this. 1177 00:56:33,125 --> 00:56:35,592 Why are you even with her? 1178 00:56:36,359 --> 00:56:38,023 What are you talking about? 1179 00:56:38,025 --> 00:56:39,457 Sarah. 1180 00:56:39,459 --> 00:56:43,123 I could do more for you than she could. 1181 00:56:43,125 --> 00:56:44,957 She's my wife. 1182 00:56:44,959 --> 00:56:46,659 And I'm your sister. 1183 00:56:48,225 --> 00:56:51,390 Don't you think what we're doing is wrong? 1184 00:56:51,392 --> 00:56:51,892 No. 1185 00:56:53,092 --> 00:56:55,890 Angie, what we're doing is incest. 1186 00:56:55,892 --> 00:56:57,058 So? 1187 00:56:57,060 --> 00:56:59,024 The Bible teaches incest. 1188 00:56:59,026 --> 00:57:00,224 What? 1189 00:57:00,226 --> 00:57:02,260 Lot and his two daughters. 1190 00:57:03,326 --> 00:57:05,891 I just think we should stop this. 1191 00:57:05,893 --> 00:57:08,024 Don't you love me? 1192 00:57:08,026 --> 00:57:10,024 Of course I do. 1193 00:57:10,026 --> 00:57:11,158 You're my sister. 1194 00:57:11,160 --> 00:57:13,991 Well, I want more, Dre. 1195 00:57:13,993 --> 00:57:15,158 More? 1196 00:57:15,160 --> 00:57:16,824 More what? 1197 00:57:16,826 --> 00:57:18,291 Let's run away together. 1198 00:57:18,293 --> 00:57:20,291 Go back up north. 1199 00:57:20,293 --> 00:57:21,794 Angie, I can't. 1200 00:57:22,927 --> 00:57:24,192 Georgia's my life. 1201 00:57:24,194 --> 00:57:25,892 [Angie] Fuck Georgia. 1202 00:57:25,894 --> 00:57:27,594 I want you to be mine. 1203 00:57:29,627 --> 00:57:33,159 Angie, we can't do this any more. 1204 00:57:33,161 --> 00:57:35,159 Because of her. 1205 00:57:35,161 --> 00:57:38,359 Yeah, and what we're doing is wrong. 1206 00:57:38,361 --> 00:57:39,827 I can fix that. 1207 00:57:43,827 --> 00:57:44,828 Fix it how? 1208 00:57:48,028 --> 00:57:51,993 Angie, what are you talking about? 1209 00:57:51,995 --> 00:57:53,460 I know you gonna be talking, Ang. 1210 00:57:53,462 --> 00:57:55,093 What are you, where finna go? 1211 00:57:55,095 --> 00:57:57,193 ♪ Your sister ain't right 1212 00:57:57,195 --> 00:58:00,160 ♪ Just a bottle for both of you 1213 00:58:00,162 --> 00:58:03,326 ♪ Caressing each other in our bed 1214 00:58:03,328 --> 00:58:04,993 ♪ And my heart just can't believe 1215 00:58:04,995 --> 00:58:07,126 ♪ This news about the both of you 1216 00:58:07,128 --> 00:58:09,627 ♪ That's your sister, I'm your wife 1217 00:58:09,629 --> 00:58:13,194 ♪ Y'all betrayed me, y'all ain't right 1218 00:58:13,196 --> 00:58:14,827 ♪ Look what you've done to me 1219 00:58:14,829 --> 00:58:17,461 ♪ I can't believe what you've done to me 1220 00:58:17,463 --> 00:58:20,261 ♪ Here's my heart that knows God 1221 00:58:20,263 --> 00:58:22,427 ♪ Look what you've done to me 1222 00:58:22,429 --> 00:58:24,461 ♪ Can't believe it 1223 00:58:24,463 --> 00:58:25,163 Andre! 1224 00:58:26,663 --> 00:58:27,461 Hey, babe. 1225 00:58:27,463 --> 00:58:30,027 Don't you motherfucking dare. 1226 00:58:30,029 --> 00:58:31,194 What? 1227 00:58:31,196 --> 00:58:34,062 I know what the fuck is going on, Andre. 1228 00:58:34,064 --> 00:58:35,195 What are you talking about? 1229 00:58:35,197 --> 00:58:37,028 You gonna play dumb with me? 1230 00:58:37,030 --> 00:58:38,228 You're fucking your sister. 1231 00:58:38,230 --> 00:58:41,095 You think I didn't know that shit! 1232 00:58:41,097 --> 00:58:42,262 What the fuck, get out of my way. 1233 00:58:42,264 --> 00:58:43,462 I'm getting my shit. 1234 00:58:43,464 --> 00:58:44,164 Sarah! 1235 00:58:47,764 --> 00:58:48,895 Sarah, what are you doing? 1236 00:58:48,897 --> 00:58:51,828 [Sarah] What does it look like I'm fucking doing? 1237 00:58:51,830 --> 00:58:52,995 I'm getting my shit 1238 00:58:52,997 --> 00:58:54,128 and I'm getting the fuck out of here. 1239 00:58:54,130 --> 00:58:55,195 I mean, where did all this come from? 1240 00:58:55,197 --> 00:58:56,028 Fuck you, Andre! 1241 00:58:56,030 --> 00:58:58,296 Look at this damn bed. 1242 00:58:58,298 --> 00:58:59,696 I smell sex in the damn air. 1243 00:58:59,698 --> 00:59:01,796 Have you been fucking in my damn bed, Andre. 1244 00:59:01,798 --> 00:59:02,429 No, no. 1245 00:59:02,431 --> 00:59:03,729 You think I'm stupid? 1246 00:59:03,731 --> 00:59:04,431 No, no. 1247 00:59:05,431 --> 00:59:08,498 Know what, I don't need this shit. 1248 00:59:09,865 --> 00:59:10,631 Fuck you. 1249 00:59:14,165 --> 00:59:14,898 Fuck you. 1250 00:59:17,531 --> 00:59:19,129 Fuck you. 1251 00:59:19,131 --> 00:59:21,732 Oh, nasty, trifling motherfucker. 