All language subtitles for Supergirl S01E06 720p BluRay x264 AAC 2.0 MSubs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,671 --> 00:00:05,840
When I was a child,
my planet Krypton was dying.
2
00:00:06,508 --> 00:00:09,010
I was sent to Earth to protect my cousin.
3
00:00:09,761 --> 00:00:11,471
But my pod got knocked off-course
4
00:00:11,680 --> 00:00:12,889
and by the time I got here,
5
00:00:13,098 --> 00:00:16,935
my cousin had already grown up
and become Superman.
6
00:00:17,435 --> 00:00:18,937
And so I hid my powers
7
00:00:19,145 --> 00:00:23,358
until recently when an accident
forced me to reveal myself to the world.
8
00:00:24,025 --> 00:00:27,320
To most people
I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
9
00:00:27,696 --> 00:00:30,865
But in secret, I work
with my adoptive sister for the DEO
10
00:00:31,074 --> 00:00:32,826
to protect my city from alien life
11
00:00:33,034 --> 00:00:35,370
and anyone else
that means to cause it harm.
12
00:00:36,871 --> 00:00:39,124
I am Supergirl.
13
00:00:39,499 --> 00:00:41,000
Previously on Supergirl...
14
00:00:41,209 --> 00:00:42,836
Forget about
Supergirl's lack of experience,
15
00:00:43,044 --> 00:00:45,463
National City does not need the problems.
16
00:00:45,672 --> 00:00:47,173
- Who cares what that guy says?
- You do.
17
00:00:47,382 --> 00:00:48,591
Isn't Maxwell Lord your hero?
18
00:00:48,800 --> 00:00:50,093
You really don't trust anyone, do you?
19
00:00:50,301 --> 00:00:51,428
You have no idea.
20
00:00:51,886 --> 00:00:52,929
And your mom?
21
00:00:53,096 --> 00:00:57,392
She is living down to my expectations
by prioritizing her career over my own.
22
00:00:57,600 --> 00:00:59,602
- You like Jimmy Olsen.
- Stop it.
23
00:00:59,811 --> 00:01:01,521
James, do you have a minute?
I wanted to ask...
24
00:01:02,188 --> 00:01:04,774
- I didn't know you weren't...
- Kara, this is Lucy Lane.
25
00:01:04,983 --> 00:01:08,319
Your dad died working for a man
named Hank Henshaw.
26
00:01:08,528 --> 00:01:10,530
We have to find out
what happened to my dad.
27
00:01:10,739 --> 00:01:11,865
Absolutely.
28
00:01:18,872 --> 00:01:20,248
Kara?
29
00:01:20,665 --> 00:01:22,417
What's wrong?
Radar picked you up out over the city.
30
00:01:22,667 --> 00:01:23,668
Is everything okay?
31
00:01:23,835 --> 00:01:25,920
Fine, just came to clear my head.
32
00:01:26,755 --> 00:01:28,298
It's peaceful up here.
33
00:01:28,798 --> 00:01:29,966
Relaxing.
34
00:01:32,051 --> 00:01:33,720
- You cut me off, dude!
- Shut up!
35
00:01:33,928 --> 00:01:35,472
Oh, you gotta be kidding me.
36
00:01:35,972 --> 00:01:37,223
Gotta go!
37
00:01:43,563 --> 00:01:45,190
Hey! Who taught you to drive?
38
00:01:45,398 --> 00:01:46,775
Go to hell, you piece of--
39
00:01:51,237 --> 00:01:52,280
What are you, insane?
40
00:01:52,447 --> 00:01:54,741
- Maniac!
- I just paid this car off!
41
00:02:01,956 --> 00:02:03,500
Whoa!
42
00:02:10,673 --> 00:02:11,758
You broke my nose!
43
00:02:11,966 --> 00:02:13,635
Watch where you're going next time.
44
00:02:14,052 --> 00:02:15,470
You totaled my freaking car!
45
00:02:15,678 --> 00:02:17,806
Before you totaled all these kids!
46
00:02:18,014 --> 00:02:19,933
You better get out of my face,
you stupid...
47
00:02:21,476 --> 00:02:23,645
Argh, you're hurting me!
48
00:02:29,776 --> 00:02:33,029
Supergirl scares
young children at a local school.
49
00:02:33,238 --> 00:02:34,447
Road rage and superpowers...
50
00:02:34,656 --> 00:02:35,949
Road rage!
51
00:02:37,408 --> 00:02:39,202
- What were you thinking?
- They were about to run over
52
00:02:39,410 --> 00:02:41,204
an entire soccer team.
53
00:02:41,454 --> 00:02:43,706
It's always men who go crazy
behind the wheel.
54
00:02:43,915 --> 00:02:45,667
You cannot lose control like that.
55
00:02:45,875 --> 00:02:47,502
Those two idiots nearly killed people,
56
00:02:47,710 --> 00:02:48,711
and you're getting mad at me?
57
00:02:48,878 --> 00:02:50,547
That's the thing Ms. Danvers,
I am not mad.
58
00:02:50,755 --> 00:02:52,966
I am controlling my anger.
59
00:02:53,424 --> 00:02:55,176
I suggest you get into the habit.
60
00:02:57,345 --> 00:02:58,972
You know, I once told you,
61
00:02:59,180 --> 00:03:01,182
there are people out there
who fear your cousin.
62
00:03:01,391 --> 00:03:03,560
It's not because he has god-like powers.
63
00:03:03,852 --> 00:03:06,771
It's because of what he might do to them
if he ever lost his temper.
64
00:03:11,192 --> 00:03:12,360
Ma'am?
65
00:03:13,862 --> 00:03:15,154
You just might want to look at this.
66
00:03:15,363 --> 00:03:17,407
I'm just glad
these two men were only in the hospital,
67
00:03:17,615 --> 00:03:18,867
and not the morgue.
68
00:03:19,075 --> 00:03:21,661
We're all so worried
about police brutality,
69
00:03:22,161 --> 00:03:24,581
maybe we ought to put a body camera
on Supergirl.
70
00:03:30,587 --> 00:03:32,589
Oh, 0930. Have to get to work.
71
00:03:33,339 --> 00:03:36,134
Oh, by the way, my dad's in town.
72
00:03:37,927 --> 00:03:39,262
On business.
73
00:03:39,596 --> 00:03:42,557
Plus, he would like to have dinner
with us.
74
00:03:44,267 --> 00:03:45,393
I know you think he doesn't like you,
75
00:03:45,602 --> 00:03:47,770
but you've never
really given him the chance to.
76
00:03:48,438 --> 00:03:50,064
What do you say? Can I tell him "Yes"?
77
00:03:51,107 --> 00:03:52,233
Affirmative.
78
00:03:52,442 --> 00:03:53,443
Thank you, babe.
79
00:03:53,610 --> 00:03:55,028
Hi. To go, please.
80
00:03:56,112 --> 00:03:58,239
- See you later.
- Mmm-hmm.
81
00:03:58,990 --> 00:04:00,033
Oh, hey, Kara.
82
00:04:00,199 --> 00:04:01,910
Thank you so much
for the invite by the way.
