Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,022 --> 00:00:01,421
I want your body
one last time
2
00:00:01,457 --> 00:00:03,023
before I walk down that aisle.
3
00:00:03,058 --> 00:00:04,691
Sheila's getting married,
4
00:00:04,727 --> 00:00:06,727
and she wants to have
one last fling.
5
00:00:06,762 --> 00:00:07,828
Whatever you decide,
6
00:00:07,863 --> 00:00:10,030
it's not going to change
how I feel about you.
7
00:00:10,065 --> 00:00:11,109
You knew I was
seeing someone,
8
00:00:11,133 --> 00:00:12,766
and you did that to me anyway.
9
00:00:12,801 --> 00:00:14,112
If it didn't affect you,
then just go ahead
10
00:00:14,136 --> 00:00:15,536
and tell her you
didn't do anything.
11
00:00:15,571 --> 00:00:16,537
Don't you get it?
12
00:00:16,572 --> 00:00:17,572
You made me the one thing
13
00:00:17,606 --> 00:00:18,939
I never wanted to be.
14
00:00:18,974 --> 00:00:20,741
It was a kiss, Harvey!
15
00:00:20,776 --> 00:00:22,509
We've done more than that.
16
00:00:22,545 --> 00:00:24,523
Unless, of course, you haven't
told her that, either?
17
00:00:24,547 --> 00:00:26,680
The other night, when you
said that you were surprised
18
00:00:26,715 --> 00:00:29,883
that nothing had ever happened
between me and Donna before,
19
00:00:29,919 --> 00:00:31,552
I should've said something.
20
00:00:31,587 --> 00:00:33,787
It was years ago,
and it was only one time,
21
00:00:33,822 --> 00:00:35,856
but Donna and I slept together.
22
00:00:35,891 --> 00:00:39,459
Say something.
23
00:00:45,401 --> 00:00:47,434
Say something, please, Paula.
- Okay.
24
00:00:47,469 --> 00:00:48,613
You want me to say something?
25
00:00:48,637 --> 00:00:49,603
This is the second time
26
00:00:49,638 --> 00:00:51,705
that you haven't told me
the full truth
27
00:00:51,740 --> 00:00:53,574
in as many conversations.
28
00:00:53,609 --> 00:00:54,975
That's not fair,
and you know it.
29
00:00:55,010 --> 00:00:56,655
No, you are not the one
who should be deciding
30
00:00:56,679 --> 00:00:58,712
what is fair
and what's not fair right now.
31
00:00:58,747 --> 00:01:00,447
What's that supposed
to mean?
32
00:01:00,482 --> 00:01:01,626
It means that you want me
to yell at you
33
00:01:01,650 --> 00:01:02,449
so that you can get past this.
34
00:01:02,484 --> 00:01:04,484
Well, I'm not past it,
35
00:01:04,520 --> 00:01:05,964
and right now, what I need
is some time to myself.
36
00:01:05,988 --> 00:01:06,720
Paula, please.
37
00:01:06,755 --> 00:01:07,988
No.
If you can't put
38
00:01:08,023 --> 00:01:09,089
my need to process
39
00:01:09,124 --> 00:01:10,223
over your need to feel okay
40
00:01:10,259 --> 00:01:11,725
about yourself...
41
00:01:11,760 --> 00:01:14,061
then I'm afraid
we'll never get past this.
42
00:01:15,598 --> 00:01:16,608
What's the matter with you?
43
00:01:16,632 --> 00:01:17,598
Put your goddamn weight
44
00:01:17,633 --> 00:01:18,599
into the punches.
45
00:01:18,634 --> 00:01:19,566
Let's go.
46
00:01:23,439 --> 00:01:24,679
I said hit me like you mean it.
47
00:01:36,018 --> 00:01:37,584
That good enough for you?
48
00:01:49,131 --> 00:01:52,099
Louis,
this is your safe place.
49
00:01:52,134 --> 00:01:53,767
You feel dirty,
50
00:01:53,802 --> 00:01:56,470
but soon,
your mind and your body
51
00:01:56,505 --> 00:01:59,773
will be as pure as snow.
52
00:01:59,808 --> 00:02:02,542
Let the mud
wash away your troubles
53
00:02:02,578 --> 00:02:04,211
as it enters your pores.
54
00:02:04,246 --> 00:02:06,446
It is not an intrusion.
55
00:02:06,482 --> 00:02:08,882
It is a cleansing,
wonderful--
56
00:02:08,917 --> 00:02:10,117
God damn it, Ricardo.
57
00:02:10,152 --> 00:02:12,152
I told you to not
interrupt me--
58
00:02:12,187 --> 00:02:14,488
Sheila.
59
00:02:14,523 --> 00:02:15,800
What are you doing here?
- Louis,
60
00:02:15,824 --> 00:02:16,723
ever since the other night,
61
00:02:16,759 --> 00:02:17,524
I've been wrestling
with whether
62
00:02:17,559 --> 00:02:18,992
I made the right decision.
63
00:02:19,028 --> 00:02:20,160
So have I,
64
00:02:20,195 --> 00:02:20,961
but I don't--
I don't think that--
65
00:02:20,996 --> 00:02:22,162
Then we're in agreement,
66
00:02:22,197 --> 00:02:23,630
which means we can do it
67
00:02:23,666 --> 00:02:27,200
again and again
68
00:02:27,236 --> 00:02:30,470
and again--Ah!
- Oh, mommy.
69
00:02:30,506 --> 00:02:31,972
And again.
70
00:02:32,007 --> 00:02:33,206
And Ag--
- Wait a second.
71
00:02:33,242 --> 00:02:34,519
Wait a second, wait a second,
Sheila.
72
00:02:34,543 --> 00:02:35,876
I need to know.
Does this mean
73
00:02:35,911 --> 00:02:37,678
you're not marrying
your fianc�?
74
00:02:37,713 --> 00:02:38,812
No, it doesn't.
75
00:02:38,847 --> 00:02:39,813
The wedding's next week.
76
00:02:39,848 --> 00:02:43,650
Sheila, listen to me.
77
00:02:43,686 --> 00:02:45,252
That night
78
00:02:45,287 --> 00:02:47,654
was one of the greatest nights
of my entire life,
79
00:02:47,690 --> 00:02:50,424
but the next morning
was one of the worst.
80
00:02:50,459 --> 00:02:52,726
I can't do this.
81
00:02:52,761 --> 00:02:55,028
I just--I can't.
82
00:02:55,064 --> 00:02:57,164
Louis,
83
00:02:57,199 --> 00:03:00,667
I know you better
than you know yourself,
84
00:03:00,703 --> 00:03:02,602
and I know it's only
a matter of time
85
00:03:02,638 --> 00:03:05,072
before you change your mind.
86
00:03:05,107 --> 00:03:08,709
So I'm going to give you
a couple of days,
87
00:03:08,744 --> 00:03:09,854
and then I'm going
to contact you
88
00:03:09,878 --> 00:03:11,845
on this.
89
00:03:11,880 --> 00:03:13,113
It's a burner phone,
90
00:03:13,148 --> 00:03:15,582
and it's completely
untraceable,
91
00:03:15,617 --> 00:03:17,584
so when I call,
92
00:03:17,619 --> 00:03:18,752
you better be ready.
- Yeah?
93
00:03:18,787 --> 00:03:20,854
And when I say "ready,"
94
00:03:20,889 --> 00:03:22,889
what I mean is...
95
00:03:22,925 --> 00:03:26,526
No, no, no, no, no...
96
00:03:26,562 --> 00:03:28,895
Chubby Checker.
97
00:03:30,065 --> 00:03:31,932
Atta boy.
98
00:03:38,841 --> 00:03:40,240
Shit.
That's twice now.
99
00:03:46,348 --> 00:03:49,082
- Jessica.
- Good morning, Harvey.
100
00:03:49,118 --> 00:03:50,717
I take it you saw
the press release.
101
00:03:50,753 --> 00:03:52,753
I did.
102
00:03:52,788 --> 00:03:54,888
I'm sorry that it had to be
that harsh.
103
00:03:54,923 --> 00:03:56,890
It's okay, Harvey.
104
00:03:56,925 --> 00:03:58,069
We both know
it was the only way
105
00:03:58,093 --> 00:03:59,137
I was going to get my money
106
00:03:59,161 --> 00:04:00,727
and let you keep the firm.
107
00:04:00,763 --> 00:04:02,229
But now,
I need something from you.
108
00:04:02,264 --> 00:04:03,797
- Anything.
- I need
109
00:04:03,832 --> 00:04:05,766
$2 million of that money
110
00:04:05,801 --> 00:04:08,969
in an untraceable account.
111
00:04:09,004 --> 00:04:11,304
Jessica, the threshold
for putting money like that
112
00:04:11,340 --> 00:04:13,073
into an account is $10,000.
113
00:04:13,108 --> 00:04:14,574
I'm not keen
on making this happen
114
00:04:14,610 --> 00:04:15,776
without knowing why.
115
00:04:15,811 --> 00:04:17,144
Well, I'm not
telling you why,
116
00:04:17,179 --> 00:04:18,745
but what you're really asking
117
00:04:18,781 --> 00:04:20,347
is am I trying
to break the law?
118
00:04:20,382 --> 00:04:22,883
- Are you?
- No.
119
00:04:22,918 --> 00:04:24,262
I'll declare it
when I'm finished with it.
120
00:04:24,286 --> 00:04:25,819
You have my word on that.
121
00:04:25,854 --> 00:04:27,621
Well, if we get caught
doing this
122
00:04:27,656 --> 00:04:29,589
before you declare it,
it is breaking the law,
123
00:04:29,625 --> 00:04:32,092
so why can't you tell me
what it's for?
124
00:04:32,127 --> 00:04:33,627
Because you don't need
to know,
125
00:04:33,662 --> 00:04:34,594
and I shouldn't have to
126
00:04:34,630 --> 00:04:36,062
tell you what it's for,
127
00:04:36,098 --> 00:04:37,275
because the reason
you're getting me
128
00:04:37,299 --> 00:04:38,598
that money in the first place
129
00:04:38,634 --> 00:04:40,333
is that I saved your ass
not once,
130
00:04:40,369 --> 00:04:41,835
but twice,
131
00:04:41,870 --> 00:04:42,947
so you're either
gonna do this
132
00:04:42,971 --> 00:04:44,271
or you're not.
133
00:04:44,306 --> 00:04:45,939
Which is it?
134
00:04:48,710 --> 00:04:49,879
I'll get it done.
135
00:04:49,881 --> 00:04:53,881
? Suits 7x12 ?
Bad Man
Original Air Date on April 4, 2018
136
00:04:53,882 --> 00:04:57,617
? See the money,
wanna stay for your meal ?
137
00:04:57,653 --> 00:05:01,054
? Get another piece of pie
for your wife ?
138
00:05:01,089 --> 00:05:04,224
? Everybody wanna know
how it feel ?
139
00:05:04,259 --> 00:05:07,994
? Everybody wanna see
what it's like ?
140
00:05:08,030 --> 00:05:10,897
? I'll even eat a bean pie,
I don't mind ?
141
00:05:10,933 --> 00:05:14,835
? Me and Missy is so busy,
busy making money ?
142
00:05:14,870 --> 00:05:16,670
? All right ?
143
00:05:16,705 --> 00:05:17,842
? All step back,
I'm 'bout to dance ?
144
00:05:17,843 --> 00:05:21,843
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
145
00:05:21,844 --> 00:05:23,343
? The greenback boogie ?
146
00:05:30,924 --> 00:05:32,223
Ah, great,
then I'll see you in an hour.
147
00:05:32,224 --> 00:05:33,931
I--I really appreciate you
making the time.
148
00:05:34,305 --> 00:05:35,104
Thanks. Bye.
149
00:05:35,267 --> 00:05:36,659
Louis, I need to talk to you.
150
00:05:37,074 --> 00:05:38,104
What is it, Harvey?
151
00:05:38,105 --> 00:05:39,055
Because I don't have a lot
152
00:05:39,056 --> 00:05:40,503
of excess emotional bandwidth
right now.
153
00:05:40,504 --> 00:05:42,970
I don't give a shit
about your emotional bandwidth, Louis.
154
00:05:42,971 --> 00:05:44,013
This is about Jessica's money.
155
00:05:44,037 --> 00:05:46,138
Then that's easy.