1252 00:59:22,932 --> 00:59:25,132 You and her, both of you! 1253 00:59:26,299 --> 00:59:27,197 Don't say shit to me. 1254 00:59:27,199 --> 00:59:28,164 Sarah, listen, Sarah, 1255 00:59:28,166 --> 00:59:29,430 just wait a minute, please. 1256 00:59:29,432 --> 00:59:31,464 [Sarah] Shut the fuck up, Andre. 1257 00:59:31,466 --> 00:59:32,064 Sarah. 1258 00:59:32,066 --> 00:59:33,897 [Sarah] Fuck you! 1259 00:59:33,899 --> 00:59:35,030 Will you just wait a minute? 1260 00:59:35,032 --> 00:59:37,064 I don't want shit else to do with you. 1261 00:59:37,066 --> 00:59:38,830 Can you just hear my side of the story? 1262 00:59:38,832 --> 00:59:40,864 Fuck you, Andre. 1263 00:59:40,866 --> 00:59:43,466 You fucking that bitch yes or no? 1264 00:59:47,200 --> 00:59:50,531 Just like I motherfucking thought. 1265 00:59:50,533 --> 00:59:52,900 I'm out of here you nasty ass. 1266 00:59:54,033 --> 00:59:55,567 Nasty motherfucker. 1267 00:59:57,133 --> 00:59:59,298 ♪ You and your sister ain't right, too, like 1268 00:59:59,300 --> 01:00:02,098 ♪ That's your sister, I'm your wife 1269 01:00:02,100 --> 01:00:03,031 Fuck! 1270 01:00:03,033 --> 01:00:04,065 ♪ Everything you do in the dark 1271 01:00:04,067 --> 01:00:05,498 ♪ Comes to the light 1272 01:00:05,500 --> 01:00:07,031 ♪ I can't believe you did this 1273 01:00:07,033 --> 01:00:09,466 ♪ You and your sister ain't right 1274 01:00:09,468 --> 01:00:12,099 ♪ That's your sister, I'm your wife 1275 01:00:12,101 --> 01:00:13,832 ♪ Everything you do in the dark 1276 01:00:13,834 --> 01:00:17,299 ♪ Comes to the light 1277 01:00:17,301 --> 01:00:19,699 ♪ You and your sister ain't right, too, like 1278 01:00:19,701 --> 01:00:22,266 ♪ That's your sister, I'm your wife 1279 01:00:22,268 --> 01:00:24,132 ♪ Everything you do in the dark 1280 01:00:24,134 --> 01:00:26,199 ♪ Comes to the light 1281 01:00:26,201 --> 01:00:27,466 ♪ Everything you do 1282 01:00:27,468 --> 01:00:31,568 ♪ You and your sister ain't right 1283 01:00:34,135 --> 01:00:37,235 How the fuck could he do this to me? 1284 01:00:40,202 --> 01:00:42,402 Everything I did for him, 1285 01:00:43,369 --> 01:00:45,602 everything I did for him. 1286 01:00:48,302 --> 01:00:50,100 So what is he saying? 1287 01:00:50,102 --> 01:00:51,300 He ain't saying nothing. 1288 01:00:51,302 --> 01:00:52,233 He just stood there with his old 1289 01:00:52,235 --> 01:00:54,100 stupid ass look on his face 1290 01:00:54,102 --> 01:00:56,135 the entire damn time, ugh. 1291 01:00:57,070 --> 01:00:58,201 I can not believe this. 1292 01:00:58,203 --> 01:01:00,301 I mean, I thought this only happened 1293 01:01:00,303 --> 01:01:04,034 to poor, white trailer trash, you know? 1294 01:01:04,036 --> 01:01:06,268 Well, nasty is nasty. 1295 01:01:06,270 --> 01:01:08,501 It obviously does not matter what color you are, 1296 01:01:08,503 --> 01:01:11,170 'cause those two nasty asses. 1297 01:01:12,103 --> 01:01:15,068 What you gonna do about it? 1298 01:01:15,070 --> 01:01:16,368 What can I do? 1299 01:01:16,370 --> 01:01:18,068 Shit, I don't know. 1300 01:01:18,070 --> 01:01:19,234 I know I don't wanna see 1301 01:01:19,236 --> 01:01:24,069 those stupid ass bitch no more, ever again. 1302 01:01:24,071 --> 01:01:25,871 I understand that. 1303 01:01:26,871 --> 01:01:29,371 However this is still your man. 1304 01:01:30,371 --> 01:01:32,202 How can I compete with her, Steph? 1305 01:01:32,204 --> 01:01:33,735 I mean, shit. 1306 01:01:33,737 --> 01:01:35,169 She's his sister. 1307 01:01:35,171 --> 01:01:38,902 Okay, if this was another woman, 1308 01:01:38,904 --> 01:01:40,735 that wasn't his sister, 1309 01:01:40,737 --> 01:01:43,002 what would you do then? 1310 01:01:43,004 --> 01:01:44,135 I'd probably kick her ass. 1311 01:01:44,137 --> 01:01:45,270 Okay, see that's my point right there. 1312 01:01:45,272 --> 01:01:47,803 Let's go kick some ass, come on. 1313 01:01:47,805 --> 01:01:49,136 Get up, let's go. 1314 01:01:49,138 --> 01:01:50,036 Really? 1315 01:01:50,038 --> 01:01:51,103 Yeah, come on. 1316 01:01:51,105 --> 01:01:53,136 What's your pregnant ass gonna do? 1317 01:01:53,138 --> 01:01:55,170 Sit your ass down. 1318 01:01:55,172 --> 01:01:57,505 We gonna kick nobody's ass. 1319 01:01:59,005 --> 01:02:01,905 (doorbell rings) 1320 01:02:13,106 --> 01:02:14,537 What are you doing here? 1321 01:02:14,539 --> 01:02:17,539 What, you're not happy to see me? 1322 01:02:23,039 --> 01:02:23,906 Not that. 1323 01:02:25,173 --> 01:02:27,204 I'm just kind of shocked you here. 1324 01:02:27,206 --> 01:02:28,673 What do you want? 1325 01:02:29,773 --> 01:02:30,906 I wanna fuck. 1326 01:02:31,839 --> 01:02:32,838 Woah, excuse me? 1327 01:02:32,840 --> 01:02:35,505 Wait a minute, I'm cool. 1328 01:02:35,507 --> 01:02:36,772 All right? 