Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:53,166
!!!Greetings!!! Encoded By nItRo
www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org
2
00:00:56,750 --> 00:00:59,166
The servant of god Michael is baptized.
3
00:01:43,541 --> 00:01:49,374
SON OF SOFIA
4
00:03:21,957 --> 00:03:23,790
I prefer your hair down.
5
00:03:26,331 --> 00:03:27,872
Yes, but it's too hot.
6
00:03:32,872 --> 00:03:34,455
Did you bring the DVDs?
7
00:03:34,496 --> 00:03:35,746
Yes.
8
00:03:37,287 --> 00:03:38,912
There must be a lot.
9
00:03:38,953 --> 00:03:40,203
60.
10
00:03:40,244 --> 00:03:41,160
60!
11
00:03:41,201 --> 00:03:43,201
30 per year.
12
00:03:43,576 --> 00:03:44,784
Right...
13
00:03:46,617 --> 00:03:50,325
I asked a friend
to send us the new episodes.
14
00:03:50,741 --> 00:03:52,116
Which friend?
15
00:03:52,157 --> 00:03:55,907
You don't know him. He transferred
to our school after you left.
16
00:04:06,157 --> 00:04:08,532
He's expecting your new address.
17
00:04:10,740 --> 00:04:12,531
Why did you move?
18
00:04:15,697 --> 00:04:19,113
I had to move in with a gentleman
I was hired to look after.
19
00:04:20,029 --> 00:04:21,279
It's only temporary.
20
00:04:21,820 --> 00:04:24,986
He had a mild stroke when his wife died.
21
00:04:55,819 --> 00:04:57,694
I thought it'd be you and me.
22
00:04:59,277 --> 00:05:01,152
It won't make a big difference.
23
00:05:47,235 --> 00:05:50,818
The Greek Olympic Games mascot Phoebos
was named after Apollo-Phoebos,
24
00:05:51,276 --> 00:05:55,234
the god of light, prophecy, and music.
25
00:05:57,609 --> 00:06:02,734
Mascot Athena was named after Athena,
the goddess of wisdom.
26
00:06:03,442 --> 00:06:06,983
Sofia is Greek for wisdom.
Sofia, same as your mother.
27
00:06:24,316 --> 00:06:27,441
How about you, son?
Do you know who you were named after?
28
00:06:31,482 --> 00:06:34,190
Yes, after Misha, the bear.
29
00:06:39,856 --> 00:06:41,564
Who's Misha the bear?
30
00:06:42,855 --> 00:06:44,855
The Moscow Olympic Games mascot.
31
00:06:46,646 --> 00:06:49,104
Whatever gave him that idea?
32
00:06:50,979 --> 00:06:53,395
It's something his dad used to say...
33
00:06:53,436 --> 00:06:56,186
We called him teddy bear
when he was little.
34
00:06:58,102 --> 00:07:02,560
Tell him he was wrong.
He was named after Archangel Michael.
35
00:07:37,060 --> 00:07:39,101
Is Mr. Nikos very rich?
36
00:07:39,142 --> 00:07:40,142
No.
37
00:07:41,267 --> 00:07:43,517
All he has is this apartment.
38
00:07:48,642 --> 00:07:50,308
How many rooms?
39
00:07:52,474 --> 00:07:56,099
There's the dining room, living room,
kitchen, two bathrooms,
40
00:07:57,349 --> 00:08:01,724
Mr. Nikos' bedroom, yours, and mine.
41
00:08:02,349 --> 00:08:03,599
Eight in total.
42
00:08:11,265 --> 00:08:12,515
You can turn around.
43
00:08:14,515 --> 00:08:16,223
I got the sizes all wrong.
44
00:08:17,014 --> 00:08:18,805
I have to replace everything.
45
00:08:21,888 --> 00:08:23,221
Whose are these?
46
00:08:24,221 --> 00:08:26,221
They're new. I just bought them.
47
00:08:34,221 --> 00:08:36,221
So, where's your room?
48
00:08:38,554 --> 00:08:41,220
Top of the corridor, to your left.
49
00:08:43,303 --> 00:08:47,844
Jack started to climb down the beanstalk
as fast as he could.
50
00:08:48,385 --> 00:08:52,260
When he touched the ground,
he saw the giant coming after him.
51
00:09:40,218 --> 00:09:41,384
Mum?
52
00:09:44,175 --> 00:09:45,300
Mum?
53
00:09:45,966 --> 00:09:47,257
Are you asleep?
54
00:09:48,090 --> 00:09:49,798
You forgot the DVDs.
55
00:10:41,881 --> 00:10:43,714
Yes, I found them in the morning.
56
00:10:45,339 --> 00:10:46,964
I put them in my room.
57
00:10:48,255 --> 00:10:50,005
We'll watch them when I get back.
58
00:10:53,921 --> 00:10:56,129
No, I couldn't hear you, I was asleep.
59
00:10:57,462 --> 00:10:58,920
No, I won't be late.
60
00:11:00,461 --> 00:11:02,502
Do as Mr. Nikos says, OK?
61
00:11:03,460 --> 00:11:05,501
He'll take you to replace the clothes.
62
00:11:07,042 --> 00:11:08,958
I have to go now. Talk to you later.
63
00:11:09,208 --> 00:11:10,208
Bye!
64
00:11:15,582 --> 00:11:16,790
What's up?
65
00:11:19,040 --> 00:11:21,706
Misha brought
some old Poor Vera episodes on DVD.
66
00:11:22,414 --> 00:11:23,455
What for?
67
00:11:23,996 --> 00:11:26,412
So you can watch them again together?
68
00:11:27,037 --> 00:11:28,037
Yes.
69
00:11:29,912 --> 00:11:32,162
I had no idea he liked it.
70
00:11:32,703 --> 00:11:36,286
Bring him over to my place
next time there's a new episode on.
71
00:11:40,119 --> 00:11:42,577
Misha doesn't know
I've already seen them.
72
00:11:44,243 --> 00:11:46,868
He called me every week for two years,
73
00:11:46,909 --> 00:11:50,159
to catch me up on the show.
74
00:11:50,784 --> 00:11:53,450
I never told him
you had a satellite dish.
75
00:11:54,450 --> 00:11:55,616
I see...
76
00:12:06,907 --> 00:12:08,198
You know what?
77
00:12:09,448 --> 00:12:12,531
I'd love to watch them again too!
78
00:12:13,781 --> 00:12:16,364
Maybe I should come over one evening.
79
00:12:17,447 --> 00:12:20,155
And finally meet your husband
80
00:12:20,488 --> 00:12:21,779
and Misha.
81
00:12:23,945 --> 00:12:26,153
I'll pretend I haven't seen them!
82
00:13:30,819 --> 00:13:33,944
Greek lesson No. 1.
83
00:13:34,610 --> 00:13:35,985
The family.
84
00:13:36,318 --> 00:13:40,109
A family consists of the father,
85
00:13:40,817 --> 00:13:42,358
the mother,
86
00:13:42,399 --> 00:13:47,024
the siblings, the grandparents,
the uncles,
87
00:13:48,440 --> 00:13:52,106
the brothers-in-law and sisters-in-law,
88
00:13:52,147 --> 00:13:55,272
the cousins once removed,
89
00:13:55,855 --> 00:13:58,563
and other kinfolk.
90
00:13:59,521 --> 00:14:01,854
Let's examine each one in detail.
91
00:14:05,312 --> 00:14:10,937
My father was Michael Benakis,
92
00:14:11,478 --> 00:14:13,478
Michael, just like you!
93
00:14:15,894 --> 00:14:18,019
General!
94
00:14:23,935 --> 00:14:25,768
General!
95
00:14:29,643 --> 00:14:31,309
Your father
96
00:14:31,809 --> 00:14:34,767
was Boris Andreyev,
97
00:14:34,808 --> 00:14:38,141
but from now on,
I'm going to be your father.
98
00:14:38,766 --> 00:14:43,349
I'm going to be your father.
99
00:14:44,140 --> 00:14:47,473
Let's try and write this word down.
