Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,628 --> 00:00:04,588
The second we cut her a check
we don't have a leg in court.
2
00:00:04,589 --> 00:00:06,047
It's a ticket to bankruptcy.
3
00:00:06,048 --> 00:00:07,758
I'm not letting that sonofabitch
4
00:00:07,759 --> 00:00:10,552
back in the house Jessica took.
Stanley Gordon just wants
5
00:00:10,553 --> 00:00:12,721
the world to know
Jessica's name is dogshit.
6
00:00:12,722 --> 00:00:15,683
It we put out a statement that
throws Jessica under the bus.
7
00:00:15,684 --> 00:00:17,184
No way. If we do this,
8
00:00:17,185 --> 00:00:19,269
Jessica gets paid
and we are free and clear.
9
00:00:19,270 --> 00:00:21,730
I want your body
before I walk down that aisle.
10
00:00:21,731 --> 00:00:25,526
Sheila's getting married
and she wants one last fling.
11
00:00:25,527 --> 00:00:26,902
Whatever you decide,
12
00:00:26,903 --> 00:00:28,946
it's not gonna change
how I feel about you.
13
00:00:28,947 --> 00:00:32,032
You knew I was seeing someone
and you did that to me anyway.
14
00:00:32,033 --> 00:00:34,743
If it didn't affect you tell
her you didn't do anything.
15
00:00:34,744 --> 00:00:36,871
Don't you get it?
You made me the one thing
16
00:00:36,872 --> 00:00:39,540
I never wanted to be.
It was a kiss, Harvey!
17
00:00:39,541 --> 00:00:41,124
We've done more than that!
18
00:00:41,125 --> 00:00:43,042
Unless you haven't
told her that, either.
19
00:00:43,043 --> 00:00:45,044
The other night when you said
20
00:00:45,045 --> 00:00:47,255
you were surprised
nothing had ever happened
21
00:00:47,256 --> 00:00:50,258
between me and Donna before,
I should have said something.
22
00:00:50,259 --> 00:00:52,553
It was years ago
and it was only one time,
23
00:00:52,554 --> 00:00:55,347
but Donna and I slept together.
24
00:00:55,348 --> 00:00:57,017
Say something.
25
00:01:03,982 --> 00:01:05,900
Say something, please, Paula.
26
00:01:05,901 --> 00:01:08,736
You want me to say something?
This is the second time
27
00:01:08,737 --> 00:01:10,696
that you haven't told me
the full truth
28
00:01:10,697 --> 00:01:12,197
in as many conversations.
29
00:01:12,198 --> 00:01:13,949
That's not fair,
and you know it.
30
00:01:13,950 --> 00:01:15,910
No, you're not the one
who should decide
31
00:01:15,911 --> 00:01:17,578
what is fair
and what's not fair now.
32
00:01:17,579 --> 00:01:19,454
What's that supposed to mean?
33
00:01:19,455 --> 00:01:22,290
That you want me to
yell so you can get past this.
34
00:01:22,291 --> 00:01:24,835
Well, I'm not past it,
and right now, what I need
35
00:01:24,836 --> 00:01:26,503
is time to myself.
Paula, please.
36
00:01:26,504 --> 00:01:28,422
No. If you can't put
my need to process
37
00:01:28,423 --> 00:01:30,758
over your need to feel okay
about yourself...
38
00:01:30,759 --> 00:01:32,928
then I'm afraid
we'll never get past this.
39
00:01:34,429 --> 00:01:37,014
What's the matter with you?
Put your goddamn weight
40
00:01:37,015 --> 00:01:38,474
into the punches. Let's go.
41
00:01:42,020 --> 00:01:43,772
I said hit me like you mean it.
42
00:01:54,783 --> 00:01:56,785
That good enough for you?
43
00:02:07,879 --> 00:02:10,923
Louis, this is your safe place.
44
00:02:10,924 --> 00:02:12,382
You feel dirty,
45
00:02:12,383 --> 00:02:15,176
but soon,
your mind and your body
46
00:02:15,177 --> 00:02:18,388
will be as pure as snow.
47
00:02:18,389 --> 00:02:21,266
Let the mud
wash away your troubles
48
00:02:21,267 --> 00:02:23,102
as it enters your pores.
49
00:02:23,103 --> 00:02:24,979
It is not an intrusion.
50
00:02:24,980 --> 00:02:27,731
It is a cleansing, wonderful...
51
00:02:27,732 --> 00:02:28,941
God damn it, Ricardo!
52
00:02:28,942 --> 00:02:30,901
I told you to not interrupt me...
53
00:02:30,902 --> 00:02:32,694
Sheila.
54
00:02:32,695 --> 00:02:34,446
What are you doing here? Louis,
55
00:02:34,447 --> 00:02:37,407
ever since the other night, I've
been wrestling with whether
56
00:02:37,408 --> 00:02:39,284
I made the right decision.
So have I,
57
00:02:39,285 --> 00:02:41,829
but I ddon't think that...
Then we're in agreement,
58
00:02:41,830 --> 00:02:45,874
which means we can do it
again and again
59
00:02:45,875 --> 00:02:47,542
and again-!
60
00:02:47,543 --> 00:02:49,086
Mommy.
61
00:02:49,087 --> 00:02:50,754
And again.
62
00:02:50,755 --> 00:02:52,131
And ag... Wait a second.
63
00:02:52,132 --> 00:02:53,256
Wait a second, Sheila.
64
00:02:53,257 --> 00:02:54,842
I need to know. Does this mean
65
00:02:54,843 --> 00:02:56,426
you're not marrying your fiancé?
66
00:02:56,427 --> 00:02:57,594
No, it doesn't.
67
00:02:57,595 --> 00:02:58,846
The wedding's next week.
68
00:02:58,847 --> 00:03:00,765
Sheila, listen to me.
69
00:03:02,350 --> 00:03:04,101
That night
70
00:03:04,102 --> 00:03:06,645
was one of the greatest nights
of my entire life,
71
00:03:06,646 --> 00:03:09,188
but the next morning
was one of the worst.
72
00:03:09,189 --> 00:03:11,483
I can't do this.
73
00:03:11,484 --> 00:03:13,568
I just... I can't.
74
00:03:13,569 --> 00:03:15,612
Louis,
75
00:03:15,613 --> 00:03:18,824
I know you better
than you know yourself,
76
00:03:18,825 --> 00:03:21,409
and I know it's only
a matter of time
77
00:03:21,410 --> 00:03:23,704
before you change your mind.
78
00:03:23,705 --> 00:03:26,832
So I'm going to give you
a couple of days,
79
00:03:26,833 --> 00:03:29,001
and then I'm going
to contact you
80
00:03:29,002 --> 00:03:30,627
on this.
81
00:03:30,628 --> 00:03:31,920
It's a burner phone,
82
00:03:31,921 --> 00:03:33,922
and it's completely untraceable,
83
00:03:33,923 --> 00:03:36,050
so when I call,
84
00:03:36,051 --> 00:03:37,801
you better be ready. Yeah?
85
00:03:37,802 --> 00:03:40,262
And when I say ready,
what I mean is...
86
00:03:41,890 --> 00:03:43,850
No, no, no...!
87
00:03:45,185 --> 00:03:47,062
Chubby Checker.
88
00:03:48,479 --> 00:03:50,190
Atta boy.
89
00:03:57,238 --> 00:03:58,990
Shit. That's twice now.
90
00:04:04,579 --> 00:04:05,996
Jessica.
91
00:04:05,997 --> 00:04:07,998
Good morning, Harvey.
92
00:04:07,999 --> 00:04:09,917
I take it you saw
the press release.
93
00:04:09,918 --> 00:04:11,501
I did.
94
00:04:11,502 --> 00:04:13,503
I'm sorry that it had to be
that harsh.
95
00:04:13,504 --> 00:04:14,880
It's okay, Harvey.
96
00:04:14,881 --> 00:04:16,757
We both know it was the only way
97
00:04:16,758 --> 00:04:19,342
I was going to get my money
and let you keep the firm.
98
00:04:19,343 --> 00:04:21,220
But now,
I need something from you.
99
00:04:21,221 --> 00:04:22,596
Anything.
100
00:04:22,597 --> 00:04:24,514
I need $2 million of that money
101
00:04:24,515 --> 00:04:26,934
in an untraceable account.
102
00:04:26,935 --> 00:04:30,187
Jessica, the threshold
for putting money like that
103
00:04:30,188 --> 00:04:31,646
into an account is $10,000.
104
00:04:31,647 --> 00:04:33,398
I'm not keen
on making this happen
105
00:04:33,399 --> 00:04:36,026
without knowing why.
Well I'm not telling you why,
106
00:04:36,027 --> 00:04:37,444
but what you're really asking
107
00:04:37,445 --> 00:04:39,113
is am I trying to break the law?
108
00:04:39,114 --> 00:04:41,198
Are you? No.
109
00:04:41,199 --> 00:04:43,366
I'll declare it
when I'm finished with it.
110
00:04:43,367 --> 00:04:44,367
You have my word on that.
111
00:04:44,368 --> 00:04:45,577
Well if we get caught
112
00:04:45,578 --> 00:04:47,454
doing this
before you declare it,
113
00:04:47,455 --> 00:04:50,498
it is breaking the law, so why
can't you tell me what it's for?
114
00:04:50,499 --> 00:04:52,167
Because you don't need to know,
115
00:04:52,168 --> 00:04:54,544
and I shouldn't have
to tell you what it's for,
116
00:04:54,545 --> 00:04:56,838
because the reason you're
getting me that money
117
00:04:56,839 --> 00:04:59,091
is that I saved your ass,
not once,
118
00:04:59,092 --> 00:05:01,426
but twice,
so you're either gonna do this
119
00:05:01,427 --> 00:05:02,594
or you're not.
120
00:05:02,595 --> 00:05:04,430
Which is it?
121
00:05:06,766 --> 00:05:09,185
I'll get it done.
122
00:05:50,392 --> 00:05:52,435
Great,
then I'll see you in an hour.
123
00:05:52,436 --> 00:05:54,604
I really appreciate you
making the time.
124
00:05:54,605 --> 00:05:55,730
Thanks. Bye.
125
00:05:55,731 --> 00:05:57,191
Louis, I need to talk to you.
126
00:05:57,192 --> 00:05:59,526
What is it, Harvey?
Because I don't have a lot
127
00:05:59,527 --> 00:06:01,111
of excess emotion right now.
