All language subtitles for Suits.S07E12.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,056 --> 00:00:01,487 I want your body one last time 2 00:00:01,488 --> 00:00:02,716 before I walk down that aisle. 3 00:00:02,717 --> 00:00:06,512 Sheila's getting married and she wants one last fling. 4 00:00:06,513 --> 00:00:07,888 Whatever you decide, 5 00:00:07,889 --> 00:00:09,676 it's not gonna change how I feel about you. 6 00:00:09,773 --> 00:00:12,858 You knew I was seeing someone and you did that to me anyway. 7 00:00:12,859 --> 00:00:15,569 If it didn't affect you tell her you didn't do anything. 8 00:00:15,570 --> 00:00:16,634 Don't you get it? 9 00:00:16,635 --> 00:00:19,033 You made me the one thing I never wanted to be. 10 00:00:19,034 --> 00:00:20,366 It was a kiss, Harvey! 11 00:00:20,367 --> 00:00:21,950 We've done more than that! 12 00:00:21,951 --> 00:00:23,869 Unless you haven't Told her that, either. 13 00:00:23,872 --> 00:00:25,871 The other night When you said 14 00:00:25,874 --> 00:00:26,977 You were surprised 15 00:00:26,978 --> 00:00:29,584 nothing had ever happened between me and Donna before, 16 00:00:29,585 --> 00:00:31,084 I should have said something. 17 00:00:31,085 --> 00:00:33,379 It was years ago and it was only one time, 18 00:00:33,380 --> 00:00:36,173 but Donna and I slept together. 19 00:00:36,430 --> 00:00:38,099 Say something. 20 00:00:45,064 --> 00:00:46,983 Say something, please, Paula. 21 00:00:46,986 --> 00:00:48,401 You want me to say something? 22 00:00:48,402 --> 00:00:49,818 This is the second time 23 00:00:49,819 --> 00:00:51,779 that you haven't told me The full truth 24 00:00:51,782 --> 00:00:53,279 In as many conversations. 25 00:00:53,280 --> 00:00:55,032 That's not fair, And you know it. 26 00:00:55,035 --> 00:00:56,993 No, you're not the one Who should decide 27 00:00:56,996 --> 00:00:58,661 What is fair And what's not fair now. 28 00:00:58,662 --> 00:01:00,281 What's that supposed to mean? 29 00:01:00,282 --> 00:01:03,117 That you want me to yell at you so you can get past this. 30 00:01:03,117 --> 00:01:05,661 Well, I'm not past it, and right now, what I need 31 00:01:05,662 --> 00:01:07,330 is time to myself. Paula, please. 32 00:01:07,333 --> 00:01:09,249 No. If you can't put My need to process 33 00:01:09,252 --> 00:01:10,417 Over your need to feel okay 34 00:01:10,418 --> 00:01:11,584 about yourself... 35 00:01:11,585 --> 00:01:13,754 then I'm afraid we'll never get past this. 36 00:01:15,255 --> 00:01:16,548 What's the matter with you? 37 00:01:16,549 --> 00:01:17,840 Put your goddamn weight 38 00:01:17,841 --> 00:01:19,299 into the punches. Let's go. 39 00:01:22,846 --> 00:01:24,598 I said hit me Like you mean it. 40 00:01:35,609 --> 00:01:37,611 That good enough for you? 41 00:01:50,357 --> 00:01:51,877 Louis, this is your safe place. 42 00:01:51,878 --> 00:01:53,336 You feel dirty, 43 00:01:53,337 --> 00:01:54,734 but soon, 44 00:01:54,735 --> 00:01:56,130 your mind and your body 45 00:01:56,131 --> 00:01:59,342 will be as pure as snow. 46 00:01:59,343 --> 00:02:00,782 Let the mud 47 00:02:00,783 --> 00:02:02,220 wash away your troubles 48 00:02:02,221 --> 00:02:04,056 as it enters your pores. 49 00:02:04,057 --> 00:02:05,933 It is not an intrusion. 50 00:02:05,934 --> 00:02:07,310 It is a cleansing, 51 00:02:07,311 --> 00:02:08,685 wonderful... 52 00:02:08,686 --> 00:02:09,895 God damn it, Ricardo! 53 00:02:09,896 --> 00:02:11,856 I told you to not Interrupt me... 54 00:02:11,859 --> 00:02:13,648 Sheila. 55 00:02:13,649 --> 00:02:15,401 What are you doing here? 56 00:02:15,404 --> 00:02:16,882 Louis, Ever since the other night, 57 00:02:16,883 --> 00:02:18,361 I've been wrestling with whether 58 00:02:18,362 --> 00:02:20,239 I made the right decision. So have I, 59 00:02:20,242 --> 00:02:21,512 But I d-don't think that... 60 00:02:21,513 --> 00:02:22,783 Then we're in agreement, 61 00:02:22,784 --> 00:02:24,807 which means we can do it 62 00:02:24,808 --> 00:02:26,828 again and again 63 00:02:26,829 --> 00:02:28,496 and again... Ah! 64 00:02:28,497 --> 00:02:30,040 Oh, mommy. 65 00:02:30,041 --> 00:02:31,708 And again. 66 00:02:31,709 --> 00:02:33,086 And ag... Wait a second. 67 00:02:33,089 --> 00:02:34,210 Wait a second, Sheila. 68 00:02:34,211 --> 00:02:35,797 I need to know. Does this mean 69 00:02:35,800 --> 00:02:37,381 You're not marrying Your fiancé? 70 00:02:37,384 --> 00:02:38,548 No, it doesn't. 71 00:02:38,549 --> 00:02:39,800 The wedding's next week. 72 00:02:39,801 --> 00:02:41,719 Sheila, listen to me. 73 00:02:43,304 --> 00:02:45,055 That night 74 00:02:45,056 --> 00:02:46,328 was one of the greatest nights 75 00:02:46,329 --> 00:02:47,599 of my entire life, 76 00:02:47,600 --> 00:02:48,872 but the next morning 77 00:02:48,873 --> 00:02:50,142 was one of the worst. 78 00:02:50,143 --> 00:02:52,437 I can't do this. 79 00:02:52,438 --> 00:02:54,522 I just... I can't. 80 00:02:54,523 --> 00:02:58,173 Louis, I know you better 81 00:02:58,174 --> 00:02:59,778 than you know yourself, 82 00:02:59,779 --> 00:03:01,072 and I know it's only 83 00:03:01,073 --> 00:03:04,658 a matter of time before you change your mind. 84 00:03:04,659 --> 00:03:06,223 So I'm going to give you 85 00:03:06,224 --> 00:03:11,581 a couple of days, and then I'm going to contact you on this. 86 00:03:11,582 --> 00:03:14,877 It's a burner phone, and it's completely untraceable, 87 00:03:14,878 --> 00:03:17,004 so when I call, 88 00:03:17,005 --> 00:03:18,756 you better be ready. Yeah? 89 00:03:18,759 --> 00:03:19,986 And when I say ready, 90 00:03:19,987 --> 00:03:21,215 what I mean is... 91 00:03:22,844 --> 00:03:24,804 No, no, no...! 92 00:03:26,139 --> 00:03:28,016 Chubby Checker. 93 00:03:29,433 --> 00:03:31,144 Atta boy. 94 00:03:38,192 --> 00:03:39,944 Shit. That's twice now. 95 00:03:45,533 --> 00:03:46,950 Jessica. 96 00:03:47,953 --> 00:03:48,953 Good morning, Harvey. 97 00:03:48,954 --> 00:03:50,872 I take it you saw The press release. 98 00:03:50,875 --> 00:03:52,455 I did. 99 00:03:52,456 --> 00:03:54,458 I'm sorry that it had to be That harsh. 100 00:03:54,461 --> 00:03:55,835 It's okay, Harvey. 101 00:03:55,838 --> 00:03:57,712 We both know It was the only way 102 00:03:57,715 --> 00:03:59,005 I was going to get my money 103 00:03:59,006 --> 00:04:00,296 and let you keep the firm. 104 00:04:00,297 --> 00:04:02,175 But now, I need something from you. 105 00:04:02,178 --> 00:04:03,550 Anything. 106 00:04:03,551 --> 00:04:05,468 I need $2 million of that money 107 00:04:05,469 --> 00:04:07,888 in an untraceable account. 108 00:04:07,889 --> 00:04:11,141 Jessica, the threshold for putting money like that 109 00:04:11,142 --> 00:04:12,600 into an account is $10,000. 110 00:04:12,601 --> 00:04:15,667 I'm not keen On making this happen Without knowing why. 111 00:04:15,668 --> 00:04:16,980 Well I'm not telling you why, 112 00:04:16,981 --> 00:04:18,398 but what you're really asking 113 00:04:18,399 --> 00:04:20,068 is am I trying to break the law? 114 00:04:20,071 --> 00:04:21,111 Are you? 115 00:04:21,112 --> 00:04:22,152 No. 116 00:04:22,153 --> 00:04:23,237 I'll declare it 117 00:04:23,238 --> 00:04:24,320 when I'm finished with it. 118 00:04:24,321 --> 00:04:25,321 You have my word on that. 119 00:04:25,322 --> 00:04:28,409 Well if we get caught doing this Before you declare it, 120 00:04:28,412 --> 00:04:31,452 It is breaking the law, so why can't you tell me what it's for? 121 00:04:31,453 --> 00:04:33,122 Because you don't need to know, 122 00:04:33,125 --> 00:04:35,498 And I shouldn't have to tell you what it's for, 123 00:04:35,499 --> 00:04:37,792 because the reason you're getting me that money 124 00:04:37,793 --> 00:04:38,920 is that I saved your ass, 125 00:04:38,921 --> 00:04:42,381 not once, but twice, So you're either gonna do this 126 00:04:42,384 --> 00:04:43,548 Or you're not. 127 00:04:43,549 --> 00:04:45,383 Which is it? 128 00:04:47,720 --> 00:04:50,139 I'll get it done. 129 00:05:19,424 --> 00:05:21,854 == Synced & corrected by MaxPayne == 130 00:05:29,792 --> 00:05:31,836 Ah, great, Then I'll see you in an hour. 131 00:05:31,839 --> 00:05:34,004 I really appreciate you making the time. 132 00:05:34,005 --> 00:05:35,130 Thanks. Bye. 133 00:05:35,131 --> 00:05:36,591 Louis, I need to talk to you. 134 00:05:36,592 --> 00:05:37,760 What is it, Harvey? 135 00:05:37,761 --> 00:05:40,512 Because I don't have a lot of excess emotional bandwidth Right now. 136 00:05:40,515 --> 00:05:43,013 I don't give a shit about your emotional bandwidth, 137 00:05:43,014 --> 00:05:45,350 This is about Jessica's money. Then that's easy. 138 00:05:45,353 --> 00:05:47,893 After our letter, we can give her whatever we want. 139 00:05:47,894 --> 00:05:49,438 Now, if you don't mind... 140 00:05:49,441 --> 00:05:51,481 Louis, It's not about How much we're giving her. 141 00:05:51,484 --> 00:05:53,524 It's about how we're giving it to her. 142 00:05:53,525 --> 00:05:56,985 She wants $2 million of her payout in an untraceable account. 