All language subtitles for Somewhere.Between.S01E07.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,297 --> 00:00:02,156 Previously on "Somewhere Between"... 2 00:00:02,242 --> 00:00:03,541 I thought they got a warning. 3 00:00:03,542 --> 00:00:04,902 Apparently, it wasn't loud enough. 4 00:00:04,938 --> 00:00:07,047 Why did one of those sunburned frat boys 5 00:00:07,114 --> 00:00:09,836 shoot Haskell DeBray... blackmail the D.A... 6 00:00:09,884 --> 00:00:12,633 Serena, where did you put your time capsule, baby? 7 00:00:12,688 --> 00:00:14,121 Drown a little girl? 8 00:00:14,122 --> 00:00:16,421 Could those three things have less to do with each other? 9 00:00:16,422 --> 00:00:17,388 - Five! - Five what? 10 00:00:17,389 --> 00:00:18,621 - Five! - She wasn't stabbed five times! 11 00:00:18,622 --> 00:00:19,622 - Five! - She was stabbed 13 times! 12 00:00:19,623 --> 00:00:20,754 My wife isn't well. 13 00:00:20,755 --> 00:00:22,787 She's taken Serena. She's denying contact. 14 00:00:22,788 --> 00:00:24,054 With Nico Jackson? 15 00:00:24,055 --> 00:00:25,621 You got drunk. 16 00:00:25,622 --> 00:00:30,021 You loved Susanna and you would never hurt her on purpose. 17 00:00:30,022 --> 00:00:33,254 It was you. I saw you kill her. 18 00:00:33,255 --> 00:00:36,022 I didn't want you to go to jail. 19 00:00:41,655 --> 00:00:43,088 Mr. Price? 20 00:00:44,622 --> 00:00:46,354 Tell me you found them. 21 00:00:46,355 --> 00:00:49,387 They locked a couple of tourists into a bunker in Spanish Harbor. 22 00:00:49,388 --> 00:00:51,021 That is not something Laura would do. 23 00:00:51,022 --> 00:00:52,421 Nico did the locking, 24 00:00:52,422 --> 00:00:54,387 but your wife and your daughter were with him. 25 00:00:54,388 --> 00:00:55,754 There's more. 26 00:00:55,755 --> 00:00:58,421 Nico visited his brother in prison 30 minutes ago. 27 00:00:58,422 --> 00:01:00,421 We've got a fiftymile radius covered. 28 00:01:00,422 --> 00:01:01,754 We're closing in. 29 00:01:08,583 --> 00:01:11,254 - He saw it. - I don't believe it. 30 00:01:11,255 --> 00:01:13,421 That's what he said. He said he saw me do it. 31 00:01:13,422 --> 00:01:15,087 That's insane. 32 00:01:15,088 --> 00:01:17,121 You couldn't kill the woman that you... 33 00:01:17,122 --> 00:01:19,287 loved since you were 7yearsold and forget about it. 34 00:01:19,288 --> 00:01:21,054 You know I black out. 35 00:01:21,055 --> 00:01:22,187 You know what I'm capable of 36 00:01:22,188 --> 00:01:23,721 with the right blood alcohol level. 37 00:01:23,722 --> 00:01:25,454 You saw what I got fired for. 38 00:01:25,455 --> 00:01:27,587 You were drunk when you beat up the meth guy? 39 00:01:27,588 --> 00:01:29,721 I left that part out, didn't I? 40 00:01:29,722 --> 00:01:32,354 Made myself out to be the vigilante hero. 41 00:01:32,355 --> 00:01:34,821 But you had a motive. Real anger. 42 00:01:34,822 --> 00:01:36,987 What motive do you have with Susanna? 43 00:01:36,988 --> 00:01:38,987 You were gonna propose to her. 44 00:01:38,988 --> 00:01:40,554 You told me the whole story. 45 00:01:40,555 --> 00:01:44,722 That's exactly what it was. It was just... It was a story. 46 00:01:46,588 --> 00:01:48,621 You want to know what really happened? 47 00:01:48,622 --> 00:01:50,521 Whoever was with Susanna the night she died 48 00:01:50,522 --> 00:01:54,421 is the same person who was with Serena the day she died. 49 00:01:54,422 --> 00:01:56,087 And that person wasn't you. 50 00:01:56,088 --> 00:01:58,354 So let's figure this out together. 51 00:01:58,355 --> 00:02:00,188 Tell me. 52 00:02:01,555 --> 00:02:03,454 I was working. 53 00:02:03,455 --> 00:02:06,554 I was taking care of Danny while my mom looked after Ruby. 54 00:02:06,555 --> 00:02:08,340 And... 55 00:02:08,755 --> 00:02:12,221 Man, I was... I was so stressed out, you know? 56 00:02:12,222 --> 00:02:14,754 I was drinking and I was screwing up. 57 00:02:14,755 --> 00:02:17,119 And all I wanted to do was show Susanna 58 00:02:17,162 --> 00:02:19,428 that I could do right by her. 59 00:02:19,922 --> 00:02:22,087 That I could... I could change. 60 00:02:22,604 --> 00:02:25,187 So what does genius Jackson do? 61 00:02:25,674 --> 00:02:27,821 He stops off and has a couple drinks 62 00:02:27,822 --> 00:02:29,687 before he heads to her house. 63 00:02:37,222 --> 00:02:38,885 They're beautiful, Danny. 64 00:02:39,010 --> 00:02:41,521 I know you like yellow things. 65 00:02:41,522 --> 00:02:43,287 I love yellow things. 66 00:02:43,288 --> 00:02:44,954 Yeah. 67 00:02:44,955 --> 00:02:49,721 If I was yellow, would you love me? 68 00:02:49,722 --> 00:02:51,721 I already love you. 69 00:02:53,188 --> 00:02:56,021 Okay. 70 00:02:57,023 --> 00:02:58,321 It's all good. You're good. 71 00:02:58,322 --> 00:02:59,554 - You're so out of here. - What? 72 00:02:59,555 --> 00:03:00,575 Whoa! 73 00:03:00,600 --> 00:03:03,721 It's Susanna's house, and only she can get me out of it! 74 00:03:03,722 --> 00:03:04,921 - Get out of here! - Nico! 75 00:03:04,922 --> 00:03:06,287 It's not a problem. 76 00:03:06,736 --> 00:03:08,854 How is my brother humping my girlfriend not a problem? 77 00:03:08,855 --> 00:03:11,054 He's not humping me. He's harmless. 78 00:03:11,055 --> 00:03:13,015 Harmless? Why don't you tell that to the crackhead 79 00:03:13,040 --> 00:03:14,631 that showed up at my mother's house and said, 80 00:03:14,655 --> 00:03:16,087 "Hey, here's your baby granddaughter. 81 00:03:16,088 --> 00:03:17,654 Have a nice day, Mrs. Jackson." 82 00:03:17,655 --> 00:03:18,754 He can't help it. 83 00:03:18,755 --> 00:03:20,687 - No, but you can. - What does that mean? 84 00:03:20,688 --> 00:03:22,521 "Danny, you're so cute! 85 00:03:22,522 --> 00:03:24,554 You're so cute I could eat you with a fork." 86 00:03:24,555 --> 00:03:25,954 "Come here, Danny! 87 00:03:25,955 --> 00:03:28,355 Come here and snurgle wurgle murgle with your bestest bestie!" 88 00:03:28,356 --> 00:03:30,954 - My God. - I used to think it was mixed signals, 89 00:03:30,955 --> 00:03:32,154 but maybe not so mixed. 90 00:03:32,155 --> 00:03:34,187 That is so far beyond uncalled for. 91 00:03:34,188 --> 00:03:37,421 Yeah, it sucks, having to take care of your brother 92 00:03:37,422 --> 00:03:38,987 until one of you dies. 93 00:03:38,988 --> 00:03:40,921 But so does being an ugly drunk. 94 00:03:40,922 --> 00:03:43,254 I was going to propose to you tonight. 95 00:03:44,988 --> 00:03:47,821 But you like him so much, I'll just take off, okay? 96 00:03:47,822 --> 00:03:49,387 You can give him what he wants! 97 00:03:49,388 --> 00:03:50,645 Propose? 