All language subtitles for Somewhere.Between.S01E05.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:02,517 Previously on "Somewhere Between"... 2 00:00:04,289 --> 00:00:05,456 What did you have to tell me? 3 00:00:05,482 --> 00:00:07,093 They didn't keep looking... 4 00:00:07,117 --> 00:00:10,234 I'm done running around being certifiably insane. 5 00:00:10,266 --> 00:00:11,666 DeBray was killed five days before 6 00:00:11,701 --> 00:00:13,301 Serena disappeared the first time. 7 00:00:13,336 --> 00:00:15,080 DeBray isn't the one who's going to kill my baby. 8 00:00:15,104 --> 00:00:16,104 It's not over. 9 00:00:22,972 --> 00:00:24,105 Did somebody come in here? 10 00:00:24,140 --> 00:00:26,041 A messenger was here. 11 00:00:26,075 --> 00:00:27,375 He brought something for Daddy. 12 00:00:27,410 --> 00:00:29,311 - What? - A yellow envelope. 13 00:00:29,345 --> 00:00:30,545 So, what was the delivery? 14 00:00:30,580 --> 00:00:32,547 From the office, some files. Why? 15 00:00:32,582 --> 00:00:33,982 You didn't get an envelope for me? 16 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 17 00:00:44,927 --> 00:00:47,184 Got the croissants. 18 00:00:47,964 --> 00:00:50,911 Here you go. And let's see. 19 00:00:52,034 --> 00:00:55,095 - This one is yours. - Thanks, Mommy. 20 00:00:55,120 --> 00:00:58,065 Hey, are you, going in to work? 21 00:00:58,511 --> 00:01:02,514 Every decade or so, I take a Sunday off. 22 00:01:02,612 --> 00:01:03,712 I gotta go in. 23 00:01:03,746 --> 00:01:05,914 Depositions screaming for attention. 24 00:01:05,948 --> 00:01:07,816 You think we can get Barry tonight? 25 00:01:07,850 --> 00:01:09,017 Why? 26 00:01:09,051 --> 00:01:11,653 Maybe somebody used their pull as a power player 27 00:01:11,687 --> 00:01:13,688 to get a table at Epic at 7:30. 28 00:01:13,723 --> 00:01:15,824 Wow. Red meat overload. 29 00:01:15,858 --> 00:01:17,859 Well, God gave us incisors for a reason. 30 00:01:17,894 --> 00:01:19,094 Are we good? 31 00:01:19,128 --> 00:01:20,762 - Yeah. Okay. - Okay. 32 00:01:20,796 --> 00:01:22,631 Call you later. 33 00:01:22,665 --> 00:01:25,100 Goodbye, sweetpea. 34 00:01:25,134 --> 00:01:26,368 Mwah. 35 00:01:26,402 --> 00:01:28,837 Nobody could ever make me go to work on a Sunday. 36 00:01:28,871 --> 00:01:31,273 And no one ever will. Save me a croissant. 37 00:02:21,958 --> 00:02:23,692 I'm running a new program on it. 38 00:02:23,726 --> 00:02:25,160 Something from Switzerland. 39 00:02:25,194 --> 00:02:27,596 Chocolate and cuckoo clocks, 40 00:02:27,630 --> 00:02:28,974 that'll dig an image out of the blur. 41 00:02:28,998 --> 00:02:31,466 Are we, like, done with this whole paying client thing? 42 00:02:31,500 --> 00:02:33,168 Because I've been getting calls. 43 00:02:36,439 --> 00:02:38,440 Nothing yet on the wrist, but we're working on it. 44 00:02:38,474 --> 00:02:39,874 What would you say if I told you 45 00:02:39,909 --> 00:02:42,978 that somebody who might be the man who shot Haskell DeBray 46 00:02:43,012 --> 00:02:44,613 just brought my husband a photograph 47 00:02:44,647 --> 00:02:46,414 that he lied about and then shredded? 48 00:02:46,449 --> 00:02:48,550 I'd say watch the runon sentences. 49 00:02:48,584 --> 00:02:51,653 Maybe he was getting close to something, with the cops, 50 00:02:51,687 --> 00:02:53,955 and... and this is their way of fighting back. 51 00:02:53,990 --> 00:02:55,590 Or mmaybe he got too close before, 52 00:02:55,625 --> 00:02:56,905 and that's why they took Serena. 