128
00:06:01,112 --> 00:06:03,613
I don't give a shit
about your emotional bandwidth,
129
00:06:03,614 --> 00:06:05,949
This is about Jessica's money.
Then that's easy.
130
00:06:05,950 --> 00:06:08,493
After our letter, we can
give her whatever we want.
131
00:06:08,494 --> 00:06:10,037
Now, if you don't mind... Louis,
132
00:06:10,038 --> 00:06:12,080
it's not about
how much we're giving her.
133
00:06:12,081 --> 00:06:14,124
It's about how
we're giving it to her.
134
00:06:14,125 --> 00:06:16,168
She wants $2 million
of her payout
135
00:06:16,169 --> 00:06:17,585
in an untraceable account.
136
00:06:17,586 --> 00:06:19,546
Jesus Christ.
And you agreed to that?
137
00:06:19,547 --> 00:06:21,422
Of course I did,
and if she asked you,
138
00:06:21,423 --> 00:06:23,675
you'd have done the same.
No, I wouldn't have,
139
00:06:23,676 --> 00:06:25,552
because the reason she'd do that
140
00:06:25,553 --> 00:06:28,387
is to avoid taxes, and I don't
want to be a party to it.
141
00:06:28,388 --> 00:06:31,058
She gave me her word she's not
doing anything illegal,
142
00:06:31,059 --> 00:06:33,476
so calm down and just
tell me how we can do this.
143
00:06:33,477 --> 00:06:35,394
Fine. The only way
to pay her like that
144
00:06:35,395 --> 00:06:38,023
is by using money that
hasn't hit our accounts yet.
145
00:06:38,024 --> 00:06:40,108
So we need to find a client
who owes us
146
00:06:40,109 --> 00:06:43,070
the amount we're paying her?
No, that's not what I'm saying.
147
00:06:43,071 --> 00:06:44,821
We also need
to make sure the client
148
00:06:44,822 --> 00:06:46,740
is on board with
redirecting that money
149
00:06:46,741 --> 00:06:49,076
to an untraceable account,
and I don't have any
150
00:06:49,077 --> 00:06:51,828
that fit that description,
and neither does this firm.
151
00:06:51,829 --> 00:06:54,164
We need to figure something out
Well, I'm sorry.
152
00:06:54,165 --> 00:06:56,791
There's no figuring it out
unless you have a client,
153
00:06:56,792 --> 00:06:58,459
so you can tell Jessica,
or I can,
154
00:06:58,460 --> 00:07:00,087
but either way we can't do it.
155
00:07:00,088 --> 00:07:03,132
Now if that's all,
I have an appointment.
156
00:07:11,766 --> 00:07:13,392
Hey.
157
00:07:13,393 --> 00:07:14,768
Hey yourself.
158
00:07:14,769 --> 00:07:16,561
You can have a seat,
or did you come
159
00:07:16,562 --> 00:07:18,313
to turn down my offer
of breakfast?
160
00:07:18,314 --> 00:07:19,981
If I'd realized
you were serious,
161
00:07:19,982 --> 00:07:22,442
I wouldn't have had
Captain Crunch this morning.
162
00:07:22,443 --> 00:07:24,403
What's going on?
You sounded serious.
163
00:07:24,404 --> 00:07:25,821
I am.
164
00:07:29,575 --> 00:07:31,743
Clinic has a case
against Hudson Mills?
165
00:07:31,744 --> 00:07:35,372
To be more precise, I have
a case against Hudson Mills.
166
00:07:35,373 --> 00:07:37,207
I represent
Feed the Heart food bank.
167
00:07:37,208 --> 00:07:39,167
I remember them.
Well do you remember,
168
00:07:39,168 --> 00:07:40,501
for the last five years,
169
00:07:40,502 --> 00:07:42,712
Hudson Mills sold them
a protein pack at cost?
170
00:07:42,713 --> 00:07:44,923
Sure do, $2 a unit.
Last month, Hudson Mills
171
00:07:44,924 --> 00:07:48,219
jacked their prices and
the food bank can't afford more.
172
00:07:49,887 --> 00:07:52,013
Oliver, Hudson Mills
isn't my client.
173
00:07:52,014 --> 00:07:53,681
But it's your firm's client,
174
00:07:53,682 --> 00:07:56,393
and you're a junior partner.
That doesn't mean that I...
175
00:07:56,394 --> 00:07:59,187
I'm filing suit whether you're
on the other side or not.
176
00:07:59,188 --> 00:08:01,898
I don't want to go around
in circles with someone else.
177
00:08:01,899 --> 00:08:04,609
You want me to elbow my way
in and rescue the food bank?
178
00:08:04,610 --> 00:08:06,611
That is a direct
conflict of interest.
179
00:08:06,612 --> 00:08:09,239
No, no one needs rescuing.
We just need a fair price.
180
00:08:09,240 --> 00:08:11,116
Please, Mike.
All I'm asking you to do
181
00:08:11,117 --> 00:08:12,867
is go in there,
turn on your charm,
182
00:08:12,868 --> 00:08:15,120
save all of us a lot of trouble.
183
00:08:15,121 --> 00:08:16,913
All right, I might be able
184
00:08:16,914 --> 00:08:19,124
to convince them to agree
to a lower price,
185
00:08:19,125 --> 00:08:21,918
but I can't promise they're
gonna go to the original one.
186
00:08:21,919 --> 00:08:24,713
Every little bit helps, and I
appreciate you helping out.
187
00:08:29,344 --> 00:08:31,886
- Louis, you're very quiet.
- What's on your mind?
188
00:08:31,887 --> 00:08:34,139
What makes you think
something's on my mind?
189
00:08:34,140 --> 00:08:36,475
Because when you're quiet,
it usually indicates
190
00:08:36,476 --> 00:08:38,226
you're scared
to confront an issue,
191
00:08:38,227 --> 00:08:40,354
but this is why we are here.
So talk to me.
192
00:08:40,355 --> 00:08:42,605
It's hard to talk
when it's so hot in here.
193
00:08:42,606 --> 00:08:45,525
It's like a goddamn oven.
Louis, it's 63 degrees.
194
00:08:45,526 --> 00:08:48,195
Stop hiding and just tell me.
195
00:08:48,196 --> 00:08:50,531
Sheila dipped her hands
in my mud.
196
00:08:53,701 --> 00:08:55,327
I see.
197
00:08:55,328 --> 00:08:58,872
And... what did you say
198
00:08:58,873 --> 00:09:00,874
when she attempted
to seduce you again?
199
00:09:00,875 --> 00:09:02,876
I told her how the last time
made me feel,
200
00:09:02,877 --> 00:09:04,919
and I wouldn't do that
to myself again.
201
00:09:04,920 --> 00:09:07,672
Because you understood there's
no future with this woman.
202
00:09:07,673 --> 00:09:10,717
I did, but what if I said that
I don't care about the future?
203
00:09:10,718 --> 00:09:12,593
I care about right now.
I'd say that
204
00:09:12,594 --> 00:09:14,637
you're once again becoming
drawn to a woman
205
00:09:14,638 --> 00:09:16,890
who cannot properly love you back.
Whoa, whoa.
206
00:09:16,891 --> 00:09:19,726
Back up the truck, Sigmund.
Where's that coming from?
207
00:09:19,727 --> 00:09:23,313
Louis, something happened to you
208
00:09:23,314 --> 00:09:25,982
that makes you feel
you don't deserve a woman
209
00:09:25,983 --> 00:09:28,651
who is 100 percent available,
210
00:09:28,652 --> 00:09:30,695
and I would like to figure out
what it was.
211
00:09:30,696 --> 00:09:32,197
It doesn't matter what it was,
212
00:09:32,198 --> 00:09:34,074
because true love
is for fairy tales,
213
00:09:34,075 --> 00:09:36,743
and it isn't for me.
Then I am afraid you are doomed
214
00:09:36,744 --> 00:09:38,745
to keep repeating your pattern
215
00:09:38,746 --> 00:09:41,665
of becoming involved
with unavailable women.
216
00:09:44,377 --> 00:09:46,086
Well, you know what, Stan?
217
00:09:46,087 --> 00:09:47,546
Instead of wasting my time
218
00:09:47,547 --> 00:09:49,839
dwelling on why I go after
unavailable women,
219
00:09:49,840 --> 00:09:52,800
I'm gonna use my time making
sure that Sheila Amanda Sazs
220
00:09:52,801 --> 00:09:55,763
is available to me, 100 percent.
221
00:09:59,308 --> 00:10:01,642
Harvey, can I talk to you
about something?
222
00:10:01,643 --> 00:10:02,852
What do you need, Donna?
223
00:10:02,853 --> 00:10:04,062
I overheard you and Louis
224
00:10:04,063 --> 00:10:05,646
arguing about Jessica's money.
225
00:10:05,647 --> 00:10:08,108
If you're here to tell me
that you agree with him...
226
00:10:08,109 --> 00:10:10,485
I'm here to tell you
it's time to see Vic.
227
00:10:10,486 --> 00:10:12,612
No. Harvey, I know you feel like
228
00:10:12,613 --> 00:10:14,364
you owe him
because of your father.
229
00:10:14,365 --> 00:10:16,283
I do owe him.
And you've paid him back
230
00:10:16,284 --> 00:10:18,201
by doing millions in work
off the books.
231
00:10:18,202 --> 00:10:20,703
Even if I went to him,
he doesn't have the money.
232
00:10:20,704 --> 00:10:22,663
Driscoll Records does,
and you know it.
233
00:10:22,664 --> 00:10:25,666
You always said Driscoll was
dying to buy out his catalog.
234
00:10:25,667 --> 00:10:28,128
This way, Jessica gets
her money and he can retire
235
00:10:28,129 --> 00:10:30,130
without having to worry
about money again.
236
00:10:30,131 --> 00:10:33,133
And what do you think happens
to my dad's music once he does?
237
00:10:33,134 --> 00:10:35,302
It sits in a vault
and it collects dust
238
00:10:35,303 --> 00:10:37,011
and no one ever hears it again.
239
00:10:37,012 --> 00:10:39,013
Harvey, I know you're
trying to protect
240
00:10:39,014 --> 00:10:40,974
your father's legacy,
241
00:10:40,975 --> 00:10:44,185
but you promised Jessica
you'd look after hers, too.
242
00:10:44,186 --> 00:10:45,770
Yeah, well,
243
00:10:45,771 --> 00:10:48,607
I didn't think I'd be choosing
between the two.
244
00:10:48,608 --> 00:10:50,900
You're not.
245
00:10:50,901 --> 00:10:53,778
You're just doing what's right.
