Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,337
Previously on Stargate Atlantis.
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,299
This is Weir.
What's the nature of Major Sheppard's injury?
3
00:00:07,341 --> 00:00:10,218
Some sort of funky alien bug
attached itself to his neck.
4
00:00:10,260 --> 00:00:15,932
Part of Ellia is Human and part of her comes
from a creature we call the Eratus bug.
5
00:00:15,974 --> 00:00:20,395
Now it's possible, by means of this retrovirus,
that we could strip away those parts
6
00:00:20,437 --> 00:00:22,814
and leave only the Human parts behind.
7
00:00:22,856 --> 00:00:24,232
Good Lord!
8
00:00:24,274 --> 00:00:26,026
She took the retrovirus!
9
00:00:26,068 --> 00:00:29,488
- You said it wasn't ready.
- It's not! Not by a long shot!
10
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:00:42,208 --> 00:00:43,585
Are you OK?
12
00:00:44,669 --> 00:00:46,004
Yeah.
13
00:00:54,888 --> 00:00:56,598
This really isn't necessary, Doc!
14
00:00:56,639 --> 00:00:59,434
Yes it is. You've got a serious laceration
in your arm and you've lost a good deal of blood.
15
00:00:59,476 --> 00:01:01,895
Yeah, well, enjoy the ride Colonel,
they're making me walk.
16
00:01:01,936 --> 00:01:06,107
- You have a splinter, Rodney.
- Yes, a very nasty, painful splinter.
17
00:01:06,357 --> 00:01:08,651
Alright, let's have a look at this.
18
00:01:13,990 --> 00:01:15,200
Thank you.
19
00:01:15,658 --> 00:01:18,328
- This might hurt a bit.
20
00:01:19,203 --> 00:01:20,955
I'm sure it will.
21
00:01:21,664 --> 00:01:22,999
This doesn't sting?
22
00:01:23,833 --> 00:01:25,001
No.
23
00:01:25,877 --> 00:01:28,463
I know you have a high threshold for pain, but this...
24
00:01:28,504 --> 00:01:30,298
This is what?
25
00:01:32,675 --> 00:01:33,718
Gone.
26
00:01:33,968 --> 00:01:35,011
What?
27
00:01:35,053 --> 00:01:36,763
The feeding mark.
28
00:01:37,221 --> 00:01:39,307
It's completely healed.
29
00:01:46,314 --> 00:01:49,275
Transcript:
Callie Sullivan & Scifigate. net
30
00:01:49,859 --> 00:01:52,778
Subtitles by Team SG-66
www. seriestele. net
31
00:02:52,046 --> 00:02:55,507
- Maybe it wasn't that bad.
- Then where did all the blood come from?
32
00:02:55,549 --> 00:02:58,010
I don't know.
Maybe it just looked a lot worse than it was.
33
00:02:58,051 --> 00:03:02,347
- Well I don't see evidence of any cut at all.
- It's weird, cos it hurt like hell.
34
00:03:02,556 --> 00:03:04,183
You sure the skin was broken?
35
00:03:04,224 --> 00:03:07,519
Yeah, I'm pretty sure. There was a lot of blood.
Maybe it was hers.
36
00:03:07,561 --> 00:03:09,771
It was definitely Human.
37
00:03:09,813 --> 00:03:12,774
I don't know.
Maybe it was a nose bleed.
38
00:03:13,275 --> 00:03:17,404
- Is that supposed to be a joke, Colonel?
- Believe me, this isn't funny.
39
00:03:17,446 --> 00:03:21,366
Give me half a day to run your bloodwork
and analyse it with the data we already have.
40
00:03:21,408 --> 00:03:22,617
We'll figure it out.
41
00:03:22,659 --> 00:03:23,792
And until then?
42
00:03:23,827 --> 00:03:26,294
Well, you're welcome to look over my shoulder.
43
00:03:26,329 --> 00:03:29,833
- Yeah, that's tempting but...
- Just go about your day.
44
00:03:43,763 --> 00:03:46,141
I thought you said you were a runner?
45
00:03:46,182 --> 00:03:47,601
Funny!
46
00:03:47,976 --> 00:03:50,687
I can usually barely keep up.
What's with you?
47
00:03:51,521 --> 00:03:53,440
What's with you?
48
00:03:53,815 --> 00:03:55,066
Water?
49
00:03:56,860 --> 00:03:59,195
Alright, sore loser!
50
00:03:59,237 --> 00:04:01,948
I don't act like a jerk when you beat me.
51
00:04:02,365 --> 00:04:03,867
Yes you do.
52
00:04:04,284 --> 00:04:07,120
OK, then we'll go around again.
53
00:04:07,871 --> 00:04:09,539
Go ahead.
54
00:04:10,290 --> 00:04:11,624
OK grumpy,
55
00:04:11,666 --> 00:04:13,126
I will.
56
00:04:17,755 --> 00:04:19,215
Dr Beckett?
57
00:04:21,134 --> 00:04:23,219
Thought you'd wanna see this.
58
00:04:25,722 --> 00:04:28,516
- Is this from Colonel Sheppard's blood sample?
- That's right.
59
00:04:28,558 --> 00:04:30,727
- And you've run it twice?
- Of course.
60
00:04:30,768 --> 00:04:33,438
OK, let's run it one more time.
I wanna be certain before I tell him.
61
00:04:33,479 --> 00:04:34,772
Right.
62
00:04:57,670 --> 00:04:59,130
Not bad?
63
00:04:59,380 --> 00:05:00,631
Yes, yes.
64
00:05:01,090 --> 00:05:02,717
You're doing very well.
65
00:05:16,731 --> 00:05:18,649
You have been practising.
66
00:05:19,024 --> 00:05:20,484
Not really.
67
00:05:47,928 --> 00:05:52,433
You are showing a considerable leap
in ability, Colonel Sheppard.
68
00:05:52,474 --> 00:05:55,602
You can call me John
when we're off the clock.
69
00:05:56,353 --> 00:05:57,730
Very well...
70
00:05:57,980 --> 00:05:59,398
- John.
- There you go.
71
00:06:02,484 --> 00:06:06,363
Should we continue, or do you...
72
00:06:22,045 --> 00:06:24,506
I'm not really sure just what happened.
73
00:06:25,340 --> 00:06:26,550
Colonel.
74
00:06:29,052 --> 00:06:30,929
That was interesting.
75
00:06:31,013 --> 00:06:33,682
Colonel Sheppard, please report to the infirmary.
76
00:06:35,767 --> 00:06:37,602
You OK?
77
00:06:38,520 --> 00:06:40,897
Dr Beckett will be expecting you.