53 00:02:57,239 --> 00:02:59,067 I need your help, Nico. 54 00:02:59,325 --> 00:03:01,817 Takes a big person to admit that. 55 00:03:02,313 --> 00:03:04,981 Angel, grab your jacket. 56 00:03:13,743 --> 00:03:14,849 Baby? 57 00:03:27,657 --> 00:03:29,858 I'm so sorry, baby. 58 00:03:29,892 --> 00:03:31,359 I'm so sorry. 59 00:03:31,859 --> 00:03:36,364 There's a midnight vigil at his house. 60 00:03:36,399 --> 00:03:38,455 I want to ggo with Ruby. 61 00:03:39,150 --> 00:03:40,468 Hey. 62 00:03:41,804 --> 00:03:43,672 I can take you to the vigil tonight. 63 00:03:43,706 --> 00:03:44,973 Maybe Ruby can come. 64 00:03:45,007 --> 00:03:45,974 How did... 65 00:03:46,008 --> 00:03:48,743 How did you know about the vigil? 66 00:03:49,050 --> 00:03:52,050 I heard about it on the radio downstairs. 67 00:03:54,417 --> 00:03:56,292 I'm so sorry. 68 00:03:56,752 --> 00:03:59,339 I'm right here for you. 69 00:03:59,622 --> 00:04:01,022 I love you. 70 00:04:01,277 --> 00:04:04,414 You know, when I was a kid, my own Jesse Reid died. 71 00:04:04,694 --> 00:04:06,461 His name was Freddie Mercury. 72 00:04:06,495 --> 00:04:08,863 And it felt like a piece was ripped out of the world 73 00:04:08,898 --> 00:04:10,174 and nothing could put it back. 74 00:04:10,578 --> 00:04:12,890 Is that kind of how you're feeling right now? 75 00:04:13,327 --> 00:04:15,662 Mostly I feel bad for his wife. 76 00:04:15,705 --> 00:04:17,405 Vivica. 77 00:04:17,562 --> 00:04:19,541 She's gonna be sad for a long time. 78 00:04:19,575 --> 00:04:21,676 You know who's not sad? 79 00:04:21,711 --> 00:04:23,478 Jesse. 80 00:04:23,512 --> 00:04:25,380 'Cause he's in rock and roll heaven right now, 81 00:04:25,414 --> 00:04:27,415 and he's jamming out like crazy with... 82 00:04:27,450 --> 00:04:28,717 with... with... with Freddie, 83 00:04:28,963 --> 00:04:31,486 and... and Jimi, and Janis, 84 00:04:31,520 --> 00:04:33,855 and they've got angels for backup. 85 00:04:33,889 --> 00:04:36,291 Did Freddie Mercury have a beautiful voice? 86 00:04:38,327 --> 00:04:41,372 Freddie's voice was... 87 00:04:42,431 --> 00:04:46,066 You know what? There is only way. 88 00:04:46,635 --> 00:04:48,036 This is a huge day for you. 89 00:04:48,070 --> 00:04:51,639 The day you hear "Bohemian Rhapsody" for the first time. 90 00:04:51,674 --> 00:04:52,640 Is she ready, Mom? 91 00:04:52,675 --> 00:04:53,908 Are you? 92 00:04:53,943 --> 00:04:55,410 Ready? 93 00:05:02,046 --> 00:05:03,084 Thank you. 94 00:05:03,119 --> 00:05:05,271 Yeah. 95 00:05:05,488 --> 00:05:07,131 Let me see the letter. 96 00:05:13,629 --> 00:05:15,563 God forbid it should be an "X," or a "Q," 97 00:05:15,598 --> 00:05:17,642 or something that isn't in every word in the English language. 98 00:05:17,666 --> 00:05:20,221 Who's Galileo? 99 00:05:20,336 --> 00:05:22,752 Guy that invented the telescope. 100 00:05:23,025 --> 00:05:24,483 You know, if this has something to do with the cop 101 00:05:24,507 --> 00:05:26,547 you told him to catch, why doesn't he just tell you? 102 00:05:28,911 --> 00:05:31,980 If there was a way that you could... 103 00:05:32,014 --> 00:05:34,449 Revert to my day job? 104 00:05:34,483 --> 00:05:37,752 Sleuth around and dig up deep, dark secrets? 