246
00:10:53,779 --> 00:10:57,073
Okay, Donna, I'll go see him.
247
00:10:57,074 --> 00:10:59,784
And before you do, remember
that conversation we had
248
00:10:59,785 --> 00:11:01,953
about Mike not being ready?
249
00:11:01,954 --> 00:11:04,038
I just found out
about something he did,
250
00:11:04,039 --> 00:11:05,333
and I think you should know.
251
00:11:08,710 --> 00:11:10,253
Harvey, hey, what's going on?
252
00:11:10,254 --> 00:11:11,588
Don't give me that.
253
00:11:11,589 --> 00:11:13,672
Did you go to Tom Perkins
and convince him
254
00:11:13,673 --> 00:11:16,717
to take a haircut on his deal?
Yes, I did. Why?
255
00:11:16,718 --> 00:11:18,719
I don't have a problem
with you doing it.
256
00:11:18,720 --> 00:11:20,721
I have a problem with you
not disclosing
257
00:11:20,722 --> 00:11:22,807
that the opposing counsel
is Oliver Grady.
258
00:11:22,808 --> 00:11:24,601
Harvey... And, for that matter,
259
00:11:24,602 --> 00:11:27,770
not clearing it before you took
a client from another associate.
260
00:11:27,771 --> 00:11:30,231
It's not another associate,
I'm a junior partner,
261
00:11:30,232 --> 00:11:32,484
and as far as I'm concerned,
I did us a favor.
262
00:11:32,485 --> 00:11:34,819
Want to walk me through that?
I'd be happy to.
263
00:11:34,820 --> 00:11:37,280
If Oliver sues us,
it's not good for the clinic,
264
00:11:37,281 --> 00:11:39,991
it's not good for our client,
and it's not good for us.
265
00:11:39,992 --> 00:11:42,202
This way, we land where
we would have landed,
266
00:11:42,203 --> 00:11:44,496
without all the trouble.
And what is your plan
267
00:11:44,497 --> 00:11:46,873
if it doesn't work out?
If Tom Perkins finds out
268
00:11:46,874 --> 00:11:49,376
you didn't tell him
Oliver's your best friend
269
00:11:49,377 --> 00:11:51,336
and he comes after us
for malpractice?
270
00:11:51,337 --> 00:11:53,338
It's not gonna happen.
How do you know?
271
00:11:53,339 --> 00:11:55,340
Because I trust Oliver,
and he trusts me.
272
00:11:55,341 --> 00:11:57,342
And I used to believe in
the Tooth Fairy,
273
00:11:57,343 --> 00:11:59,678
and then I grew up.
This isn't the Tooth Fairy.
274
00:11:59,679 --> 00:12:01,304
It's a human being who I trust.
275
00:12:01,305 --> 00:12:02,847
If you can't see the difference,
276
00:12:02,848 --> 00:12:04,558
I don't know
what I can do for you.
277
00:12:04,559 --> 00:12:06,643
You better be right,
because the last time
278
00:12:06,644 --> 00:12:08,896
you involved that kid,
he almost tore us apart.
279
00:12:18,280 --> 00:12:19,573
What is it, Gretchen?
280
00:12:19,574 --> 00:12:21,991
If you wanted to do
some digging, Louis,
281
00:12:21,992 --> 00:12:23,660
I could've brought you a shovel.
282
00:12:23,661 --> 00:12:25,662
I have no idea
what you're talking about.
283
00:12:25,663 --> 00:12:27,372
Why the hell did you
set up meetings
284
00:12:27,373 --> 00:12:29,666
with Jerry the Gambler,
Holly Cromwell,
285
00:12:29,667 --> 00:12:31,668
and a private detective
named Vanessa?
286
00:12:31,669 --> 00:12:33,794
They're doing some work
for me, and you don't
287
00:12:33,795 --> 00:12:36,130
need to know about it.
When that work involves
288
00:12:36,131 --> 00:12:38,007
blackmailing
that Sazs woman's fiancé,
289
00:12:38,008 --> 00:12:39,967
I make it my business
to know about it.
290
00:12:39,968 --> 00:12:42,596
Nobody's blackmailing anyone.
Cut the bullshit, Louis.
291
00:12:42,597 --> 00:12:45,056
You're hiring these people
to get dirt on that man
292
00:12:45,057 --> 00:12:46,725
so you can sabotage
his marriage.
293
00:12:46,726 --> 00:12:48,727
So what if I am?
If you wanted to destroy
294
00:12:48,728 --> 00:12:51,271
that woman's marriage,
you could just tell that fool
295
00:12:51,272 --> 00:12:53,356
you've been planting in his garden.
What?
296
00:12:53,357 --> 00:12:55,900
How'd you know that?
I got a $1100 minibar bill
297
00:12:55,901 --> 00:12:58,945
from the Carlyle Hotel,
and two plus two equals...
298
00:12:58,946 --> 00:13:00,739
something
I'd rather not picture.
299
00:13:00,740 --> 00:13:02,365
You know what?
It doesn't matter,
300
00:13:02,366 --> 00:13:04,325
I'm never gonna tell him.
Why not?
301
00:13:04,326 --> 00:13:06,369
Because. It's one thing for me
302
00:13:06,370 --> 00:13:08,079
to make him look bad
in her eyes,
303
00:13:08,080 --> 00:13:10,164
but I could never
make her look bad in his.
304
00:13:10,165 --> 00:13:13,085
If you feel that way about her,
why don't you just tell her?
305
00:13:15,921 --> 00:13:17,756
What if she says no?
306
00:13:17,757 --> 00:13:19,716
Then you got your answer.
307
00:13:19,717 --> 00:13:23,095
In the meantime,
I'm canceling these meetings.
308
00:13:44,700 --> 00:13:46,242
Louis!
309
00:13:46,243 --> 00:13:47,619
What a pleasure to see you.
310
00:13:47,620 --> 00:13:48,953
Thank you, Mr. Goldfarb.
311
00:13:48,954 --> 00:13:50,871
It's a pleasure to see
both of you.
312
00:13:50,872 --> 00:13:52,831
These are for you.
313
00:13:52,832 --> 00:13:55,585
Sorry, I didn't bring
anything for you, Mr. G.
314
00:13:55,586 --> 00:13:56,877
Well, if you need any ideas,
315
00:13:56,878 --> 00:13:58,837
those new Trans Ams
are pretty spiffy.
316
00:13:58,838 --> 00:14:00,465
Ha! That's hilarious.
317
00:14:00,466 --> 00:14:02,509
Everyone knows only jerks
drive fast cars.
318
00:14:02,510 --> 00:14:04,344
So what are
the big plans tonight?
319
00:14:04,345 --> 00:14:05,637
Wait for it:
320
00:14:05,638 --> 00:14:07,263
The Scarsdale
Repertory Company's
321
00:14:07,264 --> 00:14:10,433
performing Uncle Vanya.
Wow, that sounds thrilling.
322
00:14:10,434 --> 00:14:13,270
- Don't tell Mitzy. I want to...
- Don't tell me what?
323
00:14:33,874 --> 00:14:36,585
My God...
324
00:14:40,922 --> 00:14:42,757
How do I look?
325
00:14:42,758 --> 00:14:44,384
You're the most beautiful girl
326
00:14:44,385 --> 00:14:45,802
in the world.
327
00:14:45,803 --> 00:14:48,346
And you're the best boyfriend
in the world.
328
00:14:48,347 --> 00:14:50,223
Have her home by 11 tiger.
329
00:14:50,224 --> 00:14:51,891
I'll do you one better, Mr. G.
330
00:14:51,892 --> 00:14:53,561
I'll have her home by 10:30.
331
00:14:58,524 --> 00:14:59,940
Excuse me. I'm looking for
332
00:14:59,941 --> 00:15:01,860
the best jazz producer
in New York City.
333
00:15:01,861 --> 00:15:04,153
Do you have any idea
where I might find him?
334
00:15:04,154 --> 00:15:05,154
Not a clue, kid,
335
00:15:05,155 --> 00:15:07,031
but I can pretend to be him
336
00:15:07,032 --> 00:15:09,618
until you track
that asshole down.
337
00:15:11,495 --> 00:15:12,912
Hey.
338
00:15:12,913 --> 00:15:14,372
You got my note?
339
00:15:14,373 --> 00:15:16,040
That I sent you last month?
340
00:15:16,041 --> 00:15:18,959
The one about the two
stations on the West Coast
341
00:15:18,960 --> 00:15:20,211
playing my dad's music?
342
00:15:20,212 --> 00:15:21,880
And Chicago.
343
00:15:21,881 --> 00:15:23,923
I'll never stop fighting
for him, Harvey,
344
00:15:23,924 --> 00:15:25,925
even though he's gone.
345
00:15:25,926 --> 00:15:28,135
Thanks, Vic.
346
00:15:28,136 --> 00:15:30,847
I asked you to come here
347
00:15:30,848 --> 00:15:32,973
because I wanted to thank you
348
00:15:32,974 --> 00:15:35,226
for helping out,
getting me that loan,
349
00:15:35,227 --> 00:15:36,770
but then I got your bill.
350
00:15:36,771 --> 00:15:37,896
Harvey,
351
00:15:37,897 --> 00:15:39,439
it is hard for me to say, man,
352
00:15:39,440 --> 00:15:41,982
but I don't have the money
to pay you for your work.
353
00:15:41,983 --> 00:15:43,276
What are you talking about?
354
00:15:43,277 --> 00:15:45,069
You just got a loan
for $2 million.
355
00:15:45,070 --> 00:15:46,987
Yeah, well, that was
for working capital.
356
00:15:46,988 --> 00:15:50,157
Then you should have put a line
item in for your legal bills.
357
00:15:50,158 --> 00:15:52,619
Once I put those hours down,
it's out of my hands.
358
00:15:52,620 --> 00:15:55,580
Don't put them down.
You want me to commit fraud?
359
00:15:55,581 --> 00:15:57,039
No.
360
00:15:57,040 --> 00:15:58,625
No, I...
361
00:15:58,626 --> 00:16:01,461
I want you to make a side tab
for any work you do for me.
362
00:16:01,462 --> 00:16:04,171
You know I'm good for it.
How exactly do I know that?
363
00:16:04,172 --> 00:16:05,757
Call Ricky Thompsen at Driscoll.
364
00:16:05,758 --> 00:16:07,467
He offers me $20 million
every year
365
00:16:07,468 --> 00:16:09,343
for my library alone.
