All language subtitles for Suits 7x12 - Bad Man (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,022 --> 00:00:01,421 I want your body one last time 2 00:00:01,457 --> 00:00:03,023 before I walk down that aisle. 3 00:00:03,058 --> 00:00:04,691 Sheila's getting married, 4 00:00:04,727 --> 00:00:06,727 and she wants to have one last fling. 5 00:00:06,762 --> 00:00:07,828 Whatever you decide, 6 00:00:07,863 --> 00:00:10,030 it's not going to change how I feel about you. 7 00:00:10,065 --> 00:00:11,109 You knew I was seeing someone, 8 00:00:11,133 --> 00:00:12,766 and you did that to me anyway. 9 00:00:12,801 --> 00:00:14,112 If it didn't affect you, then just go ahead 10 00:00:14,136 --> 00:00:15,536 and tell her you didn't do anything. 11 00:00:15,571 --> 00:00:16,537 Don't you get it? 12 00:00:16,572 --> 00:00:17,572 You made me the one thing 13 00:00:17,606 --> 00:00:18,939 I never wanted to be. 14 00:00:18,974 --> 00:00:20,741 It was a kiss, Harvey! 15 00:00:20,776 --> 00:00:22,509 We've done more than that. 16 00:00:22,545 --> 00:00:24,523 Unless, of course, you haven't told her that, either? 17 00:00:24,547 --> 00:00:26,680 The other night, when you said that you were surprised 18 00:00:26,715 --> 00:00:29,883 that nothing had ever happened between me and Donna before, 19 00:00:29,919 --> 00:00:31,552 I should've said something. 20 00:00:31,587 --> 00:00:33,787 It was years ago, and it was only one time, 21 00:00:33,822 --> 00:00:35,856 but Donna and I slept together. 22 00:00:35,891 --> 00:00:39,459 Say something. 23 00:00:45,401 --> 00:00:47,434 Say something, please, Paula. - Okay. 24 00:00:47,469 --> 00:00:48,613 You want me to say something? 25 00:00:48,637 --> 00:00:49,603 This is the second time 26 00:00:49,638 --> 00:00:51,705 that you haven't told me the full truth 27 00:00:51,740 --> 00:00:53,574 in as many conversations. 28 00:00:53,609 --> 00:00:54,975 That's not fair, and you know it. 29 00:00:55,010 --> 00:00:56,655 No, you are not the one who should be deciding 30 00:00:56,679 --> 00:00:58,712 what is fair and what's not fair right now. 31 00:00:58,747 --> 00:01:00,447 What's that supposed to mean? 32 00:01:00,482 --> 00:01:01,626 It means that you want me to yell at you 33 00:01:01,650 --> 00:01:02,449 so that you can get past this. 34 00:01:02,484 --> 00:01:04,484 Well, I'm not past it, 35 00:01:04,520 --> 00:01:05,964 and right now, what I need is some time to myself. 36 00:01:05,988 --> 00:01:06,720 Paula, please. 37 00:01:06,755 --> 00:01:07,988 No. If you can't put 38 00:01:08,023 --> 00:01:09,089 my need to process 39 00:01:09,124 --> 00:01:10,223 over your need to feel okay 40 00:01:10,259 --> 00:01:11,725 about yourself... 41 00:01:11,760 --> 00:01:14,061 then I'm afraid we'll never get past this. 42 00:01:15,598 --> 00:01:16,608 What's the matter with you? 43 00:01:16,632 --> 00:01:17,598 Put your goddamn weight 44 00:01:17,633 --> 00:01:18,599 into the punches. 45 00:01:18,634 --> 00:01:19,566 Let's go. 46 00:01:23,439 --> 00:01:24,679 I said hit me like you mean it. 47 00:01:36,018 --> 00:01:37,584 That good enough for you? 48 00:01:49,131 --> 00:01:52,099 Louis, this is your safe place. 49 00:01:52,134 --> 00:01:53,767 You feel dirty, 50 00:01:53,802 --> 00:01:56,470 but soon, your mind and your body 51 00:01:56,505 --> 00:01:59,773 will be as pure as snow. 52 00:01:59,808 --> 00:02:02,542 Let the mud wash away your troubles 53 00:02:02,578 --> 00:02:04,211 as it enters your pores. 54 00:02:04,246 --> 00:02:06,446 It is not an intrusion. 55 00:02:06,482 --> 00:02:08,882 It is a cleansing, wonderful-- 56 00:02:08,917 --> 00:02:10,117 God damn it, Ricardo. 57 00:02:10,152 --> 00:02:12,152 I told you to not interrupt me-- 58 00:02:12,187 --> 00:02:14,488 Sheila. 59 00:02:14,523 --> 00:02:15,800 What are you doing here? - Louis, 60 00:02:15,824 --> 00:02:16,723 ever since the other night, 61 00:02:16,759 --> 00:02:17,524 I've been wrestling with whether 62 00:02:17,559 --> 00:02:18,992 I made the right decision. 63 00:02:19,028 --> 00:02:20,160 So have I, 64 00:02:20,195 --> 00:02:20,961 but I don't-- I don't think that-- 65 00:02:20,996 --> 00:02:22,162 Then we're in agreement, 66 00:02:22,197 --> 00:02:23,630 which means we can do it 67 00:02:23,666 --> 00:02:27,200 again and again 68 00:02:27,236 --> 00:02:30,470 and again--Ah! - Oh, mommy. 69 00:02:30,506 --> 00:02:31,972 And again. 70 00:02:32,007 --> 00:02:33,206 And Ag-- - Wait a second. 71 00:02:33,242 --> 00:02:34,519 Wait a second, wait a second, Sheila. 72 00:02:34,543 --> 00:02:35,876 I need to know. Does this mean 73 00:02:35,911 --> 00:02:37,678 you're not marrying your fianc�? 74 00:02:37,713 --> 00:02:38,812 No, it doesn't. 75 00:02:38,847 --> 00:02:39,813 The wedding's next week. 76 00:02:39,848 --> 00:02:43,650 Sheila, listen to me. 77 00:02:43,686 --> 00:02:45,252 That night 78 00:02:45,287 --> 00:02:47,654 was one of the greatest nights of my entire life, 79 00:02:47,690 --> 00:02:50,424 but the next morning was one of the worst. 80 00:02:50,459 --> 00:02:52,726 I can't do this. 81 00:02:52,761 --> 00:02:55,028 I just--I can't. 82 00:02:55,064 --> 00:02:57,164 Louis, 83 00:02:57,199 --> 00:03:00,667 I know you better than you know yourself, 84 00:03:00,703 --> 00:03:02,602 and I know it's only a matter of time 85 00:03:02,638 --> 00:03:05,072 before you change your mind. 86 00:03:05,107 --> 00:03:08,709 So I'm going to give you a couple of days, 87 00:03:08,744 --> 00:03:09,854 and then I'm going to contact you 88 00:03:09,878 --> 00:03:11,845 on this. 89 00:03:11,880 --> 00:03:13,113 It's a burner phone, 90 00:03:13,148 --> 00:03:15,582 and it's completely untraceable, 91 00:03:15,617 --> 00:03:17,584 so when I call, 92 00:03:17,619 --> 00:03:18,752 you better be ready. - Yeah? 93 00:03:18,787 --> 00:03:20,854 And when I say "ready," 94 00:03:20,889 --> 00:03:22,889 what I mean is... 95 00:03:22,925 --> 00:03:26,526 No, no, no, no, no... 96 00:03:26,562 --> 00:03:28,895 Chubby Checker. 97 00:03:30,065 --> 00:03:31,932 Atta boy. 98 00:03:38,841 --> 00:03:40,240 Shit. That's twice now. 99 00:03:46,348 --> 00:03:49,082 - Jessica. - Good morning, Harvey. 100 00:03:49,118 --> 00:03:50,717 I take it you saw the press release. 101 00:03:50,753 --> 00:03:52,753 I did. 102 00:03:52,788 --> 00:03:54,888 I'm sorry that it had to be that harsh. 103 00:03:54,923 --> 00:03:56,890 It's okay, Harvey. 104 00:03:56,925 --> 00:03:58,069 We both know it was the only way 105 00:03:58,093 --> 00:03:59,137 I was going to get my money 106 00:03:59,161 --> 00:04:00,727 and let you keep the firm. 107 00:04:00,763 --> 00:04:02,229 But now, I need something from you. 108 00:04:02,264 --> 00:04:03,797 - Anything. - I need 109 00:04:03,832 --> 00:04:05,766 $2 million of that money 110 00:04:05,801 --> 00:04:08,969 in an untraceable account. 111 00:04:09,004 --> 00:04:11,304 Jessica, the threshold for putting money like that 112 00:04:11,340 --> 00:04:13,073 into an account is $10,000. 113 00:04:13,108 --> 00:04:14,574 I'm not keen on making this happen 114 00:04:14,610 --> 00:04:15,776 without knowing why. 115 00:04:15,811 --> 00:04:17,144 Well, I'm not telling you why, 116 00:04:17,179 --> 00:04:18,745 but what you're really asking 117 00:04:18,781 --> 00:04:20,347 is am I trying to break the law? 118 00:04:20,382 --> 00:04:22,883 - Are you? - No. 119 00:04:22,918 --> 00:04:24,262 I'll declare it when I'm finished with it. 120 00:04:24,286 --> 00:04:25,819 You have my word on that. 121 00:04:25,854 --> 00:04:27,621 Well, if we get caught doing this 122 00:04:27,656 --> 00:04:29,589 before you declare it, it is breaking the law, 123 00:04:29,625 --> 00:04:32,092 so why can't you tell me what it's for? 124 00:04:32,127 --> 00:04:33,627 Because you don't need to know, 125 00:04:33,662 --> 00:04:34,594 and I shouldn't have to 126 00:04:34,630 --> 00:04:36,062 tell you what it's for, 127 00:04:36,098 --> 00:04:37,275 because the reason you're getting me 128 00:04:37,299 --> 00:04:38,598 that money in the first place 129 00:04:38,634 --> 00:04:40,333 is that I saved your ass not once, 130 00:04:40,369 --> 00:04:41,835 but twice, 131 00:04:41,870 --> 00:04:42,947 so you're either gonna do this 132 00:04:42,971 --> 00:04:44,271 or you're not. 133 00:04:44,306 --> 00:04:45,939 Which is it? 134 00:04:48,710 --> 00:04:49,879 I'll get it done. 135 00:04:49,881 --> 00:04:53,881 ? Suits 7x12 ? Bad Man Original Air Date on April 4, 2018 136 00:04:53,882 --> 00:04:57,617 ? See the money, wanna stay for your meal ? 137 00:04:57,653 --> 00:05:01,054 ? Get another piece of pie for your wife ? 138 00:05:01,089 --> 00:05:04,224 ? Everybody wanna know how it feel ? 139 00:05:04,259 --> 00:05:07,994 ? Everybody wanna see what it's like ? 140 00:05:08,030 --> 00:05:10,897 ? I'll even eat a bean pie, I don't mind ? 141 00:05:10,933 --> 00:05:14,835 ? Me and Missy is so busy, busy making money ? 142 00:05:14,870 --> 00:05:16,670 ? All right ? 143 00:05:16,705 --> 00:05:17,842 ? All step back, I'm 'bout to dance ? 144 00:05:17,843 --> 00:05:21,843 == sync, corrected by elderman == @elder_man 145 00:05:21,844 --> 00:05:23,343 ? The greenback boogie ? 146 00:05:30,924 --> 00:05:32,223 Ah, great, then I'll see you in an hour. 147 00:05:32,224 --> 00:05:33,931 I--I really appreciate you making the time. 148 00:05:34,305 --> 00:05:35,104 Thanks. Bye. 149 00:05:35,267 --> 00:05:36,659 Louis, I need to talk to you. 150 00:05:37,074 --> 00:05:38,104 What is it, Harvey? 151 00:05:38,105 --> 00:05:39,055 Because I don't have a lot 152 00:05:39,056 --> 00:05:40,503 of excess emotional bandwidth right now. 153 00:05:40,504 --> 00:05:42,970 I don't give a shit about your emotional bandwidth, Louis. 154 00:05:42,971 --> 00:05:44,013 This is about Jessica's money. 