78
00:06:42,524 --> 00:06:43,942
Yeah.
79
00:06:54,869 --> 00:06:59,708
The good news is, we can now say with some certainty
that Ellia didn't drain away any of your life.
80
00:06:59,749 --> 00:07:01,167
We already knew that.
81
00:07:01,209 --> 00:07:02,669
I suppose.
82
00:07:02,711 --> 00:07:05,380
That's the best good news you could come up with?
83
00:07:06,339 --> 00:07:09,926
It looks like you've been infected
with the Eratus Bug retrovirus.
84
00:07:09,968 --> 00:07:12,470
The one we were working on
to turn Ellia into a Human.
85
00:07:12,512 --> 00:07:15,014
You mean, the one that didn't
turn her into a Human.
86
00:07:15,056 --> 00:07:18,393
Ellia administered the treatment prematurely.
It wasn't ready. It wasn't even supposed to be...
87
00:07:18,435 --> 00:07:21,521
- I'm not blaming you, Doc.
- But you're right,
88
00:07:21,563 --> 00:07:26,150
the transformation was into a creature closer to
the Eratus Bug than to a Human and I know how much you...
89
00:07:26,192 --> 00:07:27,861
- Hate those bugs?
- Yes.
90
00:07:27,902 --> 00:07:32,907
But for one, Ellia was a Wraith and
she took a massive dose of the retrovirus.
91
00:07:32,991 --> 00:07:35,368
Do we know how
the Colonel's system might respond to the drug?
92
00:07:35,410 --> 00:07:36,661
I have no idea.
93
00:07:36,703 --> 00:07:40,206
It was never engineered to be given to a Human.
It was never intended to be given to anyone!
94
00:07:40,248 --> 00:07:41,165
Let go.
95
00:07:41,207 --> 00:07:44,043
But the problem is,
I have no idea how your body will react.
96
00:07:44,085 --> 00:07:45,962
I can't even begin to guess.
97
00:07:46,003 --> 00:07:49,298
If how I feel is any indication, I'm fine.
98
00:07:49,841 --> 00:07:53,177
It's certainly possible
that it's already breaking down in your system.
99
00:07:53,219 --> 00:07:55,596
Ellia's transformation was extreme and immediate.
100
00:07:55,638 --> 00:07:56,430
See?
101
00:07:56,472 --> 00:08:00,101
- But the wound on your arm healed unnaturally fast.
- If there was a wound.
102
00:08:00,143 --> 00:08:03,145
There had to be! Otherwise,
I don't see how you got infected in the first place.
103
00:08:03,187 --> 00:08:05,356
She was spitting an awful lot.
104
00:08:05,690 --> 00:08:07,483
So what? We just monitor it for now?
105
00:08:07,525 --> 00:08:08,401
Aye.
106
00:08:08,442 --> 00:08:10,611
You'll need to check in every six hours.
107
00:08:10,653 --> 00:08:11,737
I can do that.
108
00:08:11,779 --> 00:08:12,905
And you should probably...
109
00:08:12,947 --> 00:08:16,200
Suspend my offworld activities, until we know more.
110
00:08:16,409 --> 00:08:17,827
Thank you.
111
00:08:18,202 --> 00:08:20,371
See you in six hours.
112
00:08:34,218 --> 00:08:35,845
You're working late.
113
00:08:37,680 --> 00:08:39,598
No, not really.
114
00:08:40,891 --> 00:08:41,892
Yeah.
115
00:08:41,934 --> 00:08:44,228
I keep trying to remove it
from the terminal's on the Daedalus.
116
00:08:44,270 --> 00:08:47,064
Somehow the crew keeps
finding a way of putting it back.
117
00:08:47,106 --> 00:08:49,108
Never get between a genius
118
00:08:49,149 --> 00:08:50,818
and a computer game.
119
00:08:52,194 --> 00:08:54,029
Ain't you scheduled to fly out?
120
00:08:54,071 --> 00:08:57,408
I was supposed to, yes. Until I heard about Sheppard.
121
00:08:58,534 --> 00:09:00,494
He's under Beckett's supervision.
122
00:09:02,287 --> 00:09:06,083
If the Lt Colonel finds himself
unable to perform his duties, that's...
123
00:09:07,042 --> 00:09:10,212
You have a ship to command, Colonel!
I wouldn't wanna spread you too thin.
124
00:09:10,254 --> 00:09:13,215
Novak and Hermiod are running
a full diagnostic on our FTL drive.
125
00:09:13,257 --> 00:09:16,426
They're worried about
the constant huge jumping between galaxies.
126
00:09:16,468 --> 00:09:20,639
Which is to say if I need to, I have some time.
127
00:09:23,767 --> 00:09:25,727
OK, let me think about it.
128
00:09:27,813 --> 00:09:29,147
Thank you.
129
00:09:31,775 --> 00:09:33,527
You get chess on there?
130
00:09:34,277 --> 00:09:36,571
As a matter of fact, I do.
131
00:09:37,197 --> 00:09:40,951
Well I have to warn you that
I'm a career military strategist.
132
00:09:41,993 --> 00:09:44,287
Well I'll have to take my chances.
133
00:10:03,848 --> 00:10:05,558
Hey Doc!
134
00:10:06,101 --> 00:10:07,519
This is Sheppard.
135
00:10:08,395 --> 00:10:09,729
Yes Colonel.
136
00:10:11,439 --> 00:10:14,734
We may have to bump up
my first checking.
137
00:10:34,587 --> 00:10:38,091
The retrovirus isn't breaking down in his system,
like we hoped it would.
138
00:10:38,132 --> 00:10:40,802
- You're positive?
- Yes. In fact,
139
00:10:40,843 --> 00:10:44,347
it's beginning to alter his DNA.
If it's allowed to continue,
140
00:10:44,389 --> 00:10:47,725
he'll devolve into a creature
similar to what Ellia became.
141
00:10:51,938 --> 00:10:54,565
- How long do we have?
- I'm not sure exactly.
142
00:10:54,607 --> 00:10:58,194
- Ballpark. Months? Weeks?
- Days. We have days.
143
00:11:01,030 --> 00:11:02,698
OK, what's the plan?
144
00:11:02,907 --> 00:11:05,326
I've injected him with a viral inhibitor.
145
00:11:05,368 --> 00:11:09,705
It should slow down the retrovirus
as far as his cognitive abilities are concerned.
146
00:11:10,039 --> 00:11:11,791
But I'm afraid that's it so far.
147
00:11:11,832 --> 00:11:14,794
We're exploring various
treatments that may or may not be effective, so...
148
00:11:14,835 --> 00:11:16,379
No Carson, we don't have any time to explore.