Then I'd say
366
00:16:09,344 --> 00:16:11,178
it's time to take him up
on his offer.
367
00:16:11,179 --> 00:16:15,768
If I sell, nobody gets to hear
your father's records again.
368
00:16:18,353 --> 00:16:20,187
Vic, if you're playing me...
369
00:16:20,188 --> 00:16:22,607
If you think I'd use
my history with your father
370
00:16:22,608 --> 00:16:23,900
to manipulate you,
371
00:16:23,901 --> 00:16:26,235
then I might as well
call Thompsen right now,
372
00:16:26,236 --> 00:16:28,154
because if you can't appreciate
373
00:16:28,155 --> 00:16:29,948
what I'm fighting
to preserve here,
374
00:16:29,949 --> 00:16:31,700
then nobody can.
375
00:16:32,952 --> 00:16:35,287
Okay, Vic,
I'll put you on a side tab.
376
00:16:42,252 --> 00:16:44,504
Still working
around the clock, I see.
377
00:16:44,505 --> 00:16:46,422
Well,
378
00:16:46,423 --> 00:16:49,175
if it isn't the man
in the milliondollar suit.
379
00:16:49,176 --> 00:16:50,343
I know why you're here,
380
00:16:50,344 --> 00:16:52,094
and I don't have your money,
Harvey.
381
00:16:52,095 --> 00:16:53,638
You have it, and you know it.
382
00:16:53,639 --> 00:16:54,889
Don't you have enough?
383
00:16:54,890 --> 00:16:56,975
You got to come here,
squeeze an old man?
384
00:16:56,976 --> 00:16:58,309
Don't give me that shit.
385
00:16:58,310 --> 00:17:00,102
I've been carrying you
for 10 years,
386
00:17:00,103 --> 00:17:03,105
and I can't do it anymore.
Harvey, what is going on here?
387
00:17:03,106 --> 00:17:04,983
What's going on is
you once came to me
388
00:17:04,984 --> 00:17:06,567
for a favor, and I let it slide,
389
00:17:06,568 --> 00:17:08,528
and now I'm coming to you
for a favor.
390
00:17:08,529 --> 00:17:11,030
What do you mean, a favor?
I mean, you're not just
391
00:17:11,031 --> 00:17:12,991
gonna sell your company.
You're gonna pay
392
00:17:12,992 --> 00:17:15,702
the money you owe, you're gonna
send it to an account,
393
00:17:15,703 --> 00:17:18,329
and you're never gonna tell.
Let me get this straight.
394
00:17:18,330 --> 00:17:20,581
You're not just asking me
to sell my company,
395
00:17:20,582 --> 00:17:23,626
but you're asking me to cross
some kind of line while I do it?
396
00:17:23,627 --> 00:17:26,337
Just like you made me cross
the line when you needed me
397
00:17:26,338 --> 00:17:28,715
to keep your bills
off the books for 10 years.
398
00:17:28,716 --> 00:17:31,634
But I did it so that I could
keep fighting the good fight.
399
00:17:31,635 --> 00:17:34,345
Is that what this is about?
If you need to ask me that
400
00:17:34,346 --> 00:17:36,014
after all these years,
401
00:17:36,015 --> 00:17:38,140
keep your money
and keep your company.
402
00:17:38,141 --> 00:17:39,976
Hey, hey, Harvey.
403
00:17:39,977 --> 00:17:41,186
Come on, son.
404
00:17:44,606 --> 00:17:46,692
I'll sell.
405
00:17:48,610 --> 00:17:50,029
I'll sell.
406
00:17:56,702 --> 00:17:58,661
Hey.
407
00:17:58,662 --> 00:18:00,621
I never heard back from you.
408
00:18:00,622 --> 00:18:02,248
Did you get the number I sent?
409
00:18:02,249 --> 00:18:03,917
Yeah, I did,
and I'm sorry, Mike,
410
00:18:03,918 --> 00:18:06,002
but it's not good enough.
Not good enough?
411
00:18:06,003 --> 00:18:08,170
You asked me to go
to bat for you, and I did.
412
00:18:08,171 --> 00:18:10,631
What's the problem?
I wanted the original price,
413
00:18:10,632 --> 00:18:12,759
and you didn't come through.
Are you kidding me?
414
00:18:12,760 --> 00:18:14,761
This is 70 percent of the way,
and when I told you
415
00:18:14,762 --> 00:18:17,263
we might not get all the way,
you said every little bit helps.
416
00:18:17,264 --> 00:18:19,724
A guy I know told me when
an offer comes in this easy,
417
00:18:19,725 --> 00:18:22,351
there's more than meets the eye.
I don't believe this.
418
00:18:22,352 --> 00:18:24,020
You're the one
asking for a favor.
419
00:18:24,021 --> 00:18:25,939
Like you came to me
on the prison case?
420
00:18:25,940 --> 00:18:28,274
And when I got a deal,
you convinced my client
421
00:18:28,275 --> 00:18:30,484
to reject it?
So that's what this is about.
422
00:18:30,485 --> 00:18:33,279
This has nothing to do with
Hudson Mills or the food bank.
423
00:18:33,280 --> 00:18:35,406
You know how many clients
have asked Nathan
424
00:18:35,407 --> 00:18:37,867
to remove me from their cases?
No, I had no idea.
425
00:18:37,868 --> 00:18:40,494
Because you never cared to ask,
and I need this win.
426
00:18:40,495 --> 00:18:43,497
I understand why you think this
is a good idea, but it's not.
427
00:18:43,498 --> 00:18:45,249
So if you know
what's good for you,
428
00:18:45,250 --> 00:18:47,585
you will accept this number
and be done with it.
429
00:18:47,586 --> 00:18:50,297
Sorry, Mike, but I'm not
taking your advice on this one.
430
00:18:53,425 --> 00:18:55,259
You're deposing my client?
431
00:18:55,260 --> 00:18:57,304
I sure as hell am.
432
00:18:58,639 --> 00:19:00,890
You knew it was gonna
go this way, didn't you?
433
00:19:00,891 --> 00:19:03,851
I knew if you didn't come back,
giving me what I asked for,
434
00:19:03,852 --> 00:19:06,604
this was how it was gonna go,
so if you'll excuse me,
435
00:19:06,605 --> 00:19:08,522
I have a deposition
to prepare for,
436
00:19:08,523 --> 00:19:10,191
and so do you.
437
00:19:22,871 --> 00:19:26,082
You want a pad thai
or green curry?
438
00:19:26,083 --> 00:19:28,001
That depends.
439
00:19:28,002 --> 00:19:30,377
You ordering from
the place that delivers here,
440
00:19:30,378 --> 00:19:31,671
or the one near our place?
441
00:19:31,672 --> 00:19:33,673
And if you're asking me
that question,
442
00:19:33,674 --> 00:19:35,675
it means you're working late.
443
00:19:35,676 --> 00:19:37,802
What's going on?
444
00:19:37,803 --> 00:19:39,595
Working on this case
445
00:19:39,596 --> 00:19:41,430
with Hudson Mills
against the clinic.
446
00:19:41,431 --> 00:19:44,142
Going against the clinic?
Why didn't you tell me that?
447
00:19:44,143 --> 00:19:46,603
Because I didn't think
there was anything to tell.
448
00:19:48,147 --> 00:19:49,605
Oliver's on the other side,
449
00:19:49,606 --> 00:19:51,398
and he asked me
to help broker a deal.
450
00:19:51,399 --> 00:19:53,985
Things aren't going
451
00:19:53,986 --> 00:19:56,112
quite as smoothly
as you thought they would.
452
00:19:56,113 --> 00:19:57,738
No, they blew up in my face,
453
00:19:57,739 --> 00:19:59,239
and if I don't smack him down,
454
00:19:59,240 --> 00:20:00,825
Harvey is gonna
rip me a new one,
455
00:20:00,826 --> 00:20:03,161
because he warned me that
Oliver was gonna try
456
00:20:03,162 --> 00:20:05,079
and pull some shit like this.
457
00:20:05,080 --> 00:20:09,208
You say that like you're
a little bit proud of Oliver.
458
00:20:09,209 --> 00:20:12,003
Of course I am. He came to me
with an arrangement,
459
00:20:12,004 --> 00:20:14,547
and then he completely
changed the deal.
460
00:20:14,548 --> 00:20:16,382
He pulled a me.
461
00:20:16,383 --> 00:20:18,009
And now you have
to pull a Harvey
462
00:20:18,010 --> 00:20:19,719
and not let him
get away with it.
463
00:20:19,720 --> 00:20:21,012
Exactly. Okay.
464
00:20:21,013 --> 00:20:22,555
So what I meant was
465
00:20:22,556 --> 00:20:24,598
we're gonna order from
the place that delivers,
466
00:20:24,599 --> 00:20:27,143
because I am gonna help you kick
that Mike Ross wannabe's ass
467
00:20:27,144 --> 00:20:28,602
six ways to Sunday.
Wow, I love it
468
00:20:28,603 --> 00:20:30,437
when you talk like that.
I know you do.
469
00:20:30,438 --> 00:20:33,232
Now hand me the file and
order me a Kick Wannabe's Ass,
470
00:20:33,233 --> 00:20:34,275
number seven.
471
00:20:36,195 --> 00:20:37,611
Good, you're here.
472
00:20:37,612 --> 00:20:39,363
I need you to coordinate
with Louis
473
00:20:39,364 --> 00:20:42,116
and set up a numbered account.
Vic agreed to everything.
474
00:20:42,117 --> 00:20:43,534
I know. How do you know?
475
00:20:43,535 --> 00:20:45,578
Because Driscoll
sent over the contract.
476
00:20:45,579 --> 00:20:47,621
What is it?
Harvey, before you see it...
477
00:20:47,622 --> 00:20:49,166
Just give it to me, Donna.
478
00:20:53,087 --> 00:20:54,420
What are you gonna do?
479
00:20:54,421 --> 00:20:55,922
What do you think I'm gonna do?
480
00:20:55,923 --> 00:20:59,885
I gave my word. I'm gonna
get him his fucking money.
481
00:21:04,264 --> 00:21:06,306
Sheila, I need to talk to you.
482
00:21:06,307 --> 00:21:07,975
Louis, you're here.
483
00:21:07,976 --> 00:21:10,561
I haven't even
called the burn phone yet.
484
00:21:10,562 --> 00:21:12,605
I've got 15 minutes.
485
00:21:12,606 --> 00:21:14,982
There's a supply closet
on the third floor.
486
00:21:14,983 --> 00:21:16,943
The closet can wait.