1329 01:02:36,774 --> 01:02:38,838 What's wrong? 1330 01:02:38,840 --> 01:02:40,738 I'm good, Angie. 1331 01:02:40,740 --> 01:02:42,938 You know, I can't pretend like I didn't see 1332 01:02:42,940 --> 01:02:46,205 you and your brother together. 1333 01:02:46,207 --> 01:02:47,274 Boy, stop. 1334 01:02:48,307 --> 01:02:50,605 You didn't see nothing. 1335 01:02:50,607 --> 01:02:52,038 Is that why you're putting me out? 1336 01:02:52,040 --> 01:02:53,774 Don't play, Angie. 1337 01:02:55,507 --> 01:02:59,039 I saw you sleeping with your brother. 1338 01:02:59,041 --> 01:03:00,073 I saw you, 1339 01:03:00,075 --> 01:03:01,606 Didn't see nothing. 1340 01:03:01,608 --> 01:03:02,673 Now stop. 1341 01:03:02,675 --> 01:03:04,106 Get out. 1342 01:03:04,108 --> 01:03:05,439 You know what you did? 1343 01:03:05,441 --> 01:03:07,073 You know what you gave me? 1344 01:03:07,075 --> 01:03:08,039 Gave you? 1345 01:03:08,041 --> 01:03:10,173 Yes, and you still wanna fuck? 1346 01:03:10,175 --> 01:03:12,406 You know what, get out. 1347 01:03:12,408 --> 01:03:13,173 Get out. 1348 01:03:13,175 --> 01:03:14,406 You're putting me out? 1349 01:03:14,408 --> 01:03:15,039 Yes. 1350 01:03:15,041 --> 01:03:15,741 Really? 1351 01:03:22,742 --> 01:03:24,740 This motherfucker. 1352 01:03:24,742 --> 01:03:26,174 It's cool. 1353 01:03:26,176 --> 01:03:28,640 I got something for his ass. 1354 01:03:28,642 --> 01:03:31,307 Sarah, this is my tenth message. 1355 01:03:31,309 --> 01:03:34,174 You need to pick up the phone, seriously. 1356 01:03:34,176 --> 01:03:35,376 We need to talk. 1357 01:03:36,909 --> 01:03:39,576 (doorbell rings) 1358 01:03:43,142 --> 01:03:44,040 - Hey, baby! - Mom. 1359 01:03:44,042 --> 01:03:44,910 How are you? 1360 01:03:46,210 --> 01:03:47,843 Oh, where's Sarah? 1361 01:03:49,943 --> 01:03:51,775 She stepped out for a minute. 1362 01:03:51,777 --> 01:03:53,041 What are you doing here? 1363 01:03:53,043 --> 01:03:54,941 Well, I stopped by to see my son. 1364 01:03:54,943 --> 01:03:57,141 Is there a problem with that? 1365 01:03:57,143 --> 01:03:58,408 Not at all, Mom. 1366 01:03:58,410 --> 01:04:02,141 Mom, Mom, right now is just not a good time. 1367 01:04:02,143 --> 01:04:03,541 I was on my way out. 1368 01:04:03,543 --> 01:04:06,508 Okay, well, don't let me stop you. 1369 01:04:06,510 --> 01:04:10,076 I just came by because I haven't your sister. 1370 01:04:10,078 --> 01:04:12,476 I mean, she was here earlier, Mom. 1371 01:04:12,478 --> 01:04:15,342 Well, I just keep calling her cell phone 1372 01:04:15,344 --> 01:04:17,409 and she's not returning any of my calls. 1373 01:04:17,411 --> 01:04:19,209 Mom, I don't know why, 1374 01:04:19,211 --> 01:04:21,142 but what I'll do is I'll tell her to call you 1375 01:04:21,144 --> 01:04:22,309 when I see her. 1376 01:04:22,311 --> 01:04:24,576 Okay, baby, do that, okay? 1377 01:04:24,578 --> 01:04:25,444 All right. 1378 01:04:35,679 --> 01:04:38,177 [Angie] Hey, you reached Angie. 1379 01:04:38,179 --> 01:04:39,977 You know what to do. 1380 01:04:39,979 --> 01:04:41,779 Angie, where are you? 1381 01:04:43,779 --> 01:04:46,243 You need to pick up the phone. 1382 01:04:46,245 --> 01:04:49,010 Call me when you get this message. 1383 01:04:49,012 --> 01:04:51,612 (dramatic music) 1384 01:04:54,779 --> 01:04:56,546 ♪ Hey 1385 01:04:59,080 --> 01:05:03,180 ♪ It's what the slums made me, yeah 1386 01:05:06,713 --> 01:05:08,344 Yeah, man, that game was tight, man. 1387 01:05:08,346 --> 01:05:10,411 There ain't nobody than Ohio State Buckeyes. 1388 01:05:10,413 --> 01:05:13,211 Ohio State Buckeyes are the best team ever, man. 1389 01:05:13,213 --> 01:05:15,078 You tell me a team, Angie. 1390 01:05:15,080 --> 01:05:17,280 What's up, little mama? 1391 01:05:18,046 --> 01:05:20,545 Damn, girl, you fine as hell. 1392 01:05:20,547 --> 01:05:22,945 What kind of trouble you guys looking to get into tonight? 1393 01:05:22,947 --> 01:05:25,745 What kind of trouble you want? 1394 01:05:25,747 --> 01:05:27,781 Three guys, three holes. 1395 01:05:30,481 --> 01:05:33,045 Oh, shit, you want it all like that. 1396 01:05:33,047 --> 01:05:35,112 Shoot, there's some trees over there. 1397 01:05:35,114 --> 01:05:36,912 How 'bout we go break some branches? 