149
00:11:16,420 --> 00:11:19,632
Come on, there's gotta be something in the Ancient
database that can help you find a treatment.
150
00:11:19,674 --> 00:11:22,134
I know that Elizabeth. We're doing our best.
151
00:11:22,176 --> 00:11:24,595
I'm sorry, I know. Of course you are.
152
00:11:26,722 --> 00:11:28,641
You should talk to him.
153
00:11:28,683 --> 00:11:30,559
He's hiding it very well,
154
00:11:30,601 --> 00:11:33,479
but if I was him, I'd be scared to death.
155
00:11:37,525 --> 00:11:39,276
How am I doing?
156
00:11:47,785 --> 00:11:51,330
Anything that has you speechless, has me concerned.
157
00:11:51,538 --> 00:11:54,917
- You're gonna be fine.
- That's dead man talk.
158
00:11:54,959 --> 00:11:58,087
- No it isn't.
- Have you seen this?
159
00:11:58,295 --> 00:12:02,007
- Beckett is gonna figure this one out.
- I think I already have.
160
00:12:03,467 --> 00:12:05,803
You know who I'm starting to feel like?
161
00:12:05,886 --> 00:12:07,179
Ford.
162
00:12:07,221 --> 00:12:09,181
Now, what happened to you is completely different.
163
00:12:09,223 --> 00:12:12,476
I know, I know, but still, I can feel it.
164
00:12:12,518 --> 00:12:16,688
I mean, I can feel it
changing me inside, like he did.
165
00:12:17,105 --> 00:12:19,316
I don't think that's even possible.
166
00:12:19,358 --> 00:12:23,862
- Look, you're very worried...
- No, no, it's...
167
00:12:24,905 --> 00:12:28,325
One of the best weeks
of my life was when I got my wisdom teeth out.
168
00:12:28,367 --> 00:12:31,411
I was on codeine for a full seven days.
This is kinda the same.
169
00:12:31,453 --> 00:12:33,872
I know I should be in pain.
170
00:12:33,914 --> 00:12:37,584
or at the very least, freaked out by this and I'm not.
171
00:12:37,619 --> 00:12:40,170
And that freaks me out more than anything.
172
00:12:40,504 --> 00:12:43,382
- We're gonna beat this.
- We're gonna beat this?
173
00:12:43,423 --> 00:12:46,551
Beckett will figure this out?
You're gonna be fine?
174
00:12:46,802 --> 00:12:50,138
You really suck at the whole bedside manner thing.
175
00:12:50,222 --> 00:12:52,140
I know, I'm sorry.
176
00:12:52,891 --> 00:12:55,227
But I appreciate the effort.
177
00:12:55,727 --> 00:13:00,482
No! No! No! That would only work if the retrovirus
is doing what we had originally intended it to do.
178
00:13:00,524 --> 00:13:04,694
I disagree. You are not taking into account,
what's happening to his somatic cells.
179
00:13:04,736 --> 00:13:07,197
The only thing I have to take into account,
is how off you are
180
00:13:07,239 --> 00:13:10,116
and I don't think I'm the only one
who sees that, so let's move on.
181
00:13:10,158 --> 00:13:12,535
Wait! Wait! Wait! Oh God.
182
00:13:13,036 --> 00:13:15,163
We're looking at this all wrong.
183
00:13:15,205 --> 00:13:16,623
The best idea we've had so far
184
00:13:16,665 --> 00:13:19,084
is to try to repair his system on the genetic level,
185
00:13:19,125 --> 00:13:22,087
by administering a massive clone,
embryonic stem cells treatment.
186
00:13:22,128 --> 00:13:23,713
I still think it's our best bet.
187
00:13:23,755 --> 00:13:26,091
Introducing more human genetic material into his body,
188
00:13:26,132 --> 00:13:28,134
is only going to give the retrovirus more fuel
189
00:13:28,176 --> 00:13:29,803
I don't know how much simpler I can say that!
190
00:13:29,844 --> 00:13:31,930
Yes, yes, I agree!
191
00:13:32,430 --> 00:13:36,601
That's why we have to use the Eratus Bug stem cells.
192
00:13:37,268 --> 00:13:38,353
Sorry?
193
00:13:38,394 --> 00:13:42,482
The Eratus Bug stem cell, programmed with Human RNA,
wouldn't get rejected by his system
194
00:13:42,523 --> 00:13:45,485
and would be practically ignored
by the current strain of retrovirus.
195
00:13:45,526 --> 00:13:47,779
- We attack it from the inside.
- Exactly,
196
00:13:47,820 --> 00:13:52,408
It would be like our own magic bullet, that can navigate
the retrovirus and start to repair his mutated cells.
197
00:13:52,450 --> 00:13:55,787
The only bug cultures we have are
from a sample that died a year ago.
198
00:13:55,828 --> 00:13:58,414
I have no doubt we could program
the cells if we had them.
199
00:13:58,456 --> 00:14:03,836
But we do not have the time to artificially produce
a gene therapy of that kind of volume.
200
00:14:07,173 --> 00:14:14,055
Which means, ladies and gentlemen,
we need to go on an egghunt.
201
00:14:19,894 --> 00:14:22,146
It's OK.
Sit. Please.
202
00:14:24,065 --> 00:14:25,316
How's the Colonel?
203
00:14:25,733 --> 00:14:27,109
Not very well.
204
00:14:27,151 --> 00:14:28,653
I'm sorry to hear that.
205
00:14:28,694 --> 00:14:29,862
Yes, so am I.
206
00:14:29,904 --> 00:14:33,115
I think it would be best if you do assume
some of Colonel Sheppard's duties, until...
207
00:14:33,157 --> 00:14:34,450
Consider it done.
208
00:14:34,909 --> 00:14:36,994
Just until he's back on his feet.
209
00:14:38,454 --> 00:14:40,331
You two are pretty close, aren't you?
210
00:14:43,667 --> 00:14:46,587
Well, we've been through a lot together.
Yes.
211
00:14:48,672 --> 00:14:52,426
You got the best team in two galaxies,
working on a way to get him back to normal.
212
00:14:54,303 --> 00:14:58,682
My money's on success,
and if you need someone to talk to...
213
00:14:58,724 --> 00:15:00,976
If you could assume those duties,
effective immediately?
214
00:15:01,018 --> 00:15:02,019
I can do that.
215
00:15:02,227 --> 00:15:03,062
Thank you.
216
00:15:09,777 --> 00:15:12,279
The Ancient database has quite
a lot of information about the Eratus Bug.
217
00:15:12,321 --> 00:15:16,784
We know what planet it's on. We know that it likes
cool, damp, dark places to lay it's eggs.