487
00:21:16,944 --> 00:21:18,986
Sheila, I want you
to leave your fiancé.
488
00:21:18,987 --> 00:21:20,571
Louis... Hear me out.
489
00:21:20,572 --> 00:21:22,740
You obviously still
feel something for me.
490
00:21:22,741 --> 00:21:24,575
You haven't walked down
the aisle yet.
491
00:21:24,576 --> 00:21:26,368
There's still time
to call this off
492
00:21:26,369 --> 00:21:28,412
so we can be together.
I know you believe
493
00:21:28,413 --> 00:21:31,624
what you're saying,
but we want different things.
494
00:21:31,625 --> 00:21:33,417
You want a family.
495
00:21:33,418 --> 00:21:35,253
But Sheila, I can change
what I want
496
00:21:35,254 --> 00:21:36,796
if it means being with you.
497
00:21:36,797 --> 00:21:38,756
No, you can't, Louis.
498
00:21:38,757 --> 00:21:41,926
You broke my heart once before.
499
00:21:41,927 --> 00:21:44,470
I will not give it to you
to shatter again.
500
00:21:44,471 --> 00:21:46,639
What about your fiancé?
What about what that
501
00:21:46,640 --> 00:21:48,892
would do to him?
He doesn't have to find out.
502
00:21:50,351 --> 00:21:52,270
I'm sorry, Sheila.
503
00:21:52,271 --> 00:21:55,064
I can't be a bad boy.
504
00:21:55,065 --> 00:21:57,192
It's not in my nature.
505
00:21:58,568 --> 00:22:00,236
Well, if you change your mind,
506
00:22:00,237 --> 00:22:01,445
you know how to find me.
507
00:22:01,446 --> 00:22:03,281
I'm not gonna change my mind.
508
00:22:03,282 --> 00:22:05,826
In fact...
509
00:22:07,327 --> 00:22:09,788
I think it's best
if you don't call me again.
510
00:22:26,263 --> 00:22:28,722
Dr. Lipschitz, it's me.
511
00:22:28,723 --> 00:22:31,100
I need your help.
512
00:22:31,101 --> 00:22:33,937
I'm ready to talk about
what happened.
513
00:22:40,359 --> 00:22:42,153
Hey, Louis.
Do you have a second?
514
00:22:42,154 --> 00:22:44,697
No, Esther. And if
you're here to apologize
515
00:22:44,698 --> 00:22:47,574
for you and Tricia Vandermeer
saying I was losing my hair,
516
00:22:47,575 --> 00:22:49,869
I'm not interested.
It's not about that, Louis.
517
00:22:49,870 --> 00:22:53,039
I wanted to ask how things are
going with Mitzy Goldfarb.
518
00:22:53,040 --> 00:22:54,832
Things are amazing.
Why do you ask?
519
00:22:54,833 --> 00:22:56,458
I wouldn't be a very good sister
520
00:22:56,459 --> 00:22:58,878
if I didn't tell you about
a rumor that I heard.
521
00:22:58,879 --> 00:23:00,587
What rumor?
That Mitzy's been seeing
522
00:23:00,588 --> 00:23:02,173
Drake Johnson behind your back.
523
00:23:02,174 --> 00:23:03,924
Are you kidding me?
Drake the Snake?
524
00:23:03,925 --> 00:23:05,926
I don't even know
why they call him that.
525
00:23:05,927 --> 00:23:08,512
He doesn't look anything
like a snake. What on Earth
526
00:23:08,513 --> 00:23:10,890
would Mitzy want with him?
I don't know, Louis.
527
00:23:10,891 --> 00:23:12,599
Did you hear from
either of them?
528
00:23:12,600 --> 00:23:13,684
No. Then it's hearsay
529
00:23:13,685 --> 00:23:14,894
and inadmissible,
530
00:23:14,895 --> 00:23:16,770
and I move to strike it
from the record.
531
00:23:16,771 --> 00:23:19,190
What is wrong with you?
This isn't some meeting
532
00:23:19,191 --> 00:23:21,984
of your Future Lawyers of
America club. I'm your sister.
533
00:23:21,985 --> 00:23:24,070
I'm looking out for you.
Bullshit you are!
534
00:23:24,071 --> 00:23:26,947
You can't stand to see me happy.
And for your information,
535
00:23:26,948 --> 00:23:28,574
it's Future Lawyers
of the World.
536
00:23:28,575 --> 00:23:30,951
Okay, Mr. Future Lawyer,
if you don't believe me,
537
00:23:30,952 --> 00:23:33,537
come see for yourself.
What's that supposed to mean?
538
00:23:33,538 --> 00:23:36,249
It means Bobby Sabatini's
having a party tomorrow night,
539
00:23:36,250 --> 00:23:38,251
and I bet you
Mitzy's going with Drake.
540
00:23:38,252 --> 00:23:40,211
That's ridiculous.
Mitzy and her friends
541
00:23:40,212 --> 00:23:43,089
are washing their hair with
their new shampoo from Europe.
542
00:23:43,090 --> 00:23:44,798
Okay, Louis,
543
00:23:44,799 --> 00:23:46,717
you tell yourself
whatever you want,
544
00:23:46,718 --> 00:23:49,054
but if I were you,
I'd want to know the truth.
545
00:23:54,268 --> 00:23:56,102
Can I help you? That depends
546
00:23:56,103 --> 00:23:58,062
are you the guy
that sent back my offer
547
00:23:58,063 --> 00:24:00,522
at half the price
we set in stone a decade ago?
548
00:24:00,523 --> 00:24:02,858
You must be Harvey Specter.
Yeah, I am,
549
00:24:02,859 --> 00:24:04,985
and I don't know
who you are, but...
550
00:24:04,986 --> 00:24:07,654
My client has had
a handshake deal from Driscoll
551
00:24:07,655 --> 00:24:09,282
since you were in middle school.
552
00:24:09,283 --> 00:24:11,409
You gonna make jokes
that I have pimples too?
553
00:24:11,410 --> 00:24:14,078
This isn't a joke, and you're
lucky I'm coming to you,
554
00:24:14,079 --> 00:24:17,123
because I tell Ricky Thompsen
that you're pulling this shit...
555
00:24:17,124 --> 00:24:19,208
Ricky Thompsen
doesn't work here anymore.
556
00:24:19,209 --> 00:24:22,169
He got fired because he spent
too much on nostalgic bullshit.
557
00:24:22,170 --> 00:24:24,588
Listen, Ricky may be gone,
but you have other bosses,
558
00:24:24,589 --> 00:24:27,174
and they want this music, or you
wouldn't have made an offer.
559
00:24:27,175 --> 00:24:29,051
I'm done with this.
Well, I don't need Ricky
560
00:24:29,052 --> 00:24:31,804
to march into your CEO's office
and tell him I'm gonna gift
561
00:24:31,805 --> 00:24:34,056
this collection
to Sony for $15 million,
562
00:24:34,057 --> 00:24:38,144
and you're the guy who lost it
after everyone knows he had it.
563
00:24:38,145 --> 00:24:40,396
I'll match the $15 million,
564
00:24:40,397 --> 00:24:42,606
but that's the best I can do.
565
00:24:42,607 --> 00:24:45,483
I'm telling you, this music
isn't worth what it used to be,
566
00:24:45,484 --> 00:24:48,905
and you go into my CEO's office,
he'll tell you the same thing.
567
00:24:51,325 --> 00:24:53,951
- Let's get down to it.
- My client's a busy man.
568
00:24:53,952 --> 00:24:56,036
And I offered
your food bank a fair deal,
569
00:24:56,037 --> 00:24:57,997
so I don't see
what there is to discuss.
570
00:24:57,998 --> 00:25:00,166
This won't take long.
I just want to clarify
571
00:25:00,167 --> 00:25:02,460
your company's contract
with Feed the Heart...
572
00:25:02,461 --> 00:25:04,962
There is no contract.
Those protein packs fall under
573
00:25:04,963 --> 00:25:07,589
a charitable contribution.
Call it whatever you want.
574
00:25:07,590 --> 00:25:10,426
They supplied them for five
years, making it a contract.
575
00:25:10,427 --> 00:25:12,970
I beg to differ. A contract
requires consideration,
576
00:25:12,971 --> 00:25:15,681
and our client got nothing.
If it's all the same to you,
577
00:25:15,682 --> 00:25:17,641
I'd like to hear
your client say that.
578
00:25:17,642 --> 00:25:20,644
Then I will. I got a box of
Tshirts, some rubber bracelets.
579
00:25:20,645 --> 00:25:22,562
I didn't ask for them,
never used them,
580
00:25:22,563 --> 00:25:24,315
and I'd be happy
to send them back.
581
00:25:24,316 --> 00:25:27,067
And I'm not building my case
on Tshirts and bracelets.
582
00:25:27,068 --> 00:25:28,652
Then what are you
building it on?
583
00:25:28,653 --> 00:25:31,030
I'm building it on
a commercial your client made
584
00:25:31,031 --> 00:25:33,366
advertising their relationship
with my client.
585
00:25:33,367 --> 00:25:35,742
Our client never produced
a commercial like that.
586
00:25:35,743 --> 00:25:38,536
How about the one that played in
Des Moines in July last year?
587
00:25:38,537 --> 00:25:40,664
Ring a bell, Mr. Perkins?
That was a trade show,
588
00:25:40,665 --> 00:25:43,083
with an audience of only...
2000 people? Doesn't matter,
589
00:25:43,084 --> 00:25:45,543
because when it was over,
you negotiated a fiveyear deal
590
00:25:45,544 --> 00:25:47,587
based on the work
you were doing with my client.
591
00:25:47,588 --> 00:25:49,465
I need to talk to my client.
To tell him to lie?
592
00:25:49,466 --> 00:25:51,758
Because I have a copy with me.
We're calling a break.
593
00:25:51,759 --> 00:25:53,886
Would you like to see it?
No, I goddamn wouldn't.
594
00:25:53,887 --> 00:25:55,971
I know what it is, and this
is a bucket of bullshit.
595
00:25:55,972 --> 00:25:59,517
But it's true?
That commercial exists?
596
00:25:59,518 --> 00:26:01,227
Yes, it does.
597
00:26:01,228 --> 00:26:04,021
I appreciate your honesty,
Mr. Perkins, and Mike,
598
00:26:04,022 --> 00:26:06,023
I expect to hear soon
that your client
599
00:26:06,024 --> 00:26:07,941
will be honoring
their original contract,
600
00:26:07,942 --> 00:26:10,237
or the next time I see you
will be in court.