1398 01:05:36,914 --> 01:05:37,845 Yeah. 1399 01:05:37,847 --> 01:05:39,145 I thought you'd never ask. 1400 01:05:39,147 --> 01:05:40,645 Glad I brought the condoms. 1401 01:05:40,647 --> 01:05:41,514 Yeah, man. 1402 01:06:16,983 --> 01:06:18,114 [Stephanie] Here you go, honey. 1403 01:06:18,116 --> 01:06:19,147 Thank you, girl. 1404 01:06:19,149 --> 01:06:20,749 [Stephanie] Mm hmm. 1405 01:06:21,916 --> 01:06:23,849 You got another message. 1406 01:06:25,083 --> 01:06:26,147 Yeah, I don't know what the hell 1407 01:06:26,149 --> 01:06:28,181 he wants me to say to him. 1408 01:06:28,183 --> 01:06:31,514 I mean, damn, what he did was beyond cheating. 1409 01:06:31,516 --> 01:06:34,248 Like this is like another level, 1410 01:06:34,250 --> 01:06:35,382 what he just did, ugh. 1411 01:06:35,384 --> 01:06:36,382 I hear you girl. 1412 01:06:36,384 --> 01:06:38,115 If I ever caught Robert cheating, 1413 01:06:38,117 --> 01:06:40,748 I don't know what I would do. 1414 01:06:40,750 --> 01:06:43,682 Girl, Robert ain't gonna cheat on you. 1415 01:06:43,684 --> 01:06:44,748 That's right. 1416 01:06:44,750 --> 01:06:46,982 That's right, because this chick right here 1417 01:06:46,984 --> 01:06:47,917 is cray-cray. 1418 01:06:48,950 --> 01:06:50,282 I'm sorry, 1419 01:06:50,284 --> 01:06:51,815 I was just trying to make you laugh. 1420 01:06:51,817 --> 01:06:53,717 (knocks) 1421 01:06:54,617 --> 01:06:55,617 Who the hell? 1422 01:07:01,618 --> 01:07:03,618 (knocks) 1423 01:07:05,851 --> 01:07:07,383 Yes, can I help you? 1424 01:07:07,385 --> 01:07:08,283 Stephanie, please. 1425 01:07:08,285 --> 01:07:09,249 Where's Sarah? 1426 01:07:09,251 --> 01:07:10,583 She's not here. 1427 01:07:10,585 --> 01:07:12,416 Stephanie, her car's parked in the driveway. 1428 01:07:12,418 --> 01:07:14,218 No, she's not here. 1429 01:07:16,051 --> 01:07:17,349 [Andre] Sarah. 1430 01:07:17,351 --> 01:07:19,183 What the hell do you want, Andre? 1431 01:07:19,185 --> 01:07:20,250 Can we talk, baby, please? 1432 01:07:20,252 --> 01:07:21,250 We're talking now. 1433 01:07:21,252 --> 01:07:23,217 What the hell do you have to say? 1434 01:07:23,219 --> 01:07:26,184 I know it looks crazy but I can explain, baby. 1435 01:07:26,186 --> 01:07:27,517 Ooh, I wanna hear this. 1436 01:07:27,519 --> 01:07:29,117 I wanna hear you explain 1437 01:07:29,119 --> 01:07:30,350 how you done slept with your sister 1438 01:07:30,352 --> 01:07:32,286 with your nasty ass. 1439 01:07:33,119 --> 01:07:35,652 What, I s'posed to be scared? 1440 01:07:38,019 --> 01:07:38,852 For real? 1441 01:07:41,219 --> 01:07:41,986 What? 1442 01:07:43,819 --> 01:07:45,118 You did it. 1443 01:07:45,120 --> 01:07:46,418 Fuck, good for nothing ass hole, 1444 01:07:46,420 --> 01:07:49,551 man made me get my purse. 1445 01:07:49,553 --> 01:07:50,253 Girl I'm, 1446 01:07:51,853 --> 01:07:52,887 are you okay? 1447 01:07:54,353 --> 01:07:56,685 I ain't never seen that look on his face, though. 1448 01:07:56,687 --> 01:07:57,685 What? 1449 01:07:57,687 --> 01:08:00,151 Girl, he is sleeping with his sister. 1450 01:08:00,153 --> 01:08:04,185 There's a lot of things you didn't see him do. 1451 01:08:04,187 --> 01:08:07,785 I'm sorry, come on, just, come on. 1452 01:08:07,787 --> 01:08:10,221 (upbeat music) 1453 01:08:16,154 --> 01:08:18,354 (knocks) 1454 01:08:26,888 --> 01:08:28,152 You got some damn nerve. 1455 01:08:28,154 --> 01:08:29,186 Man, fuck all that, bro. 1456 01:08:29,188 --> 01:08:31,254 We gotta talk, man, now. 1457 01:08:34,189 --> 01:08:35,087 Man, what happened? 1458 01:08:35,089 --> 01:08:36,820 I messed up. 1459 01:08:36,822 --> 01:08:37,620 What? 1460 01:08:37,622 --> 01:08:38,253 Sarah. 1461 01:08:38,255 --> 01:08:39,387 What about her? 1462 01:08:39,389 --> 01:08:42,222 She found out I was cheating. 1463 01:08:43,189 --> 01:08:45,153 Cheating with who? 1464 01:08:45,155 --> 01:08:45,855 Angie. 1465 01:08:46,822 --> 01:08:47,887 Angie? 1466 01:08:47,889 --> 01:08:49,720 [Andre] Yeah. 1467 01:08:49,722 --> 01:08:52,553 Larry, are you ready to do this? 1468 01:08:52,555 --> 01:08:56,256 Yeah, 'cause I'm getting tired of waiting. 1469 01:08:57,556 --> 01:09:00,256 Can you give me five minutes? 1470 01:09:05,156 --> 01:09:06,054 Two, bro? 1471 01:09:06,056 --> 01:09:07,121 Two of 'em? 1472 01:09:07,123 --> 01:09:08,523 Focus on this. 1473 01:09:09,556 --> 01:09:11,754 That's your sister, man, you serious? 1474 01:09:11,756 --> 01:09:13,054 What's wrong with you? 1475 01:09:13,056 --> 01:09:14,488 I know. 1476 01:09:14,490 --> 01:09:15,721 I gotta get her back, though. 