218
00:15:16,825 --> 00:15:18,911
- It shouldn't be that hard to locate.
- Oh, wait a minute!
219
00:15:18,952 --> 00:15:22,372
The last time we ran into
one of these things, we almost lost Sheppard.
220
00:15:22,414 --> 00:15:24,917
How do you expect to just walk right
into one of their nests?
221
00:15:25,417 --> 00:15:27,085
I don't see that we have any other choice.
222
00:15:27,127 --> 00:15:30,380
We need the Eratus stem cells.
The best stem cells come from embryos.
223
00:15:30,422 --> 00:15:33,550
With them, we actually have a chance of saving
Colonel Sheppard. Without them he'll die.
224
00:15:33,592 --> 00:15:35,218
And this is the only option we have?
225
00:15:35,260 --> 00:15:36,887
And time's an issue as well.
226
00:15:38,764 --> 00:15:40,474
You have no idea what will happen.
227
00:15:40,515 --> 00:15:42,934
There's only one certainty.
What will happen if we do nothing.
228
00:15:42,976 --> 00:15:45,145
We all understand the risk, Dr Weir
229
00:15:45,187 --> 00:15:48,982
and I believe that Colonel Sheppard
would do the same for any one of us.
230
00:15:52,527 --> 00:15:54,029
Permission granted.
231
00:15:54,071 --> 00:15:55,864
I need an hour to get my things together.
232
00:15:55,906 --> 00:15:57,574
OK, gear up!
One hour.
233
00:16:11,713 --> 00:16:14,215
Look! I made a new friend!
234
00:16:15,884 --> 00:16:17,135
It's only protocol.
235
00:16:17,177 --> 00:16:19,429
That's your answer for everything.
236
00:16:20,055 --> 00:16:21,306
You look well.
237
00:16:24,017 --> 00:16:25,894
Should you be out of bed?
238
00:16:26,311 --> 00:16:29,856
I was going a little crazy down there,
so they said I could walk around for a bit.
239
00:16:29,898 --> 00:16:30,857
That's good.
240
00:16:36,321 --> 00:16:39,866
Look, I'm trying to say,
I want to go on this mission.
241
00:16:40,074 --> 00:16:43,620
You said yourself,
you're not fit for any offworld activity.
242
00:16:44,662 --> 00:16:50,960
The inhibitor that Beckett's got me on, the one that's
keeping me lucid, they keep having to up the dose.
243
00:16:51,753 --> 00:16:52,795
I know, they told me.
244
00:16:52,837 --> 00:16:55,298
Well, I don't know how much more time I have,
245
00:16:55,340 --> 00:17:01,262
but the last thing I wanna do,
is sit on my mutating hands,
246
00:17:01,304 --> 00:17:05,349
while my team puts their lives on the line,
trying to find me a cure!
247
00:17:06,768 --> 00:17:08,227
I should be with them.
248
00:17:09,270 --> 00:17:11,564
No!
I'm sorry.
249
00:17:13,649 --> 00:17:16,486
What's the worst that could happen.
I'd die?
250
00:17:16,527 --> 00:17:18,029
You could compromise the mission.
251
00:17:18,070 --> 00:17:21,782
- They have enough things to worry about...
- Oh, no, no. So what? Suddenly I'm a liability?
252
00:17:21,824 --> 00:17:23,868
Your condition can change rapidly.
253
00:17:23,910 --> 00:17:27,830
- I know and I know I can do this!
- I am glad you feel that way,
254
00:17:27,872 --> 00:17:32,001
- but it would be irresponsible of me...
- This is my life we're talking about!
255
00:17:32,501 --> 00:17:33,669
I know that.
256
00:17:34,920 --> 00:17:36,589
I'm going on that mission.
257
00:17:36,630 --> 00:17:38,507
No, John, you're not!
258
00:17:39,925 --> 00:17:40,968
Dammit!
259
00:17:43,888 --> 00:17:45,556
It's OK! Put it down!
260
00:17:50,144 --> 00:17:52,021
I'm betting that didn't sell you.
261
00:17:53,481 --> 00:17:55,566
No.
No not really.
262
00:17:56,817 --> 00:17:58,736
I should go back to the infirmary.
263
00:18:00,779 --> 00:18:01,614
Yes.
264
00:18:24,678 --> 00:18:25,894
So, what are we looking for?
265
00:18:25,929 --> 00:18:28,182
Well, according to the Ancient database,
probably a cave.
266
00:18:28,265 --> 00:18:32,186
Cool, damp and dark.
Which I translate, scary, awful, bad.
267
00:18:32,221 --> 00:18:34,184
They wouldn't want their nests out in the open.
268
00:18:34,219 --> 00:18:36,148
The cave keeps the eggs away from predators.
269
00:18:36,190 --> 00:18:37,656
I always figured they were the predator.
270
00:18:37,691 --> 00:18:39,443
I guarantee there's something out there worse.
271
00:18:39,526 --> 00:18:40,325
Really?
272
00:18:40,360 --> 00:18:42,029
They gotta feed on something.
273
00:18:42,112 --> 00:18:43,822
Thank you.
Thank you for that!
274
00:18:43,864 --> 00:18:44,948
You're welcome.
275
00:18:45,282 --> 00:18:47,701
The foot of that mountain range starts
about a mile up this way.
276
00:18:47,743 --> 00:18:49,202
It's probably our best bet for caves.
277
00:18:49,286 --> 00:18:50,037
Agreed!
278
00:18:50,078 --> 00:18:51,538
OK, let's pick up the pace!
279
00:19:03,258 --> 00:19:04,885
What do you think you're doing?
280
00:19:05,552 --> 00:19:07,429
Sergeant? You wanna give us a minute, please?
281
00:19:09,723 --> 00:19:10,891
What's the problem?
282
00:19:10,932 --> 00:19:11,600
This!
283
00:19:11,641 --> 00:19:16,479
This is the problem. Memo to all Atlantis
personnel regarding new security protocols.
284
00:19:16,563 --> 00:19:19,149
Is there a part there that you
disagree with in particular?
285
00:19:19,232 --> 00:19:23,445
You are just keeping Sheppard's chair warm, Colonel.
Don't lose sight of that.
286
00:19:23,486 --> 00:19:27,741
Look, he's done a good job here. There's just
some rookie mistakes that I thought needed fixing.
287
00:19:27,776 --> 00:19:30,368
So you went ahead and changed
them without talking to me.
288
00:19:31,578 --> 00:19:35,498
I don't need to check with you about how I run
the military operations on this base, ma'am.
289
00:19:37,250 --> 00:19:40,969
They tell me you're also thinking
of rearranging the offworld teams.