601
00:26:18,661 --> 00:26:20,204
Oliver, wait.
602
00:26:20,205 --> 00:26:22,248
What is it, Mike?
I need to tell my client
603
00:26:22,249 --> 00:26:24,166
I just nailed Hudson Mills
to the wall.
604
00:26:24,167 --> 00:26:26,335
While you're at it,
tell them the new offer
605
00:26:26,336 --> 00:26:28,421
is $2.20 a unit.
Why don't I wait until
606
00:26:28,422 --> 00:26:30,548
your lying client
honors his original price?
607
00:26:30,549 --> 00:26:32,174
'Cause that's not gonna happen.
608
00:26:32,175 --> 00:26:33,842
Then I guess
we're going to court,
609
00:26:33,843 --> 00:26:35,928
and you wasted your time
running after me.
610
00:26:35,929 --> 00:26:38,347
Oliver, please, just stop!
611
00:26:38,348 --> 00:26:40,640
Look, you killed it
in there, okay?
612
00:26:40,641 --> 00:26:43,102
You wiped the floor with us.
Is that what you want to hear?
613
00:26:43,103 --> 00:26:44,270
It's a start. Good.
614
00:26:44,271 --> 00:26:45,687
But this was just a deposition.
615
00:26:45,688 --> 00:26:47,773
Trust me, I'm gonna have him
prepared for court,
616
00:26:47,774 --> 00:26:49,649
and if we go to trial and I win,
you get nothing.
617
00:26:49,650 --> 00:26:51,318
You're not gonna win. Oliver,
618
00:26:51,319 --> 00:26:53,611
I'm telling you, you're not
gonna do better than this.
619
00:26:53,612 --> 00:26:55,781
That's what you said
the last time we negotiated,
620
00:26:55,782 --> 00:26:58,409
when we were 70 percent there.
And now we're 90 percent there.
621
00:26:58,410 --> 00:27:00,494
Call me when you get to 100.
Goddamn it, Oliver,
622
00:27:00,495 --> 00:27:01,703
this is about our clients.
623
00:27:01,704 --> 00:27:03,247
You're making it about
me and you.
624
00:27:03,248 --> 00:27:05,082
You're right, Mike,
it is about you and me,
625
00:27:05,083 --> 00:27:06,292
but not like you think,
626
00:27:06,293 --> 00:27:08,085
'cause your client
is a forprofit entity
627
00:27:08,086 --> 00:27:09,836
that sold us those packs
at cost. At cost.
628
00:27:09,837 --> 00:27:12,047
That's their definition
of a charitable donation,
629
00:27:12,048 --> 00:27:13,715
and now they're
jacking their price up
630
00:27:13,716 --> 00:27:16,051
because of their stock price
sagging or whatever other
631
00:27:16,052 --> 00:27:18,387
bullshit reason they have.
What does that have to do
632
00:27:18,388 --> 00:27:20,347
with me and you?
Because from the day we met,
633
00:27:20,348 --> 00:27:22,600
you said you were about
the little guy, but you're not.
634
00:27:22,601 --> 00:27:24,642
You're 70 percent there,
or 90 percent there.
635
00:27:24,643 --> 00:27:26,353
Well, I'm 100 percent there,
636
00:27:26,354 --> 00:27:28,940
and I'm tired of you telling me
you're the same.
637
00:27:49,377 --> 00:27:51,504
Louis. What are you doing here?
638
00:27:51,505 --> 00:27:53,130
What do you think
I'm doing here?
639
00:27:53,131 --> 00:27:55,132
I'm getting rid of that
malicious rumor
640
00:27:55,133 --> 00:27:57,717
you tried to spread
about Mitzy and Drake.
641
00:27:57,718 --> 00:27:59,178
Louis, you're right, okay?
642
00:27:59,179 --> 00:28:00,513
I was just jealous of you.
643
00:28:00,514 --> 00:28:02,348
There's nothing going on
between them,
644
00:28:02,349 --> 00:28:04,057
so why don't we
get some ice cream?
645
00:28:04,058 --> 00:28:06,435
Because I'm lactose intolerant,
and you know it.
646
00:28:06,436 --> 00:28:08,770
I didn't come here to
leave five seconds later.
647
00:28:08,771 --> 00:28:10,856
I came to learn the truth.
Is Mitzy here?
648
00:28:10,857 --> 00:28:12,484
Louis...
I said, is she goddamn here?
649
00:28:14,068 --> 00:28:15,861
She's upstairs.
650
00:28:15,862 --> 00:28:17,695
Louis, wait,
I can come with you...
651
00:28:17,696 --> 00:28:19,906
I don't need
my little sister escorting me.
652
00:28:19,907 --> 00:28:21,618
Leave me alone.
653
00:28:25,539 --> 00:28:27,789
Mitzy?
Dude, shut the freaking door.
654
00:28:27,790 --> 00:28:29,082
Sorry.
655
00:28:29,083 --> 00:28:31,335
Not for nothing,
but First Lady Nancy Reagan
656
00:28:31,336 --> 00:28:32,879
says, "Just say no."
657
00:28:35,798 --> 00:28:37,090
Louis? Mitzy?
658
00:28:37,091 --> 00:28:38,717
What are you doing here?
659
00:28:38,718 --> 00:28:40,927
I heard a horrible rumor
about you and Drake,
660
00:28:40,928 --> 00:28:42,971
and I didn't want to believe
it was true,
661
00:28:42,972 --> 00:28:45,474
but I had to find out.
662
00:28:45,475 --> 00:28:47,476
LLouis, it's not a rumor.
663
00:28:47,477 --> 00:28:49,144
II've been seeing Drake.
664
00:28:49,145 --> 00:28:50,646
II don't understand.
665
00:28:50,647 --> 00:28:53,273
Why would you date
two guys at the same time?
666
00:28:53,274 --> 00:28:55,484
Because my parents
wouldn't approve of him,
667
00:28:55,485 --> 00:28:57,278
but they do approve of you.
668
00:28:59,030 --> 00:29:01,448
They think you're with me
right now, don't they?
669
00:29:01,449 --> 00:29:03,075
But the truth is
you're with him,
670
00:29:03,076 --> 00:29:04,993
and he's in that room right now.
Louis...
671
00:29:04,994 --> 00:29:07,413
I guess I don't have to worry
about it being a rumor anymore.
672
00:29:07,414 --> 00:29:08,955
Wait! I just need to know
673
00:29:08,956 --> 00:29:11,041
for our plans tomorrow night.
Are we still on?
674
00:29:11,042 --> 00:29:13,043
Mitzy, if you think
you can say something
675
00:29:13,044 --> 00:29:14,671
that'll get me
to forgive you, I'm...
676
00:29:18,633 --> 00:29:20,594
I'll see you at 6:30.
677
00:29:23,179 --> 00:29:25,847
Hey, Litt,
how's it feel, finding out
678
00:29:25,848 --> 00:29:27,391
your girlfriend's
with the Snake?
679
00:29:27,392 --> 00:29:29,351
Say one more word to my brother,
680
00:29:29,352 --> 00:29:31,687
and I will knock
your goddamn head off.
681
00:29:31,688 --> 00:29:33,105
All right.
682
00:29:33,106 --> 00:29:34,440
Come on, Louis.
683
00:29:34,441 --> 00:29:36,066
Let's go home.
684
00:29:36,067 --> 00:29:38,277
Thanks, Esther.
685
00:29:38,278 --> 00:29:41,280
Hey, you think maybe
we could stop for
686
00:29:41,281 --> 00:29:43,115
a soda or something
along the way?
687
00:29:43,116 --> 00:29:44,825
Of course we can.
688
00:29:50,164 --> 00:29:52,458
Went out 17 more times
after that.
689
00:29:52,459 --> 00:29:54,793
I kept hoping
that something would happen,
690
00:29:54,794 --> 00:29:56,545
but nothing ever did.
691
00:29:56,546 --> 00:29:59,839
I'm proud of you, Louis. Took a
lot of courage to tell me that.
692
00:29:59,840 --> 00:30:01,007
Yeah, but for what?
693
00:30:01,008 --> 00:30:03,176
For one thing, now I understand
694
00:30:03,177 --> 00:30:05,471
why you go after
the unattainable woman.
695
00:30:05,472 --> 00:30:07,889
You're titillated by
what you cannot have.
696
00:30:07,890 --> 00:30:09,224
But I can have her, doc.
697
00:30:09,225 --> 00:30:11,560
You can, Louis,
but at what cost?
698
00:30:11,561 --> 00:30:14,772
Because the only circumstances
under which you can have her
699
00:30:14,773 --> 00:30:17,483
are if you choose
to be the bad boy.
700
00:30:17,484 --> 00:30:19,610
What if I want
to be the bad boy?
701
00:30:19,611 --> 00:30:21,779
I am very happy
to say, my friend,
702
00:30:21,780 --> 00:30:24,824
we both know that is not you.
703
00:30:31,164 --> 00:30:33,500
Hey. Hey.
704
00:30:35,042 --> 00:30:36,794
Can I talk to you
about something?
705
00:30:36,795 --> 00:30:40,130
You mean about
the beating we took?
706
00:30:40,131 --> 00:30:41,881
No.
707
00:30:41,882 --> 00:30:44,260
I mean about this.
708
00:30:47,514 --> 00:30:49,640
Mike, if this is true,
we don't have
709
00:30:49,641 --> 00:30:51,224
to compromise with Oliver
at all.
710
00:30:51,225 --> 00:30:53,226
That's what I want
to talk to you about.
711
00:30:53,227 --> 00:30:55,479
I went to see Oliver
after the deposition.
712
00:30:55,480 --> 00:30:57,314
He wouldn't listen,
and he wouldn't
713
00:30:57,315 --> 00:30:59,733
agree to our last offer.
So what's the problem?
714
00:30:59,734 --> 00:31:01,234
The problem is, he's right.
715
00:31:01,235 --> 00:31:03,195
I screwed him over
on that prison case,
716
00:31:03,196 --> 00:31:05,071
and I've broken
every single promise
717
00:31:05,072 --> 00:31:06,865
I've ever made to him.
718
00:31:06,866 --> 00:31:09,034
Mike, you can't keep that
from our client.
719
00:31:09,035 --> 00:31:10,994
That's malpractice.
You have to use it.
720
00:31:10,995 --> 00:31:13,246
I know, I know.
721
00:31:13,247 --> 00:31:16,709
It's just, he really
reminds me of me.
