All language subtitles for Spy.2015.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:01:05,630 Improved By: Fidel33 2 00:01:05,632 --> 00:01:07,434 (PEOPLE CHATTERING) 3 00:01:14,407 --> 00:01:15,775 Ladies. 4 00:01:29,489 --> 00:01:31,090 Baccarat. 5 00:01:31,791 --> 00:01:33,092 Exquisite. 6 00:01:34,227 --> 00:01:35,628 (WOMEN GASPS) 7 00:01:51,077 --> 00:01:52,612 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 8 00:02:03,490 --> 00:02:04,767 Tihomir. 9 00:02:04,791 --> 00:02:06,326 Hang up. 10 00:02:09,296 --> 00:02:11,264 Bradley Fine. 11 00:02:16,002 --> 00:02:17,913 I'm honored. 12 00:02:17,937 --> 00:02:19,339 Pleasure's all mine. 13 00:02:20,006 --> 00:02:21,441 Tell me where the bomb is. 14 00:02:22,942 --> 00:02:24,153 10 seconds, or you're dead. 15 00:02:24,177 --> 00:02:26,389 Interesting. 16 00:02:26,413 --> 00:02:30,226 You see, when my men and I hid it... 17 00:02:30,250 --> 00:02:32,628 I made sure to erase any witnesses. 18 00:02:32,652 --> 00:02:33,720 (MAN GROANS) 19 00:02:35,255 --> 00:02:37,624 And then I erased the erasers. 20 00:02:39,959 --> 00:02:41,237 Which means, 21 00:02:41,261 --> 00:02:42,541 I'm now the only one who knows... 22 00:02:43,263 --> 00:02:45,374 just where that dangerously compact 23 00:02:45,398 --> 00:02:47,867 and transportable nuke is. 24 00:02:48,701 --> 00:02:49,701 So... 25 00:02:52,372 --> 00:02:56,552 I'd say I have more than 10 seconds. 26 00:02:56,576 --> 00:02:59,154 Well then, in that case, I'd say you'd better start... 27 00:02:59,178 --> 00:03:00,178 - (SNEEZES) - (GUN FIRES) 28 00:03:04,551 --> 00:03:07,196 Oh, fuck! 29 00:03:07,220 --> 00:03:10,233 Oh, my God! Why did you do that? 30 00:03:10,257 --> 00:03:11,434 I didn't do it on purpose. 31 00:03:11,458 --> 00:03:14,203 There's like a ton of pollen in here! 32 00:03:14,227 --> 00:03:15,804 Oh, God! Christmas on a cracker! 33 00:03:15,828 --> 00:03:17,206 Did you take your medicine? 34 00:03:17,230 --> 00:03:18,341 I forgot it on the plane. 35 00:03:18,365 --> 00:03:19,708 I told you this morning, 36 00:03:19,732 --> 00:03:21,644 I put extra in all your jackets! 37 00:03:21,668 --> 00:03:23,011 You did? 38 00:03:23,035 --> 00:03:24,613 Great. Shit! Thanks. 39 00:03:24,637 --> 00:03:26,582 No, you know what? That's on me. 40 00:03:26,606 --> 00:03:28,384 Because I heard you sniffle a while ago 41 00:03:28,408 --> 00:03:31,086 and I did nothing with that information. 42 00:03:31,110 --> 00:03:32,355 So that's blood on my hands, really... 43 00:03:32,379 --> 00:03:34,189 Okay. You know what? You got three coming in. 44 00:03:34,213 --> 00:03:35,815 Get out the back door now. Move. 45 00:03:39,218 --> 00:03:40,287 (GUN FIRE) 46 00:03:43,155 --> 00:03:44,767 Anybody in here? 47 00:03:44,791 --> 00:03:47,002 Yeah, we got one coming around the corner, now. 48 00:03:47,026 --> 00:03:48,026 - (GUNSHOTS) - (MAN GROANS) 49 00:03:49,696 --> 00:03:50,739 Your three guests are coming out 50 00:03:50,763 --> 00:03:51,974 that door behind you right now. 51 00:03:51,998 --> 00:03:52,998 Watch your six. 52 00:03:56,235 --> 00:03:57,746 Yahtzee. 53 00:03:57,770 --> 00:03:59,548 Oh, zinger! (LAUGHS) 54 00:03:59,572 --> 00:04:00,873 I should've brought more bullets. 55 00:04:02,409 --> 00:04:03,386 I thought they were chocolate sprinkles, 56 00:04:03,410 --> 00:04:05,087 which I would eat, normally, by the fistful... 57 00:04:05,111 --> 00:04:06,522 but this tasted like... 58 00:04:06,546 --> 00:04:08,291 There's no other way to say it, really. 59 00:04:08,315 --> 00:04:10,125 Like a rat's arse. 60 00:04:10,149 --> 00:04:12,461 Guys, can you please keep it down? 61 00:04:12,485 --> 00:04:14,463 Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, 62 00:04:14,487 --> 00:04:16,098 and I hate to say it, but... 63 00:04:16,122 --> 00:04:18,434 they've pooped all over your cake. 64 00:04:18,458 --> 00:04:20,168 - I'm going left? - SUSAN: No. 65 00:04:20,192 --> 00:04:22,571 I need you to go right and head down the tunnel. 66 00:04:22,595 --> 00:04:24,239 You've got one coming around to your right, 67 00:04:24,263 --> 00:04:25,308 and he's got a swarm behind him. 68 00:04:25,332 --> 00:04:26,742 That's my girl. 69 00:04:26,766 --> 00:04:27,766 Oh, I don't know. 70 00:04:31,404 --> 00:04:32,439 (GRUNTING) 71 00:04:44,250 --> 00:04:45,284 Watch your back. 72 00:04:46,786 --> 00:04:49,197 Oh, that was a close one, Fine. 73 00:04:49,221 --> 00:04:50,723 Who's the finest of them all? You are. 74 00:04:51,524 --> 00:04:53,135 ♪ Oh, Bradley, you're so fine ♪ 75 00:04:53,159 --> 00:04:54,202 You're so fine, you blow my mind. 76 00:04:54,226 --> 00:04:55,304 ♪ Hey, Bradley! ♪ 77 00:04:55,328 --> 00:04:56,429 Oh, God, duck! 78 00:04:59,065 --> 00:05:00,065 (GROANS) 79 00:05:01,000 --> 00:05:02,411 Nice moves, Fine. 80 00:05:02,435 --> 00:05:03,879 Pilates has been working out for you. 81 00:05:03,903 --> 00:05:05,280 You noticed? 82 00:05:05,304 --> 00:05:08,083 Yeah, you just seem looser. Like, in your hips. 83 00:05:08,107 --> 00:05:10,553 I mean athletically speaking. 84 00:05:10,577 --> 00:05:12,421 I don't know. I guess you don't seem so awkward. 85 00:05:12,445 --> 00:05:13,556 (WHISPERING) Shut up! 86 00:05:13,580 --> 00:05:15,023 Going straight? No. 87 00:05:15,047 --> 00:05:16,725 Go right up the stairs. 88 00:05:16,749 --> 00:05:17,926 You're gonna find a little friend 89 00:05:17,950 --> 00:05:18,950 on the first landing. 90 00:05:25,091 --> 00:05:26,091 (SCREAMS) 91 00:05:27,394 --> 00:05:28,637 Thanks for your help. 92 00:05:28,661 --> 00:05:29,672 SUSAN: You're clear to the top. 93 00:05:29,696 --> 00:05:30,696 Get moving. 94 00:05:32,399 --> 00:05:34,309 MAN: Oh, my God! The rats can fly! 95 00:05:34,333 --> 00:05:35,502 Come on, you guys! 96 00:05:36,403 --> 00:05:38,547 All right, Fine. Stop at the door. 97 00:05:38,571 --> 00:05:40,416 You got a guard approaching. I'll tell you when. 98 00:05:40,440 --> 00:05:42,442 Wait for it, Fine. Three... 99 00:05:43,275 --> 00:05:45,044 Two, one. Now! 100 00:05:47,346 --> 00:05:49,416 Oh, dear, did I forget to knock? 101 00:05:55,888 --> 00:05:58,434 They're clawing at my hair! I can't see! 102 00:05:58,458 --> 00:05:59,968 What do you mean, you can't see me? 103 00:05:59,992 --> 00:06:02,429 I'm good. You've got SUVs approaching. 104 00:06:03,830 --> 00:06:05,040 Go to the dock! 105 00:06:05,064 --> 00:06:07,109 Dock. Excellent idea. 106 00:06:07,133 --> 00:06:08,601 Boyanov's boat is at the end. 107 00:06:12,138 --> 00:06:13,138 (PEOPLE SCREAMING) 108 00:06:29,355 --> 00:06:30,833 Uh... No keys, Coop. 109 00:06:30,857 --> 00:06:32,367 The panel's on the lower left under the steering wheel. 110 00:06:32,391 --> 00:06:33,893 You can hotwire it. 111 00:06:37,064 --> 00:06:38,064 I can't get to the wires! 112 00:06:39,399 --> 00:06:40,844 Okay, then stay down and hold your ears! 113 00:06:40,868 --> 00:06:42,512 How will I hear your beautiful voice? 114 00:06:42,536 --> 00:06:43,971 Stop being adorable and get down! 115 00:06:46,339 --> 00:06:49,352 Lock on coordinates 43.16547... 116 00:06:49,376 --> 00:06:51,521 27.94654... 117 00:06:51,545 --> 00:06:52,646 and fire, now. 118 00:07:07,728 --> 00:07:08,938 Whoo! 119 00:07:08,962 --> 00:07:10,073 (FINE LAUGHS) 120 00:07:10,097 --> 00:07:11,641 Close one! 121 00:07:11,665 --> 00:07:13,510 Nice drone work, Coop! 122 00:07:13,534 --> 00:07:14,711 I could kiss you. 123 00:07:14,735 --> 00:07:16,112 Oh! (CHUCKLES) 124 00:07:16,136 --> 00:07:20,049 Well, I would accept that with an open mouth. 125 00:07:20,073 --> 00:07:22,486 (LAUGHS) Soon as I'm back, dinner is on me. 126 00:07:22,510 --> 00:07:24,554 Great work, Coop. 127 00:07:24,578 --> 00:07:26,422 Hey, pick up my dry cleaning for me, would you? 128 00:07:26,446 --> 00:07:28,091 Also, get my car. 129 00:07:28,115 --> 00:07:29,626 Oh, sure. No problem. 130 00:07:29,650 --> 00:07:31,260 Oh, and I have to fire my gardener. 131 00:07:31,284 --> 00:07:32,562 He keeps running over 132 00:07:32,586 --> 00:07:33,830 the sprinkler heads with the mower. 133 00:07:33,854 --> 00:07:35,264 Can you cut him loose for me? 134 00:07:35,288 --> 00:07:38,134 Um... Yeah. Oh, yeah, sure. 135 00:07:38,158 --> 00:07:39,793 You kidding? I'd love it! 136 00:07:40,193 --> 00:07:41,971 You're the best. 137 00:07:41,995 --> 00:07:43,239 Smell you later, pal. 138 00:07:43,263 --> 00:07:45,866 God. Poor Jaime. 139 00:07:47,568 --> 00:07:50,213 The thing is, Jaime, that... 140 00:07:50,237 --> 00:07:51,237 Uh... 141 00:07:51,338 --> 00:07:52,782 Oh! 142 00:07:52,806 --> 00:07:54,618 These are your children? 143 00:07:54,642 --> 00:07:55,685 Your children, here? 144 00:07:55,709 --> 00:07:56,953 Yeah, I have children. 145 00:07:56,977 --> 00:07:59,146 I just have to cover those eyes. 146 00:08:00,514 --> 00:08:02,492 They're looking right at me. Um... 147 00:08:02,516 --> 00:08:04,260 Please, don't fire me. 148 00:08:04,284 --> 00:08:05,595 No. Jaime, I would never. 149 00:08:05,619 --> 00:08:07,821 This is more of a review. 150 00:08:08,589 --> 00:08:09,766 (HUMMING) 151 00:08:09,790 --> 00:08:10,934 Oh. 152 00:08:10,958 --> 00:08:12,268 Jaime. 153 00:08:12,292 --> 00:08:13,469 (SINGING IN SPANISH) 154 00:08:13,493 --> 00:08:14,562 Yes. 155 00:08:16,630 --> 00:08:18,899 ♪ The lawnmower ♪ 156 00:08:20,033 --> 00:08:21,134 (BOTH VOCALIZING) 157 00:08:22,469 --> 00:08:23,537 Right to that lawnmower. 158 00:08:29,276 --> 00:08:30,678 (JAIME SINGING IN SPANISH) 159 00:08:33,714 --> 00:08:34,848 You're a killer, Susan. 160 00:08:35,783 --> 00:08:37,685 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 161 00:08:49,329 --> 00:08:50,964 ♪ The heart is a hunter ♪ 162 00:08:53,734 --> 00:08:56,103 ♪ And hard as a stone ♪ 163 00:08:58,606 --> 00:09:02,109 ♪ Cold blood in the chamber ♪ 164 00:09:03,577 --> 00:09:08,782 ♪ Bullets and bone ♪ 165 00:09:09,950 --> 00:09:15,823 Into the night you will fall. 166 00:09:19,026 --> 00:09:22,763 Where there's no wrong or right. 167 00:09:24,131 --> 00:09:26,233 ♪ Rough justice for all ♪ 168 00:09:31,238 --> 00:09:36,644 ♪ Love is powering lust ♪ 169 00:09:39,046 --> 00:09:42,783 You may find my smile deceitful. 170 00:09:44,184 --> 00:09:47,363 ♪ But after it all ♪ 171 00:09:47,387 --> 00:09:50,257 ♪ Who else can you trust? ♪ 172 00:09:56,764 --> 00:10:01,168 ♪ Who else can you trust? ♪ 173 00:10:08,942 --> 00:10:10,222 (FINE AND WAITER SPEAKING FRENCH) 174 00:10:21,789 --> 00:10:22,789 Ah! 175 00:10:27,761 --> 00:10:29,062 These look delicious. 176 00:10:36,336 --> 00:10:39,115 I don't wanna be critical, but this is very chewy. 177 00:10:39,139 --> 00:10:41,208 Coop. You're eating a hand towel. 178 00:10:50,650 --> 00:10:52,662 Just cleansing my palette. (CHUCKLES) 179 00:10:52,686 --> 00:10:54,931 Jeez. You had to take me to such a dump? 180 00:10:54,955 --> 00:10:57,466 (LAUGHS) Come on, cheapskate! 181 00:10:57,490 --> 00:10:58,530 Burger King was booked up. 182 00:10:58,859 --> 00:10:59,859 Ha! 183 00:11:01,161 --> 00:11:04,107 Sorry. I'm having dinner with Gallagher over here. 184 00:11:04,131 --> 00:11:05,131 Guard your fruit! 185 00:11:06,900 --> 00:11:08,912 You could. You're funny. Your timing is perfect. 186 00:11:08,936 --> 00:11:11,071 Never as funny as you, Super Cooper. 187 00:11:11,972 --> 00:11:14,984 To another successful mission. 188 00:11:15,008 --> 00:11:16,219 Go team. 189 00:11:16,243 --> 00:11:17,344 (WHISPERS) Go team. 190 00:11:18,979 --> 00:11:20,047 Hey, I've been thinking. 191 00:11:20,480 --> 00:11:21,858 Yeah. 192 00:11:21,882 --> 00:11:24,260 I couldn't do what I do without you. 193 00:11:24,284 --> 00:11:25,729 And I've been thinking 194 00:11:25,753 --> 00:11:27,663 about doing something special for you... 195 00:11:27,687 --> 00:11:28,756 So... 196 00:11:31,291 --> 00:11:32,292 Good gravy, Fine. 197 00:11:37,430 --> 00:11:38,674 Oh. That's... 198 00:11:38,698 --> 00:11:40,233 It's a crazy cupcake! 199 00:11:42,202 --> 00:11:43,679 You love cakes. Well... 200 00:11:43,703 --> 00:11:45,314 I'm not a big cake... 201 00:11:45,338 --> 00:11:47,717 I make cakes. Yes. I see the connection. 202 00:11:47,741 --> 00:11:49,485 Now you can wear a cake. 203 00:11:49,509 --> 00:11:52,712 How did you know I don't care for traditional jewelry? 204 00:11:53,814 --> 00:11:55,892 I can't seem to stop looking at it... 205 00:11:55,916 --> 00:11:58,627 and it can't stop looking at me. 206 00:11:58,651 --> 00:12:00,029 Imagine how awkward it would've been 207 00:12:00,053 --> 00:12:01,922 if it'd been a diamond ring or something. 208 00:12:02,655 --> 00:12:06,069 Ooh... Not a diamond ring! No! 209 00:12:06,093 --> 00:12:08,271 I would've had to say, "I don't want to marry you!" 210 00:12:08,295 --> 00:12:11,031 I don't want your muscly arms and hands... 211 00:12:12,532 --> 00:12:15,611 rubbing my back with Nivea for the rest of my life. 212 00:12:15,635 --> 00:12:18,047 And our three kids run in, you know... 213 00:12:18,071 --> 00:12:19,916 Karen, Tommy and Billy... 214 00:12:19,940 --> 00:12:21,450 and we'd say, "Get out of here!" 215 00:12:21,474 --> 00:12:24,020 And they'd just all have that beautiful jaw... 216 00:12:24,044 --> 00:12:26,622 and sky-blue eyes, and a full mouth. I mean... 217 00:12:26,646 --> 00:12:28,191 no, thank you. 218 00:12:28,215 --> 00:12:30,393 I'll just, you know, I'll just... 219 00:12:30,417 --> 00:12:32,896 Can you give me a little jewelry I can actually wear? 220 00:12:32,920 --> 00:12:34,087 Not gonna wear it? 221 00:12:35,755 --> 00:12:38,401 Yes. Yeah. I was just saving it. 222 00:12:38,425 --> 00:12:39,903 Put it on! 223 00:12:39,927 --> 00:12:41,437 Look at that. Wow, that's a... 224 00:12:41,461 --> 00:12:43,339 That is an adjustable toggle. Adjustable toggle. 225 00:12:43,363 --> 00:12:46,475 You don't see that with a lot of jewelry. 226 00:12:46,499 --> 00:12:48,011 It's so you. Is it? 227 00:12:48,035 --> 00:12:49,302 Wow, perfect. (LAUGHS) 228 00:12:50,103 --> 00:12:52,849 Oh... Somebody's jealous. 229 00:12:52,873 --> 00:12:55,418 Seriously, I couldn't do what I do without you, 230 00:12:55,442 --> 00:12:56,886 in my earpiece. 231 00:12:56,910 --> 00:12:58,111 I could never do what you do. 232 00:12:58,778 --> 00:12:59,980 Can you imagine me as a spy? 233 00:13:00,413 --> 00:13:02,491 Oh, my God. 234 00:13:02,515 --> 00:13:03,759 Out in the field. Yeah. 235 00:13:03,783 --> 00:13:05,661 With a gun! What? 236 00:13:05,685 --> 00:13:07,955 "Hi, terrorists. Oh, golly!" 237 00:13:08,688 --> 00:13:10,834 "Oh, I shot myself! Whoops!" 238 00:13:10,858 --> 00:13:12,902 "I meant to shoot you, not me!" 239 00:13:12,926 --> 00:13:14,137 That's probably what I'd say. 240 00:13:14,161 --> 00:13:16,405 "Hey, terrorists, you better watch out," 241 00:13:16,429 --> 00:13:18,141 "or I'll make you a chocolate cake." 242 00:13:18,165 --> 00:13:20,525 "Do you like chocolate? Well, then I'll make you a vanilla." 243 00:13:22,836 --> 00:13:24,547 They would never let me be a spy. 244 00:13:24,571 --> 00:13:26,715 I can't even dress like a spy. 245 00:13:26,739 --> 00:13:28,684 Look at you and your tailored... 246 00:13:28,708 --> 00:13:30,719 Everything is cut right. 247 00:13:30,743 --> 00:13:33,422 And mine is like a lumpy pumpkin sack dress. 248 00:13:33,446 --> 00:13:34,958 Oh, come... 249 00:13:34,982 --> 00:13:36,525 It doesn't even have a label. Does not have a label. 250 00:13:36,549 --> 00:13:37,526 I think my mom made it. 251 00:13:37,550 --> 00:13:39,062 No, stop. 252 00:13:39,086 --> 00:13:40,696 I should get on my hands and knees and start scooping. 253 00:13:40,720 --> 00:13:42,231 Good God. Go easy on yourself. 254 00:13:42,255 --> 00:13:43,399 Okay. 255 00:13:43,423 --> 00:13:45,101 We're a perfect team. That's why we work. 256 00:13:45,125 --> 00:13:46,125 Yeah. 257 00:13:47,327 --> 00:13:48,327 Come here. 258 00:13:49,897 --> 00:13:51,007 Come here. Close. 259 00:13:51,031 --> 00:13:52,399 (SILVERWARE CLATTERING) 260 00:13:54,067 --> 00:13:55,578 I think you're getting pinkeye. 261 00:13:55,602 --> 00:13:57,246 What? No. 262 00:13:57,270 --> 00:13:58,848 Right there. No, that's not... 263 00:13:58,872 --> 00:14:01,017 Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box? 264 00:14:01,041 --> 00:14:02,041 I don't have cats. 265 00:14:02,675 --> 00:14:03,752 Why did I think that? 266 00:14:03,776 --> 00:14:05,054 I don't know. 267 00:14:05,078 --> 00:14:07,014 You should get some. They're good company. 268 00:14:13,753 --> 00:14:15,731 ELAINE: We've intercepted chatter... 269 00:14:15,755 --> 00:14:17,666 that the weapon is still being offered to the highest bidder. 270 00:14:17,690 --> 00:14:20,169 Someone other than Boyanov knows where that nuke is. 271 00:14:20,193 --> 00:14:21,938 It's probably his daughter, Rayna. 272 00:14:21,962 --> 00:14:24,140 She's really the only person he's trusted. 273 00:14:24,164 --> 00:14:25,808 Jesus, Cooper, do you have pinkeye? 274 00:14:25,832 --> 00:14:27,510 Go home. You're going to infect everybody. 275 00:14:27,534 --> 00:14:29,145 Told you. 276 00:14:29,169 --> 00:14:31,280 No, it's not pinkeye, ma'am. 277 00:14:31,304 --> 00:14:34,183 It's just I'm having a bit of an allergic reaction. 278 00:14:34,207 --> 00:14:35,751 Well, I'm allergic to disgusting 279 00:14:35,775 --> 00:14:37,786 childhood illnesses, so stay away from me. 280 00:14:37,810 --> 00:14:39,722 Sorry. Anyway, you're right. 281 00:14:39,746 --> 00:14:41,224 After Boyanov's death, 282 00:14:41,248 --> 00:14:44,427 Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna. 283 00:14:44,451 --> 00:14:45,728 The chatter picked up later that night. 284 00:14:45,752 --> 00:14:46,762 What do we know about her? 285 00:14:46,786 --> 00:14:47,786 I can pull up her file. 286 00:14:49,122 --> 00:14:50,699 Oh, that's stuck. 287 00:14:50,723 --> 00:14:52,225 It's just a little warm in here. 288 00:14:53,793 --> 00:14:55,771 Pull up my file... Jesus! Not my keyboard 289 00:14:55,795 --> 00:14:57,907 with your pinkeye-infected fingers! 290 00:14:57,931 --> 00:14:59,175 Why don't you just cry directly 291 00:14:59,199 --> 00:15:00,910 into my mouth while you're at it? 292 00:15:00,934 --> 00:15:02,878 It really is just an allergic reaction... 293 00:15:02,902 --> 00:15:04,747 Sit down. I'll do it. 294 00:15:04,771 --> 00:15:06,916 - Okay, I'm gonna go sit down. - ELAINE: Rayna Boyanov. 295 00:15:06,940 --> 00:15:08,484 Majored in international law at Oxford. 296 00:15:08,508 --> 00:15:09,919 Top of her class. 297 00:15:09,943 --> 00:15:11,887 Been living in London for the past 10 years. 298 00:15:11,911 --> 00:15:13,656 We know she has been communicating 299 00:15:13,680 --> 00:15:15,891 with the heads of several terrorist organizations. 300 00:15:15,915 --> 00:15:17,426 Most ominously... 301 00:15:17,450 --> 00:15:19,728 Solsa Dudaev, the al-Qaeda-funded leader 302 00:15:19,752 --> 00:15:21,497 of the Chechen Martyrs' Brigade. 303 00:15:21,521 --> 00:15:23,799 We have compelling evidence that he has the machinery in place 304 00:15:23,823 --> 00:15:25,068 to get that nuke to New York in time 305 00:15:25,092 --> 00:15:26,569 for next week's UN General Assembly. 306 00:15:26,593 --> 00:15:27,803 I'm already packed. 307 00:15:27,827 --> 00:15:29,105 One of our sources was told 308 00:15:29,129 --> 00:15:30,673 she has taken up residence outside of Sofia. 309 00:15:30,697 --> 00:15:31,697 Go get her. 310 00:15:33,200 --> 00:15:34,701 Grab my things, Coop. 311 00:15:36,803 --> 00:15:39,448 Jesus, Cooper, go put on some sunglasses or something. 312 00:15:39,472 --> 00:15:41,684 I feel like you're a Gypsy, cursing me with it. 313 00:15:41,708 --> 00:15:43,152 Yep, I'm on it. 314 00:15:43,176 --> 00:15:44,611 Yeah, that's all good. Oh, Fine? 315 00:15:45,678 --> 00:15:47,656 Hi. Hey, Super Cooper. 316 00:15:47,680 --> 00:15:49,658 Oh! Um... 317 00:15:49,682 --> 00:15:54,097 I just was feeling a little weird about... 318 00:15:54,121 --> 00:15:56,499 Oh, yeah? ...Some of the stuff, and I think the intel... 319 00:15:56,523 --> 00:16:00,136 on Rayna's location seems a little too easy. 320 00:16:00,160 --> 00:16:02,705 I just... Something doesn't feel right. 321 00:16:02,729 --> 00:16:04,407 It'll be right when we get Rayna behind bars 322 00:16:04,431 --> 00:16:06,366 and that nuke back in our hands. 323 00:16:08,135 --> 00:16:10,613 Yeah, sure. I just... 324 00:16:10,637 --> 00:16:13,649 I don't know. All my alarm bells are going off with this one. 325 00:16:13,673 --> 00:16:18,687 Really? Well, then, it's okay 'cause I have a plan. 326 00:16:18,711 --> 00:16:21,590 You and I gotta stop going on these awful missions. 327 00:16:21,614 --> 00:16:23,026 Run off together. 328 00:16:23,050 --> 00:16:24,317 Do you mean that? 329 00:16:24,917 --> 00:16:26,229 What? 330 00:16:26,253 --> 00:16:27,830 What? 331 00:16:27,854 --> 00:16:31,600 Do I mean that? You got me. You kidder. 332 00:16:31,624 --> 00:16:33,469 You sucker! No. 333 00:16:33,493 --> 00:16:36,396 You should have seen your face! You were like... 334 00:16:37,430 --> 00:16:38,441 (MIMICS STAMMERING) 335 00:16:38,465 --> 00:16:39,705 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (CHUCKLES) 336 00:16:42,135 --> 00:16:45,048 Fine, I'm sorry if I... 337 00:16:45,072 --> 00:16:48,007 Don't be. God, I admire you. 338 00:16:50,177 --> 00:16:51,854 NANCY: "I admire you"? 339 00:16:51,878 --> 00:16:54,690 Well, did he at least say it in a flirty tone that says... 340 00:16:54,714 --> 00:16:58,661 "And because of my admiration, I shall now take my shirt off..." 341 00:16:58,685 --> 00:17:00,896 "and penetrate ye"? No. 342 00:17:00,920 --> 00:17:02,231 The only way he'd invite me to his bedroom 343 00:17:02,255 --> 00:17:03,766 is if he wants me to fix his bed. 344 00:17:03,790 --> 00:17:05,434 I'm so stupid. 345 00:17:05,458 --> 00:17:07,178 Can I just have a sip of your wine? Mmm-hmm. 346 00:17:07,594 --> 00:17:08,594 It's quite buttery. 347 00:17:09,662 --> 00:17:11,974 Wow. Okay, we could order you your own glass. 348 00:17:11,998 --> 00:17:13,609 That was mine! 349 00:17:13,633 --> 00:17:15,478 My life is a disaster. 350 00:17:15,502 --> 00:17:16,679 No, it's not. 351 00:17:16,703 --> 00:17:18,581 I'm 40, I live by myself... 352 00:17:18,605 --> 00:17:20,216 I haven't been in a real relationship 353 00:17:20,240 --> 00:17:22,218 since Jerry left me three years ago. 354 00:17:22,242 --> 00:17:24,019 Well, Jerry was a jackass. 355 00:17:24,043 --> 00:17:25,921 When I gave up teaching to join the CIA, 356 00:17:25,945 --> 00:17:27,290 I thought everything was gonna be different. 357 00:17:27,314 --> 00:17:29,258 I thought I was gonna be this amazing spy. 358 00:17:29,282 --> 00:17:31,094 I'm just the same boring person I was before. 359 00:17:31,118 --> 00:17:32,361 Well, for what it's worth, 360 00:17:32,385 --> 00:17:33,996 I think you're brilliant as you are. 361 00:17:34,020 --> 00:17:36,199 You're exciting. Come on, let's cheer you up. 362 00:17:36,223 --> 00:17:38,525 Okay. My nephew loves this. All right. 363 00:17:40,026 --> 00:17:42,662 Okay. Thanks. Isn't your nephew three? 364 00:17:44,097 --> 00:17:45,674 My God. That's the same face. 365 00:17:45,698 --> 00:17:47,076 Okay, this will be different. Exactly the same face. 366 00:17:47,100 --> 00:17:48,535 This will be different. 367 00:17:49,636 --> 00:17:52,372 Ready? Aah... 368 00:17:53,406 --> 00:17:54,850 That's the exact same thing. 369 00:17:54,874 --> 00:17:55,918 How is that the same thing? 