All language subtitles for Suits.S07E12.1080p.WEB.x264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,628 --> 00:00:04,588 The second we cut her a check we don't have a leg in court. 2 00:00:04,589 --> 00:00:06,047 It's a ticket to bankruptcy. 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,758 I'm not letting that sonofabitch 4 00:00:07,759 --> 00:00:10,552 back in the house Jessica took. Stanley Gordon just wants 5 00:00:10,553 --> 00:00:12,721 the world to know Jessica's name is dogshit. 6 00:00:12,722 --> 00:00:15,683 It we put out a statement that throws Jessica under the bus. 7 00:00:15,684 --> 00:00:17,184 No way. If we do this, 8 00:00:17,185 --> 00:00:19,269 Jessica gets paid and we are free and clear. 9 00:00:19,270 --> 00:00:21,730 I want your body before I walk down that aisle. 10 00:00:21,731 --> 00:00:25,526 Sheila's getting married and she wants one last fling. 11 00:00:25,527 --> 00:00:26,902 Whatever you decide, 12 00:00:26,903 --> 00:00:28,946 it's not gonna change how I feel about you. 13 00:00:28,947 --> 00:00:32,032 You knew I was seeing someone and you did that to me anyway. 14 00:00:32,033 --> 00:00:34,743 If it didn't affect you tell her you didn't do anything. 15 00:00:34,744 --> 00:00:36,871 Don't you get it? You made me the one thing 16 00:00:36,872 --> 00:00:39,540 I never wanted to be. It was a kiss, Harvey! 17 00:00:39,541 --> 00:00:41,124 We've done more than that! 18 00:00:41,125 --> 00:00:43,042 Unless you haven't told her that, either. 19 00:00:43,043 --> 00:00:45,044 The other night when you said 20 00:00:45,045 --> 00:00:47,255 you were surprised nothing had ever happened 21 00:00:47,256 --> 00:00:50,258 between me and Donna before, I should have said something. 22 00:00:50,259 --> 00:00:52,553 It was years ago and it was only one time, 23 00:00:52,554 --> 00:00:55,347 but Donna and I slept together. 24 00:00:55,348 --> 00:00:57,017 Say something. 25 00:01:03,982 --> 00:01:05,900 Say something, please, Paula. 26 00:01:05,901 --> 00:01:08,736 You want me to say something? This is the second time 27 00:01:08,737 --> 00:01:10,696 that you haven't told me the full truth 28 00:01:10,697 --> 00:01:12,197 in as many conversations. 29 00:01:12,198 --> 00:01:13,949 That's not fair, and you know it. 30 00:01:13,950 --> 00:01:15,910 No, you're not the one who should decide 31 00:01:15,911 --> 00:01:17,578 what is fair and what's not fair now. 32 00:01:17,579 --> 00:01:19,454 What's that supposed to mean? 33 00:01:19,455 --> 00:01:22,290 That you want me to yell so you can get past this. 34 00:01:22,291 --> 00:01:24,835 Well, I'm not past it, and right now, what I need 35 00:01:24,836 --> 00:01:26,503 is time to myself. Paula, please. 36 00:01:26,504 --> 00:01:28,422 No. If you can't put my need to process 37 00:01:28,423 --> 00:01:30,758 over your need to feel okay about yourself... 38 00:01:30,759 --> 00:01:32,928 then I'm afraid we'll never get past this. 39 00:01:34,429 --> 00:01:37,014 What's the matter with you? Put your goddamn weight 40 00:01:37,015 --> 00:01:38,474 into the punches. Let's go. 41 00:01:42,020 --> 00:01:43,772 I said hit me like you mean it. 42 00:01:54,783 --> 00:01:56,785 That good enough for you? 43 00:02:07,879 --> 00:02:10,923 Louis, this is your safe place. 44 00:02:10,924 --> 00:02:12,382 You feel dirty, 45 00:02:12,383 --> 00:02:15,176 but soon, your mind and your body 46 00:02:15,177 --> 00:02:18,388 will be as pure as snow. 47 00:02:18,389 --> 00:02:21,266 Let the mud wash away your troubles 48 00:02:21,267 --> 00:02:23,102 as it enters your pores. 49 00:02:23,103 --> 00:02:24,979 It is not an intrusion. 50 00:02:24,980 --> 00:02:27,731 It is a cleansing, wonderful... 51 00:02:27,732 --> 00:02:28,941 God damn it, Ricardo! 52 00:02:28,942 --> 00:02:30,901 I told you to not interrupt me... 53 00:02:30,902 --> 00:02:32,694 Sheila. 54 00:02:32,695 --> 00:02:34,446 What are you doing here? Louis, 55 00:02:34,447 --> 00:02:37,407 ever since the other night, I've been wrestling with whether 56 00:02:37,408 --> 00:02:39,284 I made the right decision. So have I, 57 00:02:39,285 --> 00:02:41,829 but I ddon't think that... Then we're in agreement, 58 00:02:41,830 --> 00:02:45,874 which means we can do it again and again 59 00:02:45,875 --> 00:02:47,542 and again-! 60 00:02:47,543 --> 00:02:49,086 Mommy. 61 00:02:49,087 --> 00:02:50,754 And again. 62 00:02:50,755 --> 00:02:52,131 And ag... Wait a second. 63 00:02:52,132 --> 00:02:53,256 Wait a second, Sheila. 64 00:02:53,257 --> 00:02:54,842 I need to know. Does this mean 65 00:02:54,843 --> 00:02:56,426 you're not marrying your fiancé? 66 00:02:56,427 --> 00:02:57,594 No, it doesn't. 67 00:02:57,595 --> 00:02:58,846 The wedding's next week. 68 00:02:58,847 --> 00:03:00,765 Sheila, listen to me. 69 00:03:02,350 --> 00:03:04,101 That night 70 00:03:04,102 --> 00:03:06,645 was one of the greatest nights of my entire life, 71 00:03:06,646 --> 00:03:09,188 but the next morning was one of the worst. 72 00:03:09,189 --> 00:03:11,483 I can't do this. 73 00:03:11,484 --> 00:03:13,568 I just... I can't. 74 00:03:13,569 --> 00:03:15,612 Louis, 75 00:03:15,613 --> 00:03:18,824 I know you better than you know yourself, 76 00:03:18,825 --> 00:03:21,409 and I know it's only a matter of time 77 00:03:21,410 --> 00:03:23,704 before you change your mind. 78 00:03:23,705 --> 00:03:26,832 So I'm going to give you a couple of days, 79 00:03:26,833 --> 00:03:29,001 and then I'm going to contact you 80 00:03:29,002 --> 00:03:30,627 on this. 81 00:03:30,628 --> 00:03:31,920 It's a burner phone, 82 00:03:31,921 --> 00:03:33,922 and it's completely untraceable, 83 00:03:33,923 --> 00:03:36,050 so when I call, 84 00:03:36,051 --> 00:03:37,801 you better be ready. Yeah? 85 00:03:37,802 --> 00:03:40,262 And when I say ready, what I mean is... 86 00:03:41,890 --> 00:03:43,850 No, no, no...! 87 00:03:45,185 --> 00:03:47,062 Chubby Checker. 88 00:03:48,479 --> 00:03:50,190 Atta boy. 89 00:03:57,238 --> 00:03:58,990 Shit. That's twice now. 90 00:04:04,579 --> 00:04:05,996 Jessica. 91 00:04:05,997 --> 00:04:07,998 Good morning, Harvey. 92 00:04:07,999 --> 00:04:09,917 I take it you saw the press release. 93 00:04:09,918 --> 00:04:11,501 I did. 94 00:04:11,502 --> 00:04:13,503 I'm sorry that it had to be that harsh. 95 00:04:13,504 --> 00:04:14,880 It's okay, Harvey. 96 00:04:14,881 --> 00:04:16,757 We both know it was the only way 97 00:04:16,758 --> 00:04:19,342 I was going to get my money and let you keep the firm. 98 00:04:19,343 --> 00:04:21,220 But now, I need something from you. 99 00:04:21,221 --> 00:04:22,596 Anything. 100 00:04:22,597 --> 00:04:24,514 I need $2 million of that money 101 00:04:24,515 --> 00:04:26,934 in an untraceable account. 102 00:04:26,935 --> 00:04:30,187 Jessica, the threshold for putting money like that 103 00:04:30,188 --> 00:04:31,646 into an account is $10,000. 104 00:04:31,647 --> 00:04:33,398 I'm not keen on making this happen 105 00:04:33,399 --> 00:04:36,026 without knowing why. Well I'm not telling you why, 106 00:04:36,027 --> 00:04:37,444 but what you're really asking 107 00:04:37,445 --> 00:04:39,113 is am I trying to break the law? 108 00:04:39,114 --> 00:04:41,198 Are you? No. 109 00:04:41,199 --> 00:04:43,366 I'll declare it when I'm finished with it. 110 00:04:43,367 --> 00:04:44,367 You have my word on that. 111 00:04:44,368 --> 00:04:45,577 Well if we get caught 112 00:04:45,578 --> 00:04:47,454 doing this before you declare it, 113 00:04:47,455 --> 00:04:50,498 it is breaking the law, so why can't you tell me what it's for? 114 00:04:50,499 --> 00:04:52,167 Because you don't need to know, 115 00:04:52,168 --> 00:04:54,544 and I shouldn't have to tell you what it's for, 116 00:04:54,545 --> 00:04:56,838 because the reason you're getting me that money 117 00:04:56,839 --> 00:04:59,091 is that I saved your ass, not once, 118 00:04:59,092 --> 00:05:01,426 but twice, so you're either gonna do this 119 00:05:01,427 --> 00:05:02,594 or you're not. 120 00:05:02,595 --> 00:05:04,430 Which is it? 121 00:05:06,766 --> 00:05:09,185 I'll get it done. 122 00:05:50,392 --> 00:05:52,435 Great, then I'll see you in an hour. 123 00:05:52,436 --> 00:05:54,604 I really appreciate you making the time. 124 00:05:54,605 --> 00:05:55,730 Thanks. Bye. 125 00:05:55,731 --> 00:05:57,191 Louis, I need to talk to you. 126 00:05:57,192 --> 00:05:59,526 What is it, Harvey? Because I don't have a lot 127 00:05:59,527 --> 00:06:01,111 of excess emotion right now. 128 00:06:01,112 --> 00:06:03,613 I don't give a shit about your emotional bandwidth, 129 00:06:03,614 --> 00:06:05,949 This is about Jessica's money. Then that's easy. 130 00:06:05,950 --> 00:06:08,493 After our letter, we can give her whatever we want. 131 00:06:08,494 --> 00:06:10,037 Now, if you don't mind... Louis, 132 00:06:10,038 --> 00:06:12,080 it's not about how much we're giving her. 133 00:06:12,081 --> 00:06:14,124 It's about how we're giving it to her. 134 00:06:14,125 --> 00:06:16,168 She wants $2 million of her payout 135 00:06:16,169 --> 00:06:17,585 in an untraceable account. 