143 00:05:56,986 --> 00:05:58,947 Jesus Christ. And you agreed to that? 144 00:05:58,950 --> 00:06:00,823 Of course I did, And if she asked you, 145 00:06:00,826 --> 00:06:01,950 You'd have done the same. 146 00:06:01,951 --> 00:06:04,953 No, I wouldn't have, because the reason She'd do that 147 00:06:04,956 --> 00:06:07,787 Is to avoid taxes, and I don't want to be a party to it. 148 00:06:07,788 --> 00:06:10,458 She gave me her word she's not doing anything illegal, 149 00:06:10,459 --> 00:06:12,876 so calm down and just tell me how we can do this. 150 00:06:12,877 --> 00:06:14,795 Fine. The only way to pay her like that 151 00:06:14,798 --> 00:06:17,423 Is by using money that hasn't hit our accounts yet. 152 00:06:17,424 --> 00:06:19,509 So we need to find a client Who owes us 153 00:06:19,512 --> 00:06:20,990 The amount we're paying her? 154 00:06:20,991 --> 00:06:22,470 No, that's not what I'm saying. 155 00:06:22,471 --> 00:06:24,222 We also need to make sure the client... 156 00:06:24,225 --> 00:06:26,141 is on board with Redirecting that money 157 00:06:26,144 --> 00:06:27,309 To an untraceable account, 158 00:06:27,310 --> 00:06:29,853 and I don't have any that fit that description, 159 00:06:29,854 --> 00:06:31,228 and neither does this firm. 160 00:06:31,229 --> 00:06:33,565 We need to figure something out Well, I'm sorry. 161 00:06:33,568 --> 00:06:36,191 There's no figuring it out unless you have a client, 162 00:06:36,192 --> 00:06:37,860 so you can tell Jessica, Or I can, 163 00:06:37,863 --> 00:06:39,488 But either way We can't do it. 164 00:06:39,491 --> 00:06:41,010 Now if that's all, 165 00:06:41,011 --> 00:06:42,531 I have an appointment. 166 00:06:51,166 --> 00:06:52,792 Hey. 167 00:06:52,793 --> 00:06:54,168 Hey yourself. 168 00:06:54,169 --> 00:06:55,962 You can have a seat, Or did you come 169 00:06:55,965 --> 00:06:57,714 To turn down my offer Of breakfast? 170 00:06:57,717 --> 00:06:59,382 If I'd realized You were serious, 171 00:06:59,385 --> 00:07:01,842 I wouldn't have had Captain Crunch this morning. 172 00:07:01,843 --> 00:07:03,804 What's going on? You sounded serious. 173 00:07:03,807 --> 00:07:05,221 I am. 174 00:07:08,975 --> 00:07:11,143 Clinic has a case against Hudson Mills? 175 00:07:11,144 --> 00:07:14,772 To be more precise, I have a case against Hudson Mills. 176 00:07:14,773 --> 00:07:16,608 I represent Feed the Heart food bank. 177 00:07:16,611 --> 00:07:18,568 I remember them. Well do you remember, 178 00:07:18,571 --> 00:07:19,901 For the last five years, 179 00:07:19,902 --> 00:07:22,112 Hudson Mills sold them a protein pack at cost? 180 00:07:22,113 --> 00:07:23,219 Sure do, $2 a unit. 181 00:07:23,220 --> 00:07:25,972 Last month, Hudson Mills jacked their prices and 182 00:07:25,973 --> 00:07:27,619 the food bank can't afford more. 183 00:07:29,287 --> 00:07:31,413 Oliver, Hudson Mills isn't my client. 184 00:07:31,414 --> 00:07:34,438 But it's your firm's client, and you're a junior partner. 185 00:07:34,439 --> 00:07:35,793 That doesn't mean that I... 186 00:07:35,794 --> 00:07:38,587 I'm filing suit whether you're on the other side or not. 187 00:07:38,588 --> 00:07:41,298 I don't want to go around in circles with someone else. 188 00:07:41,299 --> 00:07:44,009 You want me to elbow my way in and rescue the food bank? 189 00:07:44,010 --> 00:07:46,012 That is a direct conflict of interest. 190 00:07:46,013 --> 00:07:47,326 No, no one needs rescuing. 191 00:07:47,327 --> 00:07:48,639 We just need a fair price. 192 00:07:48,640 --> 00:07:50,517 Please, Mike. All I'm asking you to do 193 00:07:50,520 --> 00:07:52,268 Is go in there, Turn on your charm, 194 00:07:52,271 --> 00:07:54,520 Save all of us a lot of trouble. 195 00:07:54,521 --> 00:07:57,420 All right, I might be able to convince them to agree 196 00:07:57,421 --> 00:07:58,524 to a lower price, 197 00:07:58,525 --> 00:08:01,318 but I can't promise they're gonna go to the original one. 198 00:08:01,319 --> 00:08:04,112 Every little bit helps, and I appreciate you helping out. 199 00:08:09,889 --> 00:08:11,159 Louis, you're very quiet. What's on your mind? 200 00:08:11,159 --> 00:08:13,411 What makes you think something's on my mind? 201 00:08:13,412 --> 00:08:14,580 Because when you're quiet, 202 00:08:14,581 --> 00:08:17,499 it usually indicates you're scared to confront an issue, 203 00:08:17,502 --> 00:08:19,627 But this is why we are here. So talk to me. 204 00:08:19,630 --> 00:08:21,877 It's hard to talk when it's so hot in here. 205 00:08:21,878 --> 00:08:23,338 It's like a goddamn oven. 206 00:08:23,339 --> 00:08:24,797 Louis, it's 63 degrees. 207 00:08:24,798 --> 00:08:27,467 Stop hiding and just tell me. 208 00:08:27,468 --> 00:08:29,802 Sheila dipped her hands in my mud. 209 00:08:32,973 --> 00:08:34,599 I see. 210 00:08:34,600 --> 00:08:38,144 And... what did you say 211 00:08:38,145 --> 00:08:40,147 when she attempted to seduce you again? 212 00:08:40,148 --> 00:08:42,149 I told her how the last time Made me feel, 213 00:08:42,152 --> 00:08:44,191 And I wouldn't do that to myself again. 214 00:08:44,192 --> 00:08:46,944 Because you understood there's no future with this woman. 215 00:08:46,945 --> 00:08:49,989 I did, but what if I said that I don't care about the future? 216 00:08:49,990 --> 00:08:51,866 I care about right now. I'd say that 217 00:08:51,869 --> 00:08:53,910 You're once again becoming Drawn to a woman 218 00:08:53,913 --> 00:08:56,163 Who cannot properly love you back. Whoa, whoa. 219 00:08:56,163 --> 00:08:57,581 Back up the truck, Sigmund. 220 00:08:57,582 --> 00:08:58,998 Where's that coming from? 221 00:08:58,999 --> 00:09:03,921 Louis,something happened to you that makes you feel 222 00:09:03,922 --> 00:09:05,254 you don't deserve a woman 223 00:09:05,255 --> 00:09:07,923 who is 100 percent available, 224 00:09:07,924 --> 00:09:09,968 and I would like to figure out What it was. 225 00:09:09,971 --> 00:09:11,470 It doesn't matter What it was, 226 00:09:11,473 --> 00:09:13,347 Because true love is for fairy tales, 227 00:09:13,350 --> 00:09:14,682 And it isn't for me. 228 00:09:14,683 --> 00:09:18,017 Then I am afraid you are doomed to keep repeating your pattern 229 00:09:18,018 --> 00:09:20,936 of becoming involved with unavailable women. 230 00:09:23,649 --> 00:09:25,358 Well, you know what, Stan? 231 00:09:25,359 --> 00:09:27,966 Instead of wasting my time dwelling on why I go after 232 00:09:27,967 --> 00:09:29,111 unavailable women, 233 00:09:29,112 --> 00:09:32,072 I'm gonna use my time making sure that Sheila Amanda Sazs 234 00:09:32,073 --> 00:09:35,035 is available to me, 100 percent. 235 00:09:38,964 --> 00:09:41,298 Harvey, can I talk to you about something? 236 00:09:41,299 --> 00:09:42,508 What do you need, Donna? 237 00:09:42,509 --> 00:09:45,302 I overheard you and Louis arguing about Jessica's money. 238 00:09:45,303 --> 00:09:47,764 If you're here to tell me that you agree with him... 239 00:09:47,765 --> 00:09:50,141 I'm here to tell you it's time to see Vic. 240 00:09:50,142 --> 00:09:52,269 No. Harvey, I know you feel like 241 00:09:52,270 --> 00:09:54,021 You owe him Because of your father. 242 00:09:54,024 --> 00:09:55,940 I do owe him. And you've paid him back 243 00:09:55,943 --> 00:09:57,858 By doing millions in work Off the books. 244 00:09:57,861 --> 00:09:59,109 Even if I went to him, 245 00:09:59,110 --> 00:10:00,359 he doesn't have the money. 246 00:10:00,360 --> 00:10:02,320 Driscoll Records does, And you know it. 247 00:10:02,323 --> 00:10:05,322 You always said Driscoll was dying to buy out his catalog. 248 00:10:05,323 --> 00:10:07,784 This way, Jessica gets her money and he can retire 249 00:10:07,785 --> 00:10:09,787 without having to worry about money again. 250 00:10:09,788 --> 00:10:12,789 And what do you think happens to my dad's music once he does? 251 00:10:12,790 --> 00:10:14,958 It sits in a vault and it collects dust 252 00:10:14,959 --> 00:10:16,667 and no one ever hears it again. 253 00:10:16,668 --> 00:10:20,630 Harvey, I know you're trying to protect your father's legacy, 254 00:10:20,631 --> 00:10:23,841 but you promised Jessica you'd look after hers, too. 255 00:10:23,842 --> 00:10:25,426 Yeah, well, 256 00:10:25,427 --> 00:10:28,263 I didn't think I'd be choosing between the two. 257 00:10:28,264 --> 00:10:30,556 You're not. 258 00:10:30,557 --> 00:10:33,434 You're just doing what's right. 259 00:10:33,435 --> 00:10:36,729 Okay, Donna, I'll go see him 260 00:10:36,730 --> 00:10:39,440 And before you do, remember that conversation we had 261 00:10:39,441 --> 00:10:41,609 about Mike not being ready? 