290
00:19:41,004 --> 00:19:45,008
Again! Sheppard had things a little backwards.
I figured that while I'm here...
291
00:19:45,091 --> 00:19:46,593
Well you figured wrong!
292
00:19:48,178 --> 00:19:51,014
There's no telling when Sheppard's gonna be better.
293
00:19:51,222 --> 00:19:53,308
None of the estimates that I've heard are certain.
294
00:19:53,349 --> 00:19:54,517
On the contrary,
295
00:19:54,934 --> 00:19:58,896
I think I may be doing a little more than
keeping the Colonel's chair warm, ma'am.
296
00:19:59,355 --> 00:20:02,025
I mean, just look at this scheduling,
labour distribution.
297
00:20:02,060 --> 00:20:02,657
I don't need to!
298
00:20:02,692 --> 00:20:03,693
Well somebody needed to.
299
00:20:03,735 --> 00:20:05,611
Do you think I don't know what you're doing?
300
00:20:05,695 --> 00:20:07,328
I'm trying to improve things.
301
00:20:07,363 --> 00:20:10,908
Look, I'm not saying that you're wrong,
or even that I object to all of these changes.
302
00:20:10,950 --> 00:20:12,952
Excuse me?
Because I thought that's exactly...
303
00:20:12,994 --> 00:20:14,287
You could have waited a week
304
00:20:14,787 --> 00:20:16,247
or even a day!
305
00:20:16,289 --> 00:20:19,876
You making sweeping changes to
the way John Sheppard runs things,
306
00:20:19,959 --> 00:20:23,921
just hours after being assigned to this position,
sends only one message!
307
00:20:24,589 --> 00:20:26,215
That he's not coming back.
308
00:20:36,142 --> 00:20:37,525
You think this is it?
309
00:20:37,560 --> 00:20:40,313
It certainly smells like
there's something living in there.
310
00:20:40,348 --> 00:20:41,480
Yeah, or dying.
311
00:20:41,897 --> 00:20:44,150
I cannot see that far into the cave.
312
00:20:45,651 --> 00:20:47,903
Oh, well that is disgusting!
313
00:20:49,989 --> 00:20:51,031
They're in there.
314
00:20:51,073 --> 00:20:54,493
And you had to pick it up
and smell it, to figure that out.
315
00:20:56,078 --> 00:20:57,288
To know it's recent.
316
00:20:57,955 --> 00:20:59,165
Well, how recent?
317
00:21:00,666 --> 00:21:01,584
So what's the plan?
318
00:21:01,625 --> 00:21:03,050
Well, we go in there.
319
00:21:03,085 --> 00:21:06,255
We get some eggs
and then we come out.
320
00:21:06,672 --> 00:21:07,464
OK.
321
00:21:07,506 --> 00:21:11,760
Ronon, Teyla, you're on point with me.
Walker, Stevens, you take our six.
322
00:21:11,795 --> 00:21:12,893
Docs, just...
323
00:21:12,928 --> 00:21:15,514
stay in the middle and try not to get bit, OK?
324
00:21:15,556 --> 00:21:17,481
Well maybe someone should, stay out here.
325
00:21:17,516 --> 00:21:20,686
So that you're all alone when a dozen
of them come stampeding outta here?
326
00:21:21,520 --> 00:21:22,688
I'll be in the middle.
327
00:21:24,398 --> 00:21:25,691
Let's do it!
328
00:21:40,289 --> 00:21:41,540
Hear that?
329
00:21:43,166 --> 00:21:43,959
Yes.
330
00:21:44,042 --> 00:21:46,128
Looks like we got the right address.
331
00:21:48,630 --> 00:21:50,716
You don't seriously think that's gonna help,
do ya?
332
00:21:50,757 --> 00:21:53,552
Yeah well, if they see your neck before mine.
You won't think it's stupid.
333
00:21:53,593 --> 00:21:55,679
Where are these eggs supposed to be?
334
00:21:55,721 --> 00:21:57,764
The database says they have a central nest.
335
00:21:57,806 --> 00:21:59,850
I'm hoping we'll know it when we see it.
336
00:22:10,485 --> 00:22:11,319
John?
337
00:22:13,822 --> 00:22:15,115
Leave them off.
338
00:22:15,907 --> 00:22:16,741
What?
339
00:22:17,576 --> 00:22:20,328
The lights.
Leave the lights off.
340
00:22:22,414 --> 00:22:23,248
OK.
341
00:22:25,750 --> 00:22:28,837
I thought I should come by
and practise my bedside manner.
342
00:22:30,755 --> 00:22:31,798
How are you?
343
00:22:32,590 --> 00:22:35,969
My body's mutating into a bug.
How are you?
344
00:22:37,846 --> 00:22:40,765
Would you like an update
on your team's progress?
345
00:22:41,558 --> 00:22:44,310
They found an Eratus cave
and they've headed in.
346
00:22:44,686 --> 00:22:45,520
Good.
347
00:22:45,562 --> 00:22:48,189
They should locate some eggs
and be back here in no time.
348
00:22:48,273 --> 00:22:48,940
No time.
349
00:22:49,023 --> 00:22:49,858
Yes.
350
00:22:49,941 --> 00:22:50,942
Then what?
351
00:22:55,113 --> 00:22:56,781
Honestly, I don't know.
352
00:23:04,539 --> 00:23:06,207
Are you alright?
353
00:23:08,042 --> 00:23:10,795
- Would you like me to call someone?
- Who would you call?
354
00:23:10,830 --> 00:23:12,296
If you need to see a Doctor.
355
00:23:12,380 --> 00:23:14,716
I need a bigger security detail.
356
00:23:15,967 --> 00:23:16,766
Excuse me?
357
00:23:16,801 --> 00:23:21,222
At least two men stationed at my door,
sooner rather than later.
358
00:23:21,806 --> 00:23:23,474
What are you talking about?
359
00:23:23,891 --> 00:23:26,227
Just trust me Elizabeth,
you're gonna need it.
360
00:23:26,262 --> 00:23:27,478
Listen John...
361
00:23:29,981 --> 00:23:31,232
Oh my God!
362
00:23:31,649 --> 00:23:33,317
They need to hurry.
363
00:23:37,488 --> 00:23:39,574
You should be in the infirmary.
364
00:23:39,657 --> 00:23:42,076
The infirmary isn't secure.
365
00:23:43,327 --> 00:23:47,665
The inhibitor's only keeping me lucid.
It's not slowing the retrovirus.
366
00:23:47,915 --> 00:23:50,418
- Still.
- Don't argue with me!