136 00:06:17,586 --> 00:06:19,546 Jesus Christ. And you agreed to that? 137 00:06:19,547 --> 00:06:21,422 Of course I did, and if she asked you, 138 00:06:21,423 --> 00:06:23,675 you'd have done the same. No, I wouldn't have, 139 00:06:23,676 --> 00:06:25,552 because the reason she'd do that 140 00:06:25,553 --> 00:06:28,387 is to avoid taxes, and I don't want to be a party to it. 141 00:06:28,388 --> 00:06:31,058 She gave me her word she's not doing anything illegal, 142 00:06:31,059 --> 00:06:33,476 so calm down and just tell me how we can do this. 143 00:06:33,477 --> 00:06:35,394 Fine. The only way to pay her like that 144 00:06:35,395 --> 00:06:38,023 is by using money that hasn't hit our accounts yet. 145 00:06:38,024 --> 00:06:40,108 So we need to find a client who owes us 146 00:06:40,109 --> 00:06:43,070 the amount we're paying her? No, that's not what I'm saying. 147 00:06:43,071 --> 00:06:44,821 We also need to make sure the client 148 00:06:44,822 --> 00:06:46,740 is on board with redirecting that money 149 00:06:46,741 --> 00:06:49,076 to an untraceable account, and I don't have any 150 00:06:49,077 --> 00:06:51,828 that fit that description, and neither does this firm. 151 00:06:51,829 --> 00:06:54,164 We need to figure something out Well, I'm sorry. 152 00:06:54,165 --> 00:06:56,791 There's no figuring it out unless you have a client, 153 00:06:56,792 --> 00:06:58,459 so you can tell Jessica, or I can, 154 00:06:58,460 --> 00:07:00,087 but either way we can't do it. 155 00:07:00,088 --> 00:07:03,132 Now if that's all, I have an appointment. 156 00:07:11,766 --> 00:07:13,392 Hey. 157 00:07:13,393 --> 00:07:14,768 Hey yourself. 158 00:07:14,769 --> 00:07:16,561 You can have a seat, or did you come 159 00:07:16,562 --> 00:07:18,313 to turn down my offer of breakfast? 160 00:07:18,314 --> 00:07:19,981 If I'd realized you were serious, 161 00:07:19,982 --> 00:07:22,442 I wouldn't have had Captain Crunch this morning. 162 00:07:22,443 --> 00:07:24,403 What's going on? You sounded serious. 163 00:07:24,404 --> 00:07:25,821 I am. 164 00:07:29,575 --> 00:07:31,743 Clinic has a case against Hudson Mills? 165 00:07:31,744 --> 00:07:35,372 To be more precise, I have a case against Hudson Mills. 166 00:07:35,373 --> 00:07:37,207 I represent Feed the Heart food bank. 167 00:07:37,208 --> 00:07:39,167 I remember them. Well do you remember, 168 00:07:39,168 --> 00:07:40,501 for the last five years, 169 00:07:40,502 --> 00:07:42,712 Hudson Mills sold them a protein pack at cost? 170 00:07:42,713 --> 00:07:44,923 Sure do, $2 a unit. Last month, Hudson Mills 171 00:07:44,924 --> 00:07:48,219 jacked their prices and the food bank can't afford more. 172 00:07:49,887 --> 00:07:52,013 Oliver, Hudson Mills isn't my client. 173 00:07:52,014 --> 00:07:53,681 But it's your firm's client, 174 00:07:53,682 --> 00:07:56,393 and you're a junior partner. That doesn't mean that I... 175 00:07:56,394 --> 00:07:59,187 I'm filing suit whether you're on the other side or not. 176 00:07:59,188 --> 00:08:01,898 I don't want to go around in circles with someone else. 177 00:08:01,899 --> 00:08:04,609 You want me to elbow my way in and rescue the food bank? 178 00:08:04,610 --> 00:08:06,611 That is a direct conflict of interest. 179 00:08:06,612 --> 00:08:09,239 No, no one needs rescuing. We just need a fair price. 180 00:08:09,240 --> 00:08:11,116 Please, Mike. All I'm asking you to do 181 00:08:11,117 --> 00:08:12,867 is go in there, turn on your charm, 182 00:08:12,868 --> 00:08:15,120 save all of us a lot of trouble. 183 00:08:15,121 --> 00:08:16,913 All right, I might be able 184 00:08:16,914 --> 00:08:19,124 to convince them to agree to a lower price, 185 00:08:19,125 --> 00:08:21,918 but I can't promise they're gonna go to the original one. 186 00:08:21,919 --> 00:08:24,713 Every little bit helps, and I appreciate you helping out. 187 00:08:29,344 --> 00:08:31,886 - Louis, you're very quiet. - What's on your mind? 188 00:08:31,887 --> 00:08:34,139 What makes you think something's on my mind? 189 00:08:34,140 --> 00:08:36,475 Because when you're quiet, it usually indicates 190 00:08:36,476 --> 00:08:38,226 you're scared to confront an issue, 191 00:08:38,227 --> 00:08:40,354 but this is why we are here. So talk to me. 192 00:08:40,355 --> 00:08:42,605 It's hard to talk when it's so hot in here. 193 00:08:42,606 --> 00:08:45,525 It's like a goddamn oven. Louis, it's 63 degrees. 194 00:08:45,526 --> 00:08:48,195 Stop hiding and just tell me. 195 00:08:48,196 --> 00:08:50,531 Sheila dipped her hands in my mud. 196 00:08:53,701 --> 00:08:55,327 I see. 197 00:08:55,328 --> 00:08:58,872 And... what did you say 198 00:08:58,873 --> 00:09:00,874 when she attempted to seduce you again? 199 00:09:00,875 --> 00:09:02,876 I told her how the last time made me feel, 200 00:09:02,877 --> 00:09:04,919 and I wouldn't do that to myself again. 201 00:09:04,920 --> 00:09:07,672 Because you understood there's no future with this woman. 202 00:09:07,673 --> 00:09:10,717 I did, but what if I said that I don't care about the future? 203 00:09:10,718 --> 00:09:12,593 I care about right now. I'd say that 204 00:09:12,594 --> 00:09:14,637 you're once again becoming drawn to a woman 205 00:09:14,638 --> 00:09:16,890 who cannot properly love you back. Whoa, whoa. 206 00:09:16,891 --> 00:09:19,726 Back up the truck, Sigmund. Where's that coming from? 207 00:09:19,727 --> 00:09:23,313 Louis, something happened to you 208 00:09:23,314 --> 00:09:25,982 that makes you feel you don't deserve a woman 209 00:09:25,983 --> 00:09:28,651 who is 100 percent available, 210 00:09:28,652 --> 00:09:30,695 and I would like to figure out what it was. 211 00:09:30,696 --> 00:09:32,197 It doesn't matter what it was, 212 00:09:32,198 --> 00:09:34,074 because true love is for fairy tales, 213 00:09:34,075 --> 00:09:36,743 and it isn't for me. Then I am afraid you are doomed 214 00:09:36,744 --> 00:09:38,745 to keep repeating your pattern 215 00:09:38,746 --> 00:09:41,665 of becoming involved with unavailable women. 216 00:09:44,377 --> 00:09:46,086 Well, you know what, Stan? 217 00:09:46,087 --> 00:09:47,546 Instead of wasting my time 218 00:09:47,547 --> 00:09:49,839 dwelling on why I go after unavailable women, 219 00:09:49,840 --> 00:09:52,800 I'm gonna use my time making sure that Sheila Amanda Sazs 220 00:09:52,801 --> 00:09:55,763 is available to me, 100 percent. 221 00:09:59,308 --> 00:10:01,642 Harvey, can I talk to you about something? 222 00:10:01,643 --> 00:10:02,852 What do you need, Donna? 223 00:10:02,853 --> 00:10:04,062 I overheard you and Louis 224 00:10:04,063 --> 00:10:05,646 arguing about Jessica's money. 225 00:10:05,647 --> 00:10:08,108 If you're here to tell me that you agree with him... 226 00:10:08,109 --> 00:10:10,485 I'm here to tell you it's time to see Vic. 227 00:10:10,486 --> 00:10:12,612 No. Harvey, I know you feel like 228 00:10:12,613 --> 00:10:14,364 you owe him because of your father. 229 00:10:14,365 --> 00:10:16,283 I do owe him. And you've paid him back 230 00:10:16,284 --> 00:10:18,201 by doing millions in work off the books. 231 00:10:18,202 --> 00:10:20,703 Even if I went to him, he doesn't have the money. 232 00:10:20,704 --> 00:10:22,663 Driscoll Records does, and you know it. 233 00:10:22,664 --> 00:10:25,666 You always said Driscoll was dying to buy out his catalog. 234 00:10:25,667 --> 00:10:28,128 This way, Jessica gets her money and he can retire 235 00:10:28,129 --> 00:10:30,130 without having to worry about money again. 236 00:10:30,131 --> 00:10:33,133 And what do you think happens to my dad's music once he does? 237 00:10:33,134 --> 00:10:35,302 It sits in a vault and it collects dust 238 00:10:35,303 --> 00:10:37,011 and no one ever hears it again. 239 00:10:37,012 --> 00:10:39,013 Harvey, I know you're trying to protect 240 00:10:39,014 --> 00:10:40,974 your father's legacy, 241 00:10:40,975 --> 00:10:44,185 but you promised Jessica you'd look after hers, too. 242 00:10:44,186 --> 00:10:45,770 Yeah, well, 243 00:10:45,771 --> 00:10:48,607 I didn't think I'd be choosing between the two. 244 00:10:48,608 --> 00:10:50,900 You're not. 245 00:10:50,901 --> 00:10:53,778 You're just doing what's right. 