262 00:10:41,610 --> 00:10:43,694 I just found out about something he did, 263 00:10:43,695 --> 00:10:44,988 and I think you should know. 264 00:10:48,146 --> 00:10:49,690 Harvey, hey, What's going on? 265 00:10:49,693 --> 00:10:51,024 Don't give me that. 266 00:10:51,025 --> 00:10:53,108 Did you go to Tom Perkins and convince him 267 00:10:53,109 --> 00:10:54,632 to take a haircut on his deal? 268 00:10:54,633 --> 00:10:56,153 Yes, I did. Why? 269 00:10:56,154 --> 00:10:58,156 I don't have a problem with you doing it. 270 00:10:58,157 --> 00:10:59,157 I have a problem with you 271 00:10:59,158 --> 00:11:02,243 not disclosing that the opposing counsel is Oliver Grady. 272 00:11:02,244 --> 00:11:04,038 Harvey... And, for that matter, 273 00:11:04,041 --> 00:11:06,438 Not clearing it before you took a client from another associate. 274 00:11:06,439 --> 00:11:07,670 It's not another associate, 275 00:11:07,671 --> 00:11:08,899 I'm a junior partner, 276 00:11:08,900 --> 00:11:11,152 and as far as I'm concerned, I did us a favor. 277 00:11:11,153 --> 00:11:12,321 Want to walk me through that? 278 00:11:12,322 --> 00:11:13,487 I'd be happy to. 279 00:11:13,488 --> 00:11:14,719 If Oliver sues us, 280 00:11:14,720 --> 00:11:15,948 it's not good for the clinic, 281 00:11:15,949 --> 00:11:17,305 it's not good for our client, 282 00:11:17,306 --> 00:11:18,659 and it's not good for us. 283 00:11:19,172 --> 00:11:21,382 This way, we land where we would have landed, 284 00:11:21,383 --> 00:11:22,530 without all the trouble. 285 00:11:22,787 --> 00:11:25,122 And what is your plan if it doesn't work out? 286 00:11:25,123 --> 00:11:27,562 If Tom Perkins finds out you didn't tell him 287 00:11:27,563 --> 00:11:28,812 Oliver's your best friend 288 00:11:28,813 --> 00:11:30,773 and he comes after us for malpractice? 289 00:11:30,776 --> 00:11:32,775 It's not gonna happen. How do you know? 290 00:11:32,778 --> 00:11:34,777 Because I trust Oliver, And he trusts me. 291 00:11:34,780 --> 00:11:36,779 And I used to believe in The Tooth Fairy, 292 00:11:36,782 --> 00:11:37,947 And then I grew up. 293 00:11:37,948 --> 00:11:39,114 This isn't the Tooth Fairy. 294 00:11:39,115 --> 00:11:40,741 It's a human being Who I trust. 295 00:11:40,744 --> 00:11:42,284 If you can't see The difference, 296 00:11:42,287 --> 00:11:43,995 I don't know What I can do for you. 297 00:11:43,998 --> 00:11:45,038 You better be right, 298 00:11:45,039 --> 00:11:47,206 because the last time you involved that kid, 299 00:11:47,207 --> 00:11:48,331 he almost tore us apart. 300 00:11:55,936 --> 00:11:57,229 What is it, Gretchen? 301 00:11:57,230 --> 00:11:59,647 If you wanted to do some digging, Louis, 302 00:11:59,648 --> 00:12:01,317 I could've brought you a shovel. 303 00:12:01,320 --> 00:12:03,319 I have no idea What you're talking about. 304 00:12:03,576 --> 00:12:04,773 Why the hell did you Set up meetings 305 00:12:04,776 --> 00:12:07,066 With Jerry the Gambler, Holly Cromwell, 306 00:12:07,067 --> 00:12:09,069 and a private detective named Vanessa? 307 00:12:09,070 --> 00:12:12,363 They're doing some work for me, and you don't need to know about it. 308 00:12:12,364 --> 00:12:15,408 When that work involves blackmailing that Sazs woman's fiancé, 309 00:12:15,411 --> 00:12:17,368 I make it my business to know about it. 310 00:12:17,371 --> 00:12:18,683 Nobody's blackmailing anyone. 311 00:12:18,684 --> 00:12:19,996 Cut the bullshit, Louis. 312 00:12:19,997 --> 00:12:22,456 You're hiring these people to get dirt on that man 313 00:12:22,457 --> 00:12:24,126 so you can sabotage His marriage. 314 00:12:24,129 --> 00:12:26,128 So what if I am? If you wanted to destroy 315 00:12:26,131 --> 00:12:27,400 That woman's marriage, 316 00:12:27,401 --> 00:12:28,671 you could just tell that fool 317 00:12:28,672 --> 00:12:30,757 you've been planting in his garden. What? 318 00:12:30,757 --> 00:12:32,029 How'd you know that? 319 00:12:32,030 --> 00:12:34,824 I got a $1100 minibar bill from the Carlyle Hotel, 320 00:12:34,825 --> 00:12:36,345 and two plus two equals... 321 00:12:36,346 --> 00:12:38,140 something I'd rather not picture. 322 00:12:38,143 --> 00:12:39,766 You know what? It doesn't matter, 323 00:12:39,769 --> 00:12:41,726 I'm never gonna tell him. Why not? 324 00:12:41,729 --> 00:12:42,748 Because. 325 00:12:42,749 --> 00:12:43,769 It's one thing for me 326 00:12:43,770 --> 00:12:45,480 to make him look bad In her eyes, 327 00:12:45,483 --> 00:12:46,523 But I could never 328 00:12:46,524 --> 00:12:47,564 make her look bad in his. 329 00:12:47,565 --> 00:12:49,025 If you feel that way about her, 330 00:12:49,026 --> 00:12:50,484 why don't you just tell her? 331 00:12:53,321 --> 00:12:55,156 What if she says no? 332 00:12:55,157 --> 00:12:57,116 Then you got your answer. 333 00:12:57,117 --> 00:12:58,806 In the meantime, 334 00:12:58,807 --> 00:13:00,495 I'm canceling these meetings. 335 00:13:22,100 --> 00:13:23,642 Louis! 336 00:13:23,643 --> 00:13:25,019 What a pleasure to see you. 337 00:13:25,020 --> 00:13:26,353 Thank you, Mr. Goldfarb. 338 00:13:26,354 --> 00:13:28,272 It's a pleasure to see both of you. 339 00:13:28,275 --> 00:13:30,231 These are for you. 340 00:13:30,232 --> 00:13:32,985 Sorry, I didn't bring anything for you, Mr. G. 341 00:13:32,986 --> 00:13:34,278 Well, if you need any ideas, 342 00:13:34,281 --> 00:13:36,238 Those new Trans Ams are pretty spiffy. 343 00:13:36,241 --> 00:13:37,865 Ha! That's hilarious. 344 00:13:37,866 --> 00:13:39,909 Everyone knows only jerks drive fast cars. 345 00:13:39,910 --> 00:13:41,745 So what are The big plans tonight? 346 00:13:41,748 --> 00:13:43,037 Wait for it: 347 00:13:43,038 --> 00:13:46,249 The Scarsdale Repertory Company's Performing Uncle Vanya. 348 00:13:46,250 --> 00:13:47,833 Wow, that sounds thrilling. 349 00:13:47,834 --> 00:13:49,252 Don't tell Mitzy. I want to... 350 00:13:49,253 --> 00:13:50,669 Don't tell me what? 351 00:14:12,631 --> 00:14:13,984 Oh, my God... 352 00:14:18,322 --> 00:14:20,157 How do I look? 353 00:14:20,158 --> 00:14:23,202 You're the most beautiful girl In the world. 354 00:14:23,203 --> 00:14:25,746 And you're the best boyfriend in the world. 355 00:14:25,747 --> 00:14:27,624 Have her home by 11 tiger. 356 00:14:27,627 --> 00:14:29,292 I'll do you one better, Mr. G. 357 00:14:29,295 --> 00:14:30,961 I'll have her home by 10:30. 358 00:14:35,924 --> 00:14:37,341 Excuse me. I'm looking for... 359 00:14:37,344 --> 00:14:39,261 The best jazz producer In New York City. 360 00:14:39,264 --> 00:14:41,553 Do you have any idea where I might find him? 361 00:14:41,554 --> 00:14:42,554 Not a clue, kid, 362 00:14:42,555 --> 00:14:47,017 but I can pretend to be him until you track that asshole down. 363 00:14:48,895 --> 00:14:50,312 Hey. 364 00:14:50,313 --> 00:14:51,772 You got my note, huh? 365 00:14:51,773 --> 00:14:53,440 That I sent you last month? 366 00:14:53,441 --> 00:14:57,611 The one about the two stations on the West Coast playing my dad's music? 367 00:14:57,612 --> 00:14:59,280 And Chicago. 368 00:14:59,281 --> 00:15:01,323 I'll never stop fighting for him, Harvey, 369 00:15:01,324 --> 00:15:03,325 even though he's gone. 370 00:15:03,326 --> 00:15:05,535 Thanks, Vic. 371 00:15:05,536 --> 00:15:10,373 I asked you to come here because I wanted to thank you 372 00:15:10,374 --> 00:15:11,501 for helping out, 373 00:15:11,502 --> 00:15:14,170 getting me that loan, but then I got your bill. 374 00:15:14,171 --> 00:15:16,839 Harvey, it is hard for me to say, man, 375 00:15:16,840 --> 00:15:19,382 but I don't have the money to pay you for your work. 376 00:15:19,383 --> 00:15:20,676 What are you talking about? 377 00:15:20,677 --> 00:15:22,470 You just got a loan For $2 million. 378 00:15:22,473 --> 00:15:24,388 Yeah, well, that was For working capital. 379 00:15:24,391 --> 00:15:27,557 Then you should have put a line item in for your legal bills. 380 00:15:27,558 --> 00:15:28,789 Once I put those hours down, 381 00:15:28,790 --> 00:15:30,019 it's out of my hands. 382 00:15:30,020 --> 00:15:31,501 Don't put them down. 383 00:15:31,502 --> 00:15:32,980 You want me to commit fraud? 384 00:15:32,981 --> 00:15:34,439 No. 385 00:15:34,440 --> 00:15:36,025 No, I... 386 00:15:36,026 --> 00:15:38,861 I want you to make a side tab for any work you do for me. 387 00:15:38,862 --> 00:15:40,217 You know I'm good for it. 388 00:15:40,218 --> 00:15:41,571 How exactly do I know that? 389 00:15:41,572 --> 00:15:43,158 Call Ricky Thompsen At Driscoll. 390 00:15:43,161 --> 00:15:44,868 He offers me $20 million Every year 391 00:15:44,871 --> 00:15:46,744 For my library alone. Then I'd say 392 00:15:46,747 --> 00:15:48,579 It's time to take him up On his offer. 