155 00:05:44,037 --> 00:05:46,138 Then that's easy. After our letter, 156 00:05:46,173 --> 00:05:47,072 we have the green light to give her whatever we want. 157 00:05:47,107 --> 00:05:48,006 Got it? Good. 158 00:05:48,041 --> 00:05:48,782 Now, if you don't mind-- - Louis, 159 00:05:48,783 --> 00:05:50,448 this is not about how much we're giving her. 160 00:05:50,449 --> 00:05:53,467 It's about how we're giving it to her. 161 00:05:54,019 --> 00:05:55,618 She wants $2 million of her payout 162 00:05:55,654 --> 00:05:57,220 in an untraceable account. 163 00:05:57,255 --> 00:05:59,298 Jesus Christ. And you agreed to that? 164 00:05:59,299 --> 00:06:00,843 Of course I did, and if she'd asked you, 165 00:06:00,867 --> 00:06:02,092 you'd have done the same thing. 166 00:06:02,093 --> 00:06:03,626 No, I wouldn't have, 167 00:06:03,661 --> 00:06:04,927 because the reason she'd do that 168 00:06:04,962 --> 00:06:06,128 is to avoid paying taxes, 169 00:06:06,163 --> 00:06:07,574 and I don't want to be a party to it. 170 00:06:07,598 --> 00:06:08,497 Louis, she gave me her word 171 00:06:08,532 --> 00:06:10,466 she's not doing anything illegal, 172 00:06:10,501 --> 00:06:11,934 so calm down and just 173 00:06:11,969 --> 00:06:13,736 tell me how we can do this. - Fine. 174 00:06:13,771 --> 00:06:15,504 The only way to pay her like that 175 00:06:15,539 --> 00:06:17,573 is by using money that hasn't hit our accounts yet. 176 00:06:17,608 --> 00:06:19,441 So you're saying we need to find a client 177 00:06:19,477 --> 00:06:20,954 who owes us the amount we're paying her? 178 00:06:20,978 --> 00:06:22,578 No, that is not what I'm saying. 179 00:06:22,613 --> 00:06:24,091 We also need to make sure that that client 180 00:06:24,115 --> 00:06:25,948 is on board with redirecting that money 181 00:06:25,983 --> 00:06:27,416 to an untraceable account, 182 00:06:27,451 --> 00:06:28,762 and I don't have any clients that fit that description, 183 00:06:28,786 --> 00:06:31,453 and neither does anyone else at this firm. 184 00:06:31,489 --> 00:06:32,599 Louis, we need to figure something out 185 00:06:32,623 --> 00:06:34,757 Well, I'm sorry, Harvey. There's no figuring it out 186 00:06:34,792 --> 00:06:36,136 unless you got some magical client up your sleeve, 187 00:06:36,160 --> 00:06:38,327 so you can tell Jessica, or I can, 188 00:06:38,362 --> 00:06:39,995 but either way, we can't do it. 189 00:06:40,031 --> 00:06:41,597 Now if that's all, 190 00:06:41,632 --> 00:06:42,643 I have an appointment I need to get to. 191 00:06:51,976 --> 00:06:53,275 Hey. 192 00:06:53,311 --> 00:06:55,110 Hey yourself. 193 00:06:55,146 --> 00:06:56,690 You can have a seat, or did you come all this way 194 00:06:56,714 --> 00:06:58,113 to turn down my offer of breakfast? 195 00:06:58,149 --> 00:06:59,826 Well, if I'd realized you were serious about buying, 196 00:06:59,850 --> 00:07:01,183 I wouldn't have had that 197 00:07:01,218 --> 00:07:02,296 giant bowl of Captain Crunch this morning. 198 00:07:02,320 --> 00:07:03,819 What's going on? You sounded serious. 199 00:07:03,854 --> 00:07:06,088 I am. 200 00:07:09,593 --> 00:07:11,727 Clinic has a case against Hudson Mills? 201 00:07:11,762 --> 00:07:13,062 Well, to be more precise, 202 00:07:13,097 --> 00:07:13,862 I have a case 203 00:07:13,898 --> 00:07:15,064 against Hudson Mills. 204 00:07:15,099 --> 00:07:17,132 I represent Feed the Heart food bank. 205 00:07:17,168 --> 00:07:18,734 I remember them. 206 00:07:18,769 --> 00:07:19,813 Well, do you remember, for the last five years, 207 00:07:19,837 --> 00:07:21,081 Hudson Mills sold them a protein pack at cost? 208 00:07:21,105 --> 00:07:23,072 Sure do. $2 a unit. 209 00:07:23,107 --> 00:07:24,740 Well, last month, Hudson Mills 210 00:07:24,775 --> 00:07:25,874 jacked their prices, 211 00:07:25,910 --> 00:07:26,809 and the food bank can't afford 212 00:07:26,844 --> 00:07:30,012 more than cost. 213 00:07:30,047 --> 00:07:31,814 Oliver, Hudson Mills isn't my client. 214 00:07:31,849 --> 00:07:33,315 But it's your firm's client, 215 00:07:33,351 --> 00:07:34,561 and you're a junior partner. - That doesn't mean that I-- 216 00:07:34,585 --> 00:07:36,685 Mike, I'm filing suit against them, 217 00:07:36,721 --> 00:07:37,486 whether you're on the other side or not. 218 00:07:37,521 --> 00:07:38,754 I called you because 219 00:07:38,789 --> 00:07:39,621 I don't want to go around 220 00:07:39,657 --> 00:07:41,156 in circles with someone else. 221 00:07:41,192 --> 00:07:42,524 So you want me to elbow my way in 222 00:07:42,560 --> 00:07:43,859 and rescue the food bank? 223 00:07:43,894 --> 00:07:45,238 That is a direct conflict of interest. 224 00:07:45,262 --> 00:07:46,895 No, no one needs rescuing. 225 00:07:46,931 --> 00:07:49,198 We just need a fair price. 226 00:07:49,233 --> 00:07:50,933 Please, Mike. All I'm asking you to do 227 00:07:50,968 --> 00:07:52,501 is go in there, turn on your charm, 228 00:07:52,536 --> 00:07:53,502 save all of us a lot of trouble. 229 00:07:55,873 --> 00:07:57,573 All right, I might be able 230 00:07:57,608 --> 00:07:58,685 to convince them to agree to a lower price, 231 00:07:58,709 --> 00:07:59,641 but I can't promise you they're 232 00:07:59,677 --> 00:08:01,377 gonna go back to the original one. 233 00:08:01,412 --> 00:08:02,778 Every little bit helps, Mike, 234 00:08:02,813 --> 00:08:04,847 and I appreciate you helping out a friend. 235 00:08:09,253 --> 00:08:11,687 Louis, you're very quiet. What's on your mind? 236 00:08:11,722 --> 00:08:12,899 What makes you think something's on my mind? 237 00:08:12,923 --> 00:08:13,689 Because when you're quiet, 238 00:08:13,724 --> 00:08:15,624 it usually indicates 239 00:08:15,659 --> 00:08:17,092 you're scared to confront an issue, 240 00:08:17,128 --> 00:08:20,162 but this is why we are here. So talk to me. 241 00:08:20,197 --> 00:08:21,908 Well, it's hard to talk when it's so hot in here. 242 00:08:21,932 --> 00:08:23,766 I mean, Jesus, it's like a goddamn oven. 243 00:08:23,801 --> 00:08:26,235 Louis, it's 63 degrees. 244 00:08:26,270 --> 00:08:28,537 Stop hiding and just tell me. 245 00:08:28,572 --> 00:08:29,905 Sheila dipped her hands in my mud. 246 00:08:33,844 --> 00:08:36,111 I see. 247 00:08:36,147 --> 00:08:39,148 And... what did you say 248 00:08:39,183 --> 00:08:41,116 when she attempted to seduce you again? 249 00:08:41,152 --> 00:08:42,629 I told her how the last time made me feel, 250 00:08:42,653 --> 00:08:43,897 and I wouldn't do that to myself again. 251 00:08:43,921 --> 00:08:44,787 Because you understood 252 00:08:44,822 --> 00:08:46,288 there's no future with this woman. 253 00:08:46,323 --> 00:08:47,823 I did, but what if I said 254 00:08:47,858 --> 00:08:49,992 that I don't give a shit about the future? 255 00:08:50,027 --> 00:08:51,260 I care about right now. 256 00:08:51,295 --> 00:08:52,261 I'd say that 257 00:08:52,296 --> 00:08:53,306 you're once again becoming 258 00:08:53,330 --> 00:08:54,663 drawn to a woman 259 00:08:54,698 --> 00:08:55,531 who cannot properly love you back. 260 00:08:55,566 --> 00:08:56,799 Whoa, whoa, whoa. 261 00:08:56,834 --> 00:08:57,844 Back up the truck, Sigmund. 262 00:08:57,868 --> 00:09:00,169 Where's that coming from? 263 00:09:00,204 --> 00:09:01,937 Louis, 264 00:09:01,972 --> 00:09:04,006 something happened to you 265 00:09:04,041 --> 00:09:05,974 that makes you feel you don't deserve a woman 266 00:09:06,010 --> 00:09:08,677 who is 100% available, 267 00:09:08,712 --> 00:09:10,746 and I would like to figure out what it was. 268 00:09:10,781 --> 00:09:12,114 It doesn't matter what it was, 269 00:09:12,149 --> 00:09:13,682 because true love is for fairy tales, 270 00:09:13,717 --> 00:09:14,961 and it sure as shit isn't for me. 271 00:09:14,985 --> 00:09:16,685 Then I am afraid you are doomed 272 00:09:16,720 --> 00:09:18,687 to keep repeating your pattern 273 00:09:18,722 --> 00:09:19,722 of becoming involved 274 00:09:19,757 --> 00:09:21,790 with unavailable women. 275 00:09:24,195 --> 00:09:26,261 Well, you know what, Stan? 276 00:09:26,297 --> 00:09:27,596 Instead of wasting my time 277 00:09:27,631 --> 00:09:29,531 dwelling on why I go after unavailable women, 278 00:09:29,567 --> 00:09:30,833 I'm gonna use my time 279 00:09:30,868 --> 00:09:32,701 making sure that Sheila Amanda Sazs 280 00:09:32,736 --> 00:09:35,671 is available to me, 100%. 281 00:09:39,877 --> 00:09:41,188 Harvey, can I talk to you about something? 282 00:09:41,212 --> 00:09:42,277 What do you need, Donna? 283 00:09:42,313 --> 00:09:43,278 I overheard you and Louis 284 00:09:43,314 --> 00:09:45,180 arguing about Jessica's money. 285 00:09:45,216 --> 00:09:45,981 Well, if you're here to tell me 286 00:09:46,016 --> 00:09:47,883 that you agree with him-- 287 00:09:47,918 --> 00:09:49,558 I'm here to tell you it's time to see Vic. 288 00:09:50,588 --> 00:09:51,787 - No. - Harvey, 289 00:09:51,822 --> 00:09:53,188 I know you feel like you owe him 290 00:09:53,224 --> 00:09:54,890 because of your father. - I do owe him. 291 00:09:54,925 --> 00:09:56,158 And you've paid him back 292 00:09:56,193 --> 00:09:57,793 by doing millions in work off the books. 293 00:09:57,828 --> 00:09:59,061 Even if I went to him, 294 00:09:59,096 --> 00:10:00,373 he doesn't have the money, Donna. 295 00:10:00,397 --> 00:10:02,097 Driscoll Records does, and you know it. 296 00:10:02,132 --> 00:10:05,601 You always said Driscoll was dying to buy out his catalog. 297 00:10:05,636 --> 00:10:06,902 This way, Jessica gets her money 298 00:10:06,937 --> 00:10:07,769 and he can retire without ever having 299 00:10:07,805 --> 00:10:09,671 to worry about money again. 300 00:10:09,707 --> 00:10:10,572 And what do you think happens 301 00:10:10,608 --> 00:10:11,406 to my dad's music once he does? 302 00:10:11,442 --> 00:10:13,208 I'll tell you what happens. 