83
00:04:02,118 --> 00:04:03,661
I'm really looking forward to it.
84
00:04:04,037 --> 00:04:05,872
Sure, yeah. Me too.
85
00:04:06,247 --> 00:04:07,707
I'll see you there. Bye.
86
00:04:17,634 --> 00:04:18,635
Everything okay?
87
00:04:18,801 --> 00:04:20,803
Um, yeah.
88
00:04:21,596 --> 00:04:23,056
Lucy's dad's in town.
89
00:04:23,556 --> 00:04:25,141
He's army, like her but, uh...
90
00:04:25,350 --> 00:04:26,643
He and I don't really get along.
91
00:04:26,976 --> 00:04:28,144
Why not?
92
00:04:29,020 --> 00:04:30,480
Because I consort with aliens.
93
00:04:32,315 --> 00:04:35,068
He somehow thinks that
Superman is a threat to national security.
94
00:04:35,276 --> 00:04:37,612
- Hmm.
- Yeah, it really makes me upset sometimes.
95
00:04:37,820 --> 00:04:39,656
But he's Lucy's dad, so...
96
00:04:39,906 --> 00:04:44,535
Speaking of Lucy, she said
she was looking forward to...
97
00:04:44,744 --> 00:04:48,331
Yeah, I meant to mention that.
Um, now that Lucy's in town...
98
00:04:48,581 --> 00:04:51,376
Uh, I hope it's cool with you.
I... I invited her to game night.
99
00:04:51,584 --> 00:04:54,462
Of course, yeah! Yes.
100
00:04:54,796 --> 00:04:56,172
- The more the merrier.
- Okay.
101
00:04:56,839 --> 00:04:59,175
And who doesn't like being merry?
102
00:04:59,759 --> 00:05:02,220
Anyway, gotta get back.
I'll see you later.
103
00:05:02,512 --> 00:05:03,680
All right.
104
00:05:05,848 --> 00:05:07,684
All these televisions.
105
00:05:08,017 --> 00:05:12,188
How can you possibly get any work done
with so much visual noise assaulting you?
106
00:05:12,397 --> 00:05:15,608
That visual noise is my work, Mother.
107
00:05:15,817 --> 00:05:17,443
That's right, my daughter,
what do they call you?
108
00:05:17,652 --> 00:05:20,196
The Proletariat Princess.
109
00:05:21,197 --> 00:05:22,865
Queen of All Media, Mother.
110
00:05:23,408 --> 00:05:25,994
So, what brings you to National City?
111
00:05:26,202 --> 00:05:27,203
Book tour.
112
00:05:27,370 --> 00:05:30,498
I edited Paget Willoughby's newest novel.
113
00:05:30,707 --> 00:05:31,833
Well, la-dee-dah.
114
00:05:32,041 --> 00:05:35,253
Perhaps you'll listen to it
when it comes out in audio book form.
115
00:05:37,380 --> 00:05:39,382
I'm sure Carter would love to see you
while you're here.
116
00:05:39,590 --> 00:05:41,175
I don't think I'll have the time, dear.
117
00:05:41,384 --> 00:05:44,679
Did he get the, um, savings bond
I sent him for his birthday?
118
00:05:44,887 --> 00:05:46,055
Hmm.
119
00:05:46,222 --> 00:05:49,350
Yes, he was so excited
he showed it to all of his friends.
120
00:05:50,018 --> 00:05:52,061
"Supergirl"?
121
00:05:52,520 --> 00:05:54,439
Shouldn't she be called "Superwoman"?
122
00:05:55,314 --> 00:05:57,150
Didn't you read the article I wrote?
123
00:05:57,358 --> 00:05:58,443
I didn't get a chance.
124
00:05:58,609 --> 00:06:02,196
But the young man sitting
on the plane next to me had a copy.
125
00:06:02,405 --> 00:06:03,948
It looked like he read some of it.
126
00:06:04,365 --> 00:06:07,285
So interesting, isn't it? A woman hero.
127
00:06:08,411 --> 00:06:11,205
I can't help but feel safer in Metropolis.
128
00:06:11,748 --> 00:06:15,543
Call me old-fashioned
but I still prefer male doctors.
129
00:06:16,377 --> 00:06:17,503
Hmm.
130
00:06:22,925 --> 00:06:24,469
Alex, what are you doing here?
131
00:06:26,012 --> 00:06:27,430
I need to talk about my dad.
132
00:06:27,805 --> 00:06:29,766
We're going to find out
what happened to your dad. I promise.
133
00:06:29,974 --> 00:06:32,101
But, uh, as you can see...
134
00:06:32,477 --> 00:06:35,229
Today, um, right this very second...
135
00:06:35,438 --> 00:06:37,106
It's just, it's not a good time.
136
00:06:37,440 --> 00:06:39,275
Well, actually, I came to talk to Winn.
137
00:06:39,776 --> 00:06:42,695
Absolutely not! Are you out of your minds?
138
00:06:43,029 --> 00:06:44,947
Winn, we need your help.
139
00:06:45,364 --> 00:06:47,575
To break into the DEO mainframe?
140
00:06:47,784 --> 00:06:50,286
Uh, that's not help, that's treason.
141
00:06:50,495 --> 00:06:53,206
- Winn...
- No! No.
142
00:06:54,499 --> 00:06:57,293
No, okay. I'm sorry.
Not even for you, Kara.
143
00:06:57,502 --> 00:06:59,253
For whom I would do anything...
144
00:06:59,462 --> 00:07:00,713
I...
145
00:07:01,047 --> 00:07:03,091
No! I'm not doing this.
146
00:07:03,633 --> 00:07:05,259
It's about her dad.
147
00:07:07,929 --> 00:07:10,098
It's a dirty pool, Danvers.
You know I have daddy issues.
148
00:07:10,306 --> 00:07:12,266
His name was Jeremiah Danvers.
149
00:07:13,601 --> 00:07:17,105
The DEO found out about Kara
soon after she landed on Earth.
150
00:07:17,522 --> 00:07:20,733
They threatened to take her
unless my father went to work for them.
151
00:07:20,942 --> 00:07:23,903
He did. A year later he was dead.
152
00:07:24,112 --> 00:07:25,947
I need to find out
what really happened to him.
153
00:07:26,155 --> 00:07:28,491
If the DEO knows about your dad,
why don't you just go ask them?
154
00:07:28,699 --> 00:07:30,076
Because if they wanted
to tell me the truth,
155
00:07:30,284 --> 00:07:31,577
they would have done it already.
156
00:07:32,703 --> 00:07:33,746
Please?
157
00:07:33,913 --> 00:07:35,873
You're the only one that can help us.
158
00:07:40,837 --> 00:07:43,172
Okay. Okay, I'm in.
159
00:07:46,968 --> 00:07:49,178
- Henshaw's calling.
- Yeah, me too.
160
00:08:11,159 --> 00:08:12,535
Director Henshaw.
161
00:08:13,161 --> 00:08:15,621
General Lane.
What can I do for Army Intelligence?
162
00:08:15,830 --> 00:08:17,874
I need you
to approve an immediate transfer.
163
00:08:18,082 --> 00:08:20,126
A member of your field unit
to my command.