370 00:17:55,942 --> 00:17:57,120 There was a little bit of tongue there. 371 00:17:57,144 --> 00:17:58,721 Please stop. That's not cheering me up. 372 00:17:58,745 --> 00:18:01,090 Do you know what? I'm glad you said that to Fine. 373 00:18:01,114 --> 00:18:03,859 I am, because you play it too safe. 374 00:18:03,883 --> 00:18:07,086 I still hear my mom's voice... 375 00:18:08,155 --> 00:18:10,333 "Well-behaved women often make history." 376 00:18:10,357 --> 00:18:11,500 Yes, you do know the phrase is... 377 00:18:11,524 --> 00:18:14,470 "Well-behaved women seldom make history"? 378 00:18:14,494 --> 00:18:16,038 Yeah. That's never how she said it. 379 00:18:16,062 --> 00:18:18,107 What were her others? 380 00:18:18,131 --> 00:18:20,176 "Just blend in." "Let somebody else win." 381 00:18:20,200 --> 00:18:22,111 Classic. I got that a lot in high school. 382 00:18:22,135 --> 00:18:24,613 And there was, "Give up on your dream, Susan." 383 00:18:24,637 --> 00:18:26,239 She used to write that in my lunchbox. 384 00:18:26,806 --> 00:18:27,983 Oh... 385 00:18:28,007 --> 00:18:29,476 I mean, look, okay? 386 00:18:30,477 --> 00:18:32,755 What's really so different between us 387 00:18:32,779 --> 00:18:34,190 and Karen Walker? 388 00:18:34,214 --> 00:18:36,959 I think literally everything. 389 00:18:36,983 --> 00:18:38,093 No, hang on, no, because you were 390 00:18:38,117 --> 00:18:39,695 just as good as her at the Academy. 391 00:18:39,719 --> 00:18:42,298 She's had more successful missions than even Fine. 392 00:18:42,322 --> 00:18:43,423 Oh, she's the worst. 393 00:18:44,724 --> 00:18:47,370 Look at her. She thinks she's so perfect, doesn't she? 394 00:18:47,394 --> 00:18:51,006 "Hi, I'm Karen Walker, super spy." (GIGGLES) 395 00:18:51,030 --> 00:18:53,176 Perfect hair. Perfect face. 396 00:18:53,200 --> 00:18:54,743 She probably cries herself to sleep every night. 397 00:18:54,767 --> 00:18:56,679 I don't think she probably does. She probably does. 398 00:18:56,703 --> 00:18:59,548 And not, like, sort of cute, little tears. 399 00:18:59,572 --> 00:19:02,618 Like, really sort of silent, kind of big. 400 00:19:02,642 --> 00:19:03,819 (SOBBING) 401 00:19:03,843 --> 00:19:05,554 I don't think that's what... 402 00:19:05,578 --> 00:19:07,547 Like a sort of upside down kidney bean. 403 00:19:08,715 --> 00:19:10,092 "This is what I look like when I'm asleep." 404 00:19:10,116 --> 00:19:11,760 Shut up, be quiet. 405 00:19:11,784 --> 00:19:13,824 She won't know who we are. She's so full of herself. 406 00:19:14,020 --> 00:19:15,964 Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan. 407 00:19:15,988 --> 00:19:16,988 BOTH: Hi! 408 00:19:18,358 --> 00:19:21,337 Look at you two cuties sitting here being all cute. 409 00:19:21,361 --> 00:19:22,629 Aw! (CHUCKLES) 410 00:19:23,162 --> 00:19:25,308 Oh, you. 411 00:19:25,332 --> 00:19:26,875 Can I have an Old Fashioned, please? 412 00:19:26,899 --> 00:19:28,711 The service is really slow. 413 00:19:28,735 --> 00:19:31,280 Super slow. Good luck getting that in the next hour. 414 00:19:31,304 --> 00:19:32,748 Here you go, Miss Walker. Thank you. 415 00:19:32,772 --> 00:19:34,383 Oh. Wow. 416 00:19:34,407 --> 00:19:36,485 Alan and I go way back. I come here all the time. 417 00:19:36,509 --> 00:19:38,321 So do we. Right, Alan? 418 00:19:38,345 --> 00:19:40,289 Hey, Alan. Alan! 419 00:19:40,313 --> 00:19:41,657 Big A, Big A! 420 00:19:41,681 --> 00:19:43,627 Whoo-hoo! Al! We got a whole... 421 00:19:43,651 --> 00:19:45,395 Miss Walker, are these two bothering you? 422 00:19:45,419 --> 00:19:47,063 No, thank you. They're fine. Okay. 423 00:19:47,087 --> 00:19:48,164 SUSAN: Alan! 424 00:19:48,188 --> 00:19:49,633 He's the sweetest. 425 00:19:49,657 --> 00:19:51,134 He totally pretends not to know. It's a game. 426 00:19:51,158 --> 00:19:52,736 NANCY: He's funny. Yeah. 427 00:19:52,760 --> 00:19:54,538 Well, anyway, I'm taking some time off, 428 00:19:54,562 --> 00:19:56,139 so I'll see you guys when I get back. 429 00:19:56,163 --> 00:19:57,507 Oh. Where are you going? 430 00:19:57,531 --> 00:19:58,675 Capri. 431 00:19:58,699 --> 00:20:00,710 Capri. Capri. 432 00:20:00,734 --> 00:20:03,213 I believe it's "Cahpri." That's how the locals say it, anyway. 433 00:20:03,237 --> 00:20:04,848 Oh... 434 00:20:04,872 --> 00:20:06,783 I wish I could just stick around here... 435 00:20:06,807 --> 00:20:08,585 curl up with a good book. 436 00:20:08,609 --> 00:20:11,288 But I have a yacht full of friends waiting for me. 437 00:20:11,312 --> 00:20:13,189 Wow. Yachts are the worst. 438 00:20:13,213 --> 00:20:15,425 They seem so glamorous, but... 439 00:20:15,449 --> 00:20:16,560 - They're the worst. - NANCY: Boo, yachts. 440 00:20:16,584 --> 00:20:18,895 Anyhoo, I'll see you guys when I get back, 441 00:20:18,919 --> 00:20:20,129 all freckled and tan. 442 00:20:20,153 --> 00:20:21,153 We're gonna see you. 443 00:20:21,589 --> 00:20:22,966 Bye. Bye! 444 00:20:22,990 --> 00:20:23,990 (BLOWING RASPBERRY) 445 00:20:24,925 --> 00:20:26,236 Oh, sorry. 446 00:20:26,260 --> 00:20:27,295 Susan is ill. 447 00:20:28,195 --> 00:20:29,430 It's her stomach. 448 00:20:31,732 --> 00:20:33,710 Oh, my God. Thank you for that. 449 00:20:33,734 --> 00:20:35,178 Why would you do that? I panicked. 450 00:20:35,202 --> 00:20:36,202 What a great moment. 451 00:20:37,671 --> 00:20:38,815 Just look at her. 452 00:20:38,839 --> 00:20:40,350 NANCY: I know. That dress. 453 00:20:40,374 --> 00:20:42,185 Look at that confidence. 454 00:20:42,209 --> 00:20:44,312 You're not even allowed to smoke in here. 455 00:20:46,079 --> 00:20:47,291 I'm gonna go home. 456 00:20:47,315 --> 00:20:48,525 No, come on. 457 00:20:48,549 --> 00:20:49,693 Yes. 458 00:20:49,717 --> 00:20:50,718 Susan. 459 00:20:51,084 --> 00:20:52,296 Feel better. 460 00:20:52,320 --> 00:20:54,021 Thank you. Yeah. 461 00:20:54,788 --> 00:20:56,232 Fine, you good? 462 00:20:56,256 --> 00:20:58,302 FINE: Okay, Coop. Just pulling up. 463 00:20:58,326 --> 00:21:00,304 Susan, you're killing it. 464 00:21:00,328 --> 00:21:02,105 Oh, good. It's the chicory. 465 00:21:02,129 --> 00:21:03,129 Yeah. 466 00:21:06,033 --> 00:21:07,411 Any sign of her in the house? 467 00:21:07,435 --> 00:21:09,379 Heat sensors aren't picking anything up. 468 00:21:09,403 --> 00:21:10,580 There's some kind of interference. 469 00:21:10,604 --> 00:21:12,782 I don't like this, Fine. 470 00:21:12,806 --> 00:21:14,050 I'm up for the challenge. (COCKS GUN) 471 00:21:14,074 --> 00:21:15,576 Let's go in. 472 00:21:20,448 --> 00:21:22,158 Shoot, there's something wrong with your camera. 473 00:21:22,182 --> 00:21:23,226 Can you switch it out for a new one? 474 00:21:23,250 --> 00:21:24,452 FINE: Too late. 475 00:21:25,052 --> 00:21:26,052 (SUSAN GROANS) 476 00:21:32,393 --> 00:21:34,604 - FINE: No security. - (SCOFFS) 477 00:21:34,628 --> 00:21:37,541 Her father would never have left himself this exposed. 478 00:21:37,565 --> 00:21:40,477 Pull back, Fine. This is too easy. 479 00:21:40,501 --> 00:21:41,735 I like things that are easy. 480 00:21:48,041 --> 00:21:49,319 (NECK CRACKING) 481 00:21:49,343 --> 00:21:51,388 Oh, my God, Fine! 482 00:21:51,412 --> 00:21:52,956 I don't know how you do things like that. 483 00:21:52,980 --> 00:21:54,358 Hey. 484 00:21:54,382 --> 00:21:56,125 Who's the finest of them all? 485 00:21:56,149 --> 00:21:57,961 I don't know. 486 00:21:57,985 --> 00:21:59,620 I'm guessing you? 487 00:22:00,287 --> 00:22:01,931 Drop your weapon. 488 00:22:01,955 --> 00:22:03,467 Fine, what's happening? 489 00:22:03,491 --> 00:22:04,968 Let me guess. Whoever is in your ear 490 00:22:04,992 --> 00:22:06,560 wants to know what's happening? 491 00:22:07,628 --> 00:22:09,706 (SOFTLY) He's about to die. 492 00:22:09,730 --> 00:22:11,399 That's what. 493 00:22:15,369 --> 00:22:17,514 An awfully big gun for such a little girl. 494 00:22:17,538 --> 00:22:20,617 Oh, God, don't say stuff like that. 495 00:22:20,641 --> 00:22:22,151 Okay, there's a knife rack directly to your right. 496 00:22:22,175 --> 00:22:24,821 The way she's holding the gun, she's not experienced. 497 00:22:24,845 --> 00:22:27,524 If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. 498 00:22:27,548 --> 00:22:29,868 Did someone just suggest that you grab one of those knives? 499 00:22:31,018 --> 00:22:32,796 No, no, no! 500 00:22:32,820 --> 00:22:33,820 Damn it! 501 00:22:34,087 --> 00:22:35,087 Fine! 502 00:22:36,323 --> 00:22:37,958 Can they see me right now? 503 00:22:39,493 --> 00:22:40,933 Let me adjust the angle a little bit. 504 00:22:41,495 --> 00:22:42,696 - (GUNSHOT) - (GASPS) 505 00:22:46,934 --> 00:22:48,402 Oh, my God, Fine. 506 00:22:50,438 --> 00:22:53,917 His name was Bradley Fine. He worked for the CIA. 507 00:22:53,941 --> 00:22:55,685 Other top agents include 508 00:22:55,709 --> 00:22:58,388 Matthew Wright, Timothy Cress... 509 00:22:58,412 --> 00:23:01,290 Rick Ford and Karen Walker. 510 00:23:01,314 --> 00:23:03,627 Come on, Fine. Come on. 511 00:23:03,651 --> 00:23:07,564 I know who all your active agents are. 512 00:23:07,588 --> 00:23:11,134 So, unless you'd like the body count to grow... 513 00:23:11,158 --> 00:23:13,694 I suggest you stay far away from me. 514 00:23:14,695 --> 00:23:16,406 Now grab some tissues, 515 00:23:16,430 --> 00:23:18,675 because shit's about to get real sad. 516 00:23:18,699 --> 00:23:19,699 - FINE: No, no... - (GUNSHOT) 517 00:23:24,104 --> 00:23:25,606 Oh, my God, Fine. 518 00:23:26,173 --> 00:23:28,785 As Deputy Director... 519 00:23:28,809 --> 00:23:32,221 I have never had a more difficult duty... 520 00:23:32,245 --> 00:23:36,259 than to bid farewell to colleagues taken from us. 521 00:23:36,283 --> 00:23:39,429 From Dover, to the family services... 522 00:23:39,453 --> 00:23:41,631 to memorials like these... 523 00:23:41,655 --> 00:23:42,999 it's tough to say goodbye. 524 00:23:43,023 --> 00:23:45,569 There's nothing you could have done, Susan. 525 00:23:45,593 --> 00:23:49,706 Bradley Fine was more than just a coworker and a friend. 526 00:23:49,730 --> 00:23:51,575 He was part of our family. 527 00:23:51,599 --> 00:23:53,877 And as family, even knowing that the universe 528 00:23:53,901 --> 00:23:56,813 has a plan for each human life... 529 00:23:56,837 --> 00:23:58,482 it's hard to accept the sudden loss 530 00:23:58,506 --> 00:24:01,475 of such a good and decent person. 531 00:24:04,211 --> 00:24:06,623 SUSAN: (ON TAPE) Okay, there's a knife rack directly to your right. 532 00:24:06,647 --> 00:24:09,425 Susan, I got your assessment report on Rayna Boyanov. 533 00:24:09,449 --> 00:24:11,995 I know you're probably feeling a lot of emotion right now... 534 00:24:12,019 --> 00:24:15,188 but please refrain from using the term "thundercunt." 535 00:24:16,490 --> 00:24:18,502 Oh, my God. I didn't realize I wrote that. 536 00:24:18,526 --> 00:24:19,927 I'm sorry. 537 00:24:29,002 --> 00:24:30,313 Nancy, I'm sending you a photo. 538 00:24:30,337 --> 00:24:31,715 It's in pretty bad shape. 539 00:24:31,739 --> 00:24:33,073 Can you enhance it? Mm-hmm. 540 00:24:42,215 --> 00:24:43,584 Paris? 541 00:24:44,818 --> 00:24:48,064 How the fuck did this twat find out our fucking names? 542 00:24:48,088 --> 00:24:49,533 We don't know. 543 00:24:49,557 --> 00:24:51,835 And dial it way back with the "T" word, Ford. 544 00:24:51,859 --> 00:24:54,270 You're not immune from the HR department. Grow up. 545 00:24:54,294 --> 00:24:56,339 And "twat" means something completely different in England. 546 00:24:56,363 --> 00:24:58,074 Here it means a vagina. 547 00:24:58,098 --> 00:25:00,677 Anyway, obviously we're talking about a mole. 548 00:25:00,701 --> 00:25:02,211 It could be a mole, they could have hacked our system. 549 00:25:02,235 --> 00:25:03,279 It's anyone's guess. 550 00:25:03,303 --> 00:25:05,749 The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... 551 00:25:05,773 --> 00:25:07,684 a small-scale tactical nuclear weapon 552 00:25:07,708 --> 00:25:09,218 to a terrorist organization... 553 00:25:09,242 --> 00:25:11,888 and we don't know where she or the bomb is. 554 00:25:11,912 --> 00:25:14,281 Fortunately, our analyst Susan Cooper found a lead. 555 00:25:15,716 --> 00:25:17,961 Rayna had the number of Sergio De Luca... 556 00:25:17,985 --> 00:25:19,696 and we've long suspected De Luca 557 00:25:19,720 --> 00:25:22,632 of working as an intermediary with terrorist groups. 558 00:25:22,656 --> 00:25:24,934 Rayna may be using him to find buyers for the nuke. 559 00:25:24,958 --> 00:25:27,604 The number was to an office he keeps in Paris. 560 00:25:27,628 --> 00:25:29,438 I told you to send me in there instead of Fine, 561 00:25:29,462 --> 00:25:30,840 and you didn't. 562 00:25:30,864 --> 00:25:32,609 And now Fine is dead. I'm going the fuck in. 563 00:25:32,633 --> 00:25:34,177 You can't. 564 00:25:34,201 --> 00:25:36,112 We need someone to follow De Luca without being detected... 565 00:25:36,136 --> 00:25:38,247 and that will hopefully take us to Rayna... 566 00:25:38,271 --> 00:25:39,773 but it can't be any of you. 567 00:25:40,507 --> 00:25:42,819 Here's what we do... 568 00:25:42,843 --> 00:25:46,322 I go into the Face-Off machine, get a whole new face. 569 00:25:46,346 --> 00:25:48,524 I turn up, they never know it's me. 570 00:25:48,548 --> 00:25:49,693 Do you have quarters? Because it costs 50 cents. 571 00:25:49,717 --> 00:25:51,294 What, I gotta pay? 572 00:25:51,318 --> 00:25:53,396 No, because it doesn't exist. 573 00:25:53,420 --> 00:25:54,964 Yes, it does! 574 00:25:54,988 --> 00:25:58,602 I heard Cress and Wright talking about it in the shitter. 575 00:25:58,626 --> 00:26:00,436 I'm pretty sure they were pulling your leg. 576 00:26:00,460 --> 00:26:02,538 You pair of fucking vaginas. 577 00:26:02,562 --> 00:26:04,808 Seriously, you've got to cut that out. 578 00:26:04,832 --> 00:26:07,476 Jesus. Look, one of us has to go in. 579 00:26:07,500 --> 00:26:09,145 Doesn't matter if we've been exposed. 580 00:26:09,169 --> 00:26:10,847 We've all gone deep before, 581 00:26:10,871 --> 00:26:12,749 and we've always gotten our guy. 582 00:26:12,773 --> 00:26:15,184 Guys, this is more than just a kill mission. 583 00:26:15,208 --> 00:26:17,821 We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... 584 00:26:17,845 --> 00:26:20,056 and get the weapon back if we do this right. 585 00:26:20,080 --> 00:26:21,725 We just need someone who can shadow them 586 00:26:21,749 --> 00:26:23,727 without attracting attention. 587 00:26:23,751 --> 00:26:24,694 We need someone invisible. 588 00:26:24,718 --> 00:26:25,962 I'll do it. 589 00:26:25,986 --> 00:26:28,197 Okay, thanks, lunch lady. 590 00:26:28,221 --> 00:26:29,498 I'm serious. 591 00:26:29,522 --> 00:26:31,534 I have never been out in the field. 592 00:26:31,558 --> 00:26:33,970 Exactly. Stupid fucking idea. 593 00:26:33,994 --> 00:26:36,505 My point is that it's highly doubtful 594 00:26:36,529 --> 00:26:38,207 that I've ever been exposed. 595 00:26:38,231 --> 00:26:40,143 But you worked with Fine. 596 00:26:40,167 --> 00:26:41,244 They may have a record of you, too. 597 00:26:41,268 --> 00:26:42,846 SUSAN: Possibly. 598 00:26:42,870 --> 00:26:45,715 But the odds of them knowing my face are very low. 599 00:26:45,739 --> 00:26:47,717 Miss Crocker, I would really like to do this. 600 00:26:47,741 --> 00:26:49,452 For Fine. 601 00:26:49,476 --> 00:26:51,879 What are you gonna do? Bring one of your cats as a sidekick? 602 00:26:52,713 --> 00:26:54,157 I don't have any cats! 603 00:26:54,181 --> 00:26:56,817 You're not seriously considering this, are you? 604 00:26:57,417 --> 00:26:59,062 Look here, Betty... 605 00:26:59,086 --> 00:27:00,764 Ford, if you call me Betty Crocker, 606 00:27:00,788 --> 00:27:02,632 I will rip your fucking heart out of your chest. 607 00:27:02,656 --> 00:27:04,668 Not only did I become a citizen 608 00:27:04,692 --> 00:27:07,370 and take a vow to protect this country... 609 00:27:07,394 --> 00:27:11,708 I also took a vow to avenge my fallen comrades. We all fucking did. 610 00:27:11,732 --> 00:27:14,310 No, we didn't. Not me. 611 00:27:14,334 --> 00:27:17,446 I'm pretty sure we all took a fucking vow. I remember it. 612 00:27:17,470 --> 00:27:20,583 I remember raising my fucking hand and saying some shit. 613 00:27:20,607 --> 00:27:22,886 If you think I'm gonna sit by 614 00:27:22,910 --> 00:27:24,553 and let you send in a fucking secretary... 615 00:27:24,577 --> 00:27:26,589 to do my work... 616 00:27:26,613 --> 00:27:28,191 you might as well accept my resignation now. 617 00:27:28,215 --> 00:27:29,759 If I can jump in, 618 00:27:29,783 --> 00:27:32,652 I am technically, uh, classified as an agent. 619 00:27:33,353 --> 00:27:34,898 Look... 620 00:27:34,922 --> 00:27:36,833 SUSAN: Full agent. So... 621 00:27:36,857 --> 00:27:39,326 agent, agent, agent, I'm an agent. 622 00:27:39,993 --> 00:27:41,905 Are you considering this? 623 00:27:41,929 --> 00:27:44,507 For your safety, and the safety of those around this table... 624 00:27:44,531 --> 00:27:46,242 I am considering it. 625 00:27:46,266 --> 00:27:48,335 Then consider this, I quit. 626 00:27:51,739 --> 00:27:53,149 And I know there's a fucking Face-Off machine. 627 00:27:53,173 --> 00:27:55,208 You're just keeping it secret from me. 628 00:27:56,209 --> 00:27:57,854 Okay. 629 00:27:57,878 --> 00:27:59,518 That hasn't happened before. (DOOR CLOSES) 630 00:28:01,014 --> 00:28:02,816 It is quite a lovely office. 631 00:28:03,616 --> 00:28:04,852 What's your deal, Cooper? 632 00:28:05,318 --> 00:28:06,462 What do you mean? 633 00:28:06,486 --> 00:28:08,297 You got a fiery side? 634 00:28:08,321 --> 00:28:11,567 I really did, in that report, mean to write "cunning." 635 00:28:11,591 --> 00:28:13,002 I've been going over your files. 636 00:28:13,026 --> 00:28:15,204 You were top of your class at the Academy, 637 00:28:15,228 --> 00:28:16,639 in all computer and support skills. 638 00:28:16,663 --> 00:28:17,807 No surprise there. 639 00:28:17,831 --> 00:28:19,709 But you have a certain... 640 00:28:19,733 --> 00:28:21,911 tame demeanor around the office, 641 00:28:21,935 --> 00:28:23,546 that says you've never even held a gun. 642 00:28:23,570 --> 00:28:26,449 So imagine my surprise... 643 00:28:26,473 --> 00:28:28,513 when I saw footage from this drill back at The Farm. 644 00:28:32,980 --> 00:28:34,891 SUSAN: Is that... I can't even... 645 00:28:34,915 --> 00:28:36,125 Is that me? I can't really... (GUN CLICKING) 646 00:28:36,149 --> 00:28:37,389 SUSAN: (ON COMPUTER) Stupid gun! 647 00:28:38,786 --> 00:28:40,253 Somebody definitely sped this up. 648 00:28:41,321 --> 00:28:42,890 Ooh! Camera angle and stuff make... 649 00:28:43,423 --> 00:28:45,001 (YELLING) 650 00:28:45,025 --> 00:28:46,469 Cooper, Cooper, stop! Jesus Christ, what are you... 651 00:28:46,493 --> 00:28:47,837 Ouch. 652 00:28:47,861 --> 00:28:49,262 Out of context, that's... 653 00:28:50,297 --> 00:28:52,441 I must have watched this 15 times now... 654 00:28:52,465 --> 00:28:54,110 because what the fuck? 655 00:28:54,134 --> 00:28:55,945 I almost put it up on YouTube. 656 00:28:55,969 --> 00:29:00,116 I was, to say the least, uncomfortable with the event. 657 00:29:00,140 --> 00:29:02,118 But I would also like to say, it was over 10 years ago. 658 00:29:02,142 --> 00:29:03,419 The instructor was not harmed. 659 00:29:03,443 --> 00:29:05,654 Fine was your mentor, right? 660 00:29:05,678 --> 00:29:07,123 Yes. 661 00:29:07,147 --> 00:29:10,059 Why did you not become a field agent? 662 00:29:10,083 --> 00:29:11,560 Well, we're such a great fit and a great team. 663 00:29:11,584 --> 00:29:13,396 Fine made some great points. 664 00:29:13,420 --> 00:29:16,332 Maybe I match better with, just staying... 665 00:29:16,356 --> 00:29:17,967 In his ear. Well... 666 00:29:17,991 --> 00:29:19,468 Yeah, he sniped you. 667 00:29:19,492 --> 00:29:21,470 All the top agents used to do that before I got here. 668 00:29:21,494 --> 00:29:23,263 I really thought he made some great points. 669 00:29:24,231 --> 00:29:26,075 Women. 670 00:29:26,099 --> 00:29:27,576 All right, have you had any field training since then? 671 00:29:27,600 --> 00:29:28,611 10 years is a long time. 672 00:29:28,635 --> 00:29:30,279 No, ma'am. 673 00:29:30,303 --> 00:29:32,916 Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... 674 00:29:32,940 --> 00:29:35,251 and I can't take a chance of anyone leaking your name. 675 00:29:35,275 --> 00:29:37,110 (LAUGHING) Am I going? 676 00:29:37,610 --> 00:29:38,721 You're going. 677 00:29:38,745 --> 00:29:41,224 Okay. Jeez. Sorry. 678 00:29:41,248 --> 00:29:45,018 But it's a track and report mission only. 679 00:29:45,452 --> 00:29:46,729 Got it. 680 00:29:46,753 --> 00:29:47,931 We'll be giving you a new identity. 681 00:29:47,955 --> 00:29:49,698 You'll no longer be Susan Cooper. 682 00:29:49,722 --> 00:29:51,901 I had a few ideas for that. Your new name... 683 00:29:51,925 --> 00:29:53,536 I was just spitballing and I thought... 684 00:29:53,560 --> 00:29:55,638 Seraphina, Maddox, Gisele... 685 00:29:55,662 --> 00:29:57,306 Carol Jenkins. 686 00:29:57,330 --> 00:29:58,607 Carol Jenkins. 687 00:29:58,631 --> 00:30:00,309 If I may, ma'am, 688 00:30:00,333 --> 00:30:03,446 there was a 13-year-old girl named Carol... 689 00:30:03,470 --> 00:30:05,581 that used to kind of take me around the neighborhood... 690 00:30:05,605 --> 00:30:07,216 and use my braid as a dog leash... 691 00:30:07,240 --> 00:30:09,352 and make me beg for biscuits... 692 00:30:09,376 --> 00:30:10,987 Carol Jenkins. 693 00:30:11,011 --> 00:30:13,389 Yes. Carol Jenkins, huh? 694 00:30:13,413 --> 00:30:15,892 Carol Jenkins is a single mother of four... 695 00:30:15,916 --> 00:30:18,061 temporarily relocated from Delaware 696 00:30:18,085 --> 00:30:19,896 to increase sales for a software company. 697 00:30:19,920 --> 00:30:21,831 Okay, that is... 698 00:30:21,855 --> 00:30:23,356 a different occup... 699 00:30:25,058 --> 00:30:27,336 Is there a problem? No. 700 00:30:27,360 --> 00:30:30,160 I was just wondering if this was my family, or if I had taken hostages. 701 00:30:31,031 --> 00:30:32,708 I'm just not sure... 702 00:30:32,732 --> 00:30:35,011 how De Luca is gonna take me seriously if I look like this. 703 00:30:35,035 --> 00:30:37,046 De Luca is not going to take you anything. 704 00:30:37,070 --> 00:30:38,214 In case you did not hear me... 705 00:30:38,238 --> 00:30:39,615 you are not to make direct contact 706 00:30:39,639 --> 00:30:41,317 with any of the targets. 707 00:30:41,341 --> 00:30:43,786 Track and report. 708 00:30:43,810 --> 00:30:45,354 We're setting you up in a surveillance office 709 00:30:45,378 --> 00:30:46,990 across the street from De Luca's. 710 00:30:47,014 --> 00:30:48,524 You'll be tapped into the same telecom trunk... 711 00:30:48,548 --> 00:30:51,027 and have access to voice and data coming into his office... 712 00:30:51,051 --> 00:30:52,251 and that is as sexy as it gets. 713 00:30:52,585 --> 00:30:54,030 One mistake, 714 00:30:54,054 --> 00:30:56,399 and we've got a nuclear bomb in the hands of terrorists. 715 00:30:56,423 --> 00:30:57,366 Do you understand? 716 00:30:57,390 --> 00:30:58,868 Yes. 717 00:30:58,892 --> 00:31:00,892 Go see Patrick. He's got special equipment for you. 718 00:31:05,365 --> 00:31:07,576 Oh, my God. 719 00:31:07,600 --> 00:31:08,969 What are you doing? 