303 00:10:13,244 --> 00:10:14,877 It sits in a vault and it collects dust 304 00:10:14,912 --> 00:10:17,246 and no one ever hears it again. 305 00:10:17,281 --> 00:10:18,725 Harvey, I know you're trying to protect 306 00:10:18,749 --> 00:10:21,683 your father's legacy, 307 00:10:21,719 --> 00:10:24,152 but you promised Jessica you'd look after hers, too. 308 00:10:24,188 --> 00:10:25,754 Yeah, well, 309 00:10:25,789 --> 00:10:27,923 I didn't think I'd be choosing between the two. 310 00:10:29,126 --> 00:10:31,260 You're not. 311 00:10:31,295 --> 00:10:33,095 You're just doing what's right. 312 00:10:34,431 --> 00:10:35,631 Okay, Donna, I'll go see him 313 00:10:37,401 --> 00:10:38,700 And before you do, 314 00:10:38,736 --> 00:10:39,913 remember that conversation we had 315 00:10:39,937 --> 00:10:40,736 about Mike not being ready? 316 00:10:42,406 --> 00:10:44,006 I just found out about something he did, 317 00:10:44,041 --> 00:10:44,873 and I think you should know. 318 00:10:49,046 --> 00:10:49,978 Harvey, hey, what's going on? 319 00:10:50,014 --> 00:10:51,380 Don't give me that. 320 00:10:51,415 --> 00:10:52,781 Did you go to Tom Perkins 321 00:10:52,816 --> 00:10:53,582 and convince him 322 00:10:53,617 --> 00:10:54,550 to take a haircut on his deal? 323 00:10:54,585 --> 00:10:56,919 Yes, I did. Why, is that a problem? 324 00:10:56,954 --> 00:10:58,031 I don't have a problem with you doing it. 325 00:10:58,055 --> 00:10:59,955 I have a problem with you not disclosing 326 00:10:59,990 --> 00:11:02,057 that the opposing counsel is Oliver Grady. 327 00:11:02,092 --> 00:11:02,925 - Harvey... - And, for that matter, 328 00:11:02,960 --> 00:11:04,226 not clearing it with me 329 00:11:04,261 --> 00:11:06,228 before you took a client from another associate. 330 00:11:06,263 --> 00:11:08,163 It's not another associate, Harvey. 331 00:11:08,198 --> 00:11:09,765 I'm a junior partner, 332 00:11:09,800 --> 00:11:11,767 and as far as I'm concerned, I did us all a favor. 333 00:11:11,802 --> 00:11:12,534 You want to walk me through that? 334 00:11:12,570 --> 00:11:13,869 I'd be happy to. 335 00:11:13,904 --> 00:11:14,870 If Oliver sues us, 336 00:11:14,905 --> 00:11:16,204 it's not good for the clinic, 337 00:11:16,240 --> 00:11:17,384 it's not good for our client, 338 00:11:17,408 --> 00:11:18,974 and it's sure as hell not good for us. 339 00:11:19,009 --> 00:11:20,642 This way, 340 00:11:20,678 --> 00:11:21,788 we land where we would have landed, 341 00:11:21,812 --> 00:11:22,945 without all the trouble. 342 00:11:22,980 --> 00:11:24,246 And what, exactly, is your plan 343 00:11:24,281 --> 00:11:26,148 if it doesn't work out how you say? 344 00:11:26,183 --> 00:11:28,884 If Tom Perkins finds out that you didn't tell him 345 00:11:28,919 --> 00:11:30,152 that Oliver's your best friend 346 00:11:30,187 --> 00:11:31,920 and he comes after us for malpractice? 347 00:11:31,956 --> 00:11:32,999 - It's not gonna happen. - How do you know? 348 00:11:33,023 --> 00:11:35,157 Because I trust Oliver, and he trusts me. 349 00:11:35,192 --> 00:11:36,403 And I used to believe in the Tooth Fairy, 350 00:11:36,427 --> 00:11:37,392 and then I grew up. 351 00:11:37,428 --> 00:11:39,161 This isn't the Tooth Fairy, Harvey. 352 00:11:39,196 --> 00:11:41,129 It's a human being who I trust. 353 00:11:41,165 --> 00:11:42,731 If you can't see the difference, 354 00:11:42,766 --> 00:11:43,843 I don't know what I can do for you. 355 00:11:43,867 --> 00:11:44,566 Well, you better be right, 356 00:11:44,602 --> 00:11:45,834 because the last time 357 00:11:45,869 --> 00:11:46,835 you involved that kid, 358 00:11:46,870 --> 00:11:48,136 he almost tore us apart. 359 00:11:56,354 --> 00:11:58,455 What is it, Gretchen? 360 00:11:58,490 --> 00:11:59,962 If you wanted to do some digging, Louis, 361 00:11:59,963 --> 00:12:01,563 I could've brought you a shovel. 362 00:12:01,598 --> 00:12:03,265 I have no idea what you're talking about. 363 00:12:03,300 --> 00:12:05,167 Why the hell did you set up meetings 364 00:12:05,202 --> 00:12:07,235 with Jerry the Gambler, Holly Cromwell, 365 00:12:07,271 --> 00:12:10,305 and... a private detective named Vanessa? 366 00:12:10,340 --> 00:12:12,018 They're doing some work for me, and you don't 367 00:12:12,042 --> 00:12:13,008 need to know about it. - When that work involves 368 00:12:13,043 --> 00:12:15,343 blackmailing that Sazs woman's fianc�, 369 00:12:15,379 --> 00:12:17,279 I make it my business to know about it. 370 00:12:17,314 --> 00:12:18,358 Nobody's blackmailing anyone. 371 00:12:18,382 --> 00:12:20,415 Cut the bullshit, Louis. 372 00:12:20,450 --> 00:12:22,450 You're hiring these people to get dirt on that man 373 00:12:22,486 --> 00:12:23,663 so you can sabotage his marriage. 374 00:12:23,687 --> 00:12:24,419 So what if I am? 375 00:12:24,454 --> 00:12:26,021 If you wanted to destroy 376 00:12:26,056 --> 00:12:26,922 that woman's marriage, 377 00:12:26,957 --> 00:12:28,490 you could just tell that fool 378 00:12:28,525 --> 00:12:29,958 you've been planting in his garden. 379 00:12:29,993 --> 00:12:30,859 What? 380 00:12:30,894 --> 00:12:32,127 How'd you know that? 381 00:12:32,162 --> 00:12:34,129 I got a $1,100 minibar bill 382 00:12:34,164 --> 00:12:35,597 from the Carlyle Hotel, 383 00:12:35,632 --> 00:12:37,465 and two plus two equals... 384 00:12:37,501 --> 00:12:38,711 something I'd rather not picture. 385 00:12:38,735 --> 00:12:40,213 Well, you know what? It doesn't matter, 386 00:12:40,237 --> 00:12:41,314 because I'm never gonna tell him about it. 387 00:12:41,338 --> 00:12:43,305 - Why not? - Because. 388 00:12:43,340 --> 00:12:46,141 It's one thing for me to make him look bad in her eyes, 389 00:12:46,176 --> 00:12:47,353 but I could never make her look bad in his. 390 00:12:47,377 --> 00:12:49,177 Louis, if you feel that way about her, 391 00:12:49,213 --> 00:12:51,012 why don't you just tell her? 392 00:12:54,051 --> 00:12:55,717 What if she says no? 393 00:12:55,752 --> 00:12:57,219 Then you got your answer. 394 00:12:58,355 --> 00:13:00,689 In the meantime, I'm canceling these meetings. 395 00:13:23,247 --> 00:13:24,379 Louis! 396 00:13:24,414 --> 00:13:25,547 What a pleasure to see you. 397 00:13:25,582 --> 00:13:27,182 Thank you, Mr. Goldfarb. 398 00:13:27,217 --> 00:13:29,017 It's a pleasure to see both of you. 399 00:13:29,052 --> 00:13:31,653 These are for you. 400 00:13:31,688 --> 00:13:33,555 Sorry, I didn't bring anything for you, Mr. G. 401 00:13:33,590 --> 00:13:35,190 Well, if you need any ideas, 402 00:13:35,225 --> 00:13:36,191 those new Trans Ams are pretty spiffy. 403 00:13:36,226 --> 00:13:38,526 Ha! That's hilarious. 404 00:13:38,562 --> 00:13:40,695 Everyone knows only jerks drive fast cars. 405 00:13:40,731 --> 00:13:42,364 So what are the big plans tonight? 406 00:13:42,399 --> 00:13:43,431 Wait for it: 407 00:13:43,467 --> 00:13:45,033 The Scarsdale Repertory Company's 408 00:13:45,068 --> 00:13:45,901 performing "Uncle Vanya." 409 00:13:45,936 --> 00:13:48,670 Wow, that sounds thrilling. 410 00:13:48,705 --> 00:13:50,205 Don't tell Mitzy. 411 00:13:50,240 --> 00:13:51,384 I want to-- - Don't tell me what? 412 00:13:56,880 --> 00:14:01,049 ? Ha, ha, ha, ha, ha ? 413 00:14:01,084 --> 00:14:06,588 ? I know this much is true ? 414 00:14:06,623 --> 00:14:10,592 ? Ha, ha, ha, ha, ha ? 415 00:14:10,627 --> 00:14:12,093 ? I know this... ? 416 00:14:12,129 --> 00:14:14,829 Oh, my God... 417 00:14:14,865 --> 00:14:16,531 ? True ? 418 00:14:16,566 --> 00:14:19,067 ? Ha, ha, ha, ha, ha... ? 419 00:14:19,102 --> 00:14:20,802 How do I look? 420 00:14:20,837 --> 00:14:22,404 You're the most beautiful girl 421 00:14:22,439 --> 00:14:23,738 in the world. 422 00:14:23,774 --> 00:14:26,441 And you're the best boyfriend in the world. 423 00:14:26,476 --> 00:14:28,410 Have her home by 11:00, tiger. 424 00:14:28,445 --> 00:14:29,711 I'll do you one better, Mr. G. 425 00:14:29,746 --> 00:14:31,279 I'll have her home by 10:30. 426 00:14:36,620 --> 00:14:38,119 Excuse me. I'm looking for 427 00:14:38,155 --> 00:14:39,888 the best jazz producer in New York City. 428 00:14:39,923 --> 00:14:42,257 Do you have any idea where I might find him? 429 00:14:42,292 --> 00:14:43,625 Not a clue, kid, 430 00:14:43,660 --> 00:14:45,160 but I can pretend to be him 431 00:14:45,195 --> 00:14:47,595 until you track that asshole down. 432 00:14:49,599 --> 00:14:50,832 Hey. 433 00:14:50,867 --> 00:14:52,434 You got my note, huh? 434 00:14:52,469 --> 00:14:54,269 That I sent you last month? 435 00:14:54,304 --> 00:14:57,072 The one about the two stations on the West Coast 436 00:14:57,107 --> 00:14:58,239 playing my dad's music? 437 00:14:58,275 --> 00:14:59,507 And Chicago. 438 00:14:59,543 --> 00:15:01,609 I'll never stop fighting for him, Harvey, 439 00:15:01,645 --> 00:15:04,346 even though he's gone. 440 00:15:04,381 --> 00:15:06,581 Thanks, Vic. 441 00:15:06,616 --> 00:15:09,317 I asked you to come here 442 00:15:09,353 --> 00:15:11,119 because I wanted to thank you 443 00:15:11,154 --> 00:15:13,288 for helping out, getting me that loan, 444 00:15:13,323 --> 00:15:14,756 but then I got your bill. 445 00:15:14,791 --> 00:15:15,957 Harvey, 446 00:15:15,993 --> 00:15:17,425 it is hard for me to say, man, 447 00:15:17,461 --> 00:15:18,259 but I don't have the money 448 00:15:18,295 --> 00:15:19,627 to pay you for your work. 449 00:15:19,663 --> 00:15:21,162 What are you talking about? 450 00:15:21,198 --> 00:15:22,542 You just got a loan for $2 million. 451 00:15:22,566 --> 00:15:24,599 Yeah, well, that was for working capital. 452 00:15:24,634 --> 00:15:26,301 Then you should have put a line item 453 00:15:26,336 --> 00:15:27,469 in for your legal bills. 454 00:15:27,504 --> 00:15:30,305 Once I put those hours down, it's out of my hands. 455 00:15:30,340 --> 00:15:31,506 Don't put them down. 456 00:15:31,541 --> 00:15:34,309 You want me to commit fraud? 