1477 01:09:15,723 --> 01:09:19,321 That's some only in the country bro, 1478 01:09:19,323 --> 01:09:21,322 that's some backwoods shit. 1479 01:09:21,324 --> 01:09:23,089 What's wrong with you, man? 1480 01:09:23,091 --> 01:09:24,255 Larry. 1481 01:09:24,257 --> 01:09:25,089 [Larry] What? 1482 01:09:25,091 --> 01:09:25,989 I get the point, bro. 1483 01:09:25,991 --> 01:09:26,922 You get the point, 1484 01:09:26,924 --> 01:09:28,122 you need to get you Dr. Phil, 1485 01:09:28,124 --> 01:09:29,422 Jerry Springer, Dr. Oz, 1486 01:09:29,424 --> 01:09:30,822 you need everybody 'cause that's, 1487 01:09:30,824 --> 01:09:31,524 Larry! 1488 01:09:33,024 --> 01:09:34,957 I don't know what to do. 1489 01:09:35,891 --> 01:09:38,789 You need to get some help. 1490 01:09:38,791 --> 01:09:41,855 Man, that's your sister, all right? 1491 01:09:41,857 --> 01:09:42,989 That's your blood sister, man, 1492 01:09:42,991 --> 01:09:43,822 that's not okay. 1493 01:09:43,824 --> 01:09:44,792 That's wrong. 1494 01:09:46,192 --> 01:09:48,223 I see coming here was a mistake. 1495 01:09:48,225 --> 01:09:49,190 Man, what you want me to do? 1496 01:09:49,192 --> 01:09:51,956 Man, shut up talking to me. 1497 01:09:51,958 --> 01:09:53,290 This is my house. 1498 01:09:53,292 --> 01:09:55,090 Nasty ass nigger. 1499 01:09:55,092 --> 01:09:58,056 ♪ Time has taken them away 1500 01:09:58,058 --> 01:10:00,290 ♪ From my home and house 1501 01:10:00,292 --> 01:10:04,290 ♪ I gonna lick you in every flavor you've got 1502 01:10:04,292 --> 01:10:06,925 ♪ Give me what 1503 01:10:11,326 --> 01:10:12,624 [Andre] Please talk to me. 1504 01:10:12,626 --> 01:10:13,857 I don't have shit to talk about, Andre. 1505 01:10:13,859 --> 01:10:15,057 I'm only here to get my motherfucking uniform. 1506 01:10:15,059 --> 01:10:16,224 Baby, please. 1507 01:10:16,226 --> 01:10:17,726 Don't touch me. 1508 01:10:19,559 --> 01:10:20,326 Fuck you. 1509 01:10:21,693 --> 01:10:23,291 Oh this bitch, oh. 1510 01:10:23,293 --> 01:10:25,893 (dramatic music) 1511 01:10:27,459 --> 01:10:29,957 - Angie, Angie, stop. - Bitch, get off me. 1512 01:10:29,959 --> 01:10:31,894 (shouts) 1513 01:10:35,527 --> 01:10:36,992 Get the fuck away from me. 1514 01:10:36,994 --> 01:10:37,992 Okay, okay, okay, okay. 1515 01:10:37,994 --> 01:10:38,925 Okay, okay. 1516 01:10:38,927 --> 01:10:40,292 Baby, you don't want to do that. 1517 01:10:40,294 --> 01:10:41,225 Back up, Angie. 1518 01:10:41,227 --> 01:10:42,158 You don't want to do that. 1519 01:10:42,160 --> 01:10:42,992 You two nasty motherfuckers! 1520 01:10:42,994 --> 01:10:44,025 Okay, baby, okay. 1521 01:10:44,027 --> 01:10:45,925 I'll shoot the fuck, 1522 01:10:45,927 --> 01:10:46,892 don't look at me. 1523 01:10:46,894 --> 01:10:47,658 Baby, look at me, look at me. 1524 01:10:47,660 --> 01:10:49,225 Okay, you don't want to do this. 1525 01:10:49,227 --> 01:10:51,125 Don't touch me. 1526 01:10:51,127 --> 01:10:52,292 Okay, okay, baby. 1527 01:10:52,294 --> 01:10:53,358 I know you hurting. 1528 01:10:53,360 --> 01:10:55,192 I loved you, Andre. 1529 01:10:55,194 --> 01:10:56,261 I loved you. 1530 01:10:57,361 --> 01:10:59,559 How the fuck could you? 1531 01:10:59,561 --> 01:11:01,326 How could you fuck your sister. 1532 01:11:01,328 --> 01:11:04,226 (screams) 1533 01:11:04,228 --> 01:11:05,726 (gun fires) 1534 01:11:05,728 --> 01:11:08,295 (heart beats) 1535 01:11:11,095 --> 01:11:13,228 She killed my brother! 1536 01:11:34,396 --> 01:11:36,762 I'm sorry for the outburst. 1537 01:11:39,162 --> 01:11:41,229 I just miss my brother. 1538 01:11:44,130 --> 01:11:45,261 And I know what we've done 1539 01:11:45,263 --> 01:11:47,395 may not have been politically correct 1540 01:11:47,397 --> 01:11:48,963 in society's eyes. 1541 01:11:51,630 --> 01:11:54,630 However, that was still my brother. 1542 01:11:56,130 --> 01:11:58,928 You said it yourself, 1543 01:11:58,930 --> 01:12:01,295 that you had a brother. 1544 01:12:01,297 --> 01:12:04,261 How would you feel if someone shot and killed him 1545 01:12:04,263 --> 01:12:06,628 right in front of you? 1546 01:12:06,630 --> 01:12:08,998 How would you feel about that? 1547 01:12:16,164 --> 01:12:18,964 Me and Andre been through a lot. 1548 01:12:25,231 --> 01:12:28,162 Dr. Anderson, I'm not crazy. 1549 01:12:28,164 --> 01:12:30,364 I just miss my brother. 1550 01:12:44,099 --> 01:12:46,999 (dramatic music) 1551 01:12:52,065 --> 01:12:53,163 [Agent Lincoln] Afternoon. 