720 00:31:11,404 --> 00:31:12,949 Did you come up with your spy name yet? 721 00:31:12,973 --> 00:31:15,418 Mine would be "Amber Valentine." 722 00:31:15,442 --> 00:31:17,420 That sounds like you're an adult film star. 723 00:31:17,444 --> 00:31:19,188 No, I did the spy name formula. 724 00:31:19,212 --> 00:31:20,489 "Amber" was the name of my first pet, 725 00:31:20,513 --> 00:31:21,958 and I grew up on Valentine Street. 726 00:31:21,982 --> 00:31:23,826 That's how you come up with your porn name. 727 00:31:23,850 --> 00:31:25,761 I thought it was your spy name! No! 728 00:31:25,785 --> 00:31:27,130 What would yours be? 729 00:31:27,154 --> 00:31:29,656 "Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard." 730 00:31:30,557 --> 00:31:31,624 Yeah. Wow. 731 00:31:33,493 --> 00:31:35,228 Oh, my God. 732 00:31:36,629 --> 00:31:37,606 This is so exciting! 733 00:31:37,630 --> 00:31:38,774 (LAUGHS) 734 00:31:38,798 --> 00:31:39,909 You're a spy! 735 00:31:39,933 --> 00:31:41,210 I know! I know! 736 00:31:41,234 --> 00:31:42,345 Oh, my God! 737 00:31:42,369 --> 00:31:43,646 You're gonna get one of those! 738 00:31:43,670 --> 00:31:44,972 SUSAN: No, I'm not! 739 00:31:45,672 --> 00:31:47,283 Look at that! 740 00:31:47,307 --> 00:31:49,152 NANCY: That looks high-tech. 741 00:31:49,176 --> 00:31:50,643 It's like the future. 742 00:31:52,045 --> 00:31:53,222 Patrick. Susan. 743 00:31:53,246 --> 00:31:55,124 Hey, Patrick. Yes. 744 00:31:55,148 --> 00:31:57,193 I was given specific instructions by Elaine 745 00:31:57,217 --> 00:31:58,417 to tailor these gadgets to you. 746 00:31:59,619 --> 00:32:00,763 - SUSAN: Wow. - NANCY: Wow, look at that watch. 747 00:32:00,787 --> 00:32:01,830 These are not yours. 748 00:32:01,854 --> 00:32:02,990 Oh. 749 00:32:06,526 --> 00:32:08,137 Is that a rape whistle? 750 00:32:08,161 --> 00:32:10,439 Elaine wanted you to only be carrying items 751 00:32:10,463 --> 00:32:13,476 a single woman travelling through Europe would have. 752 00:32:13,500 --> 00:32:15,044 But she could get that at any pharmacy. 753 00:32:15,068 --> 00:32:16,912 Not this whistle. 754 00:32:16,936 --> 00:32:18,314 When you blow through this whistle, 755 00:32:18,338 --> 00:32:20,183 a small, poisonous dart flies out... 756 00:32:20,207 --> 00:32:22,151 neutralizing your target. 757 00:32:22,175 --> 00:32:25,054 Also, it needs your fingerprints on it to work. 758 00:32:25,078 --> 00:32:26,889 That is really neat! Stop it, that's amazing. 759 00:32:26,913 --> 00:32:29,192 That is really super cool! I love that! 760 00:32:29,216 --> 00:32:31,096 This anti-fungal spray can freeze and disable... 761 00:32:31,784 --> 00:32:33,320 any security system. 762 00:32:33,520 --> 00:32:35,531 Wow. 763 00:32:35,555 --> 00:32:37,666 That is quite an image to be carrying all over Europe. 764 00:32:37,690 --> 00:32:39,302 It's also a pepper spray. 765 00:32:39,326 --> 00:32:41,570 Why not just make it look like pepper spray? 766 00:32:41,594 --> 00:32:43,439 That's a pretty good idea. 767 00:32:43,463 --> 00:32:44,607 Well, next time. 768 00:32:44,631 --> 00:32:46,042 I can wait, 769 00:32:46,066 --> 00:32:48,144 if you want to print up a new label. 770 00:32:48,168 --> 00:32:50,813 No, I'd have to turn the printer on again. 771 00:32:50,837 --> 00:32:51,837 I don't really want to. 772 00:32:52,573 --> 00:32:54,484 Each of these are filled with chloroform. 773 00:32:54,508 --> 00:32:58,088 Wow, that is an unsettling amount of hemorrhoid wipes. 774 00:32:58,112 --> 00:32:59,856 Makes me kind of wonder... 775 00:32:59,880 --> 00:33:02,259 what, exactly, is going on back there. 776 00:33:02,283 --> 00:33:03,727 I wouldn't know. I don't have that problem. 777 00:33:03,751 --> 00:33:05,229 I don't have that problem. 778 00:33:05,253 --> 00:33:07,064 If you ever feel like you have been poisoned... 779 00:33:07,088 --> 00:33:08,589 chew one of these. 780 00:33:13,394 --> 00:33:15,629 Have I done something to you to upset you? 781 00:33:17,231 --> 00:33:19,509 Because this is a peculiar theme. 782 00:33:19,533 --> 00:33:22,679 Finally, every agent gets a night vision scope... 783 00:33:22,703 --> 00:33:24,314 hidden in their watch. 784 00:33:24,338 --> 00:33:26,783 I have heard about this. I've been looking... 785 00:33:26,807 --> 00:33:28,352 Oh. Who's that? 786 00:33:28,376 --> 00:33:30,278 That is Bette Midler and Barbara Hershey. 787 00:33:30,711 --> 00:33:32,146 From Beaches. 788 00:33:33,347 --> 00:33:36,326 How much am I supposed to like Beaches? 789 00:33:36,350 --> 00:33:38,628 I would imagine a lot, if you have the watch. 790 00:33:38,652 --> 00:33:40,430 - Hey, Pat, I'm flying! - PATRICK: Anthony! 791 00:33:40,454 --> 00:33:42,099 Don't wear out the battery on that. 792 00:33:42,123 --> 00:33:43,800 Am I getting that? 793 00:33:43,824 --> 00:33:45,869 No, you're not gonna get that. 794 00:33:45,893 --> 00:33:48,093 I've already packed your bags. Hurry up and get dressed. 795 00:33:48,829 --> 00:33:51,508 Carol Jenkins has to get to the airport immediately. 796 00:33:51,532 --> 00:33:52,942 And may I say... 797 00:33:52,966 --> 00:33:53,943 I think it's very brave of you to sacrifice 798 00:33:53,967 --> 00:33:55,512 your life for your country. 799 00:33:55,536 --> 00:33:57,705 I'm not sacrifi... I'm coming back. 800 00:33:58,372 --> 00:34:00,284 Let's see. 801 00:34:00,308 --> 00:34:03,087 Hey, Pat! I'm gonna totally crop dust these guys. 802 00:34:03,111 --> 00:34:04,321 Way to go, Anthony. 803 00:34:04,345 --> 00:34:06,290 (FARTS) Oh, just pardon me. 804 00:34:06,314 --> 00:34:07,315 (FARTS AGAIN) Oh, God. I think I shit my pants. 805 00:34:08,116 --> 00:34:09,517 (SEXY POP MUSIC PLAYING) 806 00:34:18,959 --> 00:34:21,037 You look amazing, Susan. 807 00:34:21,061 --> 00:34:23,364 I look like someone's homophobic aunt. 808 00:34:28,936 --> 00:34:30,314 SUSAN: Wow. 809 00:34:30,338 --> 00:34:32,140 Hotel Modiere, please. 810 00:34:32,773 --> 00:34:33,773 (GASPS) 811 00:34:34,208 --> 00:34:35,752 This is so exciting. 812 00:34:35,776 --> 00:34:36,776 Ooh. 813 00:34:37,778 --> 00:34:38,779 The Louvre. 814 00:34:39,880 --> 00:34:41,191 Wow. 815 00:34:41,215 --> 00:34:42,859 That's a beautiful hotel. 816 00:34:42,883 --> 00:34:44,228 Not that one? 817 00:34:44,252 --> 00:34:45,829 I hope it's that. Is it that one? 818 00:34:45,853 --> 00:34:48,898 Nope. Oh... Maybe next time. 819 00:34:48,922 --> 00:34:52,393 I think we're getting into a little dicier of an area. 820 00:34:54,728 --> 00:34:55,928 Ooh. That's a little unsavory. 821 00:34:56,697 --> 00:34:59,643 I think we can probably go back towards... 822 00:34:59,667 --> 00:35:00,667 my hotel. 823 00:35:01,202 --> 00:35:02,712 No, no, no. 824 00:35:02,736 --> 00:35:05,182 No, this... 825 00:35:05,206 --> 00:35:09,377 I don't believe this could be the Hotel Modiere. 826 00:35:11,745 --> 00:35:13,314 This is. Yes, it is. 827 00:35:14,014 --> 00:35:15,125 (GLASS SHATTERING) 828 00:35:15,149 --> 00:35:16,317 (SIRENS WAILING) 829 00:35:22,890 --> 00:35:24,668 (WOMAN YELLING) 830 00:35:24,692 --> 00:35:25,692 (DOG BARKING) 831 00:35:29,597 --> 00:35:31,131 (WOMAN SOBBING) 832 00:35:31,899 --> 00:35:33,133 (MAN LAUGHING MANIACALLY) 833 00:35:38,706 --> 00:35:39,840 Oh, man. 834 00:35:52,520 --> 00:35:54,722 Keep it together, Susan, okay? 835 00:35:55,656 --> 00:35:56,900 Nancy? (GASPS) 836 00:35:56,924 --> 00:35:58,067 Please tell me you can hear me. 837 00:35:58,091 --> 00:35:59,135 I'm here. I've got you. 838 00:35:59,159 --> 00:36:00,670 Okay. 839 00:36:00,694 --> 00:36:01,971 You'll be pleased to hear the bats have officially gone. 840 00:36:01,995 --> 00:36:04,140 We are now vermin free. 841 00:36:04,164 --> 00:36:05,775 Did you get your gun, Carol? 842 00:36:05,799 --> 00:36:07,877 Yes, and don't call me that. 843 00:36:07,901 --> 00:36:11,648 Oh, my God. Cripes. I think I'm having a heart attack. 844 00:36:11,672 --> 00:36:14,584 I can't do this, Nancy. Fine was the real spy, not me! 845 00:36:14,608 --> 00:36:15,952 Don't worry. 846 00:36:15,976 --> 00:36:17,654 I'm here for you, okay? Everything is gonna be fine. 847 00:36:17,678 --> 00:36:19,489 I'm gonna talk you through this, all right? 848 00:36:19,513 --> 00:36:21,233 Put your camera in. I want to see your room. 849 00:36:22,115 --> 00:36:24,861 No, you don't. It's that bad. 850 00:36:24,885 --> 00:36:26,787 Martha Stewart had a breakdown, kind of feel. 851 00:36:27,721 --> 00:36:29,699 NANCY: Oh. Wow. 852 00:36:29,723 --> 00:36:32,068 Looks like they put you up in The Shitz-Carlton. 853 00:36:32,092 --> 00:36:33,703 Try and get some sleep... 854 00:36:33,727 --> 00:36:35,739 and we'll get started first thing in the morning. 855 00:36:35,763 --> 00:36:38,442 I don't know what I'm gonna do when I see that Rayna woman. 856 00:36:38,466 --> 00:36:39,943 I want her dead for what she did to Fine. 857 00:36:39,967 --> 00:36:42,312 Okay. Deep breaths. 858 00:36:42,336 --> 00:36:44,981 Listen to me. You're not gonna get anywhere near her... 859 00:36:45,005 --> 00:36:46,340 so there's nothing to worry about. 860 00:36:47,308 --> 00:36:49,085 Oh, God. Really? 861 00:36:49,109 --> 00:36:50,344 Guys... 862 00:36:51,011 --> 00:36:52,856 there's a mouse on my tits. 863 00:36:52,880 --> 00:36:54,524 I think you're safer there. 864 00:36:54,548 --> 00:36:56,617 All right. Good night. Night. 865 00:36:59,787 --> 00:37:00,787 Ah! 866 00:37:10,431 --> 00:37:13,009 You got this, Susan. Okay. 867 00:37:13,033 --> 00:37:14,702 You're a warrior. 868 00:37:15,503 --> 00:37:18,748 You're a weapon. Okay? 869 00:37:18,772 --> 00:37:20,517 - This is no sweat. - FORD: Looks like you're sweating to me. 870 00:37:20,541 --> 00:37:21,642 Jesus! 871 00:37:24,144 --> 00:37:25,889 What are you doing in my room? 872 00:37:25,913 --> 00:37:27,957 What, how did I get into this shit-box hotel room? 873 00:37:27,981 --> 00:37:29,459 Because I'm a real spy. 874 00:37:29,483 --> 00:37:30,827 I thought you quit. 875 00:37:30,851 --> 00:37:33,062 We have to stop the sale of a nuclear bomb... 876 00:37:33,086 --> 00:37:36,065 and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife. 877 00:37:36,089 --> 00:37:38,368 Did you forget? I am undercover, 878 00:37:38,392 --> 00:37:40,103 because you're not supposed to be here. 879 00:37:40,127 --> 00:37:42,772 I make a habit of doing things that people say I can't do. 880 00:37:42,796 --> 00:37:44,207 Walk through fire... 881 00:37:44,231 --> 00:37:45,742 water-ski blindfolded... 882 00:37:45,766 --> 00:37:47,611 take up piano at a late age... 883 00:37:47,635 --> 00:37:49,613 and I'm gonna take down De Luca 884 00:37:49,637 --> 00:37:51,180 and Rayna and Dudaev... 885 00:37:51,204 --> 00:37:52,482 and I'm gonna get that bomb back. 886 00:37:52,506 --> 00:37:54,318 Why do you even care what I do? 887 00:37:54,342 --> 00:37:56,386 You really think you're ready for the field? 888 00:37:56,410 --> 00:37:58,555 I once used defibrillators on myself. 889 00:37:58,579 --> 00:38:01,491 I've pulled shards of glass out of my fucking eye. 890 00:38:01,515 --> 00:38:04,294 I've jumped from a high-rise building... 891 00:38:04,318 --> 00:38:06,996 using only a raincoat as a parachute... 892 00:38:07,020 --> 00:38:08,398 and broke both legs upon landing. 893 00:38:08,422 --> 00:38:10,400 And I still had to pretend 894 00:38:10,424 --> 00:38:12,769 I was in a fucking Cirque du Soleil show! 895 00:38:12,793 --> 00:38:14,571 I've swallowed enough microchips 896 00:38:14,595 --> 00:38:15,972 and shit them back out again... 897 00:38:15,996 --> 00:38:17,441 to make a computer. 898 00:38:17,465 --> 00:38:20,109 This arm has been ripped off completely... 899 00:38:20,133 --> 00:38:22,546 and reattached with this fucking arm. 900 00:38:22,570 --> 00:38:24,981 I don't know that that's possible. 901 00:38:25,005 --> 00:38:26,282 I mean, medically. 902 00:38:26,306 --> 00:38:29,118 During the threat of an assassination attempt... 903 00:38:29,142 --> 00:38:31,788 I appeared, convincingly, in front of Congress... 904 00:38:31,812 --> 00:38:32,846 as Barack Obama. 905 00:38:33,280 --> 00:38:35,325 In blackface? 906 00:38:35,349 --> 00:38:37,293 That's not appropriate. 907 00:38:37,317 --> 00:38:41,030 I watched the couple that raised me explode in a van. 908 00:38:41,054 --> 00:38:43,867 I watched the woman I love get tossed from a plane... 909 00:38:43,891 --> 00:38:45,926 and hit by another plane, midair. 910 00:38:46,660 --> 00:38:48,304 I drove a car off a freeway... 911 00:38:48,328 --> 00:38:50,507 on top of a train... 912 00:38:50,531 --> 00:38:51,708 while I was on fire. 913 00:38:51,732 --> 00:38:53,377 Not the car. 914 00:38:53,401 --> 00:38:55,078 I was on fire. 915 00:38:55,102 --> 00:38:56,470 Jesus, you're intense. 916 00:38:59,106 --> 00:39:00,517 I took this from your minibar. 917 00:39:00,541 --> 00:39:01,942 Well, that's not right. 918 00:39:08,148 --> 00:39:10,427 You're gonna ruin this mission. 919 00:39:10,451 --> 00:39:12,720 No, you're gonna ruin this mission! 920 00:39:13,153 --> 00:39:14,664 No. 921 00:39:14,688 --> 00:39:15,856 You are. 922 00:39:17,057 --> 00:39:18,559 No, you're going to! 923 00:39:19,927 --> 00:39:22,171 You, times infinity. 924 00:39:22,195 --> 00:39:23,640 Aw... 925 00:39:23,664 --> 00:39:25,699 Could this hotel be more murder-y? 926 00:39:26,299 --> 00:39:27,435 (OBJECTS CLATTERING) 927 00:39:34,207 --> 00:39:37,020 Okay, so my office is in here... 928 00:39:37,044 --> 00:39:38,522 which means that De Luca 929 00:39:38,546 --> 00:39:40,781 is right across the street at 39... 930 00:39:44,752 --> 00:39:47,697 Oh, God. Tell me that's not De Luca's building? 931 00:39:47,721 --> 00:39:49,733 De Luca must have known we were coming. 932 00:39:49,757 --> 00:39:51,468 What am I supposed to do now? 933 00:39:51,492 --> 00:39:53,069 Okay, don't panic. 934 00:39:53,093 --> 00:39:55,496 Lemonade out of lemons. Stay focused. We can do this. 935 00:39:57,364 --> 00:39:58,666 (SPEAKING FRENCH) 936 00:40:24,057 --> 00:40:25,268 Okay, I've got it. 937 00:40:25,292 --> 00:40:27,612 I'll run it through the system. It will take a few minutes. 938 00:40:33,867 --> 00:40:34,947 NANCY: Nothing's coming up. 939 00:40:35,636 --> 00:40:36,676 Might just be a looky-loo. 940 00:40:37,304 --> 00:40:38,682 SUSAN: Keep looking. 941 00:40:38,706 --> 00:40:40,116 I've got a feeling about this guy. 942 00:40:40,140 --> 00:40:42,610 I've got a feeling you're about to fuck things up. 943 00:40:43,911 --> 00:40:45,522 (GROANS) 944 00:40:45,546 --> 00:40:48,157 Oh, bugger me with a fish pole. It's Ford. 945 00:40:48,181 --> 00:40:50,560 Sharon, Ford's in the field. Did you know this? 946 00:40:50,584 --> 00:40:52,596 Until he checks in, there's nothing I can do. 947 00:40:52,620 --> 00:40:54,864 You go make some friends, and stop stalking me! 948 00:40:54,888 --> 00:40:56,966 Was it your mission to tip off the target 949 00:40:56,990 --> 00:40:59,469 so he burns everything in advance? 950 00:40:59,493 --> 00:41:02,271 If so, well done. Phenomenal job. 951 00:41:02,295 --> 00:41:03,679 I'm sure they got suspicious because they've 952 00:41:03,691 --> 00:41:04,808 been seeing you all over the place! 953 00:41:04,832 --> 00:41:06,042 You're gonna get yourself killed. 954 00:41:06,066 --> 00:41:07,143 Nothing kills me. 955 00:41:07,167 --> 00:41:10,113 I'm immune to 179 different types of poison. 956 00:41:10,137 --> 00:41:13,149 I know, because I ingested them all at once... 957 00:41:13,173 --> 00:41:14,684 when I was deep undercover... 958 00:41:14,708 --> 00:41:17,754 in an underground, poison-ingesting crime ring. 959 00:41:17,778 --> 00:41:19,489 Wow. It was like dog fighting. 960 00:41:19,513 --> 00:41:20,890 But instead of dogs fighting, 961 00:41:20,914 --> 00:41:22,826 it was humans ingesting poison... 962 00:41:22,850 --> 00:41:24,861 and rich people would bet... 963 00:41:24,885 --> 00:41:26,663 whether we would live or die. 964 00:41:26,687 --> 00:41:29,165 Yeah, I'm having a hard time with this one. 965 00:41:29,189 --> 00:41:31,434 I died for five minutes, and then I came back to life. 966 00:41:31,458 --> 00:41:32,902 What's he wear...? 967 00:41:32,926 --> 00:41:34,638 He looks like he's in the cast of Newsies. 968 00:41:34,662 --> 00:41:36,673 Does Crocker even know you're here? 969 00:41:36,697 --> 00:41:37,707 I don't need anyone's permission 970 00:41:37,731 --> 00:41:39,308 to save the country... 971 00:41:39,332 --> 00:41:41,444 and avenge my dear friend Bradley Fine's death. 972 00:41:41,468 --> 00:41:42,879 You didn't even like him. 973 00:41:42,903 --> 00:41:44,681 You used to call him "Beverly Whine"! 974 00:41:44,705 --> 00:41:47,250 You had him as Secret Santa and you gave him tampons! 975 00:41:47,274 --> 00:41:48,518 It's called the rivalry of men. 976 00:41:48,542 --> 00:41:49,986 You wouldn't understand. 977 00:41:50,010 --> 00:41:52,656 Unless you've got a dong up underneath that skirt. 978 00:41:52,680 --> 00:41:54,357 That is super rude, and don't say "dong"... 979 00:41:54,381 --> 00:41:55,792 and don't do that! 980 00:41:55,816 --> 00:41:58,895 Nobody sees me when I don't want them to. 981 00:41:58,919 --> 00:42:01,054 I move like a fucking shadow. 982 00:42:02,355 --> 00:42:03,833 (SPEAKING FRENCH) 983 00:42:03,857 --> 00:42:05,501 He's gone all sorts of rogue. 984 00:42:05,525 --> 00:42:07,537 Sharon says he really did quit. Elaine couldn't stop him. 985 00:42:07,561 --> 00:42:09,072 He's out for blood. 986 00:42:09,096 --> 00:42:11,096 Yeah, real tough guy in his Louis Vuitton backpack. 987 00:42:14,501 --> 00:42:15,812 Nancy, do you see that? 988 00:42:15,836 --> 00:42:17,204 It's the man from the fire. 989 00:42:18,471 --> 00:42:19,583 I'm following him. 990 00:42:19,607 --> 00:42:21,651 Oh. Exciting! 991 00:42:21,675 --> 00:42:23,252 And I'm following you, following him, 992 00:42:23,276 --> 00:42:24,544 so I'm having quite a day, here. 993 00:42:30,984 --> 00:42:33,429 Do you think Ford's leading him into a trap? 994 00:42:33,453 --> 00:42:35,555 Idiot doesn't even know he's being followed. 995 00:42:39,292 --> 00:42:41,004 He's meeting with some woman. 996 00:42:41,028 --> 00:42:43,239 I don't recognize her. You have any idea who she is? 997 00:42:43,263 --> 00:42:44,473 No, it's hard to make out. 998 00:42:44,497 --> 00:42:45,497 Can you get any closer? 999 00:42:49,770 --> 00:42:51,080 Nancy, our guy just switched out. 1000 00:42:51,104 --> 00:42:52,264 Ford's backpack. It's a setup. 1001 00:42:54,374 --> 00:42:55,585 Uh... 1002 00:42:55,609 --> 00:42:56,820 I gotta go warn him! 1003 00:42:56,844 --> 00:42:58,521 (SHOUTING) Ford! Ford! 1004 00:42:58,545 --> 00:43:00,523 Look out! I gotta get through! 1005 00:43:00,547 --> 00:43:02,091 I left my baby in the shop! 1006 00:43:02,115 --> 00:43:04,493 Get out of the way! Let me through, I'm sick! 1007 00:43:04,517 --> 00:43:06,863 Susan, tell them you've shat your pants. 1008 00:43:06,887 --> 00:43:07,921 That would get me out of your way, for sure. 1009 00:43:08,455 --> 00:43:10,634 I've shat my pants! 1010 00:43:10,658 --> 00:43:12,092 Excuse me. Ford! 1011 00:43:14,527 --> 00:43:15,527 He's got a friend. 1012 00:43:18,298 --> 00:43:19,843 Hello, everybody! 1013 00:43:19,867 --> 00:43:21,168 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1014 00:43:23,804 --> 00:43:24,972 (DANCE MUSIC PLAYING) 1015 00:43:30,143 --> 00:43:32,112 (SINGING IN GERMAN) 1016 00:43:32,646 --> 00:43:33,714 Ford! 1017 00:43:34,347 --> 00:43:35,347 Ford! 1018 00:43:35,983 --> 00:43:36,983 Ford! 1019 00:43:43,456 --> 00:43:44,634 I need the mic! 1020 00:43:44,658 --> 00:43:45,802 No! I need... 1021 00:43:45,826 --> 00:43:46,826 No! 1022 00:43:47,560 --> 00:43:48,862 No! 1023 00:43:49,529 --> 00:43:51,507 No, no, no! 1024 00:43:51,531 --> 00:43:52,776 Susan, you're meant to be blending in. 1025 00:43:52,800 --> 00:43:54,878 What are you doing? 1026 00:43:54,902 --> 00:43:56,003 God! Move! 1027 00:43:57,705 --> 00:43:59,372 (AUTO-TUNED VOICE) Rick Ford! 1028 00:44:00,808 --> 00:44:01,808 Give me the mic! 1029 00:44:04,511 --> 00:44:06,055 How are you doing this in heels? 1030 00:44:06,079 --> 00:44:07,079 Oh, God. 1031 00:44:09,149 --> 00:44:10,149 Rick Ford! 1032 00:44:11,484 --> 00:44:13,353 They switched the bag! 1033 00:44:15,655 --> 00:44:17,066 Oh, fuck. 1034 00:44:17,090 --> 00:44:18,467 (SHOUTING) Get out of the fucking way! 1035 00:44:18,491 --> 00:44:19,703 Move! 1036 00:44:19,727 --> 00:44:20,728 Get out of his way! 1037 00:44:21,328 --> 00:44:22,328 Move! 1038 00:44:23,630 --> 00:44:24,630 ♪ I want to see ♪ 1039 00:44:30,804 --> 00:44:32,072 (PEOPLE YELLING) 1040 00:44:39,446 --> 00:44:40,446 Oh, no. 1041 00:44:42,415 --> 00:44:44,493 Nancy, I'm in pursuit of one of the terrorists! 1042 00:44:44,517 --> 00:44:46,262 He took my picture! He's gonna blow my cover! 1043 00:44:46,286 --> 00:44:47,764 You're in pursuit? 1044 00:44:47,788 --> 00:44:50,066 What in God's name are you gonna do if you catch him? 1045 00:44:50,090 --> 00:44:52,301 Knock him out with a hemorrhoid wipe. I don't know! 1046 00:44:52,325 --> 00:44:54,437 I'm just gonna track him and report his location. 1047 00:44:54,461 --> 00:44:56,372 This all seems very Rick Ford-y to me. 1048 00:44:56,396 --> 00:44:58,107 I do not condone these sexy 1049 00:44:58,131 --> 00:44:59,699 but reckless actions of yours, Susan! 1050 00:45:10,243 --> 00:45:12,121 (PANTING) Oh, God. He went into a building. 1051 00:45:12,145 --> 00:45:13,322 Okay. 1052 00:45:13,346 --> 00:45:16,059 Well done. That's it. Time to call it a day. 1053 00:45:16,083 --> 00:45:18,394 Location is officially noted. 1054 00:45:18,418 --> 00:45:19,562 I'm following him in. 1055 00:45:19,586 --> 00:45:20,897 What? 1056 00:45:20,921 --> 00:45:22,422 I'm doing this for Fine. (COCKS GUNS) 1057 00:45:23,623 --> 00:45:24,623 (EXHALES) 1058 00:45:31,965 --> 00:45:33,376 (SOFTLY) He's at the top of the stairs. 1059 00:45:33,400 --> 00:45:35,111 Oh, gosh, please be careful. 1060 00:45:35,135 --> 00:45:37,546 You are incredibly out of your league. 1061 00:45:37,570 --> 00:45:39,682 This is just like when I watched myself in a sex tape. 1062 00:45:39,706 --> 00:45:41,885 There was just a lot of floundering and laughable moments. 1063 00:45:41,909 --> 00:45:44,453 Nancy, I need you to not talk until I ask you to. 1064 00:45:44,477 --> 00:45:46,237 I'm sorry, it's just that I'm really nervous. 1065 00:45:50,383 --> 00:45:51,952 Be careful, Susan. 1066 00:45:58,358 --> 00:45:59,358 Okay. 1067 00:46:00,527 --> 00:46:01,528 (EXHALES SLOWLY) 1068 00:46:26,754 --> 00:46:27,788 (GRUNTING) 1069 00:46:29,690 --> 00:46:31,001 Oh, hey. 1070 00:46:31,025 --> 00:46:33,703 Imagine running into you up here. 1071 00:46:33,727 --> 00:46:35,906 I was just looking for my bird. Just looking... 1072 00:46:35,930 --> 00:46:37,707 Hey, Mr. Beanbag! (WHISTLES) 1073 00:46:37,731 --> 00:46:38,876 You like birds? 1074 00:46:38,900 --> 00:46:40,811 All right. All right. 1075 00:46:40,835 --> 00:46:42,446 I'm gonna give you a warning. 1076 00:46:42,470 --> 00:46:45,073 I don't wanna see any more of that funny bomb stuff, you know? 1077 00:46:45,840 --> 00:46:47,184 All right. That's enough. 1078 00:46:47,208 --> 00:46:49,719 Drop the knife, or I'll shoot. 1079 00:46:49,743 --> 00:46:51,922 I don't think you will. 1080 00:46:51,946 --> 00:46:54,546 You see, it works better when you have the bullets inside the gun. 1081 00:46:57,318 --> 00:46:58,929 Oops. 1082 00:46:58,953 --> 00:47:01,665 I guess that CIA training isn't what it used to be. 1083 00:47:01,689 --> 00:47:02,849 I guess you're right, asshole. 