457 00:15:34,344 --> 00:15:35,243 No. 458 00:15:35,278 --> 00:15:36,511 No, I-- 459 00:15:36,546 --> 00:15:38,279 I want you to make a side tab 460 00:15:38,315 --> 00:15:39,280 for any work you do for me. 461 00:15:39,316 --> 00:15:40,348 You know I'm good for it. 462 00:15:40,384 --> 00:15:41,850 How exactly do I know that? 463 00:15:41,885 --> 00:15:43,551 Call Ricky Thompsen at Driscoll. 464 00:15:43,587 --> 00:15:45,286 He offers me $20 million every year 465 00:15:45,322 --> 00:15:46,354 for my library alone. 466 00:15:46,390 --> 00:15:47,956 Then I'd say 467 00:15:47,991 --> 00:15:49,235 it's time to take him up on his offer. 468 00:15:49,259 --> 00:15:51,292 If I sell, nobody 469 00:15:51,328 --> 00:15:54,229 gets to hear your father's records ever again. 470 00:15:56,433 --> 00:15:58,333 Vic, if you're playing me... 471 00:15:58,368 --> 00:15:59,846 If you think I'd use my history with your father 472 00:15:59,870 --> 00:16:01,636 to manipulate you, 473 00:16:01,671 --> 00:16:03,571 then I might as well call Thompsen right now, 474 00:16:03,607 --> 00:16:06,307 because if you can't appreciate 475 00:16:06,343 --> 00:16:07,653 what I'm fighting to preserve here, 476 00:16:07,677 --> 00:16:08,843 then nobody can. 477 00:16:11,214 --> 00:16:13,415 Okay, Vic, I'll put you on a side tab. 478 00:16:20,457 --> 00:16:22,557 Still working around the clock, I see. 479 00:16:22,592 --> 00:16:25,193 Well, 480 00:16:25,228 --> 00:16:27,462 if it isn't the man in the million-dollar suit. 481 00:16:27,497 --> 00:16:28,430 I know why you're here, 482 00:16:28,465 --> 00:16:29,998 and I don't have your money, Harvey. 483 00:16:30,033 --> 00:16:31,733 You have it and you know it. 484 00:16:31,768 --> 00:16:33,201 Don't you have enough? 485 00:16:33,236 --> 00:16:34,781 You got to come here, squeeze an old man? 486 00:16:34,805 --> 00:16:36,337 Oh, don't give me that shit. 487 00:16:36,373 --> 00:16:37,450 I've been carrying you for ten years, 488 00:16:37,474 --> 00:16:38,673 and I can't do it anymore. 489 00:16:38,708 --> 00:16:40,608 Harvey, what in the hell is going on here? 490 00:16:40,644 --> 00:16:42,844 What's going on is you once came to me 491 00:16:42,879 --> 00:16:44,512 for a favor, and I let it slide, 492 00:16:44,548 --> 00:16:46,381 and now I'm coming to you for a favor. 493 00:16:46,416 --> 00:16:47,527 What do you mean, "a favor"? 494 00:16:47,551 --> 00:16:49,551 I mean, you're not just gonna sell your company. 495 00:16:49,586 --> 00:16:50,963 You're gonna pay me the money that you owe me, 496 00:16:50,987 --> 00:16:52,565 you're gonna send it to a numbered account, 497 00:16:52,589 --> 00:16:53,900 and you're never gonna tell anyone. 498 00:16:53,924 --> 00:16:55,557 Let me get this straight. 499 00:16:55,592 --> 00:16:57,559 You're not just asking me to sell my company, 500 00:16:57,594 --> 00:16:59,027 but you're asking me to cross 501 00:16:59,062 --> 00:17:00,795 some kind of line while I do it? 502 00:17:00,831 --> 00:17:02,697 Just like you made me cross the line 503 00:17:02,732 --> 00:17:04,599 when you needed me to keep your bills 504 00:17:04,634 --> 00:17:06,401 off the books for ten years. 505 00:17:06,436 --> 00:17:09,404 But I did it so that I could keep fighting the good fight. 506 00:17:09,439 --> 00:17:10,550 Is that what this is about, Harvey? 507 00:17:10,574 --> 00:17:11,673 If you need to ask me that 508 00:17:11,708 --> 00:17:13,908 after all these years, 509 00:17:13,944 --> 00:17:15,810 keep your money and keep your company. 510 00:17:15,846 --> 00:17:17,946 Uh, hey, hey, Harvey. 511 00:17:17,981 --> 00:17:19,347 Come on, son. 512 00:17:23,420 --> 00:17:24,686 I'll sell. 513 00:17:26,656 --> 00:17:28,022 I'll sell. 514 00:17:35,532 --> 00:17:37,398 Hey. 515 00:17:37,434 --> 00:17:38,900 I never heard back from you. 516 00:17:38,935 --> 00:17:40,401 Did you get the number I sent? 517 00:17:40,437 --> 00:17:41,936 Yeah, I did, and I'm sorry, Mike, 518 00:17:41,972 --> 00:17:43,282 but it's not good enough. - Not good enough? 519 00:17:43,306 --> 00:17:44,239 Oliver, you asked me to go to bat for you, 520 00:17:44,274 --> 00:17:45,573 and I did. What's the problem? 521 00:17:45,609 --> 00:17:47,742 The problem is I wanted the original price, 522 00:17:47,777 --> 00:17:48,743 and you didn't come through. 523 00:17:48,778 --> 00:17:50,011 Are you kidding me? 524 00:17:50,046 --> 00:17:52,013 This is 70% of the way there, and when I told you 525 00:17:52,048 --> 00:17:53,448 we might not get all the way there, 526 00:17:53,483 --> 00:17:54,749 you said every little bit helps. 527 00:17:54,784 --> 00:17:55,750 Well, a guy I know once told me 528 00:17:55,785 --> 00:17:57,619 when an offer comes in this easy, 529 00:17:57,654 --> 00:17:59,287 there's more than meets the eye. 530 00:17:59,322 --> 00:18:00,333 I don't believe this. You're the one that came to me 531 00:18:00,357 --> 00:18:01,456 asking for a favor. 532 00:18:01,491 --> 00:18:03,958 Like you came to me on the prison case? 533 00:18:03,994 --> 00:18:05,627 And when I got a deal, 534 00:18:05,662 --> 00:18:07,328 you convinced my client to reject it? 535 00:18:07,364 --> 00:18:08,930 So that's what this is about. 536 00:18:08,965 --> 00:18:10,810 This has nothing to do with Hudson Mills or the food bank. 537 00:18:10,834 --> 00:18:12,634 You know how many clients at the clinic 538 00:18:12,669 --> 00:18:13,946 have asked Nathan to remove me from their cases, Mike? 539 00:18:13,970 --> 00:18:15,181 - No, I had no idea. - Oh, you didn't, 540 00:18:15,205 --> 00:18:16,349 because you never cared to ask, 541 00:18:16,373 --> 00:18:18,640 and I need this win to get things back on track. 542 00:18:18,675 --> 00:18:20,820 Oliver, I understand why you think this is a good idea, 543 00:18:20,844 --> 00:18:21,776 but it's not, 544 00:18:21,811 --> 00:18:23,611 so if you know what's good for you, 545 00:18:23,647 --> 00:18:25,491 you will accept this number and be done with it. 546 00:18:25,515 --> 00:18:27,426 Sorry, Mike, but I'm not taking your advice on this one. 547 00:18:31,855 --> 00:18:33,488 You're deposing my client? 548 00:18:33,523 --> 00:18:35,390 I sure as hell am. 549 00:18:37,060 --> 00:18:38,804 You knew it was gonna go this way, didn't you? 550 00:18:38,828 --> 00:18:40,562 I knew if you didn't come back, 551 00:18:40,597 --> 00:18:41,796 giving me what I asked for, 552 00:18:41,831 --> 00:18:43,398 this was how it was gonna go, 553 00:18:43,433 --> 00:18:44,465 so if you'll excuse me, 554 00:18:44,501 --> 00:18:46,134 I have a deposition to prepare for, 555 00:18:46,169 --> 00:18:47,569 and so do you. 556 00:18:59,965 --> 00:19:02,999 You want a pad Thai or green curry? 557 00:19:03,034 --> 00:19:04,267 Oh, that depends. 558 00:19:04,302 --> 00:19:06,080 You ordering from the place that delivers here, 559 00:19:06,104 --> 00:19:07,837 or the one near our place? 560 00:19:07,872 --> 00:19:09,639 And if you're asking me that question, 561 00:19:09,674 --> 00:19:12,275 it means you're working late. 562 00:19:12,310 --> 00:19:14,544 What's going on? 563 00:19:14,579 --> 00:19:15,845 Working on this case 564 00:19:15,880 --> 00:19:17,747 with Hudson Mills against the clinic. 565 00:19:17,782 --> 00:19:20,049 Going against the clinic? Why didn't you tell me that? 566 00:19:20,085 --> 00:19:22,719 Well, because I didn't think there was anything to tell. 567 00:19:24,289 --> 00:19:25,855 Oliver's on the other side, 568 00:19:25,890 --> 00:19:27,301 and he asked me to help broker a deal. 569 00:19:27,325 --> 00:19:28,791 And let me guess: 570 00:19:28,827 --> 00:19:29,827 things aren't going 571 00:19:29,861 --> 00:19:31,861 quite as smoothly as you thought they would. 572 00:19:31,896 --> 00:19:34,030 Ah, no, they blew up in my face, 573 00:19:34,065 --> 00:19:35,265 and if I don't smack him down, 574 00:19:35,300 --> 00:19:36,933 Harvey is gonna rip me a new one, 575 00:19:36,968 --> 00:19:37,968 because he warned me that 576 00:19:38,003 --> 00:19:38,835 Oliver was gonna try 577 00:19:38,870 --> 00:19:41,771 and pull some shit like this. 578 00:19:41,806 --> 00:19:45,541 You say that like you're a little bit proud of Oliver. 579 00:19:45,577 --> 00:19:46,577 Of course I am. 580 00:19:46,611 --> 00:19:48,177 He came to me with an arrangement, 581 00:19:48,213 --> 00:19:51,247 and then he completely changed the deal. 582 00:19:51,282 --> 00:19:52,982 He pulled a me. 583 00:19:53,018 --> 00:19:54,228 And now you have to pull a Harvey 584 00:19:54,252 --> 00:19:55,852 and not let him get away with it. 585 00:19:55,887 --> 00:19:56,919 - Exactly. - Okay. 586 00:19:56,955 --> 00:19:58,655 So what I meant was 587 00:19:58,690 --> 00:20:00,067 we're gonna order from the place that delivers here, 588 00:20:00,091 --> 00:20:00,990 because I am gonna help you 589 00:20:01,026 --> 00:20:02,592 kick that Mike Ross wannabe's ass 590 00:20:02,627 --> 00:20:03,627 six ways to Sunday. 591 00:20:03,662 --> 00:20:05,728 Wow, I love it when you talk like that. 592 00:20:05,764 --> 00:20:06,496 I know you do. 593 00:20:06,531 --> 00:20:07,531 Now hand me the file 594 00:20:07,565 --> 00:20:09,065 and order me a Kick Wannabe's Ass, 595 00:20:09,100 --> 00:20:10,767 number seven. 596 00:20:12,303 --> 00:20:13,903 Good, you're here. 597 00:20:13,938 --> 00:20:15,249 I need you to coordinate with Louis 598 00:20:15,273 --> 00:20:16,806 and set up a numbered account. 599 00:20:16,841 --> 00:20:18,074 Vic agreed to everything. 600 00:20:18,109 --> 00:20:19,842 - I know. - How do you know? 601 00:20:19,878 --> 00:20:21,911 Because Driscoll sent over the contract. 602 00:20:21,946 --> 00:20:23,946 - What is it? - Harvey, before you see it-- 603 00:20:23,982 --> 00:20:25,615 Just give it to me, Donna. 