100
00:14:54,056 --> 00:14:55,431
"Fa...
101
00:14:59,722 --> 00:15:01,180
-ther."
102
00:15:10,055 --> 00:15:12,305
"Fa-ther."
103
00:15:13,055 --> 00:15:14,221
Now you try it!
104
00:15:16,096 --> 00:15:20,221
Never write with your left hand.
105
00:15:20,262 --> 00:15:23,470
Right hand only!
106
00:15:28,678 --> 00:15:30,719
In the name of Vladimir Ilyich Lenin,
107
00:15:31,094 --> 00:15:34,760
in the presence of my comrades
I do solemnly swear
108
00:15:34,801 --> 00:15:36,509
to love my Motherland dearly,
109
00:15:36,550 --> 00:15:39,466
to live in a manner
bequeathed by the great Lenin
110
00:15:39,507 --> 00:15:41,507
and taught by the Communist Party,
111
00:15:41,548 --> 00:15:44,464
and to hold sacred the Laws
of the Pioneers of the Soviet Union.
112
00:15:44,505 --> 00:15:45,921
I, Misha Romanov,
113
00:15:45,962 --> 00:15:48,045
a young pioneer of the USSR...
114
00:15:48,086 --> 00:15:49,794
This is Vera Stepanova.
115
00:15:51,627 --> 00:15:53,293
And this is her son Misha.
116
00:16:01,501 --> 00:16:03,917
Vera told Misha she's expecting a baby.
117
00:16:04,458 --> 00:16:07,083
In a few months,
Misha will have a brother,
118
00:16:08,124 --> 00:16:10,207
a half-brother.
119
00:16:10,957 --> 00:16:13,207
Since Misha's father died years ago.
120
00:16:13,248 --> 00:16:17,123
Pioneer, be ready to defend
the Communist Party of the Soviet Union!
121
00:16:17,164 --> 00:16:18,539
Always ready!
122
00:16:18,580 --> 00:16:22,580
To think Vera's previous husband
was so much younger than her new one!
123
00:16:22,913 --> 00:16:25,371
Enough with the communist invasion
for today!
124
00:16:26,079 --> 00:16:27,245
Off to bed!
125
00:16:31,453 --> 00:16:32,661
Goodnight.
126
00:16:34,994 --> 00:16:36,410
Don't turn it off.
127
00:16:39,701 --> 00:16:41,534
Will you lie down with me?
128
00:17:12,992 --> 00:17:15,533
I don't like these clothes.
129
00:17:29,116 --> 00:17:32,407
Sleep,
130
00:17:34,573 --> 00:17:37,989
My beautiful good boy
131
00:17:40,072 --> 00:17:46,405
Bayushki bayu
132
00:17:48,613 --> 00:17:56,238
Quietly the moon is looking
133
00:17:57,446 --> 00:18:02,362
Into your bed
134
00:18:04,820 --> 00:18:12,653
I will tell you fairy tales...
135
00:19:36,944 --> 00:19:39,694
What were you doing
in Michael's room for so long?
136
00:19:40,110 --> 00:19:42,610
He doesn't need so much pampering.
137
00:19:42,651 --> 00:19:43,859
He's a man!
138
00:19:44,817 --> 00:19:45,817
I was taking a shower.
139
00:19:47,817 --> 00:19:49,400
Did you turn off the boiler?
140
00:19:50,608 --> 00:19:51,608
Yes.
141
00:19:55,608 --> 00:19:58,149
Panayiotis called
for tomorrow's TV shoot.
142
00:19:59,041 --> 00:20:01,457
I'll take Michael with me.
143
00:20:02,290 --> 00:20:04,498
Some discipline will do him good.
144
00:20:07,414 --> 00:20:09,039
Little Red Riding Hood:
145
00:20:09,914 --> 00:20:12,914
Once upon a time,
a pretty little country girl
146
00:20:12,955 --> 00:20:15,621
lived in the woods with her mother.
147
00:20:16,287 --> 00:20:18,412
Everyone called her
Little Red Riding Hood
148
00:20:18,453 --> 00:20:20,494
for she refused
to part with her red cap.
149
00:20:23,160 --> 00:20:24,410
Tell me something!
150
00:20:25,118 --> 00:20:28,243
Didn't you and Sofia
also meet on a TV shoot?
151
00:20:28,284 --> 00:20:29,825
That's right.
152
00:20:29,866 --> 00:20:31,199
What were you shooting?
153
00:20:31,699 --> 00:20:33,115
A restaurant scene.
154
00:20:33,615 --> 00:20:34,906
That's the best kind!
155
00:20:34,947 --> 00:20:37,488
You spend the whole day
eating and drinking!
156
00:20:37,529 --> 00:20:39,695
The National Youth Organization
157
00:20:39,736 --> 00:20:43,069
was established
by Governor Ioannis Metaxas,
158
00:20:44,194 --> 00:20:46,527
and is one of the more radical changes
159
00:20:46,568 --> 00:20:49,193
of the National Renaissance
of August 4th 1936.
160
00:20:49,234 --> 00:20:55,025
Sometimes, we fall asleep
to your fairy tales at night.
161
00:20:55,691 --> 00:20:57,524
Your voice is very soothing.
162
00:20:57,899 --> 00:20:59,690
Will you give me an autograph?
163
00:21:03,565 --> 00:21:06,190
The Fairytales of Grandpa Earth
164
00:21:12,148 --> 00:21:14,106
- Thanks so much!
- You're welcome.
165
00:21:19,564 --> 00:21:22,855
Are you going on holiday this summer?
166
00:21:23,855 --> 00:21:26,771
Why leave when the Olympics
are coming to town?
167
00:21:27,354 --> 00:21:29,604
I'm taking Michael
to every sporting event.
168
00:21:29,645 --> 00:21:32,311
You're right, it's a historic moment.
169
00:21:34,061 --> 00:21:36,977
Whose picture are you taking?
We'll get yelled at.
170
00:21:37,018 --> 00:21:38,351
The leading lady's.
171
00:21:39,017 --> 00:21:40,183
It's for my mum.
172
00:21:40,974 --> 00:21:42,307
She's a big fan.
173
00:21:47,640 --> 00:21:48,931
Where are you from?
174
00:21:49,931 --> 00:21:51,139
From Ukraine.
175
00:21:51,930 --> 00:21:54,346
- Little Michael's country?
- No, he's Russian.
176
00:21:54,637 --> 00:21:57,637
- No way!
- Russia, Ukraine, same difference!
177
00:21:59,220 --> 00:22:00,595
What's your name?
178
00:22:00,636 --> 00:22:01,761
Misha.
179
00:22:01,802 --> 00:22:02,802
Michael!
180
00:22:07,135 --> 00:22:08,218
I'm Victor.
181
00:22:10,259 --> 00:22:13,342
Little Michael doesn't speak
any Greek yet, does he?
182
00:22:13,383 --> 00:22:16,258
He will soon.
I'm giving him intensive lessons.
183
00:22:16,299 --> 00:22:17,357
Is there a doctor in the house?
184
00:22:17,381 --> 00:22:18,464
Yes, right here!
185
00:22:18,505 --> 00:22:19,505
Break a leg!
186
00:22:26,296 --> 00:22:27,504
Are you married?
187
00:22:30,587 --> 00:22:31,920
Do you have a pen?
188
00:22:33,086 --> 00:22:38,836
King, homeland, religion, and family:
189
00:22:38,877 --> 00:22:40,668
These are the cornerstones
190
00:22:40,709 --> 00:22:43,584
of the National Youth Organization.
191
00:22:54,584 --> 00:22:55,834
Call me, if you need to!
192
00:22:55,875 --> 00:22:58,333
Let's do one more take!
Ready and... action!
193
00:23:33,041 --> 00:23:37,666
Misha hasn't fallen asleep yet.
He's going to hear us.
194
00:24:06,499 --> 00:24:08,082
Aren't you doing mine?
195
00:24:08,123 --> 00:24:09,289
You're just a kid.
196
00:24:10,080 --> 00:24:12,913
No one will notice
if your clothes are creased.