164
00:08:20,376 --> 00:08:21,711
Really? Who would that be?
165
00:08:22,128 --> 00:08:23,171
The lady in red.
166
00:08:23,337 --> 00:08:25,715
Technically, Supergirl doesn't
work for this organization.
167
00:08:25,965 --> 00:08:27,925
If I had my way, no one would.
168
00:08:28,593 --> 00:08:32,805
Your covert operations could be handled
effectively with my special forces
169
00:08:33,014 --> 00:08:35,349
and without foreign assistance.
170
00:08:35,850 --> 00:08:37,018
Why do you need me?
171
00:08:37,226 --> 00:08:38,477
We've been developing something.
172
00:08:38,686 --> 00:08:40,855
An anti-insurgent combat device.
173
00:08:41,063 --> 00:08:44,233
Project code-named RT.
I need her help testing it for me.
174
00:08:44,567 --> 00:08:45,693
She has no choice.
175
00:08:46,068 --> 00:08:48,654
We have an executive order
forcing you to comply.
176
00:08:48,863 --> 00:08:52,491
My legal attaché
and my daughter, Major Lane.
177
00:08:53,910 --> 00:08:55,703
It's been signed by the President.
178
00:08:55,912 --> 00:08:57,788
You can take it up with her if you like.
179
00:08:58,080 --> 00:08:59,874
Unless you don't think you're up to it.
180
00:09:00,499 --> 00:09:01,709
I'll do it.
181
00:09:01,918 --> 00:09:03,002
Supergirl, you don't have to.
182
00:09:03,169 --> 00:09:04,629
I agree with Agent Danvers.
183
00:09:04,837 --> 00:09:06,088
What do you need me to do?
184
00:09:06,339 --> 00:09:07,798
Fight my robot.
185
00:09:08,007 --> 00:09:09,467
It's not a robot.
186
00:09:12,261 --> 00:09:15,848
It's an anthropomorphic pseudo entity
with combat capabilities.
187
00:09:16,766 --> 00:09:18,768
I stand corrected, Doctor.
188
00:09:25,691 --> 00:09:27,944
I call it Red Tornado.
189
00:09:44,085 --> 00:09:46,295
So, apparently I'm fighting
a robot tomorrow.
190
00:09:46,545 --> 00:09:49,590
Robot? Wait, what kind of robot
are we talking, like a C3PO?
191
00:09:49,799 --> 00:09:50,925
Terminator? Roomba?
192
00:09:51,133 --> 00:09:52,260
DEO testing out a new toy?
193
00:09:52,468 --> 00:09:53,761
Military, actually.
194
00:09:54,053 --> 00:09:56,097
Uh, General Lane asked for my help.
195
00:09:56,430 --> 00:09:57,556
Even Lucy was there.
196
00:09:58,474 --> 00:10:00,351
Whoa! She didn't recognize you, did she?
197
00:10:00,559 --> 00:10:01,644
Nope. No.
198
00:10:01,852 --> 00:10:04,480
So that is what her father
is really doing here.
199
00:10:05,147 --> 00:10:06,482
Kara, you can say no to this.
200
00:10:06,691 --> 00:10:08,734
I can't. I have to show her--
201
00:10:08,943 --> 00:10:11,988
Him, that I can be a team player.
202
00:10:12,196 --> 00:10:14,282
That my cousin and I can be trusted.
203
00:10:14,490 --> 00:10:17,285
Wait, does the robot fight
mean that game night is canceled?
204
00:10:17,493 --> 00:10:18,577
No! No!
205
00:10:18,744 --> 00:10:22,748
Game night is the last shred of normalcy
that remains
206
00:10:22,957 --> 00:10:26,127
in our crime stopping,
alien hunting, DEO hacking lives.
207
00:10:26,711 --> 00:10:29,046
Game night survives. It has to.
208
00:10:29,380 --> 00:10:31,966
Okay, uh, Lucy and I will see you there.
209
00:10:36,971 --> 00:10:39,682
You, um, you invited Lucy?
210
00:10:39,890 --> 00:10:41,225
He asked.
211
00:10:42,226 --> 00:10:44,270
- Huh.
- It'll be fun.
212
00:10:46,856 --> 00:10:48,024
It will not be fun.
213
00:10:49,150 --> 00:10:50,776
Dinner with your mother
is confirmed for 8:00.
214
00:10:50,985 --> 00:10:52,737
I've reserved a table right on the beach.
215
00:10:52,945 --> 00:10:56,115
Oh, great, maybe the roar of the ocean
will drown out the sound of her voice.
216
00:10:56,324 --> 00:10:58,826
Or maybe it will just drown her. Or me.
217
00:10:59,076 --> 00:11:00,828
- Kitty, darling.
- Mother.
218
00:11:01,037 --> 00:11:04,123
Let's not get carried away.
We've already seen each other once today.
219
00:11:05,291 --> 00:11:08,419
You're early, Mother.
Dinner isn't until 8:00.
220
00:11:09,337 --> 00:11:12,423
Listen, sweetheart,
there's been a change of plan.
221
00:11:12,840 --> 00:11:15,384
As it turns out, Toni Morrison is in town.
222
00:11:15,593 --> 00:11:18,637
- Can you believe it?
- Oh! I'm practically shaking.
223
00:11:18,846 --> 00:11:21,557
Anyway, Toni's having
an impromptu little dinner party
224
00:11:21,766 --> 00:11:25,227
at the house she's rented in Montecito.
Just a few old friends.
225
00:11:25,436 --> 00:11:29,482
Mother, that is at least two hours away,
we're going to have to leave right now.
226
00:11:29,690 --> 00:11:30,775
Oh, dear.
227
00:11:30,983 --> 00:11:36,322
Toni wanted to keep this
an intimate gathering of close friends.
228
00:11:37,114 --> 00:11:38,240
Oh.
229
00:11:38,741 --> 00:11:41,327
I cleared my evening for you.
230
00:11:41,994 --> 00:11:46,207
Kitty, what could you possibly
have to talk about
231
00:11:46,415 --> 00:11:50,211
with two Nobel laureates
and Margaret Atwood?
232
00:11:51,962 --> 00:11:53,631
Enjoy your dinner, Mother.
233
00:12:09,397 --> 00:12:10,815
Ms. Grant...
234
00:12:11,107 --> 00:12:13,275
Oh, where are the proofs
for the revised fashion spread?
235
00:12:13,609 --> 00:12:15,486
Oh! I have them right here.
236
00:12:16,445 --> 00:12:17,780
Well, thank you.
237
00:12:19,115 --> 00:12:21,534
And no! No!
238
00:12:21,909 --> 00:12:25,579
And no! The filter is off.
This waif model looks like a wet rat.
239
00:12:25,788 --> 00:12:28,207
Take it back to editing.
The entire thing needs to be retouched.
240
00:12:28,416 --> 00:12:30,209
And stay there until it's finished.
241
00:12:32,211 --> 00:12:34,797
I'm sorry. Do you have plans?
242
00:12:35,840 --> 00:12:40,010
It's just this...
Office game night thing we do.
243
00:12:40,219 --> 00:12:43,097
Office game night? Ker-rah, really?