246 00:10:53,779 --> 00:10:57,073 Okay, Donna, I'll go see him. 247 00:10:57,074 --> 00:10:59,784 And before you do, remember that conversation we had 248 00:10:59,785 --> 00:11:01,953 about Mike not being ready? 249 00:11:01,954 --> 00:11:04,038 I just found out about something he did, 250 00:11:04,039 --> 00:11:05,333 and I think you should know. 251 00:11:08,710 --> 00:11:10,253 Harvey, hey, what's going on? 252 00:11:10,254 --> 00:11:11,588 Don't give me that. 253 00:11:11,589 --> 00:11:13,672 Did you go to Tom Perkins and convince him 254 00:11:13,673 --> 00:11:16,717 to take a haircut on his deal? Yes, I did. Why? 255 00:11:16,718 --> 00:11:18,719 I don't have a problem with you doing it. 256 00:11:18,720 --> 00:11:20,721 I have a problem with you not disclosing 257 00:11:20,722 --> 00:11:22,807 that the opposing counsel is Oliver Grady. 258 00:11:22,808 --> 00:11:24,601 Harvey... And, for that matter, 259 00:11:24,602 --> 00:11:27,770 not clearing it before you took a client from another associate. 260 00:11:27,771 --> 00:11:30,231 It's not another associate, I'm a junior partner, 261 00:11:30,232 --> 00:11:32,484 and as far as I'm concerned, I did us a favor. 262 00:11:32,485 --> 00:11:34,819 Want to walk me through that? I'd be happy to. 263 00:11:34,820 --> 00:11:37,280 If Oliver sues us, it's not good for the clinic, 264 00:11:37,281 --> 00:11:39,991 it's not good for our client, and it's not good for us. 265 00:11:39,992 --> 00:11:42,202 This way, we land where we would have landed, 266 00:11:42,203 --> 00:11:44,496 without all the trouble. And what is your plan 267 00:11:44,497 --> 00:11:46,873 if it doesn't work out? If Tom Perkins finds out 268 00:11:46,874 --> 00:11:49,376 you didn't tell him Oliver's your best friend 269 00:11:49,377 --> 00:11:51,336 and he comes after us for malpractice? 270 00:11:51,337 --> 00:11:53,338 It's not gonna happen. How do you know? 271 00:11:53,339 --> 00:11:55,340 Because I trust Oliver, and he trusts me. 272 00:11:55,341 --> 00:11:57,342 And I used to believe in the Tooth Fairy, 273 00:11:57,343 --> 00:11:59,678 and then I grew up. This isn't the Tooth Fairy. 274 00:11:59,679 --> 00:12:01,304 It's a human being who I trust. 275 00:12:01,305 --> 00:12:02,847 If you can't see the difference, 276 00:12:02,848 --> 00:12:04,558 I don't know what I can do for you. 277 00:12:04,559 --> 00:12:06,643 You better be right, because the last time 278 00:12:06,644 --> 00:12:08,896 you involved that kid, he almost tore us apart. 279 00:12:18,280 --> 00:12:19,573 What is it, Gretchen? 280 00:12:19,574 --> 00:12:21,991 If you wanted to do some digging, Louis, 281 00:12:21,992 --> 00:12:23,660 I could've brought you a shovel. 282 00:12:23,661 --> 00:12:25,662 I have no idea what you're talking about. 283 00:12:25,663 --> 00:12:27,372 Why the hell did you set up meetings 284 00:12:27,373 --> 00:12:29,666 with Jerry the Gambler, Holly Cromwell, 285 00:12:29,667 --> 00:12:31,668 and a private detective named Vanessa? 286 00:12:31,669 --> 00:12:33,794 They're doing some work for me, and you don't 287 00:12:33,795 --> 00:12:36,130 need to know about it. When that work involves 288 00:12:36,131 --> 00:12:38,007 blackmailing that Sazs woman's fiancé, 289 00:12:38,008 --> 00:12:39,967 I make it my business to know about it. 290 00:12:39,968 --> 00:12:42,596 Nobody's blackmailing anyone. Cut the bullshit, Louis. 291 00:12:42,597 --> 00:12:45,056 You're hiring these people to get dirt on that man 292 00:12:45,057 --> 00:12:46,725 so you can sabotage his marriage. 293 00:12:46,726 --> 00:12:48,727 So what if I am? If you wanted to destroy 294 00:12:48,728 --> 00:12:51,271 that woman's marriage, you could just tell that fool 295 00:12:51,272 --> 00:12:53,356 you've been planting in his garden. What? 296 00:12:53,357 --> 00:12:55,900 How'd you know that? I got a $1100 minibar bill 297 00:12:55,901 --> 00:12:58,945 from the Carlyle Hotel, and two plus two equals... 298 00:12:58,946 --> 00:13:00,739 something I'd rather not picture. 299 00:13:00,740 --> 00:13:02,365 You know what? It doesn't matter, 300 00:13:02,366 --> 00:13:04,325 I'm never gonna tell him. Why not? 301 00:13:04,326 --> 00:13:06,369 Because. It's one thing for me 302 00:13:06,370 --> 00:13:08,079 to make him look bad in her eyes, 303 00:13:08,080 --> 00:13:10,164 but I could never make her look bad in his. 304 00:13:10,165 --> 00:13:13,085 If you feel that way about her, why don't you just tell her? 305 00:13:15,921 --> 00:13:17,756 What if she says no? 306 00:13:17,757 --> 00:13:19,716 Then you got your answer. 307 00:13:19,717 --> 00:13:23,095 In the meantime, I'm canceling these meetings. 308 00:13:44,700 --> 00:13:46,242 Louis! 309 00:13:46,243 --> 00:13:47,619 What a pleasure to see you. 310 00:13:47,620 --> 00:13:48,953 Thank you, Mr. Goldfarb. 311 00:13:48,954 --> 00:13:50,871 It's a pleasure to see both of you. 312 00:13:50,872 --> 00:13:52,831 These are for you. 313 00:13:52,832 --> 00:13:55,585 Sorry, I didn't bring anything for you, Mr. G. 314 00:13:55,586 --> 00:13:56,877 Well, if you need any ideas, 315 00:13:56,878 --> 00:13:58,837 those new Trans Ams are pretty spiffy. 316 00:13:58,838 --> 00:14:00,465 Ha! That's hilarious. 317 00:14:00,466 --> 00:14:02,509 Everyone knows only jerks drive fast cars. 318 00:14:02,510 --> 00:14:04,344 So what are the big plans tonight? 319 00:14:04,345 --> 00:14:05,637 Wait for it: 320 00:14:05,638 --> 00:14:07,263 The Scarsdale Repertory Company's 321 00:14:07,264 --> 00:14:10,433 performing Uncle Vanya. Wow, that sounds thrilling. 322 00:14:10,434 --> 00:14:13,270 - Don't tell Mitzy. I want to... - Don't tell me what? 323 00:14:33,874 --> 00:14:36,585 My God... 324 00:14:40,922 --> 00:14:42,757 How do I look? 325 00:14:42,758 --> 00:14:44,384 You're the most beautiful girl 326 00:14:44,385 --> 00:14:45,802 in the world. 327 00:14:45,803 --> 00:14:48,346 And you're the best boyfriend in the world. 328 00:14:48,347 --> 00:14:50,223 Have her home by 11 tiger. 329 00:14:50,224 --> 00:14:51,891 I'll do you one better, Mr. G. 330 00:14:51,892 --> 00:14:53,561 I'll have her home by 10:30. 331 00:14:58,524 --> 00:14:59,940 Excuse me. I'm looking for 332 00:14:59,941 --> 00:15:01,860 the best jazz producer in New York City. 333 00:15:01,861 --> 00:15:04,153 Do you have any idea where I might find him? 334 00:15:04,154 --> 00:15:05,154 Not a clue, kid, 335 00:15:05,155 --> 00:15:07,031 but I can pretend to be him 336 00:15:07,032 --> 00:15:09,618 until you track that asshole down. 337 00:15:11,495 --> 00:15:12,912 Hey. 338 00:15:12,913 --> 00:15:14,372 You got my note? 339 00:15:14,373 --> 00:15:16,040 That I sent you last month? 340 00:15:16,041 --> 00:15:18,959 The one about the two stations on the West Coast 341 00:15:18,960 --> 00:15:20,211 playing my dad's music? 342 00:15:20,212 --> 00:15:21,880 And Chicago. 343 00:15:21,881 --> 00:15:23,923 I'll never stop fighting for him, Harvey, 344 00:15:23,924 --> 00:15:25,925 even though he's gone. 345 00:15:25,926 --> 00:15:28,135 Thanks, Vic. 346 00:15:28,136 --> 00:15:30,847 I asked you to come here 347 00:15:30,848 --> 00:15:32,973 because I wanted to thank you 348 00:15:32,974 --> 00:15:35,226 for helping out, getting me that loan, 349 00:15:35,227 --> 00:15:36,770 but then I got your bill. 350 00:15:36,771 --> 00:15:37,896 Harvey, 351 00:15:37,897 --> 00:15:39,439 it is hard for me to say, man, 352 00:15:39,440 --> 00:15:41,982 but I don't have the money to pay you for your work. 353 00:15:41,983 --> 00:15:43,276 What are you talking about? 354 00:15:43,277 --> 00:15:45,069 You just got a loan for $2 million. 355 00:15:45,070 --> 00:15:46,987 Yeah, well, that was for working capital. 356 00:15:46,988 --> 00:15:50,157 Then you should have put a line item in for your legal bills. 357 00:15:50,158 --> 00:15:52,619 Once I put those hours down, it's out of my hands. 358 00:15:52,620 --> 00:15:55,580 Don't put them down. You want me to commit fraud? 359 00:15:55,581 --> 00:15:57,039 No. 360 00:15:57,040 --> 00:15:58,625 No, I... 361 00:15:58,626 --> 00:16:01,461 I want you to make a side tab for any work you do for me. 362 00:16:01,462 --> 00:16:04,171 You know I'm good for it. How exactly do I know that? 363 00:16:04,172 --> 00:16:05,757 Call Ricky Thompsen at Driscoll. 364 00:16:05,758 --> 00:16:07,467 He offers me $20 million every year 365 00:16:07,468 --> 00:16:09,343 for my library alone. Then I'd say 366 00:16:09,344 --> 00:16:11,178 it's time to take him up on his offer. 