604 00:20:29,954 --> 00:20:31,054 What are you gonna do? 605 00:20:31,089 --> 00:20:32,099 What do you think I'm gonna do? 606 00:20:32,123 --> 00:20:33,589 I gave my word. 607 00:20:33,625 --> 00:20:35,925 I'm gonna get him his fucking money. 608 00:20:40,398 --> 00:20:42,598 Sheila, I need to talk to you. 609 00:20:42,634 --> 00:20:44,133 Louis, you're here. 610 00:20:44,169 --> 00:20:47,136 I haven't even called the burn phone yet. 611 00:20:47,172 --> 00:20:49,038 I've got 15 minutes. 612 00:20:49,074 --> 00:20:51,107 There's a supply closet on the third floor. 613 00:20:51,142 --> 00:20:53,276 The closet can wait. 614 00:20:53,311 --> 00:20:54,977 Sheila, I want you to leave your fianc�. 615 00:20:55,013 --> 00:20:57,113 - Louis-- - Hear me out. 616 00:20:57,148 --> 00:20:58,981 You obviously still feel something for me. 617 00:20:59,017 --> 00:21:00,650 You haven't walked down the aisle yet. 618 00:21:00,685 --> 00:21:02,385 There's still time to call this off 619 00:21:02,420 --> 00:21:03,720 so we can be together. 620 00:21:03,755 --> 00:21:04,620 I know you believe 621 00:21:04,656 --> 00:21:05,988 what you're saying, 622 00:21:06,024 --> 00:21:08,357 but we want different things. 623 00:21:08,393 --> 00:21:09,992 You want a family. 624 00:21:10,028 --> 00:21:11,305 But Sheila, I can change what I want 625 00:21:11,329 --> 00:21:12,829 if it means being with you. 626 00:21:12,864 --> 00:21:15,131 No, you can't, Louis. 627 00:21:15,166 --> 00:21:18,801 You broke my heart once before. 628 00:21:18,837 --> 00:21:21,237 I will not give it to you to shatter again. 629 00:21:21,272 --> 00:21:22,705 Well, what about your fianc�? 630 00:21:22,741 --> 00:21:23,884 What about what that would do to him? 631 00:21:23,908 --> 00:21:24,919 He doesn't ever have to find out. 632 00:21:26,678 --> 00:21:29,378 I'm sorry, Sheila. 633 00:21:29,414 --> 00:21:31,347 I can't be a bad boy. 634 00:21:31,382 --> 00:21:35,151 It's not in my nature. 635 00:21:35,186 --> 00:21:36,330 Well, if you change your mind, 636 00:21:36,354 --> 00:21:37,587 you know how to find me. 637 00:21:37,622 --> 00:21:39,822 I'm not gonna change my mind. 638 00:21:39,858 --> 00:21:41,290 In fact... 639 00:21:43,361 --> 00:21:45,161 I think it's best if you don't call me again. 640 00:22:02,413 --> 00:22:05,748 Dr. Lipschitz, it's me. 641 00:22:05,784 --> 00:22:07,750 I need your help. 642 00:22:07,786 --> 00:22:10,052 I'm ready to talk about what happened. 643 00:22:16,995 --> 00:22:18,861 Hey, Louis. Do you have a second? 644 00:22:18,897 --> 00:22:19,929 No, Esther. 645 00:22:19,964 --> 00:22:20,930 And if you're here to apologize 646 00:22:20,965 --> 00:22:22,231 for you and Tricia Vandermeer 647 00:22:22,267 --> 00:22:23,232 saying I was losing my hair, 648 00:22:23,268 --> 00:22:24,367 I'm not interested. 649 00:22:24,402 --> 00:22:26,202 It's not about that, Louis. 650 00:22:26,237 --> 00:22:29,438 I wanted to ask how things are going with Mitzy Goldfarb. 651 00:22:29,474 --> 00:22:31,440 Things are amazing. Why do you ask? 652 00:22:31,476 --> 00:22:33,142 I wouldn't be a very good sister 653 00:22:33,178 --> 00:22:34,722 if I didn't tell you about a rumor that I heard. 654 00:22:34,746 --> 00:22:36,112 What rumor? 655 00:22:36,147 --> 00:22:37,113 That Mitzy's been seeing Drake Johnson 656 00:22:37,148 --> 00:22:38,214 behind your back. 657 00:22:38,249 --> 00:22:38,981 Are you kidding me? 658 00:22:39,017 --> 00:22:40,817 Drake the Snake? 659 00:22:40,852 --> 00:22:42,129 I don't even know why they call him that. 660 00:22:42,153 --> 00:22:43,164 He doesn't look anything like a snake. 661 00:22:43,188 --> 00:22:45,321 What on Earth would Mitzy want with him? 662 00:22:45,356 --> 00:22:47,390 I don't know, Louis. I just know what I heard. 663 00:22:47,425 --> 00:22:48,736 Well, did you hear from either of them? 664 00:22:48,760 --> 00:22:49,492 - No. - Then it's hearsay 665 00:22:49,527 --> 00:22:50,493 and inadmissible, 666 00:22:50,528 --> 00:22:52,261 and I move to strike it from the record 667 00:22:52,297 --> 00:22:53,496 Louis, what is wrong with you? 668 00:22:53,531 --> 00:22:54,997 Okay? This isn't some meeting 669 00:22:55,033 --> 00:22:56,477 of your Future Lawyers of America club. 670 00:22:56,501 --> 00:22:58,367 I'm your sister. I'm looking out for you. 671 00:22:58,403 --> 00:22:59,735 Bullshit you are! 672 00:22:59,771 --> 00:23:01,804 You can't stand to see me happy. 673 00:23:01,840 --> 00:23:03,918 And for your information, it's Future Lawyers of the World. 674 00:23:03,942 --> 00:23:04,907 Okay, Mr. Future Lawyer, 675 00:23:04,943 --> 00:23:05,908 if you really don't believe me, 676 00:23:05,944 --> 00:23:06,742 you can come see it for yourself. 677 00:23:06,778 --> 00:23:08,778 What's that supposed to mean? 678 00:23:08,813 --> 00:23:09,645 It means Bobby Sabatini's 679 00:23:09,681 --> 00:23:11,013 having a party tomorrow night, 680 00:23:11,049 --> 00:23:11,747 and I bet you a million dollars 681 00:23:11,783 --> 00:23:13,916 Mitzy's going with Drake. 682 00:23:13,952 --> 00:23:15,284 That's ridiculous. 683 00:23:15,320 --> 00:23:16,931 Mitzy and her girlfriends are washing their hair 684 00:23:16,955 --> 00:23:19,155 with a new shampoo they got from Europe. 685 00:23:19,190 --> 00:23:21,090 Okay, Louis, 686 00:23:21,125 --> 00:23:23,025 you tell yourself whatever you want, 687 00:23:23,061 --> 00:23:25,361 but if I were you, I'd want to know the truth. 688 00:23:30,902 --> 00:23:32,401 - Can I help you? - That depends 689 00:23:32,437 --> 00:23:34,103 are you the guy that sent back my offer 690 00:23:34,138 --> 00:23:35,438 at half the price we set in stone 691 00:23:35,473 --> 00:23:36,305 a decade ago? 692 00:23:36,341 --> 00:23:38,174 You must be Harvey Specter. 693 00:23:38,209 --> 00:23:40,176 Yeah, I am, and I don't know who you are, 694 00:23:40,211 --> 00:23:41,944 but... 695 00:23:41,980 --> 00:23:44,213 My client has had a handshake deal from Driscoll 696 00:23:44,249 --> 00:23:45,426 since you were in middle school. 697 00:23:45,450 --> 00:23:46,415 You gonna make jokes that I have pimples, too? 698 00:23:46,451 --> 00:23:47,850 This isn't a joke, 699 00:23:47,886 --> 00:23:49,418 and you're lucky I'm coming to you, 700 00:23:49,454 --> 00:23:52,955 because I tell Ricky Thompsen that you're pulling this shit-- 701 00:23:52,991 --> 00:23:54,957 Ricky Thompsen doesn't work here anymore. 702 00:23:54,993 --> 00:23:56,192 He got fired because 703 00:23:56,227 --> 00:23:57,504 he spent too much on nostalgic bullshit. 704 00:23:57,528 --> 00:23:59,195 Listen to me. Ricky may be gone, 705 00:23:59,230 --> 00:24:00,029 but you still have other bosses, 706 00:24:00,064 --> 00:24:01,497 and they want this music, 707 00:24:01,532 --> 00:24:03,299 or you wouldn't have made an offer. 708 00:24:03,334 --> 00:24:04,478 - I'm done with this. - Well, I don't need Ricky 709 00:24:04,502 --> 00:24:06,402 to march into your CEO's office 710 00:24:06,437 --> 00:24:08,471 and tell him I'm gonna gift this collection 711 00:24:08,506 --> 00:24:10,473 to Sony for $15 million, 712 00:24:10,508 --> 00:24:13,843 and you're the guy who lost it after everyone knows he had it. 713 00:24:15,113 --> 00:24:17,013 I'll match the $15 million, 714 00:24:17,048 --> 00:24:19,148 but that's the best I can do. 715 00:24:19,183 --> 00:24:21,550 I'm telling you, this music isn't worth what it used to be, 716 00:24:21,586 --> 00:24:23,386 and you go into my CEO's office, 717 00:24:23,421 --> 00:24:25,321 he'll tell you the same thing. 718 00:24:27,592 --> 00:24:28,858 Okay, let's get down to it. 719 00:24:28,893 --> 00:24:30,826 My client's a busy man. 720 00:24:30,862 --> 00:24:32,406 And I offered your food bank a fair deal, 721 00:24:32,430 --> 00:24:33,941 so I really don't see what there is to discuss. 722 00:24:33,965 --> 00:24:35,097 This won't take long. 723 00:24:35,133 --> 00:24:36,443 I just want to clarify your company's contract 724 00:24:36,467 --> 00:24:37,811 with Feed the Heart-- - There is no contract. 725 00:24:37,835 --> 00:24:40,236 Those protein packs fall under the definition 726 00:24:40,271 --> 00:24:41,871 of a charitable contribution. 727 00:24:41,906 --> 00:24:42,972 Call it whatever you want. 728 00:24:43,007 --> 00:24:44,874 They supplied those packs for five years, 729 00:24:44,909 --> 00:24:45,775 and that makes it a contract. 730 00:24:45,810 --> 00:24:47,109 I beg to differ. 731 00:24:47,145 --> 00:24:48,978 A contract requires consideration, 732 00:24:49,013 --> 00:24:50,513 and our client got nothing. 733 00:24:50,548 --> 00:24:52,092 And if it's all the same to you, I'd like to hear 734 00:24:52,116 --> 00:24:53,783 your client say that. - Then I will. 735 00:24:53,818 --> 00:24:56,352 I got a box of T-shirts and some rubber bracelets. 736 00:24:56,387 --> 00:24:58,020 I didn't ask for them, I never used them, 737 00:24:58,056 --> 00:24:59,889 and I'd be happy to send them back. 738 00:24:59,924 --> 00:25:02,091 And I'm not building my case on T-shirts and bracelets. 739 00:25:02,126 --> 00:25:03,904 Then what in God's name are you building it on? 740 00:25:03,928 --> 00:25:06,128 I'm building it on a commercial your client made 741 00:25:06,164 --> 00:25:08,531 advertising their relationship with my client. 742 00:25:08,566 --> 00:25:11,233 Our client never produced any commercial like that. 743 00:25:11,269 --> 00:25:12,101 How about the one that played in Des Moines 744 00:25:12,136 --> 00:25:14,136 in July of last year? 745 00:25:14,172 --> 00:25:15,172 Ring a bell, Mr. Perkins? 746 00:25:15,206 --> 00:25:16,517 That was a trade show, with an audience of only-- 747 00:25:16,541 --> 00:25:17,974 2,000 people? Doesn't matter, 748 00:25:18,009 --> 00:25:21,277 because when it was over, you negotiated a five-year deal 749 00:25:21,312 --> 00:25:23,157 based on the work you were doing with my client. 750 00:25:23,181 --> 00:25:24,258 I need to talk to my client. 