244
00:12:45,224 --> 00:12:47,560
Don't you think you've
made enough of a fool of yourself
245
00:12:47,768 --> 00:12:50,229
over James Olsen for one day?
246
00:12:50,479 --> 00:12:52,982
Everyone's noticed
how you throw yourself at him.
247
00:12:53,190 --> 00:12:55,901
You should try
to be a little bit more professional.
248
00:12:57,611 --> 00:12:59,321
I'll get these to editing right away.
249
00:13:01,365 --> 00:13:04,577
Okay! I absolutely hate
the texture of this in my mouth.
250
00:13:04,785 --> 00:13:06,036
- Eggplant!
- Yes!
251
00:13:06,871 --> 00:13:09,957
Oh! We've always wanted
to go to this place?
252
00:13:10,166 --> 00:13:11,917
- Machu Picchu! Yes!
- Yes!
253
00:13:13,210 --> 00:13:15,004
"Leave the gun. Take the cannoli."
254
00:13:15,212 --> 00:13:17,298
- The Godfather. Yes!
- Yes.
255
00:13:17,548 --> 00:13:20,384
Oh, we had an amazing four hours
at this one place in Cabo...
256
00:13:20,593 --> 00:13:21,635
Time! Time's up.
257
00:13:24,096 --> 00:13:25,097
Eleven.
258
00:13:25,264 --> 00:13:26,265
Whoo!
259
00:13:26,432 --> 00:13:29,602
Wow. You guys.
You make a really great team.
260
00:13:29,977 --> 00:13:32,021
Oh, it helps
when you really know your partner.
261
00:13:35,441 --> 00:13:37,234
- Winn, go!
- Oh, yes.
262
00:13:40,905 --> 00:13:43,991
Uh, okay, yeah. This is, um...
263
00:13:44,283 --> 00:13:46,368
Uh, it's a, this creature has...
264
00:13:46,577 --> 00:13:48,329
The things on its arms...
265
00:13:48,537 --> 00:13:50,706
- I don't know what...
- Pass.
266
00:13:52,166 --> 00:13:53,959
Okay, wait...
267
00:13:54,168 --> 00:13:57,213
- No, I have no idea who or what...
- Go, go, go.
268
00:13:57,630 --> 00:13:59,006
Pass. Uh...
269
00:13:59,256 --> 00:14:01,342
Oh, yeah, this one's easy! Your cousin.
270
00:14:02,593 --> 00:14:06,263
Roger... Sultan... Fuss...
Really likes this guy.
271
00:14:06,472 --> 00:14:07,765
- Pass.
- Time!
272
00:14:08,182 --> 00:14:10,100
Okay, I want to know what that was.
273
00:14:10,392 --> 00:14:12,353
- Oh, don't...
- Ooh! Superman?
274
00:14:12,561 --> 00:14:15,231
You should have just said
Jimmy Olsen's special boyfriend.
275
00:14:17,775 --> 00:14:20,653
I met his little cousin today. Supergirl.
276
00:14:20,861 --> 00:14:21,904
Wow!
277
00:14:22,071 --> 00:14:23,155
- You did?
- Yeah.
278
00:14:23,364 --> 00:14:24,865
I wasn't that impressed.
279
00:14:25,282 --> 00:14:28,744
It's like when you see a movie star
in person and you're like, "Is that it?"
280
00:14:29,453 --> 00:14:30,621
I guess that's it.
281
00:14:32,873 --> 00:14:34,500
Plus, she's totally not your type.
282
00:14:42,049 --> 00:14:45,052
I don't say this often,
but I am craving a good fight right now.
283
00:14:45,469 --> 00:14:48,138
Well, just keep your cool. You got this.
284
00:15:01,151 --> 00:15:02,653
I got $20 on the android.
285
00:15:03,195 --> 00:15:04,363
Forty on the alien.
286
00:15:04,572 --> 00:15:07,032
If at any point I don't like
what I'm seeing, I'm ending this.
287
00:15:07,241 --> 00:15:10,953
Which I would completely understand,
if you had any authority over me.
288
00:15:11,829 --> 00:15:13,872
Dr. Morrow. You can begin.
289
00:15:14,832 --> 00:15:16,000
Thank you, General.
290
00:15:37,438 --> 00:15:39,857
Maybe she's not taking this seriously.
291
00:16:18,562 --> 00:16:20,481
It's experiencing system damage.
292
00:16:20,689 --> 00:16:22,983
The test is over. Pull the plug. Now.
293
00:16:23,192 --> 00:16:24,568
Supergirl. You won.
294
00:16:30,157 --> 00:16:32,159
Supergirl, stand down. That's enough.
295
00:16:44,338 --> 00:16:45,714
- Are you hurt?
- No.
296
00:16:46,674 --> 00:16:49,718
She must have triggered
his emergency self-preservation function.
297
00:16:50,094 --> 00:16:51,178
I can't see it.
298
00:16:51,345 --> 00:16:55,057
He's in stealth mode,
making him 100% undetectable.
299
00:16:55,557 --> 00:16:57,142
This is your fault.
300
00:16:57,351 --> 00:16:58,602
You asked me to fight it.
301
00:16:58,811 --> 00:17:00,979
And now your recklessness has unleashed
302
00:17:01,188 --> 00:17:04,817
an uncontrollable killing machine
on National City.
303
00:17:17,287 --> 00:17:21,750
A billion dollar investment,
11 years of R&D,
304
00:17:21,959 --> 00:17:24,378
and what do we have? A paper weight.
305
00:17:25,504 --> 00:17:27,589
I want this thing found and destroyed
306
00:17:27,798 --> 00:17:30,843
before it turns National City
into a war zone.
307
00:17:31,093 --> 00:17:32,469
Destroy it?
308
00:17:32,678 --> 00:17:33,679
You can't do that.
309
00:17:33,846 --> 00:17:36,390
The last thing the army needs
is a bunch of wounded civilians
310
00:17:36,598 --> 00:17:37,683
on the 9 o'clock news.
311
00:17:37,850 --> 00:17:40,769
I've invested too much time
and effort into this.
312
00:17:40,978 --> 00:17:43,564
Into what, Morrow?
313
00:17:45,858 --> 00:17:48,235
The Red Tornado failed.
314
00:17:48,444 --> 00:17:50,821
And so did you. You're fired.
315
00:17:59,580 --> 00:18:00,706
Ker-rah!
316
00:18:02,833 --> 00:18:04,001
Ker-rah!
317
00:18:07,838 --> 00:18:09,131
Ker-rah!
318
00:18:09,339 --> 00:18:10,716
Yes, yes, I'm here!
319
00:18:10,966 --> 00:18:12,134
Finally!
320
00:18:13,385 --> 00:18:14,678
I have been screaming your name
321
00:18:14,887 --> 00:18:16,930
over and over
for the past minute and a half.
322
00:18:17,139 --> 00:18:20,142
Ninety seconds I have been boiling alive
in my office.
323
00:18:20,642 --> 00:18:24,021
Ninety seconds, each one of which,
if amortized to reflect my earnings,
324
00:18:24,229 --> 00:18:26,231
is worth more than your yearly salary.