98 00:03:50,670 --> 00:03:52,821 Are you blind to what's been going on with us? 99 00:03:52,822 --> 00:03:55,021 I used to wake up every day 100 00:03:55,022 --> 00:03:57,287 excited 'cause I knew there was you. 101 00:03:57,288 --> 00:04:00,954 Do you know what I have to do now, when we're making love? 102 00:04:00,955 --> 00:04:02,854 Pretend I'm with somebody else. 103 00:04:02,855 --> 00:04:04,287 With Nico Jackson, 104 00:04:04,288 --> 00:04:07,387 not this drunk, full of himself pig he's turned into! 105 00:04:07,388 --> 00:04:08,721 No! 106 00:04:15,355 --> 00:04:17,106 We're done. 107 00:04:17,598 --> 00:04:19,594 It's a small town. 108 00:04:19,922 --> 00:04:22,687 Either you move away, or I will. 109 00:04:25,455 --> 00:04:27,187 II'm sorry. 110 00:04:27,188 --> 00:04:30,955 II'm sorry for everything, Nico. 111 00:04:32,155 --> 00:04:34,888 She's all yours, brother. I'm done with her. 112 00:04:36,155 --> 00:04:38,587 Next move... That's the predictable one. 113 00:04:43,155 --> 00:04:44,587 Hey. 114 00:04:44,744 --> 00:04:46,470 What? 115 00:04:46,755 --> 00:04:48,321 Let me buy you a shot. 116 00:04:48,322 --> 00:04:49,554 I'm working. 117 00:04:49,555 --> 00:04:51,021 It's Independence Day. 118 00:04:51,022 --> 00:04:54,021 You gonna let the Redcoats tell you what to do? 119 00:04:56,788 --> 00:04:58,254 Okay. 120 00:05:06,322 --> 00:05:07,787 One more. 121 00:05:07,788 --> 00:05:10,521 I had plenty of time to get royally hammered, 122 00:05:10,828 --> 00:05:13,487 go back to her house, and pick up right where I left off 123 00:05:13,656 --> 00:05:15,969 before Danny grabbed my arm. 124 00:05:17,622 --> 00:05:19,781 I had plenty of time to kill her. 125 00:05:20,188 --> 00:05:23,254 Plenty of time to go and pass out in the woods. 126 00:05:23,801 --> 00:05:25,042 And somewhere in there, 127 00:05:25,074 --> 00:05:27,087 Danny made the decision to take the rap for me. 128 00:05:29,322 --> 00:05:30,487 She's dead. 129 00:05:30,488 --> 00:05:33,140 - God. - I killed her. 130 00:05:33,955 --> 00:05:37,122 Me, the worst brother since Cain. 131 00:05:38,988 --> 00:05:42,021 If you did it, why didn't Jason recognize you? 132 00:05:42,022 --> 00:05:43,721 Sure freaked out when I walked in, didn't he? 133 00:05:43,722 --> 00:05:45,721 Yes, because you were loud and big. 134 00:05:45,722 --> 00:05:47,530 He kept saying "Five." 135 00:05:48,129 --> 00:05:49,325 "Five!" 136 00:05:49,731 --> 00:05:51,954 Maybe there was five guys instead of four. 137 00:05:51,955 --> 00:05:55,521 Maybe I met up with the four dudes... Jason and his buddies... 138 00:05:55,522 --> 00:05:57,596 and we partied all night. 139 00:05:57,955 --> 00:06:00,454 But it was me holding the knife. 140 00:06:00,455 --> 00:06:01,954 Me. 141 00:06:01,955 --> 00:06:05,087 Number five. Five. Five. Five. 142 00:06:05,088 --> 00:06:06,721 Okay, okay. You're the killer. 143 00:06:06,722 --> 00:06:09,154 Then why is the fourth man terrorizing us? 144 00:06:09,155 --> 00:06:10,671 Same reason somebody killed Jesse Reid 145 00:06:10,695 --> 00:06:12,563 when he went to the D.A.'s office. 146 00:06:12,849 --> 00:06:14,822 Anything to keep the secret. 147 00:06:17,654 --> 00:06:20,987 You want to know the ugliest part about the ugly truth? 148 00:06:21,310 --> 00:06:22,921 When I saw Danny carrying that body, 149 00:06:22,922 --> 00:06:24,614 the first thing I thought was, 150 00:06:24,822 --> 00:06:26,521 "I did that." 151 00:06:28,555 --> 00:06:30,979 And then when he said it was him, 152 00:06:31,736 --> 00:06:33,237 I was relieved. 153 00:06:41,988 --> 00:06:43,687 Time to go, angel! 154 00:06:43,688 --> 00:06:45,287 Hey. 155 00:06:45,588 --> 00:06:47,521 Take Serena and get out of here fast. 156 00:06:47,522 --> 00:06:48,621 What? 157 00:06:48,622 --> 00:06:50,254 You can save her. I know you can. 158 00:06:50,255 --> 00:06:52,054 - I'm turning myself in. - Hey. 159 00:06:52,055 --> 00:06:54,954 What about the other two women Danny confessed to killing? 160 00:06:54,955 --> 00:06:56,454 You think you killed them, too? 161 00:06:57,065 --> 00:06:58,454 I black out. 162 00:06:58,455 --> 00:06:59,754 What if you're wrong? 163 00:06:59,755 --> 00:07:02,554 Danny loses a brother, your mother loses a son? 164 00:07:02,589 --> 00:07:04,230 For right now, Danny is alive. 165 00:07:04,255 --> 00:07:06,654 Fate has him scheduled to die in three months. 166 00:07:06,655 --> 00:07:08,954 Serena drowns in two days. 167 00:07:12,588 --> 00:07:14,954 I can't save Serena without you. 168 00:07:16,822 --> 00:07:20,082 If you turn yourself in... 169 00:07:21,055 --> 00:07:23,287 you might as well take her to Black Pine Cove 170 00:07:23,288 --> 00:07:24,954 and drown her yourself. 171 00:07:27,955 --> 00:07:30,187 Come on. Let's go, baby. 172 00:07:32,000 --> 00:07:38,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 173 00:07:45,455 --> 00:07:46,921 Where's Captain Nico? 174 00:08:01,322 --> 00:08:03,892 I'll wait until Serena's safe. 175 00:08:03,988 --> 00:08:05,654 What's the next stop? 176 00:08:23,477 --> 00:08:25,766 The look on your face. 177 00:08:26,430 --> 00:08:29,354 The police respond very quickly to calls from this house. 178 00:08:29,355 --> 00:08:30,787 Don't be a fool, Tom. 179 00:08:30,788 --> 00:08:33,922 You know exactly who sent us and why we're here. 180 00:08:37,522 --> 00:08:39,921 There was a mixup over which safety deposit 181 00:08:39,922 --> 00:08:42,954 I put the jewelry in, and I'll have it as soon as I can. 182 00:08:42,955 --> 00:08:44,255 That's right on who we are, 183 00:08:44,341 --> 00:08:46,887 but that's not the only reason we're here. 184 00:08:46,888 --> 00:08:49,294 We came here to tell you... 185 00:08:50,088 --> 00:08:52,021 get your wife under control. 186 00:08:52,022 --> 00:08:54,221 We don't like inperson visits. 187 00:08:54,222 --> 00:08:56,721 Don't make us come back to say that again. 188 00:09:09,020 --> 00:09:11,410 How long after Susanna was killed 189 00:09:11,434 --> 00:09:13,801 did Danny confess to the other two killings? 190 00:09:13,826 --> 00:09:14,810 Two days. 191 00:09:14,835 --> 00:09:16,921 Long enough for someone to get to him in jail 192 00:09:16,922 --> 00:09:18,568 and scare him into it. 193 00:09:18,732 --> 00:09:22,425 Somebody who needed all three cases sewn up, 194 00:09:22,604 --> 00:09:23,970 and still does. 195 00:09:23,995 --> 00:09:26,294 Maybe that's not what he meant when he said he was scared. 196 00:09:26,389 --> 00:09:29,121 Maybe he meant he was scared I killed the other women, too. 197 00:09:29,122 --> 00:09:31,173 That's one theory. 198 00:09:31,198 --> 00:09:33,064 Here's another one. 199 00:09:33,089 --> 00:09:36,355 Somebody else killed all three women. 200 00:09:36,356 --> 00:09:38,188 If we find that person 201 00:09:38,189 --> 00:09:39,721 and they have a tattoo, 202 00:09:39,722 --> 00:09:42,285 we'll know who's coming after... 203 00:09:42,422 --> 00:09:45,293 The cops were trying to solve the other two murders 204 00:09:45,318 --> 00:09:47,784 for months before Danny confessed. 205 00:09:48,056 --> 00:09:51,704 They had to have had suspects, leads, a theory. 206 00:09:51,852 --> 00:09:54,152 But getting the files could take weeks. 