1084 00:47:03,858 --> 00:47:04,893 (GROANING) 1085 00:47:07,461 --> 00:47:08,472 (BONES CRACK) 1086 00:47:08,496 --> 00:47:09,496 (SCREAMS) 1087 00:47:11,332 --> 00:47:12,332 No, no, no! 1088 00:47:17,805 --> 00:47:18,907 Oh, God! 1089 00:47:20,909 --> 00:47:22,576 Oh, Susan, what did you do? 1090 00:47:27,681 --> 00:47:29,193 Oh, God, not on him. 1091 00:47:29,217 --> 00:47:30,318 Not on him! 1092 00:47:32,186 --> 00:47:33,186 (GASPS) 1093 00:47:38,226 --> 00:47:39,928 Oh, God, why did I have that stew? 1094 00:47:46,500 --> 00:47:48,940 ELAINE: Well, Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. 1095 00:47:49,403 --> 00:47:50,647 And getting footage... 1096 00:47:50,671 --> 00:47:52,716 of a CIA operative setting off a bomb in public... 1097 00:47:52,740 --> 00:47:55,185 would be a PR coup for any terrorist group. 1098 00:47:55,209 --> 00:47:57,154 Do we have anything on that woman he met? 1099 00:47:57,178 --> 00:47:59,089 Facial recognition isn't showing anything. 1100 00:47:59,113 --> 00:48:01,458 They were all over Ford. Are you able to track him? 1101 00:48:01,482 --> 00:48:04,694 Goddamn Ford is still off the grid in Paris. 1102 00:48:04,718 --> 00:48:05,862 I know because he keeps trying 1103 00:48:05,886 --> 00:48:08,232 to hack into our system for intel. 1104 00:48:08,256 --> 00:48:10,134 He's like a dog that gets loose from his yard... 1105 00:48:10,158 --> 00:48:11,601 and keeps humping and shitting his way 1106 00:48:11,625 --> 00:48:12,937 through the neighborhood. 1107 00:48:12,961 --> 00:48:13,870 Would be a lot easier if... 1108 00:48:13,894 --> 00:48:15,096 Oh, my God! 1109 00:48:15,729 --> 00:48:16,729 Oh! 1110 00:48:17,331 --> 00:48:18,575 SUSAN: Okay. 1111 00:48:18,599 --> 00:48:20,110 Ford's is bigger. 1112 00:48:20,134 --> 00:48:21,235 This is uncomfortable. 1113 00:48:22,636 --> 00:48:24,538 Why do they always point at it? We can see it. 1114 00:48:25,940 --> 00:48:28,518 He's dead though, isn't he? Aw. That's a waste. 1115 00:48:28,542 --> 00:48:30,054 - SUSAN: Oh, God. A video. - (CAMERA CLICKING) 1116 00:48:30,078 --> 00:48:31,521 I can only imagine what this is. 1117 00:48:31,545 --> 00:48:33,057 DE LUCA: You get everything on camera. 1118 00:48:33,081 --> 00:48:34,524 Base out of the hotel, 1119 00:48:34,548 --> 00:48:35,692 and go back there after the attack. 1120 00:48:35,716 --> 00:48:36,756 I'll take Renaldo to Rome. 1121 00:48:36,951 --> 00:48:38,395 "Renaldo." 1122 00:48:38,419 --> 00:48:39,930 Do we have a record of anyone with that name? 1123 00:48:39,954 --> 00:48:41,474 - Not that I'm aware of. - DE LUCA: Nicola. 1124 00:48:43,024 --> 00:48:44,368 Are you listening to me? 1125 00:48:44,392 --> 00:48:46,170 I was just testing the camera. 1126 00:48:46,194 --> 00:48:48,229 Stop it! Find Ford! 1127 00:48:53,667 --> 00:48:55,169 Wow. Oh... 1128 00:48:56,537 --> 00:48:58,206 Come on, what is wrong with this person? 1129 00:48:58,739 --> 00:49:00,117 Oh, damn it. 1130 00:49:00,141 --> 00:49:02,752 Well, now the screen's frozen. Hang on. 1131 00:49:02,776 --> 00:49:04,188 Come on, not the hourglass. 1132 00:49:04,212 --> 00:49:05,612 Cooper, put down the goddamn camera. 1133 00:49:06,180 --> 00:49:07,891 Nancy, can you pull up. 1134 00:49:07,915 --> 00:49:11,128 Fine's POV cam from Boyanov's office? 1135 00:49:11,152 --> 00:49:12,529 Look on the desk. There's some photos there. 1136 00:49:12,553 --> 00:49:14,513 See if you find one of him standing next to a car. 1137 00:49:23,164 --> 00:49:24,508 Renaldo is a Rolls-Royce. 1138 00:49:24,532 --> 00:49:26,043 Hack into the Rolls' tracking system. 1139 00:49:26,067 --> 00:49:27,277 That car is a Wraith, 1140 00:49:27,301 --> 00:49:29,279 so it has a satellite-aided transmission. 1141 00:49:29,303 --> 00:49:30,780 Then tap into Boyanov's feed. 1142 00:49:30,804 --> 00:49:32,082 His GPS should tell you 1143 00:49:32,106 --> 00:49:33,984 exactly where De Luca is in Rome, right now. 1144 00:49:34,008 --> 00:49:35,485 I'm gonna head to the airport. 1145 00:49:35,509 --> 00:49:36,753 Forget it, Cooper. 1146 00:49:36,777 --> 00:49:38,088 You're coming back immediately. 1147 00:49:38,112 --> 00:49:40,057 Ma'am, I really think I can do this. 1148 00:49:40,081 --> 00:49:41,858 And I'm not one to toot my own horn, 1149 00:49:41,882 --> 00:49:43,327 but you know what? I'm gonna toot... 1150 00:49:43,351 --> 00:49:45,695 and say that I just saved a lot of people. 1151 00:49:45,719 --> 00:49:47,559 We are so close to getting Rayna and that bomb. 1152 00:49:48,556 --> 00:49:49,796 Pull back the rug in the corner. 1153 00:49:50,258 --> 00:49:51,258 Oh... 1154 00:49:55,096 --> 00:49:56,773 You'll be given a new identity. 1155 00:49:56,797 --> 00:49:57,797 Oh, thank God. 1156 00:49:58,966 --> 00:50:00,244 Oh, no! 1157 00:50:00,268 --> 00:50:02,012 Your name is Penny Morgan. 1158 00:50:02,036 --> 00:50:03,713 You're a divorced housewife from Iowa. 1159 00:50:03,737 --> 00:50:05,815 You've sold more Mary Kay products... 1160 00:50:05,839 --> 00:50:07,317 than anyone else in your state... 1161 00:50:07,341 --> 00:50:08,918 and you've traded in the free car you've won... 1162 00:50:08,942 --> 00:50:10,820 to fund a trip through Europe. 1163 00:50:10,844 --> 00:50:12,756 My hobbies are decoupage and needlepoint. 1164 00:50:12,780 --> 00:50:14,758 I collect porcelain dolls... 1165 00:50:14,782 --> 00:50:16,760 and I'm the vice president of the Ames Garden Club. 1166 00:50:16,784 --> 00:50:18,228 I couldn't even be president? 1167 00:50:18,252 --> 00:50:20,097 Maybe I should just be married to one of the dolls... 1168 00:50:20,121 --> 00:50:22,066 just to make it extra sad. 1169 00:50:22,090 --> 00:50:23,933 Ten cats. Why do I have ten cats? 1170 00:50:23,957 --> 00:50:26,036 Is that even legal? 1171 00:50:26,060 --> 00:50:29,039 Fine always got to be a businessman. 1172 00:50:29,063 --> 00:50:30,774 One time he was a race car driver. 1173 00:50:30,798 --> 00:50:31,878 Well, there's the ten cats. 1174 00:50:32,700 --> 00:50:34,144 Just missing a shirt that says 1175 00:50:34,168 --> 00:50:35,945 I've never felt the touch of a man. 1176 00:50:35,969 --> 00:50:37,347 Cooper, you're right. 1177 00:50:37,371 --> 00:50:39,049 You did good work back there. 1178 00:50:39,073 --> 00:50:40,584 That would have been a real mess. 1179 00:50:40,608 --> 00:50:42,452 Thank you, ma'am. 1180 00:50:42,476 --> 00:50:44,888 You still went with the cat lady. 1181 00:50:44,912 --> 00:50:46,114 It was already in the floor. 1182 00:50:46,614 --> 00:50:47,781 Ah. 1183 00:51:07,801 --> 00:51:08,801 (MAN WOLF-WHISTLING) 1184 00:51:09,337 --> 00:51:10,438 (SPEAKING ITALIAN) 1185 00:51:16,344 --> 00:51:18,054 (SPEAKING ITALIAN) 1186 00:51:18,078 --> 00:51:20,224 Great, that's a real confidence builder. 1187 00:51:20,248 --> 00:51:21,891 Did you find De Luca? 1188 00:51:21,915 --> 00:51:23,160 NANCY: He's been at the Majestic Hotel, 1189 00:51:23,184 --> 00:51:24,694 but he's just left, heading... 1190 00:51:24,718 --> 00:51:26,130 south, okay? 1191 00:51:26,154 --> 00:51:27,264 I'll guide you to him. 1192 00:51:27,288 --> 00:51:28,932 I've sent an ally to drive you. 1193 00:51:28,956 --> 00:51:31,492 Elaine said nothing fancy, so I've gone with earthy. 1194 00:51:31,892 --> 00:51:32,892 (HORNS HONKING) 1195 00:51:36,564 --> 00:51:37,564 Ooh. Whoa. 1196 00:51:39,233 --> 00:51:40,310 You wanna stop the car? 1197 00:51:40,334 --> 00:51:41,569 (SPEAKING ITALIAN) 1198 00:51:41,969 --> 00:51:43,180 Hi. 1199 00:51:43,204 --> 00:51:44,438 (SPEAKING ITALIAN) 1200 00:51:46,307 --> 00:51:47,308 Hey! 1201 00:51:47,941 --> 00:51:48,918 (SPEAKING ITALIAN) 1202 00:51:48,942 --> 00:51:50,086 Oh. 1203 00:51:50,110 --> 00:51:51,087 Welcome to Roma! 1204 00:51:51,111 --> 00:51:52,180 Thank you. 1205 00:51:53,147 --> 00:51:54,282 Thank you. 1206 00:51:55,449 --> 00:51:57,161 I'm Aldo. 1207 00:51:57,185 --> 00:51:59,729 Like the shoe store found in American malls. 1208 00:51:59,753 --> 00:52:00,964 (LAUGHING) 1209 00:52:00,988 --> 00:52:02,190 I'm Penny, like the penny. 1210 00:52:02,623 --> 00:52:04,033 Like a penny! 1211 00:52:04,057 --> 00:52:05,068 Or like penne alla vodka! 1212 00:52:05,092 --> 00:52:06,294 Okay. 1213 00:52:07,161 --> 00:52:08,596 Did you just grab my butt? 1214 00:52:09,062 --> 00:52:10,407 Yes. 1215 00:52:10,431 --> 00:52:13,109 Come. We need to get you to De Luca. 1216 00:52:13,133 --> 00:52:15,169 (POP MUSIC PLAYING) 1217 00:52:16,270 --> 00:52:17,347 (TIRES SCREECHING) 1218 00:52:17,371 --> 00:52:18,839 SUSAN: Jiminy Christmas! 1219 00:52:23,043 --> 00:52:24,043 Oh, my God! 1220 00:52:25,179 --> 00:52:26,590 (SCREAMING) 1221 00:52:26,614 --> 00:52:27,915 Don't worry, I have you! Ah! 1222 00:52:30,083 --> 00:52:31,485 Aldo, slow down! 1223 00:52:32,720 --> 00:52:34,798 Nancy, are you sure this guy is even an agent? 1224 00:52:34,822 --> 00:52:36,290 Absolutely. He's the best! 1225 00:52:37,725 --> 00:52:39,827 There have been some complaints filed against him. 1226 00:52:41,429 --> 00:52:43,373 Watch the road, watch the road! 1227 00:52:43,397 --> 00:52:44,908 Watch the road! Oh, my God! 1228 00:52:44,932 --> 00:52:46,176 Watch the road! 1229 00:52:46,200 --> 00:52:47,400 Wow, Aldo is making great time. 1230 00:52:49,703 --> 00:52:50,703 (SCREAMING) 1231 00:52:55,943 --> 00:52:56,943 A dead end! 1232 00:52:58,312 --> 00:52:59,789 This can't be right! 1233 00:52:59,813 --> 00:53:00,813 Oh, my God! 1234 00:53:09,957 --> 00:53:11,235 Ah! God! 1235 00:53:11,259 --> 00:53:13,136 Intriguing lady, we are here. 1236 00:53:13,160 --> 00:53:15,038 Now, you must go... 1237 00:53:15,062 --> 00:53:17,574 because I fear if I stare 1238 00:53:17,598 --> 00:53:20,410 into your beautiful green eyes a moment longer... 1239 00:53:20,434 --> 00:53:21,978 I will fall in love. 1240 00:53:22,002 --> 00:53:23,847 Oh! Too late. 1241 00:53:23,871 --> 00:53:25,181 My God, does that ever work? 1242 00:53:25,205 --> 00:53:26,883 I will take that as... 1243 00:53:26,907 --> 00:53:28,117 That's a "no." 1244 00:53:28,141 --> 00:53:29,221 A "no." Take that as a "no." 1245 00:53:34,682 --> 00:53:36,284 (SPEAKING ITALIAN) 1246 00:53:41,489 --> 00:53:43,333 You were just hitting on me. 1247 00:53:43,357 --> 00:53:44,458 I like to play the odds. Yeah. Well, good luck. 1248 00:53:45,092 --> 00:53:46,803 Here is my phone number. 1249 00:53:46,827 --> 00:53:49,439 Memorize it, then burn it. 1250 00:53:49,463 --> 00:53:53,377 These people we are dealing with, they like to... 1251 00:53:53,401 --> 00:53:56,580 How you say? Murder entire families. 1252 00:53:56,604 --> 00:53:58,315 Do you have something for me? 1253 00:53:58,339 --> 00:54:00,584 Do I have something for you? 1254 00:54:00,608 --> 00:54:01,888 Would you like something from me? 1255 00:54:02,209 --> 00:54:03,787 Not that. 1256 00:54:03,811 --> 00:54:05,722 What do you want from me? 1257 00:54:05,746 --> 00:54:08,024 You're supposed to have an envelope with my gun in it. 1258 00:54:08,048 --> 00:54:09,593 I don't have a gun. 1259 00:54:09,617 --> 00:54:13,321 I am just aroused from looking at you. 1260 00:54:15,789 --> 00:54:17,033 It was joke. 1261 00:54:17,057 --> 00:54:18,535 There is no gun. 1262 00:54:18,559 --> 00:54:20,837 They said you would no longer be needing one. 1263 00:54:20,861 --> 00:54:21,861 Good luck! 1264 00:54:23,831 --> 00:54:24,831 Ciao! 1265 00:54:26,300 --> 00:54:29,413 Good gravy. Was Pepe Le Pew not available? 1266 00:54:29,437 --> 00:54:30,680 NANCY: Stop complaining, Suzie. 1267 00:54:30,704 --> 00:54:32,949 You're getting more action than I have had in days. 1268 00:54:32,973 --> 00:54:34,284 Months. 1269 00:54:34,308 --> 00:54:36,119 Years. Three years and 40 days. 1270 00:54:36,143 --> 00:54:37,787 Do we have an update on De Luca? 1271 00:54:37,811 --> 00:54:39,188 Yes, he should be pulling up... 1272 00:54:39,212 --> 00:54:40,848 right about now. 1273 00:54:42,916 --> 00:54:43,916 (EXHALES) 1274 00:54:48,322 --> 00:54:51,034 Oh, wow. He is hot. 1275 00:54:51,058 --> 00:54:53,036 I'm not gonna lie to you. I don't think I can be objective anymore. 1276 00:54:53,060 --> 00:54:55,605 I'm rooting for that guy. I want him to win. 1277 00:54:55,629 --> 00:54:56,989 I'm joking, Susan. Don't report me. 1278 00:54:58,399 --> 00:54:59,776 He's handsy. 1279 00:54:59,800 --> 00:55:03,179 Let's set up camp in the pastry shop behind you. 1280 00:55:03,203 --> 00:55:05,382 According to Aldo, De Luca spends all night in the casino. 1281 00:55:05,406 --> 00:55:07,116 I'm going in, Nancy. 1282 00:55:07,140 --> 00:55:08,618 Susan, you heard Elaine. 1283 00:55:08,642 --> 00:55:11,755 Track and report. No contact! 1284 00:55:11,779 --> 00:55:14,358 I'll track De Luca inside, then I'll report. 1285 00:55:14,382 --> 00:55:16,484 And if he initiates contact with me... 1286 00:55:17,284 --> 00:55:19,095 I'll just go with it. Susan! 1287 00:55:19,119 --> 00:55:21,197 Your "cat lady" look is not gonna fit in in there. 1288 00:55:21,221 --> 00:55:23,367 That's why Penny Morgan is gonna burn her cat T-shirt... 1289 00:55:23,391 --> 00:55:25,034 and spend some of that Mary Kay money. 1290 00:55:25,058 --> 00:55:26,460 This is full-blown rogue! 1291 00:55:27,160 --> 00:55:29,005 ♪ Yeah, I'm a diva ♪ 1292 00:55:29,029 --> 00:55:31,031 Living in the club I don't need nobody. 1293 00:55:31,899 --> 00:55:33,610 ♪ I'm doing my own thing ♪ 1294 00:55:33,634 --> 00:55:36,045 All I really want to do is party 1295 00:55:36,069 --> 00:55:37,438 (MAN WHISTLING) 1296 00:55:39,172 --> 00:55:40,408 (SPEAKING ITALIAN) 1297 00:55:42,209 --> 00:55:44,854 You guys are terrible! 1298 00:55:44,878 --> 00:55:46,856 I really hope De Luca is still in there, for your sake. 1299 00:55:46,880 --> 00:55:48,758 And they're not gonna reimburse you for all that. 1300 00:55:48,782 --> 00:55:50,226 You should have gone to cheaper stores, Susan. 1301 00:55:50,250 --> 00:55:51,961 Okay, I'm going offline, Nancy. 1302 00:55:51,985 --> 00:55:53,096 No, wait! 1303 00:55:53,120 --> 00:55:54,120 Susan! 1304 00:55:55,322 --> 00:55:56,766 ♪ I'm a diva ♪ 1305 00:55:56,790 --> 00:55:58,526 Doing my thing Don't need nobody. 1306 00:56:00,394 --> 00:56:02,372 Well, buongiorno, boys! 1307 00:56:02,396 --> 00:56:05,409 If I'm not out in 10 minutes, it's because I won the place. 1308 00:56:05,433 --> 00:56:07,644 Let me just rub that for luck. 1309 00:56:07,668 --> 00:56:09,670 Oh, that's an oily scalp. 1310 00:56:19,513 --> 00:56:21,715 I'm sorry, but I have to check you in. 1311 00:56:22,916 --> 00:56:25,228 Your name, please? Penny Morgan. 1312 00:56:25,252 --> 00:56:27,564 I don't see you on the list. I'm so sorry. 1313 00:56:27,588 --> 00:56:29,298 She's with me. 1314 00:56:29,322 --> 00:56:31,200 Darling. (GROWLS) 1315 00:56:31,224 --> 00:56:33,537 You're late. The way you look... 1316 00:56:33,561 --> 00:56:36,072 I'd say it was more than worth the wait. Come. 1317 00:56:36,096 --> 00:56:37,474 Let's get a drink. Ow. Ow. 1318 00:56:37,498 --> 00:56:39,242 Such a gentleman. 1319 00:56:39,266 --> 00:56:41,778 You look absolutely stunning tonight here, darling. 1320 00:56:41,802 --> 00:56:43,447 What the fuck are you doing in here, arsehole? 1321 00:56:43,471 --> 00:56:44,681 That's quite a tone change, isn't it? 1322 00:56:44,705 --> 00:56:46,182 What are you doing in here? 1323 00:56:46,206 --> 00:56:48,384 You are completely compromising me right now. 1324 00:56:48,408 --> 00:56:50,186 I'm compromising you? Fucking hilarious. 1325 00:56:50,210 --> 00:56:51,387 You were about to cause a scene 1326 00:56:51,411 --> 00:56:52,589 trying to get into this fucking place. 1327 00:56:52,613 --> 00:56:54,190 Give me a little credit. What do you think I'm gonna do? 1328 00:56:54,214 --> 00:56:55,592 Run over there and be like, "Hey, I'm a crazy lady!" 1329 00:56:55,616 --> 00:56:57,226 "Where's the buffet? I'm from the Midwest." 1330 00:56:57,250 --> 00:56:58,695 "Where's Blue Man Group?" 1331 00:56:58,719 --> 00:57:00,964 I am not an idiot, Ford. You are an idiot. 1332 00:57:00,988 --> 00:57:02,298 You should not be in this casino... 1333 00:57:02,322 --> 00:57:04,267 because De Luca is here and I need to get close to him. 1334 00:57:04,291 --> 00:57:06,470 How you gonna do that? How you gonna do that, Cooper? 1335 00:57:06,494 --> 00:57:07,437 What, are you gonna seduce him? 1336 00:57:07,461 --> 00:57:08,605 That your big fucking plan? 1337 00:57:08,629 --> 00:57:09,939 Yeah, what if it is? 1338 00:57:09,963 --> 00:57:11,374 Why is that so hard to believe? 1339 00:57:11,398 --> 00:57:13,209 Because you look like a flute player in a wedding band. 1340 00:57:13,233 --> 00:57:14,578 That's fucking why! 1341 00:57:14,602 --> 00:57:16,446 I'm here to take De Luca out. 1342 00:57:16,470 --> 00:57:18,615 Ooh. It sounds romantic. I hope you get lucky! 1343 00:57:18,639 --> 00:57:20,416 God damn it, if I was trying to sound romantic... 1344 00:57:20,440 --> 00:57:22,586 you'd be lying on the floor, soaking wet and breathless... 1345 00:57:22,610 --> 00:57:23,953 wondering what came over you. 1346 00:57:23,977 --> 00:57:26,389 But I'm not, so get the fuck out of my way! 1347 00:57:26,413 --> 00:57:28,424 I need you to rein it in, buddy, okay? 1348 00:57:28,448 --> 00:57:30,426 If you take out De Luca, we don't have a shot at getting Rayna. 1349 00:57:30,450 --> 00:57:32,529 So take it down, like, 5,000 notches! 1350 00:57:32,553 --> 00:57:33,730 Take it down? That's how you get 1351 00:57:33,754 --> 00:57:34,964 polonium-210 slipped into your drink... 1352 00:57:34,988 --> 00:57:36,432 and go 18 months in intensive care 1353 00:57:36,456 --> 00:57:37,667 for radiation poisoning... 1354 00:57:37,691 --> 00:57:39,569 and go six months without eyesight... 1355 00:57:39,593 --> 00:57:41,771 while everybody you've ever loved is gunned down! 1356 00:57:41,795 --> 00:57:43,740 Really? Everybody that you love 1357 00:57:43,764 --> 00:57:45,074 has been gunned down, and just you survive? 1358 00:57:45,098 --> 00:57:46,075 Did you ever think that maybe 1359 00:57:46,099 --> 00:57:47,477 everybody you love is not being killed... 1360 00:57:47,501 --> 00:57:48,945 but they're killing themselves 1361 00:57:48,969 --> 00:57:51,014 because they can't stand to be around you? 1362 00:57:51,038 --> 00:57:52,649 This shit's the real deal, life and death. 1363 00:57:52,673 --> 00:57:54,551 This, the field... 1364 00:57:54,575 --> 00:57:56,352 is a hell of a lot different than sitting behind your fucking monitor... 1365 00:57:56,376 --> 00:57:57,487 googling shit. 1366 00:57:57,511 --> 00:57:58,788 Stay away from me, Ford. 1367 00:57:58,812 --> 00:58:00,356 And do not let De Luca see you. 1368 00:58:00,380 --> 00:58:01,758 And by the way, I can see your gun 1369 00:58:01,782 --> 00:58:03,126 sticking out of your back pocket. 1370 00:58:03,150 --> 00:58:05,729 Unless you're so extreme that you've got a second dick... 1371 00:58:05,753 --> 00:58:06,820 coming out of your hip! 1372 00:58:39,186 --> 00:58:40,287 Konnichiwa. 1373 00:58:41,622 --> 00:58:43,466 Ma'am, these seats are reserved. 1374 00:58:43,490 --> 00:58:44,858 Of course they are. 1375 00:58:45,959 --> 00:58:47,403 I'm gonna have to ask you to wait outside. 1376 00:58:47,427 --> 00:58:49,038 Yes, absolutely. 1377 00:58:49,062 --> 00:58:50,263 Nope, not a door? 1378 00:58:51,498 --> 00:58:53,643 I knew that. Of course it's not a door. 1379 00:58:53,667 --> 00:58:54,978 It probably happens all the time. 1380 00:58:55,002 --> 00:58:56,604 It's never happened before. Okay. 1381 00:58:58,505 --> 00:58:59,773 Ma'am. Yes. 1382 00:59:02,175 --> 00:59:05,421 Now, right here is okay. No more exploring, please. 1383 00:59:05,445 --> 00:59:06,880 Okay. Lovely. 1384 00:59:13,588 --> 00:59:15,189 MAN: (SOFTLY) From Mr. De Luca. 1385 00:59:18,492 --> 00:59:19,436 (EARPIECE BEEPING) 1386 00:59:19,460 --> 00:59:20,460 Nancy? 1387 00:59:21,095 --> 00:59:22,873 Susan. Oh, my God! Hi! 1388 00:59:22,897 --> 00:59:24,341 I found her. 1389 00:59:24,365 --> 00:59:26,043 I found Rayna. She's with De Luca. 1390 00:59:26,067 --> 00:59:27,411 You did it! 1391 00:59:27,435 --> 00:59:29,170 Excellent tracking and reporting, madam. 1392 00:59:43,952 --> 00:59:45,462 Oh, my God. 1393 00:59:45,486 --> 00:59:47,564 Somebody just put something in her drink. 1394 00:59:47,588 --> 00:59:49,199 NANCY: What is it? Is it poison? 1395 00:59:49,223 --> 00:59:50,768 I don't think it's a fiber supplement. 1396 00:59:50,792 --> 00:59:52,837 She killed Fine, Nance. 1397 00:59:52,861 --> 00:59:56,406 I could really enjoy just watching her die right now. 1398 00:59:56,430 --> 00:59:58,609 She's the only one who knows where the bomb is... 1399 00:59:58,633 --> 01:00:00,010 so Dudaev would never get his hands on it. 1400 01:00:00,034 --> 01:00:01,111 Oh, God, Susan. 1401 01:00:01,135 --> 01:00:02,135 What are you gonna do? 1402 01:00:03,705 --> 01:00:04,939 Excuse me, ma'am. 1403 01:00:05,740 --> 01:00:07,885 Hi, do you speak English? 1404 01:00:07,909 --> 01:00:10,378 Because I think somebody just put a roofie in your cocktail. 1405 01:00:11,345 --> 01:00:12,757 Are you sure it wasn't you? 1406 01:00:12,781 --> 01:00:14,983 What? No! God, I would never! 1407 01:00:15,784 --> 01:00:17,127 Could you point the man out? 1408 01:00:17,151 --> 01:00:20,364 He just kind of zipped out that door. 1409 01:00:20,388 --> 01:00:22,356 He's wearing a purple bowtie. 1410 01:00:25,193 --> 01:00:26,193 (INAUDIBLE) 1411 01:00:28,429 --> 01:00:30,174 Thank you, Miss... 1412 01:00:30,198 --> 01:00:32,943 Oh. Penny. Morgan. 1413 01:00:32,967 --> 01:00:35,245 But it's no trouble, really. 1414 01:00:35,269 --> 01:00:38,115 I think us ladies have to watch out for each other. 1415 01:00:38,139 --> 01:00:40,017 This kind of thing happens all the time. 1416 01:00:40,041 --> 01:00:43,053 People often try to roofie you? 1417 01:00:43,077 --> 01:00:44,822 Once, I asked someone for a Tylenol, 1418 01:00:44,846 --> 01:00:47,024 and they gave me a Tylenol PM. 1419 01:00:47,048 --> 01:00:48,888 I'm not sure what their intentions were, but... 1420 01:00:53,554 --> 01:00:54,765 It seems they may have found him. 1421 01:00:54,789 --> 01:00:56,366 Would you come with me to identify him? 1422 01:00:56,390 --> 01:00:58,703 Yes. Of course. 1423 01:00:58,727 --> 01:00:59,928 I'm happy to help. 1424 01:01:04,766 --> 01:01:06,267 (SOFTLY) Holy shit. 1425 01:01:12,140 --> 01:01:13,951 My friend here said she saw you 1426 01:01:13,975 --> 01:01:15,652 put something in my drink. 1427 01:01:15,676 --> 01:01:17,354 I don't know any of you people. Okay? 1428 01:01:17,378 --> 01:01:19,123 I'm just in Rome on business. 1429 01:01:19,147 --> 01:01:21,491 I was about to head back to my hotel and go to sleep. 1430 01:01:21,515 --> 01:01:25,095 Perfect. Just in time for a nightcap. 1431 01:01:25,119 --> 01:01:26,430 Apparently, there's nothing wrong with it. 1432 01:01:26,454 --> 01:01:27,454 I don't want your drink. 1433 01:01:31,592 --> 01:01:32,592 (INAUDIBLE) 1434 01:01:39,400 --> 01:01:41,102 Fuck you, Rayna. 1435 01:01:43,471 --> 01:01:44,773 Mmm. Scrumptious. 1436 01:01:46,207 --> 01:01:48,042 So, joke's on you. 1437 01:01:52,146 --> 01:01:53,447 (CHOKING) Fuck you! 1438 01:01:55,750 --> 01:01:57,385 Fuck you! 1439 01:01:59,754 --> 01:02:00,922 (GURGLING) 1440 01:02:21,375 --> 01:02:22,619 How long was I out? 1441 01:02:22,643 --> 01:02:24,321 You fainted just long enough for us to laugh at you. 1442 01:02:24,345 --> 01:02:25,856 What happened? 