After our letter,
156
00:05:46,173 --> 00:05:47,072
we have the green light
to give her whatever we want.
157
00:05:47,107 --> 00:05:48,006
Got it?
Good.
158
00:05:48,041 --> 00:05:48,782
Now, if you don't mind--
- Louis,
159
00:05:48,783 --> 00:05:50,448
this is not about
how much we're giving her.
160
00:05:50,449 --> 00:05:53,467
It's about how
we're giving it to her.
161
00:05:54,019 --> 00:05:55,618
She wants $2 million
of her payout
162
00:05:55,654 --> 00:05:57,220
in an untraceable account.
163
00:05:57,255 --> 00:05:59,298
Jesus Christ.
And you agreed to that?
164
00:05:59,299 --> 00:06:00,843
Of course I did,
and if she'd asked you,
165
00:06:00,867 --> 00:06:02,092
you'd have done the same thing.
166
00:06:02,093 --> 00:06:03,626
No, I wouldn't have,
167
00:06:03,661 --> 00:06:04,927
because the reason
she'd do that
168
00:06:04,962 --> 00:06:06,128
is to avoid paying taxes,
169
00:06:06,163 --> 00:06:07,574
and I don't want
to be a party to it.
170
00:06:07,598 --> 00:06:08,497
Louis, she gave me her word
171
00:06:08,532 --> 00:06:10,466
she's not doing
anything illegal,
172
00:06:10,501 --> 00:06:11,934
so calm down and just
173
00:06:11,969 --> 00:06:13,736
tell me how we can do this.
- Fine.
174
00:06:13,771 --> 00:06:15,504
The only way to pay her
like that
175
00:06:15,539 --> 00:06:17,573
is by using money that
hasn't hit our accounts yet.
176
00:06:17,608 --> 00:06:19,441
So you're saying
we need to find a client
177
00:06:19,477 --> 00:06:20,954
who owes us
the amount we're paying her?
178
00:06:20,978 --> 00:06:22,578
No, that is not
what I'm saying.
179
00:06:22,613 --> 00:06:24,091
We also need to make sure
that that client
180
00:06:24,115 --> 00:06:25,948
is on board with
redirecting that money
181
00:06:25,983 --> 00:06:27,416
to an untraceable account,
182
00:06:27,451 --> 00:06:28,762
and I don't have any clients
that fit that description,
183
00:06:28,786 --> 00:06:31,453
and neither does anyone else
at this firm.
184
00:06:31,489 --> 00:06:32,599
Louis, we need
to figure something out
185
00:06:32,623 --> 00:06:34,757
Well, I'm sorry, Harvey.
There's no figuring it out
186
00:06:34,792 --> 00:06:36,136
unless you got some magical
client up your sleeve,
187
00:06:36,160 --> 00:06:38,327
so you can tell Jessica,
or I can,
188
00:06:38,362 --> 00:06:39,995
but either way,
we can't do it.
189
00:06:40,031 --> 00:06:41,597
Now if that's all,
190
00:06:41,632 --> 00:06:42,643
I have an appointment
I need to get to.
191
00:06:51,976 --> 00:06:53,275
Hey.
192
00:06:53,311 --> 00:06:55,110
Hey yourself.
193
00:06:55,146 --> 00:06:56,690
You can have a seat,
or did you come all this way
194
00:06:56,714 --> 00:06:58,113
to turn down my offer
of breakfast?
195
00:06:58,149 --> 00:06:59,826
Well, if I'd realized
you were serious about buying,
196
00:06:59,850 --> 00:07:01,183
I wouldn't have had that
197
00:07:01,218 --> 00:07:02,296
giant bowl of Captain Crunch
this morning.
198
00:07:02,320 --> 00:07:03,819
What's going on?
You sounded serious.
199
00:07:03,854 --> 00:07:06,088
I am.
200
00:07:09,593 --> 00:07:11,727
Clinic has a case
against Hudson Mills?
201
00:07:11,762 --> 00:07:13,062
Well, to be more precise,
202
00:07:13,097 --> 00:07:13,862
I have a case
203
00:07:13,898 --> 00:07:15,064
against Hudson Mills.
204
00:07:15,099 --> 00:07:17,132
I represent
Feed the Heart food bank.
205
00:07:17,168 --> 00:07:18,734
I remember them.
206
00:07:18,769 --> 00:07:19,813
Well, do you remember,
for the last five years,
207
00:07:19,837 --> 00:07:21,081
Hudson Mills sold them
a protein pack at cost?
208
00:07:21,105 --> 00:07:23,072
Sure do.
$2 a unit.
209
00:07:23,107 --> 00:07:24,740
Well, last month,
Hudson Mills
210
00:07:24,775 --> 00:07:25,874
jacked their prices,
211
00:07:25,910 --> 00:07:26,809
and the food bank can't afford
212
00:07:26,844 --> 00:07:30,012
more than cost.
213
00:07:30,047 --> 00:07:31,814
Oliver, Hudson Mills
isn't my client.
214
00:07:31,849 --> 00:07:33,315
But it's your firm's client,
215
00:07:33,351 --> 00:07:34,561
and you're a junior partner.
- That doesn't mean that I--
216
00:07:34,585 --> 00:07:36,685
Mike, I'm filing suit
against them,
217
00:07:36,721 --> 00:07:37,486
whether you're on
the other side or not.
218
00:07:37,521 --> 00:07:38,754
I called you because
219
00:07:38,789 --> 00:07:39,621
I don't want to go around
220
00:07:39,657 --> 00:07:41,156
in circles with someone else.
221
00:07:41,192 --> 00:07:42,524
So you want me to elbow
my way in
222
00:07:42,560 --> 00:07:43,859
and rescue the food bank?
223
00:07:43,894 --> 00:07:45,238
That is a direct
conflict of interest.
224
00:07:45,262 --> 00:07:46,895
No, no one needs rescuing.
225
00:07:46,931 --> 00:07:49,198
We just need a fair price.
226
00:07:49,233 --> 00:07:50,933
Please, Mike.
All I'm asking you to do
227
00:07:50,968 --> 00:07:52,501
is go in there,
turn on your charm,
228
00:07:52,536 --> 00:07:53,502
save all of us
a lot of trouble.
229
00:07:55,873 --> 00:07:57,573
All right, I might be able
230
00:07:57,608 --> 00:07:58,685
to convince them to agree
to a lower price,
231
00:07:58,709 --> 00:07:59,641
but I can't promise you they're
232
00:07:59,677 --> 00:08:01,377
gonna go back to
the original one.
233
00:08:01,412 --> 00:08:02,778
Every little bit helps, Mike,
234
00:08:02,813 --> 00:08:04,847
and I appreciate you
helping out a friend.
235
00:08:09,253 --> 00:08:11,687
Louis, you're very quiet.
What's on your mind?
236
00:08:11,722 --> 00:08:12,899
What makes you think
something's on my mind?
237
00:08:12,923 --> 00:08:13,689
Because when you're quiet,
238
00:08:13,724 --> 00:08:15,624
it usually indicates
239
00:08:15,659 --> 00:08:17,092
you're scared
to confront an issue,
240
00:08:17,128 --> 00:08:20,162
but this is why we are here.
So talk to me.
241
00:08:20,197 --> 00:08:21,908
Well, it's hard to talk
when it's so hot in here.
242
00:08:21,932 --> 00:08:23,766
I mean, Jesus,
it's like a goddamn oven.
243
00:08:23,801 --> 00:08:26,235
Louis, it's 63 degrees.
244
00:08:26,270 --> 00:08:28,537
Stop hiding
and just tell me.
245
00:08:28,572 --> 00:08:29,905
Sheila dipped her hands
in my mud.
246
00:08:33,844 --> 00:08:36,111
I see.
247
00:08:36,147 --> 00:08:39,148
And... what did you say
248
00:08:39,183 --> 00:08:41,116
when she attempted
to seduce you again?
249
00:08:41,152 --> 00:08:42,629
I told her how the last time
made me feel,
250
00:08:42,653 --> 00:08:43,897
and I wouldn't do that
to myself again.
251
00:08:43,921 --> 00:08:44,787
Because you understood
252
00:08:44,822 --> 00:08:46,288
there's no future
with this woman.
253
00:08:46,323 --> 00:08:47,823
I did, but what if I said
254
00:08:47,858 --> 00:08:49,992
that I don't give a shit
about the future?
255
00:08:50,027 --> 00:08:51,260
I care about right now.
256
00:08:51,295 --> 00:08:52,261
I'd say that
257
00:08:52,296 --> 00:08:53,306
you're once again becoming
258
00:08:53,330 --> 00:08:54,663
drawn to a woman
259
00:08:54,698 --> 00:08:55,531
who cannot properly
love you back.
260
00:08:55,566 --> 00:08:56,799
Whoa, whoa, whoa.
261
00:08:56,834 --> 00:08:57,844
Back up the truck, Sigmund.
262
00:08:57,868 --> 00:09:00,169
Where's that coming from?
263
00:09:00,204 --> 00:09:01,937
Louis,
264
00:09:01,972 --> 00:09:04,006
something happened to you
265
00:09:04,041 --> 00:09:05,974
that makes you feel
you don't deserve a woman
266
00:09:06,010 --> 00:09:08,677
who is 100% available,
267
00:09:08,712 --> 00:09:10,746
and I would like to figure out
what it was.
268
00:09:10,781 --> 00:09:12,114
It doesn't matter
what it was,
269
00:09:12,149 --> 00:09:13,682
because true love
is for fairy tales,
270
00:09:13,717 --> 00:09:14,961
and it sure as shit
isn't for me.
271
00:09:14,985 --> 00:09:16,685
Then I am afraid
you are doomed
272
00:09:16,720 --> 00:09:18,687
to keep repeating your pattern
273
00:09:18,722 --> 00:09:19,722
of becoming involved
274
00:09:19,757 --> 00:09:21,790
with unavailable women.
275
00:09:24,195 --> 00:09:26,261
Well, you know what, Stan?
276
00:09:26,297 --> 00:09:27,596
Instead of wasting my time
277
00:09:27,631 --> 00:09:29,531
dwelling on why I go after
unavailable women,
278
00:09:29,567 --> 00:09:30,833
I'm gonna use my time
279
00:09:30,868 --> 00:09:32,701
making sure that
Sheila Amanda Sazs
280
00:09:32,736 --> 00:09:35,671
is available to me, 100%.
281
00:09:39,877 --> 00:09:41,188
Harvey, can I talk to you
about something?
282
00:09:41,212 --> 00:09:42,277
What do you need, Donna?
283
00:09:42,313 --> 00:09:43,278
I overheard you and Louis
284
00:09:43,314 --> 00:09:45,180
arguing about Jessica's money.
285
00:09:45,216 --> 00:09:45,981
Well, if you're here
to tell me
286
00:09:46,016 --> 00:09:47,883
that you agree with him--
287
00:09:47,918 --> 00:09:49,558
I'm here to tell you
it's time to see Vic.
288
00:09:50,588 --> 00:09:51,787
- No.
- Harvey,
289
00:09:51,822 --> 00:09:53,188
I know you feel like
you owe him
290
00:09:53,224 --> 00:09:54,890
because of your father.
- I do owe him.
291
00:09:54,925 --> 00:09:56,158
And you've paid him back
292
00:09:56,193 --> 00:09:57,793
by doing millions in work
off the books.
293
00:09:57,828 --> 00:09:59,061
Even if I went to him,
294
00:09:59,096 --> 00:10:00,373
he doesn't have the money,
Donna.
295
00:10:00,397 --> 00:10:02,097
Driscoll Records does,
and you know it.
296
00:10:02,132 --> 00:10:05,601
You always said Driscoll was
dying to buy out his catalog.
297
00:10:05,636 --> 00:10:06,902
This way,
Jessica gets her money
298
00:10:06,937 --> 00:10:07,769
and he can retire
without ever having
299
00:10:07,805 --> 00:10:09,671
to worry about money again.
300
00:10:09,707 --> 00:10:10,572
And what do you think happens
301
00:10:10,608 --> 00:10:11,406
to my dad's music once he does?
302
00:10:11,442 --> 00:10:13,208
I'll tell you what happens.
303
00:10:13,244 --> 00:10:14,877
It sits in a vault
and it collects dust
304
00:10:14,912 --> 00:10:17,246
and no one ever hears it again.