207 00:09:56,322 --> 00:09:59,055 I have a way of getting every scrap of paper 208 00:09:59,056 --> 00:10:00,521 on all three killings. 209 00:10:00,522 --> 00:10:03,922 It'll take no time, but, man, the fee is brutal. 210 00:10:06,289 --> 00:10:08,158 Nico! 211 00:10:08,289 --> 00:10:09,388 Hey, Mom. 212 00:10:10,722 --> 00:10:12,021 Ruby! 213 00:10:12,022 --> 00:10:14,559 - I am so happy you're here, Mrs. Price. - Thank you so much for having us. 214 00:10:14,583 --> 00:10:15,988 Thank you for the best... 215 00:10:15,989 --> 00:10:17,270 - All right. Okay, Mom. - Phone call 216 00:10:17,294 --> 00:10:19,455 - I ever got in my life. - All right. 217 00:10:19,480 --> 00:10:21,356 So you believe me now? You know Danny didn't do it? 218 00:10:21,380 --> 00:10:22,386 Yes, I do. 219 00:10:22,411 --> 00:10:23,637 - I have to show you something. - Okay. 220 00:10:23,661 --> 00:10:26,322 Then who did it? Who? 221 00:10:27,997 --> 00:10:29,196 We don't know. 222 00:10:29,354 --> 00:10:32,152 We are, um, just following up on some leads. 223 00:10:32,756 --> 00:10:34,597 Mrs. Jackson, 224 00:10:35,022 --> 00:10:37,821 do you have the police files on Janice Kim and Carina Markovich? 225 00:10:37,822 --> 00:10:39,288 - I have everything! - Yeah? 226 00:10:39,289 --> 00:10:40,855 - Come on in. - Thank you. 227 00:10:40,856 --> 00:10:43,521 They had the FBI, the troopers, and the sheriffs 228 00:10:43,522 --> 00:10:46,788 all looking for who killed Janice and Carina. 229 00:10:46,789 --> 00:10:49,555 And then out of the blue, Danny says, 230 00:10:49,556 --> 00:10:51,755 "It's me! Over here! I did it!" 231 00:10:51,756 --> 00:10:54,488 And it was "No further questions, ma'am." 232 00:10:54,489 --> 00:10:56,688 Look. 233 00:10:56,689 --> 00:10:58,188 Here. 234 00:10:58,189 --> 00:11:00,689 Look at his confession two days after the arrest. 235 00:11:03,767 --> 00:11:05,166 "I crouched like a tiger, 236 00:11:05,191 --> 00:11:07,264 and when she came into her room, I pounced." 237 00:11:07,289 --> 00:11:09,821 Did you ever once hear him use a metaphor in your life? 238 00:11:09,822 --> 00:11:10,955 No. 239 00:11:10,956 --> 00:11:12,988 He did not come up with that on his own. 240 00:11:12,989 --> 00:11:14,621 And look at this! 241 00:11:14,622 --> 00:11:18,221 It's Danny's deposition in September, two months later. 242 00:11:18,222 --> 00:11:19,621 "I crouched there like a tiger, 243 00:11:19,622 --> 00:11:21,355 and when she walked into the room, I..." 244 00:11:21,356 --> 00:11:22,722 "I pounced." 245 00:11:23,897 --> 00:11:25,396 Look at them side by side. 246 00:11:25,522 --> 00:11:27,521 Practically word for word, all the way down. 247 00:11:27,522 --> 00:11:29,321 That's what I always said! He was coached! 248 00:11:29,322 --> 00:11:31,596 The real killer got to him in jail, 249 00:11:31,659 --> 00:11:33,358 right there in front of the cops. 250 00:11:33,398 --> 00:11:35,197 Or he was a cop himself. 251 00:11:38,356 --> 00:11:40,855 Mrs. Jackson, can you show me everything 252 00:11:40,856 --> 00:11:44,134 you have on Janice and Carina from before they got Danny? 253 00:11:44,217 --> 00:11:46,744 Box 19D, right here. 254 00:11:46,857 --> 00:11:50,123 I wish I could call my dad, but I promised my mom I wouldn't 255 00:11:50,156 --> 00:11:53,388 because he's in a trial, and he can't have any distractions. 256 00:11:53,389 --> 00:11:56,572 Bet you a million bucks he wants to talk to you anyway. 257 00:11:56,618 --> 00:11:58,306 You should call him. 258 00:11:58,472 --> 00:11:59,931 I can't. My phone doesn't work. 259 00:12:00,056 --> 00:12:03,955 Mine does. I can never call my dad. 260 00:12:03,956 --> 00:12:06,358 I have to wait for him to call me collect. 261 00:12:16,322 --> 00:12:19,121 - Hello? - Daddy, I miss you so much! 262 00:12:20,422 --> 00:12:23,021 I miss you, too. Where are you? 263 00:12:23,022 --> 00:12:24,252 I'm at Ruby's house. 264 00:12:24,356 --> 00:12:26,432 We went to Spanish Harbor, and we slept in a bunker, 265 00:12:26,495 --> 00:12:27,948 and we visited Grandma. 266 00:12:28,031 --> 00:12:29,430 That's wonderful. 267 00:12:30,502 --> 00:12:33,297 Sweet pea, do you have your time capsule with you? 268 00:12:34,106 --> 00:12:35,421 Yes. 269 00:12:35,422 --> 00:12:37,114 I'm sorry I broke my promise. 270 00:12:37,177 --> 00:12:39,755 I wanted to give Vivica a drawing I put in it. 271 00:12:39,756 --> 00:12:41,055 That's okay. 272 00:12:41,056 --> 00:12:43,609 You know, I put something in there, too, to keep it a surprise. 273 00:12:43,956 --> 00:12:45,601 It's a present for Mommy. 274 00:12:45,734 --> 00:12:47,400 For our anniversary. 275 00:12:47,456 --> 00:12:49,387 Your anniversary's not till October. 276 00:12:50,137 --> 00:12:52,285 Our firstdate anniversary. 277 00:12:52,522 --> 00:12:55,255 And I need to come pick it up so I can wrap it up special. 278 00:12:55,256 --> 00:12:56,755 Will you stay at Ruby's until I get there? 279 00:12:56,756 --> 00:12:58,021 Of course. 280 00:12:58,022 --> 00:13:00,068 And can you keep it secret, so it stays a surprise? 281 00:13:00,204 --> 00:13:01,204 Cross your heart? 282 00:13:01,323 --> 00:13:02,333 Okay. 283 00:13:02,443 --> 00:13:04,288 - I love you. - Love you, too. 284 00:13:04,289 --> 00:13:05,289 Bye. 285 00:13:05,290 --> 00:13:06,721 Bye. 286 00:13:10,999 --> 00:13:13,421 They liked Carina's exboyfriend for a second. 287 00:13:14,589 --> 00:13:18,688 He was angry because she aborted their child, 288 00:13:18,689 --> 00:13:19,938 and there were scenes. 289 00:13:20,111 --> 00:13:21,877 But he was in Chicago. 290 00:13:22,047 --> 00:13:23,281 There was another. 291 00:13:23,336 --> 00:13:25,672 They went after a registered sex offender 292 00:13:25,697 --> 00:13:28,521 in Sebastopol, after the first killing. 293 00:13:28,522 --> 00:13:30,264 But they couldn't make anything stick. 294 00:13:30,505 --> 00:13:32,474 This is Carina? 295 00:13:37,089 --> 00:13:39,083 What did you find? 296 00:13:39,689 --> 00:13:41,319 That's Janice. 297 00:13:48,100 --> 00:13:50,030 Mom, was this jewelry in evidence? 298 00:13:50,156 --> 00:13:52,055 No. That's nothing. 299 00:13:52,056 --> 00:13:55,015 They're just things the families told the cops were missing 300 00:13:55,040 --> 00:13:56,961 after Janice and Carina were killed. 301 00:13:56,986 --> 00:14:00,355 This is not nothing. This is everything. 302 00:14:00,815 --> 00:14:02,921 This proves absolutely 100% 303 00:14:02,922 --> 00:14:05,214 - that Danny didn't kill those other women. - What? 304 00:14:05,239 --> 00:14:07,621 These things were found in Haskell DeBray's apartment. 305 00:14:07,622 --> 00:14:08,988 Trophies he kept. 306 00:14:08,989 --> 00:14:11,921 This is the proof that Haskell DeBray 307 00:14:11,922 --> 00:14:13,855 killed Carina and Janice. 