1443 01:02:25,880 --> 01:02:26,881 It was all a dream. 1444 01:02:28,182 --> 01:02:30,094 I'm just kidding. A man's throat dissolved. 1445 01:02:30,118 --> 01:02:32,286 Sorry, I'm not usually, you know... 1446 01:02:34,322 --> 01:02:35,957 Oh, thank you. That's... 1447 01:02:37,425 --> 01:02:39,403 surprisingly polite. 1448 01:02:39,427 --> 01:02:41,005 Sorry about that. 1449 01:02:41,029 --> 01:02:43,073 I've seen a lot of things in my day. I just haven't... 1450 01:02:43,097 --> 01:02:45,609 I have never seen that, exactly. 1451 01:02:45,633 --> 01:02:48,012 Penny, do you feel the need 1452 01:02:48,036 --> 01:02:49,596 to tell anybody about what you just saw? 1453 01:02:53,074 --> 01:02:54,584 I'm not gonna tell anybody. 1454 01:02:54,608 --> 01:02:57,287 That asshole got what he deserved. 1455 01:02:57,311 --> 01:02:59,790 I knew from the second I saw him, I thought... 1456 01:02:59,814 --> 01:03:01,214 "That guy doesn't deserve a throat." 1457 01:03:01,582 --> 01:03:02,884 So, good on you. 1458 01:03:05,186 --> 01:03:08,032 I would like to take you to dinner to say thank you. 1459 01:03:08,056 --> 01:03:10,300 And we must discuss this hideous dress. 1460 01:03:10,324 --> 01:03:12,002 It's just hysterical. 1461 01:03:12,026 --> 01:03:15,263 Oh, good, that's what I was hoping for. 1462 01:03:15,796 --> 01:03:18,442 And by the way... 1463 01:03:18,466 --> 01:03:20,444 Hristo was supposed to be looking after me at the bar... 1464 01:03:20,468 --> 01:03:22,403 and making sure nobody put anything in my drinks. 1465 01:03:26,340 --> 01:03:27,918 (SIGHS) 1466 01:03:27,942 --> 01:03:29,820 (SIGHS) They'll give him a talking-to. 1467 01:03:29,844 --> 01:03:32,789 Seems fair. Maybe dock him a day's wage. 1468 01:03:32,813 --> 01:03:33,757 (GUNSHOT) Or shoot him in the head. 1469 01:03:33,781 --> 01:03:34,949 That always works. 1470 01:03:36,417 --> 01:03:37,761 Rome is quite amaz... 1471 01:03:37,785 --> 01:03:38,929 Rome is the worst. Yes. 1472 01:03:38,953 --> 01:03:40,898 So boring and tacky. 1473 01:03:40,922 --> 01:03:43,968 I'm so glad one of us finally said it. (LAUGHS) 1474 01:03:43,992 --> 01:03:45,232 You have lipstick on your teeth. 1475 01:03:45,693 --> 01:03:47,104 Really? 1476 01:03:47,128 --> 01:03:48,528 Looks like you ate a box of crayons. 1477 01:03:48,662 --> 01:03:49,662 Damn it. 1478 01:03:50,899 --> 01:03:53,010 Here we are. 1479 01:03:53,034 --> 01:03:54,744 These should have been brought out when we first sat down. 1480 01:03:54,768 --> 01:03:56,646 That's exactly what I was thinking. 1481 01:03:56,670 --> 01:04:00,017 So far, I'm riddled with disappointment at the service. 1482 01:04:00,041 --> 01:04:02,476 So sorry. Signora, I apologize. 1483 01:04:05,779 --> 01:04:07,824 I once saw someone eat... 1484 01:04:07,848 --> 01:04:10,919 one of these before. 1485 01:04:12,720 --> 01:04:15,732 This is... strange. 1486 01:04:15,756 --> 01:04:17,601 Do you always tear your food up into little pieces? 1487 01:04:17,625 --> 01:04:19,269 You look like a squirrel. 1488 01:04:19,293 --> 01:04:21,529 I was just checking for the consistency. 1489 01:04:23,431 --> 01:04:24,708 Mmm. 1490 01:04:24,732 --> 01:04:26,310 You eat like a baby. 1491 01:04:26,334 --> 01:04:27,477 Thank you. 1492 01:04:27,501 --> 01:04:31,148 So, do you like to have a look at the wine list? 1493 01:04:31,172 --> 01:04:32,640 Yes. Penny, you can order. 1494 01:04:33,942 --> 01:04:35,076 Okay. Oh! 1495 01:04:35,876 --> 01:04:36,978 Has some heft. 1496 01:04:37,345 --> 01:04:38,422 Okay. 1497 01:04:38,446 --> 01:04:40,925 I'm feeling a red. 1498 01:04:40,949 --> 01:04:42,993 Kind of a red. I like a lot of noise. 1499 01:04:43,017 --> 01:04:44,594 I like a little bit of... 1500 01:04:44,618 --> 01:04:46,196 kind of a barky finish. 1501 01:04:46,220 --> 01:04:47,631 I tend to like a white... 1502 01:04:47,655 --> 01:04:50,734 with the grit of a hummus... 1503 01:04:50,758 --> 01:04:53,237 that's, of course, been thinned out. 1504 01:04:53,261 --> 01:04:55,940 Just kind of jump up in the front of your palate... 1505 01:04:55,964 --> 01:04:58,408 and then rip back and sizzle. 1506 01:04:58,432 --> 01:05:02,346 Almost a mineral kind of dirt finish... 1507 01:05:02,370 --> 01:05:05,983 if we're having meat. Okay, here, this is looking... 1508 01:05:06,007 --> 01:05:08,085 promising. Something with... 1509 01:05:08,109 --> 01:05:10,011 This one has nice hints of toast... 1510 01:05:10,844 --> 01:05:13,290 and dogwood, I assume? Hmm? 1511 01:05:13,314 --> 01:05:14,691 Uh... 1512 01:05:14,715 --> 01:05:18,419 I will have the Sapori e Delizie. 1513 01:05:19,120 --> 01:05:20,497 Right. 1514 01:05:20,521 --> 01:05:22,766 That is the name of this restaurant. 1515 01:05:22,790 --> 01:05:24,301 Yes, I'm aware of that. 1516 01:05:24,325 --> 01:05:26,570 So, why don't you surprise us... 1517 01:05:26,594 --> 01:05:28,238 with something that we don't know? 1518 01:05:28,262 --> 01:05:30,074 Like a delicious bottle of wine. 1519 01:05:30,098 --> 01:05:32,977 Right. Sorry, I will be back in five minutes, okay? 1520 01:05:33,001 --> 01:05:35,379 So hard to get good help these days. 1521 01:05:35,403 --> 01:05:37,138 Don't you find that? I find that. 1522 01:05:39,840 --> 01:05:41,675 I know who all your active agents are. 1523 01:05:43,978 --> 01:05:46,014 Okay, I'm sensing, uh... 1524 01:05:46,914 --> 01:05:48,482 Can I do a little do over? 1525 01:05:49,550 --> 01:05:50,550 I, uh... 1526 01:05:51,319 --> 01:05:53,263 I really don't know how to order wine. 1527 01:05:53,287 --> 01:05:57,001 I'm from a small town in Iowa. 1528 01:05:57,025 --> 01:05:58,702 I saved up my money to come on this Rome trip. 1529 01:05:58,726 --> 01:06:00,604 I had a little jar on my desk at work... 1530 01:06:00,628 --> 01:06:02,072 and everybody said, "You're never gonna make enough money." 1531 01:06:02,096 --> 01:06:04,108 But I did, and I'm here. 1532 01:06:04,132 --> 01:06:07,077 And then I meet you, and I can't afford... 1533 01:06:07,101 --> 01:06:08,545 to eat at a place like this, 1534 01:06:08,569 --> 01:06:10,414 and I'm just trying to impress you... 1535 01:06:10,438 --> 01:06:12,340 and doing a really poor job of it. 1536 01:06:13,841 --> 01:06:15,919 I thought as much. 1537 01:06:15,943 --> 01:06:19,047 Your cheap prom dress doesn't exactly scream sophistication. 1538 01:06:19,413 --> 01:06:20,890 Oh. 1539 01:06:20,914 --> 01:06:23,560 Well, I didn't go to prom, so maybe it is... 1540 01:06:23,584 --> 01:06:25,162 When I was a little girl growing up in Bulgaria... 1541 01:06:25,186 --> 01:06:27,431 which is the worst, by the way. 1542 01:06:27,455 --> 01:06:30,534 Poor people everywhere and cabbages constantly cooking. 1543 01:06:30,558 --> 01:06:33,103 There was this woman who was kicked out of her house... 1544 01:06:33,127 --> 01:06:34,904 and she lost all her money. 1545 01:06:34,928 --> 01:06:36,540 She couldn't even sell her body. 1546 01:06:36,564 --> 01:06:39,543 So she became a clown on the streets. 1547 01:06:39,567 --> 01:06:41,845 She would perform all her tricks standing in mud, 1548 01:06:41,869 --> 01:06:44,072 and just cry and cry. 1549 01:06:45,306 --> 01:06:46,607 You remind me of this woman. 1550 01:06:47,608 --> 01:06:49,453 Oh. Thank you. 1551 01:06:49,477 --> 01:06:52,189 I don't know what it is, but there's something about you. 1552 01:06:52,213 --> 01:06:55,125 The fainting, the way you talk... 1553 01:06:55,149 --> 01:06:57,161 your terrible sense of style. 1554 01:06:57,185 --> 01:06:59,329 I did get this at quite a lovely... 1555 01:06:59,353 --> 01:07:00,497 It makes me sad to think of you here 1556 01:07:00,521 --> 01:07:02,899 spending all your savings on Rome. 1557 01:07:02,923 --> 01:07:05,093 Come on. We're going to Budapest. 1558 01:07:05,559 --> 01:07:06,736 Budapest? 1559 01:07:06,760 --> 01:07:08,138 I have some business to finish there... 1560 01:07:08,162 --> 01:07:10,140 and you can take my private jet when we're done... 1561 01:07:10,164 --> 01:07:11,975 anywhere you want to get home. 1562 01:07:11,999 --> 01:07:13,639 My way of repaying you for saving my life. 1563 01:07:14,034 --> 01:07:15,236 Okay. 1564 01:07:19,773 --> 01:07:20,773 Is there a problem? 1565 01:07:25,913 --> 01:07:28,182 No. Not at all. Let's go. 1566 01:07:29,617 --> 01:07:31,095 Hey! Wait, what? 1567 01:07:31,119 --> 01:07:32,462 I'm just talking to the girl! 1568 01:07:32,486 --> 01:07:33,846 Okay, okay. Let's not make a scene. 1569 01:07:34,588 --> 01:07:36,333 Let me just get my room key out... 1570 01:07:36,357 --> 01:07:38,468 and I'll grab a bag and pack my things. 1571 01:07:38,492 --> 01:07:40,837 It's Susan. She's sending a code. 1572 01:07:40,861 --> 01:07:41,838 RAYNA: No, they can fly you back later. 1573 01:07:41,862 --> 01:07:43,307 "Shut..." 1574 01:07:43,331 --> 01:07:44,674 And if the rest of your clothes look like that dress... 1575 01:07:44,698 --> 01:07:46,076 "down..." 1576 01:07:46,100 --> 01:07:46,910 I can send someone to burn them for you. 1577 01:07:46,934 --> 01:07:48,278 Ha-ha. 1578 01:07:48,302 --> 01:07:49,670 "The power." Quite a zinger! 1579 01:07:52,806 --> 01:07:54,351 Shut down the power to the Casino Di Rome. 1580 01:07:54,375 --> 01:07:55,375 What? 1581 01:07:56,744 --> 01:07:59,055 Shut the entire bloody grid down, then! Now! 1582 01:07:59,079 --> 01:08:00,080 That would be great. 1583 01:08:03,016 --> 01:08:04,594 (GRUNTING) 1584 01:08:04,618 --> 01:08:06,899 MAN: Everybody, please remain calm and stay where you are. 1585 01:08:07,421 --> 01:08:08,421 (GRUNTS) 1586 01:08:14,962 --> 01:08:16,430 Oh, no! What's happening? 1587 01:08:16,864 --> 01:08:17,864 (RAYNA SCREAMS) 1588 01:08:25,773 --> 01:08:26,874 (MOUTHING) I've got this. 1589 01:08:28,142 --> 01:08:30,178 What the fuck just happened? 1590 01:08:31,712 --> 01:08:32,922 God damn it. 1591 01:08:32,946 --> 01:08:34,491 Oh, my God! Rayna. 1592 01:08:34,515 --> 01:08:35,825 Thank God your hair broke your fall. 1593 01:08:35,849 --> 01:08:37,461 I don't know what happened. 1594 01:08:37,485 --> 01:08:39,496 The lights were going out, and I don't know if it's a robbery. 1595 01:08:39,520 --> 01:08:42,366 Two of your guys slammed into me and took you down. 1596 01:08:42,390 --> 01:08:44,601 I think one of them touched my bottom. 1597 01:08:44,625 --> 01:08:46,705 I don't know which one, but I definitely felt a hand. 1598 01:08:47,295 --> 01:08:49,373 Are they gonna be okay? 1599 01:08:49,397 --> 01:08:50,507 I wouldn't worry about them. 1600 01:08:50,531 --> 01:08:52,300 Their fate has just been sealed. 1601 01:08:54,268 --> 01:08:57,281 Sorry. I'll let you go. 1602 01:08:57,305 --> 01:08:58,306 Shame on you! 1603 01:09:06,580 --> 01:09:07,891 Wow. 1604 01:09:07,915 --> 01:09:10,960 This is a really jazzy plane. 1605 01:09:10,984 --> 01:09:12,629 Is this yours? 1606 01:09:12,653 --> 01:09:13,721 It was my father's. 1607 01:09:14,822 --> 01:09:16,600 You've never been on a private jet before? 1608 01:09:16,624 --> 01:09:17,625 Oh, no. 1609 01:09:18,626 --> 01:09:20,737 I did get upgraded to premium economy once... 1610 01:09:20,761 --> 01:09:23,139 which was pretty plush. 1611 01:09:23,163 --> 01:09:25,642 Premium economy. 1612 01:09:25,666 --> 01:09:27,211 Sounds like a pen for dirty animals. 1613 01:09:27,235 --> 01:09:28,945 Yeah, probably. 1614 01:09:28,969 --> 01:09:31,748 But it was not quite like this. 1615 01:09:31,772 --> 01:09:33,173 Thank you. 1616 01:09:34,141 --> 01:09:36,320 Why are you being so nice to me? 1617 01:09:36,344 --> 01:09:37,954 Can't just be because I remind you 1618 01:09:37,978 --> 01:09:39,856 of some sad Bulgarian clown. 1619 01:09:39,880 --> 01:09:41,249 You remind me of my mother. 1620 01:09:41,782 --> 01:09:42,782 Oh. 1621 01:09:43,551 --> 01:09:45,295 Really? 1622 01:09:45,319 --> 01:09:48,198 You know that you and I are pretty close in age. 1623 01:09:48,222 --> 01:09:49,899 You're funny. 1624 01:09:49,923 --> 01:09:51,235 It's the Bulgarian clown in you. 1625 01:09:51,259 --> 01:09:52,969 Okay. She was marvelous. 1626 01:09:52,993 --> 01:09:54,804 But she was different. 1627 01:09:54,828 --> 01:09:55,939 Eccentric, like you are. 1628 01:09:55,963 --> 01:09:57,374 Oh. 1629 01:09:57,398 --> 01:09:58,442 The moment I saw you standing there 1630 01:09:58,466 --> 01:09:59,609 in that abortion of a dress... 1631 01:09:59,633 --> 01:10:00,810 Ah... Come on. 1632 01:10:00,834 --> 01:10:02,546 It was as if to say... 1633 01:10:02,570 --> 01:10:04,930 "This is what I've got, world. It's hideous, but it's mine." 1634 01:10:06,840 --> 01:10:08,151 This was her. (GASPS) 1635 01:10:08,175 --> 01:10:09,719 Oh, wow. 1636 01:10:09,743 --> 01:10:11,255 Hey, how'd you get that picture of me? 1637 01:10:11,279 --> 01:10:12,756 I look amazing. 1638 01:10:12,780 --> 01:10:14,758 Hello, doppelganger. 1639 01:10:14,782 --> 01:10:16,926 She was the only person I could ever trust. 1640 01:10:16,950 --> 01:10:19,863 Well, here's to your mom. 1641 01:10:19,887 --> 01:10:21,965 To my mother. And to you. 1642 01:10:21,989 --> 01:10:23,567 And here's to you. 1643 01:10:23,591 --> 01:10:26,270 You may never be as wise as an owl... 1644 01:10:26,294 --> 01:10:28,296 but you'll always be a hoot to me. 1645 01:10:29,229 --> 01:10:31,508 What a stupid fucking retarded toast. 1646 01:10:31,532 --> 01:10:32,966 You're delightful. As are you. 1647 01:10:35,569 --> 01:10:36,746 Mmm. 1648 01:10:36,770 --> 01:10:39,740 Now, where did you say we were headed? 1649 01:10:42,743 --> 01:10:43,687 (CLEARS THROAT) 1650 01:10:43,711 --> 01:10:44,711 Headed? 1651 01:10:45,779 --> 01:10:47,681 Did you say where? 1652 01:10:48,015 --> 01:10:49,793 Oh, God. 1653 01:10:49,817 --> 01:10:51,395 PATRICK: If you ever feel like you have been poisoned... 1654 01:10:51,419 --> 01:10:52,929 chew one of these. 1655 01:10:52,953 --> 01:10:53,953 Chew one of these. 1656 01:11:09,303 --> 01:11:10,814 What happened? 1657 01:11:10,838 --> 01:11:12,181 I've never seen somebody 1658 01:11:12,205 --> 01:11:13,883 dive for stool softener before. 1659 01:11:13,907 --> 01:11:15,952 That's one thing that happened. 1660 01:11:15,976 --> 01:11:16,976 What did you do? 1661 01:11:18,011 --> 01:11:19,222 Did you drug me? 1662 01:11:19,246 --> 01:11:20,724 Of course I did. 1663 01:11:20,748 --> 01:11:22,359 I told you, I can't trust anybody. 1664 01:11:22,383 --> 01:11:23,703 I had to look through your things. 1665 01:11:23,817 --> 01:11:25,795 Anyway, tell me... 1666 01:11:25,819 --> 01:11:26,930 are your hemorrhoids particularly large, 1667 01:11:26,954 --> 01:11:27,954 or just tenacious? 1668 01:11:28,356 --> 01:11:29,933 Stop texting! 1669 01:11:29,957 --> 01:11:31,901 I'm not texting, if you must know. 1670 01:11:31,925 --> 01:11:34,270 I'm playing Candy Crush and I just made level 95. 1671 01:11:34,294 --> 01:11:35,271 God, that is so rude! 1672 01:11:35,295 --> 01:11:36,364 (GUNSHOT) 1673 01:11:39,433 --> 01:11:41,144 Jesus, Colin, what the fuck are you doing? 1674 01:11:41,168 --> 01:11:43,580 I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. 1675 01:11:43,604 --> 01:11:45,081 Who paid you off, Colin? 1676 01:11:45,105 --> 01:11:47,250 Colin hasn't worked here for, like, eight months. 1677 01:11:47,274 --> 01:11:48,452 I'm Fredrick. 1678 01:11:48,476 --> 01:11:49,653 Is that why you're doing this? 1679 01:11:49,677 --> 01:11:51,254 Because I don't remember your fucking name? 1680 01:11:51,278 --> 01:11:52,556 Let's just say there's some people 1681 01:11:52,580 --> 01:11:54,157 who really want what you're selling. 1682 01:11:54,181 --> 01:11:55,959 You don't have to do this. 1683 01:11:55,983 --> 01:11:58,261 I can give you a very comfortable life, Col... 1684 01:11:58,285 --> 01:11:59,896 Um... 1685 01:11:59,920 --> 01:12:01,297 You forgot my name again, didn't you? 1686 01:12:01,321 --> 01:12:02,332 No, I didn't. Yeah. 1687 01:12:02,356 --> 01:12:04,300 It's... 1688 01:12:04,324 --> 01:12:05,935 Don't say fucking Colin. 1689 01:12:05,959 --> 01:12:08,505 Fuck! I don't give a shit what your name is. 1690 01:12:08,529 --> 01:12:09,873 You're the fucking help! 1691 01:12:09,897 --> 01:12:12,509 Nice try, Colin... but Stan and I already sold it to... 1692 01:12:12,533 --> 01:12:13,843 It's Fredrick! (GUNSHOT) 1693 01:12:13,867 --> 01:12:14,867 Fredrick! 1694 01:12:18,372 --> 01:12:19,950 Sorry, lady, but they only paid me for one... 1695 01:12:19,974 --> 01:12:20,974 Ow! 1696 01:12:26,981 --> 01:12:28,025 (SCREAMS) 1697 01:12:28,049 --> 01:12:29,049 Come on! 1698 01:12:31,553 --> 01:12:33,764 Rayna! Go to the cockpit and level us out! 1699 01:12:33,788 --> 01:12:35,428 Like I know how to fly a fucking airplane! 1700 01:12:37,992 --> 01:12:38,993 That was weird. 1701 01:12:39,327 --> 01:12:40,429 Ah! 1702 01:12:44,899 --> 01:12:46,844 Blow that thing all you want, lady. 1703 01:12:46,868 --> 01:12:49,313 Yeah? Why don't you blow me, Colin. 1704 01:12:49,337 --> 01:12:51,540 Ow! It's Fredrick. 1705 01:12:57,211 --> 01:12:58,211 Ah! 1706 01:12:59,147 --> 01:13:00,147 (ALARMS BEEPING) 1707 01:13:15,930 --> 01:13:16,998 (WHIMPERING) 1708 01:13:32,647 --> 01:13:33,882 Oh, for fuck's sake! 1709 01:13:35,116 --> 01:13:36,193 I got it. 1710 01:13:36,217 --> 01:13:37,217 I know what to do. 1711 01:13:41,089 --> 01:13:42,967 Are you okay? No! 1712 01:13:42,991 --> 01:13:45,002 I've got a dead man's head up my ass. 1713 01:13:45,026 --> 01:13:46,136 This one's for Fine. 1714 01:13:46,160 --> 01:13:47,160 Downdraft! 1715 01:13:48,930 --> 01:13:50,140 Not again! 1716 01:13:50,164 --> 01:13:52,066 Do you have any idea what you're fucking doing? 1717 01:13:52,967 --> 01:13:54,278 (GROANS) 1718 01:13:54,302 --> 01:13:55,680 The controls are so sensitive. 1719 01:13:55,704 --> 01:13:57,648 (FARTING) Oh, God. 1720 01:13:57,672 --> 01:14:00,384 One of these dead fuckers just shit his pants. 1721 01:14:00,408 --> 01:14:01,408 Okay, wait a minute. 1722 01:14:03,144 --> 01:14:04,288 I got it. 1723 01:14:04,312 --> 01:14:05,389 I think I got... Okay. 1724 01:14:05,413 --> 01:14:06,515 Okay. 1725 01:14:10,051 --> 01:14:13,531 Good thing I learned to use that flight simulator app, huh? 1726 01:14:13,555 --> 01:14:16,066 Congratulations, Penny Morgan. 1727 01:14:16,090 --> 01:14:17,659 You just blew your cover. 1728 01:14:18,960 --> 01:14:21,830 Now put the plane on autopilot and get up. 1729 01:14:25,567 --> 01:14:27,812 Any bullshit, and I'll blow your CIA brains 1730 01:14:27,836 --> 01:14:29,514 all over that control panel. 1731 01:14:29,538 --> 01:14:30,872 I know what you're thinking. 1732 01:14:31,472 --> 01:14:32,674 And you're wrong. 1733 01:14:34,008 --> 01:14:36,220 My real name is... 1734 01:14:36,244 --> 01:14:38,155 Did you come up with your spy name yet? No. 1735 01:14:38,179 --> 01:14:39,323 Mine would be... 1736 01:14:39,347 --> 01:14:41,058 Amber Valentine. 1737 01:14:41,082 --> 01:14:42,684 What are you, a porn star? 1738 01:14:43,618 --> 01:14:45,763 You're fucking hilarious, huh? 1739 01:14:45,787 --> 01:14:47,431 I'm a private bodyguard, 1740 01:14:47,455 --> 01:14:48,666 and your father hired me to protect you. 1741 01:14:48,690 --> 01:14:52,036 Bodyguard? You? Please. 1742 01:14:52,060 --> 01:14:54,171 That's funny, because the way I see it, without me... 1743 01:14:54,195 --> 01:14:56,406 you would currently be crashed in the Alps right now. 1744 01:14:56,430 --> 01:14:57,708 Or you'd be laying in a morgue 1745 01:14:57,732 --> 01:14:58,909 with a hole burned in your throat. 1746 01:14:58,933 --> 01:15:01,579 You little spoiled piece of shit. 1747 01:15:01,603 --> 01:15:04,706 Why would my father hire somebody like you? 1748 01:15:05,273 --> 01:15:07,417 Because he trusted me. 1749 01:15:07,441 --> 01:15:08,553 And for whatever fucking reason, 1750 01:15:08,577 --> 01:15:10,721 he loved you. 1751 01:15:10,745 --> 01:15:12,890 Didn't even want you to know I was watching you. 1752 01:15:12,914 --> 01:15:14,825 So he was the one that made me come up 1753 01:15:14,849 --> 01:15:16,994 with this whole loser Penny Morgan bullshit. 1754 01:15:17,018 --> 01:15:19,429 Yeah, "You look just like my dead mama." 1755 01:15:19,453 --> 01:15:21,098 "Wah." 1756 01:15:21,122 --> 01:15:22,432 And fuck you for saying 1757 01:15:22,456 --> 01:15:25,670 I look anything like that fucking beast. 1758 01:15:25,694 --> 01:15:27,705 No wonder your father never had the son he wanted. 1759 01:15:27,729 --> 01:15:29,640 You fuck that monster once... 1760 01:15:29,664 --> 01:15:31,976 and you just drop the fucking mic and walk out. 1761 01:15:32,000 --> 01:15:34,311 Fuck you. Everything you've said is a lie. 1762 01:15:34,335 --> 01:15:35,880 Oh. 1763 01:15:35,904 --> 01:15:37,948 What happened? Did I hit a little sore spot? 1764 01:15:37,972 --> 01:15:39,874 Yeah, he always wanted a son, and you knew it. 1765 01:15:41,175 --> 01:15:43,320 Look, he wanted you to take over the business. 1766 01:15:43,344 --> 01:15:46,023 He was just afraid you were gonna get yourself killed. 1767 01:15:46,047 --> 01:15:48,325 So if you wanna live, and you wanna unload that bomb... 1768 01:15:48,349 --> 01:15:49,860 you stick with me. 1769 01:15:49,884 --> 01:15:52,362 And if you got a problem with that... 1770 01:15:52,386 --> 01:15:53,655 you know what you can do, Rayna? 1771 01:15:56,224 --> 01:15:57,735 You and your bullshit accent 1772 01:15:57,759 --> 01:16:00,028 can land this fucking plane by yourselves. 1773 01:16:01,963 --> 01:16:04,975 Okay, bodyguard. 1774 01:16:04,999 --> 01:16:07,211 But if I find out you're lying to me about any of this... 1775 01:16:07,235 --> 01:16:10,238 I'll show you ways to die you never even dreamed of. 1776 01:16:12,073 --> 01:16:15,319 Now, let's go to Budapest. I need a fucking drink. 1777 01:16:15,343 --> 01:16:16,678 Yeah, I bet you fucking do. 1778 01:16:22,116 --> 01:16:23,193 (SIGHS) 1779 01:16:23,217 --> 01:16:24,653 Oh, my God. 1780 01:16:26,354 --> 01:16:31,435 People want my power And they want my station. 1781 01:16:31,459 --> 01:16:36,206 Stormed my winter palace But they couldn't take it. 1782 01:16:36,230 --> 01:16:40,068 Try to pull my status But they couldn't fake it. 1783 01:16:44,238 --> 01:16:46,083 Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov. 1784 01:16:46,107 --> 01:16:47,117 Don't talk to me. You're not my friend. 1785 01:16:47,141 --> 01:16:48,185 Get away from me. 1786 01:16:48,209 --> 01:16:49,944 Move. Move! I got it. 1787 01:16:51,680 --> 01:16:53,958 So, what's the plan? Who are we meeting? 1788 01:16:53,982 --> 01:16:55,960 You're my bodyguard, not my business partner... 1789 01:16:55,984 --> 01:16:57,828 so just focus on guarding my body. 1790 01:16:57,852 --> 01:16:59,529 So not knowing who we're meeting tonight 1791 01:16:59,553 --> 01:17:00,597 is gonna make me extra effective. 1792 01:17:00,621 --> 01:17:01,932 That's okay. I get it. 1793 01:17:01,956 --> 01:17:03,400 I got shit to do. You'll probably be fine. 1794 01:17:03,424 --> 01:17:05,402 Why don't I go get you a nice dress to be buried in? 1795 01:17:05,426 --> 01:17:06,426 Dumbass. 1796 01:17:07,996 --> 01:17:09,439 I'm meeting a potential bidder, 1797 01:17:09,463 --> 01:17:11,141 if you must know. 1798 01:17:11,165 --> 01:17:12,643 If they don't top the current offer, 1799 01:17:12,667 --> 01:17:13,827 the sale will happen tomorrow. 1800 01:17:14,302 --> 01:17:15,303 Where? I don't know yet. 1801 01:17:23,244 --> 01:17:24,221 Anton! 1802 01:17:24,245 --> 01:17:25,790 Ouch! 1803 01:17:25,814 --> 01:17:28,358 Anton is part of my security team, psycho! 