367
00:23:52,253 --> 00:23:55,005
I'm not safe to be around anymore.
368
00:23:56,424 --> 00:23:59,760
Get some more men on my door
and get the hell out of here.
369
00:24:02,263 --> 00:24:03,347
OK.
370
00:24:04,598 --> 00:24:05,432
OK.
371
00:24:12,273 --> 00:24:13,691
Double the detail.
372
00:24:13,726 --> 00:24:15,025
Code 1-6.
373
00:24:35,462 --> 00:24:36,713
Doc!
374
00:24:41,301 --> 00:24:42,553
Good God!
375
00:24:44,638 --> 00:24:45,889
I think this is it!
376
00:24:52,563 --> 00:24:54,398
So how do we wanna play this?
377
00:24:54,481 --> 00:24:56,066
They'll defend their young.
378
00:24:56,733 --> 00:24:58,402
Maybe we should make a diversion.
379
00:25:00,070 --> 00:25:01,738
Are you volunteering?
380
00:25:02,155 --> 00:25:03,156
I'll shut up.
381
00:25:04,658 --> 00:25:09,246
I do not believe we can get close enough to retrieve
the eggs without these creatures attacking.
382
00:25:10,664 --> 00:25:11,915
I have this.
383
00:25:12,749 --> 00:25:14,417
I need to get under that.
384
00:25:16,753 --> 00:25:18,588
Hand me that water canister.
385
00:25:25,679 --> 00:25:30,100
If there's one thing we knew about these little
buggers, it's that they hate salt water.
386
00:25:30,934 --> 00:25:32,769
How's that gonna help us?
387
00:25:34,437 --> 00:25:35,689
Just watch.
388
00:25:51,121 --> 00:25:54,040
See?
Not so stupid!
389
00:25:54,124 --> 00:25:55,625
Shut up!
390
00:26:11,557 --> 00:26:13,059
Doc...
391
00:26:14,811 --> 00:26:16,062
We've come this far.
392
00:26:19,065 --> 00:26:20,066
Head's up!
393
00:26:22,985 --> 00:26:24,320
Carson, run!
394
00:26:32,662 --> 00:26:35,665
Let's go! Come on!
Get out of here! Don't look back!
395
00:26:36,165 --> 00:26:37,667
Don't look back, come on!
396
00:26:38,417 --> 00:26:41,170
Walker, Stevens!
Get the hell out of there!
397
00:26:42,588 --> 00:26:44,340
Walker, Stevens, do you copy?
398
00:26:46,425 --> 00:26:48,177
Fire in the hole!
399
00:26:48,260 --> 00:26:49,512
Let's go!
400
00:26:59,355 --> 00:27:00,773
I think that stopped them.
401
00:27:02,274 --> 00:27:05,277
We're not sticking around to find out.
I'm pulling the plug on this mission.
402
00:27:05,361 --> 00:27:06,612
Let's get back to the gate.
403
00:27:06,647 --> 00:27:07,578
We can't give up!
404
00:27:07,613 --> 00:27:09,747
We just lost two men in there, Doc!
405
00:27:09,782 --> 00:27:12,701
So unless you can find another way to get
those eggs out of there, we're done!
406
00:27:13,452 --> 00:27:14,370
Understand?
407
00:27:14,954 --> 00:27:15,788
Let's go!
408
00:27:29,885 --> 00:27:33,138
The nest is incredibly well protected.
There are hundreds, maybe thousands of 'em.
409
00:27:33,173 --> 00:27:34,723
I just don't think it's possible.
410
00:27:34,758 --> 00:27:35,974
So, where is that leave us?
411
00:27:36,517 --> 00:27:41,563
Without the stem cells,
our plan is not promising.
412
00:27:44,149 --> 00:27:45,234
OK,
413
00:27:47,069 --> 00:27:48,320
I'll tell him.
414
00:28:00,624 --> 00:28:01,959
How is he?
415
00:28:02,167 --> 00:28:03,460
I wouldn't go in there, ma'am.
416
00:28:05,170 --> 00:28:06,254
I'll be fine.
417
00:28:15,347 --> 00:28:16,223
John?
418
00:28:28,026 --> 00:28:31,196
So this is when I usually
ask you a stupid question.
419
00:28:31,863 --> 00:28:33,698
Like, how are you feeling?
420
00:28:37,035 --> 00:28:38,286
John?
421
00:28:40,372 --> 00:28:41,623
John?
422
00:28:46,836 --> 00:28:49,005
Our team got back from the mission.
423
00:28:54,928 --> 00:28:57,055
The nest was too well protected.
424
00:28:58,306 --> 00:29:00,558
We were unable to retrieve the eggs.
425
00:29:00,600 --> 00:29:03,144
- They tried their best.
- Best?
426
00:29:04,521 --> 00:29:06,564
- The bugs attacked.
- Try again.
427
00:29:09,275 --> 00:29:11,486
- I can't do that.
- Why?
428
00:29:12,737 --> 00:29:13,738
- John.
- No.
429
00:29:13,821 --> 00:29:17,241
- I understand...
- If you won't, then kill me now.
430
00:29:20,161 --> 00:29:22,914
- John!
- It's better for the both of us.
431
00:29:26,167 --> 00:29:28,002
I can't do that.
432
00:29:31,547 --> 00:29:33,466
Then try again.
433
00:29:45,353 --> 00:29:50,316
We lost Walker and Stevens!
I won't send another team!
434
00:29:51,150 --> 00:29:53,027
I won't risk more lives!
435
00:30:05,623 --> 00:30:10,878
This is Weir! We have a security breach!
Colonel Sheppard's quarters.
436
00:30:18,093 --> 00:30:19,845
OK, we got a lock on him.
437
00:30:23,641 --> 00:30:26,060
That can't be him,
it's moving too fast.
438
00:30:26,101 --> 00:30:26,977
It's him.
439
00:30:28,228 --> 00:30:31,732
Alright. Four teams. Surround him
and close in. I want him stopped.
440
00:30:31,941 --> 00:30:34,860
And gentlemen, use whatever level of
force you deem necessary.
441
00:30:35,069 --> 00:30:36,111
Move out.
442
00:30:37,404 --> 00:30:40,282
You will only use such force as a last resort.
443
00:30:40,324 --> 00:30:41,867
That's not Sheppard anymore, ma'am.
444
00:30:42,618 --> 00:30:43,869
You heard me.
445
00:30:50,250 --> 00:30:51,126
You coming?
446
00:30:53,837 --> 00:30:54,630
Yes.
447
00:30:59,092 --> 00:31:00,010
Lock down the Stargate.
448
00:31:15,442 --> 00:31:17,444
I thought you said that
he couldn't use the transporters?