308 00:14:13,856 --> 00:14:15,755 We have to go to the police right now. 309 00:14:15,756 --> 00:14:17,521 - Right now, just this second! - No, Mom. Mom, Mom. 310 00:14:17,522 --> 00:14:19,988 The jewelry's gone. It was taken from lockup. 311 00:14:19,989 --> 00:14:22,588 There's nothing to test. There's nothing to show. 312 00:14:25,389 --> 00:14:26,921 Hey. 313 00:14:26,922 --> 00:14:30,188 Do you think Haskell could've killed Susanna? 314 00:14:30,189 --> 00:14:32,152 Haskell killed women who abandoned their children. 315 00:14:32,177 --> 00:14:34,576 Susanna didn't have a kid, but... 316 00:14:34,822 --> 00:14:36,821 killers break their patterns all the time. 317 00:14:36,822 --> 00:14:38,021 Yeah. 318 00:14:38,022 --> 00:14:39,655 What did you need to tell me? 319 00:14:39,656 --> 00:14:42,121 They stopped looking for me. 320 00:14:42,122 --> 00:14:45,521 That's what he said to you. "They stopped looking for me." 321 00:14:45,522 --> 00:14:46,921 He meant the cops. 322 00:14:46,922 --> 00:14:49,706 Once they had your brother, they stopped looking. 323 00:14:49,989 --> 00:14:53,955 He took mine, so III took care of his. 324 00:14:54,204 --> 00:14:56,821 And... "He took mine, so I took care of his"! 325 00:14:56,822 --> 00:14:57,822 Right. 326 00:14:57,823 --> 00:14:59,355 Danny took the fall for Haskell, 327 00:14:59,356 --> 00:15:00,788 so Haskell took care of Ruby. 328 00:15:00,789 --> 00:15:03,017 What if the fourth man killed Haskell DeBray 329 00:15:03,042 --> 00:15:05,657 because he was scared of him talking? 330 00:15:05,689 --> 00:15:07,043 Maybe Haskell's number five. 331 00:15:07,068 --> 00:15:09,988 Five what? WWhat are you talking about? 332 00:15:09,989 --> 00:15:11,895 Well... 333 00:15:12,989 --> 00:15:14,955 we think that this man 334 00:15:15,221 --> 00:15:17,521 may have been involved in the murder of Susanna. 335 00:15:17,522 --> 00:15:19,042 WWWWWait. 336 00:15:19,067 --> 00:15:20,733 Danny said he took this picture. 337 00:15:20,789 --> 00:15:22,121 But he couldn't have. 338 00:15:22,122 --> 00:15:24,939 The camera broke that night. Nobody ever took any film out of it. 339 00:15:24,964 --> 00:15:26,119 But maybe he thought he did. 340 00:15:26,144 --> 00:15:28,111 Maybe a took a different picture of them. 341 00:15:29,722 --> 00:15:30,778 The film's still in the camera. 342 00:15:30,802 --> 00:15:32,801 Danny got arrested. He never took it out. 343 00:15:33,322 --> 00:15:36,121 And the shutter was broken that night when he dropped it. 344 00:15:36,122 --> 00:15:38,455 Ruby pretends to take pictures all the time, right, Mom? 345 00:15:38,456 --> 00:15:39,755 But it's just makebelieve! 346 00:15:39,756 --> 00:15:41,055 Ruby's camera? 347 00:15:41,056 --> 00:15:42,555 It's at my office. 348 00:15:42,625 --> 00:15:44,831 I'm fixing it. We have to get it. 349 00:15:44,856 --> 00:15:47,221 Jenny can pick it up. I'll text her. 350 00:15:47,328 --> 00:15:50,555 Okay. Mrs. Jackson, do you have any photos of that day? 351 00:15:50,556 --> 00:15:52,764 I would've given my life for a picture of Danny in town 352 00:15:52,789 --> 00:15:54,088 at the time of the murder. 353 00:15:54,089 --> 00:15:55,688 II went to the papers. 354 00:15:55,689 --> 00:15:57,721 II tracked down tourists. 355 00:15:57,722 --> 00:15:59,255 I banged on doors. 356 00:15:59,256 --> 00:16:01,155 You want photos? 357 00:16:01,156 --> 00:16:02,688 I got photos. 358 00:16:03,367 --> 00:16:05,822 Look out, 'cause it's seven boxes. 359 00:16:07,889 --> 00:16:09,422 Look at that. 360 00:16:11,189 --> 00:16:12,239 That's Susanna. 361 00:16:12,434 --> 00:16:14,668 The yellow scarf she was wearing in her hair that day. 362 00:16:14,889 --> 00:16:17,536 The photographer from "The Clarion" took that. 363 00:16:17,622 --> 00:16:20,455 He was following the girls with the sparklers down Main Street. 364 00:16:20,456 --> 00:16:22,556 He gave me the whole roll. 365 00:16:26,332 --> 00:16:28,231 Perfect. 366 00:16:36,089 --> 00:16:37,363 Look at this. 367 00:16:38,404 --> 00:16:40,199 Right there. 368 00:16:40,598 --> 00:16:43,031 Look at the time stamp. 10:09. 369 00:16:43,056 --> 00:16:44,874 She was dead by midnight. 370 00:16:45,289 --> 00:16:46,913 Here. 371 00:16:47,156 --> 00:16:48,821 Where was she going? 372 00:16:48,975 --> 00:16:50,831 No. 373 00:16:50,856 --> 00:16:52,021 What? 374 00:16:53,352 --> 00:16:55,242 That's me. 375 00:16:55,456 --> 00:16:57,758 I must've gone home with her that night and... and... 376 00:16:57,856 --> 00:16:59,195 And what? 377 00:16:59,289 --> 00:17:01,855 The bar is packed with drunk college kids. 378 00:17:01,856 --> 00:17:04,422 The fourth guy could be in there. 379 00:17:06,265 --> 00:17:07,664 Look at this. 380 00:17:07,689 --> 00:17:08,889 At the other end of the bar... 381 00:17:08,937 --> 00:17:10,945 Who is this with the video camera? 382 00:17:13,089 --> 00:17:16,455 Shelley Rocklyn. It was her bachelorette party. 383 00:17:16,656 --> 00:17:19,555 I remember hearing this loud, annoying racket to the left. 384 00:17:19,556 --> 00:17:21,155 And that was the last thing I remember hearing at all. 385 00:17:21,156 --> 00:17:23,255 She was playing with her video camera. 386 00:17:23,256 --> 00:17:26,241 If Susanna met one of the guys, or all of them, 387 00:17:26,322 --> 00:17:28,530 maybe it's on tape. 388 00:17:28,656 --> 00:17:29,988 Yeah. 389 00:17:29,989 --> 00:17:31,322 Maybe. 390 00:17:32,422 --> 00:17:35,588 Well, do you guys know where this Shelley Rocklyn might live? 391 00:17:35,589 --> 00:17:38,721 In the house she grew up in. Her marriage lasted six weeks. 392 00:17:38,722 --> 00:17:39,774 Eight, tops. 393 00:17:39,799 --> 00:17:42,421 Nico, we have to go back to Spanish Harbor. 394 00:17:42,422 --> 00:17:44,155 Yeah. 395 00:17:44,156 --> 00:17:46,621 Serena, time to go! 396 00:17:49,656 --> 00:17:51,955 Get your shoes. We're in a hurry. 397 00:17:51,956 --> 00:17:53,126 I wanna stay here. 398 00:17:53,151 --> 00:17:54,721 I know you're having fun with Ruby, 399 00:17:54,722 --> 00:17:56,221 but we'll see her again soon, okay? 400 00:17:56,222 --> 00:17:57,356 I can't leave yet. 401 00:17:58,689 --> 00:17:59,855 Why not? 402 00:17:59,856 --> 00:18:01,921 I called Daddy. He's coming over. 403 00:18:05,122 --> 00:18:08,156 Well, um, we can't wait for him, sweetie. 404 00:18:08,181 --> 00:18:09,021 Why not? 405 00:18:09,022 --> 00:18:12,288 Because Mommy's on a deadline on the story I told you about. 406 00:18:12,289 --> 00:18:15,354 What story? There is no story! 407 00:18:15,409 --> 00:18:17,621 I wanna see Daddy, and I'm not going anywhere 408 00:18:17,622 --> 00:18:18,815 until you tell me the truth 409 00:18:18,840 --> 00:18:21,518 about why we're running around doing all these crazy things. 