1804 01:17:28,382 --> 01:17:30,895 Yeah, well, guess what? I don't like his face. 1805 01:17:30,919 --> 01:17:32,396 I don't like the looks of your face! 1806 01:17:32,420 --> 01:17:33,998 And who the fuck are you? 1807 01:17:34,022 --> 01:17:35,800 I'm the person that's gonna cut your dick off 1808 01:17:35,824 --> 01:17:37,634 and glue it to your forehead... 1809 01:17:37,658 --> 01:17:38,635 so you look like a limp-dick unicorn. 1810 01:17:38,659 --> 01:17:40,137 That's who the fuck I am. 1811 01:17:40,161 --> 01:17:41,672 Your name should be "Mr. Bag o' Dicks"... 1812 01:17:41,696 --> 01:17:42,973 not "Anton." 1813 01:17:42,997 --> 01:17:46,110 Okay. Jesus. Let's just calm down, okay? 1814 01:17:46,134 --> 01:17:48,645 Does he not look like a bag o' dicks? Enough. 1815 01:17:48,669 --> 01:17:50,271 I can see why my father liked you now. 1816 01:17:51,605 --> 01:17:53,274 Amber is my hired bodyguard. 1817 01:17:53,908 --> 01:17:55,820 Be more like her. 1818 01:17:55,844 --> 01:17:58,212 And your head better not have broken my fucking phone. 1819 01:18:08,256 --> 01:18:10,000 We've got a big night ahead of us. 1820 01:18:10,024 --> 01:18:11,869 Don't be afraid to clean yourself up, Amber. 1821 01:18:11,893 --> 01:18:13,437 Take a shower is what I'm saying. 1822 01:18:13,461 --> 01:18:15,405 Yeah? Don't be afraid to hit water yourself. 1823 01:18:15,429 --> 01:18:17,541 You smell like a dead hooker that washed up on the beach... 1824 01:18:17,565 --> 01:18:18,843 then roasted in the sun for a week 1825 01:18:18,867 --> 01:18:20,144 before anybody found her body. 1826 01:18:20,168 --> 01:18:22,146 Okay. You need to take it way down. 1827 01:18:22,170 --> 01:18:23,580 I'm sorry, that's too much. Okay, that was too much. 1828 01:18:23,604 --> 01:18:24,949 Jeez! Too much. 1829 01:18:24,973 --> 01:18:25,973 God. 1830 01:18:32,947 --> 01:18:34,048 What are you staring at? 1831 01:18:35,549 --> 01:18:37,227 I will destroy you. 1832 01:18:37,251 --> 01:18:38,628 And then after I'm done destroying you, 1833 01:18:38,652 --> 01:18:40,798 I'll take a picture of what's left... 1834 01:18:40,822 --> 01:18:42,967 of your body, and I'm gonna text it to your mother. 1835 01:18:42,991 --> 01:18:44,902 With a little note that says his last words were... 1836 01:18:44,926 --> 01:18:47,204 "My mother was terrible. You did this to me." 1837 01:18:47,228 --> 01:18:48,338 That's so fucking mean. 1838 01:18:48,362 --> 01:18:49,606 Yeah, I'm so fucking mean. 1839 01:18:49,630 --> 01:18:50,674 You're just figuring that out? 1840 01:18:50,698 --> 01:18:51,876 Give me your coat. 1841 01:18:51,900 --> 01:18:53,577 This is a man's coat. 1842 01:18:53,601 --> 01:18:55,612 Yeah, but I don't see a man, do I? 1843 01:18:55,636 --> 01:18:57,381 I see a reject from The Sound of Music. 1844 01:18:57,405 --> 01:19:00,617 It was my mother's coat, but she's very masculine. 1845 01:19:00,641 --> 01:19:03,487 You look like ABBA took a shit and put a trench coat on it. 1846 01:19:03,511 --> 01:19:05,389 Well, I won't give it to you. 1847 01:19:05,413 --> 01:19:06,423 I've been in this dress for 12 fucking hours. 1848 01:19:06,447 --> 01:19:07,447 Give me your coat. 1849 01:19:07,548 --> 01:19:09,059 No. 1850 01:19:09,083 --> 01:19:12,129 Yeah. No, I won't give... This is my coat. 1851 01:19:12,153 --> 01:19:13,864 I'm gonna reach through your fucking body... 1852 01:19:13,888 --> 01:19:15,790 and rip out your back like a fucking werewolf. 1853 01:19:16,424 --> 01:19:18,002 Without tearing the jacket. 1854 01:19:18,026 --> 01:19:19,536 Just so I can wear your jacket, 1855 01:19:19,560 --> 01:19:21,205 and give you a final "Fuck you." 1856 01:19:21,229 --> 01:19:22,706 Oh, no, you won't. 1857 01:19:22,730 --> 01:19:24,141 I'm gonna take that fucking coat. 1858 01:19:24,165 --> 01:19:25,375 (GROANING) 1859 01:19:25,399 --> 01:19:27,511 I warned you, you Swedish gummy fish motherfucker! 1860 01:19:27,535 --> 01:19:28,535 ANTON: Ouch! 1861 01:19:32,740 --> 01:19:33,975 Oh, my God. 1862 01:19:34,742 --> 01:19:35,944 Oh, my God. 1863 01:19:37,145 --> 01:19:38,823 Nance? Oh, my God, Susan! 1864 01:19:38,847 --> 01:19:41,225 Hello. Hello? 1865 01:19:41,249 --> 01:19:42,559 Just say something to me, please. 1866 01:19:42,583 --> 01:19:44,128 Susan? Anything. 1867 01:19:44,152 --> 01:19:45,963 I cannot handle this, Susan! 1868 01:19:45,987 --> 01:19:47,364 There is nothing in real life 1869 01:19:47,388 --> 01:19:48,465 that someone could do to a spy... 1870 01:19:48,489 --> 01:19:50,667 that is filthier or more upsetting 1871 01:19:50,691 --> 01:19:52,102 than what my brain will cook up right now. 1872 01:19:52,126 --> 01:19:54,805 So save me from myself, Susan! 1873 01:19:54,829 --> 01:19:55,906 Because you know what's going to happen. 1874 01:19:55,930 --> 01:19:57,574 I'm gonna get chattier, aren't I? 1875 01:19:57,598 --> 01:20:00,010 Did you know that you can't ever change having big pores? 1876 01:20:00,034 --> 01:20:02,847 Oh, my God, Nancy, you are driving me nuts! 1877 01:20:02,871 --> 01:20:05,049 I couldn't talk because I was in an elevator filled with people. 1878 01:20:05,073 --> 01:20:07,251 You're all right. Oh, thank God. 1879 01:20:07,275 --> 01:20:09,887 You disappeared for 12 hours. We didn't know what happened! 1880 01:20:09,911 --> 01:20:12,256 I had to take out my earpiece and my camera. 1881 01:20:12,280 --> 01:20:13,924 Rayna's on to our agents and she was gonna 1882 01:20:13,948 --> 01:20:15,625 spot my equipment from a mile away. 1883 01:20:15,649 --> 01:20:17,327 You're with Rayna? 1884 01:20:17,351 --> 01:20:19,964 You're not supposed to be within a mile away of her. 1885 01:20:19,988 --> 01:20:21,498 Nancy, I know, but I'm in deep 1886 01:20:21,522 --> 01:20:23,033 and I'm getting such good intel. 1887 01:20:23,057 --> 01:20:24,401 Please, I just need to remain 1888 01:20:24,425 --> 01:20:26,370 on radio silence just a little bit longer. 1889 01:20:26,394 --> 01:20:27,838 Well, don't worry, because I'll be able 1890 01:20:27,862 --> 01:20:29,139 to keep a better eye on you now. 1891 01:20:29,163 --> 01:20:30,403 What are you talking about? How? 1892 01:20:32,100 --> 01:20:33,978 What are you doing here? 1893 01:20:34,002 --> 01:20:35,645 Elaine wanted to know exactly what you were up to... 1894 01:20:35,669 --> 01:20:38,182 so I tracked your earpiece. They sent me here to find you. 1895 01:20:38,206 --> 01:20:39,483 They sent you? 1896 01:20:39,507 --> 01:20:40,918 I'm as unknown as you are, 1897 01:20:40,942 --> 01:20:42,119 so they thought my cover was safe. 1898 01:20:42,143 --> 01:20:43,411 Did they give you an identity? 1899 01:20:43,878 --> 01:20:45,422 It's so cool. 1900 01:20:45,446 --> 01:20:47,557 I said I wanted to be Amber Valentine... What? 1901 01:20:47,581 --> 01:20:49,093 And they let me use it. 1902 01:20:49,117 --> 01:20:50,260 I don't know why you got to pick your identity. 1903 01:20:50,284 --> 01:20:51,761 I had to go as a freaking cat lady. 1904 01:20:51,785 --> 01:20:52,897 - RAYNA: Amber! - BOTH: Yes? 1905 01:20:52,921 --> 01:20:54,264 Who is this? 1906 01:20:54,288 --> 01:20:55,832 I'm sorry. I didn't know the police were here. 1907 01:20:55,856 --> 01:20:57,634 This is my colleague, detective. 1908 01:20:57,658 --> 01:20:58,903 The one I fucking told you about. 1909 01:20:58,927 --> 01:21:00,237 No, you didn't. 1910 01:21:00,261 --> 01:21:01,939 Yes, I did, Helen Keller! 1911 01:21:01,963 --> 01:21:03,164 You're both named Amber? 1912 01:21:04,232 --> 01:21:06,543 What did I tell you about talking to me? 1913 01:21:06,567 --> 01:21:08,712 Nothing. You just said nothing about talking. 1914 01:21:08,736 --> 01:21:10,280 You want me to have Cagney 1915 01:21:10,304 --> 01:21:12,082 and fucking Lacey explain it to you? 1916 01:21:12,106 --> 01:21:13,783 Cagney's coming down your fucking throat. 1917 01:21:13,807 --> 01:21:15,152 Lacey, she's gonna come up your ass. 1918 01:21:15,176 --> 01:21:16,987 I'm gonna meet them in the fucking middle... 1919 01:21:17,011 --> 01:21:18,722 and play your heart like a fucking accordion. 1920 01:21:18,746 --> 01:21:20,757 I'm gonna pump that shit until it pops. 1921 01:21:20,781 --> 01:21:21,926 You Swedish bitch. 1922 01:21:21,950 --> 01:21:23,527 You wouldn't dare. 1923 01:21:23,551 --> 01:21:25,762 You gonna cry, you little Swiss fucking pussy? 1924 01:21:25,786 --> 01:21:27,164 I'm not gonna cry. You're crying now! 1925 01:21:27,188 --> 01:21:28,398 I'm not! 1926 01:21:28,422 --> 01:21:31,235 It's so fucking hot! 1927 01:21:31,259 --> 01:21:33,470 You know, just, let's leave Anton alone for now. 1928 01:21:33,494 --> 01:21:34,571 Please. 1929 01:21:34,595 --> 01:21:35,595 What's your name? 1930 01:21:36,230 --> 01:21:37,365 Susan Cooper. What? 1931 01:21:38,366 --> 01:21:41,311 Sorry, it came out. What did I... 1932 01:21:41,335 --> 01:21:42,846 She's not supposed to fucking say her real name. 1933 01:21:42,870 --> 01:21:44,648 She's one of my best. She's highly fucking skilled. 1934 01:21:44,672 --> 01:21:45,950 Very skilled. 1935 01:21:45,974 --> 01:21:48,152 At what? Getting things out of a high cupboard? 1936 01:21:48,176 --> 01:21:50,087 (LAUGHS) Don't do that. 1937 01:21:50,111 --> 01:21:52,622 That's very good! Because I'm tall. 1938 01:21:52,646 --> 01:21:54,959 Weirdly, I'm not very good at reaching high things. 1939 01:21:54,983 --> 01:21:57,594 A doctor once said to me I have the muscle capacity of an infant. 1940 01:21:57,618 --> 01:21:58,762 My arms are like two noodles. 1941 01:21:58,786 --> 01:21:59,796 (RAYNA SCREAMS) 1942 01:21:59,820 --> 01:22:01,089 (GUN FIRE) 1943 01:22:09,063 --> 01:22:10,364 Susan, get Rayna to safety, now! 1944 01:22:10,931 --> 01:22:12,142 I've got her. 1945 01:22:12,166 --> 01:22:13,166 Go! 1946 01:22:17,538 --> 01:22:18,538 Get away! 1947 01:22:24,512 --> 01:22:25,855 Oh, my God! 1948 01:22:25,879 --> 01:22:28,216 Who puts a roof on a scooter? What are you, the Pope? 1949 01:22:39,360 --> 01:22:40,360 Ooh! 1950 01:22:42,030 --> 01:22:43,190 (SHOUTING) Get out of the way! 1951 01:22:44,932 --> 01:22:46,034 Oh! 1952 01:22:47,435 --> 01:22:48,435 (HORN HONKING) 1953 01:22:50,504 --> 01:22:51,572 Oh, my God! 1954 01:22:59,547 --> 01:23:01,587 This guy is driving crazy! I can't keep up with him! 1955 01:23:04,085 --> 01:23:05,119 Wait a minute. 1956 01:23:07,121 --> 01:23:08,156 I got it. 1957 01:23:09,357 --> 01:23:11,192 All right, little detour. 1958 01:23:18,566 --> 01:23:19,676 Oh, God. 1959 01:23:19,700 --> 01:23:20,700 Let's do this! 1960 01:23:22,136 --> 01:23:23,604 (ALL YELLING) 1961 01:23:27,975 --> 01:23:30,478 I am so badass! 1962 01:23:31,779 --> 01:23:33,481 (MEN CLAMORING) 1963 01:23:34,548 --> 01:23:35,692 I got it. 1964 01:23:35,716 --> 01:23:36,756 I know what you're saying. 1965 01:23:37,651 --> 01:23:39,096 You're no prize yourself! 1966 01:23:39,120 --> 01:23:40,120 Get back to work! 1967 01:23:43,524 --> 01:23:44,801 Where are we going? 1968 01:23:44,825 --> 01:23:46,670 Smells like cheese under here! 1969 01:23:46,694 --> 01:23:49,139 Apologies. I may be sweating... 1970 01:23:49,163 --> 01:23:52,876 cheese because I had quite a hearty lasagna. 1971 01:23:52,900 --> 01:23:55,045 Fucking ridiculous clown show! 1972 01:23:55,069 --> 01:23:56,604 This fuckery stops now. 1973 01:24:10,218 --> 01:24:11,219 (REVS SCOOTER) 1974 01:24:11,819 --> 01:24:13,654 (ENGINE REVVING) 1975 01:24:17,925 --> 01:24:19,236 Excuse me, do you know 1976 01:24:19,260 --> 01:24:20,437 if there's a Popeyes Chicken around here? 1977 01:24:20,461 --> 01:24:21,738 What? 1978 01:24:21,762 --> 01:24:23,962 I saw a KFC down the way, but I'm more of a Popeyes guy. 1979 01:24:25,699 --> 01:24:26,876 The food is really weird... 1980 01:24:26,900 --> 01:24:28,220 Oh, my God, I'll ask someone else! 1981 01:24:44,485 --> 01:24:45,686 Okay, enough! 1982 01:24:50,057 --> 01:24:51,057 (TIRES SCREECHING) 1983 01:24:57,030 --> 01:24:58,030 Drop your weapon! 1984 01:24:59,900 --> 01:25:01,278 Oh, my God. Karen. 1985 01:25:01,302 --> 01:25:02,979 Why aren't you in Capri? 1986 01:25:03,003 --> 01:25:05,482 I'm so sorry I shot you. 1987 01:25:05,506 --> 01:25:06,883 You must not have known it was me, either. 1988 01:25:06,907 --> 01:25:07,907 I changed my hair. 1989 01:25:08,609 --> 01:25:10,019 Oh, yeah. 1990 01:25:10,043 --> 01:25:11,712 Looks really good. Are those extensions? 1991 01:25:12,713 --> 01:25:14,791 No, it's just my hair. 1992 01:25:14,815 --> 01:25:16,059 You know, a few clips. Colored. 1993 01:25:16,083 --> 01:25:17,994 Okay, if you say so. 1994 01:25:18,018 --> 01:25:19,729 I'm sorry. And I'm sorry about this, too. 1995 01:25:19,753 --> 01:25:20,753 (GUNSHOTS) 1996 01:25:23,624 --> 01:25:24,858 (PANTING) 1997 01:25:26,727 --> 01:25:27,728 Oh, my God. 1998 01:25:31,500 --> 01:25:34,011 No, no, no! 1999 01:25:34,035 --> 01:25:36,981 Susan! My thighs are on fire! 2000 01:25:37,005 --> 01:25:39,184 I don't care! Where is Rayna? 2001 01:25:39,208 --> 01:25:40,151 I don't know. She slipped off me. 2002 01:25:40,175 --> 01:25:41,619 I was very sweaty. 2003 01:25:41,643 --> 01:25:43,288 I thought I asked you to watch her. 2004 01:25:43,312 --> 01:25:45,156 I don't know how she ran so fast, particularly with that hair. 2005 01:25:45,180 --> 01:25:47,024 It must weigh 20 pounds at least. 2006 01:25:47,048 --> 01:25:49,026 Maybe she's a witch. Do you think she put a spell on me? 2007 01:25:49,050 --> 01:25:50,228 Karen Walker is dead. 2008 01:25:50,252 --> 01:25:51,862 What? She's a double agent! 2009 01:25:51,886 --> 01:25:52,897 Somebody shot her right in front of me. 2010 01:25:52,921 --> 01:25:54,232 I don't know who did it. 2011 01:25:54,256 --> 01:25:55,300 I don't know how deep this whole thing goes. 2012 01:25:55,324 --> 01:25:56,558 Oh, my God. (YELPS) 2013 01:25:58,960 --> 01:26:01,772 Get your motherfucking asses up here! 2014 01:26:01,796 --> 01:26:02,796 Now! 2015 01:26:04,833 --> 01:26:06,043 NANCY: But what if she heard? 2016 01:26:06,067 --> 01:26:07,512 She didn't hear. 2017 01:26:07,536 --> 01:26:09,046 But what if she did hear? 2018 01:26:09,070 --> 01:26:11,249 We weren't even talking that loud. 2019 01:26:11,273 --> 01:26:12,717 A woman like that has super ears. 2020 01:26:12,741 --> 01:26:14,485 Okay, she does not have super ears... 2021 01:26:14,509 --> 01:26:16,787 and I'm only bringing this up because you asked me to... 2022 01:26:16,811 --> 01:26:19,790 but you are putting a very negative spin on this situation. 2023 01:26:19,814 --> 01:26:22,660 Oh, wow. We're going with that now, are we, Amber Valentine? 2024 01:26:22,684 --> 01:26:25,287 Susan Cooper, really? Susan Cooper? 2025 01:26:25,920 --> 01:26:26,920 (ELEVATOR BELL DINGS) 2026 01:26:36,130 --> 01:26:37,130 (ELEVATOR BELL DINGS) 2027 01:26:40,335 --> 01:26:41,970 Okay. Here we go. 2028 01:26:44,773 --> 01:26:46,851 Okay. We got this. 2029 01:26:46,875 --> 01:26:48,919 My legs won't seem to move. 2030 01:26:48,943 --> 01:26:51,256 Okay, Nancy, I realize that you are scared, 2031 01:26:51,280 --> 01:26:52,857 but you are in this now... 2032 01:26:52,881 --> 01:26:55,660 and I really, really need you to hold it together. 2033 01:26:55,684 --> 01:26:56,927 Holding it together. 2034 01:26:56,951 --> 01:27:00,765 I shall now be the most held-together person you have ever met. 2035 01:27:00,789 --> 01:27:01,832 Okay. Let's go. 2036 01:27:01,856 --> 01:27:02,856 Oh, dear. 2037 01:27:03,792 --> 01:27:06,271 Be prepared for anything. She's erratic. 2038 01:27:06,295 --> 01:27:08,339 It's impossible to tell what she's thinking. 2039 01:27:08,363 --> 01:27:10,265 Probably because she's thinking in Bulgarian. 2040 01:27:14,503 --> 01:27:17,282 What are you doing? I'm just tying up my shoelaces. 2041 01:27:17,306 --> 01:27:18,973 You're wearing a loafer. Get over here. 2042 01:27:24,446 --> 01:27:25,446 - (BUZZES) - (BOTH EXCLAIM) 2043 01:27:26,548 --> 01:27:27,692 Get in! 2044 01:27:27,716 --> 01:27:29,994 Shit! People are trying to kill me 2045 01:27:30,018 --> 01:27:31,629 and all that's left of my fucking security team 2046 01:27:31,653 --> 01:27:33,063 is you two defending me... 2047 01:27:33,087 --> 01:27:35,287 and you look like somebody's demented aunts on vacation! 2048 01:27:38,259 --> 01:27:40,104 Do you have anyone on your team... 2049 01:27:40,128 --> 01:27:42,373 other than this asthmatic Big Bird? 2050 01:27:42,397 --> 01:27:44,074 Yeah, we usually just use her 2051 01:27:44,098 --> 01:27:46,644 for non-physical security resources. 2052 01:27:46,668 --> 01:27:48,846 I'm very non-physically resourceful. 2053 01:27:48,870 --> 01:27:52,517 I do a lot of reading. I read palms and maps... 2054 01:27:52,541 --> 01:27:54,151 and I've read all of The Hunger Games... 2055 01:27:54,175 --> 01:27:56,020 How is that helpful? 2056 01:27:56,044 --> 01:27:57,121 I don't know. I'm panicking! 2057 01:27:57,145 --> 01:27:58,756 And you! 2058 01:27:58,780 --> 01:28:01,459 You have to stop with these stupid Penny Morgan outfits! 2059 01:28:01,483 --> 01:28:04,228 You have to dress like an actual human! 2060 01:28:04,252 --> 01:28:05,596 Get me more security 2061 01:28:05,620 --> 01:28:07,465 when I come back out here or you're both dead! 2062 01:28:07,489 --> 01:28:08,833 (ROCK MUSIC PLAYING) 2063 01:28:08,857 --> 01:28:12,861 ♪ I am cold blooded ♪ 2064 01:28:15,096 --> 01:28:16,807 Suck on this, Rayna. 2065 01:28:16,831 --> 01:28:18,976 This mission's gonna cost you money, you know. 2066 01:28:19,000 --> 01:28:21,011 The clothing allowance cut off halfway through the last... 2067 01:28:21,035 --> 01:28:22,613 My God, can you just please concentrate 2068 01:28:22,637 --> 01:28:24,081 on getting the new bodyguard? 2069 01:28:24,105 --> 01:28:25,282 God damn it! Please! 2070 01:28:25,306 --> 01:28:26,617 All right, all right. 2071 01:28:26,641 --> 01:28:28,052 Crabby. 2072 01:28:28,076 --> 01:28:29,978 I've already contacted the agency. 2073 01:28:31,780 --> 01:28:33,958 Aw. Come on! 2074 01:28:33,982 --> 01:28:36,727 You, in this outfit... 2075 01:28:36,751 --> 01:28:38,620 Magnifico! 2076 01:28:39,287 --> 01:28:41,322 (DANCE MUSIC PLAYING) 2077 01:28:55,136 --> 01:28:56,481 Do we have anything yet? 2078 01:28:56,505 --> 01:28:58,349 NANCY: No one so far, Susan. 2079 01:28:58,373 --> 01:29:00,451 Slightly intimidating crowd, however. 2080 01:29:00,475 --> 01:29:02,010 Hello, you look nice. 2081 01:29:02,711 --> 01:29:03,711 (LAUGHING) 2082 01:29:04,312 --> 01:29:06,824 Ah, just keep laughing. Looks fade. 2083 01:29:06,848 --> 01:29:07,848 Keep your eyes open. 2084 01:29:11,119 --> 01:29:12,787 God damn it, I told you to dress up. 2085 01:29:13,455 --> 01:29:14,699 And take off those gloves. 2086 01:29:14,723 --> 01:29:16,601 You look like Darth-fucking-Vader. 2087 01:29:16,625 --> 01:29:18,536 Yeah? Well, you look like an Ewok died on your head. 2088 01:29:18,560 --> 01:29:19,837 I don't even know what that means. 2089 01:29:19,861 --> 01:29:21,171 You're gonna know what it means 2090 01:29:21,195 --> 01:29:22,640 when I split you open like a Tauntaun. 2091 01:29:22,664 --> 01:29:23,741 Whatever. 2092 01:29:23,765 --> 01:29:25,042 Keep an eye out for this woman. 2093 01:29:25,066 --> 01:29:26,506 She's the one coming to make the bid. 2094 01:29:27,969 --> 01:29:28,969 He's got a friend. 2095 01:29:29,270 --> 01:29:30,681 Very pretty. 2096 01:29:30,705 --> 01:29:32,082 I'm glad you know what pretty is. 2097 01:29:32,106 --> 01:29:33,884 You should remember it next time you're in a clothing store. 2098 01:29:33,908 --> 01:29:34,908 (SCOFFS) 2099 01:29:35,910 --> 01:29:37,388 I need you to keep your eyes open. 2100 01:29:37,412 --> 01:29:38,423 I may need your help out there. 2101 01:29:38,447 --> 01:29:39,924 To close my eyes 2102 01:29:39,948 --> 01:29:41,358 in the presence of this beautiful body... 2103 01:29:41,382 --> 01:29:42,660 would be a crime. 2104 01:29:42,684 --> 01:29:44,495 Oh, God. 2105 01:29:44,519 --> 01:29:46,631 Nancy, okay, you know the woman 2106 01:29:46,655 --> 01:29:48,332 I spotted in Paris, the bomber? 2107 01:29:48,356 --> 01:29:49,934 She's coming tonight to make a bid. 2108 01:29:49,958 --> 01:29:51,636 She already works for De Luca so we know something is up. 2109 01:29:51,660 --> 01:29:52,994 I need you to keep an... 2110 01:29:54,496 --> 01:29:56,598 Son of a bee sting. 2111 01:30:01,603 --> 01:30:02,847 Excuse me, he's mine. 2112 01:30:02,871 --> 01:30:03,871 Yeah. 2113 01:30:05,239 --> 01:30:06,183 I didn't mean to hit her that hard. 2114 01:30:06,207 --> 01:30:07,452 You're like a balloon animal. 2115 01:30:07,476 --> 01:30:08,477 Here, take those. 2116 01:30:09,310 --> 01:30:11,422 Hi. What are you doing, Ford? 2117 01:30:11,446 --> 01:30:12,790 I'm here to help you, Cooper. 2118 01:30:12,814 --> 01:30:14,925 You may have found Rayna, but you cannot lose her. 2119 01:30:14,949 --> 01:30:17,161 This isn't fucking playtime anymore! Yeah? 2120 01:30:17,185 --> 01:30:19,597 It's playtime on your face, with your stupid mustache! 2121 01:30:19,621 --> 01:30:21,566 Where'd you get that from, Mr. Potato Head? 2122 01:30:21,590 --> 01:30:23,668 You are gonna blow my fucking cover. 2123 01:30:23,692 --> 01:30:26,070 Yeah? Sunglasses are not a cover, they're an accessory. 2124 01:30:26,094 --> 01:30:27,572 Get out of here! 2125 01:30:27,596 --> 01:30:30,107 You're gonna fuck this up without me around to save your girly ass. 2126 01:30:30,131 --> 01:30:31,942 God, I hate you so much! 2127 01:30:31,966 --> 01:30:34,311 You can't let your desire for me put you in danger, Cooper. 2128 01:30:34,335 --> 01:30:36,413 Oh, God, you wish, Magnum. 2129 01:30:36,437 --> 01:30:38,348 You dance like a horny eighth grader. 2130 01:30:38,372 --> 01:30:40,451 Are you erect? Get off me! 2131 01:30:40,475 --> 01:30:41,952 Blend in, or get the fuck out! 2132 01:30:41,976 --> 01:30:43,220 You get out of here! 2133 01:30:43,244 --> 01:30:44,244 (GROANING) 2134 01:30:46,114 --> 01:30:47,549 Yeah, who's dominating now? 2135 01:30:48,149 --> 01:30:49,426 (GRUNTS) 2136 01:30:49,450 --> 01:30:50,719 Fuck! 2137 01:30:52,721 --> 01:30:54,188 Don't, you son of a bitch. 2138 01:30:55,724 --> 01:30:58,235 You've gotta be kidding! Get off of me! 2139 01:30:58,259 --> 01:31:00,562 You get off of me! Get your silky shirt off of me! 2140 01:31:01,229 --> 01:31:02,607 (STRAINING) 2141 01:31:02,631 --> 01:31:03,965 Blend in, or get the fuck out. 2142 01:31:10,171 --> 01:31:12,382 Thank you for the beautiful ladies. 2143 01:31:12,406 --> 01:31:13,684 You guys okay? (CROWD CHEERING) 2144 01:31:13,708 --> 01:31:17,712 Let's welcome Mr. 50 Cent! 2145 01:31:18,346 --> 01:31:20,558 What's up, Budapest? 2146 01:31:20,582 --> 01:31:22,960 I just had some goulash. The shit was on point! 2147 01:31:22,984 --> 01:31:25,896 Get the party rockin' Bottles poppin' 2148 01:31:25,920 --> 01:31:28,599 Tonight we gonna turn up till we. 2149 01:31:28,623 --> 01:31:30,334 ♪ Twisted ♪ 2150 01:31:30,358 --> 01:31:32,861 Oh, shit. She's here. 2151 01:31:33,795 --> 01:31:35,840 We can't let Rayna see her... 2152 01:31:35,864 --> 01:31:38,208 so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her. 2153 01:31:38,232 --> 01:31:39,610 Ain't nobody orders me around! 2154 01:31:39,634 --> 01:31:41,646 God, do you have a better idea? 2155 01:31:41,670 --> 01:31:43,681 Yeah, we release a gas in the club... 2156 01:31:43,705 --> 01:31:45,716 causing everybody to get temporary amnesia. 