1552 01:12:53,165 --> 01:12:54,363 Hello, can I help you? 1553 01:12:54,365 --> 01:12:58,064 Yeah, I'm Agent Lincoln with the GBI. 1554 01:12:58,066 --> 01:12:59,431 Is something wrong? 1555 01:12:59,433 --> 01:13:01,231 Mind if I ask you a few questions? 1556 01:13:01,233 --> 01:13:02,000 About what? 1557 01:13:03,466 --> 01:13:05,666 Do you know this woman? 1558 01:13:07,233 --> 01:13:09,064 Is that Dr. Anderson? 1559 01:13:09,066 --> 01:13:11,631 Yes, she was a doctor. 1560 01:13:11,633 --> 01:13:13,064 No, she is in right now giving 1561 01:13:13,066 --> 01:13:15,164 an exit interview to our patients. 1562 01:13:15,166 --> 01:13:15,933 Son of a, 1563 01:13:17,200 --> 01:13:21,065 she escaped from the St. Chicon Mental Asylum, 1564 01:13:21,067 --> 01:13:22,165 and we have evidence showing 1565 01:13:22,167 --> 01:13:24,832 that your director helped her. 1566 01:13:24,834 --> 01:13:26,432 Director Ward? 1567 01:13:26,434 --> 01:13:28,965 We've been tracking some unusual cash flow activities 1568 01:13:28,967 --> 01:13:30,299 from this facility, 1569 01:13:30,301 --> 01:13:32,099 and then we found that a lot of patients 1570 01:13:32,101 --> 01:13:34,265 are getting released from here early. 1571 01:13:34,267 --> 01:13:35,999 Wow. 1572 01:13:36,001 --> 01:13:37,332 I did notice that. 1573 01:13:37,334 --> 01:13:38,565 I thought it was due to budget cuts 1574 01:13:38,567 --> 01:13:42,265 or they approved their usefulness? 1575 01:13:42,267 --> 01:13:43,332 I bet they're inside right now 1576 01:13:43,334 --> 01:13:44,566 altering medical records 1577 01:13:44,568 --> 01:13:46,300 and covering up the fact that they've 1578 01:13:46,302 --> 01:13:48,133 been releasing people out on the streets. 1579 01:13:48,135 --> 01:13:49,600 Are you serious? 1580 01:13:49,602 --> 01:13:50,733 Yes. 1581 01:13:50,735 --> 01:13:53,166 Tricia Anderson was a psychiatrist at county, 1582 01:13:53,168 --> 01:13:55,766 until she had a violent episode of her own. 1583 01:13:55,768 --> 01:13:58,133 She and Dr. Ward worked their together. 1584 01:13:58,135 --> 01:13:59,566 We believe he knew her 1585 01:13:59,568 --> 01:14:02,200 and now he's got her helping him do something here, 1586 01:14:02,202 --> 01:14:03,700 but if she's off her meds 1587 01:14:03,702 --> 01:14:05,500 and she's in charge of releasing people 1588 01:14:05,502 --> 01:14:07,033 from this facility, 1589 01:14:07,035 --> 01:14:08,267 that is a dangerous case 1590 01:14:08,269 --> 01:14:09,567 of the blind leading the blind. 1591 01:14:09,569 --> 01:14:10,401 Wait a minute, hold up, 1592 01:14:10,403 --> 01:14:11,601 am I in trouble? 1593 01:14:11,603 --> 01:14:13,134 No, but we do need you to cooperate 1594 01:14:13,136 --> 01:14:14,501 with this investigation. 1595 01:14:14,503 --> 01:14:16,503 Well, I'll be damned. 1596 01:14:19,803 --> 01:14:21,167 I'm good? 1597 01:14:21,169 --> 01:14:22,367 Yes. 1598 01:14:22,369 --> 01:14:24,869 Take care of yourself, Angie. 1599 01:14:30,503 --> 01:14:32,537 (laughs) 1600 01:14:41,870 --> 01:14:42,637 So, 1601 01:14:43,437 --> 01:14:45,568 will we meet our quota? 1602 01:14:45,570 --> 01:14:46,270 Yes. 1603 01:14:48,204 --> 01:14:50,802 With all these budget cuts going on, 1604 01:14:50,804 --> 01:14:54,535 we're gonna have to make some very drastic decisions. 1605 01:14:54,537 --> 01:14:56,438 But at what expense? 1606 01:14:58,138 --> 01:15:01,305 That's the mayor's problem, now. 1607 01:15:07,371 --> 01:15:10,238 (dramatic music) 1608 01:15:26,239 --> 01:15:27,904 Hey, hey, hey, no touch. 1609 01:15:27,906 --> 01:15:29,104 No touching. 1610 01:15:29,106 --> 01:15:31,372 [Guard] Hey, sit your ass down. 1611 01:15:36,606 --> 01:15:37,804 [Sarah] Thank you for seeing me, Steph. 1612 01:15:37,806 --> 01:15:39,370 [Stephanie] Of course, you're my girl. 1613 01:15:39,372 --> 01:15:41,170 What are your lawyers say? 1614 01:15:41,172 --> 01:15:42,237 How are you? 1615 01:15:42,239 --> 01:15:43,304 - How's everything going? - I'm good. 1616 01:15:43,306 --> 01:15:44,138 I'm good. 1617 01:15:44,140 --> 01:15:45,071 Good, good. 1618 01:15:45,073 --> 01:15:46,305 Oh my God, you look good. 1619 01:15:46,307 --> 01:15:48,205 Thank you, I've been taking my classes, you know, 1620 01:15:48,207 --> 01:15:49,138 staying on good behavior. 1621 01:15:49,140 --> 01:15:50,338 They got a program at the church 1622 01:15:50,340 --> 01:15:51,571 that's really helping me. 1623 01:15:51,573 --> 01:15:52,938 They're gonna help me when I get out, too. 1624 01:15:52,940 --> 01:15:54,340 Oh, thank God. 1625 01:15:56,440 --> 01:15:57,605 [Man] Hi, Linda. 