197
00:24:18,621 --> 00:24:19,996
I want to go with you.
198
00:24:20,037 --> 00:24:21,370
You can't.
199
00:24:22,328 --> 00:24:24,036
You'll stay home with Mr. Nikos.
200
00:24:24,077 --> 00:24:26,410
I don't want to live here anymore.
201
00:24:26,451 --> 00:24:28,117
We talked about this before.
202
00:24:28,158 --> 00:24:30,908
Enough already!
You're giving me a headache!
203
00:24:30,949 --> 00:24:33,865
It's impolite to speak a language
I don't understand.
204
00:24:34,656 --> 00:24:36,031
We have to stay a while.
205
00:24:43,197 --> 00:24:44,322
Just a minute!
206
00:24:44,363 --> 00:24:45,863
I'll be late for work.
207
00:24:59,404 --> 00:25:04,945
He longed to fill his stomach
with the pods the pigs were eating,
208
00:25:05,361 --> 00:25:07,277
but no one gave him any.
209
00:25:07,568 --> 00:25:11,776
That's when the prodigal son said,
"I'll go back to my father."
210
00:25:12,442 --> 00:25:16,775
The father called his servants and said,
211
00:25:17,733 --> 00:25:21,524
"Bring me the fattened calf!"
212
00:25:27,690 --> 00:25:32,773
"This son of mine was dead
and is alive again."
213
00:25:33,148 --> 00:25:36,356
"He was lost and is found."
214
00:27:56,064 --> 00:27:57,689
Five Olympic Rings.
215
00:27:58,022 --> 00:28:02,813
Five merging continents celebrating
the return of the Olympic Games
216
00:28:02,854 --> 00:28:04,479
to their country of origin.
217
00:28:23,645 --> 00:28:27,186
Stop snacking.
We're going to sit down to dinner soon.
218
00:28:28,727 --> 00:28:31,352
Can't you see
you've been putting on weight?
219
00:28:35,143 --> 00:28:36,643
Why did you stop eating?
220
00:28:38,059 --> 00:28:39,434
I'm not hungry anymore.
221
00:28:41,100 --> 00:28:42,975
How long is this going to last?
222
00:28:44,225 --> 00:28:45,516
About three hours.
223
00:28:46,391 --> 00:28:48,807
When are we going to watch Poor Vera?
224
00:28:51,515 --> 00:28:52,931
We're not. Not today.
225
00:28:58,972 --> 00:29:02,763
Nine-year-old Michael
in his paper boat...
226
00:29:02,804 --> 00:29:07,137
Sturdy, like little old Greece,
no bigger than a dot on the map...
227
00:29:07,178 --> 00:29:09,678
His name is Michael, just like you!
228
00:29:12,136 --> 00:29:14,011
Is Mr. Nikos an actor?
229
00:29:14,261 --> 00:29:15,261
No.
230
00:29:15,886 --> 00:29:17,386
What did he do before?
231
00:29:18,594 --> 00:29:22,677
He used to be a headmaster.
He also had a TV show for kids.
232
00:29:22,718 --> 00:29:26,218
Stop speaking that language
or he'll never learn Greek.
233
00:29:26,634 --> 00:29:29,342
Everything I taught him
will go down the drain.
234
00:29:31,258 --> 00:29:32,674
Where's your wedding ring?
235
00:29:33,424 --> 00:29:35,215
I left it at work.
236
00:29:35,923 --> 00:29:37,464
You left it at work?
237
00:29:37,505 --> 00:29:38,838
Yes.
238
00:29:41,129 --> 00:29:42,670
What about his wife?
239
00:29:43,003 --> 00:29:44,461
She was a housewife.
240
00:29:45,627 --> 00:29:46,793
No kids?
241
00:29:46,834 --> 00:29:47,834
None.
242
00:29:47,875 --> 00:29:51,416
- How come?
- I don't know. Why all the questions?
243
00:29:57,249 --> 00:29:58,749
How old is he?
244
00:30:01,040 --> 00:30:02,665
68... 69...
245
00:30:03,540 --> 00:30:05,581
Grandpa is 62.
246
00:30:48,206 --> 00:30:51,789
Young man,
there are rules in this house.
247
00:30:52,914 --> 00:30:55,747
Since you don't seem to get it,
248
00:30:55,788 --> 00:30:58,204
someone has to spell it out for you.
249
00:30:59,162 --> 00:31:02,453
And if your mother won't, then I will!
250
00:31:24,161 --> 00:31:25,161
Misha, open up!
251
00:31:26,077 --> 00:31:27,535
What's going on?
252
00:31:27,993 --> 00:31:29,534
Please open the door!
253
00:31:33,909 --> 00:31:35,242
How about some pelmeni?
254
00:31:35,283 --> 00:31:36,824
Stop speaking that language!
255
00:31:36,865 --> 00:31:38,781
I have all the ingredients.
256
00:31:38,822 --> 00:31:42,197
We're in Greece! Speak Greek!
Or must I learn Russian?
257
00:31:42,238 --> 00:31:44,488
Mr. Nikos is a good man.
258
00:31:45,904 --> 00:31:47,362
How about oladushki?
259
00:31:47,403 --> 00:31:49,194
Sofia, this is infuriating!
260
00:31:49,235 --> 00:31:51,318
Just tell me what you want me to cook!
261
00:31:51,359 --> 00:31:52,567
Sofia, what did I say?
262
00:31:52,608 --> 00:31:55,524
Misha, I'm sorry!
I should have explained.
263
00:31:56,208 --> 00:31:57,999
Stop it!
264
00:32:13,249 --> 00:32:15,749
It's not Mr. Nikos' fault.
265
00:32:19,165 --> 00:32:20,790
He's only trying to help.
266
00:32:23,998 --> 00:32:27,081
We got married right before you came.
267
00:32:27,664 --> 00:32:32,164
I tried to tell you but couldn't.
268
00:32:41,622 --> 00:32:44,622
I just told him we're married,
he didn't know.
269
00:33:02,705 --> 00:33:04,746
Misha, I did it for you!
270
00:33:09,079 --> 00:33:11,329
Otherwise,
you'd have had to wait longer.
271
00:33:17,037 --> 00:33:18,245
Open up!
272
00:33:24,203 --> 00:33:26,244
Now you know everything!
273
00:33:29,994 --> 00:33:33,160
I couldn't bear living without you.
274
00:33:35,535 --> 00:33:37,160
Misha, open up!
275
00:33:40,076 --> 00:33:42,034
Please, open up.
276
00:34:04,742 --> 00:34:08,367
Sleep,
277
00:34:09,950 --> 00:34:13,533
My beautiful good boy
278
00:34:14,824 --> 00:34:20,740
Bayushki bayu
279
00:34:26,115 --> 00:34:34,781
Quietly the moon is looking
280
00:34:36,239 --> 00:34:41,530
Into your bed
281
00:34:47,113 --> 00:34:52,446
I will tell you fairy tales
282
00:34:52,946 --> 00:34:56,612
And sing you little songs
283
00:34:58,570 --> 00:35:04,111
But you must dream
284
00:35:04,152 --> 00:35:08,152
With your little eyes closed
285
00:35:09,943 --> 00:35:15,193
The time will come when you will learn
286
00:35:15,609 --> 00:35:19,484
The soldier's way of life
287
00:35:21,067 --> 00:35:26,442
Boldly you'll place your foot
into the stirrup
288
00:35:26,775 --> 00:35:30,358
And take the gun
289
00:35:32,566 --> 00:35:37,607
While preparing for the dangerous battle
290
00:35:38,232 --> 00:35:42,232
Please remember your mother
291
00:35:43,523 --> 00:35:49,106
Sleep, good boy, my beautiful
292
00:36:06,231 --> 00:36:11,606
I will die of yearning
293
00:36:11,939 --> 00:36:15,939
Inconsolably waiting for your return
294
00:36:17,522 --> 00:36:23,022
I'll pray the whole day long
295
00:36:23,313 --> 00:36:27,188
And when night comes,
I'll dream of where you are.