367 00:16:11,179 --> 00:16:15,768 If I sell, nobody gets to hear your father's records again. 368 00:16:18,353 --> 00:16:20,187 Vic, if you're playing me... 369 00:16:20,188 --> 00:16:22,607 If you think I'd use my history with your father 370 00:16:22,608 --> 00:16:23,900 to manipulate you, 371 00:16:23,901 --> 00:16:26,235 then I might as well call Thompsen right now, 372 00:16:26,236 --> 00:16:28,154 because if you can't appreciate 373 00:16:28,155 --> 00:16:29,948 what I'm fighting to preserve here, 374 00:16:29,949 --> 00:16:31,700 then nobody can. 375 00:16:32,952 --> 00:16:35,287 Okay, Vic, I'll put you on a side tab. 376 00:16:42,252 --> 00:16:44,504 Still working around the clock, I see. 377 00:16:44,505 --> 00:16:46,422 Well, 378 00:16:46,423 --> 00:16:49,175 if it isn't the man in the milliondollar suit. 379 00:16:49,176 --> 00:16:50,343 I know why you're here, 380 00:16:50,344 --> 00:16:52,094 and I don't have your money, Harvey. 381 00:16:52,095 --> 00:16:53,638 You have it, and you know it. 382 00:16:53,639 --> 00:16:54,889 Don't you have enough? 383 00:16:54,890 --> 00:16:56,975 You got to come here, squeeze an old man? 384 00:16:56,976 --> 00:16:58,309 Don't give me that shit. 385 00:16:58,310 --> 00:17:00,102 I've been carrying you for 10 years, 386 00:17:00,103 --> 00:17:03,105 and I can't do it anymore. Harvey, what is going on here? 387 00:17:03,106 --> 00:17:04,983 What's going on is you once came to me 388 00:17:04,984 --> 00:17:06,567 for a favor, and I let it slide, 389 00:17:06,568 --> 00:17:08,528 and now I'm coming to you for a favor. 390 00:17:08,529 --> 00:17:11,030 What do you mean, a favor? I mean, you're not just 391 00:17:11,031 --> 00:17:12,991 gonna sell your company. You're gonna pay 392 00:17:12,992 --> 00:17:15,702 the money you owe, you're gonna send it to an account, 393 00:17:15,703 --> 00:17:18,329 and you're never gonna tell. Let me get this straight. 394 00:17:18,330 --> 00:17:20,581 You're not just asking me to sell my company, 395 00:17:20,582 --> 00:17:23,626 but you're asking me to cross some kind of line while I do it? 396 00:17:23,627 --> 00:17:26,337 Just like you made me cross the line when you needed me 397 00:17:26,338 --> 00:17:28,715 to keep your bills off the books for 10 years. 398 00:17:28,716 --> 00:17:31,634 But I did it so that I could keep fighting the good fight. 399 00:17:31,635 --> 00:17:34,345 Is that what this is about? If you need to ask me that 400 00:17:34,346 --> 00:17:36,014 after all these years, 401 00:17:36,015 --> 00:17:38,140 keep your money and keep your company. 402 00:17:38,141 --> 00:17:39,976 Hey, hey, Harvey. 403 00:17:39,977 --> 00:17:41,186 Come on, son. 404 00:17:44,606 --> 00:17:46,692 I'll sell. 405 00:17:48,610 --> 00:17:50,029 I'll sell. 406 00:17:56,702 --> 00:17:58,661 Hey. 407 00:17:58,662 --> 00:18:00,621 I never heard back from you. 408 00:18:00,622 --> 00:18:02,248 Did you get the number I sent? 409 00:18:02,249 --> 00:18:03,917 Yeah, I did, and I'm sorry, Mike, 410 00:18:03,918 --> 00:18:06,002 but it's not good enough. Not good enough? 411 00:18:06,003 --> 00:18:08,170 You asked me to go to bat for you, and I did. 412 00:18:08,171 --> 00:18:10,631 What's the problem? I wanted the original price, 413 00:18:10,632 --> 00:18:12,759 and you didn't come through. Are you kidding me? 414 00:18:12,760 --> 00:18:14,761 This is 70 percent of the way, and when I told you 415 00:18:14,762 --> 00:18:17,263 we might not get all the way, you said every little bit helps. 416 00:18:17,264 --> 00:18:19,724 A guy I know told me when an offer comes in this easy, 417 00:18:19,725 --> 00:18:22,351 there's more than meets the eye. I don't believe this. 418 00:18:22,352 --> 00:18:24,020 You're the one asking for a favor. 419 00:18:24,021 --> 00:18:25,939 Like you came to me on the prison case? 420 00:18:25,940 --> 00:18:28,274 And when I got a deal, you convinced my client 421 00:18:28,275 --> 00:18:30,484 to reject it? So that's what this is about. 422 00:18:30,485 --> 00:18:33,279 This has nothing to do with Hudson Mills or the food bank. 423 00:18:33,280 --> 00:18:35,406 You know how many clients have asked Nathan 424 00:18:35,407 --> 00:18:37,867 to remove me from their cases? No, I had no idea. 425 00:18:37,868 --> 00:18:40,494 Because you never cared to ask, and I need this win. 426 00:18:40,495 --> 00:18:43,497 I understand why you think this is a good idea, but it's not. 427 00:18:43,498 --> 00:18:45,249 So if you know what's good for you, 428 00:18:45,250 --> 00:18:47,585 you will accept this number and be done with it. 429 00:18:47,586 --> 00:18:50,297 Sorry, Mike, but I'm not taking your advice on this one. 430 00:18:53,425 --> 00:18:55,259 You're deposing my client? 431 00:18:55,260 --> 00:18:57,304 I sure as hell am. 432 00:18:58,639 --> 00:19:00,890 You knew it was gonna go this way, didn't you? 433 00:19:00,891 --> 00:19:03,851 I knew if you didn't come back, giving me what I asked for, 434 00:19:03,852 --> 00:19:06,604 this was how it was gonna go, so if you'll excuse me, 435 00:19:06,605 --> 00:19:08,522 I have a deposition to prepare for, 436 00:19:08,523 --> 00:19:10,191 and so do you. 437 00:19:22,871 --> 00:19:26,082 You want a pad thai or green curry? 438 00:19:26,083 --> 00:19:28,001 That depends. 439 00:19:28,002 --> 00:19:30,377 You ordering from the place that delivers here, 440 00:19:30,378 --> 00:19:31,671 or the one near our place? 441 00:19:31,672 --> 00:19:33,673 And if you're asking me that question, 442 00:19:33,674 --> 00:19:35,675 it means you're working late. 443 00:19:35,676 --> 00:19:37,802 What's going on? 444 00:19:37,803 --> 00:19:39,595 Working on this case 445 00:19:39,596 --> 00:19:41,430 with Hudson Mills against the clinic. 446 00:19:41,431 --> 00:19:44,142 Going against the clinic? Why didn't you tell me that? 447 00:19:44,143 --> 00:19:46,603 Because I didn't think there was anything to tell. 448 00:19:48,147 --> 00:19:49,605 Oliver's on the other side, 449 00:19:49,606 --> 00:19:51,398 and he asked me to help broker a deal. 450 00:19:51,399 --> 00:19:53,985 Things aren't going 451 00:19:53,986 --> 00:19:56,112 quite as smoothly as you thought they would. 452 00:19:56,113 --> 00:19:57,738 No, they blew up in my face, 453 00:19:57,739 --> 00:19:59,239 and if I don't smack him down, 454 00:19:59,240 --> 00:20:00,825 Harvey is gonna rip me a new one, 455 00:20:00,826 --> 00:20:03,161 because he warned me that Oliver was gonna try 456 00:20:03,162 --> 00:20:05,079 and pull some shit like this. 457 00:20:05,080 --> 00:20:09,208 You say that like you're a little bit proud of Oliver. 458 00:20:09,209 --> 00:20:12,003 Of course I am. He came to me with an arrangement, 459 00:20:12,004 --> 00:20:14,547 and then he completely changed the deal. 460 00:20:14,548 --> 00:20:16,382 He pulled a me. 461 00:20:16,383 --> 00:20:18,009 And now you have to pull a Harvey 462 00:20:18,010 --> 00:20:19,719 and not let him get away with it. 463 00:20:19,720 --> 00:20:21,012 Exactly. Okay. 464 00:20:21,013 --> 00:20:22,555 So what I meant was 465 00:20:22,556 --> 00:20:24,598 we're gonna order from the place that delivers, 466 00:20:24,599 --> 00:20:27,143 because I am gonna help you kick that Mike Ross wannabe's ass 467 00:20:27,144 --> 00:20:28,602 six ways to Sunday. Wow, I love it 468 00:20:28,603 --> 00:20:30,437 when you talk like that. I know you do. 469 00:20:30,438 --> 00:20:33,232 Now hand me the file and order me a Kick Wannabe's Ass, 470 00:20:33,233 --> 00:20:34,275 number seven. 471 00:20:36,195 --> 00:20:37,611 Good, you're here. 472 00:20:37,612 --> 00:20:39,363 I need you to coordinate with Louis 473 00:20:39,364 --> 00:20:42,116 and set up a numbered account. Vic agreed to everything. 474 00:20:42,117 --> 00:20:43,534 I know. How do you know? 475 00:20:43,535 --> 00:20:45,578 Because Driscoll sent over the contract. 476 00:20:45,579 --> 00:20:47,621 What is it? Harvey, before you see it... 477 00:20:47,622 --> 00:20:49,166 Just give it to me, Donna. 478 00:20:53,087 --> 00:20:54,420 What are you gonna do? 479 00:20:54,421 --> 00:20:55,922 What do you think I'm gonna do? 480 00:20:55,923 --> 00:20:59,885 I gave my word. I'm gonna get him his fucking money. 481 00:21:04,264 --> 00:21:06,306 Sheila, I need to talk to you. 482 00:21:06,307 --> 00:21:07,975 Louis, you're here. 483 00:21:07,976 --> 00:21:10,561 I haven't even called the burn phone yet. 484 00:21:10,562 --> 00:21:12,605 I've got 15 minutes. 485 00:21:12,606 --> 00:21:14,982 There's a supply closet on the third floor. 