410 00:18:21,543 --> 00:18:24,589 So forget about leaving because I'm staying here! 411 00:18:35,022 --> 00:18:36,221 He's here! 412 00:18:36,222 --> 00:18:38,155 God. 413 00:18:39,929 --> 00:18:42,288 Serena. Serena, open the door. 414 00:18:42,349 --> 00:18:44,064 Serena, you have to come with me. 415 00:18:44,089 --> 00:18:45,630 I'll explain it all to you later, okay? 416 00:18:45,654 --> 00:18:47,550 - Explain now. - He's coming in. 417 00:18:49,512 --> 00:18:51,921 I... I don't know what to do! 418 00:18:52,004 --> 00:18:53,888 She disappears tomorrow night. 419 00:18:53,889 --> 00:18:55,971 He'll take her away from me. He won't protect her. 420 00:18:55,996 --> 00:18:57,288 - He won't... - Honey. 421 00:18:57,289 --> 00:18:59,408 Honey! Take your daughter. 422 00:18:59,489 --> 00:19:01,361 Take her out the back, through the alley. 423 00:19:01,386 --> 00:19:02,786 Now. 424 00:19:04,567 --> 00:19:06,206 Serena? 425 00:19:06,589 --> 00:19:07,788 Come here. 426 00:19:11,356 --> 00:19:13,556 Serena, I said come here right now. 427 00:19:17,376 --> 00:19:19,075 You listen to me, young lady. 428 00:19:19,256 --> 00:19:21,639 Someday you'll understand all of this. 429 00:19:21,765 --> 00:19:24,553 But right now, I have to make the decisions 430 00:19:24,881 --> 00:19:26,944 because I'm the grown up. 431 00:19:27,335 --> 00:19:30,522 So you have to do as I say, whether it's fair or not. 432 00:19:30,656 --> 00:19:32,421 So get your things, and we're going. 433 00:19:37,565 --> 00:19:39,255 Mrs. Jackson? 434 00:19:50,799 --> 00:19:52,626 All these years you have no time for me, 435 00:19:52,651 --> 00:19:53,866 and now I can't get rid of you. 436 00:19:53,890 --> 00:19:54,921 I want to see my daughter. 437 00:19:54,945 --> 00:19:56,731 They took off 10 minutes ago. 438 00:19:56,732 --> 00:19:59,334 Laura! Serena! 439 00:19:59,999 --> 00:20:02,131 Serena! Laura! 440 00:20:02,132 --> 00:20:04,949 You can shout all you want. They still won't be here. 441 00:20:11,399 --> 00:20:12,414 That's my cellphone. 442 00:20:12,477 --> 00:20:14,642 If you hear from them, please let me know. 443 00:20:14,846 --> 00:20:16,999 It could be a matter of life and death. 444 00:20:26,966 --> 00:20:28,598 Good afternoon, Governor. 445 00:20:28,599 --> 00:20:31,398 The Department of Corrections sent you the order of executions 446 00:20:31,399 --> 00:20:34,471 prioritized by seniority and severity of offense, 447 00:20:34,698 --> 00:20:38,190 from number one to number 749. 448 00:20:38,215 --> 00:20:39,848 This is devouring my agenda. 449 00:20:40,057 --> 00:20:42,731 I have a landslide in Tulare County I should be visiting... 450 00:20:42,732 --> 00:20:43,965 Chopper at the ready, Governor. 451 00:20:43,966 --> 00:20:45,937 A eulogy to write for the Senator, 452 00:20:46,036 --> 00:20:47,668 a replacement to nominate. 453 00:20:47,732 --> 00:20:49,565 I do not like ducking calls 454 00:20:49,566 --> 00:20:50,865 from the President of the United States. 455 00:20:50,866 --> 00:20:52,865 Short list of candidates in the works. 456 00:20:52,866 --> 00:20:54,643 What you need to do now is have a look 457 00:20:54,668 --> 00:20:57,000 at the D.O.C.'s pick for first to be executed. 458 00:20:57,033 --> 00:20:58,049 Lord. 459 00:20:58,098 --> 00:21:00,831 Sorry. I'm just your Chief of Staff, Preston, not your priest. 460 00:21:02,666 --> 00:21:05,539 That time in fifth grade when you wanted to kiss me, 461 00:21:05,632 --> 00:21:08,765 I laughed at you 'cause you had gum in your braces? 462 00:21:09,308 --> 00:21:10,906 I shoulda said yes. 463 00:21:11,052 --> 00:21:13,284 Maybe now I'd be Mrs. Jackson, 464 00:21:13,332 --> 00:21:16,631 living an exciting life in San Francisco. 465 00:21:16,632 --> 00:21:18,766 Yeah. 466 00:21:20,632 --> 00:21:23,846 Beats me how this is gonna help you with your story, but... 467 00:21:24,766 --> 00:21:26,565 knock yourself out. 468 00:21:52,232 --> 00:21:54,330 Look, in the window. 469 00:21:54,436 --> 00:21:56,269 Susanna. 470 00:21:56,466 --> 00:21:58,498 No. 471 00:21:58,499 --> 00:21:59,607 She came looking for me 472 00:21:59,665 --> 00:22:02,230 right when I was licking salt off the bartender. 473 00:22:03,122 --> 00:22:04,565 What's wrong? 474 00:22:04,566 --> 00:22:06,531 It's okay, baby. Everything's fine. 475 00:22:06,532 --> 00:22:08,298 It's obviously not fine. 476 00:22:11,099 --> 00:22:13,298 Is that guy following her? 477 00:22:13,299 --> 00:22:15,065 Wait. Look. 478 00:22:15,066 --> 00:22:16,598 Go back. 479 00:22:16,599 --> 00:22:17,898 Stop. 480 00:22:17,899 --> 00:22:20,498 It's the fourth man... the tank top, the tattoo. 481 00:22:20,499 --> 00:22:23,166 - He followed her. He did it. - Did what? 482 00:22:23,167 --> 00:22:24,805 I don't think you're supposed to ask. 483 00:22:24,899 --> 00:22:27,631 We know he followed her. We don't know that he did it. 484 00:22:30,866 --> 00:22:33,032 Let's fastforward. 485 00:22:37,999 --> 00:22:39,965 Look at the time. 486 00:22:43,199 --> 00:22:44,731 What time did Susanna die? 487 00:22:44,732 --> 00:22:46,765 - Cheers! - Cheers. 488 00:22:46,913 --> 00:22:48,382 Before that. 489 00:22:48,515 --> 00:22:51,098 But we still don't know who the fourth man is. 490 00:22:51,099 --> 00:22:53,231 But, Nico, you didn't do it. 491 00:22:54,832 --> 00:22:56,665 Let's go back. 492 00:22:57,195 --> 00:22:59,758 He had to have come from somewhere. 493 00:23:04,599 --> 00:23:07,155 There he is, coming out of that hotel. 494 00:23:10,099 --> 00:23:13,165 Please tell me the Tidewater Inn is still there. 495 00:23:13,166 --> 00:23:15,431 We walked by it this morning. 496 00:23:17,866 --> 00:23:19,965 I'm sorry, but... 497 00:23:19,966 --> 00:23:21,055 Let me guess. 498 00:23:21,080 --> 00:23:22,870 The records are missing for that whole week. 499 00:23:22,895 --> 00:23:24,799 Close. The... The whole quarter. 500 00:23:26,199 --> 00:23:28,032 Thank you. 501 00:23:29,366 --> 00:23:31,298 They've erased everything. 502 00:23:31,299 --> 00:23:32,598 The only thing they've missed 503 00:23:32,599 --> 00:23:34,265 is Shelley Rocklyn's bachelorette party. 504 00:23:34,266 --> 00:23:35,467 Yeah, but who's "they"? 505 00:23:35,492 --> 00:23:37,924 Do I never get to have a shower again? 506 00:23:41,966 --> 00:23:43,844 Sir? 507 00:23:44,328 --> 00:23:46,107 One room, please. 508 00:23:46,132 --> 00:23:47,499 You girls get some R and R. 509 00:23:47,524 --> 00:23:49,142 I'm gonna go track down an old police buddy 510 00:23:49,166 --> 00:23:50,665 who used to work in Spanish Harbor. 511 00:23:50,666 --> 00:23:53,598 Thank you. Maybe he can shed some light. 512 00:23:55,399 --> 00:23:57,032 Nico, wait. 513 00:23:58,643 --> 00:24:00,909 Nico, look at me. 514 00:24:01,687 --> 00:24:03,231 You didn't kill her. 515 00:24:03,232 --> 00:24:05,023 Yeah. I didn't hold the knife, 516 00:24:05,048 --> 00:24:07,435 but I held the door open for the guy that did. 517 00:24:07,436 --> 00:24:08,574 I know, I know. 518 00:24:08,599 --> 00:24:11,398 I... I let Serena walk out to the parking lot without me 519 00:24:11,399 --> 00:24:12,699 'cause I was busy with work. 520 00:24:13,766 --> 00:24:17,132 It haunts me. I never forget it. 521 00:24:18,366 --> 00:24:20,768 Maybe this is why we were both brought back. 522 00:24:21,260 --> 00:24:23,567 Because we're both chasing the same guy. 523 00:24:24,513 --> 00:24:26,989 Maybe we're not supposed to split up. 524 00:24:30,176 --> 00:24:31,991 Yeah. 525 00:24:32,399 --> 00:24:34,531 I got to do this on my own. 526 00:24:41,649 --> 00:24:46,031 Can we bring ourselves to execute a mentally disabled man? 527 00:24:46,109 --> 00:24:48,919 The jury was fully aware of Danny Jackson's disability. 