305
00:10:17,281 --> 00:10:18,725
Harvey, I know you're
trying to protect
306
00:10:18,749 --> 00:10:21,683
your father's legacy,
307
00:10:21,719 --> 00:10:24,152
but you promised Jessica
you'd look after hers, too.
308
00:10:24,188 --> 00:10:25,754
Yeah, well,
309
00:10:25,789 --> 00:10:27,923
I didn't think I'd be choosing
between the two.
310
00:10:29,126 --> 00:10:31,260
You're not.
311
00:10:31,295 --> 00:10:33,095
You're just doing what's right.
312
00:10:34,431 --> 00:10:35,631
Okay, Donna,
I'll go see him
313
00:10:37,401 --> 00:10:38,700
And before you do,
314
00:10:38,736 --> 00:10:39,913
remember that conversation
we had
315
00:10:39,937 --> 00:10:40,736
about Mike not being ready?
316
00:10:42,406 --> 00:10:44,006
I just found out
about something he did,
317
00:10:44,041 --> 00:10:44,873
and I think you should know.
318
00:10:49,046 --> 00:10:49,978
Harvey, hey,
what's going on?
319
00:10:50,014 --> 00:10:51,380
Don't give me that.
320
00:10:51,415 --> 00:10:52,781
Did you go to Tom Perkins
321
00:10:52,816 --> 00:10:53,582
and convince him
322
00:10:53,617 --> 00:10:54,550
to take a haircut on his deal?
323
00:10:54,585 --> 00:10:56,919
Yes, I did.
Why, is that a problem?
324
00:10:56,954 --> 00:10:58,031
I don't have a problem
with you doing it.
325
00:10:58,055 --> 00:10:59,955
I have a problem with you
not disclosing
326
00:10:59,990 --> 00:11:02,057
that the opposing counsel
is Oliver Grady.
327
00:11:02,092 --> 00:11:02,925
- Harvey...
- And, for that matter,
328
00:11:02,960 --> 00:11:04,226
not clearing it with me
329
00:11:04,261 --> 00:11:06,228
before you took a client
from another associate.
330
00:11:06,263 --> 00:11:08,163
It's not another associate,
Harvey.
331
00:11:08,198 --> 00:11:09,765
I'm a junior partner,
332
00:11:09,800 --> 00:11:11,767
and as far as I'm concerned,
I did us all a favor.
333
00:11:11,802 --> 00:11:12,534
You want to walk me
through that?
334
00:11:12,570 --> 00:11:13,869
I'd be happy to.
335
00:11:13,904 --> 00:11:14,870
If Oliver sues us,
336
00:11:14,905 --> 00:11:16,204
it's not good for the clinic,
337
00:11:16,240 --> 00:11:17,384
it's not good for our client,
338
00:11:17,408 --> 00:11:18,974
and it's sure as hell
not good for us.
339
00:11:19,009 --> 00:11:20,642
This way,
340
00:11:20,678 --> 00:11:21,788
we land where we would have
landed,
341
00:11:21,812 --> 00:11:22,945
without all the trouble.
342
00:11:22,980 --> 00:11:24,246
And what, exactly,
is your plan
343
00:11:24,281 --> 00:11:26,148
if it doesn't work out
how you say?
344
00:11:26,183 --> 00:11:28,884
If Tom Perkins finds out
that you didn't tell him
345
00:11:28,919 --> 00:11:30,152
that Oliver's your best friend
346
00:11:30,187 --> 00:11:31,920
and he comes after us
for malpractice?
347
00:11:31,956 --> 00:11:32,999
- It's not gonna happen.
- How do you know?
348
00:11:33,023 --> 00:11:35,157
Because I trust Oliver,
and he trusts me.
349
00:11:35,192 --> 00:11:36,403
And I used to believe in
the Tooth Fairy,
350
00:11:36,427 --> 00:11:37,392
and then I grew up.
351
00:11:37,428 --> 00:11:39,161
This isn't the Tooth Fairy,
Harvey.
352
00:11:39,196 --> 00:11:41,129
It's a human being
who I trust.
353
00:11:41,165 --> 00:11:42,731
If you can't see
the difference,
354
00:11:42,766 --> 00:11:43,843
I don't know what I can do
for you.
355
00:11:43,867 --> 00:11:44,566
Well, you better be right,
356
00:11:44,602 --> 00:11:45,834
because the last time
357
00:11:45,869 --> 00:11:46,835
you involved that kid,
358
00:11:46,870 --> 00:11:48,136
he almost tore us apart.
359
00:11:56,354 --> 00:11:58,455
What is it, Gretchen?
360
00:11:58,490 --> 00:11:59,962
If you wanted to do
some digging, Louis,
361
00:11:59,963 --> 00:12:01,563
I could've brought you
a shovel.
362
00:12:01,598 --> 00:12:03,265
I have no idea
what you're talking about.
363
00:12:03,300 --> 00:12:05,167
Why the hell did you
set up meetings
364
00:12:05,202 --> 00:12:07,235
with Jerry the Gambler,
Holly Cromwell,
365
00:12:07,271 --> 00:12:10,305
and... a private detective
named Vanessa?
366
00:12:10,340 --> 00:12:12,018
They're doing some work
for me, and you don't
367
00:12:12,042 --> 00:12:13,008
need to know about it.
- When that work involves
368
00:12:13,043 --> 00:12:15,343
blackmailing
that Sazs woman's fianc�,
369
00:12:15,379 --> 00:12:17,279
I make it my business
to know about it.
370
00:12:17,314 --> 00:12:18,358
Nobody's blackmailing
anyone.
371
00:12:18,382 --> 00:12:20,415
Cut the bullshit, Louis.
372
00:12:20,450 --> 00:12:22,450
You're hiring these people
to get dirt on that man
373
00:12:22,486 --> 00:12:23,663
so you can sabotage
his marriage.
374
00:12:23,687 --> 00:12:24,419
So what if I am?
375
00:12:24,454 --> 00:12:26,021
If you wanted to destroy
376
00:12:26,056 --> 00:12:26,922
that woman's marriage,
377
00:12:26,957 --> 00:12:28,490
you could just tell that fool
378
00:12:28,525 --> 00:12:29,958
you've been planting
in his garden.
379
00:12:29,993 --> 00:12:30,859
What?
380
00:12:30,894 --> 00:12:32,127
How'd you know that?
381
00:12:32,162 --> 00:12:34,129
I got a $1,100
minibar bill
382
00:12:34,164 --> 00:12:35,597
from the Carlyle Hotel,
383
00:12:35,632 --> 00:12:37,465
and two plus two equals...
384
00:12:37,501 --> 00:12:38,711
something
I'd rather not picture.
385
00:12:38,735 --> 00:12:40,213
Well, you know what?
It doesn't matter,
386
00:12:40,237 --> 00:12:41,314
because I'm never gonna
tell him about it.
387
00:12:41,338 --> 00:12:43,305
- Why not?
- Because.
388
00:12:43,340 --> 00:12:46,141
It's one thing for me to
make him look bad in her eyes,
389
00:12:46,176 --> 00:12:47,353
but I could never
make her look bad in his.
390
00:12:47,377 --> 00:12:49,177
Louis, if you feel
that way about her,
391
00:12:49,213 --> 00:12:51,012
why don't you just tell her?
392
00:12:54,051 --> 00:12:55,717
What if she says no?
393
00:12:55,752 --> 00:12:57,219
Then you got your answer.
394
00:12:58,355 --> 00:13:00,689
In the meantime,
I'm canceling these meetings.
395
00:13:23,247 --> 00:13:24,379
Louis!
396
00:13:24,414 --> 00:13:25,547
What a pleasure to see you.
397
00:13:25,582 --> 00:13:27,182
Thank you, Mr. Goldfarb.
398
00:13:27,217 --> 00:13:29,017
It's a pleasure to see
both of you.
399
00:13:29,052 --> 00:13:31,653
These are for you.
400
00:13:31,688 --> 00:13:33,555
Sorry, I didn't bring
anything for you, Mr. G.
401
00:13:33,590 --> 00:13:35,190
Well, if you need
any ideas,
402
00:13:35,225 --> 00:13:36,191
those new Trans Ams
are pretty spiffy.
403
00:13:36,226 --> 00:13:38,526
Ha! That's hilarious.
404
00:13:38,562 --> 00:13:40,695
Everyone knows only jerks
drive fast cars.
405
00:13:40,731 --> 00:13:42,364
So what are
the big plans tonight?
406
00:13:42,399 --> 00:13:43,431
Wait for it:
407
00:13:43,467 --> 00:13:45,033
The Scarsdale
Repertory Company's
408
00:13:45,068 --> 00:13:45,901
performing "Uncle Vanya."
409
00:13:45,936 --> 00:13:48,670
Wow, that sounds thrilling.
410
00:13:48,705 --> 00:13:50,205
Don't tell Mitzy.
411
00:13:50,240 --> 00:13:51,384
I want to--
- Don't tell me what?
412
00:13:56,880 --> 00:14:01,049
? Ha, ha, ha, ha, ha ?
413
00:14:01,084 --> 00:14:06,588
? I know this much is true ?
414
00:14:06,623 --> 00:14:10,592
? Ha, ha, ha, ha, ha ?
415
00:14:10,627 --> 00:14:12,093
? I know this... ?
416
00:14:12,129 --> 00:14:14,829
Oh, my God...
417
00:14:14,865 --> 00:14:16,531
? True ?
418
00:14:16,566 --> 00:14:19,067
? Ha, ha, ha, ha, ha... ?
419
00:14:19,102 --> 00:14:20,802
How do I look?
420
00:14:20,837 --> 00:14:22,404
You're the most
beautiful girl
421
00:14:22,439 --> 00:14:23,738
in the world.
422
00:14:23,774 --> 00:14:26,441
And you're the best boyfriend
in the world.
423
00:14:26,476 --> 00:14:28,410
Have her home by 11:00,
tiger.
424
00:14:28,445 --> 00:14:29,711
I'll do you one better,
Mr. G.
425
00:14:29,746 --> 00:14:31,279
I'll have her home by 10:30.
426
00:14:36,620 --> 00:14:38,119
Excuse me.
I'm looking for
427
00:14:38,155 --> 00:14:39,888
the best jazz producer
in New York City.
428
00:14:39,923 --> 00:14:42,257
Do you have any idea
where I might find him?
429
00:14:42,292 --> 00:14:43,625
Not a clue, kid,
430
00:14:43,660 --> 00:14:45,160
but I can pretend to be him
431
00:14:45,195 --> 00:14:47,595
until you track
that asshole down.
432
00:14:49,599 --> 00:14:50,832
Hey.
433
00:14:50,867 --> 00:14:52,434
You got my note, huh?
434
00:14:52,469 --> 00:14:54,269
That I sent you last month?
435
00:14:54,304 --> 00:14:57,072
The one about the two
stations on the West Coast
436
00:14:57,107 --> 00:14:58,239
playing my dad's music?
437
00:14:58,275 --> 00:14:59,507
And Chicago.
438
00:14:59,543 --> 00:15:01,609
I'll never stop fighting
for him, Harvey,
439
00:15:01,645 --> 00:15:04,346
even though he's gone.
440
00:15:04,381 --> 00:15:06,581
Thanks, Vic.
441
00:15:06,616 --> 00:15:09,317
I asked you to come here
442
00:15:09,353 --> 00:15:11,119
because I wanted to thank you
443
00:15:11,154 --> 00:15:13,288
for helping out,
getting me that loan,
444
00:15:13,323 --> 00:15:14,756
but then I got your bill.
445
00:15:14,791 --> 00:15:15,957
Harvey,
446
00:15:15,993 --> 00:15:17,425
it is hard for me to say, man,
447
00:15:17,461 --> 00:15:18,259
but I don't have the money
448
00:15:18,295 --> 00:15:19,627
to pay you for your work.
449
00:15:19,663 --> 00:15:21,162
What are you talking about?
450
00:15:21,198 --> 00:15:22,542
You just got a loan
for $2 million.
451
00:15:22,566 --> 00:15:24,599
Yeah, well, that was
for working capital.
452
00:15:24,634 --> 00:15:26,301
Then you should have put
a line item
453
00:15:26,336 --> 00:15:27,469
in for your legal bills.
454
00:15:27,504 --> 00:15:30,305
Once I put those hours down,
it's out of my hands.
455
00:15:30,340 --> 00:15:31,506
Don't put them down.