449
00:31:17,479 --> 00:31:20,030
I said, I doubted he was lucid enough.
450
00:31:20,113 --> 00:31:21,782
Well shut 'em down.
He's not going to do it again.
451
00:31:21,817 --> 00:31:22,949
Thus stranding your search teams.
452
00:31:25,619 --> 00:31:29,206
Bravo team you're on deck.
While Tango is on the floor right below you.
453
00:31:29,241 --> 00:31:31,374
You heard the man!
Down the stairs.
454
00:31:33,877 --> 00:31:35,545
Ronon, where are you going?
455
00:31:35,580 --> 00:31:36,463
Let him go.
456
00:31:55,065 --> 00:31:56,983
Bravo team and Sheppard are in the same room.
457
00:31:57,018 --> 00:31:58,902
Stay sharp, he should be right in there with you.
458
00:32:21,758 --> 00:32:22,925
Anyone have a visual?
459
00:32:27,764 --> 00:32:28,765
Above us!
460
00:32:45,865 --> 00:32:46,866
Colonel!
461
00:32:50,203 --> 00:32:53,789
Please, do not make me do this.
462
00:33:09,472 --> 00:33:11,390
Get the Doctor down here.
463
00:33:11,640 --> 00:33:12,808
I have him.
464
00:33:25,321 --> 00:33:29,241
I've put him in a medically induced coma, for now.
I was afraid he might break through the restraints.
465
00:33:29,276 --> 00:33:30,159
That's a good call, Doctor.
466
00:33:30,242 --> 00:33:31,493
So what now?
467
00:33:31,827 --> 00:33:34,913
The retrovirus has wreaked havoc
on his system and it's taking over.
468
00:33:34,997 --> 00:33:35,998
What does that mean?
469
00:33:36,248 --> 00:33:39,501
It means, if we don't find a way to
stop the retrovirus in the next 24 hours,
470
00:33:40,836 --> 00:33:43,005
what's left of the John Sheppard
we know will be gone.
471
00:33:58,353 --> 00:33:59,938
You guys are up late.
472
00:34:00,606 --> 00:34:02,357
Can't sleep either?
473
00:34:03,692 --> 00:34:04,693
Any progress?
474
00:34:05,444 --> 00:34:08,614
No. He's still in a coma.
475
00:34:09,823 --> 00:34:11,575
At least he isn't in any pain.
476
00:34:12,868 --> 00:34:14,703
Maybe if I went alone. Maybe...
477
00:34:14,745 --> 00:34:16,371
It's not open for discussion.
478
00:34:17,497 --> 00:34:18,999
I'm not good at sitting still.
479
00:34:19,958 --> 00:34:21,335
I understand.
480
00:34:22,169 --> 00:34:24,337
Believe me,
I appreciate how you feel.
481
00:34:26,381 --> 00:34:30,051
Look, we have closed down that section
of the infirmary, but if you feel the need to...
482
00:34:35,015 --> 00:34:40,103
What I mean to say is,
if you would like to have a private goodbye,
483
00:34:40,520 --> 00:34:42,606
you should probably do it soon.
484
00:34:43,857 --> 00:34:45,442
Are we really there?
485
00:34:47,903 --> 00:34:49,029
I think we might be.
486
00:34:51,281 --> 00:34:53,283
Dr Weir, I need to speak to you immediately.
487
00:34:53,366 --> 00:34:54,200
What is it?
488
00:34:54,242 --> 00:34:56,036
Meet me in your office.
I think I have an idea.
489
00:35:04,127 --> 00:35:05,879
I'm sorry, it just came to me.
490
00:35:05,920 --> 00:35:09,841
The fact that his mutation is progressed
as far as it has, may be his salvation.
491
00:35:09,876 --> 00:35:11,134
Explain that.
492
00:35:11,176 --> 00:35:14,512
His sweat glands are actually producing
trace amounts of their signature pheromone.
493
00:35:15,096 --> 00:35:15,597
And?
494
00:35:16,181 --> 00:35:19,058
When we were in the cave,
those bugs knew we didn't belong there.
495
00:35:19,093 --> 00:35:21,686
So they didn't really fancy
us getting close to their nest.
496
00:35:22,145 --> 00:35:23,152
I see where you're going with this.
497
00:35:23,187 --> 00:35:24,939
If we can artificially create the pheromone,
498
00:35:24,981 --> 00:35:27,108
we might be able to confuse them
enough to leave us alone.
499
00:35:27,150 --> 00:35:28,610
Aye, that would work.
500
00:35:28,651 --> 00:35:30,236
Well, that's an excellent plan, Carson!
501
00:35:30,271 --> 00:35:31,279
I wish it was!
502
00:35:31,738 --> 00:35:33,114
You can't do that, Doc?
503
00:35:33,149 --> 00:35:34,490
No, it'd take days.
504
00:35:34,532 --> 00:35:36,826
But you said Sheppard only had 24 hours
505
00:35:36,868 --> 00:35:39,370
before the damage the retrovirus
was causing would be irreparable.
506
00:35:39,412 --> 00:35:40,121
Exactly.
507
00:35:40,163 --> 00:35:41,789
Well then, that's a terrible plan, Carson.
508
00:35:41,831 --> 00:35:45,376
There's only one person on this base
that wouldn't need the artificial pheromone.
509
00:35:47,295 --> 00:35:48,045
Sheppard?
510
00:35:48,087 --> 00:35:50,923
He could walk right in that cave and
those bugs wouldn't pay him any mind.
511
00:35:50,965 --> 00:35:54,239
I'm not sure if you noticed or not,
but, Colonel Sheppard's not feeling very well.
512
00:35:54,274 --> 00:35:57,513
He stopped taking the inhibitor we were administering.
It was able to keep him lucid.
513
00:35:57,555 --> 00:35:59,348
I thought it's effectiveness had worn off.
514
00:35:59,390 --> 00:35:59,932
True.
515
00:35:59,974 --> 00:36:01,559
But I believe if we give him a massive dose,
516
00:36:01,601 --> 00:36:04,729
he may be clear headed enough to complete
the mission before we lose him completely.
517
00:36:04,812 --> 00:36:06,480
Yeah, but won't giving him
the natural inhibitor, like...
518
00:36:06,522 --> 00:36:07,356
Kill him.
519
00:36:07,398 --> 00:36:09,775
Yes, it's a definite possibility.
520
00:36:09,817 --> 00:36:11,652
Even if I knew it would for certain,
521
00:36:11,694 --> 00:36:14,989
I'd be tempted to offer him
one last hour of lucidity.
522
00:36:16,782 --> 00:36:17,950
Do it.