1626 01:15:57,607 --> 01:15:58,338 Hi. 1627 01:15:58,340 --> 01:15:59,538 I'm attorney Chris Gold, 1628 01:15:59,540 --> 01:16:00,471 I'm here to represent you on your case. 1629 01:16:00,473 --> 01:16:03,271 This is an intern, Brittany. 1630 01:16:03,273 --> 01:16:04,205 Hi, Brittany. 1631 01:16:04,207 --> 01:16:05,138 Nice to meet you Ms. Linda. 1632 01:16:05,140 --> 01:16:06,205 It's nice to meet y'all. 1633 01:16:06,207 --> 01:16:07,138 I've been going through your case 1634 01:16:07,140 --> 01:16:08,406 and your file and realize, 1635 01:16:08,408 --> 01:16:10,206 understand that you're a registered nurse? 1636 01:16:10,208 --> 01:16:11,472 Yes, sir. 1637 01:16:11,474 --> 01:16:13,239 And you said you killed 43 people? 1638 01:16:13,241 --> 01:16:14,072 Yes, sir. 1639 01:16:14,074 --> 01:16:14,874 Patients? 1640 01:16:16,374 --> 01:16:17,872 How's the baby? 1641 01:16:17,874 --> 01:16:19,139 It's good, yeah. 1642 01:16:19,141 --> 01:16:21,206 I mean, he's like a year, you know. 1643 01:16:21,208 --> 01:16:22,139 A year old? 1644 01:16:22,141 --> 01:16:22,972 [Stephanie] Yes. 1645 01:16:22,974 --> 01:16:24,206 Stephanie. 1646 01:16:24,208 --> 01:16:25,739 I sorry, I forgot, I meant to bring pictures. 1647 01:16:25,741 --> 01:16:27,339 Stephanie, it's been a whole year 1648 01:16:27,341 --> 01:16:28,472 and I miss my baby. 1649 01:16:28,474 --> 01:16:31,172 I'm not even his auntie anymore. 1650 01:16:31,174 --> 01:16:33,473 Yes, you gonna always be his auntie. 1651 01:16:33,475 --> 01:16:34,673 - We appealed to the judge, - Okay. 1652 01:16:34,675 --> 01:16:35,907 And the judge denied your appeal, 1653 01:16:35,909 --> 01:16:37,340 What do you mean the judge denied my appeal? 1654 01:16:37,342 --> 01:16:40,240 We couldn't get in touch with the witnesses, 1655 01:16:40,242 --> 01:16:41,307 nobody will stand up for you. 1656 01:16:41,309 --> 01:16:42,740 Okay, what do you mean? 1657 01:16:42,742 --> 01:16:44,273 Why not, how come? 1658 01:16:44,275 --> 01:16:45,340 I mean, I don't understand the situation. 1659 01:16:45,342 --> 01:16:46,973 What do you mean you tried? 1660 01:16:46,975 --> 01:16:48,240 You didn't try hard enough. 1661 01:16:48,242 --> 01:16:49,173 Don't no, this is your fault. 1662 01:16:49,175 --> 01:16:51,140 You should have taken the plea. 1663 01:16:51,142 --> 01:16:52,540 You should have taken the plea. 1664 01:16:52,542 --> 01:16:53,407 What do you mean I should have taken the plea? 1665 01:16:53,409 --> 01:16:54,673 You knew the terms. 1666 01:16:54,675 --> 01:16:56,108 What do you mean I knew the terms, 1667 01:16:56,110 --> 01:16:57,208 y'all have been trying to play me. 1668 01:16:57,210 --> 01:16:59,208 I'm not even supposed to be in here. 1669 01:16:59,210 --> 01:17:00,574 Are you serious? 1670 01:17:00,576 --> 01:17:02,241 I said, I'm not even supposed to be here. 1671 01:17:02,243 --> 01:17:03,774 You need to fix this. 1672 01:17:03,776 --> 01:17:05,308 You need to fix this! 1673 01:17:05,310 --> 01:17:08,376 I'm not even supposed to be in here. 1674 01:17:11,810 --> 01:17:13,508 Thank you for coming to see me, Steph. 1675 01:17:13,510 --> 01:17:15,174 Of course, you're my girl, 1676 01:17:15,176 --> 01:17:17,910 so what are your lawyers saying? 1677 01:17:20,444 --> 01:17:22,042 I was denied parole. 1678 01:17:22,044 --> 01:17:22,744 What? 1679 01:17:24,844 --> 01:17:29,075 That means you have to serve full term? 1680 01:17:29,077 --> 01:17:30,309 All 10 years. 1681 01:17:30,311 --> 01:17:32,542 No, this can't really be happening. 1682 01:17:32,544 --> 01:17:35,542 They said it was premeditated. 1683 01:17:35,544 --> 01:17:38,142 I shouldn't have took the damn gun, Steph. 1684 01:17:38,144 --> 01:17:39,342 I shouldn't have took the damn gun. 1685 01:17:39,344 --> 01:17:40,642 No, no, no, no, no, 1686 01:17:40,644 --> 01:17:43,009 this is not how this is supposed to happen. 1687 01:17:43,011 --> 01:17:45,276 This is all my fault. 1688 01:17:45,278 --> 01:17:46,245 I'm so sorry. 1689 01:17:47,178 --> 01:17:48,412 I'm so sorry. 1690 01:17:51,845 --> 01:17:55,310 This was not supposed to happen to you. 1691 01:17:55,312 --> 01:17:56,878 I love you girl, 1692 01:17:58,212 --> 01:18:00,412 but I just, Andre, Andre. 1693 01:18:03,112 --> 01:18:07,110 I shot him right in the front of me. 1694 01:18:07,112 --> 01:18:09,479 Inmate, lower your voice. 