456
00:15:31,541 --> 00:15:34,309
You want me to commit fraud?
457
00:15:34,344 --> 00:15:35,243
No.
458
00:15:35,278 --> 00:15:36,511
No, I--
459
00:15:36,546 --> 00:15:38,279
I want you to make a side tab
460
00:15:38,315 --> 00:15:39,280
for any work you do for me.
461
00:15:39,316 --> 00:15:40,348
You know I'm good for it.
462
00:15:40,384 --> 00:15:41,850
How exactly do I know that?
463
00:15:41,885 --> 00:15:43,551
Call Ricky Thompsen
at Driscoll.
464
00:15:43,587 --> 00:15:45,286
He offers me $20 million
every year
465
00:15:45,322 --> 00:15:46,354
for my library alone.
466
00:15:46,390 --> 00:15:47,956
Then I'd say
467
00:15:47,991 --> 00:15:49,235
it's time to take him up
on his offer.
468
00:15:49,259 --> 00:15:51,292
If I sell, nobody
469
00:15:51,328 --> 00:15:54,229
gets to hear your father's
records ever again.
470
00:15:56,433 --> 00:15:58,333
Vic, if you're playing me...
471
00:15:58,368 --> 00:15:59,846
If you think I'd use
my history with your father
472
00:15:59,870 --> 00:16:01,636
to manipulate you,
473
00:16:01,671 --> 00:16:03,571
then I might as well
call Thompsen right now,
474
00:16:03,607 --> 00:16:06,307
because if you can't appreciate
475
00:16:06,343 --> 00:16:07,653
what I'm fighting
to preserve here,
476
00:16:07,677 --> 00:16:08,843
then nobody can.
477
00:16:11,214 --> 00:16:13,415
Okay, Vic,
I'll put you on a side tab.
478
00:16:20,457 --> 00:16:22,557
Still working
around the clock, I see.
479
00:16:22,592 --> 00:16:25,193
Well,
480
00:16:25,228 --> 00:16:27,462
if it isn't the man
in the million-dollar suit.
481
00:16:27,497 --> 00:16:28,430
I know why you're here,
482
00:16:28,465 --> 00:16:29,998
and I don't have your money,
Harvey.
483
00:16:30,033 --> 00:16:31,733
You have it
and you know it.
484
00:16:31,768 --> 00:16:33,201
Don't you have enough?
485
00:16:33,236 --> 00:16:34,781
You got to come here,
squeeze an old man?
486
00:16:34,805 --> 00:16:36,337
Oh, don't give me that shit.
487
00:16:36,373 --> 00:16:37,450
I've been carrying you
for ten years,
488
00:16:37,474 --> 00:16:38,673
and I can't do it anymore.
489
00:16:38,708 --> 00:16:40,608
Harvey, what in the hell
is going on here?
490
00:16:40,644 --> 00:16:42,844
What's going on is
you once came to me
491
00:16:42,879 --> 00:16:44,512
for a favor,
and I let it slide,
492
00:16:44,548 --> 00:16:46,381
and now I'm coming to you
for a favor.
493
00:16:46,416 --> 00:16:47,527
What do you mean, "a favor"?
494
00:16:47,551 --> 00:16:49,551
I mean, you're not just
gonna sell your company.
495
00:16:49,586 --> 00:16:50,963
You're gonna pay me
the money that you owe me,
496
00:16:50,987 --> 00:16:52,565
you're gonna send it
to a numbered account,
497
00:16:52,589 --> 00:16:53,900
and you're never gonna
tell anyone.
498
00:16:53,924 --> 00:16:55,557
Let me get this straight.
499
00:16:55,592 --> 00:16:57,559
You're not just asking me
to sell my company,
500
00:16:57,594 --> 00:16:59,027
but you're asking me to cross
501
00:16:59,062 --> 00:17:00,795
some kind of line
while I do it?
502
00:17:00,831 --> 00:17:02,697
Just like you made me cross
the line
503
00:17:02,732 --> 00:17:04,599
when you needed me
to keep your bills
504
00:17:04,634 --> 00:17:06,401
off the books for ten years.
505
00:17:06,436 --> 00:17:09,404
But I did it so that I could
keep fighting the good fight.
506
00:17:09,439 --> 00:17:10,550
Is that what this is about,
Harvey?
507
00:17:10,574 --> 00:17:11,673
If you need to ask me that
508
00:17:11,708 --> 00:17:13,908
after all these years,
509
00:17:13,944 --> 00:17:15,810
keep your money
and keep your company.
510
00:17:15,846 --> 00:17:17,946
Uh, hey, hey, Harvey.
511
00:17:17,981 --> 00:17:19,347
Come on, son.
512
00:17:23,420 --> 00:17:24,686
I'll sell.
513
00:17:26,656 --> 00:17:28,022
I'll sell.
514
00:17:35,532 --> 00:17:37,398
Hey.
515
00:17:37,434 --> 00:17:38,900
I never heard back from you.
516
00:17:38,935 --> 00:17:40,401
Did you get the number I sent?
517
00:17:40,437 --> 00:17:41,936
Yeah, I did,
and I'm sorry, Mike,
518
00:17:41,972 --> 00:17:43,282
but it's not good enough.
- Not good enough?
519
00:17:43,306 --> 00:17:44,239
Oliver, you asked me
to go to bat for you,
520
00:17:44,274 --> 00:17:45,573
and I did.
What's the problem?
521
00:17:45,609 --> 00:17:47,742
The problem is I wanted
the original price,
522
00:17:47,777 --> 00:17:48,743
and you didn't come through.
523
00:17:48,778 --> 00:17:50,011
Are you kidding me?
524
00:17:50,046 --> 00:17:52,013
This is 70% of the way there,
and when I told you
525
00:17:52,048 --> 00:17:53,448
we might not get
all the way there,
526
00:17:53,483 --> 00:17:54,749
you said every little bit
helps.
527
00:17:54,784 --> 00:17:55,750
Well, a guy I know
once told me
528
00:17:55,785 --> 00:17:57,619
when an offer comes in this
easy,
529
00:17:57,654 --> 00:17:59,287
there's more than
meets the eye.
530
00:17:59,322 --> 00:18:00,333
I don't believe this.
You're the one that came to me
531
00:18:00,357 --> 00:18:01,456
asking for a favor.
532
00:18:01,491 --> 00:18:03,958
Like you came to me
on the prison case?
533
00:18:03,994 --> 00:18:05,627
And when I got a deal,
534
00:18:05,662 --> 00:18:07,328
you convinced my client
to reject it?
535
00:18:07,364 --> 00:18:08,930
So that's what this is about.
536
00:18:08,965 --> 00:18:10,810
This has nothing to do with
Hudson Mills or the food bank.
537
00:18:10,834 --> 00:18:12,634
You know how many clients
at the clinic
538
00:18:12,669 --> 00:18:13,946
have asked Nathan to remove me
from their cases, Mike?
539
00:18:13,970 --> 00:18:15,181
- No, I had no idea.
- Oh, you didn't,
540
00:18:15,205 --> 00:18:16,349
because you never cared to ask,
541
00:18:16,373 --> 00:18:18,640
and I need this win
to get things back on track.
542
00:18:18,675 --> 00:18:20,820
Oliver, I understand why
you think this is a good idea,
543
00:18:20,844 --> 00:18:21,776
but it's not,
544
00:18:21,811 --> 00:18:23,611
so if you know
what's good for you,
545
00:18:23,647 --> 00:18:25,491
you will accept this number
and be done with it.
546
00:18:25,515 --> 00:18:27,426
Sorry, Mike, but I'm not
taking your advice on this one.
547
00:18:31,855 --> 00:18:33,488
You're deposing my client?
548
00:18:33,523 --> 00:18:35,390
I sure as hell am.
549
00:18:37,060 --> 00:18:38,804
You knew it was gonna
go this way, didn't you?
550
00:18:38,828 --> 00:18:40,562
I knew if you didn't
come back,
551
00:18:40,597 --> 00:18:41,796
giving me what I asked for,
552
00:18:41,831 --> 00:18:43,398
this was how it was gonna go,
553
00:18:43,433 --> 00:18:44,465
so if you'll excuse me,
554
00:18:44,501 --> 00:18:46,134
I have a deposition
to prepare for,
555
00:18:46,169 --> 00:18:47,569
and so do you.
556
00:18:59,965 --> 00:19:02,999
You want a pad Thai
or green curry?
557
00:19:03,034 --> 00:19:04,267
Oh, that depends.
558
00:19:04,302 --> 00:19:06,080
You ordering from
the place that delivers here,
559
00:19:06,104 --> 00:19:07,837
or the one near our place?
560
00:19:07,872 --> 00:19:09,639
And if you're asking me
that question,
561
00:19:09,674 --> 00:19:12,275
it means you're working late.
562
00:19:12,310 --> 00:19:14,544
What's going on?
563
00:19:14,579 --> 00:19:15,845
Working on this case
564
00:19:15,880 --> 00:19:17,747
with Hudson Mills
against the clinic.
565
00:19:17,782 --> 00:19:20,049
Going against the clinic?
Why didn't you tell me that?
566
00:19:20,085 --> 00:19:22,719
Well, because I didn't think
there was anything to tell.
567
00:19:24,289 --> 00:19:25,855
Oliver's on the other side,
568
00:19:25,890 --> 00:19:27,301
and he asked me
to help broker a deal.
569
00:19:27,325 --> 00:19:28,791
And let me guess:
570
00:19:28,827 --> 00:19:29,827
things aren't going
571
00:19:29,861 --> 00:19:31,861
quite as smoothly
as you thought they would.
572
00:19:31,896 --> 00:19:34,030
Ah, no, they blew up
in my face,
573
00:19:34,065 --> 00:19:35,265
and if I don't smack him down,
574
00:19:35,300 --> 00:19:36,933
Harvey is gonna
rip me a new one,
575
00:19:36,968 --> 00:19:37,968
because he warned me that
576
00:19:38,003 --> 00:19:38,835
Oliver was gonna try
577
00:19:38,870 --> 00:19:41,771
and pull some shit like this.
578
00:19:41,806 --> 00:19:45,541
You say that like you're
a little bit proud of Oliver.
579
00:19:45,577 --> 00:19:46,577
Of course I am.
580
00:19:46,611 --> 00:19:48,177
He came to me
with an arrangement,
581
00:19:48,213 --> 00:19:51,247
and then he completely
changed the deal.
582
00:19:51,282 --> 00:19:52,982
He pulled a me.
583
00:19:53,018 --> 00:19:54,228
And now you have
to pull a Harvey
584
00:19:54,252 --> 00:19:55,852
and not let him
get away with it.
585
00:19:55,887 --> 00:19:56,919
- Exactly.
- Okay.
586
00:19:56,955 --> 00:19:58,655
So what I meant was
587
00:19:58,690 --> 00:20:00,067
we're gonna order from
the place that delivers here,
588
00:20:00,091 --> 00:20:00,990
because I am gonna help you
589
00:20:01,026 --> 00:20:02,592
kick that
Mike Ross wannabe's ass
590
00:20:02,627 --> 00:20:03,627
six ways to Sunday.
591
00:20:03,662 --> 00:20:05,728
Wow, I love it
when you talk like that.
592
00:20:05,764 --> 00:20:06,496
I know you do.
593
00:20:06,531 --> 00:20:07,531
Now hand me the file
594
00:20:07,565 --> 00:20:09,065
and order me
a Kick Wannabe's Ass,
595
00:20:09,100 --> 00:20:10,767
number seven.
596
00:20:12,303 --> 00:20:13,903
Good, you're here.
597
00:20:13,938 --> 00:20:15,249
I need you to coordinate
with Louis
598
00:20:15,273 --> 00:20:16,806
and set up a numbered account.
599
00:20:16,841 --> 00:20:18,074
Vic agreed to everything.
600
00:20:18,109 --> 00:20:19,842
- I know.
- How do you know?
601
00:20:19,878 --> 00:20:21,911
Because Driscoll
sent over the contract.
602
00:20:21,946 --> 00:20:23,946
- What is it?
- Harvey, before you see it--
603
00:20:23,982 --> 00:20:25,615
Just give it to me, Donna.
604
00:20:29,954 --> 00:20:31,054
What are you gonna do?
605
00:20:31,089 --> 00:20:32,099
What do you think
I'm gonna do?