296
00:36:28,688 --> 00:36:34,271
I'll worry that you're in trouble
297
00:36:34,604 --> 00:36:38,479
Far away in a strange land
298
00:36:40,145 --> 00:36:45,520
Sleep now and know no sorrows
299
00:39:29,978 --> 00:39:34,228
This is the first gold metal
for the Greek Olympic team!
300
00:40:09,519 --> 00:40:11,477
These old dudes are so horny,
301
00:40:12,018 --> 00:40:14,893
they don't notice I take photos
while I fuck them.
302
00:40:16,184 --> 00:40:17,225
Isn't it a hoot?
303
00:40:26,391 --> 00:40:27,391
Yes...
304
00:40:28,974 --> 00:40:30,474
Once you start,
305
00:40:31,307 --> 00:40:34,098
it's hard to give up.
306
00:40:34,889 --> 00:40:36,805
You begin to like it.
307
00:40:39,346 --> 00:40:41,137
You'll see for yourself
308
00:40:41,178 --> 00:40:42,719
if you get into it...
309
00:40:44,969 --> 00:40:46,719
Does your mum know?
310
00:40:47,635 --> 00:40:50,260
She wouldn't give a crap.
311
00:40:51,010 --> 00:40:54,510
As long as I don't ask her for money,
312
00:40:55,551 --> 00:40:57,926
she doesn't care what I do.
313
00:41:04,217 --> 00:41:07,258
Besides, I'm only doing it for her.
314
00:41:09,049 --> 00:41:10,382
Where is she?
315
00:41:13,423 --> 00:41:16,381
She was here,
but she moved to Italy with some guy.
316
00:41:20,381 --> 00:41:21,881
Is that hers?
317
00:41:29,922 --> 00:41:31,255
Yes.
318
00:41:36,338 --> 00:41:38,421
But me, I'm not going anywhere!
319
00:41:39,462 --> 00:41:41,670
I've got my training.
320
00:41:41,711 --> 00:41:43,252
I'll get Greek citizenship,
321
00:41:43,627 --> 00:41:46,668
I'll qualify for the next Olympics,
and go to Beijing!
322
00:41:49,709 --> 00:41:51,709
How will you get by on your own?
323
00:41:51,750 --> 00:41:54,125
I hadn't thought about it.
324
00:41:59,875 --> 00:42:02,375
I'll help you out at first.
325
00:42:04,208 --> 00:42:06,666
Worst case scenario,
you can always go back.
326
00:42:07,749 --> 00:42:10,832
The old man's probably loaded,
if your mum's with him.
327
00:42:12,165 --> 00:42:13,540
Are they married?
328
00:42:15,206 --> 00:42:17,206
She just works for him.
329
00:42:24,081 --> 00:42:25,872
Where is your dad?
330
00:42:26,372 --> 00:42:27,455
Someplace.
331
00:42:27,705 --> 00:42:28,705
Where?
332
00:42:28,746 --> 00:42:30,204
Someplace!
333
00:42:36,620 --> 00:42:38,203
Any brothers or sisters?
334
00:42:38,244 --> 00:42:39,327
How about you?
335
00:42:40,535 --> 00:42:41,743
Nope.
336
00:42:41,784 --> 00:42:43,784
What about your dad? Where is he?
337
00:42:45,617 --> 00:42:49,075
I'm closer to you
than I ever was to my real brother.
338
00:42:49,825 --> 00:42:52,575
Moms and dads, and brothers and sisters,
339
00:42:53,158 --> 00:42:54,949
it's all bullshit!
340
00:43:12,907 --> 00:43:14,282
Come on, come on!
341
00:43:18,573 --> 00:43:19,781
Hold it!
342
00:43:23,447 --> 00:43:24,447
Great!
343
00:43:59,905 --> 00:44:00,905
Come on!
344
00:44:01,571 --> 00:44:02,571
Let's go!
345
00:44:49,779 --> 00:44:50,904
Like it?
346
00:45:34,445 --> 00:45:36,320
Bronze medal for Russia!
347
00:45:38,611 --> 00:45:40,111
That guy's Russian.
348
00:45:42,944 --> 00:45:45,069
Silver medal for the Ukraine!
349
00:45:47,610 --> 00:45:48,943
He's Ukrainian.
350
00:45:50,693 --> 00:45:52,609
Gold medal for...
351
00:45:53,692 --> 00:45:54,983
Greece.
352
00:45:55,024 --> 00:45:56,482
He's Georgian.
353
00:45:57,982 --> 00:46:00,732
But he moved to Greece
and his coach adopted him
354
00:46:01,273 --> 00:46:04,231
so he could be in the Olympics
under the Greek flag.
355
00:46:04,606 --> 00:46:06,147
He's Greek now!
356
00:46:08,522 --> 00:46:09,772
Ladies and gentlemen,
357
00:46:09,813 --> 00:46:11,771
the Greek national anthem!
358
00:46:12,271 --> 00:46:15,354
I recognize you by your face
359
00:46:15,395 --> 00:46:17,978
That violently defines the land
360
00:46:18,644 --> 00:46:22,185
From the sacred bones,
361
00:46:22,226 --> 00:46:25,101
Of the Greeks arisen...
362
00:46:26,184 --> 00:46:30,017
You’ll find someone to fantasize about
when you fuck old dudes.
363
00:46:30,058 --> 00:46:31,891
You'd better think fast though.
364
00:46:32,432 --> 00:46:36,557
You don't want your mind to go blank
365
00:46:36,973 --> 00:46:38,931
while you're on the job.
366
00:46:41,014 --> 00:46:45,055
I usually picture the leading lady
from that TV show.
367
00:46:46,013 --> 00:46:47,471
Her tits!
368
00:46:47,512 --> 00:46:49,595
They really turn me on!
369
00:46:51,511 --> 00:46:56,844
Some pervs even think
of their mothers or sisters.
370
00:47:01,469 --> 00:47:02,802
How's the water?
371
00:47:03,385 --> 00:47:05,051
Is it getting cold?
372
00:47:39,426 --> 00:47:43,301
Michael arrived from Russia 15 days ago.
373
00:47:43,592 --> 00:47:45,842
He was going to stay here for good.
374
00:47:47,050 --> 00:47:49,925
He was very excited
to see his mother again.
375
00:47:50,758 --> 00:47:53,174
After his father died,
376
00:47:53,215 --> 00:47:56,215
his mother - my wife -
emigrated to Greece.
377
00:47:57,048 --> 00:47:59,714
So your mummy married this guy.
378
00:48:01,505 --> 00:48:03,463
They spent almost two years apart,
379
00:48:04,088 --> 00:48:05,504
and now...
380
00:48:07,837 --> 00:48:09,962
God only knows who he ran into.
381
00:48:12,795 --> 00:48:15,295
I'm sorry I can't go on.
382
00:48:15,836 --> 00:48:16,919
It's all right.
383
00:48:19,169 --> 00:48:21,294
His mother is going out of her mind!
384
00:48:21,919 --> 00:48:23,127
And so am I!
385
00:48:24,127 --> 00:48:27,502
The three of us were so happy together.
Like a real family.
386
00:48:28,460 --> 00:48:33,876
I gave him all my fatherly love,
and he made me feel complete.
387
00:48:34,834 --> 00:48:36,792
I feel for you, Mr. Benakis.
388
00:48:37,208 --> 00:48:39,874
Your affection for children
is well-known.
389
00:48:39,915 --> 00:48:42,665
Especially when it's your own.
390
00:48:43,081 --> 00:48:46,247
You'll always be "Grandpa Earth" to me.
391
00:48:55,163 --> 00:48:56,996
I owe you my coming of age!
392
00:48:57,037 --> 00:48:59,578
Thank you so much, Mr. Paraskevas.
393
00:48:59,994 --> 00:49:02,910
Let's hope this story
will have a happy ending.
394
00:49:03,368 --> 00:49:07,326
This picture of Michael was taken
just a few days ago.
395
00:49:07,617 --> 00:49:10,700
But let's hear from Michael's mother.