393 00:15:48,582 --> 00:15:50,874 If I sell, nobody gets to hear 394 00:15:50,875 --> 00:15:53,167 your father's records again. 395 00:15:55,753 --> 00:15:57,587 Vic, if you're playing me... 396 00:15:57,588 --> 00:16:01,300 If you think I'd use my history with your father to manipulate you, 397 00:16:01,301 --> 00:16:03,635 then I might as well call Thompsen right now, 398 00:16:03,636 --> 00:16:05,554 because if you can't appreciate 399 00:16:05,555 --> 00:16:09,100 what I'm fighting to preserve here, Then nobody can. 400 00:16:10,352 --> 00:16:12,687 Okay, Vic, I'll put you on a side tab. 401 00:16:19,652 --> 00:16:21,904 Still working around the clock, I see. 402 00:16:21,905 --> 00:16:26,575 Well, if it isn't the man in the million-dollar suit. 403 00:16:26,576 --> 00:16:27,743 I know why you're here, 404 00:16:27,744 --> 00:16:29,495 and I don't have your money, Harvey. 405 00:16:29,498 --> 00:16:31,039 You have it, And you know it. 406 00:16:31,042 --> 00:16:32,289 Don't you have enough? 407 00:16:32,290 --> 00:16:33,333 You got to come here, 408 00:16:33,334 --> 00:16:34,375 squeeze an old man? 409 00:16:34,376 --> 00:16:35,709 Oh, don't give me that shit. 410 00:16:35,710 --> 00:16:37,503 I've been carrying you For 10 years, 411 00:16:37,506 --> 00:16:39,005 And I can't do it anymore. 412 00:16:39,006 --> 00:16:40,505 Harvey, what is going on here? 413 00:16:40,506 --> 00:16:42,384 What's going on is You once came to me 414 00:16:42,387 --> 00:16:43,968 For a favor, And I let it slide, 415 00:16:43,971 --> 00:16:45,929 And now I'm coming to you for a favor. 416 00:16:45,932 --> 00:16:47,180 What do you mean, a favor? 417 00:16:47,181 --> 00:16:48,430 I mean, you're not just 418 00:16:48,431 --> 00:16:50,392 gonna sell your company. You're gonna pay 419 00:16:50,395 --> 00:16:53,102 The money you owe, you're gonna send it to an account, 420 00:16:53,103 --> 00:16:54,417 and you're never gonna tell. 421 00:16:54,418 --> 00:16:55,729 Let me get this straight. 422 00:16:55,730 --> 00:16:57,981 You're not just asking me to sell my company, 423 00:16:57,982 --> 00:16:59,505 but you're asking me to cross 424 00:16:59,506 --> 00:17:01,026 some kind of line while I do it? 425 00:17:01,027 --> 00:17:02,383 Just like you made me cross 426 00:17:02,384 --> 00:17:04,927 the line when you needed me to keep your bills... 427 00:17:04,928 --> 00:17:06,115 off the books for 10 years. 428 00:17:06,116 --> 00:17:09,034 But I did it so that I could keep fighting the good fight. 429 00:17:09,035 --> 00:17:10,391 Is that what this is about? 430 00:17:10,392 --> 00:17:11,745 If you need to ask me that 431 00:17:11,746 --> 00:17:13,414 after all these years, 432 00:17:13,415 --> 00:17:15,540 keep your money and keep your company. 433 00:17:15,541 --> 00:17:17,376 Uh, hey, hey, Harvey. 434 00:17:17,377 --> 00:17:18,585 Come on, son. 435 00:17:22,006 --> 00:17:24,092 I'll sell. 436 00:17:26,010 --> 00:17:27,429 I'll sell. 437 00:17:34,102 --> 00:17:36,061 Hey. 438 00:17:36,062 --> 00:17:38,021 I never heard back from you. 439 00:17:38,022 --> 00:17:39,648 Did you get the number I sent? 440 00:17:39,649 --> 00:17:41,318 Yeah, I did, And I'm sorry, Mike, 441 00:17:41,321 --> 00:17:42,361 But it's not good enough. 442 00:17:42,362 --> 00:17:43,402 Not good enough? 443 00:17:43,403 --> 00:17:45,570 You asked me to go to bat for you, and I did. 444 00:17:45,571 --> 00:17:46,802 What's the problem? 445 00:17:46,803 --> 00:17:48,031 I wanted the original price, 446 00:17:48,032 --> 00:17:50,160 and you didn't come through. Are you kidding me? 447 00:17:50,163 --> 00:17:52,162 This is 70 percent of the way, And when I told you 448 00:17:52,165 --> 00:17:54,664 We might not get all the way, You said every little bit helps. 449 00:17:54,667 --> 00:17:57,124 A guy I know told me when an offer comes in this easy, 450 00:17:57,125 --> 00:17:58,439 there's more than meets the eye. 451 00:17:58,440 --> 00:17:59,751 I don't believe this. 452 00:17:59,752 --> 00:18:01,421 You're the one Asking for a favor. 453 00:18:01,424 --> 00:18:03,340 Like you came to me On the prison case? 454 00:18:03,343 --> 00:18:04,508 And when I got a deal, 455 00:18:04,509 --> 00:18:07,885 you convinced my client to reject it? So that's what this is about. 456 00:18:07,888 --> 00:18:09,283 This has nothing to do with 457 00:18:09,284 --> 00:18:10,679 Hudson Mills or the food bank. 458 00:18:10,680 --> 00:18:12,806 You know how many clients have asked Nathan 459 00:18:12,807 --> 00:18:14,038 to remove me from their cases? 460 00:18:14,039 --> 00:18:15,267 No, I had no idea. 461 00:18:15,268 --> 00:18:17,894 Because you never cared to ask, and I need this win. 462 00:18:17,895 --> 00:18:20,897 I understand why you think this is a good idea, but it's not. 463 00:18:20,898 --> 00:18:22,650 So if you know What's good for you, 464 00:18:22,653 --> 00:18:24,985 You will accept this number and be done with it. 465 00:18:24,986 --> 00:18:27,696 Sorry, Mike, but I'm not taking your advice on this one. 466 00:18:30,825 --> 00:18:32,659 You're deposing my client? 467 00:18:32,660 --> 00:18:34,704 I sure as hell am. 468 00:18:36,039 --> 00:18:38,290 You knew it was gonna go this way, didn't you? 469 00:18:38,291 --> 00:18:39,772 I knew if you didn't come back, 470 00:18:39,773 --> 00:18:41,251 giving me what I asked for, 471 00:18:41,252 --> 00:18:42,629 this was how it was gonna go, 472 00:18:42,630 --> 00:18:44,004 so if you'll excuse me, 473 00:18:44,005 --> 00:18:45,923 I have a deposition to prepare for, 474 00:18:45,926 --> 00:18:47,591 And so do you. 475 00:18:58,735 --> 00:19:01,946 You want a pad thai or green curry? 476 00:19:01,947 --> 00:19:03,865 Oh, that depends. 477 00:19:03,866 --> 00:19:06,241 You ordering from the place that delivers here, 478 00:19:06,242 --> 00:19:07,535 or the one near our place? 479 00:19:07,536 --> 00:19:09,538 And if you're asking me that question, 480 00:19:09,539 --> 00:19:11,539 it means you're working late. 481 00:19:11,540 --> 00:19:13,666 What's going on? 482 00:19:13,667 --> 00:19:17,295 Working on this case with Hudson Mills against the clinic. 483 00:19:17,298 --> 00:19:18,651 Going against the clinic? 484 00:19:18,652 --> 00:19:20,006 Why didn't you tell me that? 485 00:19:20,007 --> 00:19:21,237 Because I didn't think 486 00:19:21,238 --> 00:19:22,466 there was anything to tell. 487 00:19:24,011 --> 00:19:25,469 Oliver's on the other side, 488 00:19:25,470 --> 00:19:27,263 and he asked me To help broker a deal. 489 00:19:27,266 --> 00:19:28,557 And let me guess: 490 00:19:28,558 --> 00:19:31,976 Things aren't going quite as smoothly as you thought they would. 491 00:19:31,977 --> 00:19:33,603 Ah, no, they blew up In my face, 492 00:19:33,606 --> 00:19:35,103 And if I don't smack him down, 493 00:19:35,104 --> 00:19:36,690 Harvey is gonna Rip me a new one, 494 00:19:36,693 --> 00:19:37,858 Because he warned me that 495 00:19:37,859 --> 00:19:40,943 Oliver was gonna try and pull some shit like this. 496 00:19:40,944 --> 00:19:45,072 You say that like you're a little bit proud of Oliver. 497 00:19:45,073 --> 00:19:47,867 Of course I am. He came to me with an arrangement, 498 00:19:47,868 --> 00:19:50,411 and then he completely changed the deal. 499 00:19:50,412 --> 00:19:52,246 He pulled a me. 500 00:19:52,247 --> 00:19:53,874 And now you have to pull a Harvey 501 00:19:53,877 --> 00:19:55,584 And not let him get away with it. 502 00:19:55,587 --> 00:19:56,877 Exactly. Okay. 503 00:19:56,880 --> 00:19:58,419 So what I meant was 504 00:19:58,420 --> 00:20:00,462 we're gonna order from the place that delivers, 505 00:20:00,463 --> 00:20:03,008 because I am gonna help you kick That Mike Ross wannabe's ass 506 00:20:03,011 --> 00:20:04,467 Six ways to Sunday. Wow, I love it 507 00:20:04,470 --> 00:20:06,302 When you talk like that. I know you do. 508 00:20:06,305 --> 00:20:10,138 Now hand me the file and order me a Kick Wannabe's Ass, number seven. 509 00:20:12,059 --> 00:20:13,475 Good, you're here. 510 00:20:13,476 --> 00:20:16,605 I need you to coordinate With Louis and set up a numbered account. 511 00:20:16,606 --> 00:20:17,980 Vic agreed to everything. 512 00:20:17,981 --> 00:20:19,399 I know. How do you know? 513 00:20:19,402 --> 00:20:21,442 Because Driscoll sent over the contract. 514 00:20:21,443 --> 00:20:23,486 What is it? Harvey, before you see it... 515 00:20:23,489 --> 00:20:25,029 Just give it to me, Donna. 516 00:20:28,951 --> 00:20:30,284 What are you gonna do? 517 00:20:30,285 --> 00:20:31,787 What do you think I'm gonna do? 518 00:20:31,790 --> 00:20:35,749 I gave my word. I'm gonna get him his fucking money. 519 00:20:40,128 --> 00:20:42,170 Sheila, I need to talk to you. 520 00:20:42,171 --> 00:20:43,839 Louis, you're here. 521 00:20:43,840 --> 00:20:46,425 I haven't even called the burn phone yet. 522 00:20:46,426 --> 00:20:48,469 I've got 15 minutes. 