2157 01:31:45,740 --> 01:31:47,351 Get 100 sticks of dynamite... 2158 01:31:47,375 --> 01:31:49,110 Oh, God! Just go! Just go! 2159 01:31:50,979 --> 01:31:53,081 Nancy, I need you to get in here now. 2160 01:31:54,282 --> 01:31:55,560 I'm coming, Susan. I'm here! 2161 01:31:55,584 --> 01:31:57,528 Pardon. Excuse me. 2162 01:31:57,552 --> 01:31:59,063 Okay. I'm here. I'm here. 2163 01:31:59,087 --> 01:32:00,531 ♪ Turn up ♪ 2164 01:32:00,555 --> 01:32:03,467 Wow! 50 Cent Piece! 2165 01:32:03,491 --> 01:32:04,835 Thanks for letting me know. 2166 01:32:04,859 --> 01:32:06,771 Do not let Rayna see that woman. 2167 01:32:06,795 --> 01:32:08,606 Create a diversion, now. 2168 01:32:08,630 --> 01:32:10,741 What kind of diversion? A big one! 2169 01:32:10,765 --> 01:32:12,509 Let's enjoy tonight Like tonight's our last. 2170 01:32:12,533 --> 01:32:15,179 We can focus on the future And reflect on the past. 2171 01:32:15,203 --> 01:32:16,947 We done came so far I mean, look where we are 2172 01:32:16,971 --> 01:32:18,272 50, I love you! 2173 01:32:19,674 --> 01:32:21,151 (CROWD GASPING) 2174 01:32:21,175 --> 01:32:22,219 50, I love you! 2175 01:32:22,243 --> 01:32:23,387 Kiss me! 2176 01:32:23,411 --> 01:32:24,779 Get her! Take me now! 2177 01:32:29,150 --> 01:32:30,251 Turn around. 2178 01:32:31,519 --> 01:32:32,787 Get off! I'm coming in! 2179 01:32:33,855 --> 01:32:35,332 Nancy, I got her. Meet me outside. 2180 01:32:35,356 --> 01:32:36,734 Okay. Right. 2181 01:32:36,758 --> 01:32:37,968 I'm fine now. Thank you so much. 2182 01:32:37,992 --> 01:32:39,203 Okay. 2183 01:32:39,227 --> 01:32:41,038 I got my wish. That was it. 2184 01:32:41,062 --> 01:32:44,308 I've now got to jump Michael Buble in Croatia. He wants me. 2185 01:32:44,332 --> 01:32:46,143 All right, Cooper. I've got this under control. 2186 01:32:46,167 --> 01:32:47,167 You're coming with me. 2187 01:32:52,674 --> 01:32:54,284 Oh, my God, Susan! 2188 01:32:54,308 --> 01:32:55,653 Okay, bigger diversion. 2189 01:32:55,677 --> 01:32:56,945 Huge diversion. 2190 01:33:01,215 --> 01:33:02,617 Bitch! 2191 01:33:07,355 --> 01:33:08,465 I gotta know who she's working for. 2192 01:33:08,489 --> 01:33:09,791 Get Rayna out of here! 2193 01:33:18,532 --> 01:33:20,244 That's not fair! 2194 01:33:20,268 --> 01:33:21,411 (HORN HONKING) 2195 01:33:21,435 --> 01:33:22,435 Whoa! Whoa! 2196 01:33:26,240 --> 01:33:27,240 God damn it! 2197 01:33:29,243 --> 01:33:30,554 Nancy, where are you? 2198 01:33:30,578 --> 01:33:32,322 Bit indisposed. 2199 01:33:32,346 --> 01:33:34,324 It turns out 50 Cent doesn't have a great sense 2200 01:33:34,348 --> 01:33:35,793 of humor or irony. 2201 01:33:35,817 --> 01:33:38,319 I need backup! I lost my gun in the club! 2202 01:33:53,501 --> 01:33:55,103 We're probably more alike than you think! 2203 01:33:55,970 --> 01:33:56,970 Oh! 2204 01:34:03,678 --> 01:34:04,713 Okay. Okay. 2205 01:34:06,647 --> 01:34:07,782 Oh, shit. 2206 01:34:08,249 --> 01:34:09,718 Ow! 2207 01:34:10,785 --> 01:34:12,386 (GROANS) Why'd I get rid of my gloves? 2208 01:34:28,602 --> 01:34:29,670 (GASPS) 2209 01:34:32,073 --> 01:34:33,073 (LAUGHS) 2210 01:34:36,277 --> 01:34:37,812 Ow! Motherbutler! 2211 01:34:49,623 --> 01:34:51,143 You got a lot of rage in that jumpsuit. 2212 01:35:10,411 --> 01:35:11,411 You dead serious? 2213 01:35:13,147 --> 01:35:14,691 God! 2214 01:35:14,715 --> 01:35:16,150 Wait! Wait a minute! 2215 01:35:17,752 --> 01:35:20,721 This isn't what you want, or what I want. 2216 01:35:21,622 --> 01:35:23,567 This is like what the Man wants. 2217 01:35:23,591 --> 01:35:26,737 Us, you know? Two smart, pretty brunettes... 2218 01:35:26,761 --> 01:35:28,638 kind of breaking each other down. 2219 01:35:28,662 --> 01:35:31,308 I mean, you look similar to a gal I was in college with. 2220 01:35:31,332 --> 01:35:32,542 Things happened. 2221 01:35:32,566 --> 01:35:33,944 I think we all dabble. 2222 01:35:33,968 --> 01:35:36,646 It's mostly just kind of stuff with hands and... 2223 01:35:36,670 --> 01:35:38,072 God, I can't wait to kill you. 2224 01:35:47,448 --> 01:35:48,482 (GROANS) 2225 01:36:02,130 --> 01:36:03,364 (SCREAMS) 2226 01:36:04,432 --> 01:36:05,432 Oh... 2227 01:36:06,367 --> 01:36:07,368 That's clean through. 2228 01:36:08,837 --> 01:36:09,980 Thanks for your weapon. 2229 01:36:10,004 --> 01:36:11,281 It's been inside you, 2230 01:36:11,305 --> 01:36:12,945 so I don't think it should go inside me... 2231 01:36:23,818 --> 01:36:25,286 Get up. Get up! 2232 01:36:28,456 --> 01:36:31,068 You are under arrest by Susan Cooper... 2233 01:36:31,092 --> 01:36:32,652 and the government of the United States. 2234 01:36:42,703 --> 01:36:44,314 Rayna, how did you do that? 2235 01:36:44,338 --> 01:36:45,338 I didn't. 2236 01:36:45,673 --> 01:36:46,673 He did. 2237 01:36:54,182 --> 01:36:55,182 Hello, Coop. 2238 01:36:58,519 --> 01:36:59,596 Fine? 2239 01:36:59,620 --> 01:37:00,620 Ow... 2240 01:37:01,322 --> 01:37:02,523 FINE: Hey. 2241 01:37:03,491 --> 01:37:04,558 Coop. 2242 01:37:17,505 --> 01:37:18,572 Wake up! 2243 01:37:19,573 --> 01:37:21,685 Did you have a nice nap? 2244 01:37:21,709 --> 01:37:23,520 You were snoring very loudly. 2245 01:37:23,544 --> 01:37:24,855 That's just really not the most 2246 01:37:24,879 --> 01:37:26,790 upsetting news right now. 2247 01:37:26,814 --> 01:37:28,959 My father used to bring people here. 2248 01:37:28,983 --> 01:37:31,561 Did he also make you dress like a slutty dolphin trainer? 2249 01:37:31,585 --> 01:37:33,263 He'd starve them... 2250 01:37:33,287 --> 01:37:34,698 torture them. 2251 01:37:34,722 --> 01:37:36,166 You name it. 2252 01:37:36,190 --> 01:37:37,634 But he especially didn't like it 2253 01:37:37,658 --> 01:37:39,027 when people lied to him. 2254 01:37:40,028 --> 01:37:41,605 Not that I bought it. 2255 01:37:41,629 --> 01:37:42,672 You knew? 2256 01:37:42,696 --> 01:37:44,141 Of course I knew. 2257 01:37:44,165 --> 01:37:46,810 I told you, you were better off in the basement, Coop. 2258 01:37:46,834 --> 01:37:48,212 You could have avoided all of this. 2259 01:37:48,236 --> 01:37:49,846 And what, Fine? 2260 01:37:49,870 --> 01:37:51,581 Now you're a nuclear black marketer? 2261 01:37:51,605 --> 01:37:52,649 A terrorist? 2262 01:37:52,673 --> 01:37:54,342 No... 2263 01:37:55,409 --> 01:37:57,078 He's just fucking me. 2264 01:38:04,752 --> 01:38:05,920 You're a loud kisser. 2265 01:38:06,988 --> 01:38:08,966 Excuse me? You're a loud kisser. 2266 01:38:08,990 --> 01:38:11,201 And it's gross and unappealing. 2267 01:38:11,225 --> 01:38:12,736 You look like some old, toothless woman 2268 01:38:12,760 --> 01:38:14,062 sucking the jelly out of a donut. 2269 01:38:15,529 --> 01:38:17,007 Hey, what's it like sleeping with the man 2270 01:38:17,031 --> 01:38:18,575 that killed your father? 2271 01:38:18,599 --> 01:38:19,599 Nice try, Coop. 2272 01:38:21,202 --> 01:38:22,971 She already knows it was Cress. 2273 01:38:23,171 --> 01:38:24,314 Ah. 2274 01:38:24,338 --> 01:38:25,782 Okay. 2275 01:38:25,806 --> 01:38:29,153 You've probably always been in love with him, haven't you? 2276 01:38:29,177 --> 01:38:31,455 Talking in his ear... 2277 01:38:31,479 --> 01:38:34,248 hoping eventually one day he'll fall in love with you. 2278 01:38:34,615 --> 01:38:36,060 (CHUCKLES) 2279 01:38:36,084 --> 01:38:38,696 Poor little, pathetic Susan Coleman. 2280 01:38:38,720 --> 01:38:40,131 That's not my last name, 2281 01:38:40,155 --> 01:38:41,766 so it's really not much of a burn, is it? 2282 01:38:41,790 --> 01:38:42,833 Cooping. 2283 01:38:42,857 --> 01:38:43,901 No. 2284 01:38:43,925 --> 01:38:45,170 Croupon. 2285 01:38:45,194 --> 01:38:47,172 Are you thinking "Groupon"? 2286 01:38:47,196 --> 01:38:48,739 No, my name's not "Groupon." 2287 01:38:48,763 --> 01:38:50,541 Croupe. Keep going. 2288 01:38:50,565 --> 01:38:51,977 Kapowski. 2289 01:38:52,001 --> 01:38:53,544 That's getting further from it! 2290 01:38:53,568 --> 01:38:56,747 Well, whatever the fuck it is, let's just call you dead. 2291 01:38:56,771 --> 01:38:58,316 Hey, baby? 2292 01:38:58,340 --> 01:38:59,450 I thought we were gonna hang on to her till tonight. 2293 01:38:59,474 --> 01:39:01,010 I changed my mind. 2294 01:39:04,313 --> 01:39:05,347 Goodbye. 2295 01:39:05,981 --> 01:39:06,982 - (CLICKS) - (GASPS) 2296 01:39:07,916 --> 01:39:09,218 (CHUCKLES) 2297 01:39:10,219 --> 01:39:11,686 Like I'd waste a bullet on you. 2298 01:39:13,755 --> 01:39:14,990 Put her in the room. 2299 01:39:24,199 --> 01:39:25,199 Ah! 2300 01:39:33,475 --> 01:39:34,475 Hey, Aldo. 2301 01:39:35,644 --> 01:39:37,855 Hello, captured lady. 2302 01:39:37,879 --> 01:39:39,214 I failed. 2303 01:39:40,649 --> 01:39:41,683 I failed the mission. 2304 01:39:42,684 --> 01:39:44,695 Fine is alive... 2305 01:39:44,719 --> 01:39:46,531 and he's a traitor. 2306 01:39:46,555 --> 01:39:48,190 Don't be downhearted. 2307 01:39:50,092 --> 01:39:52,470 My mama said to me... 2308 01:39:52,494 --> 01:39:57,575 "Aldo, life is full of sorrow..." 2309 01:39:57,599 --> 01:39:59,068 "and surprises." 2310 01:40:00,102 --> 01:40:05,740 "But, a magnificent pair of bosoms..." 2311 01:40:06,875 --> 01:40:09,078 "will..." 2312 01:40:11,913 --> 01:40:13,215 Good story. 2313 01:40:25,594 --> 01:40:27,138 Susan. 2314 01:40:27,162 --> 01:40:28,673 Get away from me. No, listen. 2315 01:40:28,697 --> 01:40:30,108 I haven't got much time. 2316 01:40:30,132 --> 01:40:31,333 Why'd you do it, Fine? 2317 01:40:31,900 --> 01:40:34,312 This was my only way in. 2318 01:40:34,336 --> 01:40:37,415 I had to fake my death to gain Rayna's trust. 2319 01:40:37,439 --> 01:40:39,684 I jammed the signal, popped out my lens. 2320 01:40:39,708 --> 01:40:41,552 It was easy. 2321 01:40:41,576 --> 01:40:44,355 I hated to do it to you, Coop, but I had to. I had to. 2322 01:40:44,379 --> 01:40:46,257 Rayna knew all about our agents... 2323 01:40:46,281 --> 01:40:48,993 because Karen Walker sold her the names. 2324 01:40:49,017 --> 01:40:50,295 I just couldn't trust anyone at the agency 2325 01:40:50,319 --> 01:40:52,430 not to give me away, not even you. 2326 01:40:52,454 --> 01:40:54,099 How do I even know you're telling me the truth? 2327 01:40:54,123 --> 01:40:56,101 Did Karen Walker try to kill you? 2328 01:40:56,125 --> 01:40:57,568 You shot her? 2329 01:40:57,592 --> 01:40:59,670 I'm deep undercover. 2330 01:40:59,694 --> 01:41:01,630 But not so deep that I can't still protect you. 2331 01:41:03,031 --> 01:41:04,109 All right, look me in the eye. 2332 01:41:04,133 --> 01:41:05,343 What? 2333 01:41:05,367 --> 01:41:06,801 Really look me in the eye. 2334 01:41:09,638 --> 01:41:11,716 One of your eyes is bigger than the other. 2335 01:41:11,740 --> 01:41:12,807 Really? 2336 01:41:13,041 --> 01:41:15,086 No. 2337 01:41:15,110 --> 01:41:16,987 You're perfect, God damn it. 2338 01:41:17,011 --> 01:41:18,456 Asshole. 2339 01:41:18,480 --> 01:41:19,714 - (GROANS) - SUSAN: God! (GROANS) 2340 01:41:21,116 --> 01:41:22,393 That hurt. 2341 01:41:22,417 --> 01:41:24,629 Good, it was supposed to. 2342 01:41:24,653 --> 01:41:25,930 Bosom. 2343 01:41:25,954 --> 01:41:27,632 Is he dangerous? 2344 01:41:27,656 --> 01:41:30,034 Only if you have boobs. 2345 01:41:30,058 --> 01:41:32,303 So did Rayna really know I was a spy? 2346 01:41:32,327 --> 01:41:35,740 No. Not until you blew your cover back at that kitchen. 2347 01:41:35,764 --> 01:41:38,109 I really thought she was more experienced than that. 2348 01:41:38,133 --> 01:41:39,744 Thank God she's not, huh? 2349 01:41:39,768 --> 01:41:42,513 Because if she was, you'd be dead now. 2350 01:41:42,537 --> 01:41:43,981 I think they're pretty good covers... 2351 01:41:44,005 --> 01:41:45,650 I gotta go. 2352 01:41:45,674 --> 01:41:47,785 We're heading to De Luca's villa to meet with Dudaev. 2353 01:41:47,809 --> 01:41:50,355 Then we're taking him to wherever the bomb is. 2354 01:41:50,379 --> 01:41:51,446 This thing is almost over. 2355 01:41:53,482 --> 01:41:54,616 Hang tight. 2356 01:41:59,321 --> 01:42:01,323 Hello, bound lady. 2357 01:42:01,790 --> 01:42:03,201 Not now, Aldo. 2358 01:42:03,225 --> 01:42:06,937 I think Mr. Fine has underestimated you. 2359 01:42:06,961 --> 01:42:09,039 You found your targets, 2360 01:42:09,063 --> 01:42:10,783 you tracked them down, you fought very hard. 2361 01:42:11,132 --> 01:42:12,367 Susan... 2362 01:42:14,102 --> 01:42:15,237 you are a good agent. 2363 01:42:18,006 --> 01:42:19,874 You'll get them next time, huh? 2364 01:42:21,643 --> 01:42:23,345 Unless we die here. 2365 01:42:26,215 --> 01:42:28,459 Then you will not. 2366 01:42:28,483 --> 01:42:30,428 You know what, I'm not going down like this. 2367 01:42:30,452 --> 01:42:31,996 I need you to untie me. 2368 01:42:32,020 --> 01:42:33,231 Bosom. What? 2369 01:42:33,255 --> 01:42:34,856 Stop! God damn it! 2370 01:42:35,824 --> 01:42:36,824 Just untie me. 2371 01:42:37,659 --> 01:42:39,737 No, you heard Mr. Fine. He's working a plan. 2372 01:42:39,761 --> 01:42:40,871 We have to stay put. 2373 01:42:40,895 --> 01:42:42,697 Untie me. Now. 2374 01:42:46,201 --> 01:42:47,745 That's my ass. 2375 01:42:47,769 --> 01:42:50,948 It is very difficult to see or gauge my position. 2376 01:42:50,972 --> 01:42:52,350 You're just simply grabbing my ass. 2377 01:42:52,374 --> 01:42:54,919 Oh. I am, sorry. 2378 01:42:54,943 --> 01:42:56,987 Let's roll to our side. 2379 01:42:57,011 --> 01:42:58,088 God! 2380 01:42:58,112 --> 01:42:59,857 Oh! Hey! 2381 01:42:59,881 --> 01:43:02,960 The knot is very tight, but I am making progress. 2382 01:43:02,984 --> 01:43:04,562 Your hand is way up in there. 2383 01:43:04,586 --> 01:43:08,299 My right hand is restrained from the weight of my body. 2384 01:43:08,323 --> 01:43:09,700 Okay. Let's try this. 2385 01:43:09,724 --> 01:43:10,901 Oh, God. 2386 01:43:10,925 --> 01:43:12,403 (GRUNTING) 2387 01:43:12,427 --> 01:43:16,798 Okay. I will inchworm my way... 2388 01:43:17,299 --> 01:43:18,767 (GRUNTING LOUDLY) 2389 01:43:23,872 --> 01:43:25,274 You're being very loud. 2390 01:43:27,242 --> 01:43:28,543 (GROANING) 2391 01:43:29,611 --> 01:43:30,611 Shh! 2392 01:43:31,179 --> 01:43:32,514 (GROANING) 2393 01:43:34,015 --> 01:43:36,761 Wait. I have idea. 2394 01:43:36,785 --> 01:43:37,785 God. Another one? 2395 01:43:38,520 --> 01:43:40,331 Oh, Jesus. Don't move. 2396 01:43:40,355 --> 01:43:41,832 Wait, wait, wait! Stay still. 2397 01:43:41,856 --> 01:43:43,100 No, no, no! 2398 01:43:43,124 --> 01:43:44,469 Yes, yes, yes. 2399 01:43:44,493 --> 01:43:46,003 Oh, God! Yes. 2400 01:43:46,027 --> 01:43:47,738 Can't be happening. 2401 01:43:47,762 --> 01:43:49,907 Damn it, I was having such an empowering moment 2402 01:43:49,931 --> 01:43:52,009 before this started. 2403 01:43:52,033 --> 01:43:57,282 My penis may be gently kissing the back of your head. 2404 01:43:57,306 --> 01:43:58,849 Just untie me before I crush your nuts. 2405 01:43:58,873 --> 01:44:00,351 Oh, please. 2406 01:44:00,375 --> 01:44:02,877 If only we had time for such pleasures. 2407 01:44:03,678 --> 01:44:05,556 Go! 2408 01:44:05,580 --> 01:44:07,949 Your face and the knot are about to enter my colon. 2409 01:44:09,884 --> 01:44:11,320 Stop licking it! 2410 01:44:13,355 --> 01:44:14,589 (BOTH GRUNTING) 2411 01:44:15,424 --> 01:44:16,867 It is done. 2412 01:44:16,891 --> 01:44:18,436 Thank you, Aldo. 2413 01:44:18,460 --> 01:44:20,204 I don't wanna know why my neck is wet... 2414 01:44:20,228 --> 01:44:22,106 but you did excellent work. Prego. 2415 01:44:22,130 --> 01:44:24,074 Turn around, let me untie you, 2416 01:44:24,098 --> 01:44:25,600 and let's get the fuck out of here. 2417 01:44:50,158 --> 01:44:51,158 (SIZZLING) 2418 01:45:11,312 --> 01:45:13,223 I need you to alert CIA and Interpol. 2419 01:45:13,247 --> 01:45:15,125 I'm gonna go to De Luca's and back up Fine. 2420 01:45:15,149 --> 01:45:16,229 You know where the villa is? 2421 01:45:18,553 --> 01:45:20,865 I know everything. 2422 01:45:20,889 --> 01:45:23,334 One day, lady super spy... 2423 01:45:23,358 --> 01:45:24,859 Susan Cooper... 2424 01:45:25,460 --> 01:45:26,761 I will fuck you. 2425 01:45:54,789 --> 01:45:55,789 (CHUCKLES) 2426 01:46:02,063 --> 01:46:05,342 The danger is I'm dangerous. 2427 01:46:05,366 --> 01:46:08,345 And I might just tear you apart 2428 01:46:08,369 --> 01:46:10,781 I love this new car smell. 2429 01:46:10,805 --> 01:46:12,040 Really nice. 2430 01:46:13,542 --> 01:46:15,352 (SNIFFS) Oh. Mmm. 2431 01:46:15,376 --> 01:46:17,011 ♪ I'm gonna get ya ♪ 2432 01:46:17,579 --> 01:46:19,080 ♪ Oh, ah, oh ♪ 2433 01:46:20,482 --> 01:46:23,985 I wanna taste the way that you bleed 2434 01:46:28,990 --> 01:46:31,993 I'm gonna catch ya I'm gonna get ya, get ya. 2435 01:46:32,527 --> 01:46:33,862 ♪ Oh, ah, oh ♪ 2436 01:46:35,363 --> 01:46:38,500 I wanna taste the way that you bleed 2437 01:46:41,436 --> 01:46:43,004 (MEN YELLING) 2438 01:47:04,959 --> 01:47:07,171 Welcome to Lake Balaton. 2439 01:47:07,195 --> 01:47:08,606 I found this staircase 2440 01:47:08,630 --> 01:47:11,642 and made them build a house around it. 2441 01:47:11,666 --> 01:47:14,168 Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. 2442 01:47:15,704 --> 01:47:19,684 You are about to become a very rich woman, Rayna. 2443 01:47:19,708 --> 01:47:21,686 Which means you'll have to be a little more careful... 2444 01:47:21,710 --> 01:47:24,121 about the company you keep. 2445 01:47:24,145 --> 01:47:27,525 So many people have such terrible agendas... 2446 01:47:27,549 --> 01:47:29,994 like perhaps your friend here. 2447 01:47:30,018 --> 01:47:32,787 I can see his obvious outer appeal. 2448 01:47:33,655 --> 01:47:35,056 You have terrific eyes. 2449 01:47:35,790 --> 01:47:37,201 Thanks. 2450 01:47:37,225 --> 01:47:39,127 But he also works for the CIA, doesn't he? 2451 01:47:40,461 --> 01:47:44,308 An odd choice of companion for someone in your work, Rayna. 2452 01:47:44,332 --> 01:47:47,377 Doesn't exactly inspire confidence in those around you. 2453 01:47:47,401 --> 01:47:50,515 Fuck you, Sergio. You would never talk to my father like that. 2454 01:47:50,539 --> 01:47:51,682 I never had to. 2455 01:47:51,706 --> 01:47:53,551 Mr. De Luca, it's true. 2456 01:47:53,575 --> 01:47:56,020 I worked for the CIA, but they think I'm dead. 2457 01:47:56,044 --> 01:47:58,780 I'm with Rayna now, and I'm here to help you both. 2458 01:47:59,681 --> 01:48:02,751 You and Karen Walker are both double agents. 2459 01:48:03,885 --> 01:48:05,930 What's going on at the CIA? 2460 01:48:05,954 --> 01:48:07,689 Drones taking all the cool assignments? 2461 01:48:08,089 --> 01:48:09,089 (BOTH LAUGH) 2462 01:48:10,058 --> 01:48:11,502 If we don't get rid of him right now, 2463 01:48:11,526 --> 01:48:12,761 I'm calling off the deal. 2464 01:48:14,763 --> 01:48:17,141 Don't you fucking dare. 2465 01:48:17,165 --> 01:48:18,643 Yeah, why don't you listen to that asshole. 2466 01:48:18,667 --> 01:48:20,811 Don't you fucking dare. 2467 01:48:20,835 --> 01:48:23,572 You're a bit outnumbered here, Miss... 2468 01:48:24,739 --> 01:48:26,050 I'm sorry, what the fuck is your name? 2469 01:48:26,074 --> 01:48:28,819 Susan Cooper. I'm with the CIA. 2470 01:48:28,843 --> 01:48:31,622 Jesus. Rayna, did you invite the entire agency here... 2471 01:48:31,646 --> 01:48:34,358 or are they just having a company retreat 2472 01:48:34,382 --> 01:48:35,693 at the villa next door? 2473 01:48:35,717 --> 01:48:37,161 God, you're funny, huh? 2474 01:48:37,185 --> 01:48:38,529 It's just me. 2475 01:48:38,553 --> 01:48:39,630 It's gonna be in your best interest 2476 01:48:39,654 --> 01:48:41,799 to keep Fine and me alive. 2477 01:48:41,823 --> 01:48:44,569 I'm trying, but I'm not quite following your logic. 2478 01:48:44,593 --> 01:48:46,403 You want me to slow it down for you? Okay. 2479 01:48:46,427 --> 01:48:48,072 You're about to meet with Solsa Dudaev... 2480 01:48:48,096 --> 01:48:51,108 a man I've been collecting intelligence on for years. 2481 01:48:51,132 --> 01:48:52,643 And I'm guessing that your boys here 2482 01:48:52,667 --> 01:48:53,978 are too busy manscaping... 2483 01:48:54,002 --> 01:48:56,446 to have told you how he does business. 2484 01:48:56,470 --> 01:48:58,683 Because about half the people he deals with end up dead. 2485 01:48:58,707 --> 01:48:59,950 I can tell you what Dudaev's gonna do 2486 01:48:59,974 --> 01:49:02,052 five minutes before he even thinks about it. 2487 01:49:02,076 --> 01:49:05,322 And I sure as shit know enough to cover up a Russian flag tattoo... 2488 01:49:05,346 --> 01:49:07,124 since Dudaev's brother was killed by the Russian military. 2489 01:49:07,148 --> 01:49:08,626 Jesus! 2490 01:49:08,650 --> 01:49:10,895 You own a computer? You heard of fucking Google? 2491 01:49:10,919 --> 01:49:12,329 I'll tell you another thing. 2492 01:49:12,353 --> 01:49:13,530 You know your little girlfriend... 2493 01:49:13,554 --> 01:49:15,800 the one from the Paris bombing? 2494 01:49:15,824 --> 01:49:17,501 She's just using you to get to Rayna. 2495 01:49:17,525 --> 01:49:19,136 If it hadn't been for me last night... 2496 01:49:19,160 --> 01:49:20,671 she would've kidnapped her at the club... 2497 01:49:20,695 --> 01:49:21,639 and then you'd be standing here 2498 01:49:21,663 --> 01:49:22,840 with your dick in your hand... 2499 01:49:22,864 --> 01:49:24,241 because you'd never find that bomb. 2500 01:49:24,265 --> 01:49:26,376 So you need me, De Luca. 2501 01:49:26,400 --> 01:49:28,603 And I'm not gonna help you unless you keep Fine alive. 2502 01:49:35,043 --> 01:49:36,420 Now, let me get this straight. 2503 01:49:36,444 --> 01:49:37,988 You work for the CIA... 2504 01:49:38,012 --> 01:49:40,658 yet you're willing to help me sell a nuclear bomb... 2505 01:49:40,682 --> 01:49:42,192 in order to save this man's life? 2506 01:49:42,216 --> 01:49:43,493 Why would I believe that? 2507 01:49:43,517 --> 01:49:45,620 Because she's in love with him. 2508 01:49:47,021 --> 01:49:48,332 Yeah, so what? 2509 01:49:48,356 --> 01:49:50,034 This idiot doesn't even know it. 2510 01:49:50,058 --> 01:49:52,326 Too dumb to know I'd do anything for him. 2511 01:49:54,128 --> 01:49:55,940 And fuck the CIA, right? 2512 01:49:55,964 --> 01:49:57,775 What have they ever done for me? 2513 01:49:57,799 --> 01:50:00,044 Took 10 years of my life, gave me shitty pay... 2514 01:50:00,068 --> 01:50:02,847 put me in a basement with a ceiling full of bats... 2515 01:50:02,871 --> 01:50:04,882 that pretty sure gave me pinkeye or at least an allergy... 2516 01:50:04,906 --> 01:50:06,240 Something got fucked up in my eye. 2517 01:50:08,042 --> 01:50:09,486 I would've been out a long time ago 2518 01:50:09,510 --> 01:50:10,712 if it hadn't been for Fine. 2519 01:50:12,981 --> 01:50:16,050 So, yeah, I'll do anything it takes to keep him alive. 2520 01:50:17,686 --> 01:50:19,630 That's pretty pathetic, right? 2521 01:50:19,654 --> 01:50:22,023 (SCOFFS) Extremely pathetic. 2522 01:50:22,590 --> 01:50:24,368 God, you're an asshole. 2523 01:50:24,392 --> 01:50:27,028 When this is over, I'm gonna shave that fucking head. 2524 01:50:27,762 --> 01:50:28,797 All right, Miss Havisham. 2525 01:50:29,864 --> 01:50:31,375 I'll take you up on your offer. 2526 01:50:31,399 --> 01:50:33,935 But if you try anything, I mean anything... 2527 01:50:35,203 --> 01:50:36,714 I'll make your dream come true 2528 01:50:36,738 --> 01:50:38,378 and send you and your boyfriend to heaven. 2529 01:50:40,341 --> 01:50:41,341 Let's go. 2530 01:50:54,588 --> 01:50:55,790 Mr. Dudaev. 