396
00:49:13,616 --> 00:49:14,657
Misha,
397
00:49:16,407 --> 00:49:18,073
my little teddy bear...
398
00:49:20,698 --> 00:49:22,281
Please come home!
399
00:49:23,072 --> 00:49:26,113
If you can hear me,
400
00:49:27,738 --> 00:49:28,738
please
401
00:49:29,404 --> 00:49:31,279
come home to mama-bear.
402
00:54:04,529 --> 00:54:05,779
Are you coming up?
403
00:54:05,820 --> 00:54:07,486
The old man's waiting for you.
404
00:54:08,069 --> 00:54:09,235
Come on!
405
00:55:50,735 --> 00:55:55,735
How I regret all the wasted years
406
00:55:57,985 --> 00:56:00,776
Before I finally found you
407
00:56:00,817 --> 00:56:03,567
After waiting so long
408
00:56:04,942 --> 00:56:12,150
Oh how I fear I might lose you
409
00:56:12,191 --> 00:56:17,316
Because I'll never forget you
410
00:56:18,399 --> 00:56:24,208
Stay by my side my love
411
00:56:24,249 --> 00:56:29,290
Because I need you to know
412
00:56:30,956 --> 00:56:38,289
How I fear I might lose you
413
00:56:38,330 --> 00:56:41,663
How am I to forget you?
414
00:56:41,996 --> 00:56:46,829
When I love you so?
415
00:56:56,995 --> 00:57:00,661
This singer's first name was Sofia,
just like your mother.
416
00:57:01,202 --> 00:57:03,202
Sofia Vembo.
417
00:57:11,743 --> 00:57:18,743
How I regret all the wasted years
418
00:57:19,243 --> 00:57:22,159
Before I finally found you
419
00:57:22,200 --> 00:57:24,783
After waiting so long...
420
00:57:42,241 --> 00:57:46,574
...the owners of the house
returned home.
421
00:57:47,199 --> 00:57:50,782
They were the seven dwarves.
422
00:57:50,823 --> 00:57:56,864
As soon as they arrived home,
they realised someone had been there.
423
00:57:56,905 --> 00:58:00,905
Things weren't the same
as they had left them.
424
00:58:01,488 --> 00:58:04,988
The first one said,
"Who has been sitting in my chair?"
425
00:58:05,029 --> 00:58:08,320
The second one,
"Who has been eating my lunch?"
426
00:58:08,570 --> 00:58:12,195
The third one,
"Who has been eating my bread?"
427
00:58:12,653 --> 00:58:16,736
The fourth one,
"Who has been eating my vegetables?"
428
00:58:17,277 --> 00:58:21,568
The fifth one,
"Who has been using my fork?"
429
00:58:22,443 --> 00:58:25,443
The sixth one,
"Who has been cutting with my knife?"
430
00:58:42,734 --> 00:58:44,900
This will be our little secret.
431
00:58:59,400 --> 00:59:00,441
Come over here.
432
00:59:02,691 --> 00:59:03,941
Watch your step!
433
00:59:35,649 --> 00:59:37,857
All this will be yours one day.
434
00:59:40,190 --> 00:59:42,690
I have no idea what I'd have done
if you hadn't come.
435
01:00:20,106 --> 01:00:23,814
I've waited for this moment all my life,
and didn't even know it.
436
01:00:27,897 --> 01:00:30,938
When you left,
I almost went out of my mind.
437
01:00:34,771 --> 01:00:36,562
You're my son and heir!
438
01:00:37,353 --> 01:00:38,853
My successor.
439
01:00:41,186 --> 01:00:43,769
"Grandpa Earth" finally has a son.
440
01:01:30,019 --> 01:01:32,644
Greek lesson number 5.
441
01:01:34,727 --> 01:01:36,768
As soon as the baby was born,
442
01:01:36,809 --> 01:01:41,475
the father would take it
to the Elders for inspection.
443
01:01:42,516 --> 01:01:44,141
When the child turned 7,
444
01:01:44,182 --> 01:01:47,390
it was taken from his mother
and given to the state.
445
01:01:48,098 --> 01:01:49,889
A rigorous discipline
446
01:01:50,680 --> 01:01:53,596
and military-type education commenced,
447
01:01:53,637 --> 01:01:57,428
lasting twelve years.
448
01:01:58,761 --> 01:02:01,011
Overseen by a "boy-herder",
449
01:02:01,052 --> 01:02:04,635
the boys were drilled in gymnastics,
450
01:02:05,885 --> 01:02:07,426
running,
451
01:02:07,467 --> 01:02:08,925
jumping,
452
01:02:08,966 --> 01:02:13,132
and were also taught
to endure pain and hardship,
453
01:02:13,173 --> 01:02:16,339
hunger, thirst, cold,
454
01:02:16,380 --> 01:02:19,171
fatigue, and lack of sleep.
455
01:02:20,296 --> 01:02:22,462
They were only taught the basics
456
01:02:23,337 --> 01:02:26,295
of reading and writing.
457
01:02:27,045 --> 01:02:31,128
Their allegiance to their country
was fierce,
458
01:02:31,628 --> 01:02:37,003
to the point of self-sacrifice.
459
01:02:38,294 --> 01:02:42,335
When a mother saw her son off to war,
460
01:02:42,376 --> 01:02:46,584
she always told him to fight bravely,
461
01:02:46,625 --> 01:02:51,125
honor his armor
and die for his country, if necessary.
462
01:02:56,750 --> 01:02:59,416
Calm down, Vera!
463
01:03:05,582 --> 01:03:06,998
Vera...
464
01:03:11,289 --> 01:03:13,122
We need a doctor! Is there a doctor?
465
01:03:13,163 --> 01:03:14,663
She just passed out.
466
01:03:15,246 --> 01:03:16,787
She's 5 months pregnant!
467
01:03:16,828 --> 01:03:19,661
You think she'll lose the baby
at her dad's funeral?
468
01:03:19,702 --> 01:03:22,202
No, she won't!
469
01:03:22,243 --> 01:03:25,409
We only watched it a few months ago,
don't you remember?
470
01:03:39,867 --> 01:03:41,033
Are you asleep?
471
01:03:43,783 --> 01:03:46,324
I forgot to tell you about the show.
472
01:03:47,740 --> 01:03:51,573
I'd only seen that one episode,
at Nina's house.
473
01:04:01,156 --> 01:04:03,864
I'm going to bed. Goodnight.
474
01:04:14,239 --> 01:04:18,614
Those were the days, my friend
475
01:04:18,655 --> 01:04:21,030
We thought they'd never end
476
01:04:21,071 --> 01:04:22,779
We'd sing and dance
477
01:04:22,820 --> 01:04:25,528
Forever and a day
478
01:04:25,569 --> 01:04:27,944
We'd live the life we choose
479
01:04:28,444 --> 01:04:30,110
We'd fight and never lose
480
01:04:30,151 --> 01:04:31,776
For we were young
481
01:04:31,817 --> 01:04:33,858
And sure to have our way
482
01:04:44,983 --> 01:04:46,108
Thank you!
483
01:04:50,983 --> 01:04:53,441
Happy birthday, Misha!
484
01:05:00,607 --> 01:05:04,523
Let pedestrians run oddly
on the street by the puddles
485
01:05:04,564 --> 01:05:07,980
And the asphalt is flooded by rain
486
01:05:08,396 --> 01:05:12,354
They cannot understand,
that this day is not simple
487
01:05:12,395 --> 01:05:15,895
And why I'm so happy today
488
01:05:24,145 --> 01:05:28,270
And I'm playing the accordion
489
01:05:28,311 --> 01:05:32,227
And all the people gaze at me
490
01:05:32,268 --> 01:05:36,143
Such a pity, birthday parties
491
01:05:36,184 --> 01:05:39,559
Are only once a year
492
01:05:48,559 --> 01:05:49,684
What do we say?
493
01:05:50,142 --> 01:05:51,308
Thank you.