528 00:24:48,944 --> 00:24:50,643 The defense was built on it. 529 00:24:50,775 --> 00:24:53,915 And it barely took them an hour of deliberations to convict. 530 00:24:54,634 --> 00:24:56,638 Logan, talk to me. 531 00:24:57,149 --> 00:25:00,752 As your son, or as your Director of Communications? 532 00:25:01,397 --> 00:25:04,144 The latter. I need all the rational I can get. 533 00:25:05,177 --> 00:25:07,509 Polls in the state are running higher proexecution 534 00:25:07,510 --> 00:25:09,176 than they have in two generations. 535 00:25:09,177 --> 00:25:12,276 But add in the low IQ, and yeah, some people won't like it. 536 00:25:12,277 --> 00:25:14,061 What happens if I shuffle the order? 537 00:25:14,086 --> 00:25:15,502 Well, there's the crazy rub. 538 00:25:15,527 --> 00:25:17,476 Then it looks like you're playing to the optics... 539 00:25:17,477 --> 00:25:20,677 like it's about politics, not about protection and deterrence. 540 00:25:22,010 --> 00:25:23,444 And what is it about? 541 00:25:23,677 --> 00:25:26,131 Protection and deterrence. 542 00:25:26,847 --> 00:25:28,904 You all work with laws. 543 00:25:29,477 --> 00:25:31,376 I work with victims. 544 00:25:31,377 --> 00:25:34,876 The families who come to us accept, in time, 545 00:25:34,877 --> 00:25:37,076 that they won't get their beloveds back. 546 00:25:37,077 --> 00:25:40,043 But they never stop hoping for justice. 547 00:25:42,277 --> 00:25:46,176 Susanna was about to be engaged to her childhood sweetheart. 548 00:25:46,382 --> 00:25:49,765 Carina was an art student of great talent. 549 00:25:49,977 --> 00:25:52,276 Janice was rebuilding her life 550 00:25:52,277 --> 00:25:54,643 so that she could get her son out of foster care. 551 00:25:54,644 --> 00:25:58,076 All younger than our son. 552 00:26:00,044 --> 00:26:01,676 When are we going home? 553 00:26:01,677 --> 00:26:03,340 Soon, honey. 554 00:26:04,098 --> 00:26:06,609 Daddy remembered your firstdate anniversary. 555 00:26:06,610 --> 00:26:08,143 He got you a surprise. 556 00:26:08,301 --> 00:26:09,843 He did? 557 00:26:10,004 --> 00:26:12,495 Yep. That's why he was coming over to Ruby's house, 558 00:26:12,520 --> 00:26:14,176 to get it so we could wrap it up. 559 00:26:14,911 --> 00:26:16,753 That's sweet. 560 00:26:17,036 --> 00:26:18,843 What kind of surprise? 561 00:26:18,844 --> 00:26:22,649 If I told you it wouldn't be much of a surprise, would it? 562 00:27:11,305 --> 00:27:13,037 Found them in the bathroom. 563 00:27:13,077 --> 00:27:14,943 It was just a feeling you had? 564 00:27:14,944 --> 00:27:17,209 Tom. What did you do? 565 00:27:36,577 --> 00:27:38,085 Whoa! 566 00:27:38,086 --> 00:27:40,279 - You scared the crap out of me! - I try. 567 00:27:40,304 --> 00:27:42,309 You know, there's a lot of people looking for you right now. 568 00:27:42,310 --> 00:27:43,476 You gonna turn me in? 569 00:27:43,477 --> 00:27:44,943 I should. 570 00:27:45,257 --> 00:27:46,909 Good thing we're old friends? 571 00:27:46,910 --> 00:27:48,276 Good thing. 572 00:27:48,277 --> 00:27:50,343 Why are you here, Nico? 573 00:27:50,881 --> 00:27:55,834 Well, I have proof that my mother's been right all along. 574 00:27:56,110 --> 00:27:57,710 Thank you. 575 00:27:58,910 --> 00:28:01,473 Danny didn't kill Susanna, or anybody else. 576 00:28:01,528 --> 00:28:04,109 That's... Wow, that's incredible. 577 00:28:04,110 --> 00:28:06,076 - On what evidence? - It's a long story. 578 00:28:06,077 --> 00:28:07,710 Got me thinking, though. 579 00:28:08,810 --> 00:28:10,737 If Danny's innocent, 580 00:28:11,010 --> 00:28:14,276 how'd his DNA get on the victim's personal effects 581 00:28:14,495 --> 00:28:16,076 inside the lockup? 582 00:28:16,838 --> 00:28:18,276 Could be a lot of ways. 583 00:28:18,355 --> 00:28:19,452 What are you thinking? 584 00:28:19,477 --> 00:28:21,929 Well... I do know Haskell DeBray 585 00:28:21,954 --> 00:28:23,609 killed Carina Markovich and Janice Kim. 586 00:28:23,610 --> 00:28:24,643 I know that much. 587 00:28:24,644 --> 00:28:26,407 What? 588 00:28:26,432 --> 00:28:28,172 I also know that whoever killed Haskell 589 00:28:28,197 --> 00:28:30,730 right before he was about to tell all to Uncle Nico 590 00:28:31,044 --> 00:28:35,171 knew exactly where he was gonna be and when. 591 00:28:36,085 --> 00:28:37,843 Makes you wonder, doesn't it? 592 00:28:38,195 --> 00:28:41,844 Dirty cop in Spanish Harbor, dirty cop in San Francisco. 593 00:28:43,244 --> 00:28:45,022 Who worked for both divisions? 594 00:28:45,447 --> 00:28:47,512 Who was always in the right place at the right time? 595 00:28:47,537 --> 00:28:48,576 You're kidding me, right? 596 00:28:48,577 --> 00:28:50,737 The night Haskell was killed, you shot at the assassin. 597 00:28:58,506 --> 00:28:59,976 You missed. 598 00:29:00,108 --> 00:29:03,243 - Yeah, I missed. So? - Come on, Cupcake. You never miss. 599 00:29:03,244 --> 00:29:05,298 You were the best marksman on the squad. 600 00:29:05,577 --> 00:29:08,976 You had to be, to make up for what a giant goof you were 601 00:29:08,977 --> 00:29:10,876 - in every other area. - Look, Nico... 602 00:29:10,877 --> 00:29:12,309 Then there's Fremont Grove. 603 00:29:12,310 --> 00:29:14,943 I told you I was headed that way, and surprise! 604 00:29:14,944 --> 00:29:17,076 - I get ambushed. - Come on, Nico. 605 00:29:17,343 --> 00:29:20,436 - You know me. - Well enough to know you're full of crap. 606 00:29:22,244 --> 00:29:23,576 If this was your case... 607 00:29:23,577 --> 00:29:25,610 I wouldn't accuse anybody without proof. 608 00:29:32,044 --> 00:29:34,243 Hi, this is Detective Kupner. 609 00:29:34,604 --> 00:29:37,530 I'm calling about a bloody glove I dropped off in evidence. 610 00:29:37,610 --> 00:29:39,272 Yeah. 611 00:29:40,194 --> 00:29:42,809 I'm sorry. My mistake. 612 00:29:43,131 --> 00:29:45,110 Must've been a different lab. 613 00:29:54,528 --> 00:29:56,593 Friends since we were eight, man. 614 00:29:56,997 --> 00:29:59,460 You watched my brother grow up. 615 00:30:01,014 --> 00:30:03,413 How much they pay you to put him on death row? 616 00:30:04,270 --> 00:30:06,074 - Zero. - Come on. 617 00:30:06,144 --> 00:30:08,243 - They knew stuff. - What stuff? 618 00:30:08,244 --> 00:30:11,309 Stuff I'd done... cash in my pockets from a bust, 619 00:30:11,310 --> 00:30:13,376 a tipoff on a raid. 620 00:30:13,600 --> 00:30:15,873 That's how they got me to do big stuff... 