606
00:20:32,123 --> 00:20:33,589
I gave my word.
607
00:20:33,625 --> 00:20:35,925
I'm gonna get him
his fucking money.
608
00:20:40,398 --> 00:20:42,598
Sheila,
I need to talk to you.
609
00:20:42,634 --> 00:20:44,133
Louis, you're here.
610
00:20:44,169 --> 00:20:47,136
I haven't even
called the burn phone yet.
611
00:20:47,172 --> 00:20:49,038
I've got 15 minutes.
612
00:20:49,074 --> 00:20:51,107
There's a supply closet
on the third floor.
613
00:20:51,142 --> 00:20:53,276
The closet can wait.
614
00:20:53,311 --> 00:20:54,977
Sheila, I want you
to leave your fianc�.
615
00:20:55,013 --> 00:20:57,113
- Louis--
- Hear me out.
616
00:20:57,148 --> 00:20:58,981
You obviously still
feel something for me.
617
00:20:59,017 --> 00:21:00,650
You haven't walked down
the aisle yet.
618
00:21:00,685 --> 00:21:02,385
There's still time
to call this off
619
00:21:02,420 --> 00:21:03,720
so we can be together.
620
00:21:03,755 --> 00:21:04,620
I know you believe
621
00:21:04,656 --> 00:21:05,988
what you're saying,
622
00:21:06,024 --> 00:21:08,357
but we want different things.
623
00:21:08,393 --> 00:21:09,992
You want a family.
624
00:21:10,028 --> 00:21:11,305
But Sheila, I can change
what I want
625
00:21:11,329 --> 00:21:12,829
if it means being with you.
626
00:21:12,864 --> 00:21:15,131
No, you can't, Louis.
627
00:21:15,166 --> 00:21:18,801
You broke my heart
once before.
628
00:21:18,837 --> 00:21:21,237
I will not give it to you
to shatter again.
629
00:21:21,272 --> 00:21:22,705
Well, what about your fianc�?
630
00:21:22,741 --> 00:21:23,884
What about what that
would do to him?
631
00:21:23,908 --> 00:21:24,919
He doesn't ever
have to find out.
632
00:21:26,678 --> 00:21:29,378
I'm sorry, Sheila.
633
00:21:29,414 --> 00:21:31,347
I can't be a bad boy.
634
00:21:31,382 --> 00:21:35,151
It's not in my nature.
635
00:21:35,186 --> 00:21:36,330
Well, if you
change your mind,
636
00:21:36,354 --> 00:21:37,587
you know how to find me.
637
00:21:37,622 --> 00:21:39,822
I'm not gonna change my mind.
638
00:21:39,858 --> 00:21:41,290
In fact...
639
00:21:43,361 --> 00:21:45,161
I think it's best
if you don't call me again.
640
00:22:02,413 --> 00:22:05,748
Dr. Lipschitz, it's me.
641
00:22:05,784 --> 00:22:07,750
I need your help.
642
00:22:07,786 --> 00:22:10,052
I'm ready to talk about
what happened.
643
00:22:16,995 --> 00:22:18,861
Hey, Louis.
Do you have a second?
644
00:22:18,897 --> 00:22:19,929
No, Esther.
645
00:22:19,964 --> 00:22:20,930
And if you're here to apologize
646
00:22:20,965 --> 00:22:22,231
for you and Tricia Vandermeer
647
00:22:22,267 --> 00:22:23,232
saying I was losing my hair,
648
00:22:23,268 --> 00:22:24,367
I'm not interested.
649
00:22:24,402 --> 00:22:26,202
It's not about that, Louis.
650
00:22:26,237 --> 00:22:29,438
I wanted to ask how things are
going with Mitzy Goldfarb.
651
00:22:29,474 --> 00:22:31,440
Things are amazing.
Why do you ask?
652
00:22:31,476 --> 00:22:33,142
I wouldn't be
a very good sister
653
00:22:33,178 --> 00:22:34,722
if I didn't tell you about
a rumor that I heard.
654
00:22:34,746 --> 00:22:36,112
What rumor?
655
00:22:36,147 --> 00:22:37,113
That Mitzy's been seeing
Drake Johnson
656
00:22:37,148 --> 00:22:38,214
behind your back.
657
00:22:38,249 --> 00:22:38,981
Are you kidding me?
658
00:22:39,017 --> 00:22:40,817
Drake the Snake?
659
00:22:40,852 --> 00:22:42,129
I don't even know
why they call him that.
660
00:22:42,153 --> 00:22:43,164
He doesn't look anything
like a snake.
661
00:22:43,188 --> 00:22:45,321
What on Earth
would Mitzy want with him?
662
00:22:45,356 --> 00:22:47,390
I don't know, Louis.
I just know what I heard.
663
00:22:47,425 --> 00:22:48,736
Well, did you hear from
either of them?
664
00:22:48,760 --> 00:22:49,492
- No.
- Then it's hearsay
665
00:22:49,527 --> 00:22:50,493
and inadmissible,
666
00:22:50,528 --> 00:22:52,261
and I move to strike it
from the record
667
00:22:52,297 --> 00:22:53,496
Louis, what is wrong
with you?
668
00:22:53,531 --> 00:22:54,997
Okay?
This isn't some meeting
669
00:22:55,033 --> 00:22:56,477
of your Future Lawyers
of America club.
670
00:22:56,501 --> 00:22:58,367
I'm your sister.
I'm looking out for you.
671
00:22:58,403 --> 00:22:59,735
Bullshit you are!
672
00:22:59,771 --> 00:23:01,804
You can't stand
to see me happy.
673
00:23:01,840 --> 00:23:03,918
And for your information, it's
Future Lawyers of the World.
674
00:23:03,942 --> 00:23:04,907
Okay, Mr. Future Lawyer,
675
00:23:04,943 --> 00:23:05,908
if you really don't
believe me,
676
00:23:05,944 --> 00:23:06,742
you can come see it
for yourself.
677
00:23:06,778 --> 00:23:08,778
What's that supposed to mean?
678
00:23:08,813 --> 00:23:09,645
It means Bobby Sabatini's
679
00:23:09,681 --> 00:23:11,013
having a party tomorrow night,
680
00:23:11,049 --> 00:23:11,747
and I bet you a million dollars
681
00:23:11,783 --> 00:23:13,916
Mitzy's going with Drake.
682
00:23:13,952 --> 00:23:15,284
That's ridiculous.
683
00:23:15,320 --> 00:23:16,931
Mitzy and her girlfriends
are washing their hair
684
00:23:16,955 --> 00:23:19,155
with a new shampoo
they got from Europe.
685
00:23:19,190 --> 00:23:21,090
Okay, Louis,
686
00:23:21,125 --> 00:23:23,025
you tell yourself
whatever you want,
687
00:23:23,061 --> 00:23:25,361
but if I were you,
I'd want to know the truth.
688
00:23:30,902 --> 00:23:32,401
- Can I help you?
- That depends
689
00:23:32,437 --> 00:23:34,103
are you the guy
that sent back my offer
690
00:23:34,138 --> 00:23:35,438
at half the price
we set in stone
691
00:23:35,473 --> 00:23:36,305
a decade ago?
692
00:23:36,341 --> 00:23:38,174
You must be
Harvey Specter.
693
00:23:38,209 --> 00:23:40,176
Yeah, I am, and I don't know
who you are,
694
00:23:40,211 --> 00:23:41,944
but...
695
00:23:41,980 --> 00:23:44,213
My client has had
a handshake deal from Driscoll
696
00:23:44,249 --> 00:23:45,426
since you were
in middle school.
697
00:23:45,450 --> 00:23:46,415
You gonna make jokes
that I have pimples, too?
698
00:23:46,451 --> 00:23:47,850
This isn't a joke,
699
00:23:47,886 --> 00:23:49,418
and you're lucky
I'm coming to you,
700
00:23:49,454 --> 00:23:52,955
because I tell Ricky Thompsen
that you're pulling this shit--
701
00:23:52,991 --> 00:23:54,957
Ricky Thompsen
doesn't work here anymore.
702
00:23:54,993 --> 00:23:56,192
He got fired because
703
00:23:56,227 --> 00:23:57,504
he spent too much
on nostalgic bullshit.
704
00:23:57,528 --> 00:23:59,195
Listen to me.
Ricky may be gone,
705
00:23:59,230 --> 00:24:00,029
but you still have
other bosses,
706
00:24:00,064 --> 00:24:01,497
and they want this music,
707
00:24:01,532 --> 00:24:03,299
or you wouldn't have made
an offer.
708
00:24:03,334 --> 00:24:04,478
- I'm done with this.
- Well, I don't need Ricky
709
00:24:04,502 --> 00:24:06,402
to march into
your CEO's office
710
00:24:06,437 --> 00:24:08,471
and tell him I'm gonna gift
this collection
711
00:24:08,506 --> 00:24:10,473
to Sony for $15 million,
712
00:24:10,508 --> 00:24:13,843
and you're the guy who lost it
after everyone knows he had it.
713
00:24:15,113 --> 00:24:17,013
I'll match the $15 million,
714
00:24:17,048 --> 00:24:19,148
but that's the best
I can do.
715
00:24:19,183 --> 00:24:21,550
I'm telling you, this music
isn't worth what it used to be,
716
00:24:21,586 --> 00:24:23,386
and you go into
my CEO's office,
717
00:24:23,421 --> 00:24:25,321
he'll tell you the same thing.
718
00:24:27,592 --> 00:24:28,858
Okay, let's get down to it.
719
00:24:28,893 --> 00:24:30,826
My client's a busy man.
720
00:24:30,862 --> 00:24:32,406
And I offered your food bank
a fair deal,
721
00:24:32,430 --> 00:24:33,941
so I really don't see
what there is to discuss.
722
00:24:33,965 --> 00:24:35,097
This won't take long.
723
00:24:35,133 --> 00:24:36,443
I just want to clarify
your company's contract
724
00:24:36,467 --> 00:24:37,811
with Feed the Heart--
- There is no contract.
725
00:24:37,835 --> 00:24:40,236
Those protein packs
fall under the definition
726
00:24:40,271 --> 00:24:41,871
of a charitable contribution.
727
00:24:41,906 --> 00:24:42,972
Call it whatever you want.
728
00:24:43,007 --> 00:24:44,874
They supplied those packs
for five years,
729
00:24:44,909 --> 00:24:45,775
and that makes it
a contract.
730
00:24:45,810 --> 00:24:47,109
I beg to differ.
731
00:24:47,145 --> 00:24:48,978
A contract
requires consideration,
732
00:24:49,013 --> 00:24:50,513
and our client got nothing.
733
00:24:50,548 --> 00:24:52,092
And if it's all the same
to you, I'd like to hear
734
00:24:52,116 --> 00:24:53,783
your client say that.
- Then I will.
735
00:24:53,818 --> 00:24:56,352
I got a box of T-shirts
and some rubber bracelets.
736
00:24:56,387 --> 00:24:58,020
I didn't ask for them,
I never used them,
737
00:24:58,056 --> 00:24:59,889
and I'd be happy
to send them back.
738
00:24:59,924 --> 00:25:02,091
And I'm not building my case
on T-shirts and bracelets.
739
00:25:02,126 --> 00:25:03,904
Then what in God's name
are you building it on?
740
00:25:03,928 --> 00:25:06,128
I'm building it on
a commercial your client made
741
00:25:06,164 --> 00:25:08,531
advertising their relationship
with my client.
742
00:25:08,566 --> 00:25:11,233
Our client never produced
any commercial like that.
743
00:25:11,269 --> 00:25:12,101
How about the one
that played in Des Moines
744
00:25:12,136 --> 00:25:14,136
in July of last year?
745
00:25:14,172 --> 00:25:15,172
Ring a bell, Mr. Perkins?
746
00:25:15,206 --> 00:25:16,517
That was a trade show,
with an audience of only--
747
00:25:16,541 --> 00:25:17,974
2,000 people?
Doesn't matter,
748
00:25:18,009 --> 00:25:21,277
because when it was over,
you negotiated a five-year deal
749
00:25:21,312 --> 00:25:23,157
based on the work
you were doing with my client.
750
00:25:23,181 --> 00:25:24,258
I need to talk to my client.
751
00:25:24,282 --> 00:25:25,626
Why, to tell him to lie?
Because I have
752
00:25:25,650 --> 00:25:26,860
a copy with me.
- We're calling a break.