751 00:25:24,282 --> 00:25:25,626 Why, to tell him to lie? Because I have 752 00:25:25,650 --> 00:25:26,860 a copy with me. - We're calling a break. 753 00:25:26,884 --> 00:25:29,385 Would you like to see it, Mr. Perkins? 754 00:25:29,420 --> 00:25:30,631 No, I goddamn wouldn't. I know what the hell it is, 755 00:25:30,655 --> 00:25:32,154 and this is a bucket of bullshit. 756 00:25:32,190 --> 00:25:33,122 But it's true? 757 00:25:33,157 --> 00:25:36,392 That commercial exists? 758 00:25:36,427 --> 00:25:37,660 Yes, it does. 759 00:25:37,695 --> 00:25:39,962 I appreciate your honesty, Mr. Perkins, 760 00:25:39,998 --> 00:25:41,008 and Mike, I expect to hear from you soon 761 00:25:41,032 --> 00:25:41,864 that your client will be honoring 762 00:25:41,899 --> 00:25:43,466 their original contract, 763 00:25:43,501 --> 00:25:45,067 or the next time I see you 764 00:25:45,103 --> 00:25:46,602 will be in court. 765 00:25:52,649 --> 00:25:53,683 Oliver, wait. 766 00:25:54,118 --> 00:25:56,118 What is it, Mike? I need to tell my client 767 00:25:56,153 --> 00:25:57,431 I just nailed Hudson Mills to the wall. 768 00:25:57,455 --> 00:25:59,166 Well, while you're at it, why don't you tell them 769 00:25:59,190 --> 00:26:00,155 that the new offer is $2.20 a unit? 770 00:26:00,191 --> 00:26:02,124 Why don't I wait until your lying client 771 00:26:02,159 --> 00:26:03,726 honors his original price? 772 00:26:03,761 --> 00:26:05,261 'Cause that's not gonna happen. 773 00:26:05,296 --> 00:26:07,162 Then I guess, uh, we're going to court, 774 00:26:07,198 --> 00:26:08,475 and you wasted your time running after me. 775 00:26:08,499 --> 00:26:10,199 Oliver, please, just stop! 776 00:26:12,503 --> 00:26:14,537 Look, you killed it in there, okay? 777 00:26:14,572 --> 00:26:16,750 You wiped the floor with us. Is that what you want to hear? 778 00:26:16,774 --> 00:26:18,307 - It's a start. - Good. 779 00:26:18,342 --> 00:26:20,042 But this was just a deposition. All right? 780 00:26:20,077 --> 00:26:21,221 You trust me, I'm gonna have him prepared for court, 781 00:26:21,245 --> 00:26:22,011 and if we go to trial and I win, 782 00:26:22,046 --> 00:26:23,779 you're gonna get nothing. 783 00:26:23,814 --> 00:26:25,581 - You're not gonna win. - Oliver, 784 00:26:25,616 --> 00:26:27,394 I'm telling you, you're not gonna do better than this. 785 00:26:27,418 --> 00:26:28,462 And that's what you said the last time we negotiated, 786 00:26:28,486 --> 00:26:29,418 when we were 70% there. 787 00:26:29,453 --> 00:26:31,287 And now we're 90% there. 788 00:26:31,322 --> 00:26:33,088 Then call me when you get to 100. 789 00:26:33,124 --> 00:26:34,089 Goddamn it, Oliver, this is about our clients. 790 00:26:34,125 --> 00:26:35,202 You're making it about me and you. 791 00:26:35,226 --> 00:26:36,959 You're right, Mike, it is about you and me, 792 00:26:36,994 --> 00:26:38,027 but not like you think, 793 00:26:38,062 --> 00:26:40,329 'cause your client is a for-profit entity 794 00:26:40,364 --> 00:26:42,064 that sold us those packs at cost. 795 00:26:42,099 --> 00:26:43,232 At cost. 796 00:26:43,267 --> 00:26:45,701 That's their definition of a charitable donation, 797 00:26:45,736 --> 00:26:47,180 and now they're jacking their price up 798 00:26:47,204 --> 00:26:48,604 because of their stock price sagging 799 00:26:48,639 --> 00:26:50,183 or whatever other bullshit reason they have. 800 00:26:50,207 --> 00:26:51,585 What does that have to do with me and you? 801 00:26:51,609 --> 00:26:53,108 Because from the day we met, you said 802 00:26:53,144 --> 00:26:53,909 you were about the little guy, 803 00:26:53,945 --> 00:26:54,777 but you're not. 804 00:26:54,812 --> 00:26:56,645 You're 70% there, 805 00:26:56,681 --> 00:26:57,681 or 90% there. 806 00:26:57,715 --> 00:26:59,615 Well, I'm 100% there, 807 00:26:59,650 --> 00:27:02,484 and I'm tired of you telling me you're the same. 808 00:27:11,128 --> 00:27:12,528 ? Revvin' up your engine ? 809 00:27:12,563 --> 00:27:14,663 ? Listen to her howlin' roar ? 810 00:27:16,167 --> 00:27:21,103 ? Highway to the danger zone ? 811 00:27:22,640 --> 00:27:24,139 Louis. 812 00:27:24,175 --> 00:27:25,140 What are you doing here? 813 00:27:25,176 --> 00:27:26,386 What do you think I'm doing here? 814 00:27:26,410 --> 00:27:27,521 I'm getting rid of that malicious rumor 815 00:27:27,545 --> 00:27:29,845 you tried to spread about Mitzy and Drake. 816 00:27:31,082 --> 00:27:32,548 Louis, you're right, okay? 817 00:27:32,583 --> 00:27:34,149 I was just jealous of you. 818 00:27:34,185 --> 00:27:35,495 There's nothing going on between them, 819 00:27:35,519 --> 00:27:36,530 so why don't we just get some ice cream? 820 00:27:36,554 --> 00:27:37,519 Because I'm lactose intolerant, 821 00:27:37,555 --> 00:27:38,854 and you know it. 822 00:27:38,889 --> 00:27:41,256 I didn't come here so I could leave five seconds later. 823 00:27:41,292 --> 00:27:42,458 I came to learn the truth. 824 00:27:42,493 --> 00:27:43,726 Is Mitzy here? 825 00:27:43,761 --> 00:27:45,794 - Louis-- - I said, is she goddamn here? 826 00:27:47,431 --> 00:27:48,530 She's upstairs. 827 00:27:50,101 --> 00:27:51,111 Louis, wait, I can come with you. 828 00:27:51,135 --> 00:27:53,235 I don't need my little sister escorting me. 829 00:27:53,270 --> 00:27:54,336 Leave me alone. 830 00:27:59,443 --> 00:28:01,377 - Mitzy? - Dude, shut the freaking door. 831 00:28:01,412 --> 00:28:02,711 Sorry. 832 00:28:02,747 --> 00:28:04,291 Not for nothing, but First Lady Nancy Reagan 833 00:28:04,315 --> 00:28:06,181 says "Just say no." 834 00:28:09,253 --> 00:28:10,586 - Oh, Louis? - Mitzy? 835 00:28:10,621 --> 00:28:12,121 What are you doing here? 836 00:28:12,156 --> 00:28:14,423 I heard a horrible rumor about you and Drake, 837 00:28:14,458 --> 00:28:15,702 and I didn't want to believe it was true, 838 00:28:15,726 --> 00:28:17,192 but I had to find out. 839 00:28:18,696 --> 00:28:20,596 L-Louis, it's not a rumor. 840 00:28:20,631 --> 00:28:22,364 I-I've been seeing Drake. 841 00:28:22,400 --> 00:28:24,266 I-I don't understand. 842 00:28:24,301 --> 00:28:26,702 Why would you date two guys at the same time? 843 00:28:26,737 --> 00:28:28,504 Because my parents wouldn't approve of him, 844 00:28:28,539 --> 00:28:30,773 but they do approve of you. 845 00:28:32,743 --> 00:28:34,421 They think you're with me right now, don't they? 846 00:28:34,445 --> 00:28:35,344 But the truth is, you're with him, 847 00:28:35,379 --> 00:28:36,311 and he's in that bedroom right now. 848 00:28:36,347 --> 00:28:37,713 - Ah, Louis-- - Well, I guess 849 00:28:37,748 --> 00:28:39,848 I don't have to worry about it being a rumor anymore. 850 00:28:39,884 --> 00:28:41,450 Uh, wait! I just need to know 851 00:28:41,485 --> 00:28:42,629 for our plans tomorrow night. 852 00:28:42,653 --> 00:28:44,186 Are we still on? 853 00:28:44,221 --> 00:28:45,732 Mitzy, if you think you can say something 854 00:28:45,756 --> 00:28:47,389 that'll get me to forgive you, I'm-- 855 00:28:51,829 --> 00:28:53,462 I'll see you at 6:30. 856 00:28:56,500 --> 00:28:57,533 Hey, Litt, 857 00:28:57,568 --> 00:28:59,168 how's it feel, finding out 858 00:28:59,203 --> 00:29:00,636 your girlfriend's with the Snake? 859 00:29:00,671 --> 00:29:02,671 Say one more word to my brother 860 00:29:02,707 --> 00:29:04,907 and I will knock your goddamn head off. 861 00:29:04,942 --> 00:29:06,241 All right. 862 00:29:06,277 --> 00:29:07,710 Come on, Louis. 863 00:29:07,745 --> 00:29:09,745 Let's go home. 864 00:29:09,780 --> 00:29:11,814 Thanks, Esther. 865 00:29:11,849 --> 00:29:13,215 Hey, 866 00:29:13,250 --> 00:29:14,261 you think maybe we could stop for 867 00:29:14,285 --> 00:29:16,418 a soda or something along the way? 868 00:29:16,454 --> 00:29:18,420 Of course we can. 869 00:29:23,594 --> 00:29:26,295 Went out 17 more times after that. 870 00:29:26,330 --> 00:29:28,163 I kept hoping that something would happen, 871 00:29:28,199 --> 00:29:29,131 but nothing ever did. 872 00:29:29,166 --> 00:29:30,666 I'm proud of you, Louis. 873 00:29:30,701 --> 00:29:33,235 It took a lot of courage to tell me that. 874 00:29:33,270 --> 00:29:34,336 Yeah, but for what? 875 00:29:34,371 --> 00:29:35,137 For one thing, 876 00:29:35,172 --> 00:29:36,505 now I understand 877 00:29:36,540 --> 00:29:37,306 why you go after 878 00:29:37,341 --> 00:29:38,807 the unattainable woman. 879 00:29:38,843 --> 00:29:41,243 You're titillated by what you cannot have. 880 00:29:41,278 --> 00:29:42,511 But I can have her, doc. 881 00:29:42,546 --> 00:29:44,847 You can, Louis, but at what cost? 882 00:29:44,882 --> 00:29:48,250 Because the only circumstances under which you can have her 883 00:29:48,285 --> 00:29:51,186 are if you choose to be the bad boy. 884 00:29:51,222 --> 00:29:52,855 What if I want to be the bad boy? 885 00:29:52,890 --> 00:29:54,957 I am very happy to say, my friend, 886 00:29:54,992 --> 00:29:57,960 we both know that is not you. 887 00:30:05,402 --> 00:30:08,537 - Hey. - Hey. 888 00:30:08,572 --> 00:30:10,005 Can I talk to you about something? 889 00:30:10,040 --> 00:30:14,443 Eh, you mean about the beating we took? 890 00:30:14,478 --> 00:30:15,811 No. 891 00:30:15,846 --> 00:30:18,413 I mean about this. 892 00:30:21,752 --> 00:30:22,996 Mike, if this is true, we don't have to 893 00:30:23,020 --> 00:30:24,586 compromise with Oliver at all. 894 00:30:24,622 --> 00:30:25,999 That's what I want to talk to you about. 895 00:30:26,023 --> 00:30:28,824 I went to see Oliver after the deposition. 896 00:30:28,859 --> 00:30:30,559 He wouldn't listen, and he wouldn't 897 00:30:30,594 --> 00:30:31,727 agree to our last offer. 898 00:30:31,762 --> 00:30:32,861 So what's the problem? 899 00:30:32,897 --> 00:30:34,363 The problem is, he's right. 