722
00:31:16,710 --> 00:31:18,627
And the world's a tough place.
723
00:31:18,628 --> 00:31:20,295
I don't want
to break his spirit.
724
00:31:20,296 --> 00:31:22,297
If you ask me, in the long run,
725
00:31:22,298 --> 00:31:25,718
you'll break his spirit
even more if you go easy on him.
726
00:31:25,719 --> 00:31:28,053
That sounds like something
Harvey would say.
727
00:31:28,054 --> 00:31:29,429
Maybe, but it also sounds
728
00:31:29,430 --> 00:31:31,931
like something my dad would say,
729
00:31:31,932 --> 00:31:34,643
and look at how I turned out.
730
00:31:34,644 --> 00:31:37,437
I'll do it for you,
if it makes it easier.
731
00:31:37,438 --> 00:31:39,481
No.
732
00:31:39,482 --> 00:31:41,859
No, if somebody's gonna do it,
733
00:31:41,860 --> 00:31:43,611
it needs to be me.
734
00:31:55,206 --> 00:31:57,916
He's gonna thank you, you know.
735
00:31:57,917 --> 00:32:00,293
You talking about Vic?
736
00:32:00,294 --> 00:32:02,880
I know it wasn't today,
and it won't be tomorrow,
737
00:32:02,881 --> 00:32:06,174
but someday, he's gonna be
enjoying his retirement,
738
00:32:06,175 --> 00:32:08,093
and he'll pick up the phone
739
00:32:08,094 --> 00:32:09,803
and thank you
for not letting him
740
00:32:09,804 --> 00:32:12,765
drain his life savings
to hold onto the past.
741
00:32:12,766 --> 00:32:15,434
You think I don't know
that, Donna?
742
00:32:15,435 --> 00:32:18,270
I'm not sad for him.
I'm sad for me.
743
00:32:18,271 --> 00:32:20,731
You thinking about your dad?
744
00:32:20,732 --> 00:32:22,399
I know he's not
a household name,
745
00:32:22,400 --> 00:32:25,485
and I know where he falls,
746
00:32:25,486 --> 00:32:27,529
but after tonight,
747
00:32:27,530 --> 00:32:30,908
his music is never gonna
see the light of day again.
748
00:32:30,909 --> 00:32:33,159
I'm sorry, Harvey.
749
00:32:33,160 --> 00:32:35,203
You want to pour me
one of those,
750
00:32:35,204 --> 00:32:37,748
and we could talk about it?
751
00:32:37,749 --> 00:32:40,793
I don't think it's a good idea.
752
00:32:40,794 --> 00:32:42,711
Paula.
753
00:32:42,712 --> 00:32:44,838
I told her about us.
754
00:32:44,839 --> 00:32:46,214
Twelve years ago?
755
00:32:46,215 --> 00:32:47,299
Yeah.
756
00:32:47,300 --> 00:32:48,717
She's pissed
757
00:32:48,718 --> 00:32:51,094
it took you two days
to tell her the full story.
758
00:32:51,095 --> 00:32:53,889
Something like that.
759
00:32:53,890 --> 00:32:56,141
Harvey, I know
it's not my place to say,
760
00:32:56,142 --> 00:32:58,310
but I'm pretty sure
if you let her in
761
00:32:58,311 --> 00:32:59,895
on what you're going through,
762
00:32:59,896 --> 00:33:01,563
she'd want to hear about it.
763
00:33:01,564 --> 00:33:05,191
I left her two messages.
She hasn't called back.
764
00:33:05,192 --> 00:33:06,360
She will.
765
00:33:12,742 --> 00:33:14,702
You still want that drink?
766
00:33:16,704 --> 00:33:20,373
Maybe we could listen
to the rest of this together.
767
00:33:20,374 --> 00:33:22,001
That'd be nice, Harvey.
768
00:33:23,461 --> 00:33:25,588
That'd be nice.
769
00:33:30,802 --> 00:33:33,428
Excuse me. Mike.
770
00:33:33,429 --> 00:33:35,388
We're here to codify
this contract.
771
00:33:35,389 --> 00:33:36,932
Anything you need to say to me,
772
00:33:36,933 --> 00:33:38,642
you can say in front of
my client.
773
00:33:38,643 --> 00:33:40,477
There's been a change of plans.
774
00:33:40,478 --> 00:33:42,228
What is this?
That's a bill of sale
775
00:33:42,229 --> 00:33:44,314
from your food bank
to a coop across town
776
00:33:44,315 --> 00:33:46,566
for our protein packs.
So what? It's at cost.
777
00:33:46,567 --> 00:33:48,109
We didn't make any money off it,
778
00:33:48,110 --> 00:33:49,987
so if you're trying to say
Feed the Heart...
779
00:33:49,988 --> 00:33:52,823
I'm not trying to say anything.
That's proof that your client
780
00:33:52,824 --> 00:33:54,616
resold our protein packs
to other places,
781
00:33:54,617 --> 00:33:56,952
and that's not permitted
under the original agreement.
782
00:33:56,953 --> 00:33:59,287
That doesn't void anything,
it's an understanding.
783
00:33:59,288 --> 00:34:01,581
An understanding that you're
claiming is a contract.
784
00:34:01,582 --> 00:34:03,876
You can't have it both ways,
Either you have a contract
785
00:34:03,877 --> 00:34:05,836
that you broke,
or you have no contract at all.
786
00:34:05,837 --> 00:34:09,131
Either way, my client gets to do
whatever the hell he wants.
787
00:34:13,845 --> 00:34:15,595
All right.
788
00:34:15,596 --> 00:34:17,890
We'll take your last offer.
No can do.
789
00:34:17,891 --> 00:34:19,391
Then the one before that.
790
00:34:19,392 --> 00:34:21,142
No, you'll take
the original offer,
791
00:34:21,143 --> 00:34:23,645
or you can buy our protein packs
at the supermarket.
792
00:34:23,646 --> 00:34:25,355
Mike, you made your point.
You can win.
793
00:34:25,356 --> 00:34:27,148
Please, you have to do
something for me.
794
00:34:27,149 --> 00:34:28,734
I did do something.
795
00:34:28,735 --> 00:34:30,903
I gave you two deals,
and you shoved them in my face,
796
00:34:30,904 --> 00:34:33,238
and now, I'm doing you the favor
of not embarrassing you
797
00:34:33,239 --> 00:34:35,657
in front of them the way you
tried to embarrass me.
798
00:34:35,658 --> 00:34:38,535
So why don't you go in there,
tell them you shit the bed,
799
00:34:38,536 --> 00:34:40,537
and then take your medicine?
800
00:34:40,538 --> 00:34:41,997
I knew I was right about you.
801
00:34:41,998 --> 00:34:44,207
No, Oliver,
you were wrong about me.
802
00:34:44,208 --> 00:34:47,085
See, I'm not 70 percent there
or 90 percent there.
803
00:34:47,086 --> 00:34:48,712
I am 100 percent there
804
00:34:48,713 --> 00:34:51,089
for the client that
I am currently representing,
805
00:34:51,090 --> 00:34:52,716
because I learn
from my mistakes.
806
00:34:52,717 --> 00:34:54,968
You can't play for two teams
at the same time,
807
00:34:54,969 --> 00:34:57,888
and if I had to give you charity
because you don't get that,
808
00:34:57,889 --> 00:34:59,891
then you'll never learn
a goddamn thing.
809
00:35:16,074 --> 00:35:18,199
Not bad, right?
810
00:35:18,200 --> 00:35:19,451
It was awesome, Dad!
811
00:35:19,452 --> 00:35:21,536
I'll take awesome
every day of the week,
812
00:35:21,537 --> 00:35:22,579
coming from you.
813
00:35:22,580 --> 00:35:24,247
But the real question is,
814
00:35:24,248 --> 00:35:25,331
was it cool?
815
00:35:25,332 --> 00:35:27,209
It was the coolest thing ever.
816
00:35:28,461 --> 00:35:29,962
Gordon,
817
00:35:29,963 --> 00:35:31,463
how'd the session go?
818
00:35:31,464 --> 00:35:33,757
This guy thinks it was
the coolest thing ever.
819
00:35:33,758 --> 00:35:36,009
Well, let me guess.
820
00:35:36,010 --> 00:35:37,260
New sax player?
821
00:35:37,261 --> 00:35:39,471
Vic, this is my boy, Harvey.
822
00:35:39,472 --> 00:35:41,598
Harvey, I want you to meet Vic.
823
00:35:41,599 --> 00:35:43,308
Now, let me tell you something,
824
00:35:43,309 --> 00:35:45,811
there may be some cats
who sell a few more records
825
00:35:45,812 --> 00:35:47,270
than your old man,
826
00:35:47,271 --> 00:35:49,230
but he's still
my favorite musician.
827
00:35:49,231 --> 00:35:51,817
Come on, you're just
saying that 'cause I'm his son.
828
00:35:51,818 --> 00:35:54,360
No, you listen to me, man.
I wouldn't bullshit you.
829
00:35:54,361 --> 00:35:57,030
No, it's people like your dad
drives the world.
830
00:35:57,031 --> 00:35:58,031
I'm just hanging on.
831
00:35:58,032 --> 00:35:59,198
Unless he shits the bed
832
00:35:59,199 --> 00:36:00,742
or something like that.
833
00:36:00,743 --> 00:36:03,286
Then I'm done with him.
834
00:36:03,287 --> 00:36:05,789
Okay, I'm going to
get back to my office.
835
00:36:05,790 --> 00:36:08,834
Not everybody can mess around in
a recording studio all day
836
00:36:08,835 --> 00:36:10,795
and call it work.
Know what I mean?
837
00:36:21,597 --> 00:36:23,182
You were right.
838
00:36:23,975 --> 00:36:25,725
About what?
839
00:36:25,726 --> 00:36:28,436
You told me not to take
that case against the clinic.
840
00:36:28,437 --> 00:36:30,856
You tried to warn me,
and I didn't listen.
841
00:36:30,857 --> 00:36:32,649
You want help smacking him down?
842
00:36:32,650 --> 00:36:34,818
No, no, I took care of it.
843
00:36:34,819 --> 00:36:36,444
Bet it wasn't easy.
844
00:36:36,445 --> 00:36:39,114
It wasn't, and I know you've
done the same thing to me
845
00:36:39,115 --> 00:36:41,783
a hundred times, but I'm
just realizing now it's...
846
00:36:41,784 --> 00:36:44,995
a lot harder to do the smacking
than to receive the smacking.