753
00:25:26,884 --> 00:25:29,385
Would you like to see it,
Mr. Perkins?
754
00:25:29,420 --> 00:25:30,631
No, I goddamn wouldn't.
I know what the hell it is,
755
00:25:30,655 --> 00:25:32,154
and this is
a bucket of bullshit.
756
00:25:32,190 --> 00:25:33,122
But it's true?
757
00:25:33,157 --> 00:25:36,392
That commercial exists?
758
00:25:36,427 --> 00:25:37,660
Yes, it does.
759
00:25:37,695 --> 00:25:39,962
I appreciate your honesty,
Mr. Perkins,
760
00:25:39,998 --> 00:25:41,008
and Mike, I expect to hear
from you soon
761
00:25:41,032 --> 00:25:41,864
that your client
will be honoring
762
00:25:41,899 --> 00:25:43,466
their original contract,
763
00:25:43,501 --> 00:25:45,067
or the next time I see you
764
00:25:45,103 --> 00:25:46,602
will be in court.
765
00:25:52,649 --> 00:25:53,683
Oliver, wait.
766
00:25:54,118 --> 00:25:56,118
What is it, Mike?
I need to tell my client
767
00:25:56,153 --> 00:25:57,431
I just nailed Hudson Mills
to the wall.
768
00:25:57,455 --> 00:25:59,166
Well, while you're at it,
why don't you tell them
769
00:25:59,190 --> 00:26:00,155
that the new offer
is $2.20 a unit?
770
00:26:00,191 --> 00:26:02,124
Why don't I wait until
your lying client
771
00:26:02,159 --> 00:26:03,726
honors his original price?
772
00:26:03,761 --> 00:26:05,261
'Cause that's
not gonna happen.
773
00:26:05,296 --> 00:26:07,162
Then I guess, uh,
we're going to court,
774
00:26:07,198 --> 00:26:08,475
and you wasted your time
running after me.
775
00:26:08,499 --> 00:26:10,199
Oliver, please, just stop!
776
00:26:12,503 --> 00:26:14,537
Look, you killed it
in there, okay?
777
00:26:14,572 --> 00:26:16,750
You wiped the floor with us.
Is that what you want to hear?
778
00:26:16,774 --> 00:26:18,307
- It's a start.
- Good.
779
00:26:18,342 --> 00:26:20,042
But this was just
a deposition. All right?
780
00:26:20,077 --> 00:26:21,221
You trust me, I'm gonna
have him prepared for court,
781
00:26:21,245 --> 00:26:22,011
and if we go to trial
and I win,
782
00:26:22,046 --> 00:26:23,779
you're gonna get nothing.
783
00:26:23,814 --> 00:26:25,581
- You're not gonna win.
- Oliver,
784
00:26:25,616 --> 00:26:27,394
I'm telling you, you're not
gonna do better than this.
785
00:26:27,418 --> 00:26:28,462
And that's what you said
the last time we negotiated,
786
00:26:28,486 --> 00:26:29,418
when we were 70% there.
787
00:26:29,453 --> 00:26:31,287
And now we're 90% there.
788
00:26:31,322 --> 00:26:33,088
Then call me when you get
to 100.
789
00:26:33,124 --> 00:26:34,089
Goddamn it, Oliver,
this is about our clients.
790
00:26:34,125 --> 00:26:35,202
You're making it about
me and you.
791
00:26:35,226 --> 00:26:36,959
You're right, Mike,
it is about you and me,
792
00:26:36,994 --> 00:26:38,027
but not like you think,
793
00:26:38,062 --> 00:26:40,329
'cause your client
is a for-profit entity
794
00:26:40,364 --> 00:26:42,064
that sold us those packs
at cost.
795
00:26:42,099 --> 00:26:43,232
At cost.
796
00:26:43,267 --> 00:26:45,701
That's their definition
of a charitable donation,
797
00:26:45,736 --> 00:26:47,180
and now they're
jacking their price up
798
00:26:47,204 --> 00:26:48,604
because of their
stock price sagging
799
00:26:48,639 --> 00:26:50,183
or whatever other
bullshit reason they have.
800
00:26:50,207 --> 00:26:51,585
What does that have to do
with me and you?
801
00:26:51,609 --> 00:26:53,108
Because from the day we met,
you said
802
00:26:53,144 --> 00:26:53,909
you were about
the little guy,
803
00:26:53,945 --> 00:26:54,777
but you're not.
804
00:26:54,812 --> 00:26:56,645
You're 70% there,
805
00:26:56,681 --> 00:26:57,681
or 90% there.
806
00:26:57,715 --> 00:26:59,615
Well, I'm 100% there,
807
00:26:59,650 --> 00:27:02,484
and I'm tired of you telling me
you're the same.
808
00:27:11,128 --> 00:27:12,528
? Revvin' up your engine ?
809
00:27:12,563 --> 00:27:14,663
? Listen to her howlin' roar ?
810
00:27:16,167 --> 00:27:21,103
? Highway to the danger zone ?
811
00:27:22,640 --> 00:27:24,139
Louis.
812
00:27:24,175 --> 00:27:25,140
What are you doing here?
813
00:27:25,176 --> 00:27:26,386
What do you think
I'm doing here?
814
00:27:26,410 --> 00:27:27,521
I'm getting rid of that
malicious rumor
815
00:27:27,545 --> 00:27:29,845
you tried to spread
about Mitzy and Drake.
816
00:27:31,082 --> 00:27:32,548
Louis, you're right, okay?
817
00:27:32,583 --> 00:27:34,149
I was just jealous of you.
818
00:27:34,185 --> 00:27:35,495
There's nothing going on
between them,
819
00:27:35,519 --> 00:27:36,530
so why don't we just
get some ice cream?
820
00:27:36,554 --> 00:27:37,519
Because I'm
lactose intolerant,
821
00:27:37,555 --> 00:27:38,854
and you know it.
822
00:27:38,889 --> 00:27:41,256
I didn't come here so I
could leave five seconds later.
823
00:27:41,292 --> 00:27:42,458
I came to learn the truth.
824
00:27:42,493 --> 00:27:43,726
Is Mitzy here?
825
00:27:43,761 --> 00:27:45,794
- Louis--
- I said, is she goddamn here?
826
00:27:47,431 --> 00:27:48,530
She's upstairs.
827
00:27:50,101 --> 00:27:51,111
Louis, wait,
I can come with you.
828
00:27:51,135 --> 00:27:53,235
I don't need
my little sister escorting me.
829
00:27:53,270 --> 00:27:54,336
Leave me alone.
830
00:27:59,443 --> 00:28:01,377
- Mitzy?
- Dude, shut the freaking door.
831
00:28:01,412 --> 00:28:02,711
Sorry.
832
00:28:02,747 --> 00:28:04,291
Not for nothing,
but First Lady Nancy Reagan
833
00:28:04,315 --> 00:28:06,181
says "Just say no."
834
00:28:09,253 --> 00:28:10,586
- Oh, Louis?
- Mitzy?
835
00:28:10,621 --> 00:28:12,121
What are you doing here?
836
00:28:12,156 --> 00:28:14,423
I heard a horrible rumor
about you and Drake,
837
00:28:14,458 --> 00:28:15,702
and I didn't want to believe
it was true,
838
00:28:15,726 --> 00:28:17,192
but I had to find out.
839
00:28:18,696 --> 00:28:20,596
L-Louis, it's not a rumor.
840
00:28:20,631 --> 00:28:22,364
I-I've been seeing Drake.
841
00:28:22,400 --> 00:28:24,266
I-I don't understand.
842
00:28:24,301 --> 00:28:26,702
Why would you date
two guys at the same time?
843
00:28:26,737 --> 00:28:28,504
Because my parents
wouldn't approve of him,
844
00:28:28,539 --> 00:28:30,773
but they do approve of you.
845
00:28:32,743 --> 00:28:34,421
They think you're with me
right now, don't they?
846
00:28:34,445 --> 00:28:35,344
But the truth is,
you're with him,
847
00:28:35,379 --> 00:28:36,311
and he's in that bedroom
right now.
848
00:28:36,347 --> 00:28:37,713
- Ah, Louis--
- Well, I guess
849
00:28:37,748 --> 00:28:39,848
I don't have to worry
about it being a rumor anymore.
850
00:28:39,884 --> 00:28:41,450
Uh, wait!
I just need to know
851
00:28:41,485 --> 00:28:42,629
for our plans tomorrow night.
852
00:28:42,653 --> 00:28:44,186
Are we still on?
853
00:28:44,221 --> 00:28:45,732
Mitzy, if you think
you can say something
854
00:28:45,756 --> 00:28:47,389
that'll get me to forgive you,
I'm--
855
00:28:51,829 --> 00:28:53,462
I'll see you at 6:30.
856
00:28:56,500 --> 00:28:57,533
Hey, Litt,
857
00:28:57,568 --> 00:28:59,168
how's it feel, finding out
858
00:28:59,203 --> 00:29:00,636
your girlfriend's
with the Snake?
859
00:29:00,671 --> 00:29:02,671
Say one more word
to my brother
860
00:29:02,707 --> 00:29:04,907
and I will knock
your goddamn head off.
861
00:29:04,942 --> 00:29:06,241
All right.
862
00:29:06,277 --> 00:29:07,710
Come on, Louis.
863
00:29:07,745 --> 00:29:09,745
Let's go home.
864
00:29:09,780 --> 00:29:11,814
Thanks, Esther.
865
00:29:11,849 --> 00:29:13,215
Hey,
866
00:29:13,250 --> 00:29:14,261
you think maybe
we could stop for
867
00:29:14,285 --> 00:29:16,418
a soda or something
along the way?
868
00:29:16,454 --> 00:29:18,420
Of course we can.
869
00:29:23,594 --> 00:29:26,295
Went out 17 more times
after that.
870
00:29:26,330 --> 00:29:28,163
I kept hoping
that something would happen,
871
00:29:28,199 --> 00:29:29,131
but nothing ever did.
872
00:29:29,166 --> 00:29:30,666
I'm proud of you, Louis.
873
00:29:30,701 --> 00:29:33,235
It took a lot of courage
to tell me that.
874
00:29:33,270 --> 00:29:34,336
Yeah, but for what?
875
00:29:34,371 --> 00:29:35,137
For one thing,
876
00:29:35,172 --> 00:29:36,505
now I understand
877
00:29:36,540 --> 00:29:37,306
why you go after
878
00:29:37,341 --> 00:29:38,807
the unattainable woman.
879
00:29:38,843 --> 00:29:41,243
You're titillated by
what you cannot have.
880
00:29:41,278 --> 00:29:42,511
But I can have her, doc.
881
00:29:42,546 --> 00:29:44,847
You can, Louis,
but at what cost?
882
00:29:44,882 --> 00:29:48,250
Because the only circumstances
under which you can have her
883
00:29:48,285 --> 00:29:51,186
are if you choose
to be the bad boy.
884
00:29:51,222 --> 00:29:52,855
What if I want
to be the bad boy?
885
00:29:52,890 --> 00:29:54,957
I am very happy
to say, my friend,
886
00:29:54,992 --> 00:29:57,960
we both know that is not you.
887
00:30:05,402 --> 00:30:08,537
- Hey.
- Hey.
888
00:30:08,572 --> 00:30:10,005
Can I talk to you
about something?
889
00:30:10,040 --> 00:30:14,443
Eh, you mean about
the beating we took?
890
00:30:14,478 --> 00:30:15,811
No.
891
00:30:15,846 --> 00:30:18,413
I mean about this.
892
00:30:21,752 --> 00:30:22,996
Mike, if this is true,
we don't have to
893
00:30:23,020 --> 00:30:24,586
compromise with Oliver
at all.
894
00:30:24,622 --> 00:30:25,999
That's what I want
to talk to you about.
895
00:30:26,023 --> 00:30:28,824
I went to see Oliver
after the deposition.
896
00:30:28,859 --> 00:30:30,559
He wouldn't listen,
and he wouldn't
897
00:30:30,594 --> 00:30:31,727
agree to our last offer.
898
00:30:31,762 --> 00:30:32,861
So what's the problem?
899
00:30:32,897 --> 00:30:34,363
The problem is, he's right.
900
00:30:34,398 --> 00:30:36,565
I screwed him over
on that prison case,
901
00:30:36,600 --> 00:30:38,400
and I've broken
every single promise
902
00:30:38,435 --> 00:30:40,235
I've ever made to him.