325
00:18:26,857 --> 00:18:29,568
One second of my time
is 90 times more valuable
326
00:18:29,777 --> 00:18:31,487
than your pointless, sad, pathetic...
327
00:18:31,695 --> 00:18:33,614
Don't talk to me like that! Please!
328
00:18:34,573 --> 00:18:37,451
I work so hard for you!
329
00:18:37,659 --> 00:18:39,411
I don't ask questions, I don't complain,
330
00:18:39,620 --> 00:18:41,872
and all you do is yell at me
and tell me I'm not good enough.
331
00:18:42,080 --> 00:18:45,167
And it's mean! Why are you so mean?
332
00:18:52,925 --> 00:18:55,427
Oh, my God! I'm...
333
00:18:56,220 --> 00:18:57,596
I'm so sorry.
334
00:18:58,096 --> 00:18:59,765
I didn't mean that.
335
00:18:59,973 --> 00:19:01,934
I don't know
what happened. I just snapped.
336
00:19:05,562 --> 00:19:07,189
Forward the phones.
337
00:19:09,608 --> 00:19:10,776
We're going.
338
00:19:12,236 --> 00:19:13,445
Where are we going?
339
00:19:14,446 --> 00:19:15,614
Chop chop.
340
00:19:23,747 --> 00:19:25,374
Nice to see you, Agent Danvers.
341
00:19:26,625 --> 00:19:28,252
What can I do for the FBI?
342
00:19:28,460 --> 00:19:30,337
Hope no one's trying to kill me again.
343
00:19:31,296 --> 00:19:33,632
I'm not certain someone
was trying to kill you last time.
344
00:19:33,882 --> 00:19:36,051
Ah, you've been talking to Supergirl.
345
00:19:36,343 --> 00:19:39,346
Poor thing.
I think she's got her facts confused.
346
00:19:39,972 --> 00:19:41,265
I'm not the bad guy.
347
00:19:42,891 --> 00:19:44,142
Then prove it.
348
00:19:50,858 --> 00:19:52,317
Loving the color.
349
00:19:53,235 --> 00:19:54,319
May I?
350
00:19:59,700 --> 00:20:01,326
The edging on the break is brittle...
351
00:20:02,327 --> 00:20:06,039
The kind of fracturing that would occur
if the surface reached absolute zero.
352
00:20:06,790 --> 00:20:10,252
Like after being subjected
to Supergirl's freeze breath.
353
00:20:12,671 --> 00:20:15,757
I didn't realize the Maiden of Might
was on the Fibbies payroll.
354
00:20:15,966 --> 00:20:17,467
It's from an army android.
355
00:20:18,510 --> 00:20:20,220
It's gone rogue,
356
00:20:20,429 --> 00:20:21,805
and I need your help to find it.
357
00:20:22,139 --> 00:20:23,432
What makes you think I can?
358
00:20:25,350 --> 00:20:28,186
I know you don't trust the government
after what happened to your parents.
359
00:20:29,396 --> 00:20:30,939
But this thing is dangerous.
360
00:20:31,148 --> 00:20:33,483
And if you want to prove to me
that you're not the bad guy,
361
00:20:34,693 --> 00:20:36,361
then help me find the real one.
362
00:20:40,490 --> 00:20:44,661
It was good seeing you again,
Agent Danvers.
363
00:20:46,872 --> 00:20:48,415
But I'm kinda busy here.
364
00:21:02,429 --> 00:21:04,264
- Scotch. Neat.
- Same.
365
00:21:04,681 --> 00:21:06,558
I'll just have a club soda. Thank you.
366
00:21:06,767 --> 00:21:08,977
"Never trust a man who doesn't drink
367
00:21:09,770 --> 00:21:12,147
"because he's probably
a self-righteous sort,
368
00:21:12,356 --> 00:21:15,525
"a man who thinks
he knows right from wrong all the time."
369
00:21:16,276 --> 00:21:17,444
No inference intended, Jimmy.
370
00:21:17,653 --> 00:21:20,322
Just reminded me of a quote
from one of my favorite authors.
371
00:21:20,739 --> 00:21:23,158
- Aw, Jane Austen?
- James Crumley.
372
00:21:27,663 --> 00:21:29,456
I'm going to go powder my nose.
373
00:21:32,542 --> 00:21:33,835
Play nice.
374
00:21:37,839 --> 00:21:41,802
I was surprised to hear
that you and Lucy were back together.
375
00:21:42,094 --> 00:21:44,096
Surprised or disappointed?
376
00:21:45,138 --> 00:21:47,683
General, I know
what you're really doing in National City.
377
00:21:48,642 --> 00:21:49,851
Red Tornado.
378
00:21:50,936 --> 00:21:52,562
My daughter would never divulge
379
00:21:52,771 --> 00:21:54,856
classified military information
to a civilian,
380
00:21:55,065 --> 00:21:56,566
not even her boyfriend.
381
00:21:56,775 --> 00:21:59,528
Which means
you're in contact with Supergirl.
382
00:21:59,736 --> 00:22:02,572
First of all, you don't like me
because I'm friends with Superman,
383
00:22:02,781 --> 00:22:04,282
and now because I know Supergirl?
384
00:22:04,491 --> 00:22:07,244
That is not why I don't want
you seeing Lucy.
385
00:22:07,452 --> 00:22:08,620
Then what is it?
386
00:22:08,829 --> 00:22:10,664
You're not good enough for her.
387
00:22:13,250 --> 00:22:14,376
Excuse me?
388
00:22:14,835 --> 00:22:16,837
Jimmy, I love my daughter.
389
00:22:17,129 --> 00:22:18,672
She's my little girl,
390
00:22:18,880 --> 00:22:20,799
and I will always look out for her.
391
00:22:21,008 --> 00:22:22,384
She has a bright future.
392
00:22:22,843 --> 00:22:24,261
And I do not want to see her
393
00:22:24,469 --> 00:22:26,596
miss the incredible heights
she is capable of
394
00:22:26,972 --> 00:22:29,391
because she's invested
too much time and energy
395
00:22:29,599 --> 00:22:31,476
in a glorified paparazzo.
396
00:22:32,352 --> 00:22:36,189
You ally yourself with people
you think are special.
397
00:22:36,440 --> 00:22:38,650
But that doesn't make you special.
398
00:22:39,693 --> 00:22:41,403
And I think you know that.
399
00:22:46,033 --> 00:22:48,285
- Everything good?
- Let's order.
400
00:23:02,007 --> 00:23:03,133
Um...
401
00:23:03,633 --> 00:23:05,177
Here's the thing, Ker-rah,
402
00:23:06,344 --> 00:23:08,764
everybody gets angry. Everybody.
403
00:23:09,347 --> 00:23:12,684
And there is no pill that will eradicate
this particular emotion.
404
00:23:12,893 --> 00:23:16,063
I know this
because if there were such a pill
405
00:23:16,271 --> 00:23:18,106
I would be popping those babies like Pez.
406
00:23:18,315 --> 00:23:19,691
Miss Grant, uh...
407
00:23:20,192 --> 00:23:21,568
I'm so sorry. I'm...
408
00:23:21,777 --> 00:23:24,196
- Really sorry about...