523 00:20:48,470 --> 00:20:50,846 There's a supply closet on the third floor. 524 00:20:50,847 --> 00:20:52,807 The closet can wait. 525 00:20:52,808 --> 00:20:54,850 Sheila, I want you to leave your fiancé. 526 00:20:54,851 --> 00:20:56,436 Louis... Hear me out. 527 00:20:56,439 --> 00:20:58,604 You obviously still feel something for me. 528 00:20:58,605 --> 00:21:00,440 You haven't walked down the aisle yet. 529 00:21:00,443 --> 00:21:02,233 There's still time to call this off 530 00:21:02,236 --> 00:21:03,255 So we can be together. 531 00:21:03,256 --> 00:21:05,883 I know you believe what you're saying, 532 00:21:05,884 --> 00:21:07,488 but we want different things. 533 00:21:07,489 --> 00:21:09,281 You want a family. 534 00:21:09,282 --> 00:21:12,660 But Sheila, I can change What I want If it means being with you. 535 00:21:12,661 --> 00:21:14,620 No, you can't, Louis. 536 00:21:14,621 --> 00:21:17,790 You broke my heart once before. 537 00:21:17,791 --> 00:21:20,334 I will not give it to you to shatter again. 538 00:21:20,335 --> 00:21:21,420 What about your fiancé? 539 00:21:21,421 --> 00:21:23,630 What about what that would do to him? 540 00:21:23,631 --> 00:21:24,755 He doesn't have to find out. 541 00:21:26,215 --> 00:21:28,134 I'm sorry, Sheila. 542 00:21:28,135 --> 00:21:30,928 I can't be a bad boy. 543 00:21:30,929 --> 00:21:33,056 It's not in my nature. 544 00:21:34,432 --> 00:21:36,101 Well, if you Change your mind, 545 00:21:36,104 --> 00:21:37,309 You know how to find me. 546 00:21:37,310 --> 00:21:39,145 I'm not gonna change my mind. 547 00:21:39,146 --> 00:21:41,690 In fact... 548 00:21:43,191 --> 00:21:45,651 I think it's best if you don't call me again. 549 00:22:02,127 --> 00:22:04,586 Dr. Lipschitz, it's me. 550 00:22:04,587 --> 00:22:06,964 I need your help. 551 00:22:06,965 --> 00:22:09,800 I'm ready to talk about what happened. 552 00:22:16,117 --> 00:22:17,912 Hey, Louis. Do you have a second? 553 00:22:19,057 --> 00:22:20,328 No, Esther. And if you're here to apologize 554 00:22:20,328 --> 00:22:21,767 for you and Tricia Vandermeer 555 00:22:21,768 --> 00:22:23,204 saying I was losing my hair, 556 00:22:23,205 --> 00:22:24,353 I'm not interested. 557 00:22:24,354 --> 00:22:25,499 It's not about that, Louis. 558 00:22:25,500 --> 00:22:28,669 I wanted to ask how things are going with Mitzy Goldfarb. 559 00:22:28,670 --> 00:22:30,463 Things are amazing. Why do you ask? 560 00:22:30,466 --> 00:22:32,089 I wouldn't be a very good sister 561 00:22:32,092 --> 00:22:34,508 If I didn't tell you about a rumor that I heard. 562 00:22:34,509 --> 00:22:36,218 What rumor? That Mitzy's been seeing 563 00:22:36,221 --> 00:22:37,804 Drake Johnson behind your back. 564 00:22:37,807 --> 00:22:39,555 Are you kidding me? Drake the Snake? 565 00:22:39,558 --> 00:22:41,557 I don't even know Why they call him that. 566 00:22:41,560 --> 00:22:42,850 He doesn't look anything 567 00:22:42,851 --> 00:22:45,332 like a snake. What on Earth would Mitzy want with him? 568 00:22:45,333 --> 00:22:46,520 I don't know, Louis. 569 00:22:46,521 --> 00:22:48,230 Did you hear from Either of them? 570 00:22:48,233 --> 00:22:50,524 No. Then it's hearsay and inadmissible, 571 00:22:50,525 --> 00:22:52,401 and I move to strike it from the record. 572 00:22:52,404 --> 00:22:53,611 What is wrong with you? 573 00:22:53,612 --> 00:22:54,820 This isn't some meeting 574 00:22:54,821 --> 00:22:57,614 of your Future Lawyers of America club. I'm your sister. 575 00:22:57,615 --> 00:22:58,658 I'm looking out for you. 576 00:22:58,659 --> 00:22:59,700 Bullshit you are! 577 00:22:59,701 --> 00:23:01,140 You can't stand to see me happy. 578 00:23:01,141 --> 00:23:02,577 And for your information, 579 00:23:02,578 --> 00:23:04,205 it's Future Lawyers Of the World. 580 00:23:04,208 --> 00:23:05,394 Okay, Mr. Future Lawyer, 581 00:23:05,395 --> 00:23:07,875 if you don't believe me, come see for yourself. 582 00:23:07,876 --> 00:23:09,167 What's that supposed to mean? 583 00:23:09,168 --> 00:23:11,879 It means Bobby Sabatini's having a party tomorrow night, 584 00:23:11,880 --> 00:23:13,882 and I bet you Mitzy's going with Drake. 585 00:23:13,883 --> 00:23:15,842 That's ridiculous. Mitzy and her friends... 586 00:23:15,845 --> 00:23:18,719 are washing their hair with their new shampoo from Europe. 587 00:23:18,720 --> 00:23:20,428 Okay, Louis, 588 00:23:20,429 --> 00:23:22,348 you tell yourself Whatever you want, 589 00:23:22,351 --> 00:23:24,683 But if I were you, I'd want to know the truth. 590 00:23:29,898 --> 00:23:31,733 Can I help you? That depends 591 00:23:31,736 --> 00:23:33,693 Are you the guy that sent back my offer 592 00:23:33,696 --> 00:23:36,152 At half the price we set in stone a decade ago? 593 00:23:36,153 --> 00:23:37,321 You must be Harvey Specter. 594 00:23:37,322 --> 00:23:40,615 Yeah, I am, and I don't know who you are, but... 595 00:23:40,616 --> 00:23:43,284 My client has had a handshake deal from Driscoll 596 00:23:43,285 --> 00:23:44,913 since you were in middle school. 597 00:23:44,916 --> 00:23:47,039 You gonna make jokes that I have pimples too? 598 00:23:47,040 --> 00:23:49,708 This isn't a joke, and you're lucky I'm coming to you, 599 00:23:49,709 --> 00:23:52,753 because I tell Ricky Thompsen that you're pulling this shit... 600 00:23:52,754 --> 00:23:54,838 Ricky Thompsen doesn't work here anymore. 601 00:23:54,839 --> 00:23:57,799 He got fired because he spent too much on nostalgic bullshit. 602 00:23:57,800 --> 00:23:59,010 Listen, Ricky may be gone, 603 00:23:59,011 --> 00:24:00,218 but you have other bosses, 604 00:24:00,219 --> 00:24:02,804 and they want this music, or you wouldn't have made an offer. 605 00:24:02,805 --> 00:24:04,682 I'm done with this. Well, I don't need Ricky 606 00:24:04,683 --> 00:24:07,434 To march into your CEO's office and tell him I'm gonna gift 607 00:24:07,435 --> 00:24:09,686 this collection to Sony for $15 million, 608 00:24:09,687 --> 00:24:13,774 and you're the guy who lost it after everyone knows he had it. 609 00:24:13,775 --> 00:24:16,026 I'll match the $15 million, 610 00:24:16,027 --> 00:24:18,236 but that's the best I can do. 611 00:24:18,237 --> 00:24:21,113 I'm telling you, this isn't worth what it used to be, 612 00:24:21,114 --> 00:24:22,825 and you go into my CEO's office, 613 00:24:22,826 --> 00:24:24,534 he'll tell you the same thing. 614 00:24:28,145 --> 00:24:29,457 Let's get down to it. My client's a busy man. 615 00:24:29,457 --> 00:24:31,542 And I offered Your food bank a fair deal, 616 00:24:31,545 --> 00:24:33,503 So I don't see What there is to discuss. 617 00:24:33,506 --> 00:24:34,588 This won't take long. 618 00:24:34,589 --> 00:24:37,965 I just want to clarify your company's contract with Feed the Heart... 619 00:24:37,966 --> 00:24:38,717 There is no contract. 620 00:24:38,718 --> 00:24:41,282 Those protein packs fall under a charitable contribution. 621 00:24:41,283 --> 00:24:42,594 Call it whatever you want. 622 00:24:42,595 --> 00:24:45,431 They supplied them for five years, making it a contract. 623 00:24:45,432 --> 00:24:47,975 I beg to differ. A contract requires consideration, 624 00:24:47,976 --> 00:24:49,332 and our client got nothing. 625 00:24:49,333 --> 00:24:50,686 If it's all the same to you, 626 00:24:50,687 --> 00:24:52,647 I'd like to hear Your client say that. 627 00:24:52,650 --> 00:24:55,649 Then I will. I got a box of T-shirts, some rubber bracelets. 628 00:24:55,650 --> 00:24:57,568 I didn't ask for them, Never used them, 629 00:24:57,571 --> 00:24:59,321 And I'd be happy to send them back. 630 00:24:59,324 --> 00:25:02,072 And I'm not building my case on T-shirts and bracelets. 631 00:25:02,073 --> 00:25:03,658 Then what are you building it on? 632 00:25:03,661 --> 00:25:06,035 I'm building it on a commercial your client made 633 00:25:06,036 --> 00:25:08,372 advertising their relationship With my client. 634 00:25:08,375 --> 00:25:10,747 Our client never produced a commercial like that. 635 00:25:10,748 --> 00:25:13,541 How about the one that played in Des Moines in July last year? 636 00:25:13,542 --> 00:25:14,606 Ring a bell, Mr. Perkins? 637 00:25:14,607 --> 00:25:15,669 That was a trade show, 638 00:25:15,670 --> 00:25:18,088 with an audience of only... 2000 people? Doesn't matter, 639 00:25:18,089 --> 00:25:20,549 because when it was over, You negotiated a five-year deal 640 00:25:20,552 --> 00:25:22,593 Based on the work you were doing with my client. 641 00:25:22,596 --> 00:25:24,471 I need to talk to my client. To tell him to lie? 642 00:25:24,474 --> 00:25:26,764 Because I have a copy with me. We're calling a break. 643 00:25:26,767 --> 00:25:27,828 Would you like to see it? 644 00:25:27,829 --> 00:25:28,891 No, I goddamn wouldn't. 645 00:25:28,892 --> 00:25:30,977 I know what it is, and this Is a bucket of bullshit. 