486 00:21:14,983 --> 00:21:16,943 The closet can wait. 487 00:21:16,944 --> 00:21:18,986 Sheila, I want you to leave your fiancé. 488 00:21:18,987 --> 00:21:20,571 Louis... Hear me out. 489 00:21:20,572 --> 00:21:22,740 You obviously still feel something for me. 490 00:21:22,741 --> 00:21:24,575 You haven't walked down the aisle yet. 491 00:21:24,576 --> 00:21:26,368 There's still time to call this off 492 00:21:26,369 --> 00:21:28,412 so we can be together. I know you believe 493 00:21:28,413 --> 00:21:31,624 what you're saying, but we want different things. 494 00:21:31,625 --> 00:21:33,417 You want a family. 495 00:21:33,418 --> 00:21:35,253 But Sheila, I can change what I want 496 00:21:35,254 --> 00:21:36,796 if it means being with you. 497 00:21:36,797 --> 00:21:38,756 No, you can't, Louis. 498 00:21:38,757 --> 00:21:41,926 You broke my heart once before. 499 00:21:41,927 --> 00:21:44,470 I will not give it to you to shatter again. 500 00:21:44,471 --> 00:21:46,639 What about your fiancé? What about what that 501 00:21:46,640 --> 00:21:48,892 would do to him? He doesn't have to find out. 502 00:21:50,351 --> 00:21:52,270 I'm sorry, Sheila. 503 00:21:52,271 --> 00:21:55,064 I can't be a bad boy. 504 00:21:55,065 --> 00:21:57,192 It's not in my nature. 505 00:21:58,568 --> 00:22:00,236 Well, if you change your mind, 506 00:22:00,237 --> 00:22:01,445 you know how to find me. 507 00:22:01,446 --> 00:22:03,281 I'm not gonna change my mind. 508 00:22:03,282 --> 00:22:05,826 In fact... 509 00:22:07,327 --> 00:22:09,788 I think it's best if you don't call me again. 510 00:22:26,263 --> 00:22:28,722 Dr. Lipschitz, it's me. 511 00:22:28,723 --> 00:22:31,100 I need your help. 512 00:22:31,101 --> 00:22:33,937 I'm ready to talk about what happened. 513 00:22:40,359 --> 00:22:42,153 Hey, Louis. Do you have a second? 514 00:22:42,154 --> 00:22:44,697 No, Esther. And if you're here to apologize 515 00:22:44,698 --> 00:22:47,574 for you and Tricia Vandermeer saying I was losing my hair, 516 00:22:47,575 --> 00:22:49,869 I'm not interested. It's not about that, Louis. 517 00:22:49,870 --> 00:22:53,039 I wanted to ask how things are going with Mitzy Goldfarb. 518 00:22:53,040 --> 00:22:54,832 Things are amazing. Why do you ask? 519 00:22:54,833 --> 00:22:56,458 I wouldn't be a very good sister 520 00:22:56,459 --> 00:22:58,878 if I didn't tell you about a rumor that I heard. 521 00:22:58,879 --> 00:23:00,587 What rumor? That Mitzy's been seeing 522 00:23:00,588 --> 00:23:02,173 Drake Johnson behind your back. 523 00:23:02,174 --> 00:23:03,924 Are you kidding me? Drake the Snake? 524 00:23:03,925 --> 00:23:05,926 I don't even know why they call him that. 525 00:23:05,927 --> 00:23:08,512 He doesn't look anything like a snake. What on Earth 526 00:23:08,513 --> 00:23:10,890 would Mitzy want with him? I don't know, Louis. 527 00:23:10,891 --> 00:23:12,599 Did you hear from either of them? 528 00:23:12,600 --> 00:23:13,684 No. Then it's hearsay 529 00:23:13,685 --> 00:23:14,894 and inadmissible, 530 00:23:14,895 --> 00:23:16,770 and I move to strike it from the record. 531 00:23:16,771 --> 00:23:19,190 What is wrong with you? This isn't some meeting 532 00:23:19,191 --> 00:23:21,984 of your Future Lawyers of America club. I'm your sister. 533 00:23:21,985 --> 00:23:24,070 I'm looking out for you. Bullshit you are! 534 00:23:24,071 --> 00:23:26,947 You can't stand to see me happy. And for your information, 535 00:23:26,948 --> 00:23:28,574 it's Future Lawyers of the World. 536 00:23:28,575 --> 00:23:30,951 Okay, Mr. Future Lawyer, if you don't believe me, 537 00:23:30,952 --> 00:23:33,537 come see for yourself. What's that supposed to mean? 538 00:23:33,538 --> 00:23:36,249 It means Bobby Sabatini's having a party tomorrow night, 539 00:23:36,250 --> 00:23:38,251 and I bet you Mitzy's going with Drake. 540 00:23:38,252 --> 00:23:40,211 That's ridiculous. Mitzy and her friends 541 00:23:40,212 --> 00:23:43,089 are washing their hair with their new shampoo from Europe. 542 00:23:43,090 --> 00:23:44,798 Okay, Louis, 543 00:23:44,799 --> 00:23:46,717 you tell yourself whatever you want, 544 00:23:46,718 --> 00:23:49,054 but if I were you, I'd want to know the truth. 545 00:23:54,268 --> 00:23:56,102 Can I help you? That depends 546 00:23:56,103 --> 00:23:58,062 are you the guy that sent back my offer 547 00:23:58,063 --> 00:24:00,522 at half the price we set in stone a decade ago? 548 00:24:00,523 --> 00:24:02,858 You must be Harvey Specter. Yeah, I am, 549 00:24:02,859 --> 00:24:04,985 and I don't know who you are, but... 550 00:24:04,986 --> 00:24:07,654 My client has had a handshake deal from Driscoll 551 00:24:07,655 --> 00:24:09,282 since you were in middle school. 552 00:24:09,283 --> 00:24:11,409 You gonna make jokes that I have pimples too? 553 00:24:11,410 --> 00:24:14,078 This isn't a joke, and you're lucky I'm coming to you, 554 00:24:14,079 --> 00:24:17,123 because I tell Ricky Thompsen that you're pulling this shit... 555 00:24:17,124 --> 00:24:19,208 Ricky Thompsen doesn't work here anymore. 556 00:24:19,209 --> 00:24:22,169 He got fired because he spent too much on nostalgic bullshit. 557 00:24:22,170 --> 00:24:24,588 Listen, Ricky may be gone, but you have other bosses, 558 00:24:24,589 --> 00:24:27,174 and they want this music, or you wouldn't have made an offer. 559 00:24:27,175 --> 00:24:29,051 I'm done with this. Well, I don't need Ricky 560 00:24:29,052 --> 00:24:31,804 to march into your CEO's office and tell him I'm gonna gift 561 00:24:31,805 --> 00:24:34,056 this collection to Sony for $15 million, 562 00:24:34,057 --> 00:24:38,144 and you're the guy who lost it after everyone knows he had it. 563 00:24:38,145 --> 00:24:40,396 I'll match the $15 million, 564 00:24:40,397 --> 00:24:42,606 but that's the best I can do. 565 00:24:42,607 --> 00:24:45,483 I'm telling you, this music isn't worth what it used to be, 566 00:24:45,484 --> 00:24:48,905 and you go into my CEO's office, he'll tell you the same thing. 567 00:24:51,325 --> 00:24:53,951 - Let's get down to it. - My client's a busy man. 568 00:24:53,952 --> 00:24:56,036 And I offered your food bank a fair deal, 569 00:24:56,037 --> 00:24:57,997 so I don't see what there is to discuss. 570 00:24:57,998 --> 00:25:00,166 This won't take long. I just want to clarify 571 00:25:00,167 --> 00:25:02,460 your company's contract with Feed the Heart... 572 00:25:02,461 --> 00:25:04,962 There is no contract. Those protein packs fall under 573 00:25:04,963 --> 00:25:07,589 a charitable contribution. Call it whatever you want. 574 00:25:07,590 --> 00:25:10,426 They supplied them for five years, making it a contract. 575 00:25:10,427 --> 00:25:12,970 I beg to differ. A contract requires consideration, 576 00:25:12,971 --> 00:25:15,681 and our client got nothing. If it's all the same to you, 577 00:25:15,682 --> 00:25:17,641 I'd like to hear your client say that. 578 00:25:17,642 --> 00:25:20,644 Then I will. I got a box of Tshirts, some rubber bracelets. 579 00:25:20,645 --> 00:25:22,562 I didn't ask for them, never used them, 580 00:25:22,563 --> 00:25:24,315 and I'd be happy to send them back. 581 00:25:24,316 --> 00:25:27,067 And I'm not building my case on Tshirts and bracelets. 582 00:25:27,068 --> 00:25:28,652 Then what are you building it on? 583 00:25:28,653 --> 00:25:31,030 I'm building it on a commercial your client made 584 00:25:31,031 --> 00:25:33,366 advertising their relationship with my client. 585 00:25:33,367 --> 00:25:35,742 Our client never produced a commercial like that. 586 00:25:35,743 --> 00:25:38,536 How about the one that played in Des Moines in July last year? 587 00:25:38,537 --> 00:25:40,664 Ring a bell, Mr. Perkins? That was a trade show, 588 00:25:40,665 --> 00:25:43,083 with an audience of only... 2000 people? Doesn't matter, 589 00:25:43,084 --> 00:25:45,543 because when it was over, you negotiated a fiveyear deal 590 00:25:45,544 --> 00:25:47,587 based on the work you were doing with my client. 591 00:25:47,588 --> 00:25:49,465 I need to talk to my client. To tell him to lie? 592 00:25:49,466 --> 00:25:51,758 Because I have a copy with me. We're calling a break. 593 00:25:51,759 --> 00:25:53,886 Would you like to see it? No, I goddamn wouldn't. 594 00:25:53,887 --> 00:25:55,971 I know what it is, and this is a bucket of bullshit. 595 00:25:55,972 --> 00:25:59,517 But it's true? That commercial exists? 