847
00:36:44,996 --> 00:36:46,622
They oughta put that on a card.
848
00:36:48,124 --> 00:36:50,416
Anyway, I gotta go.
849
00:36:50,417 --> 00:36:52,211
Mike.
850
00:36:55,173 --> 00:36:57,049
Alex suggested that
851
00:36:57,050 --> 00:36:59,176
we make you senior partner.
852
00:36:59,177 --> 00:37:02,012
We discussed it,
and decided you weren't ready.
853
00:37:02,013 --> 00:37:03,680
Why are you telling me this?
854
00:37:03,681 --> 00:37:05,849
Because I might have been
wrong myself.
855
00:37:05,850 --> 00:37:07,392
Harvey, Rachel and I are trying
856
00:37:07,393 --> 00:37:10,187
to make time for each other,
so in a couple of months,
857
00:37:10,188 --> 00:37:12,230
you still feel you made
the wrong decision,
858
00:37:12,231 --> 00:37:14,649
then go ahead
and promote me, but...
859
00:37:14,650 --> 00:37:17,318
I'm not losing any sleep
over it now.
860
00:37:17,319 --> 00:37:19,738
And I'm certainly
not losing a friend.
861
00:37:19,739 --> 00:37:22,074
Good night, Mike.
862
00:37:22,075 --> 00:37:23,325
Night, Harvey.
863
00:37:32,668 --> 00:37:35,045
Something smells amazing.
864
00:37:35,046 --> 00:37:38,215
I made your favorite.
Linguine with pesto.
865
00:37:38,216 --> 00:37:40,175
My favorite is penne vodka,
866
00:37:40,176 --> 00:37:41,509
but the larger issue is,
867
00:37:41,510 --> 00:37:43,344
what have you done with Rachel?
868
00:37:43,345 --> 00:37:46,389
She ran out to get some wine.
869
00:37:46,390 --> 00:37:50,351
You mean, she went out
to give us some time to talk.
870
00:37:50,352 --> 00:37:51,978
She did,
871
00:37:51,979 --> 00:37:54,522
because I wanted to thank you.
872
00:37:54,523 --> 00:37:56,649
For what? You were right.
873
00:37:56,650 --> 00:37:59,194
If you had rolled over,
it wouldn't have helped me
874
00:37:59,195 --> 00:38:00,695
learn what I needed to.
875
00:38:00,696 --> 00:38:01,905
Oliver... Let me finish.
876
00:38:01,906 --> 00:38:03,531
No doubt, that loss stings,
877
00:38:03,532 --> 00:38:06,201
but today was the first time
I felt like your equal,
878
00:38:06,202 --> 00:38:08,704
and I appreciate that
more than you know.
879
00:38:10,414 --> 00:38:12,791
I guess I'll just keep
treating you with respect
880
00:38:12,792 --> 00:38:14,375
and kicking the shit out of you.
881
00:38:14,376 --> 00:38:16,586
Bring it on, brother.
882
00:38:16,587 --> 00:38:18,880
Sounds like you two made up.
883
00:38:18,881 --> 00:38:21,925
Yeah, and I hope you're here
to take over, 'cause I'm sure
884
00:38:21,926 --> 00:38:24,302
the last thing Oliver cooked
was SpaghettiOs.
885
00:38:24,303 --> 00:38:26,721
Chef Boyardee, motherfucker,
and it was delicious.
886
00:38:26,722 --> 00:38:28,431
I doubt that,
but I don't know why you're
887
00:38:28,432 --> 00:38:30,850
letting him give you shit,
'cause the last thing he cooked
888
00:38:30,851 --> 00:38:32,560
was a big old bowl of nothing.
889
00:38:32,561 --> 00:38:35,147
Now both of you, get out
of my kitchen so I can finish.
890
00:38:35,148 --> 00:38:36,940
Damn, Mike.
She just owned your ass.
891
00:38:36,941 --> 00:38:39,776
You should see what happens
when I don't make the bed.
892
00:38:39,777 --> 00:38:42,445
I'm standing right here.
893
00:38:42,446 --> 00:38:44,282
Thank you.
894
00:38:56,127 --> 00:38:58,211
Hello?
895
00:38:58,212 --> 00:39:01,756
Don't tell me you're back
on Harvey's desk again.
896
00:39:01,757 --> 00:39:04,092
I was just walking by.
I figured I'd pick it up
897
00:39:04,093 --> 00:39:06,886
for old times' sake.
You knew it was me, didn't you?
898
00:39:06,887 --> 00:39:09,430
I assume you want to know
if Harvey got your money.
899
00:39:09,431 --> 00:39:10,598
I know he got it.
900
00:39:10,599 --> 00:39:12,017
I just want to know
901
00:39:12,018 --> 00:39:13,476
how he finally got Vic to sell.
902
00:39:13,477 --> 00:39:15,478
How did you...
You really think he could
903
00:39:15,479 --> 00:39:17,480
keep that much work
off the books
904
00:39:17,481 --> 00:39:19,149
all these years
without me knowing?
905
00:39:19,150 --> 00:39:20,609
I guess not.
906
00:39:22,320 --> 00:39:24,362
And the way he got Vic to sell
907
00:39:24,363 --> 00:39:26,865
was by telling him the truth.
908
00:39:26,866 --> 00:39:28,658
It was time to move on.
909
00:39:28,659 --> 00:39:31,619
Tell him I said thank you.
910
00:39:31,620 --> 00:39:34,206
Miss you, Jessica.
I miss you too, Donna,
911
00:39:34,207 --> 00:39:36,708
and I miss the rest
of those fools, too,
912
00:39:36,709 --> 00:39:38,918
but don't you dare tell them
I said that.
913
00:39:38,919 --> 00:39:41,380
Wouldn't dream of it, Pearson.
914
00:39:42,464 --> 00:39:44,258
Thanks, Paulsen.
915
00:39:53,642 --> 00:39:55,352
Harvey... I know you need time
916
00:39:55,353 --> 00:39:56,728
to process what I told you,
917
00:39:56,729 --> 00:39:57,937
but I can't wait any more.
918
00:39:57,938 --> 00:39:59,856
I understand that,
but if you're here
919
00:39:59,857 --> 00:40:01,941
to apologize... I'm not.
920
00:40:01,942 --> 00:40:03,860
I'm here to explain.
921
00:40:03,861 --> 00:40:07,072
I've been going through
something the last day or two,
922
00:40:07,073 --> 00:40:08,573
coming to grips with the fact
923
00:40:08,574 --> 00:40:11,034
that my father's legacy
is going away.
924
00:40:11,035 --> 00:40:12,911
Donna came in
to talk to me about it,
925
00:40:12,912 --> 00:40:15,830
and she helped, because
she's part of my life, Paula,
926
00:40:15,831 --> 00:40:18,833
and I like her being
part of my life.
927
00:40:18,834 --> 00:40:20,877
Why are you telling me this?
928
00:40:20,878 --> 00:40:23,338
Because you say it's not that
929
00:40:23,339 --> 00:40:26,507
you're threatened by Donna, it's
that I don't share with you.
930
00:40:26,508 --> 00:40:28,634
Well...
931
00:40:28,635 --> 00:40:30,512
I'm sharing.
932
00:40:33,682 --> 00:40:35,183
I appreciate that, Harvey,
933
00:40:35,184 --> 00:40:37,602
and maybe I didn't
fully share with you,
934
00:40:37,603 --> 00:40:40,646
because I am threatened by her.
935
00:40:40,647 --> 00:40:42,774
And when you kept
those things from me...
936
00:40:42,775 --> 00:40:44,609
It was 12 years ago.
937
00:40:44,610 --> 00:40:46,111
I was a different person.
938
00:40:46,112 --> 00:40:48,363
I've come so far.
939
00:40:48,364 --> 00:40:51,116
I made peace with my mom,
and you're the one
940
00:40:51,117 --> 00:40:54,202
that helped me with that,
not Donna.
941
00:40:54,203 --> 00:40:56,495
And as much as I appreciated
942
00:40:56,496 --> 00:40:59,249
Donna coming and talking to me,
943
00:40:59,250 --> 00:41:01,709
you're the one I want there.
944
00:41:01,710 --> 00:41:04,629
Like I said, I'm not
giving you an apology.
945
00:41:04,630 --> 00:41:07,840
I'm just telling you
where I'm coming from.
946
00:41:07,841 --> 00:41:10,428
So the question is...
947
00:41:12,054 --> 00:41:14,722
you still want to come with me?
948
00:41:14,723 --> 00:41:16,976
I do, Harvey,
949
00:41:18,227 --> 00:41:19,770
I do.
950
00:41:32,283 --> 00:41:35,701
Come on, can't you just stop
going out with that Litt kid?
951
00:41:35,702 --> 00:41:37,954
He's a loser.
He's not a loser, Drake,
952
00:41:37,955 --> 00:41:39,622
and I happen to like him.
953
00:41:39,623 --> 00:41:43,542
Okay, he's sweet and kind
and nice.
954
00:41:43,543 --> 00:41:46,338
Then why don't you just
go out with him instead of me?
955
00:41:46,339 --> 00:41:49,590
Because he may be nice,
but he's not a bad boy,
956
00:41:49,591 --> 00:41:51,217
and...
957
00:41:51,218 --> 00:41:52,969
I like bad boys.
958
00:41:52,970 --> 00:41:54,180
Yeah, you do.
959
00:42:07,526 --> 00:42:09,068
Louis.
960
00:42:09,069 --> 00:42:10,529
What are you do...
961
00:42:16,576 --> 00:42:18,119
We're going into your building.
962
00:42:18,120 --> 00:42:19,704
We're going in there right now.
963
00:42:19,705 --> 00:42:21,414
But I thought...
You thought wrong.
964
00:42:21,415 --> 00:42:22,874
I'm ready to be a bad boy.
965
00:42:22,875 --> 00:42:24,501
Then when we get upstairs,
966
00:42:24,502 --> 00:42:27,003
you're gonna head straight
for the supply closet...
967
00:42:27,004 --> 00:42:28,754
No, we're going into your office
968
00:42:28,755 --> 00:42:30,089
with our heads held high,
969
00:42:30,090 --> 00:42:32,425
and we're going in there
for four hours,
970
00:42:32,426 --> 00:42:34,260
and we're not locking the door.
971
00:42:34,261 --> 00:42:36,304
You really are a bad boy.
972
00:42:36,305 --> 00:42:38,639
No, Sheila.
973
00:42:38,640 --> 00:42:40,100
I'm a bad man.
74122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.