646 00:25:30,980 --> 00:25:32,750 But it's true? 647 00:25:33,051 --> 00:25:34,822 That commercial exists? 648 00:25:34,823 --> 00:25:36,532 Yes, it does. 649 00:25:36,533 --> 00:25:37,930 I appreciate your honesty, 650 00:25:37,931 --> 00:25:39,326 Mr. Perkins, and Mike, 651 00:25:39,327 --> 00:25:41,329 I expect to hear soon that your client 652 00:25:41,330 --> 00:25:43,247 will be honoring their original contract, 653 00:25:43,250 --> 00:25:45,541 Or the next time I see you will be in court. 654 00:25:51,768 --> 00:25:53,311 Oliver, wait. 655 00:25:53,312 --> 00:25:54,334 What is it, Mike? 656 00:25:54,335 --> 00:25:55,355 I need to tell my client 657 00:25:55,356 --> 00:25:57,274 I just nailed Hudson Mills to the wall. 658 00:25:57,277 --> 00:25:58,359 While you're at it, 659 00:25:58,360 --> 00:26:00,486 tell them the new offer is $2.20 a unit. 660 00:26:00,487 --> 00:26:03,655 Why don't I wait until your lying client honors his original price? 661 00:26:03,656 --> 00:26:05,282 'Cause that's not gonna happen. 662 00:26:05,285 --> 00:26:06,950 Then I guess We're going to court, 663 00:26:06,953 --> 00:26:09,035 And you wasted your time running after me. 664 00:26:09,036 --> 00:26:11,454 Oliver, please, just stop! 665 00:26:11,455 --> 00:26:13,747 Look, you killed it in there, okay? 666 00:26:13,748 --> 00:26:14,979 You wiped the floor with us. 667 00:26:14,980 --> 00:26:16,209 Is that what you want to hear? 668 00:26:16,210 --> 00:26:17,378 It's a start. Good. 669 00:26:17,381 --> 00:26:18,794 But this was just a deposition. 670 00:26:18,795 --> 00:26:20,881 Trust me, I'm gonna have him Prepared for court, 671 00:26:20,884 --> 00:26:22,757 And if we go to trial and I win, You get nothing. 672 00:26:22,760 --> 00:26:24,426 You're not gonna win. Oliver, 673 00:26:24,429 --> 00:26:26,718 I'm telling you, you're not gonna do better than this. 674 00:26:26,719 --> 00:26:28,889 That's what you said The last time we negotiated, 675 00:26:28,892 --> 00:26:30,203 When we were 70 percent there. 676 00:26:30,204 --> 00:26:31,516 And now we're 90 percent there. 677 00:26:31,517 --> 00:26:33,602 Call me when you get to 100. Goddamn it, Oliver, 678 00:26:33,605 --> 00:26:34,810 This is about our clients. 679 00:26:34,811 --> 00:26:36,355 You're making it about me and you. 680 00:26:36,358 --> 00:26:38,190 You're right, Mike, It is about you and me, 681 00:26:38,193 --> 00:26:39,399 But not like you think, 682 00:26:39,400 --> 00:26:41,193 'cause your client Is a for-profit entity 683 00:26:41,196 --> 00:26:42,944 That sold us those packs At cost. At cost. 684 00:26:42,947 --> 00:26:45,154 That's their definition of a charitable donation, 685 00:26:45,155 --> 00:26:46,823 and now they're Jacking their price up... 686 00:26:46,826 --> 00:26:47,991 Because of their stock price 687 00:26:47,992 --> 00:26:50,327 sagging or whatever other bullshit reason they have. 688 00:26:50,328 --> 00:26:51,494 What does that have to do 689 00:26:51,495 --> 00:26:53,455 with me and you? Because from the day we met, 690 00:26:53,458 --> 00:26:55,708 You said you were about The little guy, but you're not. 691 00:26:55,711 --> 00:26:57,749 You're 70 percent there, or 90 percent there. 692 00:26:57,750 --> 00:26:59,461 Well, I'm 100 percent there, 693 00:26:59,464 --> 00:27:02,046 And I'm tired of you telling me you're the same. 694 00:27:22,484 --> 00:27:24,611 Louis. What are you doing here? 695 00:27:24,612 --> 00:27:26,238 What do you think I'm doing here? 696 00:27:26,241 --> 00:27:28,240 I'm getting rid of that Malicious rumor 697 00:27:28,243 --> 00:27:30,824 You tried to spread about Mitzy and Drake. 698 00:27:30,825 --> 00:27:32,285 Louis, you're right, okay? 699 00:27:32,286 --> 00:27:33,620 I was just jealous of you. 700 00:27:33,621 --> 00:27:35,456 There's nothing going on between them, 701 00:27:35,459 --> 00:27:37,165 So why don't we get some ice cream? 702 00:27:37,168 --> 00:27:39,543 Because I'm lactose intolerant, And you know it. 703 00:27:39,546 --> 00:27:41,877 I didn't come here to leave five seconds later. 704 00:27:41,878 --> 00:27:42,921 I came to learn the truth. 705 00:27:42,922 --> 00:27:43,963 Is Mitzy here? 706 00:27:43,964 --> 00:27:45,591 Louis... I said, is she goddamn here? 707 00:27:47,175 --> 00:27:48,968 She's upstairs. 708 00:27:48,969 --> 00:27:50,803 Louis, wait, I can come with you... 709 00:27:50,806 --> 00:27:53,014 I don't need My little sister escorting me. 710 00:27:53,017 --> 00:27:54,725 Leave me alone. 711 00:27:58,646 --> 00:28:00,897 Mitzy? Dude, shut the freaking door. 712 00:28:00,900 --> 00:28:02,189 Sorry. 713 00:28:02,190 --> 00:28:05,986 Not for nothing, but First Lady Nancy Reagan says, "Just say no." 714 00:28:08,905 --> 00:28:10,198 Oh, Louis? Mitzy? 715 00:28:10,201 --> 00:28:11,824 What are you doing here? 716 00:28:11,825 --> 00:28:14,034 I heard a horrible rumor about you and Drake, 717 00:28:14,035 --> 00:28:16,079 and I didn't want to believe It was true, 718 00:28:16,082 --> 00:28:18,581 But I had to find out. 719 00:28:18,582 --> 00:28:20,583 L-Louis, it's not a rumor. 720 00:28:20,584 --> 00:28:22,251 I-I've been seeing Drake. 721 00:28:22,252 --> 00:28:23,753 I-I don't understand. 722 00:28:23,754 --> 00:28:26,380 Why would you date two guys at the same time? 723 00:28:26,381 --> 00:28:28,591 Because my parents wouldn't approve of him, 724 00:28:28,592 --> 00:28:30,384 but they do approve of you. 725 00:28:32,137 --> 00:28:34,555 They think you're with me right now, don't they? 726 00:28:34,556 --> 00:28:36,183 But the truth is you're with him, 727 00:28:36,186 --> 00:28:38,101 And he's in that room right now. Ah, Louis... 728 00:28:38,104 --> 00:28:40,521 I guess I don't have to worry About it being a rumor anymore. 729 00:28:40,524 --> 00:28:42,063 Uh, wait! I just need to know 730 00:28:42,066 --> 00:28:44,149 For our plans tomorrow night. Are we still on? 731 00:28:44,152 --> 00:28:46,151 Mitzy, if you think you can say something 732 00:28:46,154 --> 00:28:47,778 That'll get me to forgive you, I'm... 733 00:28:51,740 --> 00:28:53,701 I'll see you at 6:30. 734 00:28:56,286 --> 00:28:57,621 Hey, Litt, 735 00:28:57,622 --> 00:28:58,954 how's it feel, finding out 736 00:28:58,955 --> 00:29:00,499 your girlfriend's With the Snake? 737 00:29:00,502 --> 00:29:02,459 Say one more word to my brother, 738 00:29:02,462 --> 00:29:04,794 And I will knock your goddamn head off. 739 00:29:04,795 --> 00:29:06,212 All right. 740 00:29:06,213 --> 00:29:07,547 Come on, Louis. 741 00:29:07,548 --> 00:29:09,173 Let's go home. 742 00:29:09,174 --> 00:29:11,384 Thanks, Esther. 743 00:29:11,385 --> 00:29:16,223 Hey, you think maybe we could stop for a soda or something along the way? 744 00:29:16,226 --> 00:29:17,932 Of course we can. 745 00:29:23,271 --> 00:29:25,565 Went out 17 more times after that. 746 00:29:25,566 --> 00:29:29,652 I kept hoping that something would happen, but nothing ever did. 747 00:29:29,653 --> 00:29:32,946 I'm proud of you, Louis. Took a lot of courage to tell me that. 748 00:29:32,947 --> 00:29:34,114 Yeah, but for what? 749 00:29:34,115 --> 00:29:36,283 For one thing, now I understand 750 00:29:36,284 --> 00:29:38,578 why you go after the unattainable woman. 751 00:29:38,579 --> 00:29:40,996 You're titillated by what you cannot have. 752 00:29:40,997 --> 00:29:42,331 But I can have her, doc. 753 00:29:42,332 --> 00:29:44,667 You can, Louis, but at what cost? 754 00:29:44,668 --> 00:29:47,879 Because the only circumstances under which you can have her 755 00:29:47,880 --> 00:29:50,590 are if you choose to be the bad boy. 756 00:29:50,591 --> 00:29:52,717 What if I want to be the bad boy? 757 00:29:52,718 --> 00:29:57,930 I am very happy to say, my friend, we both know that is not you. 758 00:30:04,271 --> 00:30:05,439 Hey. 759 00:30:05,440 --> 00:30:06,607 Hey. 760 00:30:08,149 --> 00:30:09,902 Can I talk to you about something? 761 00:30:09,905 --> 00:30:13,237 Eh, you mean about the beating we took? 762 00:30:13,238 --> 00:30:14,988 No. 763 00:30:14,989 --> 00:30:17,367 I mean about this. 764 00:30:20,621 --> 00:30:24,332 Mike, if this is true, we don't have to compromise with Oliver At all. 765 00:30:24,335 --> 00:30:26,334 That's what I want to talk to you about. 766 00:30:26,337 --> 00:30:27,461 I went to see Oliver 767 00:30:27,462 --> 00:30:28,586 after the deposition. 768 00:30:28,587 --> 00:30:30,422 He wouldn't listen, and he wouldn't 769 00:30:30,425 --> 00:30:31,632 Agree to our last offer. 770 00:30:31,633 --> 00:30:32,840 So what's the problem? 771 00:30:32,841 --> 00:30:34,341 The problem is, he's right. 