900 00:30:34,398 --> 00:30:36,565 I screwed him over on that prison case, 901 00:30:36,600 --> 00:30:38,400 and I've broken every single promise 902 00:30:38,435 --> 00:30:40,235 I've ever made to him. 903 00:30:40,271 --> 00:30:42,004 Mike, you can't keep that from our client. 904 00:30:42,039 --> 00:30:43,238 That's malpractice. 905 00:30:43,274 --> 00:30:44,239 You have to use it. 906 00:30:44,275 --> 00:30:46,575 I know, I know. 907 00:30:46,610 --> 00:30:50,646 It's just, he really reminds me of me. 908 00:30:50,681 --> 00:30:51,881 And the world's a tough place. 909 00:30:51,916 --> 00:30:53,582 I don't want to break his spirit. 910 00:30:53,617 --> 00:30:55,584 If you ask me, in the long run, 911 00:30:55,619 --> 00:30:56,451 you'll break his spirit even more 912 00:30:56,487 --> 00:30:58,020 if you go easy on him. 913 00:30:59,690 --> 00:31:01,401 That sounds like something Harvey would say. 914 00:31:01,425 --> 00:31:02,724 Maybe, but it also sounds 915 00:31:02,760 --> 00:31:05,527 like something my dad would say, 916 00:31:05,563 --> 00:31:07,529 and look at how I turned out. 917 00:31:09,433 --> 00:31:10,844 I'll do it for you, if it makes it easier. 918 00:31:10,868 --> 00:31:12,768 No. 919 00:31:12,803 --> 00:31:15,070 No, if somebody's gonna do it, 920 00:31:15,105 --> 00:31:16,939 it needs to be me. 921 00:31:28,986 --> 00:31:31,720 He's gonna thank you, you know. 922 00:31:31,755 --> 00:31:33,789 You talking about Vic? 923 00:31:33,824 --> 00:31:36,291 I know it wasn't today, and it won't be tomorrow, 924 00:31:36,327 --> 00:31:39,795 but someday, he's gonna be enjoying his retirement, 925 00:31:39,830 --> 00:31:41,430 and he'll pick up the phone 926 00:31:41,465 --> 00:31:43,098 and thank you for not letting him 927 00:31:43,133 --> 00:31:44,633 drain his life savings 928 00:31:44,668 --> 00:31:46,435 to hold onto the past. 929 00:31:46,470 --> 00:31:48,904 You think I don't know that, Donna? 930 00:31:48,939 --> 00:31:52,307 I'm not sad for him. I'm sad for me. 931 00:31:52,343 --> 00:31:54,309 You thinking about your dad? 932 00:31:54,345 --> 00:31:55,711 I know he's not a household name, 933 00:31:55,746 --> 00:31:58,747 and I know where he falls, 934 00:31:58,782 --> 00:32:00,883 but after tonight, 935 00:32:00,918 --> 00:32:04,820 his music is never gonna see the light of day again. 936 00:32:04,855 --> 00:32:06,755 I'm sorry, Harvey. 937 00:32:06,790 --> 00:32:08,001 You want to pour me one of those, 938 00:32:08,025 --> 00:32:11,426 and we could talk about it? 939 00:32:11,462 --> 00:32:15,130 I don't think it's a good idea. 940 00:32:15,165 --> 00:32:15,898 Paula. 941 00:32:15,933 --> 00:32:18,300 I told her about us. 942 00:32:18,335 --> 00:32:19,234 12 years ago? 943 00:32:19,270 --> 00:32:20,636 Yeah. 944 00:32:20,671 --> 00:32:21,470 Let me guess: She's pissed 945 00:32:21,505 --> 00:32:22,671 it took you two days 946 00:32:22,706 --> 00:32:24,072 to tell her the full story. 947 00:32:24,108 --> 00:32:27,109 Something like that. 948 00:32:27,144 --> 00:32:29,511 Harvey, I know it's not my place to say, 949 00:32:29,546 --> 00:32:31,013 but I'm... pretty sure 950 00:32:31,048 --> 00:32:33,081 if you let her in on what you're going through, 951 00:32:33,117 --> 00:32:34,816 she'd want to hear about it. 952 00:32:34,852 --> 00:32:36,852 I left her two messages. She hasn't called back. 953 00:32:38,555 --> 00:32:39,788 She will. 954 00:32:46,563 --> 00:32:48,130 You still want that drink? 955 00:32:50,734 --> 00:32:52,868 Maybe we could listen to the rest of this together. 956 00:32:54,104 --> 00:32:57,139 That'd be nice, Harvey. 957 00:32:57,174 --> 00:32:58,507 That'd be nice. 958 00:33:04,148 --> 00:33:05,681 Excuse me. 959 00:33:05,716 --> 00:33:07,182 Mike. 960 00:33:07,217 --> 00:33:08,817 We're here to codify this contract. 961 00:33:08,852 --> 00:33:10,452 Anything you need to say to me, 962 00:33:10,487 --> 00:33:11,698 you can say in front of my client. 963 00:33:11,722 --> 00:33:13,722 There's been a change of plans. 964 00:33:13,757 --> 00:33:15,557 - What is this? - That's a bill of sale 965 00:33:15,592 --> 00:33:17,103 from your food bank to a co-op across town 966 00:33:17,127 --> 00:33:18,994 for our protein packs. 967 00:33:19,029 --> 00:33:19,962 So what? It's at cost. 968 00:33:19,997 --> 00:33:21,663 We didn't make any money off it, 969 00:33:21,699 --> 00:33:22,909 so if you're trying to say Feed the Heart-- 970 00:33:22,933 --> 00:33:23,899 I'm not trying to say anything. 971 00:33:23,934 --> 00:33:25,133 That's proof that your client 972 00:33:25,169 --> 00:33:27,836 resold our protein packs to other places, 973 00:33:27,871 --> 00:33:30,005 and that's not permitted under the original agreement. 974 00:33:30,040 --> 00:33:31,239 That doesn't void anything! 975 00:33:31,275 --> 00:33:32,452 The whole thing is just an understanding. 976 00:33:32,476 --> 00:33:34,710 An understanding that you're claiming is a contract. 977 00:33:34,745 --> 00:33:36,089 You can't have it both ways, Oliver. 978 00:33:36,113 --> 00:33:37,724 Either you have a contract that you broke, 979 00:33:37,748 --> 00:33:38,892 or you have no contract at all. 980 00:33:38,916 --> 00:33:40,515 Either way, 981 00:33:40,551 --> 00:33:42,651 my client gets to do whatever the hell he wants. 982 00:33:47,558 --> 00:33:48,657 All right. 983 00:33:48,692 --> 00:33:51,560 We'll take your last offer. - No can do. 984 00:33:51,595 --> 00:33:52,494 Then the one before that. 985 00:33:52,529 --> 00:33:54,096 No, you'll take the original offer, 986 00:33:54,131 --> 00:33:55,530 or you can buy our protein packs 987 00:33:55,566 --> 00:33:56,898 at the supermarket for all I care. 988 00:33:56,934 --> 00:33:58,667 Mike, you made your point. You can win. 989 00:33:58,702 --> 00:34:00,013 Please, you have to do something for me. 990 00:34:00,037 --> 00:34:01,114 I did do something for you. 991 00:34:01,138 --> 00:34:02,215 I gave you two great deals, 992 00:34:02,239 --> 00:34:03,872 and you shoved them in my face, 993 00:34:03,907 --> 00:34:05,173 and now, I'm doing you the favor 994 00:34:05,209 --> 00:34:06,686 of not embarrassing you in front of them 995 00:34:06,710 --> 00:34:08,744 the way you tried to embarrass me. 996 00:34:08,779 --> 00:34:09,945 So why don't you go in there, 997 00:34:09,980 --> 00:34:11,246 tell them you shit the bed, 998 00:34:11,281 --> 00:34:12,581 and then take your medicine? 999 00:34:13,817 --> 00:34:15,250 I knew I was right about you. 1000 00:34:15,285 --> 00:34:17,953 No, Oliver, you were wrong about me. 1001 00:34:17,988 --> 00:34:20,455 See, I'm not 70% there or 90% there. 1002 00:34:20,491 --> 00:34:22,024 I am 100% there 1003 00:34:22,059 --> 00:34:24,059 for the client that I am currently representing, 1004 00:34:24,094 --> 00:34:25,727 because I learn from my mistakes. 1005 00:34:25,763 --> 00:34:27,896 You can't play for two teams at the same time, 1006 00:34:27,931 --> 00:34:29,609 and if I had to give you a piece of charity 1007 00:34:29,633 --> 00:34:30,966 just because you don't get that, 1008 00:34:31,001 --> 00:34:32,934 then you'll never learn a goddamn thing. 1009 00:34:48,261 --> 00:34:49,827 Not bad, right? 1010 00:34:49,863 --> 00:34:50,944 It was awesome, Dad! 1011 00:34:50,945 --> 00:34:52,022 I'll take "awesome" every day of the week, 1012 00:34:52,046 --> 00:34:53,879 coming from you. 1013 00:34:53,915 --> 00:34:55,815 But the real question is, 1014 00:34:55,850 --> 00:34:57,483 was it cool? 1015 00:34:57,518 --> 00:34:58,284 It was the coolest thing ever. 1016 00:34:59,787 --> 00:35:00,886 Gordon, 1017 00:35:00,922 --> 00:35:02,788 how'd the session go? 1018 00:35:02,824 --> 00:35:05,157 This guy thinks it was the coolest thing ever. 1019 00:35:05,193 --> 00:35:07,159 Well, uh, let me guess. 1020 00:35:07,195 --> 00:35:08,828 New sax player? 1021 00:35:08,863 --> 00:35:11,130 Vic, this is my boy, Harvey. 1022 00:35:11,165 --> 00:35:13,099 Harvey, I want you to meet Vic. 1023 00:35:13,134 --> 00:35:14,600 Now, let me tell you something, 1024 00:35:14,636 --> 00:35:15,768 there may be some cats 1025 00:35:15,803 --> 00:35:16,602 who sell a few more records 1026 00:35:16,638 --> 00:35:18,571 than your old man, 1027 00:35:18,606 --> 00:35:20,773 but he's still my favorite musician. 1028 00:35:20,808 --> 00:35:22,753 Come on, you're just saying that 'cause I'm his son. 1029 00:35:22,777 --> 00:35:25,011 No, you listen to me, man. I wouldn't bullshit you. 1030 00:35:25,046 --> 00:35:27,179 No, it's people like your dad 1031 00:35:27,215 --> 00:35:28,180 drives the world. 1032 00:35:28,216 --> 00:35:28,914 I'm just hanging on. 1033 00:35:28,950 --> 00:35:30,750 Unless he shits the bed 1034 00:35:30,785 --> 00:35:31,684 or something like that. 1035 00:35:31,719 --> 00:35:33,085 You know, then I'm done with him. 1036 00:35:34,956 --> 00:35:37,189 Okay, I'm going to get back to my office. 1037 00:35:37,225 --> 00:35:38,524 Not everybody can mess around 1038 00:35:38,559 --> 00:35:40,092 in a recording studio all day 1039 00:35:40,128 --> 00:35:42,028 and call it work. Know what I mean? 1040 00:35:52,974 --> 00:35:55,308 You were right. 1041 00:35:55,343 --> 00:35:57,009 About what? 1042 00:35:57,045 --> 00:36:00,646 You told me not to take that case against the clinic. 1043 00:36:00,682 --> 00:36:02,226 You tried to warn me, and I didn't listen. 1044 00:36:02,250 --> 00:36:03,883 You want help smacking him down? 1045 00:36:03,918 --> 00:36:06,052 No, no, I took care of it. 1046 00:36:06,087 --> 00:36:07,653 Bet it wasn't easy. 1047 00:36:07,689 --> 00:36:08,621 It wasn't. 1048 00:36:08,656 --> 00:36:10,034 and I know you've done the same thing to me 1049 00:36:10,058 --> 00:36:10,956 a hundred times, 1050 00:36:10,992 --> 00:36:13,225 but I'm just realizing now it's... 1051 00:36:13,261 --> 00:36:16,228 a lot harder to do the smacking than to receive the smacking. 