494
01:05:59,016 --> 01:06:02,016
Long live Michael
495
01:06:02,057 --> 01:06:03,932
And happy birthday
496
01:06:04,473 --> 01:06:07,223
May you grow old
497
01:06:07,264 --> 01:06:09,264
With white hair
498
01:08:50,180 --> 01:08:53,471
Can we get a picture together later?
499
01:08:54,096 --> 01:08:55,429
For my mum!
500
01:09:00,595 --> 01:09:03,095
It's so hot, where's my fan!
501
01:09:06,136 --> 01:09:08,011
I won't eat now.
502
01:09:08,386 --> 01:09:10,511
I'll take the food to go.
503
01:09:10,552 --> 01:09:12,468
- Are you eating?
- No way!
504
01:09:13,509 --> 01:09:14,925
How about you?
505
01:09:14,966 --> 01:09:16,132
Are you eating?
506
01:09:16,590 --> 01:09:18,548
She wants to know if you're eating.
507
01:09:20,173 --> 01:09:21,881
He's learning, eh?
508
01:09:22,339 --> 01:09:24,630
I'm doing my best.
509
01:09:29,755 --> 01:09:32,713
Where did he run off to
when you were on TV?
510
01:09:33,213 --> 01:09:38,088
I sent him out
for a newspaper and he got lost.
511
01:09:38,129 --> 01:09:40,295
Sofia must have been in agony?
512
01:09:41,003 --> 01:09:43,211
Mr. Nikos, what's wrong?
513
01:09:43,252 --> 01:09:44,793
Help! Somebody help!
514
01:09:44,834 --> 01:09:48,584
We need a doctor! Is there a doctor?
515
01:09:52,167 --> 01:09:54,583
For real!
516
01:10:00,624 --> 01:10:02,332
We need an ambulance!
517
01:10:04,040 --> 01:10:05,290
Something's wrong!
518
01:10:05,998 --> 01:10:07,831
Somebody call a doctor!
519
01:10:21,914 --> 01:10:23,205
Is he going to die?
520
01:10:29,205 --> 01:10:30,371
Maybe.
521
01:10:33,662 --> 01:10:35,870
Will you be sad if he does?
522
01:10:44,703 --> 01:10:45,786
Yes.
523
01:10:53,827 --> 01:10:55,285
Do you love him?
524
01:10:58,951 --> 01:11:00,284
In my own way.
525
01:11:08,367 --> 01:11:10,367
Like you loved dad?
526
01:11:25,658 --> 01:11:27,158
That was different.
527
01:14:18,699 --> 01:14:20,574
Grandpa Earth
528
01:14:22,407 --> 01:14:24,282
Armed Forces Television
529
01:14:24,532 --> 01:14:26,740
presents a children's show
530
01:14:26,990 --> 01:14:29,240
by Nikolaos Benakis
531
01:14:29,490 --> 01:14:33,115
GRANDPA EARTH
532
01:14:33,906 --> 01:14:34,906
Good evening.
533
01:14:35,406 --> 01:14:36,864
When was this made?
534
01:14:36,905 --> 01:14:39,280
1971.
535
01:14:41,613 --> 01:14:44,363
The tape is in pretty good shape
for its age.
536
01:14:44,404 --> 01:14:45,779
What is he talking about?
537
01:14:48,070 --> 01:14:49,778
Got any more?
538
01:14:49,819 --> 01:14:51,819
Yes. What is he talking about?
539
01:14:53,944 --> 01:14:58,152
It's kind of like... parenting advice.
540
01:15:00,318 --> 01:15:03,026
"The hero does things
he never knew he could.
541
01:15:03,067 --> 01:15:05,358
"He slays dragons and solves riddles,
542
01:15:06,024 --> 01:15:11,750
"until he can rescue
the fair princess and marry her."
543
01:15:13,000 --> 01:15:16,000
"So the fairy tale implies
that it's not the father
544
01:15:17,125 --> 01:15:20,916
"who stands between the boy
and his mother, it's the dragon!"
545
01:15:22,916 --> 01:15:26,332
"The boy doesn't really want
the mother."
546
01:15:26,957 --> 01:15:28,873
Grandpa!
Tell me a story!
547
01:15:28,914 --> 01:15:30,372
Fast-forward it.
548
01:15:37,205 --> 01:15:38,288
Press play!
549
01:15:39,454 --> 01:15:43,037
He encounters a terrible dragon!
550
01:15:45,995 --> 01:15:52,036
The dragon fed daily on young damsels.
551
01:15:54,161 --> 01:15:55,327
Fucking hell!
552
01:15:58,493 --> 01:16:00,409
He plays all the parts himself.
553
01:16:00,450 --> 01:16:02,825
He changes costumes
and alters his voice.
554
01:16:04,700 --> 01:16:07,075
He was a knight earlier,
555
01:16:07,366 --> 01:16:08,699
and then a dragon.
556
01:16:10,907 --> 01:16:12,407
Now he's the princess.
557
01:16:12,448 --> 01:16:17,156
The king said, "Whoever kills the dragon
558
01:16:17,197 --> 01:16:20,072
"will have the maiden's hand
in marriage."
559
01:16:23,822 --> 01:16:26,738
Now he's reading fan mail.
560
01:16:26,779 --> 01:16:30,070
He says it's from 8-year-old Sofia
from Karditsa.
561
01:16:31,028 --> 01:16:32,861
"Dear Mr. Nikos,
562
01:16:34,194 --> 01:16:37,027
"I'd love a rerun
563
01:16:37,068 --> 01:16:40,734
"of Goldilocks and the Three Bears.
564
01:16:42,025 --> 01:16:46,400
"And I'd like you to tell Santa Claus
565
01:16:47,150 --> 01:16:51,108
"to bring me a bear for Christmas."
566
01:16:54,358 --> 01:16:56,983
Can you imagine this guy
in a bear costume?
567
01:16:59,066 --> 01:17:00,774
As soon as the baby was born,
568
01:17:00,815 --> 01:17:05,981
the father would take it
to the Elders for inspection.
569
01:17:06,439 --> 01:17:09,730
If they found it was deformed or weakly,
570
01:17:10,605 --> 01:17:14,438
they'd throw it in the chasm
of a nearby mountain.
571
01:17:18,729 --> 01:17:21,562
Otherwise, they would return it
to its mother.
572
01:17:22,187 --> 01:17:26,853
When the child turned 7,
it was taken and given to the state.
573
01:17:26,894 --> 01:17:31,435
A rigorous discipline and military-type
education commenced,
574
01:17:31,476 --> 01:17:34,517
lasting twelve years.
575
01:17:34,975 --> 01:17:37,183
So when a mother saw her son
576
01:17:37,224 --> 01:17:38,932
off to war,
577
01:17:38,973 --> 01:17:41,139
she always reminded him
578
01:17:41,180 --> 01:17:42,846
to fight bravely,
579
01:17:42,887 --> 01:17:44,637
honor his armor,
580
01:17:45,137 --> 01:17:47,887
and die for his country, if necessary.
581
01:17:55,887 --> 01:17:57,345
We're home!
582
01:18:03,511 --> 01:18:04,927
Misha, we're home!
583
01:18:10,843 --> 01:18:12,176
Will you close the door?
584
01:18:57,342 --> 01:19:00,300
Let your hair down!
You don't look like my mum.
585
01:19:00,716 --> 01:19:02,799
But it's too hot.
586
01:19:08,632 --> 01:19:10,507
Now we look more alike.
587
01:19:11,507 --> 01:19:14,548
No matter what you do,
you still look like your dad.
588
01:19:45,256 --> 01:19:47,172
That's us in the back!
589
01:19:47,213 --> 01:19:49,921
I think I saw you.
590
01:19:49,962 --> 01:19:52,837
You're in the back, right-hand corner.
Can you see?
591
01:19:53,253 --> 01:19:54,253
Yes.
592
01:19:56,044 --> 01:19:57,877
A doctor!
Is there a doctor in the house?
593
01:19:57,918 --> 01:19:59,251
Yes, right here!
594
01:20:06,709 --> 01:20:08,209
Are you married?
595
01:20:11,459 --> 01:20:12,459
That's it!