596 00:25:59,518 --> 00:26:01,227 Yes, it does. 597 00:26:01,228 --> 00:26:04,021 I appreciate your honesty, Mr. Perkins, and Mike, 598 00:26:04,022 --> 00:26:06,023 I expect to hear soon that your client 599 00:26:06,024 --> 00:26:07,941 will be honoring their original contract, 600 00:26:07,942 --> 00:26:10,237 or the next time I see you will be in court. 601 00:26:18,661 --> 00:26:20,204 Oliver, wait. 602 00:26:20,205 --> 00:26:22,248 What is it, Mike? I need to tell my client 603 00:26:22,249 --> 00:26:24,166 I just nailed Hudson Mills to the wall. 604 00:26:24,167 --> 00:26:26,335 While you're at it, tell them the new offer 605 00:26:26,336 --> 00:26:28,421 is $2.20 a unit. Why don't I wait until 606 00:26:28,422 --> 00:26:30,548 your lying client honors his original price? 607 00:26:30,549 --> 00:26:32,174 'Cause that's not gonna happen. 608 00:26:32,175 --> 00:26:33,842 Then I guess we're going to court, 609 00:26:33,843 --> 00:26:35,928 and you wasted your time running after me. 610 00:26:35,929 --> 00:26:38,347 Oliver, please, just stop! 611 00:26:38,348 --> 00:26:40,640 Look, you killed it in there, okay? 612 00:26:40,641 --> 00:26:43,102 You wiped the floor with us. Is that what you want to hear? 613 00:26:43,103 --> 00:26:44,270 It's a start. Good. 614 00:26:44,271 --> 00:26:45,687 But this was just a deposition. 615 00:26:45,688 --> 00:26:47,773 Trust me, I'm gonna have him prepared for court, 616 00:26:47,774 --> 00:26:49,649 and if we go to trial and I win, you get nothing. 617 00:26:49,650 --> 00:26:51,318 You're not gonna win. Oliver, 618 00:26:51,319 --> 00:26:53,611 I'm telling you, you're not gonna do better than this. 619 00:26:53,612 --> 00:26:55,781 That's what you said the last time we negotiated, 620 00:26:55,782 --> 00:26:58,409 when we were 70 percent there. And now we're 90 percent there. 621 00:26:58,410 --> 00:27:00,494 Call me when you get to 100. Goddamn it, Oliver, 622 00:27:00,495 --> 00:27:01,703 this is about our clients. 623 00:27:01,704 --> 00:27:03,247 You're making it about me and you. 624 00:27:03,248 --> 00:27:05,082 You're right, Mike, it is about you and me, 625 00:27:05,083 --> 00:27:06,292 but not like you think, 626 00:27:06,293 --> 00:27:08,085 'cause your client is a forprofit entity 627 00:27:08,086 --> 00:27:09,836 that sold us those packs at cost. At cost. 628 00:27:09,837 --> 00:27:12,047 That's their definition of a charitable donation, 629 00:27:12,048 --> 00:27:13,715 and now they're jacking their price up 630 00:27:13,716 --> 00:27:16,051 because of their stock price sagging or whatever other 631 00:27:16,052 --> 00:27:18,387 bullshit reason they have. What does that have to do 632 00:27:18,388 --> 00:27:20,347 with me and you? Because from the day we met, 633 00:27:20,348 --> 00:27:22,600 you said you were about the little guy, but you're not. 634 00:27:22,601 --> 00:27:24,642 You're 70 percent there, or 90 percent there. 635 00:27:24,643 --> 00:27:26,353 Well, I'm 100 percent there, 636 00:27:26,354 --> 00:27:28,940 and I'm tired of you telling me you're the same. 637 00:27:49,377 --> 00:27:51,504 Louis. What are you doing here? 638 00:27:51,505 --> 00:27:53,130 What do you think I'm doing here? 639 00:27:53,131 --> 00:27:55,132 I'm getting rid of that malicious rumor 640 00:27:55,133 --> 00:27:57,717 you tried to spread about Mitzy and Drake. 641 00:27:57,718 --> 00:27:59,178 Louis, you're right, okay? 642 00:27:59,179 --> 00:28:00,513 I was just jealous of you. 643 00:28:00,514 --> 00:28:02,348 There's nothing going on between them, 644 00:28:02,349 --> 00:28:04,057 so why don't we get some ice cream? 645 00:28:04,058 --> 00:28:06,435 Because I'm lactose intolerant, and you know it. 646 00:28:06,436 --> 00:28:08,770 I didn't come here to leave five seconds later. 647 00:28:08,771 --> 00:28:10,856 I came to learn the truth. Is Mitzy here? 648 00:28:10,857 --> 00:28:12,484 Louis... I said, is she goddamn here? 649 00:28:14,068 --> 00:28:15,861 She's upstairs. 650 00:28:15,862 --> 00:28:17,695 Louis, wait, I can come with you... 651 00:28:17,696 --> 00:28:19,906 I don't need my little sister escorting me. 652 00:28:19,907 --> 00:28:21,618 Leave me alone. 653 00:28:25,539 --> 00:28:27,789 Mitzy? Dude, shut the freaking door. 654 00:28:27,790 --> 00:28:29,082 Sorry. 655 00:28:29,083 --> 00:28:31,335 Not for nothing, but First Lady Nancy Reagan 656 00:28:31,336 --> 00:28:32,879 says, "Just say no." 657 00:28:35,798 --> 00:28:37,090 Louis? Mitzy? 658 00:28:37,091 --> 00:28:38,717 What are you doing here? 659 00:28:38,718 --> 00:28:40,927 I heard a horrible rumor about you and Drake, 660 00:28:40,928 --> 00:28:42,971 and I didn't want to believe it was true, 661 00:28:42,972 --> 00:28:45,474 but I had to find out. 662 00:28:45,475 --> 00:28:47,476 LLouis, it's not a rumor. 663 00:28:47,477 --> 00:28:49,144 II've been seeing Drake. 664 00:28:49,145 --> 00:28:50,646 II don't understand. 665 00:28:50,647 --> 00:28:53,273 Why would you date two guys at the same time? 666 00:28:53,274 --> 00:28:55,484 Because my parents wouldn't approve of him, 667 00:28:55,485 --> 00:28:57,278 but they do approve of you. 668 00:28:59,030 --> 00:29:01,448 They think you're with me right now, don't they? 669 00:29:01,449 --> 00:29:03,075 But the truth is you're with him, 670 00:29:03,076 --> 00:29:04,993 and he's in that room right now. Louis... 671 00:29:04,994 --> 00:29:07,413 I guess I don't have to worry about it being a rumor anymore. 672 00:29:07,414 --> 00:29:08,955 Wait! I just need to know 673 00:29:08,956 --> 00:29:11,041 for our plans tomorrow night. Are we still on? 674 00:29:11,042 --> 00:29:13,043 Mitzy, if you think you can say something 675 00:29:13,044 --> 00:29:14,671 that'll get me to forgive you, I'm... 676 00:29:18,633 --> 00:29:20,594 I'll see you at 6:30. 677 00:29:23,179 --> 00:29:25,847 Hey, Litt, how's it feel, finding out 678 00:29:25,848 --> 00:29:27,391 your girlfriend's with the Snake? 679 00:29:27,392 --> 00:29:29,351 Say one more word to my brother, 680 00:29:29,352 --> 00:29:31,687 and I will knock your goddamn head off. 681 00:29:31,688 --> 00:29:33,105 All right. 682 00:29:33,106 --> 00:29:34,440 Come on, Louis. 683 00:29:34,441 --> 00:29:36,066 Let's go home. 684 00:29:36,067 --> 00:29:38,277 Thanks, Esther. 685 00:29:38,278 --> 00:29:41,280 Hey, you think maybe we could stop for 686 00:29:41,281 --> 00:29:43,115 a soda or something along the way? 687 00:29:43,116 --> 00:29:44,825 Of course we can. 688 00:29:50,164 --> 00:29:52,458 Went out 17 more times after that. 689 00:29:52,459 --> 00:29:54,793 I kept hoping that something would happen, 690 00:29:54,794 --> 00:29:56,545 but nothing ever did. 691 00:29:56,546 --> 00:29:59,839 I'm proud of you, Louis. Took a lot of courage to tell me that. 692 00:29:59,840 --> 00:30:01,007 Yeah, but for what? 693 00:30:01,008 --> 00:30:03,176 For one thing, now I understand 694 00:30:03,177 --> 00:30:05,471 why you go after the unattainable woman. 695 00:30:05,472 --> 00:30:07,889 You're titillated by what you cannot have. 696 00:30:07,890 --> 00:30:09,224 But I can have her, doc. 697 00:30:09,225 --> 00:30:11,560 You can, Louis, but at what cost? 698 00:30:11,561 --> 00:30:14,772 Because the only circumstances under which you can have her 699 00:30:14,773 --> 00:30:17,483 are if you choose to be the bad boy. 700 00:30:17,484 --> 00:30:19,610 What if I want to be the bad boy? 701 00:30:19,611 --> 00:30:21,779 I am very happy to say, my friend, 702 00:30:21,780 --> 00:30:24,824 we both know that is not you. 703 00:30:31,164 --> 00:30:33,500 Hey. Hey. 704 00:30:35,042 --> 00:30:36,794 Can I talk to you about something? 705 00:30:36,795 --> 00:30:40,130 You mean about the beating we took? 706 00:30:40,131 --> 00:30:41,881 No. 707 00:30:41,882 --> 00:30:44,260 I mean about this. 708 00:30:47,514 --> 00:30:49,640 Mike, if this is true, we don't have 709 00:30:49,641 --> 00:30:51,224 to compromise with Oliver at all. 710 00:30:51,225 --> 00:30:53,226 That's what I want to talk to you about. 711 00:30:53,227 --> 00:30:55,479 I went to see Oliver after the deposition. 712 00:30:55,480 --> 00:30:57,314 He wouldn't listen, and he wouldn't 713 00:30:57,315 --> 00:30:59,733 agree to our last offer. So what's the problem? 714 00:30:59,734 --> 00:31:01,234 The problem is, he's right. 715 00:31:01,235 --> 00:31:03,195 I screwed him over on that prison case, 716 00:31:03,196 --> 00:31:05,071 and I've broken every single promise 717 00:31:05,072 --> 00:31:06,865 I've ever made to him. 718 00:31:06,866 --> 00:31:09,034 Mike, you can't keep that from our client. 