903
00:30:40,271 --> 00:30:42,004
Mike, you can't keep that
from our client.
904
00:30:42,039 --> 00:30:43,238
That's malpractice.
905
00:30:43,274 --> 00:30:44,239
You have to use it.
906
00:30:44,275 --> 00:30:46,575
I know, I know.
907
00:30:46,610 --> 00:30:50,646
It's just, he really
reminds me of me.
908
00:30:50,681 --> 00:30:51,881
And the world's a tough place.
909
00:30:51,916 --> 00:30:53,582
I don't want
to break his spirit.
910
00:30:53,617 --> 00:30:55,584
If you ask me,
in the long run,
911
00:30:55,619 --> 00:30:56,451
you'll break his spirit
even more
912
00:30:56,487 --> 00:30:58,020
if you go easy on him.
913
00:30:59,690 --> 00:31:01,401
That sounds like something
Harvey would say.
914
00:31:01,425 --> 00:31:02,724
Maybe, but it also sounds
915
00:31:02,760 --> 00:31:05,527
like something
my dad would say,
916
00:31:05,563 --> 00:31:07,529
and look at how I turned out.
917
00:31:09,433 --> 00:31:10,844
I'll do it for you,
if it makes it easier.
918
00:31:10,868 --> 00:31:12,768
No.
919
00:31:12,803 --> 00:31:15,070
No, if somebody's
gonna do it,
920
00:31:15,105 --> 00:31:16,939
it needs to be me.
921
00:31:28,986 --> 00:31:31,720
He's gonna thank you,
you know.
922
00:31:31,755 --> 00:31:33,789
You talking about Vic?
923
00:31:33,824 --> 00:31:36,291
I know it wasn't today,
and it won't be tomorrow,
924
00:31:36,327 --> 00:31:39,795
but someday, he's gonna be
enjoying his retirement,
925
00:31:39,830 --> 00:31:41,430
and he'll pick up the phone
926
00:31:41,465 --> 00:31:43,098
and thank you
for not letting him
927
00:31:43,133 --> 00:31:44,633
drain his life savings
928
00:31:44,668 --> 00:31:46,435
to hold onto the past.
929
00:31:46,470 --> 00:31:48,904
You think I don't know that,
Donna?
930
00:31:48,939 --> 00:31:52,307
I'm not sad for him.
I'm sad for me.
931
00:31:52,343 --> 00:31:54,309
You thinking about your dad?
932
00:31:54,345 --> 00:31:55,711
I know he's not
a household name,
933
00:31:55,746 --> 00:31:58,747
and I know where he falls,
934
00:31:58,782 --> 00:32:00,883
but after tonight,
935
00:32:00,918 --> 00:32:04,820
his music is never gonna
see the light of day again.
936
00:32:04,855 --> 00:32:06,755
I'm sorry, Harvey.
937
00:32:06,790 --> 00:32:08,001
You want to pour me
one of those,
938
00:32:08,025 --> 00:32:11,426
and we could talk about it?
939
00:32:11,462 --> 00:32:15,130
I don't think
it's a good idea.
940
00:32:15,165 --> 00:32:15,898
Paula.
941
00:32:15,933 --> 00:32:18,300
I told her about us.
942
00:32:18,335 --> 00:32:19,234
12 years ago?
943
00:32:19,270 --> 00:32:20,636
Yeah.
944
00:32:20,671 --> 00:32:21,470
Let me guess:
She's pissed
945
00:32:21,505 --> 00:32:22,671
it took you two days
946
00:32:22,706 --> 00:32:24,072
to tell her the full story.
947
00:32:24,108 --> 00:32:27,109
Something like that.
948
00:32:27,144 --> 00:32:29,511
Harvey, I know
it's not my place to say,
949
00:32:29,546 --> 00:32:31,013
but I'm... pretty sure
950
00:32:31,048 --> 00:32:33,081
if you let her in
on what you're going through,
951
00:32:33,117 --> 00:32:34,816
she'd want to hear about it.
952
00:32:34,852 --> 00:32:36,852
I left her two messages.
She hasn't called back.
953
00:32:38,555 --> 00:32:39,788
She will.
954
00:32:46,563 --> 00:32:48,130
You still want that drink?
955
00:32:50,734 --> 00:32:52,868
Maybe we could listen
to the rest of this together.
956
00:32:54,104 --> 00:32:57,139
That'd be nice, Harvey.
957
00:32:57,174 --> 00:32:58,507
That'd be nice.
958
00:33:04,148 --> 00:33:05,681
Excuse me.
959
00:33:05,716 --> 00:33:07,182
Mike.
960
00:33:07,217 --> 00:33:08,817
We're here to codify
this contract.
961
00:33:08,852 --> 00:33:10,452
Anything you need to say to me,
962
00:33:10,487 --> 00:33:11,698
you can say in front of
my client.
963
00:33:11,722 --> 00:33:13,722
There's been
a change of plans.
964
00:33:13,757 --> 00:33:15,557
- What is this?
- That's a bill of sale
965
00:33:15,592 --> 00:33:17,103
from your food bank
to a co-op across town
966
00:33:17,127 --> 00:33:18,994
for our protein packs.
967
00:33:19,029 --> 00:33:19,962
So what?
It's at cost.
968
00:33:19,997 --> 00:33:21,663
We didn't make
any money off it,
969
00:33:21,699 --> 00:33:22,909
so if you're trying to say
Feed the Heart--
970
00:33:22,933 --> 00:33:23,899
I'm not trying
to say anything.
971
00:33:23,934 --> 00:33:25,133
That's proof that your client
972
00:33:25,169 --> 00:33:27,836
resold our protein packs
to other places,
973
00:33:27,871 --> 00:33:30,005
and that's not permitted
under the original agreement.
974
00:33:30,040 --> 00:33:31,239
That doesn't void anything!
975
00:33:31,275 --> 00:33:32,452
The whole thing is
just an understanding.
976
00:33:32,476 --> 00:33:34,710
An understanding that
you're claiming is a contract.
977
00:33:34,745 --> 00:33:36,089
You can't have it both ways,
Oliver.
978
00:33:36,113 --> 00:33:37,724
Either you have a contract
that you broke,
979
00:33:37,748 --> 00:33:38,892
or you have no contract at all.
980
00:33:38,916 --> 00:33:40,515
Either way,
981
00:33:40,551 --> 00:33:42,651
my client gets to do
whatever the hell he wants.
982
00:33:47,558 --> 00:33:48,657
All right.
983
00:33:48,692 --> 00:33:51,560
We'll take your last offer.
- No can do.
984
00:33:51,595 --> 00:33:52,494
Then the one before that.
985
00:33:52,529 --> 00:33:54,096
No, you'll take
the original offer,
986
00:33:54,131 --> 00:33:55,530
or you can buy
our protein packs
987
00:33:55,566 --> 00:33:56,898
at the supermarket
for all I care.
988
00:33:56,934 --> 00:33:58,667
Mike, you made your point.
You can win.
989
00:33:58,702 --> 00:34:00,013
Please, you have to do
something for me.
990
00:34:00,037 --> 00:34:01,114
I did do something for you.
991
00:34:01,138 --> 00:34:02,215
I gave you two great deals,
992
00:34:02,239 --> 00:34:03,872
and you shoved them in my face,
993
00:34:03,907 --> 00:34:05,173
and now,
I'm doing you the favor
994
00:34:05,209 --> 00:34:06,686
of not embarrassing you
in front of them
995
00:34:06,710 --> 00:34:08,744
the way you tried
to embarrass me.
996
00:34:08,779 --> 00:34:09,945
So why don't you go in there,
997
00:34:09,980 --> 00:34:11,246
tell them you shit the bed,
998
00:34:11,281 --> 00:34:12,581
and then take your medicine?
999
00:34:13,817 --> 00:34:15,250
I knew I was right
about you.
1000
00:34:15,285 --> 00:34:17,953
No, Oliver,
you were wrong about me.
1001
00:34:17,988 --> 00:34:20,455
See, I'm not 70% there
or 90% there.
1002
00:34:20,491 --> 00:34:22,024
I am 100% there
1003
00:34:22,059 --> 00:34:24,059
for the client that
I am currently representing,
1004
00:34:24,094 --> 00:34:25,727
because I learn
from my mistakes.
1005
00:34:25,763 --> 00:34:27,896
You can't play for two teams
at the same time,
1006
00:34:27,931 --> 00:34:29,609
and if I had to give you
a piece of charity
1007
00:34:29,633 --> 00:34:30,966
just because
you don't get that,
1008
00:34:31,001 --> 00:34:32,934
then you'll never learn
a goddamn thing.
1009
00:34:48,261 --> 00:34:49,827
Not bad, right?
1010
00:34:49,863 --> 00:34:50,944
It was awesome, Dad!
1011
00:34:50,945 --> 00:34:52,022
I'll take "awesome"
every day of the week,
1012
00:34:52,046 --> 00:34:53,879
coming from you.
1013
00:34:53,915 --> 00:34:55,815
But the real question is,
1014
00:34:55,850 --> 00:34:57,483
was it cool?
1015
00:34:57,518 --> 00:34:58,284
It was
the coolest thing ever.
1016
00:34:59,787 --> 00:35:00,886
Gordon,
1017
00:35:00,922 --> 00:35:02,788
how'd the session go?
1018
00:35:02,824 --> 00:35:05,157
This guy thinks it was
the coolest thing ever.
1019
00:35:05,193 --> 00:35:07,159
Well, uh, let me guess.
1020
00:35:07,195 --> 00:35:08,828
New sax player?
1021
00:35:08,863 --> 00:35:11,130
Vic,
this is my boy, Harvey.
1022
00:35:11,165 --> 00:35:13,099
Harvey, I want you
to meet Vic.
1023
00:35:13,134 --> 00:35:14,600
Now, let me
tell you something,
1024
00:35:14,636 --> 00:35:15,768
there may be some cats
1025
00:35:15,803 --> 00:35:16,602
who sell a few more records
1026
00:35:16,638 --> 00:35:18,571
than your old man,
1027
00:35:18,606 --> 00:35:20,773
but he's still
my favorite musician.
1028
00:35:20,808 --> 00:35:22,753
Come on, you're just
saying that 'cause I'm his son.
1029
00:35:22,777 --> 00:35:25,011
No, you listen to me, man.
I wouldn't bullshit you.
1030
00:35:25,046 --> 00:35:27,179
No, it's people like your dad
1031
00:35:27,215 --> 00:35:28,180
drives the world.
1032
00:35:28,216 --> 00:35:28,914
I'm just hanging on.
1033
00:35:28,950 --> 00:35:30,750
Unless he shits the bed
1034
00:35:30,785 --> 00:35:31,684
or something like that.
1035
00:35:31,719 --> 00:35:33,085
You know, then I'm done
with him.
1036
00:35:34,956 --> 00:35:37,189
Okay, I'm going to
get back to my office.
1037
00:35:37,225 --> 00:35:38,524
Not everybody can mess around
1038
00:35:38,559 --> 00:35:40,092
in a recording studio all day
1039
00:35:40,128 --> 00:35:42,028
and call it work.
Know what I mean?
1040
00:35:52,974 --> 00:35:55,308
You were right.
1041
00:35:55,343 --> 00:35:57,009
About what?
1042
00:35:57,045 --> 00:36:00,646
You told me not to take
that case against the clinic.
1043
00:36:00,682 --> 00:36:02,226
You tried to warn me,
and I didn't listen.
1044
00:36:02,250 --> 00:36:03,883
You want help
smacking him down?
1045
00:36:03,918 --> 00:36:06,052
No, no, I took care of it.
1046
00:36:06,087 --> 00:36:07,653
Bet it wasn't easy.
1047
00:36:07,689 --> 00:36:08,621
It wasn't.
1048
00:36:08,656 --> 00:36:10,034
and I know you've done
the same thing to me
1049
00:36:10,058 --> 00:36:10,956
a hundred times,
1050
00:36:10,992 --> 00:36:13,225
but I'm just realizing now
it's...
1051
00:36:13,261 --> 00:36:16,228
a lot harder to do the smacking
than to receive the smacking.
1052
00:36:16,264 --> 00:36:17,897
They oughta put that
on a card.
1053
00:36:19,334 --> 00:36:22,301
Anyway, I gotta go.