596
01:20:12,916 --> 01:20:15,166
I wonder what happens next!
597
01:20:17,332 --> 01:20:20,165
Mr. Nikos is an old pro!
598
01:20:20,206 --> 01:20:21,664
A real veteran.
599
01:20:21,705 --> 01:20:22,955
He was not bad.
600
01:20:25,538 --> 01:20:29,996
I heard the screenwriter
was pretty upset about the stroke.
601
01:20:30,037 --> 01:20:32,328
He'll have to write him
out of the story.
602
01:20:36,244 --> 01:20:39,119
Little Michael is starting
to look a bit like him.
603
01:20:39,660 --> 01:20:43,410
You can tell he's Mr. Nikos' son.
604
01:20:43,910 --> 01:20:44,951
Maybe...
605
01:20:54,659 --> 01:20:57,950
Why have you left the shutters open?
It's so hot!
606
01:20:58,283 --> 01:21:00,533
I told Andreas we need air conditioning.
607
01:21:01,574 --> 01:21:04,532
- Do you have AC?
- Only in the bedroom.
608
01:21:04,573 --> 01:21:06,948
- Not the living room, huh?
- No.
609
01:21:07,323 --> 01:21:09,573
Doesn't little Michael get hot?
610
01:21:09,614 --> 01:21:11,072
Don't you get hot?
611
01:21:11,572 --> 01:21:15,530
In your country,
you're not used to this kind of weather!
612
01:21:15,571 --> 01:21:16,904
He hasn't said anything.
613
01:21:25,445 --> 01:21:27,945
Did you go to the Olympics at all?
614
01:21:28,611 --> 01:21:31,194
Mr. Nikos took Misha
to the shooting range.
615
01:21:31,235 --> 01:21:33,568
He'd gotten tickets
to a swim event, too.
616
01:21:33,609 --> 01:21:36,109
We're doing well
in the medals department!
617
01:21:39,359 --> 01:21:41,109
It's dripping.
618
01:21:42,234 --> 01:21:43,734
Are you Russian, too?
619
01:21:44,359 --> 01:21:46,234
No, I was born here.
620
01:21:46,275 --> 01:21:48,691
But my parents are Georgian.
621
01:21:48,732 --> 01:21:51,982
Oh well, Russia, Georgia, Ukraine,
same difference!
622
01:21:53,315 --> 01:21:54,773
Are you married?
623
01:21:55,273 --> 01:21:56,273
No.
624
01:21:56,522 --> 01:22:00,438
I hope you find a nice man,
like Sofia found Mr. Nikos.
625
01:22:02,688 --> 01:22:03,896
Thank you.
626
01:22:05,187 --> 01:22:06,645
And have kids.
627
01:22:08,603 --> 01:22:13,311
Sofia got lucky, people like Mr. Nikos
are rare nowadays.
628
01:22:14,727 --> 01:22:17,518
He even signed over the house,
didn't he Sofia?
629
01:22:17,559 --> 01:22:18,850
Not to me.
630
01:22:18,891 --> 01:22:20,057
To Misha.
631
01:22:25,015 --> 01:22:28,056
Is little Michael going to school
in September?
632
01:22:28,097 --> 01:22:29,097
Yes.
633
01:22:29,805 --> 01:22:31,763
- Will he go to a Greek school?
- Yes.
634
01:22:31,804 --> 01:22:33,095
What grade?
635
01:22:33,386 --> 01:22:35,552
I'm not sure. Nikos handled that.
636
01:22:35,593 --> 01:22:37,676
Yes, he told us he was tutoring him.
637
01:22:38,009 --> 01:22:40,134
How far along were they in history?
638
01:22:40,175 --> 01:22:41,758
I can't really say.
639
01:22:41,799 --> 01:22:44,882
- Geography?
- They studied it while I was at work.
640
01:22:44,923 --> 01:22:47,131
I'll just ask Michael, then!
641
01:22:47,172 --> 01:22:48,172
Michael?
642
01:22:48,796 --> 01:22:54,046
How far have you gotten
with history and geography?
643
01:22:55,712 --> 01:22:57,378
Do you understand me?
644
01:23:08,711 --> 01:23:09,877
Are you hot?
645
01:23:10,710 --> 01:23:12,543
Yes, aren't you?
646
01:23:13,751 --> 01:23:14,876
Yes.
647
01:23:18,001 --> 01:23:20,001
The iron is only making it worse.
648
01:23:32,751 --> 01:23:36,209
Maybe I won't iron Nikos' clothes.
649
01:23:38,375 --> 01:23:40,208
Who's going to notice anyway?
650
01:23:44,499 --> 01:23:45,957
You know what?
651
01:23:46,457 --> 01:23:49,290
You could sleep in our bedroom
now that it's so hot.
652
01:23:51,373 --> 01:23:53,289
Since we have air conditioning...
653
01:23:56,205 --> 01:23:57,455
Rapunzel.
654
01:23:57,913 --> 01:23:59,579
Once upon a time,
655
01:23:59,620 --> 01:24:03,161
there were a man and a woman
who had long wished for a child.
656
01:24:03,536 --> 01:24:05,077
When she turned 11,
657
01:24:05,118 --> 01:24:10,118
a witch shut her up in a tower
with neither stairs nor door.
658
01:24:10,493 --> 01:24:14,284
Just a little window near the top.
659
01:24:15,575 --> 01:24:19,825
When the witch wanted to go up,
she stood beneath and cried:
660
01:24:19,866 --> 01:24:24,407
"Rapunzel, Rapunzel,
let down your hair to me."
661
01:24:24,448 --> 01:24:29,656
Rapunzel had magnificent long hair,
fine as spun gold."
662
01:25:04,031 --> 01:25:05,364
Did you feed him?
663
01:25:06,489 --> 01:25:07,572
Good!
664
01:25:08,322 --> 01:25:09,530
Attaboy!
665
01:25:11,655 --> 01:25:13,780
No, you don't have to do anything.
666
01:25:13,821 --> 01:25:14,946
Get some rest.
667
01:25:16,279 --> 01:25:17,320
Bye!
668
01:27:02,736 --> 01:27:04,777
I love you.
669
01:27:37,943 --> 01:27:39,443
"Dear Mr. Nikos,
670
01:27:39,484 --> 01:27:43,067
"I live really far away,
but one day, I'll come find you.
671
01:27:43,650 --> 01:27:47,358
"I told my mum, and we'll come together.
672
01:27:47,816 --> 01:27:50,899
"We'll take the bus or the train.
673
01:27:51,708 --> 01:27:55,291
"My mum is really pretty,
I bet you'll like her.
674
01:27:57,166 --> 01:27:59,707
"You can marry her if you want
675
01:27:59,748 --> 01:28:02,123
"and we can all be together forever.
676
01:28:03,081 --> 01:28:06,081
"If it works out,
the three of us will be very happy.
677
01:28:06,872 --> 01:28:09,830
"You will have
a young and beautiful wife,
678
01:28:09,871 --> 01:28:12,746
"my mum will have a husband,
and I'll have a daddy!
679
01:28:13,204 --> 01:28:15,620
"I'm also sending a drawing,
680
01:28:15,661 --> 01:28:18,119
"of the three of us...
681
01:28:18,160 --> 01:28:20,451
"You, me, and my mum."
682
01:29:06,784 --> 01:29:09,617
I've known love aplenty
683
01:29:09,658 --> 01:29:12,408
I've mated and parted
684
01:29:12,449 --> 01:29:14,782
But no matter where I darted
685
01:29:14,823 --> 01:29:18,156
You were always on my mind
686
01:29:18,197 --> 01:29:21,030
Even in my dreams
687
01:29:21,071 --> 01:29:23,779
My lips yearned for you
688
01:29:23,820 --> 01:29:26,195
My soul searched for you
689
01:29:26,236 --> 01:29:29,777
In secret I longed for you
690
01:29:30,818 --> 01:29:38,068
How I regret all the wasted years
691
01:29:38,109 --> 01:29:40,859
Before I finally found you
692
01:29:40,900 --> 01:29:43,525
After waiting so long
693
01:29:45,066 --> 01:29:52,232
Oh how I fear I might lose you
694
01:29:52,273 --> 01:29:57,439
Because I'll never forget you
695
01:29:58,522 --> 01:30:03,938
Stay by my side my love
696
01:30:04,229 --> 01:30:09,270
Because I need you to know
697
01:30:10,895 --> 01:30:18,228
How I fear I might lose you
698
01:30:18,269 --> 01:30:21,894
How am I to forget you?