621 00:30:16,194 --> 00:30:17,876 by threatening to tell about the little stuff. 622 00:30:17,877 --> 00:30:19,405 What kind of stuff? 623 00:30:19,780 --> 00:30:22,319 Putting my brother's DNA on the evidence inside of lockup? 624 00:30:22,344 --> 00:30:23,843 That kind of stuff, Cupcake? 625 00:30:23,844 --> 00:30:25,320 I thought he killed Susanna. 626 00:30:25,610 --> 00:30:27,710 You said he did it. I believed you. 627 00:30:28,046 --> 00:30:30,445 - So adding the other two... - Hey. 628 00:30:30,691 --> 00:30:32,554 Listen to me for a second. 629 00:30:32,724 --> 00:30:34,523 Who's the man? 630 00:30:34,610 --> 00:30:36,376 Who muscled you? 631 00:30:36,614 --> 00:30:38,476 I don't know. 632 00:30:38,477 --> 00:30:40,309 I swear I don't know! 633 00:30:40,410 --> 00:30:42,309 They don't tell me anything. 634 00:30:42,310 --> 00:30:43,744 Okay? I got phone calls. 635 00:30:44,777 --> 00:30:46,709 They own me, Nico. 636 00:30:46,710 --> 00:30:49,343 And every time I do something else, they own me more. 637 00:30:50,901 --> 00:30:52,152 I'm sorry. 638 00:30:52,177 --> 00:30:53,809 I'm sorry, Nico. 639 00:30:53,810 --> 00:30:55,976 Who's the guy with the tattoo? 640 00:30:55,977 --> 00:30:58,309 Who killed Susanna? Who? 641 00:31:01,644 --> 00:31:02,876 Hey, hey, hey. 642 00:31:02,877 --> 00:31:04,909 What, it's come down to this now? 643 00:31:04,910 --> 00:31:06,709 You have no idea how big this is. 644 00:31:06,710 --> 00:31:08,132 Take it easy, pal. 645 00:31:08,651 --> 00:31:10,836 I can't do it anymore. 646 00:31:35,958 --> 00:31:37,724 - Hey. - Where are you? 647 00:31:37,959 --> 00:31:40,795 I got your anniversary gift... early. 648 00:31:41,123 --> 00:31:42,811 You shouldn't have. 649 00:31:42,850 --> 00:31:44,549 I can explain everything. 650 00:31:44,550 --> 00:31:46,702 When someone breaks the story about the D.A. 651 00:31:46,749 --> 00:31:48,233 stealing police evidence, 652 00:31:48,506 --> 00:31:51,415 you'll have a festival of explaining to do. 653 00:31:51,416 --> 00:31:54,815 Maybe you can do it from the cell Danny Jackson's sitting in. 654 00:31:54,816 --> 00:31:56,758 - What do you want? - Three things. 655 00:31:57,484 --> 00:31:59,305 - Call off the cops. - Done. 656 00:31:59,415 --> 00:32:00,377 Meet me... 657 00:32:00,401 --> 00:32:02,463 - somewhere public in an hour. - Okay. 658 00:32:02,737 --> 00:32:04,283 Sansom Tavern. 659 00:32:04,447 --> 00:32:05,885 What's the third thing? 660 00:32:06,275 --> 00:32:08,679 Tell me everything. 661 00:32:09,070 --> 00:32:11,504 Okay. Where's your phone? 662 00:32:14,637 --> 00:32:17,415 Not this one. A smaller one. 663 00:32:17,604 --> 00:32:19,169 A secret one. 664 00:32:22,337 --> 00:32:25,169 Yeah. All right. 665 00:32:25,753 --> 00:32:27,941 Okay. 666 00:32:28,503 --> 00:32:29,969 So, here's my thinking. 667 00:32:30,321 --> 00:32:34,461 Haskell DeBray was killed on Friday right before midnight, right? 668 00:32:35,016 --> 00:32:37,657 So you found out he was going back to the station at what, 669 00:32:37,682 --> 00:32:41,602 like, 25 minutes before that. 670 00:32:42,226 --> 00:32:45,060 So here's the call at... 671 00:32:45,858 --> 00:32:47,483 11:39. 672 00:32:47,637 --> 00:32:49,236 Right on time. 673 00:32:53,547 --> 00:32:56,447 You were my brother, man. 674 00:32:57,596 --> 00:33:00,528 When I couldn't take it for one more second in my own house, 675 00:33:00,553 --> 00:33:02,045 I went to yours. 676 00:33:02,632 --> 00:33:05,804 Your mom used to make me peanut butter and banana sandwiches. 677 00:33:07,470 --> 00:33:08,570 Yeah? 678 00:33:10,694 --> 00:33:12,226 Hey, it's me. 679 00:33:12,512 --> 00:33:14,536 - What do you want? - I need to see ya. 680 00:33:14,537 --> 00:33:17,154 I got something I wanna say, but I can't say it over the phone. 681 00:33:17,335 --> 00:33:19,234 Right. 682 00:33:19,347 --> 00:33:21,336 What do you really want? 683 00:33:21,394 --> 00:33:23,169 I need to see the man who shot Haskell DeBray, 684 00:33:23,170 --> 00:33:25,346 the man who clobbered my friend Nico on the roof. 685 00:33:25,371 --> 00:33:26,303 Excuse me? 686 00:33:26,304 --> 00:33:29,129 He meets me at the salvage yard in Daly City in one hour or I talk. 687 00:33:29,470 --> 00:33:32,230 I never took you for somebody with a death wish. 688 00:33:32,722 --> 00:33:35,077 Actually, I've been dead 10 minutes. 689 00:33:35,370 --> 00:33:37,233 I see him or I talk. 690 00:33:38,366 --> 00:33:41,436 After we see Daddy, are we all gonna go home together? 691 00:33:41,780 --> 00:33:43,869 We'll see how everything goes, okay? 692 00:33:44,904 --> 00:33:46,904 - Angel? - Yes, Mom? 693 00:33:51,704 --> 00:33:53,511 Nothing's going to happen, 694 00:33:53,637 --> 00:33:56,036 but just to be extra, extra careful 695 00:33:56,160 --> 00:33:57,722 if we get separated 696 00:33:57,800 --> 00:34:00,775 and you see anybody with a tattoo like this, 697 00:34:00,837 --> 00:34:02,303 you run, okay? 698 00:34:02,304 --> 00:34:03,669 I'll call the police. 699 00:34:03,670 --> 00:34:05,861 No. Don't call the police. 700 00:34:06,070 --> 00:34:08,392 Right now, we can't trust them. 701 00:34:08,537 --> 00:34:10,783 Run and shout for help. 702 00:34:10,837 --> 00:34:12,336 - Okay? - Okay. 703 00:34:12,337 --> 00:34:13,337 Promise? 704 00:34:13,338 --> 00:34:14,536 I promise. 705 00:34:14,537 --> 00:34:16,703 Okay. Go try to use the bathroom before we go. 706 00:34:16,704 --> 00:34:18,404 Okay. 707 00:34:57,129 --> 00:34:58,963 What do you want? 708 00:35:06,081 --> 00:35:07,816 Must've been how Susanna felt... 709 00:35:07,904 --> 00:35:10,136 something around her neck she couldn't tear off. 710 00:35:10,480 --> 00:35:12,800 What was it like to watch her die? 711 00:35:13,425 --> 00:35:15,936 You like killing women? 712 00:35:16,123 --> 00:35:18,479 What about little girls? You like killing them, too? 713 00:35:18,504 --> 00:35:20,036 Who's behind this? 714 00:35:20,037 --> 00:35:21,570 Who? 715 00:35:51,204 --> 00:35:52,304 Hey! Hey! Hey! 716 00:36:22,443 --> 00:36:24,875 - Daddy! - Hey. 717 00:36:26,413 --> 00:36:29,756 - I missed you so much! - I missed you, too, sweet pea. 718 00:36:33,643 --> 00:36:35,909 Come sit next to me. 719 00:36:41,643 --> 00:36:43,594 Wave when you know what you want. 720 00:36:43,619 --> 00:36:45,485 Okay. 721 00:36:45,510 --> 00:36:48,010 What, um... What do you want? 722 00:36:49,376 --> 00:36:51,143 For you to start talking. 723 00:36:55,290 --> 00:36:57,822 Two weeks ago, Jes... 724 00:36:58,509 --> 00:37:01,320 El cantante que nuestra hija ama... 725 00:37:01,345 --> 00:37:02,857 came to me with evidence 726 00:37:02,882 --> 00:37:04,843 he'd been holding onto for 10 years. 727 00:37:05,665 --> 00:37:07,850 Una bufanda ensangrentada. 728 00:37:08,087 --> 00:37:10,587 Which he said would prove who really... 729 00:37:11,048 --> 00:37:13,048 hurt Susanna Spencer. 