1054
00:36:22,337 --> 00:36:24,136
Mike.
1055
00:36:26,407 --> 00:36:28,240
Alex suggested that
1056
00:36:28,276 --> 00:36:30,643
we make you senior partner.
1057
00:36:30,678 --> 00:36:33,245
We discussed it
and decided you weren't ready.
1058
00:36:33,281 --> 00:36:35,014
Why are you telling me this?
1059
00:36:35,049 --> 00:36:37,183
Because I might have been
wrong myself.
1060
00:36:37,218 --> 00:36:38,329
Harvey, Rachel and I
are trying to
1061
00:36:38,353 --> 00:36:39,985
make more time for each other,
1062
00:36:40,021 --> 00:36:41,765
so if in a couple of months,
you still feel like
1063
00:36:41,789 --> 00:36:43,100
you might have made
the wrong decision,
1064
00:36:43,124 --> 00:36:43,889
then go ahead and promote me,
but...
1065
00:36:46,027 --> 00:36:48,994
I'm not losing any sleep
over it now.
1066
00:36:49,030 --> 00:36:51,330
And I'm certainly
not losing a friend.
1067
00:36:51,366 --> 00:36:53,199
Good night, Mike.
1068
00:36:53,234 --> 00:36:54,767
Night, Harvey.
1069
00:37:03,978 --> 00:37:06,712
Something smells amazing.
1070
00:37:06,748 --> 00:37:10,049
I made your favorite.
Linguine with pesto.
1071
00:37:10,084 --> 00:37:11,350
My favorite is penne vodka,
1072
00:37:11,386 --> 00:37:12,785
but the larger issue is,
1073
00:37:12,820 --> 00:37:14,787
what have you done with Rachel?
1074
00:37:14,822 --> 00:37:18,391
She ran out
to get some wine.
1075
00:37:18,426 --> 00:37:22,094
You mean, she went out
to give us some time to talk.
1076
00:37:22,130 --> 00:37:23,763
She did,
1077
00:37:23,798 --> 00:37:26,132
because I wanted
to thank you.
1078
00:37:26,167 --> 00:37:27,032
For what?
1079
00:37:27,068 --> 00:37:28,300
You were right.
1080
00:37:28,336 --> 00:37:29,101
If you had rolled over,
1081
00:37:29,137 --> 00:37:30,369
it wouldn't have helped me
1082
00:37:30,405 --> 00:37:31,971
learn what I needed to.
1083
00:37:32,006 --> 00:37:33,706
- Oliver--
- Let me finish.
1084
00:37:33,741 --> 00:37:34,818
No doubt, that loss stings,
1085
00:37:34,842 --> 00:37:37,376
but today was the first time
I felt like your equal,
1086
00:37:37,412 --> 00:37:40,212
and I appreciate that
more than you know.
1087
00:37:41,949 --> 00:37:43,827
I guess I'll just keep
treating you with respect
1088
00:37:43,851 --> 00:37:45,151
and kicking the shit
out of you.
1089
00:37:45,186 --> 00:37:48,087
Bring it on, brother.
1090
00:37:48,122 --> 00:37:50,322
Sounds like you two
made up.
1091
00:37:50,358 --> 00:37:52,124
Yeah, and I hope you're here
to take over,
1092
00:37:52,160 --> 00:37:54,226
'cause I'm pretty sure
the last thing Oliver cooked
1093
00:37:54,262 --> 00:37:55,728
was SpaghettiOs.
1094
00:37:55,763 --> 00:37:56,562
Chef Boyardee,
motherfucker,
1095
00:37:56,597 --> 00:37:57,530
and it was delicious.
1096
00:37:57,565 --> 00:37:58,575
I doubt that,
but I don't know why
1097
00:37:58,599 --> 00:37:59,710
you're letting Mike
give you shit,
1098
00:37:59,734 --> 00:38:01,901
because the last thing
he cooked
1099
00:38:01,936 --> 00:38:03,235
was a big old bowl of nothing.
1100
00:38:03,271 --> 00:38:04,870
Now both of you,
get out of my kitchen
1101
00:38:04,906 --> 00:38:06,172
so I can finish dinner.
1102
00:38:06,207 --> 00:38:07,840
Damn, Mike.
She just owned your ass.
1103
00:38:07,875 --> 00:38:08,986
Yeah, you should see
what happens
1104
00:38:09,010 --> 00:38:10,409
when I don't make the bed.
1105
00:38:12,013 --> 00:38:13,145
I'm standing right here.
1106
00:38:14,315 --> 00:38:16,248
Thank you.
1107
00:38:29,163 --> 00:38:30,963
Hello?
1108
00:38:30,998 --> 00:38:32,509
Don't tell me you're back
on Harvey's desk again.
1109
00:38:32,533 --> 00:38:33,766
Well, I was just
walking by.
1110
00:38:33,801 --> 00:38:35,868
I figured I'd pick it up
for old times' sake.
1111
00:38:35,903 --> 00:38:38,771
Ah, you knew it was me,
didn't you?
1112
00:38:38,806 --> 00:38:40,840
I assume you want to know
if Harvey got your money.
1113
00:38:40,875 --> 00:38:42,074
I know he got it.
1114
00:38:42,109 --> 00:38:44,910
I just want to know
how he finally got Vic to sell.
1115
00:38:44,946 --> 00:38:46,356
- How did you--
- You really think he could
1116
00:38:46,380 --> 00:38:48,414
keep that much work
off the books
1117
00:38:48,449 --> 00:38:50,349
all these years
without me knowing?
1118
00:38:50,384 --> 00:38:52,117
I guess not.
1119
00:38:53,754 --> 00:38:55,287
And the way he got
Vic to sell
1120
00:38:55,323 --> 00:38:58,524
was by telling him
the truth.
1121
00:38:58,559 --> 00:38:59,992
It was time to move on.
1122
00:39:01,329 --> 00:39:03,028
Tell him I said thank you.
1123
00:39:03,064 --> 00:39:05,531
- Miss you, Jessica.
- I miss you too, Donna,
1124
00:39:05,566 --> 00:39:08,033
and I miss the rest
of those fools, too,
1125
00:39:08,069 --> 00:39:10,336
but don't you dare tell them
I said that.
1126
00:39:10,371 --> 00:39:12,838
Wouldn't dream of it,
Pearson.
1127
00:39:14,208 --> 00:39:15,875
Thanks, Paulsen.
1128
00:39:25,052 --> 00:39:26,819
- Harvey--
- I know you need time
1129
00:39:26,854 --> 00:39:27,753
to process what I told you,
1130
00:39:27,788 --> 00:39:29,154
but I can't wait any more.
1131
00:39:29,190 --> 00:39:30,422
I understand that,
1132
00:39:30,458 --> 00:39:31,390
but if you're here
to apologize--
1133
00:39:31,425 --> 00:39:33,759
I'm not.
1134
00:39:33,794 --> 00:39:35,427
I'm here to explain.
1135
00:39:35,463 --> 00:39:38,531
I've been going through
something the last day or two,
1136
00:39:38,566 --> 00:39:39,643
coming to grips with the fact
1137
00:39:39,667 --> 00:39:42,268
that my father's legacy
is going away.
1138
00:39:42,303 --> 00:39:44,169
Donna came in
to talk to me about it,
1139
00:39:44,205 --> 00:39:47,206
and she helped, because
she's part of my life, Paula,
1140
00:39:47,241 --> 00:39:49,875
and I like her being
part of my life.
1141
00:39:50,611 --> 00:39:52,177
Why are you telling me this?
1142
00:39:52,213 --> 00:39:54,346
Because you say
it's not that
1143
00:39:54,382 --> 00:39:55,948
you're threatened by Donna,
1144
00:39:55,983 --> 00:39:57,550
it's that
I don't share with you.
1145
00:39:57,585 --> 00:40:00,286
Well...
1146
00:40:00,321 --> 00:40:02,154
I'm sharing.
1147
00:40:05,426 --> 00:40:06,225
I appreciate that, Harvey,
1148
00:40:06,260 --> 00:40:07,293
and maybe I didn't
1149
00:40:07,328 --> 00:40:08,928
fully share with you,
1150
00:40:08,963 --> 00:40:11,063
because I am threatened by her.
1151
00:40:12,233 --> 00:40:14,066
And when you kept
those things from me...
1152
00:40:14,101 --> 00:40:15,935
It was 12 years ago.
1153
00:40:15,970 --> 00:40:17,036
I was a different person.
1154
00:40:17,071 --> 00:40:19,471
I've come so far.
1155
00:40:19,507 --> 00:40:22,141
I made peace with my mom,
1156
00:40:22,176 --> 00:40:23,487
and you're the one
that helped me with that,
1157
00:40:23,511 --> 00:40:24,476
not Donna.
1158
00:40:26,180 --> 00:40:27,813
And as much as I appreciated
1159
00:40:27,848 --> 00:40:30,883
Donna coming and talking to me,
1160
00:40:30,918 --> 00:40:33,118
you're the one I want there.
1161
00:40:33,154 --> 00:40:35,988
Like I said, I'm not
giving you an apology.
1162
00:40:36,023 --> 00:40:39,158
I'm just telling you
where I'm coming from.
1163
00:40:39,193 --> 00:40:43,295
So the question is...
1164
00:40:43,331 --> 00:40:45,064
you still want to come with me?
1165
00:40:46,634 --> 00:40:48,000
I do, Harvey,
1166
00:40:50,104 --> 00:40:51,170
I do.
1167
00:41:04,385 --> 00:41:06,018
Come on, can't you just stop
1168
00:41:06,053 --> 00:41:06,919
going out with
that Litt kid?
1169
00:41:06,954 --> 00:41:08,020
He's a loser.
1170
00:41:08,055 --> 00:41:09,355
He's not a loser, Drake,
1171
00:41:09,390 --> 00:41:10,990
and I happen to like him.
1172
00:41:11,025 --> 00:41:15,361
Okay, he's sweet and kind
and nice.
1173
00:41:15,396 --> 00:41:17,507
Then why don't you just
go out with him instead of me?
1174
00:41:17,531 --> 00:41:19,264
Because he may be nice,
1175
00:41:19,300 --> 00:41:20,966
but he's not a bad boy,
1176
00:41:21,002 --> 00:41:22,434
and...
1177
00:41:22,470 --> 00:41:24,269
I like bad boys.
1178
00:41:24,305 --> 00:41:25,638
Yeah, you do.
1179
00:41:38,719 --> 00:41:40,452
Louis.
1180
00:41:40,488 --> 00:41:42,955
What are you do--
1181
00:41:48,262 --> 00:41:49,373
We're going into
your building.
1182
00:41:49,397 --> 00:41:50,362
We're going in there right now.
1183
00:41:50,398 --> 00:41:52,197
- But I thought--
- You thought wrong.
1184
00:41:52,233 --> 00:41:54,066
I'm ready to be a bad boy.
1185
00:41:54,101 --> 00:41:56,235
Then when we get upstairs,
1186
00:41:56,270 --> 00:41:58,081
you're gonna head straight
for the supply closet--
1187
00:41:58,105 --> 00:41:59,638
No, we're going into
your office
1188
00:41:59,674 --> 00:42:01,340
with our heads held high,
1189
00:42:01,375 --> 00:42:03,575
and we're going in there
for four hours,
1190
00:42:03,611 --> 00:42:05,477
and we're not locking the door.
1191
00:42:05,513 --> 00:42:07,546
You really are a bad boy.
1192
00:42:07,581 --> 00:42:10,082
No, Sheila.
1193
00:42:10,117 --> 00:42:10,923
I'm a bad man.
1194
00:42:10,924 --> 00:42:11,924
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1195
00:42:11,925 --> 00:42:14,488
? I'm a man on a mission ?
1196
00:42:14,522 --> 00:42:17,089
? I'm a man on a mission ?
1197
00:42:17,124 --> 00:42:19,324
? I don't need no permission ?
1198
00:42:21,595 --> 00:42:24,396
? I'm a man ?
1199
00:42:24,432 --> 00:42:26,732
? On a mission ?
1200
00:42:26,767 --> 00:42:30,369
? I ain't waitin'
and wishin' ?
1201
00:42:30,404 --> 00:42:34,206
? Oh, I got that ambition ?
1202
00:42:34,241 --> 00:42:37,209
? I'm a man ?
1203
00:42:37,244 --> 00:42:38,944
? On a mission ?
85338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.