- You apologize too much,
409
00:23:24,404 --> 00:23:27,657
which is a separate,
although not unrelated, problem.
410
00:23:27,866 --> 00:23:30,202
No, this is about work.
411
00:23:30,869 --> 00:23:32,287
And anger.
412
00:23:32,704 --> 00:23:33,997
Whatever you do,
413
00:23:34,206 --> 00:23:37,334
you cannot get angry at work.
414
00:23:38,376 --> 00:23:40,629
Especially when you're a girl.
415
00:23:40,962 --> 00:23:44,216
Oh, thank you. I'm actually still working
on my first one.
416
00:23:44,633 --> 00:23:45,884
Mmm. Did you want another one?
417
00:23:50,722 --> 00:23:52,891
When I was working at the
Daily Planet,
418
00:23:53,100 --> 00:23:56,186
Perry White picked up a chair
and he threw it out of the window,
419
00:23:57,104 --> 00:23:58,146
because somebody missed a deadline.
420
00:23:58,313 --> 00:24:00,524
And no he did not open the window first.
421
00:24:01,108 --> 00:24:05,737
If I had thrown a chair,
or, my God, if I had thrown a napkin,
422
00:24:06,321 --> 00:24:07,489
it would have been all over the papers.
423
00:24:07,697 --> 00:24:10,659
It would have been
professional and cultural suicide.
424
00:24:11,409 --> 00:24:14,079
- Then what do you do?
- Well, you need to find a release.
425
00:24:14,704 --> 00:24:15,997
You need to...
426
00:24:16,790 --> 00:24:19,000
Take up some boxing
or start screaming at your housekeeper.
427
00:24:19,209 --> 00:24:20,877
But the real key, Ker-rah,
428
00:24:21,086 --> 00:24:23,755
is that you need to
figure out what's really bothering you.
429
00:24:23,964 --> 00:24:28,009
For example, I am so furious
with my mother, so I took it out on you.
430
00:24:28,218 --> 00:24:32,264
And you are so mad at me, but...
And this is the important bit,
431
00:24:34,391 --> 00:24:35,976
you weren't really mad at me.
432
00:24:38,937 --> 00:24:40,647
Actually, I kind of was.
433
00:24:40,856 --> 00:24:41,940
No.
434
00:24:42,107 --> 00:24:43,233
Uh-uh.
435
00:24:43,441 --> 00:24:46,611
You were really mad at something else.
436
00:24:47,279 --> 00:24:50,157
And you need to find, find that anger
437
00:24:50,365 --> 00:24:52,450
behind the anger.
438
00:24:53,535 --> 00:24:56,454
And you need to figure out
what is really making you mad.
439
00:25:01,793 --> 00:25:03,545
Thank you for dinner, Dad.
440
00:25:03,753 --> 00:25:05,130
My pleasure.
441
00:25:28,862 --> 00:25:29,988
Lucy!
442
00:25:30,655 --> 00:25:33,950
I order you to disengage immediately.
443
00:25:41,166 --> 00:25:43,168
I'm not gonna let you hurt them!
444
00:26:38,515 --> 00:26:39,641
Whoa!
445
00:27:13,591 --> 00:27:14,884
Well, nothing's broken.
446
00:27:15,093 --> 00:27:16,594
She's lucky.
447
00:27:17,721 --> 00:27:19,639
You saved my life. Thank you.
448
00:27:19,848 --> 00:27:22,642
- Of course.
- You let that thing get away.
449
00:27:23,268 --> 00:27:25,186
I thought you were on our side.
450
00:27:26,813 --> 00:27:28,023
I tried.
451
00:27:28,690 --> 00:27:31,276
It fought harder this time, faster.
452
00:27:31,484 --> 00:27:33,987
Like it learned a thing or two
from the last go.
453
00:27:34,195 --> 00:27:36,781
It's like it knew you would choose
to save those people.
454
00:27:36,990 --> 00:27:39,242
The tornado was just a diversion
to get away.
455
00:27:39,451 --> 00:27:41,578
He used your humanity against you.
456
00:27:41,786 --> 00:27:44,873
And now more innocent humans
could be in danger.
457
00:27:45,081 --> 00:27:48,001
If anything else happens, you and the DEO
458
00:27:48,209 --> 00:27:49,627
will both be held accountable.
459
00:27:49,836 --> 00:27:51,379
That's enough, General.
460
00:27:56,092 --> 00:27:58,678
My team analyzed
Red Tornado's dermal covering.
461
00:27:59,054 --> 00:28:02,349
It's made of a biosynthetic polymer
which contains traces of lead.
462
00:28:02,724 --> 00:28:04,559
To suppress X-ray vision, right?
463
00:28:05,018 --> 00:28:06,561
The android wasn't meant
to fight insurgents.
464
00:28:06,770 --> 00:28:08,855
It was designed to kill Kryptonians.
465
00:28:09,064 --> 00:28:13,068
You've got Fort Rozz aliens
locked up downstairs.
466
00:28:13,443 --> 00:28:15,779
Monsters. Abominations.
467
00:28:16,196 --> 00:28:18,448
Some of them have wings.
468
00:28:19,449 --> 00:28:20,909
Some have horns.
469
00:28:21,117 --> 00:28:23,620
And others spit acid.
470
00:28:24,079 --> 00:28:26,956
Do you know the difference
between them and her?
471
00:28:27,832 --> 00:28:29,042
She's blonde.
472
00:28:29,459 --> 00:28:31,544
She saved you and your daughter, tonight.
473
00:28:31,753 --> 00:28:34,464
You don't owe her fear and contempt.
You owe her a thank you.
474
00:28:50,647 --> 00:28:51,898
Maxwell Lord just called.
475
00:28:52,148 --> 00:28:54,526
Said he saw you on the news
fighting Red Tornado.
476
00:28:54,734 --> 00:28:56,319
He wants to talk to me.
477
00:28:59,656 --> 00:29:01,032
Agent Danvers.
478
00:29:01,825 --> 00:29:03,952
You look beautiful.
479
00:29:04,285 --> 00:29:06,579
You want my help?
I wanna know who I'm working with.
480
00:29:08,039 --> 00:29:09,165
Please.
481
00:29:14,838 --> 00:29:17,674
I am just someone trying to help you.
482
00:29:18,842 --> 00:29:20,135
We have that in common.
483
00:29:20,343 --> 00:29:22,846
You seem to only help people
if it helps you.
484
00:29:23,471 --> 00:29:25,432
I've seen what happens to the selfless.
485
00:29:27,183 --> 00:29:29,519
- Your parents?
- It cost them their lives.
486
00:29:33,231 --> 00:29:34,899
My father died on the job.
487
00:29:37,861 --> 00:29:39,404
I don't know why I just told you that.
488
00:29:41,531 --> 00:29:42,866
My condolences.
489
00:29:44,409 --> 00:29:45,535
What did he do?
490
00:29:48,163 --> 00:29:49,289
What I do.
491
00:29:49,873 --> 00:29:50,999
How did he die?
492
00:29:52,375 --> 00:29:53,460
I don't know.
493
00:29:55,170 --> 00:29:56,546
I'm trying to find out.