730 00:37:13,095 --> 00:37:15,327 Why did he wait so long to come forward? 731 00:37:15,352 --> 00:37:17,085 Somebody scared him out of it. 732 00:37:17,152 --> 00:37:18,451 But when he heard the governor 733 00:37:18,452 --> 00:37:19,918 was revving up capital punishment, 734 00:37:19,919 --> 00:37:21,882 he couldn't live with himself. 735 00:37:23,286 --> 00:37:25,054 Who did it? 736 00:37:25,117 --> 00:37:26,655 Who is the real... 737 00:37:26,961 --> 00:37:28,461 asesino. 738 00:37:28,632 --> 00:37:30,427 He got nervous. 739 00:37:30,836 --> 00:37:32,251 Wouldn't say. 740 00:37:32,804 --> 00:37:34,406 Then he called me again 741 00:37:34,648 --> 00:37:36,723 and said he'd meet me and tell me everything. 742 00:37:37,286 --> 00:37:40,395 But someone took care of him before he could talk. 743 00:37:40,871 --> 00:37:42,457 Yes. 744 00:37:42,643 --> 00:37:45,821 Y nuestra hija lavó bufanda. 745 00:37:46,493 --> 00:37:48,345 Before I could run the DNA. 746 00:37:48,767 --> 00:37:50,677 Why are you talking Spanish? 747 00:37:50,702 --> 00:37:52,551 Stuff that's a little private. 748 00:37:52,622 --> 00:37:54,594 Nothing to worry about? 749 00:37:59,286 --> 00:38:01,651 When you found the jewelry in DeBray's apartment, 750 00:38:01,652 --> 00:38:04,318 I realized Haskell killed Janice and Carina. 751 00:38:04,319 --> 00:38:06,651 I need you to give me the jewelry 752 00:38:06,652 --> 00:38:08,618 so I can clear the person who's being punished. 753 00:38:08,658 --> 00:38:10,593 But, why did you... 754 00:38:10,986 --> 00:38:12,851 lo robaste? 755 00:38:13,546 --> 00:38:16,336 I was afraid the police were involved in the coverup. 756 00:38:16,765 --> 00:38:18,385 We're on the same side, 757 00:38:18,386 --> 00:38:20,985 trying to right a wrong from ten years ago. 758 00:38:20,986 --> 00:38:23,727 So all this time, you've been trying to help Danny Jackson? 759 00:38:24,091 --> 00:38:25,318 Yes. 760 00:38:25,319 --> 00:38:26,785 Unbelievable. 761 00:38:26,786 --> 00:38:29,018 So you understand why I need the jewelry. 762 00:38:29,019 --> 00:38:31,699 No. I meant unbelievable. 763 00:38:32,359 --> 00:38:34,495 Like the singer coming to your office 764 00:38:34,520 --> 00:38:37,085 and telling you some of the story, but not all of it. 765 00:38:37,699 --> 00:38:39,137 Tom. 766 00:38:39,162 --> 00:38:42,297 At this point, do you know how I know when you're... 767 00:38:43,535 --> 00:38:45,496 mintiendo? 768 00:38:46,652 --> 00:38:49,254 - How? - Your lips are moving. 769 00:38:58,214 --> 00:39:00,146 Give me the backpack. 770 00:39:00,319 --> 00:39:01,557 Please. 771 00:39:01,786 --> 00:39:04,900 Or I'll have to do something that I do not want to do. 772 00:39:06,432 --> 00:39:08,185 Dame a mi hija. 773 00:39:08,416 --> 00:39:10,018 No está salvo contigo. 774 00:39:10,019 --> 00:39:11,351 She is only safe with me. 775 00:39:11,352 --> 00:39:13,685 Okay. Somebody better tell me what's going on. 776 00:39:13,710 --> 00:39:15,357 Everything's okay, sweetheart. 777 00:39:15,470 --> 00:39:16,902 So, that's it? 778 00:39:17,372 --> 00:39:18,763 You're not gonna listen to reason? 779 00:39:18,814 --> 00:39:20,458 Dame a mi hija... 780 00:39:20,562 --> 00:39:21,961 and then we can talk. 781 00:39:22,064 --> 00:39:24,030 Come on, sweetie. Come sit next to Mommy, please. 782 00:39:24,070 --> 00:39:25,903 I'm sorry, Laura. 783 00:39:27,344 --> 00:39:28,724 What was that? 784 00:39:28,818 --> 00:39:30,751 We're gonna go home now, Serena. 785 00:39:30,752 --> 00:39:33,151 - With Mommy? - Not right now, sweetheart. 786 00:39:36,142 --> 00:39:38,102 Mommy's been under a lot off stress lately, 787 00:39:38,127 --> 00:39:40,818 and she needs to rest in a safe place just for a couple of days. 788 00:39:40,819 --> 00:39:42,618 - What kind of place? - What have you done? 789 00:39:42,619 --> 00:39:44,544 Serena, I know this is going to be hard for you, love. 790 00:39:44,568 --> 00:39:46,723 Mommy's going to the hospital for a couple of days. 791 00:39:46,748 --> 00:39:47,818 Mommy, are you sick? 792 00:39:47,819 --> 00:39:50,402 - No. I'm completely fine, sweetie. - Locking people in bunkers? 793 00:39:50,427 --> 00:39:52,585 Dragging Serena around the state in the middle of the night? 794 00:39:52,586 --> 00:39:54,545 Serena, we're going. What the... 795 00:39:54,570 --> 00:39:56,385 - Don't hurt my mom! - It's okay, sweetheart. 796 00:39:56,386 --> 00:39:57,357 This man's a doctor. 797 00:39:57,382 --> 00:39:59,351 Mrs. Price, we're placing you on a psychiatric hold. 798 00:39:59,352 --> 00:40:01,318 - You have no right. - We have a court order. 799 00:40:04,686 --> 00:40:06,051 In front of Serena? 800 00:40:06,052 --> 00:40:07,690 Mommy will be fine, I promise. 801 00:40:07,715 --> 00:40:09,948 She needs to rest and be taken care of. 802 00:40:09,973 --> 00:40:11,394 It's only for 72 hours. 803 00:40:11,395 --> 00:40:12,367 She'll be dead by then. 804 00:40:12,392 --> 00:40:14,025 What are you talking about? Who will be dead? 805 00:40:14,049 --> 00:40:16,348 No one, sweetheart. No one will be dead. 806 00:40:16,373 --> 00:40:18,285 - Everything's fine. - Mrs. Price... 807 00:40:18,286 --> 00:40:21,255 - You're not taking me anywhere. - There's a weapon! There's a weapon! 808 00:40:22,560 --> 00:40:23,992 Laura. It's worse than I thought. 809 00:40:23,993 --> 00:40:25,192 - Serena, let's go. - Tom, listen to me! 810 00:40:25,193 --> 00:40:26,479 Do not take her to the studio tomorrow! 811 00:40:26,503 --> 00:40:27,769 Why would I take her there? 812 00:40:28,189 --> 00:40:30,901 - Mom, why do you have a gun? - To protect you, sweetie. 813 00:40:30,926 --> 00:40:33,025 Listen, do not go to Mommy's work tomorrow. 814 00:40:33,026 --> 00:40:34,192 You understand me? 815 00:40:34,193 --> 00:40:35,992 If you see a man with a tattoo on his wrist, 816 00:40:35,993 --> 00:40:37,977 promise me you'll run. Promise me! 817 00:40:38,002 --> 00:40:40,287 - I promise! - Come on, sweetheart. Come here. 818 00:40:40,312 --> 00:40:41,272 - Mommy! - I'm fine! 819 00:40:41,297 --> 00:40:42,607 Mommy's fine, okay? Don't worry! 820 00:40:42,632 --> 00:40:46,350 - Everything's gonna be okay. - Mommy! Mommy! 821 00:41:40,193 --> 00:41:43,259 "If only Susanna had been safe the day she died." 822 00:41:44,993 --> 00:41:46,992 Safe the day she died... 823 00:41:49,826 --> 00:41:52,025 Safe the day she died... 824 00:41:52,026 --> 00:41:53,539 Safe... 825 00:41:53,614 --> 00:41:54,646 Safe. 826 00:41:54,726 --> 00:41:56,659 Safe, safe, safe, safe, safe. 827 00:41:56,711 --> 00:41:58,625 The day she died, the day she died... 828 00:41:58,626 --> 00:42:01,025 seven, four, seven. 829 00:42:25,184 --> 00:42:30,184 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 829 00:42:31,305 --> 00:42:37,397 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 60268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.