699
01:30:21,935 --> 01:30:27,310
When I love you so?
700
01:31:23,851 --> 01:31:24,851
My boy!
701
01:31:28,058 --> 01:31:29,474
What's with the disguises?
702
01:31:29,807 --> 01:31:33,057
It's his birthday today
and I'm throwing him a party.
703
01:31:33,098 --> 01:31:34,139
A costume party?
704
01:31:36,264 --> 01:31:37,847
How old is he?
705
01:31:37,888 --> 01:31:39,013
75.
706
01:31:40,138 --> 01:31:43,888
I've never been to a party
for a 75-year-old.
707
01:32:43,096 --> 01:32:46,929
Duce puts on his uniform
708
01:32:46,970 --> 01:32:48,845
And his tall, feathered cap
709
01:32:50,845 --> 01:32:52,678
One moonlit night
710
01:32:52,719 --> 01:32:56,385
He sets out to invade Greece, poor guy!
711
01:32:58,718 --> 01:33:03,426
Up in the mountains
he encounters our brave evzone
712
01:33:04,342 --> 01:33:06,842
Let's put the TV on,
see what Grandpa says!
713
01:33:11,342 --> 01:33:15,925
...Jack is a child
who's already grappling
714
01:33:15,966 --> 01:33:17,924
with adolescence,
715
01:33:18,215 --> 01:33:20,131
but he still hasn't managed
716
01:33:20,172 --> 01:33:23,130
to overcome his Oedipal syndrome.
717
01:33:24,171 --> 01:33:27,504
Jack isn't mature enough
718
01:33:27,545 --> 01:33:31,170
to handle his blossoming sexuality.
719
01:33:31,461 --> 01:33:34,919
My little rosebud,
wanna blossom with me?
720
01:33:34,960 --> 01:33:37,543
I'm not ready,
I'm not mature enough to blossom!
721
01:33:37,584 --> 01:33:38,809
What is this faggot talking about?
722
01:33:38,833 --> 01:33:39,916
Is he a faggot?
723
01:33:39,957 --> 01:33:41,457
What else would he be?
724
01:33:41,498 --> 01:33:44,748
I bow at your feet.
I want you to tame me!
725
01:33:44,789 --> 01:33:47,039
Grandpa, tell me a story.
726
01:33:47,080 --> 01:33:48,913
Story time!
727
01:33:50,454 --> 01:33:52,162
Story time!
728
01:33:55,120 --> 01:33:56,495
Settle down!
729
01:33:58,286 --> 01:33:59,994
Once upon a time,
730
01:34:00,577 --> 01:34:03,160
there was a little boy named Jack.
731
01:34:04,076 --> 01:34:06,701
He and his mother were alone
in the world
732
01:34:06,742 --> 01:34:08,367
after his father died.
733
01:34:08,408 --> 01:34:11,783
All they had to live on,
734
01:34:12,241 --> 01:34:15,366
was a cow called Milky White.
735
01:34:22,616 --> 01:34:26,532
Milky White gave plenty of milk
each and every morning.
736
01:34:29,782 --> 01:34:31,615
The old man is very sick.
737
01:34:33,740 --> 01:34:35,490
I can tell.
738
01:34:36,031 --> 01:34:37,864
He's a total vegetable.
739
01:34:39,322 --> 01:34:42,405
This is probably going to be
his last birthday.
740
01:34:44,571 --> 01:34:46,237
Too bad...
741
01:34:46,903 --> 01:34:49,361
Turns out, he and my mother are married.
742
01:34:50,319 --> 01:34:53,027
But it's kind of make-believe.
He's gay.
743
01:34:53,318 --> 01:34:54,984
You'd never guess.
744
01:34:55,025 --> 01:34:56,691
My mum told me all about it.
745
01:35:02,566 --> 01:35:06,107
That's why I called you.
I thought he might as well die happy.
746
01:35:12,857 --> 01:35:14,440
I'll pay you.
747
01:35:26,356 --> 01:35:27,939
I don't want your money.
748
01:35:28,439 --> 01:35:31,730
Consider it a gift to my little brother!
749
01:35:33,980 --> 01:35:37,188
He even asked my mum
to put an end to his life.
750
01:35:38,021 --> 01:35:40,021
He can't stand living like this.
751
01:35:41,812 --> 01:35:43,270
I wouldn't either.
752
01:35:43,686 --> 01:35:45,727
But my mother can't do it.
753
01:35:50,060 --> 01:35:52,643
It's a tough deal.
754
01:35:54,476 --> 01:35:57,226
I'm thinking of doing it myself.
755
01:36:06,142 --> 01:36:07,558
How?
756
01:36:07,849 --> 01:36:09,390
With one of his guns.
757
01:36:09,431 --> 01:36:11,931
I'm a little scared,
but I feel sorry for him.
758
01:36:11,972 --> 01:36:15,722
I'd make it look like a suicide.
759
01:36:26,888 --> 01:36:28,513
Will you help me out?
760
01:36:31,929 --> 01:36:35,220
And I'm playing the accordion
761
01:36:36,553 --> 01:36:40,761
And all the people gaze at me
762
01:36:40,802 --> 01:36:44,843
Such a pity, birthday parties
763
01:36:45,343 --> 01:36:49,343
Are only once a year
764
01:37:05,009 --> 01:37:07,717
One, two,
765
01:37:08,092 --> 01:37:09,342
three, go!
766
01:37:10,092 --> 01:37:11,092
Well done!
767
01:37:12,883 --> 01:37:14,424
Happy birthday!
768
01:37:15,965 --> 01:37:19,506
...to his surprise the giant woke up,
769
01:37:20,714 --> 01:37:22,922
yelling: "I'll kill you, I'll kill you!"
770
01:37:23,672 --> 01:37:24,880
What's up?
771
01:37:25,755 --> 01:37:27,255
None of your fucking business!
772
01:37:29,505 --> 01:37:33,546
Jack started to climb down
the beanstalk as fast as he could.
773
01:37:34,254 --> 01:37:35,920
When he touched the ground,
774
01:37:35,961 --> 01:37:39,419
he saw the giant coming after him.
775
01:37:42,669 --> 01:37:44,169
Jack grabbed an axe
776
01:37:44,419 --> 01:37:46,669
and started chopping down the beanstalk.
777
01:37:50,919 --> 01:37:52,460
The beanstalk toppled over.
778
01:37:53,335 --> 01:37:56,501
And the giant fell with a crash.
779
01:37:57,334 --> 01:38:00,917
His cries echoed through the land!
780
01:38:16,333 --> 01:38:19,583
Startled by the noise,
his mother came running.
781
01:38:20,041 --> 01:38:22,832
"We'll never be poor again," said Jack.
782
01:38:24,457 --> 01:38:26,748
His mother embraced him.
783
01:38:27,706 --> 01:38:29,914
They never lacked anything again
784
01:38:30,330 --> 01:38:34,538
and they lived happily ever after!
785
01:38:41,371 --> 01:38:42,621
Quick!
786
01:39:24,954 --> 01:39:27,495
It's time to extinguish
the Olympic Flame.
787
01:39:45,161 --> 01:39:46,202
The audience
788
01:39:47,118 --> 01:39:49,826
completes this magical image.
789
01:40:38,617 --> 01:40:39,908
Mum!
790
01:40:40,824 --> 01:40:42,032
Open up!
791
01:40:50,823 --> 01:40:52,239
Open up!
792
01:41:02,614 --> 01:41:04,072
Open up!
793
01:41:13,405 --> 01:41:19,113