494
00:29:59,591 --> 00:30:01,384
The android isn't acting alone.
495
00:30:03,094 --> 00:30:04,262
What?
496
00:30:05,180 --> 00:30:06,723
The arm you showed me today.
497
00:30:06,931 --> 00:30:09,184
It's beautiful but in a rudimentary sense,
498
00:30:09,392 --> 00:30:10,560
a drone.
499
00:30:11,227 --> 00:30:12,979
With an incredibly advanced GPS system.
500
00:30:13,730 --> 00:30:15,356
What are you saying?
501
00:30:15,857 --> 00:30:18,026
You're looking for Frankenstein's monster.
502
00:30:18,234 --> 00:30:20,195
You should be looking
for Dr. Frankenstein.
503
00:30:23,364 --> 00:30:24,657
Morrow is still controlling it.
504
00:30:27,994 --> 00:30:29,871
- Thank you.
- Any time.
505
00:30:31,247 --> 00:30:32,373
Alex.
506
00:30:42,592 --> 00:30:43,718
Wow!
507
00:30:44,302 --> 00:30:47,388
I thought Rocky Balboa
practicing on dead cows was cool.
508
00:30:47,597 --> 00:30:50,433
Well, I can't exactly
join a kickboxing class.
509
00:30:51,851 --> 00:30:53,895
You know, I never really noticed Clark
510
00:30:54,103 --> 00:30:56,606
- having to get his rage on.
- 'Cause he's a man.
511
00:30:57,106 --> 00:30:59,192
Girls are taught to smile
and keep it on the inside.
512
00:30:59,526 --> 00:31:02,237
Well, it's not like black men
are encouraged to be angry in public.
513
00:31:02,445 --> 00:31:04,906
Well, then this'll work for both of us.
514
00:31:07,992 --> 00:31:09,118
Um...
515
00:31:10,078 --> 00:31:11,913
Okay. So...
516
00:31:13,122 --> 00:31:16,209
Say what you're mad about
and then let the fists fly.
517
00:31:17,210 --> 00:31:18,336
Okay.
518
00:31:24,050 --> 00:31:26,511
I can't stand Lucy's dad.
519
00:31:26,719 --> 00:31:28,137
I can't stand him either.
520
00:31:28,638 --> 00:31:31,432
I hate how he gets involved
in our relationship,
521
00:31:31,641 --> 00:31:34,018
and I am not holding Lucy back.
522
00:31:34,352 --> 00:31:36,896
I can't stand the way Cat treats me.
523
00:31:37,480 --> 00:31:40,567
And I really cannot stand
how he talks about your cousin!
524
00:31:40,817 --> 00:31:43,778
I hate how my emotions get the best of me.
525
00:31:45,071 --> 00:31:48,366
And I hate how my sister doesn't know
what happened to her father.
526
00:31:48,783 --> 00:31:52,954
And I hate how I'm never gonna get
to have a normal life!
527
00:32:00,044 --> 00:32:01,045
Kara...
528
00:32:01,212 --> 00:32:02,380
Oh, my God...
529
00:32:03,339 --> 00:32:04,966
Cat was right.
530
00:32:05,800 --> 00:32:07,885
There is anger behind the anger.
531
00:32:09,846 --> 00:32:12,515
Are there like extra emotions
that I don't know about it in Krypton?
532
00:32:12,724 --> 00:32:14,601
No, no, I thought...
533
00:32:15,852 --> 00:32:17,895
I thought I was mad seeing you...
534
00:32:23,568 --> 00:32:24,902
Seeing you and Lucy makes me think
535
00:32:25,111 --> 00:32:27,488
that I am never gonna have
what you two have.
536
00:32:29,032 --> 00:32:31,534
Someone who knows everything about me.
537
00:32:33,244 --> 00:32:36,122
My perfect partner at a game night.
538
00:32:36,623 --> 00:32:37,665
Kara, you'll find someone...
539
00:32:37,832 --> 00:32:40,668
Growing up on Earth, I never felt normal.
540
00:32:40,877 --> 00:32:43,338
And I always thought that
if I started to use my powers,
541
00:32:43,546 --> 00:32:45,048
my life would make sense.
542
00:32:45,298 --> 00:32:47,175
But I'm realizing that...
543
00:32:47,634 --> 00:32:50,053
Being myself doesn't
make me feel more normal.
544
00:32:51,888 --> 00:32:53,056
And it never will.
545
00:32:53,264 --> 00:32:55,266
Because my normal life
546
00:32:55,767 --> 00:32:58,770
ended the second
my parents put me on that ship.
547
00:32:58,978 --> 00:33:00,313
And that makes me
548
00:33:01,189 --> 00:33:03,900
so mad.
549
00:33:18,581 --> 00:33:19,874
- Hey!
- I found something,
550
00:33:20,083 --> 00:33:21,417
meet me back at the DEO.
551
00:33:23,252 --> 00:33:24,379
I...
552
00:33:25,171 --> 00:33:26,255
I have to go.
553
00:33:37,392 --> 00:33:38,518
Thanks to Maxwell Lord,
554
00:33:38,726 --> 00:33:41,062
we know Dr. Morrow
is still controlling Red Tornado.
555
00:33:41,270 --> 00:33:42,897
That's why it's targeting General Lane.
556
00:33:43,106 --> 00:33:45,608
Morrow wants revenge
on Lane for mothballing his project.
557
00:33:45,817 --> 00:33:48,444
So, if we take out Dr. Morrow,
we take out Red Tornado.
558
00:33:48,986 --> 00:33:51,239
So, how do we find this Morrow?
559
00:33:52,031 --> 00:33:53,449
We draw out the android.
560
00:33:53,658 --> 00:33:54,701
Then we trace the relay signal
561
00:33:54,867 --> 00:33:57,620
Dr. Morrow's using to control it
back to Dr. Morrow.
562
00:33:58,121 --> 00:34:01,249
Kara, keep Red Tornado occupied
until I can shut it down.
563
00:34:03,668 --> 00:34:04,961
Think you can keep your cool this time?
564
00:34:05,169 --> 00:34:06,796
I'm not afraid of my anger anymore.
565
00:34:07,171 --> 00:34:08,297
I can use it.
566
00:34:08,840 --> 00:34:10,925
Channel it to work for me, not against me.
567
00:34:12,593 --> 00:34:13,886
General Lane.
568
00:34:15,346 --> 00:34:18,141
I think we may have a solution
that will rectify your screw up.
569
00:34:18,558 --> 00:34:19,642
But I'll need your help.
570
00:34:23,438 --> 00:34:25,356
Signal's in. I have a position on Morrow.
571
00:35:08,191 --> 00:35:12,612
How did you manage to project
a thermally accurate 3D hologram of me
572
00:35:12,820 --> 00:35:14,405
over 70 miles away?
573
00:35:14,614 --> 00:35:17,116
Technology from those Kryptonians
you're so scared of.
574
00:35:30,755 --> 00:35:32,215
I think I got its attention.
575
00:35:40,932 --> 00:35:42,433
That won't do anything.
576
00:35:43,518 --> 00:35:47,271
Telepathic relay interface,
to control his cerebral matrix.