105 00:05:37,787 --> 00:05:40,321 If you did, how would you do it? 106 00:05:40,356 --> 00:05:41,656 Move fast, for starters. 107 00:05:41,690 --> 00:05:43,658 What does scareamoosh mean? 108 00:05:43,692 --> 00:05:45,994 You know what, honey? That one, I didn't look it up. 109 00:05:48,807 --> 00:05:50,955 Whatever hit him, he's gonna deal with it, 110 00:05:51,600 --> 00:05:53,643 so we gotta be on his heels. 111 00:05:54,470 --> 00:05:55,947 But I gotta give you the boilerplate: 112 00:05:55,971 --> 00:05:58,306 People almost never like what they find. 113 00:05:58,340 --> 00:06:00,508 When their life is blown up into a million pieces... 114 00:06:09,185 --> 00:06:13,022 Her daddy is the moon and the stars to her. 115 00:06:13,656 --> 00:06:16,740 If I blow up my life, I blow up hers. 116 00:06:17,217 --> 00:06:19,327 Maybe it was just a random motorcycle messenger. 117 00:06:19,361 --> 00:06:21,520 Yeah. 118 00:06:21,797 --> 00:06:24,223 Maybe Serena wasn't paying attention, 119 00:06:24,247 --> 00:06:25,660 - and she just... - Right. 120 00:06:25,661 --> 00:06:26,809 Thought it was an envelope. 121 00:06:26,833 --> 00:06:29,838 And Tom, he... he shreds things all the time. 122 00:06:30,139 --> 00:06:31,950 Maybe it doesn't have anything to do with anything. 123 00:06:31,974 --> 00:06:33,835 Yeah. And don't forget. We have the upper hand on fate. 124 00:06:33,859 --> 00:06:34,747 Yeah. 125 00:06:34,772 --> 00:06:36,911 Somewhere in a hospital bed out there in the city, 126 00:06:36,946 --> 00:06:38,146 Mimi's alive. 127 00:06:41,851 --> 00:06:43,017 What? 128 00:06:43,052 --> 00:06:44,645 I'm sorry. 129 00:06:45,580 --> 00:06:47,480 Mimi died early this morning. 130 00:06:47,523 --> 00:06:49,023 What?! How? 131 00:06:49,058 --> 00:06:50,758 Cardiac arrest. 132 00:06:51,005 --> 00:06:52,950 You did everything you could. 133 00:06:53,195 --> 00:06:54,596 My God. 134 00:07:05,875 --> 00:07:07,767 I want you to do it. 135 00:07:08,143 --> 00:07:09,611 I want to know. 136 00:07:22,258 --> 00:07:23,858 There's more when I get back, yes? 137 00:07:23,893 --> 00:07:25,526 Thank you, Janet. 138 00:07:48,117 --> 00:07:49,517 Good work. 139 00:08:05,000 --> 00:08:07,936 Here we go. Here we go. Here we go. 140 00:08:11,307 --> 00:08:13,174 All right, here he comes. Look at that. 141 00:08:13,316 --> 00:08:16,377 What are you up to? 142 00:08:30,726 --> 00:08:32,237 Looks like we're not the first sleazemeisters 143 00:08:32,261 --> 00:08:34,329 to come skulking around here. 144 00:08:46,075 --> 00:08:47,342 District Attorney has a key 145 00:08:47,376 --> 00:08:49,586 to a door he doesn't live behind. 146 00:09:28,260 --> 00:09:30,261 We could tell he's placing illegal bets on dog races 147 00:09:30,285 --> 00:09:32,910 or... or... or smoking opium in a den in Chinatown. 148 00:09:32,942 --> 00:09:35,029 I think what she's looking for is the, um, truth? 149 00:09:35,068 --> 00:09:36,669 She can't handle the truth. 150 00:09:36,703 --> 00:09:38,771 I've seen you reduce dozens of spouses 151 00:09:38,805 --> 00:09:41,207 into heaps of weeping misery between hits on a macchiato. 152 00:09:41,241 --> 00:09:42,841 What's the big difference with this one? 153 00:09:46,079 --> 00:09:47,780 Cut it out, or I'll start charging by the. 154 00:09:47,814 --> 00:09:49,148 All these years you act like 155 00:09:49,182 --> 00:09:51,460 if you opened a crack in that frozen spacerock in your chest, 156 00:09:51,484 --> 00:09:52,918 you'd be cheating on Susanna. 