719 00:31:09,035 --> 00:31:10,994 That's malpractice. You have to use it. 720 00:31:10,995 --> 00:31:13,246 I know, I know. 721 00:31:13,247 --> 00:31:16,709 It's just, he really reminds me of me. 722 00:31:16,710 --> 00:31:18,627 And the world's a tough place. 723 00:31:18,628 --> 00:31:20,295 I don't want to break his spirit. 724 00:31:20,296 --> 00:31:22,297 If you ask me, in the long run, 725 00:31:22,298 --> 00:31:25,718 you'll break his spirit even more if you go easy on him. 726 00:31:25,719 --> 00:31:28,053 That sounds like something Harvey would say. 727 00:31:28,054 --> 00:31:29,429 Maybe, but it also sounds 728 00:31:29,430 --> 00:31:31,931 like something my dad would say, 729 00:31:31,932 --> 00:31:34,643 and look at how I turned out. 730 00:31:34,644 --> 00:31:37,437 I'll do it for you, if it makes it easier. 731 00:31:37,438 --> 00:31:39,481 No. 732 00:31:39,482 --> 00:31:41,859 No, if somebody's gonna do it, 733 00:31:41,860 --> 00:31:43,611 it needs to be me. 734 00:31:55,206 --> 00:31:57,916 He's gonna thank you, you know. 735 00:31:57,917 --> 00:32:00,293 You talking about Vic? 736 00:32:00,294 --> 00:32:02,880 I know it wasn't today, and it won't be tomorrow, 737 00:32:02,881 --> 00:32:06,174 but someday, he's gonna be enjoying his retirement, 738 00:32:06,175 --> 00:32:08,093 and he'll pick up the phone 739 00:32:08,094 --> 00:32:09,803 and thank you for not letting him 740 00:32:09,804 --> 00:32:12,765 drain his life savings to hold onto the past. 741 00:32:12,766 --> 00:32:15,434 You think I don't know that, Donna? 742 00:32:15,435 --> 00:32:18,270 I'm not sad for him. I'm sad for me. 743 00:32:18,271 --> 00:32:20,731 You thinking about your dad? 744 00:32:20,732 --> 00:32:22,399 I know he's not a household name, 745 00:32:22,400 --> 00:32:25,485 and I know where he falls, 746 00:32:25,486 --> 00:32:27,529 but after tonight, 747 00:32:27,530 --> 00:32:30,908 his music is never gonna see the light of day again. 748 00:32:30,909 --> 00:32:33,159 I'm sorry, Harvey. 749 00:32:33,160 --> 00:32:35,203 You want to pour me one of those, 750 00:32:35,204 --> 00:32:37,748 and we could talk about it? 751 00:32:37,749 --> 00:32:40,793 I don't think it's a good idea. 752 00:32:40,794 --> 00:32:42,711 Paula. 753 00:32:42,712 --> 00:32:44,838 I told her about us. 754 00:32:44,839 --> 00:32:46,214 Twelve years ago? 755 00:32:46,215 --> 00:32:47,299 Yeah. 756 00:32:47,300 --> 00:32:48,717 She's pissed 757 00:32:48,718 --> 00:32:51,094 it took you two days to tell her the full story. 758 00:32:51,095 --> 00:32:53,889 Something like that. 759 00:32:53,890 --> 00:32:56,141 Harvey, I know it's not my place to say, 760 00:32:56,142 --> 00:32:58,310 but I'm pretty sure if you let her in 761 00:32:58,311 --> 00:32:59,895 on what you're going through, 762 00:32:59,896 --> 00:33:01,563 she'd want to hear about it. 763 00:33:01,564 --> 00:33:05,191 I left her two messages. She hasn't called back. 764 00:33:05,192 --> 00:33:06,360 She will. 765 00:33:12,742 --> 00:33:14,702 You still want that drink? 766 00:33:16,704 --> 00:33:20,373 Maybe we could listen to the rest of this together. 767 00:33:20,374 --> 00:33:22,001 That'd be nice, Harvey. 768 00:33:23,461 --> 00:33:25,588 That'd be nice. 769 00:33:30,802 --> 00:33:33,428 Excuse me. Mike. 770 00:33:33,429 --> 00:33:35,388 We're here to codify this contract. 771 00:33:35,389 --> 00:33:36,932 Anything you need to say to me, 772 00:33:36,933 --> 00:33:38,642 you can say in front of my client. 773 00:33:38,643 --> 00:33:40,477 There's been a change of plans. 774 00:33:40,478 --> 00:33:42,228 What is this? That's a bill of sale 775 00:33:42,229 --> 00:33:44,314 from your food bank to a coop across town 776 00:33:44,315 --> 00:33:46,566 for our protein packs. So what? It's at cost. 777 00:33:46,567 --> 00:33:48,109 We didn't make any money off it, 778 00:33:48,110 --> 00:33:49,987 so if you're trying to say Feed the Heart... 779 00:33:49,988 --> 00:33:52,823 I'm not trying to say anything. That's proof that your client 780 00:33:52,824 --> 00:33:54,616 resold our protein packs to other places, 781 00:33:54,617 --> 00:33:56,952 and that's not permitted under the original agreement. 782 00:33:56,953 --> 00:33:59,287 That doesn't void anything, it's an understanding. 783 00:33:59,288 --> 00:34:01,581 An understanding that you're claiming is a contract. 784 00:34:01,582 --> 00:34:03,876 You can't have it both ways, Either you have a contract 785 00:34:03,877 --> 00:34:05,836 that you broke, or you have no contract at all. 786 00:34:05,837 --> 00:34:09,131 Either way, my client gets to do whatever the hell he wants. 787 00:34:13,845 --> 00:34:15,595 All right. 788 00:34:15,596 --> 00:34:17,890 We'll take your last offer. No can do. 789 00:34:17,891 --> 00:34:19,391 Then the one before that. 790 00:34:19,392 --> 00:34:21,142 No, you'll take the original offer, 791 00:34:21,143 --> 00:34:23,645 or you can buy our protein packs at the supermarket. 792 00:34:23,646 --> 00:34:25,355 Mike, you made your point. You can win. 793 00:34:25,356 --> 00:34:27,148 Please, you have to do something for me. 794 00:34:27,149 --> 00:34:28,734 I did do something. 795 00:34:28,735 --> 00:34:30,903 I gave you two deals, and you shoved them in my face, 796 00:34:30,904 --> 00:34:33,238 and now, I'm doing you the favor of not embarrassing you 797 00:34:33,239 --> 00:34:35,657 in front of them the way you tried to embarrass me. 798 00:34:35,658 --> 00:34:38,535 So why don't you go in there, tell them you shit the bed, 799 00:34:38,536 --> 00:34:40,537 and then take your medicine? 800 00:34:40,538 --> 00:34:41,997 I knew I was right about you. 801 00:34:41,998 --> 00:34:44,207 No, Oliver, you were wrong about me. 802 00:34:44,208 --> 00:34:47,085 See, I'm not 70 percent there or 90 percent there. 803 00:34:47,086 --> 00:34:48,712 I am 100 percent there 804 00:34:48,713 --> 00:34:51,089 for the client that I am currently representing, 805 00:34:51,090 --> 00:34:52,716 because I learn from my mistakes. 806 00:34:52,717 --> 00:34:54,968 You can't play for two teams at the same time, 807 00:34:54,969 --> 00:34:57,888 and if I had to give you charity because you don't get that, 808 00:34:57,889 --> 00:34:59,891 then you'll never learn a goddamn thing. 809 00:35:16,074 --> 00:35:18,199 Not bad, right? 810 00:35:18,200 --> 00:35:19,451 It was awesome, Dad! 811 00:35:19,452 --> 00:35:21,536 I'll take awesome every day of the week, 812 00:35:21,537 --> 00:35:22,579 coming from you. 813 00:35:22,580 --> 00:35:24,247 But the real question is, 814 00:35:24,248 --> 00:35:25,331 was it cool? 815 00:35:25,332 --> 00:35:27,209 It was the coolest thing ever. 816 00:35:28,461 --> 00:35:29,962 Gordon, 817 00:35:29,963 --> 00:35:31,463 how'd the session go? 818 00:35:31,464 --> 00:35:33,757 This guy thinks it was the coolest thing ever. 819 00:35:33,758 --> 00:35:36,009 Well, let me guess. 820 00:35:36,010 --> 00:35:37,260 New sax player? 821 00:35:37,261 --> 00:35:39,471 Vic, this is my boy, Harvey. 822 00:35:39,472 --> 00:35:41,598 Harvey, I want you to meet Vic. 823 00:35:41,599 --> 00:35:43,308 Now, let me tell you something, 824 00:35:43,309 --> 00:35:45,811 there may be some cats who sell a few more records 825 00:35:45,812 --> 00:35:47,270 than your old man, 826 00:35:47,271 --> 00:35:49,230 but he's still my favorite musician. 827 00:35:49,231 --> 00:35:51,817 Come on, you're just saying that 'cause I'm his son. 828 00:35:51,818 --> 00:35:54,360 No, you listen to me, man. I wouldn't bullshit you. 829 00:35:54,361 --> 00:35:57,030 No, it's people like your dad drives the world. 830 00:35:57,031 --> 00:35:58,031 I'm just hanging on. 831 00:35:58,032 --> 00:35:59,198 Unless he shits the bed 832 00:35:59,199 --> 00:36:00,742 or something like that. 833 00:36:00,743 --> 00:36:03,286 Then I'm done with him. 834 00:36:03,287 --> 00:36:05,789 Okay, I'm going to get back to my office. 835 00:36:05,790 --> 00:36:08,834 Not everybody can mess around in a recording studio all day 836 00:36:08,835 --> 00:36:10,795 and call it work. Know what I mean? 837 00:36:21,597 --> 00:36:23,182 You were right. 838 00:36:23,975 --> 00:36:25,725 About what? 839 00:36:25,726 --> 00:36:28,436 You told me not to take that case against the clinic. 840 00:36:28,437 --> 00:36:30,856 You tried to warn me, and I didn't listen. 841 00:36:30,857 --> 00:36:32,649 You want help smacking him down? 842 00:36:32,650 --> 00:36:34,818 No, no, I took care of it. 843 00:36:34,819 --> 00:36:36,444 Bet it wasn't easy. 844 00:36:36,445 --> 00:36:39,114 It wasn't, and I know you've done the same thing to me 845 00:36:39,115 --> 00:36:41,783 a hundred times, but I'm just realizing now it's... 846 00:36:41,784 --> 00:36:44,995 a lot harder to do the smacking than to receive the smacking. 