772 00:30:34,342 --> 00:30:36,303 I screwed him over On that prison case, 773 00:30:36,306 --> 00:30:39,972 And I've broken every single promise I've ever made to him. 774 00:30:39,973 --> 00:30:41,058 Mike, you can't keep that 775 00:30:41,059 --> 00:30:42,141 from our client. 776 00:30:42,142 --> 00:30:44,102 That's malpractice. You have to use it. 777 00:30:44,105 --> 00:30:46,353 I know, I know. 778 00:30:46,354 --> 00:30:49,816 It's just, he really reminds me of me. 779 00:30:49,817 --> 00:30:51,734 And the world's a tough place. 780 00:30:51,735 --> 00:30:53,403 I don't want to break his spirit. 781 00:30:53,406 --> 00:30:55,405 If you ask me, In the long run, 782 00:30:55,408 --> 00:30:58,825 You'll break his spirit even more if you go easy on him. 783 00:30:58,826 --> 00:31:01,160 That sounds like something Harvey would say. 784 00:31:01,161 --> 00:31:05,038 Maybe, but it also sounds like something my dad would say, 785 00:31:05,039 --> 00:31:07,750 and look at how I turned out. 786 00:31:07,751 --> 00:31:10,544 I'll do it for you, if it makes it easier. 787 00:31:10,545 --> 00:31:12,588 No. 788 00:31:12,589 --> 00:31:14,966 No, if somebody's gonna do it, 789 00:31:14,967 --> 00:31:16,717 it needs to be me. 790 00:31:29,670 --> 00:31:31,023 He's gonna thank you, you know. 791 00:31:31,024 --> 00:31:33,400 You talking about Vic? 792 00:31:33,401 --> 00:31:34,695 I know it wasn't today, 793 00:31:34,696 --> 00:31:35,987 and it won't be tomorrow, 794 00:31:35,988 --> 00:31:39,281 but someday, he's gonna be enjoying his retirement, 795 00:31:39,282 --> 00:31:41,200 and he'll pick up the phone 796 00:31:41,201 --> 00:31:42,911 and thank you for not letting him 797 00:31:42,914 --> 00:31:45,872 Drain his life savings to hold onto the past. 798 00:31:45,873 --> 00:31:48,541 You think I don't know that, Donna? 799 00:31:48,542 --> 00:31:49,960 I'm not sad for him. 800 00:31:49,961 --> 00:31:51,377 I'm sad for me. 801 00:31:51,378 --> 00:31:53,838 You thinking about your dad? 802 00:31:53,839 --> 00:31:55,507 I know he's not A household name, 803 00:31:55,510 --> 00:31:58,592 And I know where he falls, 804 00:31:58,593 --> 00:32:00,636 but after tonight, 805 00:32:00,637 --> 00:32:04,015 his music is never gonna see the light of day again. 806 00:32:04,016 --> 00:32:06,266 I'm sorry, Harvey. 807 00:32:06,267 --> 00:32:08,310 You want to pour me one of those, 808 00:32:08,311 --> 00:32:10,855 and we could talk about it? 809 00:32:10,856 --> 00:32:13,900 I don't think it's a good idea. 810 00:32:13,901 --> 00:32:15,818 Paula. 811 00:32:15,819 --> 00:32:17,945 I told her about us. 812 00:32:17,946 --> 00:32:19,321 Twelve years ago? 813 00:32:19,322 --> 00:32:20,406 Yeah. 814 00:32:20,407 --> 00:32:21,825 Let me guess: She's pissed 815 00:32:21,828 --> 00:32:24,201 It took you two days to tell her the full story. 816 00:32:24,202 --> 00:32:26,996 Something like that. 817 00:32:26,997 --> 00:32:29,248 Harvey, I know it's not my place to say, 818 00:32:29,249 --> 00:32:33,002 but I'm pretty sure if you let her in on what you're going through, 819 00:32:33,003 --> 00:32:34,670 she'd want to hear about it. 820 00:32:34,671 --> 00:32:36,485 I left her two messages. 821 00:32:36,486 --> 00:32:38,298 She hasn't called back. 822 00:32:38,299 --> 00:32:39,466 She will. 823 00:32:45,849 --> 00:32:47,809 You still want that drink? 824 00:32:49,811 --> 00:32:53,480 Maybe we could listen to the rest of this together. 825 00:32:53,481 --> 00:32:55,108 That'd be nice, Harvey. 826 00:32:56,568 --> 00:32:58,695 That'd be nice. 827 00:33:03,909 --> 00:33:05,223 Excuse me. 828 00:33:05,224 --> 00:33:06,535 Mike. 829 00:33:06,536 --> 00:33:08,496 We're here to codify This contract. 830 00:33:08,499 --> 00:33:10,039 Anything you need to say to me, 831 00:33:10,040 --> 00:33:11,750 you can say in front of my client. 832 00:33:11,753 --> 00:33:13,585 There's been A change of plans. 833 00:33:13,588 --> 00:33:15,336 What is this? That's a bill of sale... 834 00:33:15,339 --> 00:33:18,548 from your food bank to a co-op across town for our protein packs. 835 00:33:18,549 --> 00:33:19,673 So what? It's at cost. 836 00:33:19,674 --> 00:33:21,217 We didn't make any money off it, 837 00:33:21,220 --> 00:33:23,095 So if you're trying to say Feed the Heart... 838 00:33:23,098 --> 00:33:24,513 I'm not trying to say anything. 839 00:33:24,514 --> 00:33:25,930 That's proof that your client 840 00:33:25,931 --> 00:33:27,724 resold our protein packs To other places, 841 00:33:27,727 --> 00:33:30,059 And that's not permitted under the original agreement. 842 00:33:30,060 --> 00:33:32,394 That doesn't void anything, it's an understanding. 843 00:33:32,395 --> 00:33:34,688 An understanding that you're claiming is a contract. 844 00:33:34,689 --> 00:33:35,837 You can't have it both ways, 845 00:33:35,838 --> 00:33:38,944 Either you have a contract that you broke, Or you have no contract at all. 846 00:33:38,947 --> 00:33:42,238 Either way, my client gets to do whatever the hell he wants. 847 00:33:46,952 --> 00:33:48,702 All right. 848 00:33:48,703 --> 00:33:49,851 We'll take your last offer. 849 00:33:49,852 --> 00:33:50,997 No can do. 850 00:33:50,998 --> 00:33:52,498 Then the one before that. 851 00:33:52,499 --> 00:33:54,250 No, you'll take The original offer, 852 00:33:54,253 --> 00:33:56,753 Or you can buy our protein packs At the supermarket. 853 00:33:56,756 --> 00:33:58,463 Mike, you made your point. You can win. 854 00:33:58,466 --> 00:34:00,256 Please, you have to do Something for me. 855 00:34:00,259 --> 00:34:01,841 I did do something. 856 00:34:01,842 --> 00:34:04,011 I gave you two deals, And you shoved them in my face, 857 00:34:04,014 --> 00:34:06,346 And now, I'm doing you the favor Of not embarrassing you 858 00:34:06,349 --> 00:34:08,764 In front of them the way you tried to embarrass me. 859 00:34:08,765 --> 00:34:10,204 So why don't you go in there, 860 00:34:10,205 --> 00:34:13,644 tell them you shit the bed, and then take your medicine? 861 00:34:13,645 --> 00:34:15,105 I knew I was right about you. 862 00:34:15,108 --> 00:34:17,314 No, Oliver, you were wrong about me. 863 00:34:17,315 --> 00:34:20,192 See, I'm not 70 percent there or 90 percent there. 864 00:34:20,193 --> 00:34:23,009 I am 100 percent there for the client that 865 00:34:23,010 --> 00:34:25,824 I am currently representing, because I learn from my mistakes. 866 00:34:25,827 --> 00:34:28,075 You can't play for two teams at the same time, 867 00:34:28,076 --> 00:34:30,995 and if I had to give you charity because you don't get that, 868 00:34:30,996 --> 00:34:32,998 then you'll never learn a goddamn thing. 869 00:34:48,409 --> 00:34:49,470 Not bad, right? 870 00:34:49,471 --> 00:34:50,722 It was awesome, Dad! 871 00:34:50,723 --> 00:34:53,850 I'll take awesome every day of the week, coming from you. 872 00:34:53,851 --> 00:34:56,602 But the real question is, was it cool? 873 00:34:56,603 --> 00:34:58,480 It was the coolest thing ever. 874 00:34:59,732 --> 00:35:02,734 Gordon, how'd the session go? 875 00:35:02,735 --> 00:35:05,028 This guy thinks it was the coolest thing ever. 876 00:35:05,029 --> 00:35:07,280 Well, uh, let me guess. 877 00:35:07,281 --> 00:35:08,531 New sax player? 878 00:35:09,639 --> 00:35:10,743 Vic, this is my boy, Harvey. 879 00:35:10,743 --> 00:35:12,869 Harvey, I want you to meet Vic. 880 00:35:12,870 --> 00:35:14,580 Now, let me tell you something, 881 00:35:14,583 --> 00:35:17,082 There may be some cats who sell a few more records 882 00:35:17,083 --> 00:35:20,502 than your old man, but he's still My favorite musician. 883 00:35:20,505 --> 00:35:23,088 Come on, you're just saying that 'cause I'm his son. 884 00:35:23,089 --> 00:35:24,361 No, you listen to me, man. 885 00:35:24,362 --> 00:35:25,631 I wouldn't bullshit you. 886 00:35:25,632 --> 00:35:28,301 No, it's people like your dad drives the world. 887 00:35:28,302 --> 00:35:29,302 I'm just hanging on. 888 00:35:29,303 --> 00:35:32,014 Unless he shits the bed or something like that. 889 00:35:32,017 --> 00:35:33,286 Then I'm done with him. 890 00:35:34,558 --> 00:35:37,060 Okay, I'm going to get back to my office. 891 00:35:37,061 --> 00:35:40,105 Not everybody can mess around in a recording studio all day 892 00:35:40,106 --> 00:35:42,066 and call it work. Know what I mean? 893 00:35:52,868 --> 00:35:54,453 You were right. 894 00:35:55,246 --> 00:35:56,996 About what? 895 00:35:56,997 --> 00:35:59,707 You told me not to take that case against the clinic. 896 00:35:59,708 --> 00:36:00,918 You tried to warn me, 897 00:36:00,919 --> 00:36:02,127 and I didn't listen. 898 00:36:02,128 --> 00:36:03,921 You want help Smacking him down? 899 00:36:03,924 --> 00:36:06,089 No, no, I took care of it. 900 00:36:06,090 --> 00:36:07,715 Bet it wasn't easy. 901 00:36:07,716 --> 00:36:09,051 It wasn't, and I know you've 902 00:36:09,052 --> 00:36:13,054 done the same thing to me a hundred times, but I'm just realizing now it's... 903 00:36:13,055 --> 00:36:16,266 a lot harder to do the smacking than to receive the smacking. 