1052 00:36:16,264 --> 00:36:17,897 They oughta put that on a card. 1053 00:36:19,334 --> 00:36:22,301 Anyway, I gotta go. 1054 00:36:22,337 --> 00:36:24,136 Mike. 1055 00:36:26,407 --> 00:36:28,240 Alex suggested that 1056 00:36:28,276 --> 00:36:30,643 we make you senior partner. 1057 00:36:30,678 --> 00:36:33,245 We discussed it and decided you weren't ready. 1058 00:36:33,281 --> 00:36:35,014 Why are you telling me this? 1059 00:36:35,049 --> 00:36:37,183 Because I might have been wrong myself. 1060 00:36:37,218 --> 00:36:38,329 Harvey, Rachel and I are trying to 1061 00:36:38,353 --> 00:36:39,985 make more time for each other, 1062 00:36:40,021 --> 00:36:41,765 so if in a couple of months, you still feel like 1063 00:36:41,789 --> 00:36:43,100 you might have made the wrong decision, 1064 00:36:43,124 --> 00:36:43,889 then go ahead and promote me, but... 1065 00:36:46,027 --> 00:36:48,994 I'm not losing any sleep over it now. 1066 00:36:49,030 --> 00:36:51,330 And I'm certainly not losing a friend. 1067 00:36:51,366 --> 00:36:53,199 Good night, Mike. 1068 00:36:53,234 --> 00:36:54,767 Night, Harvey. 1069 00:37:03,978 --> 00:37:06,712 Something smells amazing. 1070 00:37:06,748 --> 00:37:10,049 I made your favorite. Linguine with pesto. 1071 00:37:10,084 --> 00:37:11,350 My favorite is penne vodka, 1072 00:37:11,386 --> 00:37:12,785 but the larger issue is, 1073 00:37:12,820 --> 00:37:14,787 what have you done with Rachel? 1074 00:37:14,822 --> 00:37:18,391 She ran out to get some wine. 1075 00:37:18,426 --> 00:37:22,094 You mean, she went out to give us some time to talk. 1076 00:37:22,130 --> 00:37:23,763 She did, 1077 00:37:23,798 --> 00:37:26,132 because I wanted to thank you. 1078 00:37:26,167 --> 00:37:27,032 For what? 1079 00:37:27,068 --> 00:37:28,300 You were right. 1080 00:37:28,336 --> 00:37:29,101 If you had rolled over, 1081 00:37:29,137 --> 00:37:30,369 it wouldn't have helped me 1082 00:37:30,405 --> 00:37:31,971 learn what I needed to. 1083 00:37:32,006 --> 00:37:33,706 - Oliver-- - Let me finish. 1084 00:37:33,741 --> 00:37:34,818 No doubt, that loss stings, 1085 00:37:34,842 --> 00:37:37,376 but today was the first time I felt like your equal, 1086 00:37:37,412 --> 00:37:40,212 and I appreciate that more than you know. 1087 00:37:41,949 --> 00:37:43,827 I guess I'll just keep treating you with respect 1088 00:37:43,851 --> 00:37:45,151 and kicking the shit out of you. 1089 00:37:45,186 --> 00:37:48,087 Bring it on, brother. 1090 00:37:48,122 --> 00:37:50,322 Sounds like you two made up. 1091 00:37:50,358 --> 00:37:52,124 Yeah, and I hope you're here to take over, 1092 00:37:52,160 --> 00:37:54,226 'cause I'm pretty sure the last thing Oliver cooked 1093 00:37:54,262 --> 00:37:55,728 was SpaghettiOs. 1094 00:37:55,763 --> 00:37:56,562 Chef Boyardee, motherfucker, 1095 00:37:56,597 --> 00:37:57,530 and it was delicious. 1096 00:37:57,565 --> 00:37:58,575 I doubt that, but I don't know why 1097 00:37:58,599 --> 00:37:59,710 you're letting Mike give you shit, 1098 00:37:59,734 --> 00:38:01,901 because the last thing he cooked 1099 00:38:01,936 --> 00:38:03,235 was a big old bowl of nothing. 1100 00:38:03,271 --> 00:38:04,870 Now both of you, get out of my kitchen 1101 00:38:04,906 --> 00:38:06,172 so I can finish dinner. 1102 00:38:06,207 --> 00:38:07,840 Damn, Mike. She just owned your ass. 1103 00:38:07,875 --> 00:38:08,986 Yeah, you should see what happens 1104 00:38:09,010 --> 00:38:10,409 when I don't make the bed. 1105 00:38:12,013 --> 00:38:13,145 I'm standing right here. 1106 00:38:14,315 --> 00:38:16,248 Thank you. 1107 00:38:29,163 --> 00:38:30,963 Hello? 1108 00:38:30,998 --> 00:38:32,509 Don't tell me you're back on Harvey's desk again. 1109 00:38:32,533 --> 00:38:33,766 Well, I was just walking by. 1110 00:38:33,801 --> 00:38:35,868 I figured I'd pick it up for old times' sake. 1111 00:38:35,903 --> 00:38:38,771 Ah, you knew it was me, didn't you? 1112 00:38:38,806 --> 00:38:40,840 I assume you want to know if Harvey got your money. 1113 00:38:40,875 --> 00:38:42,074 I know he got it. 1114 00:38:42,109 --> 00:38:44,910 I just want to know how he finally got Vic to sell. 1115 00:38:44,946 --> 00:38:46,356 - How did you-- - You really think he could 1116 00:38:46,380 --> 00:38:48,414 keep that much work off the books 1117 00:38:48,449 --> 00:38:50,349 all these years without me knowing? 1118 00:38:50,384 --> 00:38:52,117 I guess not. 1119 00:38:53,754 --> 00:38:55,287 And the way he got Vic to sell 1120 00:38:55,323 --> 00:38:58,524 was by telling him the truth. 1121 00:38:58,559 --> 00:38:59,992 It was time to move on. 1122 00:39:01,329 --> 00:39:03,028 Tell him I said thank you. 1123 00:39:03,064 --> 00:39:05,531 - Miss you, Jessica. - I miss you too, Donna, 1124 00:39:05,566 --> 00:39:08,033 and I miss the rest of those fools, too, 1125 00:39:08,069 --> 00:39:10,336 but don't you dare tell them I said that. 1126 00:39:10,371 --> 00:39:12,838 Wouldn't dream of it, Pearson. 1127 00:39:14,208 --> 00:39:15,875 Thanks, Paulsen. 1128 00:39:25,052 --> 00:39:26,819 - Harvey-- - I know you need time 1129 00:39:26,854 --> 00:39:27,753 to process what I told you, 1130 00:39:27,788 --> 00:39:29,154 but I can't wait any more. 1131 00:39:29,190 --> 00:39:30,422 I understand that, 1132 00:39:30,458 --> 00:39:31,390 but if you're here to apologize-- 1133 00:39:31,425 --> 00:39:33,759 I'm not. 1134 00:39:33,794 --> 00:39:35,427 I'm here to explain. 1135 00:39:35,463 --> 00:39:38,531 I've been going through something the last day or two, 1136 00:39:38,566 --> 00:39:39,643 coming to grips with the fact 1137 00:39:39,667 --> 00:39:42,268 that my father's legacy is going away. 1138 00:39:42,303 --> 00:39:44,169 Donna came in to talk to me about it, 1139 00:39:44,205 --> 00:39:47,206 and she helped, because she's part of my life, Paula, 1140 00:39:47,241 --> 00:39:49,875 and I like her being part of my life. 1141 00:39:50,611 --> 00:39:52,177 Why are you telling me this? 1142 00:39:52,213 --> 00:39:54,346 Because you say it's not that 1143 00:39:54,382 --> 00:39:55,948 you're threatened by Donna, 1144 00:39:55,983 --> 00:39:57,550 it's that I don't share with you. 1145 00:39:57,585 --> 00:40:00,286 Well... 1146 00:40:00,321 --> 00:40:02,154 I'm sharing. 1147 00:40:05,426 --> 00:40:06,225 I appreciate that, Harvey, 1148 00:40:06,260 --> 00:40:07,293 and maybe I didn't 1149 00:40:07,328 --> 00:40:08,928 fully share with you, 1150 00:40:08,963 --> 00:40:11,063 because I am threatened by her. 1151 00:40:12,233 --> 00:40:14,066 And when you kept those things from me... 1152 00:40:14,101 --> 00:40:15,935 It was 12 years ago. 1153 00:40:15,970 --> 00:40:17,036 I was a different person. 1154 00:40:17,071 --> 00:40:19,471 I've come so far. 1155 00:40:19,507 --> 00:40:22,141 I made peace with my mom, 1156 00:40:22,176 --> 00:40:23,487 and you're the one that helped me with that, 1157 00:40:23,511 --> 00:40:24,476 not Donna. 1158 00:40:26,180 --> 00:40:27,813 And as much as I appreciated 1159 00:40:27,848 --> 00:40:30,883 Donna coming and talking to me, 1160 00:40:30,918 --> 00:40:33,118 you're the one I want there. 1161 00:40:33,154 --> 00:40:35,988 Like I said, I'm not giving you an apology. 1162 00:40:36,023 --> 00:40:39,158 I'm just telling you where I'm coming from. 1163 00:40:39,193 --> 00:40:43,295 So the question is... 1164 00:40:43,331 --> 00:40:45,064 you still want to come with me? 1165 00:40:46,634 --> 00:40:48,000 I do, Harvey, 1166 00:40:50,104 --> 00:40:51,170 I do. 1167 00:41:04,385 --> 00:41:06,018 Come on, can't you just stop 1168 00:41:06,053 --> 00:41:06,919 going out with that Litt kid? 1169 00:41:06,954 --> 00:41:08,020 He's a loser. 1170 00:41:08,055 --> 00:41:09,355 He's not a loser, Drake, 1171 00:41:09,390 --> 00:41:10,990 and I happen to like him. 1172 00:41:11,025 --> 00:41:15,361 Okay, he's sweet and kind and nice. 1173 00:41:15,396 --> 00:41:17,507 Then why don't you just go out with him instead of me? 1174 00:41:17,531 --> 00:41:19,264 Because he may be nice, 1175 00:41:19,300 --> 00:41:20,966 but he's not a bad boy, 1176 00:41:21,002 --> 00:41:22,434 and... 1177 00:41:22,470 --> 00:41:24,269 I like bad boys. 1178 00:41:24,305 --> 00:41:25,638 Yeah, you do. 1179 00:41:38,719 --> 00:41:40,452 Louis. 1180 00:41:40,488 --> 00:41:42,955 What are you do-- 1181 00:41:48,262 --> 00:41:49,373 We're going into your building. 1182 00:41:49,397 --> 00:41:50,362 We're going in there right now. 1183 00:41:50,398 --> 00:41:52,197 - But I thought-- - You thought wrong. 1184 00:41:52,233 --> 00:41:54,066 I'm ready to be a bad boy. 1185 00:41:54,101 --> 00:41:56,235 Then when we get upstairs, 1186 00:41:56,270 --> 00:41:58,081 you're gonna head straight for the supply closet-- 1187 00:41:58,105 --> 00:41:59,638 No, we're going into your office 1188 00:41:59,674 --> 00:42:01,340 with our heads held high, 1189 00:42:01,375 --> 00:42:03,575 and we're going in there for four hours, 1190 00:42:03,611 --> 00:42:05,477 and we're not locking the door. 1191 00:42:05,513 --> 00:42:07,546 You really are a bad boy. 1192 00:42:07,581 --> 00:42:10,082 No, Sheila. 1193 00:42:10,117 --> 00:42:10,923 I'm a bad man. 1194 00:42:10,924 --> 00:42:11,924 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1195 00:42:11,925 --> 00:42:14,488 ? I'm a man on a mission ? 1196 00:42:14,522 --> 00:42:17,089 ? I'm a man on a mission ? 1197 00:42:17,124 --> 00:42:19,324 ? I don't need no permission ? 1198 00:42:21,595 --> 00:42:24,396 ? I'm a man ? 1199 00:42:24,432 --> 00:42:26,732 ? On a mission ? 1200 00:42:26,767 --> 00:42:30,369 ? I ain't waitin' and wishin' ? 1201 00:42:30,404 --> 00:42:34,206 ? Oh, I got that ambition ? 1202 00:42:34,241 --> 00:42:37,209 ? I'm a man ? 1203 00:42:37,244 --> 00:42:38,944 ? On a mission ? 85338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.