847 00:36:44,996 --> 00:36:46,622 They oughta put that on a card. 848 00:36:48,124 --> 00:36:50,416 Anyway, I gotta go. 849 00:36:50,417 --> 00:36:52,211 Mike. 850 00:36:55,173 --> 00:36:57,049 Alex suggested that 851 00:36:57,050 --> 00:36:59,176 we make you senior partner. 852 00:36:59,177 --> 00:37:02,012 We discussed it, and decided you weren't ready. 853 00:37:02,013 --> 00:37:03,680 Why are you telling me this? 854 00:37:03,681 --> 00:37:05,849 Because I might have been wrong myself. 855 00:37:05,850 --> 00:37:07,392 Harvey, Rachel and I are trying 856 00:37:07,393 --> 00:37:10,187 to make time for each other, so in a couple of months, 857 00:37:10,188 --> 00:37:12,230 you still feel you made the wrong decision, 858 00:37:12,231 --> 00:37:14,649 then go ahead and promote me, but... 859 00:37:14,650 --> 00:37:17,318 I'm not losing any sleep over it now. 860 00:37:17,319 --> 00:37:19,738 And I'm certainly not losing a friend. 861 00:37:19,739 --> 00:37:22,074 Good night, Mike. 862 00:37:22,075 --> 00:37:23,325 Night, Harvey. 863 00:37:32,668 --> 00:37:35,045 Something smells amazing. 864 00:37:35,046 --> 00:37:38,215 I made your favorite. Linguine with pesto. 865 00:37:38,216 --> 00:37:40,175 My favorite is penne vodka, 866 00:37:40,176 --> 00:37:41,509 but the larger issue is, 867 00:37:41,510 --> 00:37:43,344 what have you done with Rachel? 868 00:37:43,345 --> 00:37:46,389 She ran out to get some wine. 869 00:37:46,390 --> 00:37:50,351 You mean, she went out to give us some time to talk. 870 00:37:50,352 --> 00:37:51,978 She did, 871 00:37:51,979 --> 00:37:54,522 because I wanted to thank you. 872 00:37:54,523 --> 00:37:56,649 For what? You were right. 873 00:37:56,650 --> 00:37:59,194 If you had rolled over, it wouldn't have helped me 874 00:37:59,195 --> 00:38:00,695 learn what I needed to. 875 00:38:00,696 --> 00:38:01,905 Oliver... Let me finish. 876 00:38:01,906 --> 00:38:03,531 No doubt, that loss stings, 877 00:38:03,532 --> 00:38:06,201 but today was the first time I felt like your equal, 878 00:38:06,202 --> 00:38:08,704 and I appreciate that more than you know. 879 00:38:10,414 --> 00:38:12,791 I guess I'll just keep treating you with respect 880 00:38:12,792 --> 00:38:14,375 and kicking the shit out of you. 881 00:38:14,376 --> 00:38:16,586 Bring it on, brother. 882 00:38:16,587 --> 00:38:18,880 Sounds like you two made up. 883 00:38:18,881 --> 00:38:21,925 Yeah, and I hope you're here to take over, 'cause I'm sure 884 00:38:21,926 --> 00:38:24,302 the last thing Oliver cooked was SpaghettiOs. 885 00:38:24,303 --> 00:38:26,721 Chef Boyardee, motherfucker, and it was delicious. 886 00:38:26,722 --> 00:38:28,431 I doubt that, but I don't know why you're 887 00:38:28,432 --> 00:38:30,850 letting him give you shit, 'cause the last thing he cooked 888 00:38:30,851 --> 00:38:32,560 was a big old bowl of nothing. 889 00:38:32,561 --> 00:38:35,147 Now both of you, get out of my kitchen so I can finish. 890 00:38:35,148 --> 00:38:36,940 Damn, Mike. She just owned your ass. 891 00:38:36,941 --> 00:38:39,776 You should see what happens when I don't make the bed. 892 00:38:39,777 --> 00:38:42,445 I'm standing right here. 893 00:38:42,446 --> 00:38:44,282 Thank you. 894 00:38:56,127 --> 00:38:58,211 Hello? 895 00:38:58,212 --> 00:39:01,756 Don't tell me you're back on Harvey's desk again. 896 00:39:01,757 --> 00:39:04,092 I was just walking by. I figured I'd pick it up 897 00:39:04,093 --> 00:39:06,886 for old times' sake. You knew it was me, didn't you? 898 00:39:06,887 --> 00:39:09,430 I assume you want to know if Harvey got your money. 899 00:39:09,431 --> 00:39:10,598 I know he got it. 900 00:39:10,599 --> 00:39:12,017 I just want to know 901 00:39:12,018 --> 00:39:13,476 how he finally got Vic to sell. 902 00:39:13,477 --> 00:39:15,478 How did you... You really think he could 903 00:39:15,479 --> 00:39:17,480 keep that much work off the books 904 00:39:17,481 --> 00:39:19,149 all these years without me knowing? 905 00:39:19,150 --> 00:39:20,609 I guess not. 906 00:39:22,320 --> 00:39:24,362 And the way he got Vic to sell 907 00:39:24,363 --> 00:39:26,865 was by telling him the truth. 908 00:39:26,866 --> 00:39:28,658 It was time to move on. 909 00:39:28,659 --> 00:39:31,619 Tell him I said thank you. 910 00:39:31,620 --> 00:39:34,206 Miss you, Jessica. I miss you too, Donna, 911 00:39:34,207 --> 00:39:36,708 and I miss the rest of those fools, too, 912 00:39:36,709 --> 00:39:38,918 but don't you dare tell them I said that. 913 00:39:38,919 --> 00:39:41,380 Wouldn't dream of it, Pearson. 914 00:39:42,464 --> 00:39:44,258 Thanks, Paulsen. 915 00:39:53,642 --> 00:39:55,352 Harvey... I know you need time 916 00:39:55,353 --> 00:39:56,728 to process what I told you, 917 00:39:56,729 --> 00:39:57,937 but I can't wait any more. 918 00:39:57,938 --> 00:39:59,856 I understand that, but if you're here 919 00:39:59,857 --> 00:40:01,941 to apologize... I'm not. 920 00:40:01,942 --> 00:40:03,860 I'm here to explain. 921 00:40:03,861 --> 00:40:07,072 I've been going through something the last day or two, 922 00:40:07,073 --> 00:40:08,573 coming to grips with the fact 923 00:40:08,574 --> 00:40:11,034 that my father's legacy is going away. 924 00:40:11,035 --> 00:40:12,911 Donna came in to talk to me about it, 925 00:40:12,912 --> 00:40:15,830 and she helped, because she's part of my life, Paula, 926 00:40:15,831 --> 00:40:18,833 and I like her being part of my life. 927 00:40:18,834 --> 00:40:20,877 Why are you telling me this? 928 00:40:20,878 --> 00:40:23,338 Because you say it's not that 929 00:40:23,339 --> 00:40:26,507 you're threatened by Donna, it's that I don't share with you. 930 00:40:26,508 --> 00:40:28,634 Well... 931 00:40:28,635 --> 00:40:30,512 I'm sharing. 932 00:40:33,682 --> 00:40:35,183 I appreciate that, Harvey, 933 00:40:35,184 --> 00:40:37,602 and maybe I didn't fully share with you, 934 00:40:37,603 --> 00:40:40,646 because I am threatened by her. 935 00:40:40,647 --> 00:40:42,774 And when you kept those things from me... 936 00:40:42,775 --> 00:40:44,609 It was 12 years ago. 937 00:40:44,610 --> 00:40:46,111 I was a different person. 938 00:40:46,112 --> 00:40:48,363 I've come so far. 939 00:40:48,364 --> 00:40:51,116 I made peace with my mom, and you're the one 940 00:40:51,117 --> 00:40:54,202 that helped me with that, not Donna. 941 00:40:54,203 --> 00:40:56,495 And as much as I appreciated 942 00:40:56,496 --> 00:40:59,249 Donna coming and talking to me, 943 00:40:59,250 --> 00:41:01,709 you're the one I want there. 944 00:41:01,710 --> 00:41:04,629 Like I said, I'm not giving you an apology. 945 00:41:04,630 --> 00:41:07,840 I'm just telling you where I'm coming from. 946 00:41:07,841 --> 00:41:10,428 So the question is... 947 00:41:12,054 --> 00:41:14,722 you still want to come with me? 948 00:41:14,723 --> 00:41:16,976 I do, Harvey, 949 00:41:18,227 --> 00:41:19,770 I do. 950 00:41:32,283 --> 00:41:35,701 Come on, can't you just stop going out with that Litt kid? 951 00:41:35,702 --> 00:41:37,954 He's a loser. He's not a loser, Drake, 952 00:41:37,955 --> 00:41:39,622 and I happen to like him. 953 00:41:39,623 --> 00:41:43,542 Okay, he's sweet and kind and nice. 954 00:41:43,543 --> 00:41:46,338 Then why don't you just go out with him instead of me? 955 00:41:46,339 --> 00:41:49,590 Because he may be nice, but he's not a bad boy, 956 00:41:49,591 --> 00:41:51,217 and... 957 00:41:51,218 --> 00:41:52,969 I like bad boys. 958 00:41:52,970 --> 00:41:54,180 Yeah, you do. 959 00:42:07,526 --> 00:42:09,068 Louis. 960 00:42:09,069 --> 00:42:10,529 What are you do... 961 00:42:16,576 --> 00:42:18,119 We're going into your building. 962 00:42:18,120 --> 00:42:19,704 We're going in there right now. 963 00:42:19,705 --> 00:42:21,414 But I thought... You thought wrong. 964 00:42:21,415 --> 00:42:22,874 I'm ready to be a bad boy. 965 00:42:22,875 --> 00:42:24,501 Then when we get upstairs, 966 00:42:24,502 --> 00:42:27,003 you're gonna head straight for the supply closet... 967 00:42:27,004 --> 00:42:28,754 No, we're going into your office 968 00:42:28,755 --> 00:42:30,089 with our heads held high, 969 00:42:30,090 --> 00:42:32,425 and we're going in there for four hours, 970 00:42:32,426 --> 00:42:34,260 and we're not locking the door. 971 00:42:34,261 --> 00:42:36,304 You really are a bad boy. 972 00:42:36,305 --> 00:42:38,639 No, Sheila. 973 00:42:38,640 --> 00:42:40,100 I'm a bad man. 74122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.