904 00:36:16,267 --> 00:36:17,893 They oughta put that On a card. 905 00:36:19,395 --> 00:36:21,687 Anyway, I gotta go. 906 00:36:21,688 --> 00:36:23,482 Mike. 907 00:36:26,444 --> 00:36:30,447 Alex suggested that we make you senior partner. 908 00:36:30,448 --> 00:36:31,866 We discussed it, 909 00:36:31,867 --> 00:36:33,283 and decided you weren't ready. 910 00:36:33,284 --> 00:36:34,951 Why are you telling me this? 911 00:36:34,952 --> 00:36:37,120 Because I might have been wrong myself. 912 00:36:37,121 --> 00:36:38,664 Harvey, Rachel and I are trying 913 00:36:38,667 --> 00:36:40,062 To make time for each other, 914 00:36:40,063 --> 00:36:41,458 so in a couple of months, 915 00:36:41,459 --> 00:36:42,481 you still feel you made 916 00:36:42,482 --> 00:36:45,920 the wrong decision, then go ahead and promote me, but... 917 00:36:45,921 --> 00:36:48,589 I'm not losing any sleep over it now. 918 00:36:48,590 --> 00:36:51,009 And I'm certainly not losing a friend. 919 00:36:51,010 --> 00:36:53,345 Good night, Mike. 920 00:36:53,346 --> 00:36:54,595 Night, Harvey. 921 00:37:03,939 --> 00:37:06,316 Something smells amazing. 922 00:37:06,317 --> 00:37:07,902 I made your favorite. 923 00:37:07,903 --> 00:37:09,486 Linguine with pesto. 924 00:37:09,487 --> 00:37:11,446 My favorite is penne vodka, 925 00:37:11,447 --> 00:37:12,780 but the larger issue is, 926 00:37:12,781 --> 00:37:14,615 what have you done with Rachel? 927 00:37:14,616 --> 00:37:17,660 She ran out to get some wine. 928 00:37:17,661 --> 00:37:21,622 You mean, she went out to give us some time to talk. 929 00:37:21,623 --> 00:37:26,858 She did, because I wanted to thank you. For what? 930 00:37:26,859 --> 00:37:27,920 You were right. 931 00:37:27,921 --> 00:37:29,194 If you had rolled over, 932 00:37:29,195 --> 00:37:31,966 it wouldn't have helped me learn what I needed to. 933 00:37:31,967 --> 00:37:33,177 Oliver... Let me finish. 934 00:37:33,180 --> 00:37:34,802 No doubt, that loss stings, 935 00:37:34,803 --> 00:37:37,472 but today was the first time I felt like your equal, 936 00:37:37,473 --> 00:37:39,975 and I appreciate that more than you know. 937 00:37:41,685 --> 00:37:45,647 I guess I'll just keep treating you with respect and kicking the shit Out of you. 938 00:37:46,754 --> 00:37:47,857 Bring it on, brother. 939 00:37:47,858 --> 00:37:50,151 Sounds like you two made up. 940 00:37:50,152 --> 00:37:53,196 Yeah, and I hope you're here to take over, 'cause I'm sure 941 00:37:53,197 --> 00:37:55,573 the last thing Oliver cooked was SpaghettiOs. 942 00:37:55,574 --> 00:37:56,784 Chef Boyardee, motherfucker, 943 00:37:56,785 --> 00:37:57,992 and it was delicious. 944 00:37:57,993 --> 00:37:59,703 I doubt that, But I don't know why you're 945 00:37:59,706 --> 00:38:02,122 Letting him give you shit, 'Cause the last thing he cooked 946 00:38:02,125 --> 00:38:03,832 Was a big old bowl Of nothing. 947 00:38:03,835 --> 00:38:06,418 Now both of you, get out of my kitchen so I can finish. 948 00:38:06,419 --> 00:38:08,212 Damn, Mike. She just owned your ass. 949 00:38:08,215 --> 00:38:11,047 You should see what happens when I don't make the bed. 950 00:38:11,048 --> 00:38:13,716 I'm standing right here. 951 00:38:13,717 --> 00:38:15,553 Thank you. 952 00:38:27,398 --> 00:38:29,482 Hello? 953 00:38:31,257 --> 00:38:33,028 Don't tell me you're back on Harvey's desk again. 954 00:38:33,028 --> 00:38:34,196 I was just walking by. 955 00:38:34,197 --> 00:38:36,761 I figured I'd pick it up for old times' sake. 956 00:38:36,762 --> 00:38:38,157 You knew it was me, didn't you? 957 00:38:38,158 --> 00:38:40,701 I assume you want to know if Harvey got your money. 958 00:38:40,702 --> 00:38:41,869 I know he got it. 959 00:38:41,870 --> 00:38:44,747 I just want to know how he finally got Vic to sell. 960 00:38:44,748 --> 00:38:45,749 How did you... 961 00:38:45,750 --> 00:38:48,752 You really think he could keep that much work off the books 962 00:38:48,753 --> 00:38:50,421 all these years Without me knowing? 963 00:38:50,424 --> 00:38:51,880 I guess not. 964 00:38:53,591 --> 00:38:58,136 And the way he got Vic to sell was by telling him the truth. 965 00:38:58,137 --> 00:38:59,929 It was time to move on. 966 00:38:59,930 --> 00:39:02,890 Tell him I said thank you. 967 00:39:02,891 --> 00:39:04,185 Miss you, Jessica. 968 00:39:04,186 --> 00:39:05,477 I miss you too, Donna, 969 00:39:05,478 --> 00:39:07,979 and I miss the rest of those fools, too, 970 00:39:07,980 --> 00:39:10,190 but don't you dare tell them I said that. 971 00:39:10,193 --> 00:39:11,421 Wouldn't dream of it, 972 00:39:11,422 --> 00:39:12,651 Pearson. 973 00:39:13,735 --> 00:39:15,528 Thanks, Paulsen. 974 00:39:24,913 --> 00:39:26,624 Harvey... I know you need time 975 00:39:26,627 --> 00:39:27,999 To process what I told you, 976 00:39:28,000 --> 00:39:29,208 but I can't wait any more. 977 00:39:29,209 --> 00:39:31,128 I understand that, But if you're here 978 00:39:31,131 --> 00:39:32,171 To apologize... 979 00:39:32,172 --> 00:39:33,212 I'm not. 980 00:39:33,213 --> 00:39:35,131 I'm here to explain. 981 00:39:35,132 --> 00:39:38,343 I've been going through something the last day or two, 982 00:39:38,344 --> 00:39:42,305 coming to grips with the fact that my father's legacy is going away. 983 00:39:42,306 --> 00:39:44,183 Donna came in to talk to me about it, 984 00:39:44,186 --> 00:39:47,101 And she helped, because she's part of my life, Paula, 985 00:39:47,102 --> 00:39:48,604 and I like her being 986 00:39:48,605 --> 00:39:50,104 part of my life. 987 00:39:50,105 --> 00:39:51,127 Why are you 988 00:39:51,128 --> 00:39:52,148 telling me this? 989 00:39:52,149 --> 00:39:53,380 Because you say 990 00:39:53,381 --> 00:39:57,778 it's not that you're threatened by Donna, it's that I don't share with you. 991 00:39:57,779 --> 00:39:59,905 Well... 992 00:39:59,906 --> 00:40:01,783 I'm sharing. 993 00:40:04,953 --> 00:40:08,873 I appreciate that, Harvey, and maybe I didn't fully share with you, 994 00:40:08,874 --> 00:40:11,917 because I am threatened by her. 995 00:40:11,918 --> 00:40:14,045 And when you kept those things from me... 996 00:40:14,046 --> 00:40:15,880 It was 12 years ago. 997 00:40:15,881 --> 00:40:17,382 I was a different person. 998 00:40:17,383 --> 00:40:19,634 I've come so far. 999 00:40:19,635 --> 00:40:21,012 I made peace with my mom, 1000 00:40:21,013 --> 00:40:25,473 and you're the one that helped me with that, not Donna. 1001 00:40:25,474 --> 00:40:30,520 And as much as I appreciated Donna coming and talking to me, 1002 00:40:30,521 --> 00:40:32,980 you're the one I want there. 1003 00:40:32,981 --> 00:40:35,900 Like I said, I'm not giving you an apology. 1004 00:40:35,901 --> 00:40:37,507 I'm just telling you 1005 00:40:37,508 --> 00:40:39,111 where I'm coming from. 1006 00:40:39,112 --> 00:40:41,699 So the question is... 1007 00:40:43,325 --> 00:40:45,993 you still want to come with me? 1008 00:40:45,994 --> 00:40:48,247 I do, Harvey, 1009 00:40:49,498 --> 00:40:51,040 I do. 1010 00:41:03,554 --> 00:41:06,972 Come on, can't you just stop going out with that Litt kid? 1011 00:41:06,973 --> 00:41:08,100 He's a loser. 1012 00:41:08,101 --> 00:41:09,225 He's not a loser, Drake, 1013 00:41:09,226 --> 00:41:10,893 and I happen to like him. 1014 00:41:10,894 --> 00:41:14,813 Okay, he's sweet and kind and nice. 1015 00:41:14,814 --> 00:41:17,609 Then why don't you just go out with him instead of me? 1016 00:41:17,610 --> 00:41:22,488 Because he may be nice, but he's not a bad boy, and... 1017 00:41:22,489 --> 00:41:24,240 I like bad boys. 1018 00:41:24,241 --> 00:41:25,450 Yeah, you do. 1019 00:41:38,797 --> 00:41:40,339 Louis. 1020 00:41:40,340 --> 00:41:41,800 What are you do... 1021 00:41:47,847 --> 00:41:49,391 We're going into Your building. 1022 00:41:49,394 --> 00:41:50,975 We're going in there right now. 1023 00:41:50,976 --> 00:41:52,686 But I thought... You thought wrong. 1024 00:41:52,689 --> 00:41:54,145 I'm ready to be a bad boy. 1025 00:41:54,146 --> 00:41:55,773 Then when we get upstairs, 1026 00:41:55,776 --> 00:41:57,024 You're gonna head straight 1027 00:41:57,025 --> 00:41:58,274 for the supply closet... 1028 00:41:58,275 --> 00:42:01,360 No, we're going into Your office With our heads held high, 1029 00:42:01,361 --> 00:42:03,696 and we're going in there for four hours, 1030 00:42:03,697 --> 00:42:05,531 and we're not locking the door. 1031 00:42:05,532 --> 00:42:07,575 You really are a bad boy. 1032 00:42:07,576 --> 00:42:09,910 No, Sheila. 1033 00:42:09,911 --> 00:42:11,370 I'm a bad man. 76184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.