577
00:35:49,065 --> 00:35:50,316
If you want to stop him,
you'll have to cease
578
00:35:50,525 --> 00:35:52,777
any neural function from his creator.
579
00:35:53,903 --> 00:35:55,154
You'll have to kill me.
580
00:35:55,488 --> 00:35:56,989
You don't have to throw your life away.
581
00:35:57,824 --> 00:35:59,617
The Red Tornado is my life.
582
00:37:11,606 --> 00:37:12,732
You did it.
583
00:37:16,944 --> 00:37:18,070
It's still going.
584
00:37:18,279 --> 00:37:19,405
It's still going.
585
00:37:19,906 --> 00:37:21,032
Agent Danvers.
586
00:37:22,491 --> 00:37:24,577
No commands
are being transmitted to the android.
587
00:37:25,661 --> 00:37:27,288
Kara, it's become sentient.
588
00:38:26,514 --> 00:38:28,474
Supergirl, are you okay?
589
00:38:33,688 --> 00:38:35,106
I'm here. I'm...
590
00:38:36,023 --> 00:38:37,400
I'm okay.
591
00:38:38,526 --> 00:38:39,860
It's over.
592
00:38:51,622 --> 00:38:53,916
I have a car
waiting to take us to the airport, Lucy.
593
00:38:54,125 --> 00:38:57,128
We have a flight back to Metropolis
at 1900 hours.
594
00:38:57,545 --> 00:38:58,629
No more orders, Dad.
595
00:38:59,422 --> 00:39:00,548
I'm not coming with you.
596
00:39:00,798 --> 00:39:02,258
I'm not working for you anymore.
597
00:39:02,800 --> 00:39:04,176
I'm resigning my commission.
598
00:39:07,430 --> 00:39:11,350
I know you think
James is somehow holding me back.
599
00:39:11,559 --> 00:39:12,893
But it is not true.
600
00:39:13,144 --> 00:39:15,146
He's fighting for the same things I am.
601
00:39:15,354 --> 00:39:17,273
We are on the same team.
602
00:39:18,065 --> 00:39:19,483
That's why I'm staying.
603
00:39:24,321 --> 00:39:27,450
I hope that one day when you realize
604
00:39:27,658 --> 00:39:29,618
what a terrible mistake you've made,
605
00:39:31,078 --> 00:39:32,329
it won't be too late.
606
00:39:44,759 --> 00:39:46,135
You're my hero.
607
00:39:46,844 --> 00:39:48,596
I'll try not to let that go to my head.
608
00:39:56,937 --> 00:39:57,980
Hey.
609
00:40:00,316 --> 00:40:01,442
What's going on?
610
00:40:01,776 --> 00:40:02,902
Did you find something?
611
00:40:03,652 --> 00:40:05,321
Um, Alex, you might want to sit down.
612
00:40:08,491 --> 00:40:09,617
Winn, tell her.
613
00:40:10,618 --> 00:40:13,412
Yeah, um, so it took some digging,
614
00:40:13,621 --> 00:40:17,041
but I, I located a file
on your father's death.
615
00:40:17,541 --> 00:40:19,293
Most of it was redacted.
616
00:40:19,752 --> 00:40:22,254
Basically he and another agent
went to South America
617
00:40:22,463 --> 00:40:24,215
to apprehend a hostile alien.
618
00:40:25,257 --> 00:40:27,468
It didn't go well.
619
00:40:27,718 --> 00:40:30,221
Um, both your father
and the other agent disappeared.
620
00:40:30,429 --> 00:40:31,972
I mean they were both presumed dead,
621
00:40:33,265 --> 00:40:34,308
until...
622
00:40:34,850 --> 00:40:35,851
Until?
623
00:40:36,018 --> 00:40:40,397
About a month later
the other agent mysteriously showed up.
624
00:40:41,398 --> 00:40:42,817
Not a scratch on him.
625
00:40:43,192 --> 00:40:45,694
He claims he doesn't remember
anything that happened.
626
00:40:49,532 --> 00:40:51,033
Alex, it was Hank.
627
00:40:52,451 --> 00:40:54,328
These redacted files
have his digital signature.
628
00:40:54,537 --> 00:40:57,039
He is the one who deleted them.
629
00:40:57,706 --> 00:40:59,708
Why would he delete the files?
630
00:41:03,212 --> 00:41:05,214
Because he's hiding something.
631
00:41:06,715 --> 00:41:08,759
Because maybe the man
that I've been working with
632
00:41:08,968 --> 00:41:11,345
for the last two years killed my father.
633
00:41:11,554 --> 00:41:14,682
All we do know is Hank Henshaw
634
00:41:14,890 --> 00:41:17,518
was the last person
to see your father alive.
635
00:41:31,323 --> 00:41:32,366
There she is!
636
00:41:32,533 --> 00:41:34,952
My car was supposed to be here
half an hour ago.
637
00:41:35,161 --> 00:41:37,663
Oh, I didn't realize
I was getting you one.
638
00:41:37,872 --> 00:41:40,166
How else
am I supposed to get to the airport?
639
00:41:40,666 --> 00:41:45,004
Honestly, Kitty, is this creature of yours
some sort of unpaid intern?
640
00:41:45,212 --> 00:41:48,257
How do you justify paying a salary
to such an unreliable person?
641
00:41:52,720 --> 00:41:56,765
First of all, I don't pay her very much.
642
00:41:56,974 --> 00:42:00,060
And second,
you don't get to talk to her that way.
643
00:42:00,269 --> 00:42:02,229
- Excuse me?
- I understand, Mother,
644
00:42:02,438 --> 00:42:03,856
that you have always been threatened
645
00:42:04,064 --> 00:42:07,443
by my success and you try to elevate
yourself by denigrating me.
646
00:42:07,651 --> 00:42:10,446
Which is fine. But you are not allowed
to do the same thing to my assistant
647
00:42:10,654 --> 00:42:13,449
who, by the way, is excellent at her job.
648
00:42:17,828 --> 00:42:19,580
I think...
649
00:42:19,788 --> 00:42:21,665
I'll use the ladies before I go.
650
00:42:30,466 --> 00:42:33,928
Thank you for saying
I'm excellent at my job.
651
00:42:35,221 --> 00:42:38,432
- It made me feel normal.
- It was just for effect.
652
00:42:38,641 --> 00:42:39,767
Get me Advil.
653
00:42:41,018 --> 00:42:42,186
Here.
654
00:42:44,355 --> 00:42:45,397
Thank you.
655
00:42:46,815 --> 00:42:49,777
Would you like me
to call your mother a car?
656
00:42:49,985 --> 00:42:51,528
She can take her broom.
657
00:42:58,494 --> 00:42:59,662
Oh. Oh!
658
00:42:59,954 --> 00:43:02,122
- Sorry, that was my fault.
- Be careful, you might cut yourself.
659
00:43:02,331 --> 00:43:03,666
it's fine, it's fine.
660
00:43:05,084 --> 00:43:07,586
Oh! I told you to be careful.
661
00:43:11,382 --> 00:43:12,841
Are you all right?
662
00:43:16,220 --> 00:43:17,513
I'm bleeding.
49460