1695 01:18:12,313 --> 01:18:14,211 I didn't mean to shoot him, girl. 1696 01:18:14,213 --> 01:18:16,144 I didn't mean to. 1697 01:18:16,146 --> 01:18:18,344 It's just Angie and, 1698 01:18:18,346 --> 01:18:20,911 Andre, he just really came at me, Steph. 1699 01:18:20,913 --> 01:18:21,844 You have to be strong. 1700 01:18:21,846 --> 01:18:22,911 He should have came at me. 1701 01:18:22,913 --> 01:18:25,011 I said lower your voice. 1702 01:18:25,013 --> 01:18:27,444 I'm trying to lower my voice. 1703 01:18:27,446 --> 01:18:28,711 I gotta get the hell up out of here. 1704 01:18:28,713 --> 01:18:30,211 Listen, I'mma get you out of here. 1705 01:18:30,213 --> 01:18:31,144 You hear me? 1706 01:18:31,146 --> 01:18:32,312 Do you hear me? 1707 01:18:32,314 --> 01:18:34,245 I'mma get you out of here. 1708 01:18:34,247 --> 01:18:36,812 I'll be back every week, I promise. 1709 01:18:36,814 --> 01:18:38,245 For 10 years, Steph. 1710 01:18:38,247 --> 01:18:39,578 I'll be back every week 1711 01:18:39,580 --> 01:18:42,212 and we're gonna get you out of here, you hear me? 1712 01:18:42,214 --> 01:18:43,845 I have to go, okay. 1713 01:18:43,847 --> 01:18:45,245 Kiss my baby. 1714 01:18:45,247 --> 01:18:46,212 I have to go. 1715 01:18:46,214 --> 01:18:47,378 Kiss my baby, I miss it. 1716 01:18:47,380 --> 01:18:50,278 I'm not an auntie no more. 1717 01:18:50,280 --> 01:18:54,212 You're always gonna be his auntie. 1718 01:18:54,214 --> 01:18:56,581 I'll be back next week, okay. 1719 01:19:05,115 --> 01:19:08,179 I'll get my revenge, Sarah Dobson. 1720 01:19:08,181 --> 01:19:09,281 One day. 1721 01:19:10,981 --> 01:19:12,515 I promise you that. 1722 01:19:32,216 --> 01:19:34,549 (soft music) 1723 01:19:46,317 --> 01:19:48,048 (screams) 1724 01:19:48,050 --> 01:19:49,017 No, no, no. 1725 01:19:51,283 --> 01:19:52,850 This is all wrong. 1726 01:19:54,117 --> 01:19:56,181 We shouldn't be doing this. 1727 01:19:56,183 --> 01:19:57,283 Shut up! 1728 01:19:58,883 --> 01:20:00,383 You're almost done. 1729 01:20:01,950 --> 01:20:03,717 But I'm just so tired. 1730 01:20:06,217 --> 01:20:07,984 I just wanna lay down. 1731 01:20:10,418 --> 01:20:12,951 Didn't I tell you to shut up? 1732 01:20:15,384 --> 01:20:18,518 Don't you dare try to get rid of me. 1733 01:20:20,151 --> 01:20:22,484 Please don't make me do this. 1734 01:20:24,151 --> 01:20:27,518 You're not gonna get rid of me that easy. 1735 01:20:28,718 --> 01:20:31,383 How long do we have to keep doing this? 1736 01:20:31,385 --> 01:20:33,452 Till I tell you to stop. 1737 01:20:37,052 --> 01:20:38,183 (screams) 1738 01:20:38,185 --> 01:20:40,319 (laughs) 1739 01:20:43,452 --> 01:20:46,350 You think that hurts me? 1740 01:20:46,352 --> 01:20:47,252 So stupid. 1741 01:20:48,219 --> 01:20:51,017 You're just hurting yourself. 1742 01:20:51,019 --> 01:20:55,284 Now get it together before the director gets in here. 1743 01:20:55,286 --> 01:20:56,253 I wanna stop. 1744 01:20:58,353 --> 01:20:59,320 You can't. 1745 01:21:12,520 --> 01:21:14,918 We have another one. 1746 01:21:14,920 --> 01:21:18,051 Look, I realize you're under a lot of stress, 1747 01:21:18,053 --> 01:21:19,319 so I wanted to personally thank you 1748 01:21:19,321 --> 01:21:21,319 for doing this on such short notice. 1749 01:21:21,321 --> 01:21:23,019 Oh, it's no problem, Director. 1750 01:21:23,021 --> 01:21:24,285 Good. 1751 01:21:24,287 --> 01:21:26,185 I want this one clean, just like the others. 1752 01:21:26,187 --> 01:21:27,519 Can you do that for me? 1753 01:21:27,521 --> 01:21:29,185 Yes, Director Ward. 1754 01:21:29,187 --> 01:21:30,485 Good, I'll have the orderlies 1755 01:21:30,487 --> 01:21:33,052 bring in the next one. 1756 01:21:33,054 --> 01:21:35,519 Excuse me, Director, 1757 01:21:35,521 --> 01:21:38,919 but how long are we going to keep doing this? 1758 01:21:38,921 --> 01:21:41,652 As long as the state continues to pay us. 1759 01:21:41,654 --> 01:21:44,953 That is how long we will continue to do this. 1760 01:21:44,955 --> 01:21:46,120 Is there a problem? 1761 01:21:46,122 --> 01:21:47,186 No problem. 1762 01:21:47,188 --> 01:21:48,822 I was just curious. 1763 01:21:51,222 --> 01:21:53,120 Are you okay, D? 1764 01:21:53,122 --> 01:21:54,388 Yes, thank you. 1765 01:21:59,622 --> 01:22:01,622 (laughs) 1766 01:22:03,222 --> 01:22:07,022 We haven't had this much fun in a long time. 1767 01:22:09,156 --> 01:22:11,389 (laughs) 1768 01:22:16,389 --> 01:22:20,689 ("I'm Your Wife" by Latonya L. North) 1769 01:22:20,691 --> 01:22:25,691 Subtitles by explosiveskull 114260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.