523
00:36:18,242 --> 00:36:20,745
Gear up.
Take him as far as the cave.
524
00:36:30,671 --> 00:36:31,589
John?
525
00:36:33,257 --> 00:36:34,174
John!
526
00:36:39,305 --> 00:36:41,390
You're in the infirmary.
527
00:36:41,974 --> 00:36:45,561
Sorry about the headache.
It's a side effect of the inhibitor.
528
00:36:46,812 --> 00:36:48,147
Did I hurt anyone?
529
00:36:49,064 --> 00:36:50,566
No, not seriously.
530
00:36:51,442 --> 00:36:53,152
Did Ronon shoot me?
531
00:36:54,153 --> 00:36:55,487
You had it coming.
532
00:36:56,822 --> 00:36:58,031
Look, we don't have a lot of time.
533
00:36:58,073 --> 00:37:00,993
This dose of the inhibitor drug
will only last about an hour.
534
00:37:01,994 --> 00:37:04,121
How would you like to go on a mission?
535
00:37:09,334 --> 00:37:12,129
- Now you realise that you may have to...
- It's already set to stun.
536
00:37:19,511 --> 00:37:20,512
He's ready.
537
00:37:20,929 --> 00:37:23,807
Ah! Good to see you up and...
538
00:37:24,349 --> 00:37:25,225
about.
539
00:37:26,143 --> 00:37:28,186
Alright, come on.
We don't have a lot of time.
540
00:37:34,401 --> 00:37:35,360
Good luck.
541
00:37:47,372 --> 00:37:50,083
Use this and collect as many as you can.
542
00:37:50,917 --> 00:37:54,170
Oh God. At least a container full.
Do you understand?
543
00:37:59,718 --> 00:38:00,969
Colonel Sheppard?
544
00:38:01,011 --> 00:38:03,722
You know that we cannot go in there
with you, but you need to hurry.
545
00:38:03,763 --> 00:38:06,349
It took us a little longer to get here,
than we would have liked.
546
00:39:19,171 --> 00:39:20,131
What is that?
547
00:39:21,549 --> 00:39:24,218
That's how long
I estimated the inhibitor would work.
548
00:39:24,635 --> 00:39:26,303
So that means he's...
549
00:39:26,345 --> 00:39:27,721
There's no way to know for certain.
550
00:39:52,830 --> 00:39:53,789
We should go in.
551
00:39:53,998 --> 00:39:55,624
And do what?
552
00:39:55,666 --> 00:39:57,334
If the inhibitor has worn off...
553
00:39:57,376 --> 00:39:58,752
Then he's beyond our help.
554
00:40:00,045 --> 00:40:01,296
I hear something.
555
00:40:02,923 --> 00:40:04,007
Colonel!
556
00:40:13,058 --> 00:40:14,977
- Do you have enough?
- Aye, I think so.
557
00:40:27,030 --> 00:40:29,408
It's not going to happen overnight.
You can bet on that.
558
00:40:29,491 --> 00:40:32,119
But the transformation
has begun to reverse itself.
559
00:40:32,154 --> 00:40:34,162
So eventually, he'll be back in uniform.
560
00:40:34,204 --> 00:40:34,920
Eventually.
561
00:40:34,955 --> 00:40:38,542
Well done Carson, for once again
elevating medicine to actual science!
562
00:40:38,583 --> 00:40:39,925
Oh, thank you, Rodney.
563
00:40:39,960 --> 00:40:43,171
You'll finally be able to get some sleep.
564
00:40:43,296 --> 00:40:44,881
- Keep me posted.
- Alright.
565
00:40:47,300 --> 00:40:48,134
We might...
566
00:40:48,176 --> 00:40:49,469
Stay a while.
567
00:40:49,886 --> 00:40:51,179
Well, if that's alright.
568
00:40:51,680 --> 00:40:52,639
Of course.
569
00:41:01,064 --> 00:41:02,857
If and when Colonel Sheppard
resumes his duties,
570
00:41:02,941 --> 00:41:05,360
I hope you'll consider some
of the changes that I've made.
571
00:41:05,402 --> 00:41:07,028
When he does,
that will be up to him.
572
00:41:07,070 --> 00:41:09,614
Of course. The Daedalus will head
back to Earth in less than a week.
573
00:41:09,698 --> 00:41:10,907
I'll be out of your hair in no time.
574
00:41:10,949 --> 00:41:13,034
Well, we'll try and manage
without you, till you get back.
575
00:41:13,660 --> 00:41:16,579
Despite what you might think
about my intentions, Dr Weir.
576
00:41:17,789 --> 00:41:19,082
I'm not your enemy.
577
00:41:20,166 --> 00:41:22,836
Believe me Colonel,
you don't wanna be.
578
00:41:33,304 --> 00:41:39,102
Caught, lift, lock, serpentine,
lock and hold. Understood?
579
00:41:39,894 --> 00:41:41,020
Colonel!
580
00:41:49,237 --> 00:41:51,572
Should you be up and about?
581
00:41:51,614 --> 00:41:55,701
I've been cooped up in that damn infirmary
for a couple of weeks. Give me a break.
582
00:41:57,954 --> 00:41:59,455
You are looking well.
583
00:41:59,747 --> 00:42:02,166
Are you feeling more like yourself?
584
00:42:02,667 --> 00:42:06,170
Well, according to my DNA,
I'm 100% John Sheppard.
585
00:42:07,213 --> 00:42:13,052
Although, I gotta say, I'm looking
forward to getting rid of this thing one day.
586
00:42:13,302 --> 00:42:15,888
Doc says it'll clear up eventually.
587
00:42:18,057 --> 00:42:19,517
So listen.
588
00:42:19,892 --> 00:42:24,146
While I've been laying there the past few weeks,
I've been remembering things.
589
00:42:25,356 --> 00:42:29,819
Some things I might have done
that you could call out of character.
590
00:42:30,069 --> 00:42:32,863
You mean, when you attacked
the security detail.
591
00:42:33,239 --> 00:42:34,949
That was one of them.
592
00:42:34,990 --> 00:42:36,075
Yes.
593
00:42:37,159 --> 00:42:41,622
There's another thing
I should probably apologise for.
594
00:42:41,664 --> 00:42:42,957
Give it no further thought.
595
00:42:44,250 --> 00:42:45,584
Good!
596
00:42:46,335 --> 00:42:47,378
I won't.
597
00:42:48,420 --> 00:42:50,172
Nice to have you back.
598
00:42:51,674 --> 00:42:52,925
John.
599
00:42:53,305 --> 00:42:59,853
Organize your media and download subtitles
Check out www.filebot.net today ;)
46840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.