2531 01:50:56,390 --> 01:50:58,002 Welcome to Hungary. 2532 01:50:58,026 --> 01:51:00,695 Like Chechnya, only easier to pronounce. 2533 01:51:01,562 --> 01:51:03,364 Enough with the bullshit. 2534 01:51:04,432 --> 01:51:06,476 Where is the package? 2535 01:51:06,500 --> 01:51:09,714 Once my client sees the payment... 2536 01:51:09,738 --> 01:51:12,482 she'll take us all to its very secure hiding spot. 2537 01:51:12,506 --> 01:51:14,675 Wherever that may be. 2538 01:51:23,151 --> 01:51:24,185 I got it, handsome. 2539 01:51:26,154 --> 01:51:27,664 100,000,000 Euros 2540 01:51:27,688 --> 01:51:29,128 doesn't buy what it used to, does it? 2541 01:51:32,861 --> 01:51:34,062 Nice ice, Solsa. 2542 01:51:36,130 --> 01:51:37,165 Right. 2543 01:51:38,532 --> 01:51:39,844 He's all yours. 2544 01:51:39,868 --> 01:51:42,103 Gentlemen, if you would follow me. 2545 01:52:09,164 --> 01:52:10,408 Here it is. 2546 01:52:10,432 --> 01:52:11,743 What is this bullshit? 2547 01:52:11,767 --> 01:52:13,678 Bullshit? 2548 01:52:13,702 --> 01:52:15,480 Solsa, I'll have you know... 2549 01:52:15,504 --> 01:52:16,738 It's the nuke. 2550 01:52:18,340 --> 01:52:19,741 Clever girl. 2551 01:52:26,415 --> 01:52:27,415 A lead-lined compartment. 2552 01:52:28,283 --> 01:52:29,560 RAYNA: Correct. 2553 01:52:29,584 --> 01:52:32,363 The lead lining is thick as to mask any radiation detection. 2554 01:52:32,387 --> 01:52:34,732 My father was extremely good at his job. 2555 01:52:34,756 --> 01:52:36,567 DE LUCA: Unbelievable! 2556 01:52:36,591 --> 01:52:37,836 You could have warned me, Rayna. 2557 01:52:37,860 --> 01:52:39,037 I've been throwing my gym clothes 2558 01:52:39,061 --> 01:52:40,301 on top of that thing for a week. 2559 01:52:56,812 --> 01:52:58,247 It is beautiful. 2560 01:52:59,481 --> 01:53:00,515 Yes, it is. 2561 01:53:05,855 --> 01:53:06,935 What the fuck are you doing? 2562 01:53:07,789 --> 01:53:08,858 Conducting business. 2563 01:53:14,997 --> 01:53:15,997 Uh-uh. 2564 01:53:17,799 --> 01:53:18,799 Put it in the helicopter. 2565 01:53:19,835 --> 01:53:20,955 And don't forget my diamonds. 2566 01:53:24,606 --> 01:53:26,117 What the fuck is going on? 2567 01:53:26,141 --> 01:53:27,853 De Luca played you, Rayna. 2568 01:53:27,877 --> 01:53:29,387 And you led him right to it. 2569 01:53:29,411 --> 01:53:31,823 You didn't expect me to let him have it, did you? 2570 01:53:31,847 --> 01:53:34,325 I mean, it's like giving a Stradivarius to a hillbilly. 2571 01:53:34,349 --> 01:53:36,027 I have a buyer who's willing to pay me 2572 01:53:36,051 --> 01:53:38,629 500,000,000 Euros for it. 2573 01:53:38,653 --> 01:53:40,065 And Dudaev would've never been able 2574 01:53:40,089 --> 01:53:42,567 to get that bomb onto American soil. 2575 01:53:42,591 --> 01:53:44,535 My buyer will have it in the middle of New York City... 2576 01:53:44,559 --> 01:53:46,295 and use it next week. 2577 01:53:47,496 --> 01:53:49,007 So, you know, 2578 01:53:49,031 --> 01:53:50,275 if you haven't seen Phantom yet... 2579 01:53:50,299 --> 01:53:52,443 So, what? 2580 01:53:52,467 --> 01:53:54,347 Does this mean you're gonna kill me too, Sergio? 2581 01:53:54,736 --> 01:53:56,005 I'm afraid so. 2582 01:53:56,906 --> 01:53:58,349 Sorry, Rayna. 2583 01:53:58,373 --> 01:53:59,717 It's just cleaner that way. You understand. 2584 01:53:59,741 --> 01:54:00,910 Explain it to me, De Luca! 2585 01:54:03,412 --> 01:54:04,412 (GRUNTS) 2586 01:54:08,750 --> 01:54:10,896 (SIGHS) God. He means well. 2587 01:54:10,920 --> 01:54:12,720 This day just keeps getting better and better. 2588 01:54:14,256 --> 01:54:15,934 Thanks for the performance, folks. 2589 01:54:15,958 --> 01:54:17,459 But sorry, Rayna, show's over. 2590 01:54:24,399 --> 01:54:25,399 Go! Go! 2591 01:54:34,676 --> 01:54:35,676 (GRUNTS) 2592 01:54:44,253 --> 01:54:45,796 Holy shit. 2593 01:54:45,820 --> 01:54:47,189 Where's De Luca? Susan! 2594 01:54:48,823 --> 01:54:49,834 Get down! 2595 01:54:49,858 --> 01:54:51,169 (GROANS) 2596 01:54:51,193 --> 01:54:52,270 No! 2597 01:54:52,294 --> 01:54:53,662 Whoa! Ah! 2598 01:54:56,398 --> 01:54:57,499 (BOTH GRUNTING) 2599 01:54:59,368 --> 01:55:01,146 I should have killed you when I had the chance. 2600 01:55:01,170 --> 01:55:02,680 Rayna! What? 2601 01:55:02,704 --> 01:55:03,704 Under the car! 2602 01:55:04,839 --> 01:55:05,839 Push it over! 2603 01:55:07,609 --> 01:55:09,187 Seriously? 2604 01:55:09,211 --> 01:55:11,546 God, use those fucking bird arms and push it! 2605 01:55:17,219 --> 01:55:18,219 (CLICKS) 2606 01:55:19,288 --> 01:55:20,288 (LAUGHING) 2607 01:55:20,622 --> 01:55:21,622 Oh! 2608 01:55:22,557 --> 01:55:23,557 What happened? 2609 01:55:24,393 --> 01:55:25,570 Did I get him? 2610 01:55:25,594 --> 01:55:27,572 De Luca's got the bomb on the helicopter. Get up! 2611 01:55:27,596 --> 01:55:28,940 Oh, fuck me! 2612 01:55:28,964 --> 01:55:30,165 I got this. 2613 01:55:37,539 --> 01:55:38,816 No! 2614 01:55:38,840 --> 01:55:40,551 Hurry up, hurry up, hurry up! 2615 01:55:40,575 --> 01:55:41,552 Hurry up! 2616 01:55:41,576 --> 01:55:42,576 Come on! 2617 01:55:47,449 --> 01:55:48,550 Kill her! 2618 01:55:49,951 --> 01:55:51,229 I've got this. I've done this before! 2619 01:55:51,253 --> 01:55:52,253 Ah! 2620 01:55:55,457 --> 01:55:57,102 (GUN CLICKS) 2621 01:55:57,126 --> 01:55:58,446 Cooper, you're gonna fuck this up! 2622 01:55:58,760 --> 01:55:59,760 Shut up and help! 2623 01:56:05,200 --> 01:56:07,069 Are you kidding me? 2624 01:56:11,873 --> 01:56:13,118 Ford, what the hell are you doing? 2625 01:56:13,142 --> 01:56:14,519 I'm gonna crawl up you... 2626 01:56:14,543 --> 01:56:15,610 and take out De Luca. 2627 01:56:16,911 --> 01:56:18,189 Get your hands off my boobs! 2628 01:56:18,213 --> 01:56:19,557 I'm saving you! 2629 01:56:19,581 --> 01:56:21,726 Oh, my God. Those do not belong on those! 2630 01:56:21,750 --> 01:56:22,893 I can't get a good grip. 2631 01:56:22,917 --> 01:56:24,962 Your pants are too slippery! 2632 01:56:24,986 --> 01:56:26,797 You should have worn coarser pants. 2633 01:56:26,821 --> 01:56:29,300 Well, I'm tired of wearing my fucking sandpaper pants. 2634 01:56:29,324 --> 01:56:31,460 Clench your ass! Clench your fucking ass! 2635 01:56:32,661 --> 01:56:33,904 Oh! Get out of there! 2636 01:56:33,928 --> 01:56:35,473 Help me out! 2637 01:56:35,497 --> 01:56:36,907 You motherfucker! 2638 01:56:36,931 --> 01:56:38,300 I'm gonna report you to HR. 2639 01:56:38,667 --> 01:56:39,844 (YELLS) 2640 01:56:39,868 --> 01:56:41,179 Hang on tight! 2641 01:56:41,203 --> 01:56:43,014 I'm gonna swing like I'm on a trapeze, 2642 01:56:43,038 --> 01:56:44,606 and leap my way up to the cockpit... 2643 01:56:45,940 --> 01:56:46,940 (SCREAMING) 2644 01:56:48,477 --> 01:56:51,513 I told you you was gonna fuck this up, Cooper! 2645 01:56:56,051 --> 01:56:57,552 SUSAN: Holy smokes! 2646 01:56:58,153 --> 01:56:59,588 Ooh, that's high! 2647 01:57:00,155 --> 01:57:01,190 (SCREAMS) 2648 01:57:06,461 --> 01:57:07,629 God damn it! 2649 01:57:09,131 --> 01:57:11,176 Fucking new suit. 2650 01:57:11,200 --> 01:57:13,034 This shit ends now! 2651 01:57:15,404 --> 01:57:16,547 Freeze! 2652 01:57:16,571 --> 01:57:17,782 Oh, my God! 2653 01:57:17,806 --> 01:57:19,617 I am not in the fucking mood for your bullshit! 2654 01:57:19,641 --> 01:57:20,761 Yeah? Then you'll love this! 2655 01:57:21,776 --> 01:57:23,088 (SCREAMS) 2656 01:57:23,112 --> 01:57:26,557 I am not in the mood for your bullshit! 2657 01:57:26,581 --> 01:57:27,582 Back up! 2658 01:57:28,117 --> 01:57:29,560 Sorry, spy. 2659 01:57:29,584 --> 01:57:30,595 Playtime's over. 2660 01:57:30,619 --> 01:57:31,762 Yeah, it is. 2661 01:57:31,786 --> 01:57:32,763 Say goodbye to your toys! 2662 01:57:32,787 --> 01:57:33,964 What are you doing? 2663 01:57:33,988 --> 01:57:35,032 Don't you dare! Oh, my God! 2664 01:57:35,056 --> 01:57:36,125 Don't! 2665 01:57:37,992 --> 01:57:39,437 No! 2666 01:57:39,461 --> 01:57:40,529 Oh, my God! 2667 01:57:49,504 --> 01:57:50,504 (GROANS) 2668 01:57:54,809 --> 01:57:56,187 Die! 2669 01:57:56,211 --> 01:57:57,246 (GUNSHOT) Ah! 2670 01:58:01,049 --> 01:58:02,260 (WHOOPING) 2671 01:58:02,284 --> 01:58:04,362 I just shot a man! 2672 01:58:04,386 --> 01:58:06,831 Is it wrong it felt so right? 2673 01:58:06,855 --> 01:58:08,290 It's so me! 2674 01:58:10,759 --> 01:58:12,394 Hey! Heroic lady! 2675 01:58:13,128 --> 01:58:14,405 In my country, 2676 01:58:14,429 --> 01:58:17,108 there is a saying about women like you... 2677 01:58:17,132 --> 01:58:18,909 "Hot as fuck!" 2678 01:58:18,933 --> 01:58:21,212 Oh, God. Not now, Aldo. 2679 01:58:21,236 --> 01:58:22,504 Go, Susan! 2680 01:58:22,771 --> 01:58:24,115 Oh. 2681 01:58:24,139 --> 01:58:25,540 That was not part of my plan. 2682 01:58:27,041 --> 01:58:28,819 (GRUNTS) 2683 01:58:28,843 --> 01:58:31,856 Just like a woman to wear jewelry into battle. 2684 01:58:31,880 --> 01:58:33,258 Although, this is the ugliest 2685 01:58:33,282 --> 01:58:34,492 fucking necklace I've ever seen! 2686 01:58:34,516 --> 01:58:35,660 Yes, it is. 2687 01:58:35,684 --> 01:58:36,684 And it's all yours... 2688 01:58:37,252 --> 01:58:38,587 with an adjustable toggle! 2689 01:58:39,020 --> 01:58:41,190 (SCREAMING) 2690 01:58:50,765 --> 01:58:51,976 (ALARMS BEEPING) 2691 01:58:52,000 --> 01:58:53,668 Here we go. No problem. 2692 01:58:54,102 --> 01:58:56,147 Come on! 2693 01:58:56,171 --> 01:58:58,082 Okay! All right, I got it. 2694 01:58:58,106 --> 01:58:59,341 I got it. 2695 01:59:06,415 --> 01:59:08,058 Nice copter! Where'd you get it? 2696 01:59:08,082 --> 01:59:10,428 It's 50 Cent's! 2697 01:59:10,452 --> 01:59:12,963 I had to deputize him to let us use it! 2698 01:59:12,987 --> 01:59:15,166 He is so afraid of me! 2699 01:59:15,190 --> 01:59:17,202 I'm a motherfucking spy! 2700 01:59:17,226 --> 01:59:18,769 Let's go shoot somebody else! 2701 01:59:18,793 --> 01:59:22,240 Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again. 2702 01:59:22,264 --> 01:59:24,074 This day is just getting better and better! 2703 01:59:24,098 --> 01:59:25,600 He wants me! 2704 01:59:26,968 --> 01:59:29,113 I think we should land. 2705 01:59:29,137 --> 01:59:31,206 I dropped a nuke in the water. 2706 01:59:32,207 --> 01:59:33,308 (EXHALES) 2707 01:59:45,019 --> 01:59:47,232 Good job, guys. Sorry about the lake. 2708 01:59:47,256 --> 01:59:48,366 All right, motherfucker, don't push. 2709 01:59:48,390 --> 01:59:49,967 You're gonna get your pictures. 2710 01:59:49,991 --> 01:59:51,336 There's enough 50 to go around. 2711 01:59:51,360 --> 01:59:52,537 You know I just helped kill a terrorist, right? 2712 01:59:52,561 --> 01:59:53,971 You ever see Kanye do some shit like that? 2713 01:59:53,995 --> 01:59:55,364 He never, never! 2714 01:59:59,468 --> 02:00:01,412 Isn't this wonderful? 2715 02:00:01,436 --> 02:00:03,881 I was hoping to spend the rest of my life in jail. 2716 02:00:03,905 --> 02:00:05,750 Give me some quality time to deal with the fact... 2717 02:00:05,774 --> 02:00:07,894 that I was sleeping with the man who killed my father. 2718 02:00:08,310 --> 02:00:09,654 Anyway. Call my lawyer. 2719 02:00:09,678 --> 02:00:10,988 Get the Goyard tote from the hotel. 2720 02:00:11,012 --> 02:00:12,257 I need everything on time... 2721 02:00:12,281 --> 02:00:14,058 Do you think I still work for you? 2722 02:00:14,082 --> 02:00:16,827 Whatever. Fuck you. 2723 02:00:16,851 --> 02:00:19,421 I knew you really liked me. 2724 02:00:20,589 --> 02:00:21,589 Hey! 2725 02:00:23,758 --> 02:00:25,594 Fuck you too. 2726 02:00:30,532 --> 02:00:32,000 Don't touch my fucking hair! 2727 02:00:34,336 --> 02:00:35,570 What are you looking at? 2728 02:00:40,208 --> 02:00:41,686 Oh, God, Aldo, don't... 2729 02:00:41,710 --> 02:00:44,722 I am too tired to fend off your groping. 2730 02:00:44,746 --> 02:00:45,956 (WITH BRITISH ACCENT) Please. 2731 02:00:45,980 --> 02:00:48,259 I understand completely. 2732 02:00:48,283 --> 02:00:51,095 Look, my real name is Albert... 2733 02:00:51,119 --> 02:00:52,430 MI6. 2734 02:00:52,454 --> 02:00:55,300 Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. 2735 02:00:55,324 --> 02:00:57,234 I just like to really get into character. 2736 02:00:57,258 --> 02:00:59,169 Although I fear I may have become 2737 02:00:59,193 --> 02:01:01,038 overexcited at certain points. 2738 02:01:01,062 --> 02:01:02,273 Little bit. 2739 02:01:02,297 --> 02:01:03,741 By way of apology... 2740 02:01:03,765 --> 02:01:06,644 should your work ever bring you to London... 2741 02:01:06,668 --> 02:01:09,246 I would love to take you for dinner. 2742 02:01:09,270 --> 02:01:11,916 Okay. Yeah, I think that would be nice. 2743 02:01:11,940 --> 02:01:13,342 Wonderful. 2744 02:01:17,679 --> 02:01:19,089 God! 2745 02:01:19,113 --> 02:01:21,992 (WITH ITALIAN ACCENT) How you like my English accent, huh? 2746 02:01:22,016 --> 02:01:25,363 I learn it from the Downton Abbey. 2747 02:01:25,387 --> 02:01:27,027 (WITH BRITISH ACCENT) No, I'm only joking. 2748 02:01:27,288 --> 02:01:28,633 Or am I? 2749 02:01:28,657 --> 02:01:29,758 Oh, my God. 2750 02:01:30,825 --> 02:01:31,825 FINE: Coop. 2751 02:01:32,160 --> 02:01:33,137 Great work. 2752 02:01:33,161 --> 02:01:34,839 What a job. 2753 02:01:34,863 --> 02:01:36,574 Super Cooper. Really amazing. 2754 02:01:36,598 --> 02:01:38,208 - Thanks. - ELAINE: Yes, it was. 2755 02:01:38,232 --> 02:01:39,310 You really came through. 2756 02:01:39,334 --> 02:01:40,645 Thank you, ma'am. 2757 02:01:40,669 --> 02:01:42,036 I'd like to keep you out in the field for now. 2758 02:01:42,236 --> 02:01:43,748 Wow. 2759 02:01:43,772 --> 02:01:45,816 We need you to fly to Prague tomorrow... 2760 02:01:45,840 --> 02:01:48,085 to infiltrate an international drug-smuggling ring. 2761 02:01:48,109 --> 02:01:49,378 Here's your new identity. 2762 02:01:51,980 --> 02:01:52,980 You in, Cooper? 2763 02:01:54,148 --> 02:01:56,827 Agent Susan Cooper reporting for duty, ma'am. 2764 02:01:56,851 --> 02:01:59,029 Nobody says or does that, but great. I won't do that. 2765 02:01:59,053 --> 02:02:00,053 Okay. 2766 02:02:00,389 --> 02:02:01,799 Thank you. 2767 02:02:01,823 --> 02:02:04,134 Francis Mays is an unemployed telemarketer 2768 02:02:04,158 --> 02:02:05,370 living off her disability checks. 2769 02:02:05,394 --> 02:02:07,572 Oh, sweet Jesus! 2770 02:02:07,596 --> 02:02:10,174 And who wears reading glasses in their passport photo? 2771 02:02:10,198 --> 02:02:12,309 She's only kidding. She got ya! 2772 02:02:12,333 --> 02:02:14,211 (ALL LAUGHING) 2773 02:02:14,235 --> 02:02:15,704 Oh, my God! That was a good one! 2774 02:02:18,239 --> 02:02:20,117 Yeah, actually, I'm not. I don't have a sense of humor. 2775 02:02:20,141 --> 02:02:21,185 No, you don't. 2776 02:02:21,209 --> 02:02:22,853 We'll talk soon. 2777 02:02:22,877 --> 02:02:25,390 Glad the pinkeye is under control. 2778 02:02:25,414 --> 02:02:26,824 That was actually an allergy... 2779 02:02:26,848 --> 02:02:27,949 Okay. Got it. 2780 02:02:28,550 --> 02:02:29,927 So, you're a spy now, Coop. 2781 02:02:29,951 --> 02:02:30,951 Yeah. 2782 02:02:31,453 --> 02:02:32,329 Congratulations. 2783 02:02:32,353 --> 02:02:34,231 Thanks. 2784 02:02:34,255 --> 02:02:35,232 I don't think I'll ever find anyone 2785 02:02:35,256 --> 02:02:36,456 as good as you in the basement. 2786 02:02:38,560 --> 02:02:39,904 I think you will. 2787 02:02:39,928 --> 02:02:41,563 There's a lot of good people down there. 2788 02:02:43,732 --> 02:02:44,975 So, hey... 2789 02:02:44,999 --> 02:02:48,546 I know a great little restaurant right near here. 2790 02:02:48,570 --> 02:02:52,941 Maybe you and I could go for a nice, long dinner? 2791 02:02:59,814 --> 02:03:00,991 You know what, 2792 02:03:01,015 --> 02:03:03,452 I'm just kind of feeling like a girls' night. 2793 02:03:04,318 --> 02:03:05,963 You understand, right? 2794 02:03:05,987 --> 02:03:07,932 Yeah, sure. 2795 02:03:07,956 --> 02:03:09,867 I'll catch you later. You go have a great time. 2796 02:03:09,891 --> 02:03:10,891 Thank you. 2797 02:03:12,561 --> 02:03:14,429 You're a lot furrier than I thought you'd be. 2798 02:03:15,063 --> 02:03:16,674 Yeah. Yeah. 2799 02:03:16,698 --> 02:03:17,999 Smell you later, pal. (CHUCKLES) 2800 02:03:20,802 --> 02:03:22,980 Hey, Coop. 2801 02:03:23,004 --> 02:03:25,974 All those things you said about me to De Luca... 2802 02:03:27,842 --> 02:03:28,842 Did you mean that? 2803 02:03:30,011 --> 02:03:31,012 God, I admire you. 2804 02:03:34,516 --> 02:03:35,960 Glad you're still alive, Beverly, 2805 02:03:35,984 --> 02:03:37,394 you silly fucking girly wanker! 2806 02:03:37,418 --> 02:03:38,520 God! 2807 02:03:39,087 --> 02:03:40,154 Nice work, Cooper. 2808 02:03:41,289 --> 02:03:43,468 Wow. Is that a compliment? 2809 02:03:43,492 --> 02:03:45,002 That's not easy for you to do. 2810 02:03:45,026 --> 02:03:46,804 Fuck it. Look, you did a good job. 2811 02:03:46,828 --> 02:03:48,673 Probably just beginner's luck, though. 2812 02:03:48,697 --> 02:03:51,041 There we go. Where did you get a suit? 2813 02:03:51,065 --> 02:03:52,777 I fucking made it, didn't I? 2814 02:03:52,801 --> 02:03:54,144 It's nice. 2815 02:03:54,168 --> 02:03:55,913 You still out of the CIA? 2816 02:03:55,937 --> 02:03:58,015 Probably not. They need me. 2817 02:03:58,039 --> 02:04:00,050 I think I need to spend some time on my own first, though. 2818 02:04:00,074 --> 02:04:01,075 Clear my head. 2819 02:04:02,376 --> 02:04:04,689 I'm gonna take this down the coast. 2820 02:04:04,713 --> 02:04:07,015 Maybe spend some time in Italy. Drive it to Greece. 2821 02:04:08,583 --> 02:04:10,952 Sometimes a man needs to go to sea. 2822 02:04:11,553 --> 02:04:12,830 SUSAN: Sounds good, Ford. 2823 02:04:12,854 --> 02:04:13,888 Good for you. 2824 02:04:14,823 --> 02:04:15,823 Take care. 2825 02:04:16,357 --> 02:04:17,357 NANCY: Bye. 2826 02:04:20,061 --> 02:04:21,696 FORD: Arrivederci. 2827 02:04:24,332 --> 02:04:25,510 Do you think he knows that's a lake? 2828 02:04:25,534 --> 02:04:27,636 No, I don't. 2829 02:04:32,707 --> 02:04:34,652 Let's go. Okay. 2830 02:04:34,676 --> 02:04:36,854 You can't let anybody see how sore I am. 2831 02:04:36,878 --> 02:04:37,988 I got you. Okay. 2832 02:04:38,012 --> 02:04:39,289 Come here. 2833 02:04:39,313 --> 02:04:41,425 My glutes are really seizing up. 2834 02:04:41,449 --> 02:04:43,127 If you're sore, I'll tell you what. 2835 02:04:43,151 --> 02:04:45,062 Take a hot bath and then we're gonna celebrate. 2836 02:04:45,086 --> 02:04:47,231 I hope you like champagne and beef jerky. 2837 02:04:47,255 --> 02:04:48,499 Well... Oh. That's a... 2838 02:04:48,523 --> 02:04:49,700 You have to! 2839 02:04:49,724 --> 02:04:51,435 Because I stole a case of it... 2840 02:04:51,459 --> 02:04:52,670 I don't know if I like them together. 2841 02:04:52,694 --> 02:04:54,797 Out of 50 Cent's helicopter! 2842 02:04:55,430 --> 02:04:57,042 Slower, slower. 2843 02:04:57,066 --> 02:04:59,234 FORD: Cooper, is this a fucking lake? 2844 02:05:00,936 --> 02:05:03,138 How the fuck do I get to Italy? 2845 02:05:06,576 --> 02:05:07,977 (SNORING) 2846 02:05:11,180 --> 02:05:12,858 Ow. 2847 02:05:12,882 --> 02:05:13,882 MAN: Bosoms. 2848 02:05:19,922 --> 02:05:21,499 (SCREAMING) 2849 02:05:21,523 --> 02:05:23,258 Ah, stop screaming. You loved it. 2850 02:05:25,861 --> 02:05:27,272 Ugh. God. 2851 02:05:27,296 --> 02:05:28,998 ♪ Yeah, listen here! ♪ 2852 02:05:35,738 --> 02:05:40,518 I'm your little heartbreaker Your little earth shaker. 2853 02:05:40,542 --> 02:05:42,954 Don't shake your finger at me. 2854 02:05:42,978 --> 02:05:44,690 ♪ No, no ♪ 2855 02:05:44,714 --> 02:05:48,727 I ain't misbehaving I don't need your saving. 2856 02:05:48,751 --> 02:05:51,553 A little space is something I need 2857 02:05:53,022 --> 02:05:57,268 I'm not that little darling I don't beg your pardon 2858 02:05:57,292 --> 02:06:02,073 I'm trouble with a capital "T" Yeah, yeah 2859 02:06:02,097 --> 02:06:06,168 I'm no angel There's no stopping me. 2860 02:06:07,336 --> 02:06:13,351 Here I come, here I come here I come... 2861 02:06:13,375 --> 02:06:18,223 Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying. 2862 02:06:18,247 --> 02:06:22,994 This girl ain't a good girl no more. 2863 02:06:23,018 --> 02:06:26,765 Bad seed rising ain't no use in crying. 2864 02:06:26,789 --> 02:06:31,569 ♪ I still wear a halo, my Lord ♪ 2865 02:06:31,593 --> 02:06:36,198 No use denying, this girl ain't a good girl no more. 2866 02:06:37,266 --> 02:06:40,202 This girl ain't a good girl no more. 2867 02:06:42,905 --> 02:06:44,515 ♪ Now listen here ♪ 2868 02:06:44,539 --> 02:06:48,920 Bless my heart, bless my soul Like my mama told me so. 2869 02:06:48,944 --> 02:06:53,358 Never lie, keep it gold Always take care of my own. 2870 02:06:53,382 --> 02:06:57,186 'Cause they're always looking They're looking out for me. 2871 02:06:58,721 --> 02:07:04,670 Here I come, here I come here I come... 2872 02:07:04,694 --> 02:07:09,641 Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying. 2873 02:07:09,665 --> 02:07:14,179 This girl ain't a good girl no more. 2874 02:07:14,203 --> 02:07:17,883 Bad seed rising ain't no use in crying 2875 02:07:17,907 --> 02:07:22,954 I still wear a halo, my Lord. 2876 02:07:22,978 --> 02:07:27,016 No use denying, this girl ain't a good girl no more. 2877 02:07:28,684 --> 02:07:31,420 This girl ain't a good girl no more. 2878 02:08:22,872 --> 02:08:28,177 Here I come, here I come here I come... 2879 02:08:28,878 --> 02:08:31,389 ♪ Here I come ♪ 2880 02:08:31,413 --> 02:08:37,495 Here I come, here I come here I come... 2881 02:08:37,519 --> 02:08:40,065 ♪ Here I come ♪ 2882 02:08:40,089 --> 02:08:45,636 Here I come, here I come here I come... 2883 02:08:45,660 --> 02:08:48,273 ♪ Here I come ♪ 2884 02:08:48,297 --> 02:08:51,943 I'm your bad seed rising ain't no use denying. 2885 02:08:51,967 --> 02:08:56,748 This girl ain't a good girl no more. 2886 02:08:56,772 --> 02:09:00,385 Bad seed rising Ain't no use in lying. 2887 02:09:00,409 --> 02:09:05,156 This girl ain't a good girl no more. 2888 02:09:05,180 --> 02:09:08,960 Bad seed rising Ain't no use in crying 2889 02:09:08,984 --> 02:09:13,598 I still wear a halo my Lord. 2890 02:09:13,622 --> 02:09:15,333 ♪ Ain't no use denying ♪ 2891 02:09:15,357 --> 02:09:19,637 This girl ain't a good girl no more. 2892 02:09:19,661 --> 02:09:22,965 This girl ain't a good girl no more. 2893 02:09:25,634 --> 02:09:27,102 ♪ Now listen here ♪ 2894 02:09:28,070 --> 02:09:30,748 This girl ain't a good girl no more. 2895 02:09:30,772 --> 02:09:32,283 ♪ Ain't no use denying ♪ 2896 02:09:32,307 --> 02:09:36,654 This girl ain't a good girl no more. 2897 02:09:36,678 --> 02:09:39,781 This girl ain't a good girl no more. 2898 02:09:40,983 --> 02:09:44,253 This girl ain't a good girl no more. 2899 02:09:45,220 --> 02:09:48,390 This girl ain't a good girl no more. 2900 02:09:49,391 --> 02:09:52,494 This girl ain't a good girl no more. 2901 02:09:53,562 --> 02:09:54,830 Finished? 2902 02:09:55,230 --> 02:09:56,374 Yeah. 2903 02:09:56,398 --> 02:09:57,432 Round two? 2904 02:09:58,433 --> 02:09:59,568 All right. 2905 02:10:01,236 --> 02:10:03,681 Don't do that thing with your thumb again. 2906 02:10:03,705 --> 02:10:05,507 (BOTH LAUGHING) 2907 02:10:08,377 --> 02:10:10,455 I can't believe I said it! I hate myself for saying it! 2908 02:10:10,479 --> 02:10:11,580 She said it!212256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.