157 00:09:52,953 --> 00:09:54,730 - Or making her more dead than she is. - No, no, no, no, no, no. 158 00:09:54,754 --> 00:09:56,543 Then someone finally hacks through the ice, 159 00:09:56,568 --> 00:09:59,069 - and it's the District Attorney's wife? - You know nothing. 160 00:09:59,104 --> 00:10:02,106 I know that if I had a friend who saw what you saw 161 00:10:02,140 --> 00:10:04,208 and didn't tell me, I would crack their skull. 162 00:10:06,489 --> 00:10:08,090 Just work. 163 00:10:11,449 --> 00:10:13,050 You found something already? 164 00:10:14,185 --> 00:10:15,953 I told you he'd move fast. 165 00:10:15,987 --> 00:10:18,055 Where's Serena? 166 00:10:18,096 --> 00:10:21,032 She's upstairs making a papermache relief map 167 00:10:21,059 --> 00:10:22,693 of ancient Rome. 168 00:10:24,796 --> 00:10:25,963 Show me. 169 00:10:44,382 --> 00:10:46,717 The blackmailer took a photo from the same spot. 170 00:10:52,357 --> 00:10:54,124 Looks like he was going to put a stop 171 00:10:54,159 --> 00:10:56,160 to whatever he was being blackmailed for. 172 00:10:59,938 --> 00:11:02,173 One thing led to another. 173 00:11:06,871 --> 00:11:08,172 You know her? 174 00:11:08,206 --> 00:11:10,441 Mara, my assistant for six years. 175 00:11:10,475 --> 00:11:12,283 Serena calls her Auntie Mara. 176 00:11:13,143 --> 00:11:14,908 Hey. 177 00:11:15,547 --> 00:11:17,014 Why don't you sit down for a second? 178 00:11:17,048 --> 00:11:18,248 Thank you. 179 00:11:21,853 --> 00:11:23,954 I said thank you. 180 00:11:23,989 --> 00:11:25,589 Yeah, okay. 181 00:11:46,600 --> 00:11:49,013 We're not finished. 182 00:11:51,383 --> 00:11:52,649 A week before Serena died, 183 00:11:52,684 --> 00:11:55,185 Mara had a bruise right where Tom's grabbing her. 184 00:11:55,459 --> 00:11:57,554 So the same thing happened the first time. 185 00:11:57,589 --> 00:12:00,271 She told me she fell, but now we know the truth. 186 00:12:00,492 --> 00:12:02,978 He grabbed her arm because she swung at him. 187 00:12:03,003 --> 00:12:04,470 She swung at him 188 00:12:04,495 --> 00:12:06,072 because he was going to break up with her. 189 00:12:06,096 --> 00:12:07,998 - Okay. - He was going to break up with her 190 00:12:08,033 --> 00:12:10,267 because he was being blackmailed. 191 00:12:10,402 --> 00:12:12,803 Maybe the blackmailers didn't get what they wanted, 192 00:12:12,837 --> 00:12:14,048 so they took Serena. 193 00:12:14,073 --> 00:12:17,673 If it's the same blackmailers, then Tom knows who they are. 194 00:12:17,698 --> 00:12:20,677 Which means Tom knows who's coming after Serena. 195 00:12:23,130 --> 00:12:24,431 You should work for me. 196 00:12:24,456 --> 00:12:26,761 Hours are long, but the pay is low. 197 00:12:27,152 --> 00:12:28,752 Just sayin'. 198 00:12:30,455 --> 00:12:33,190 Right. Well, you know what I'm thinking. 199 00:12:33,982 --> 00:12:36,060 No. Close. 200 00:12:36,662 --> 00:12:39,196 Well, give me three more positions in Victims Services. 201 00:12:39,230 --> 00:12:41,131 - Hang up the phone. - I am. 202 00:12:41,166 --> 00:12:43,827 - Take it from the Appellate budget, or... - Now. 203 00:12:44,269 --> 00:12:46,421 Gotta go. I'll call you. 204 00:12:48,163 --> 00:12:49,706 What's up? 205 00:12:52,477 --> 00:12:54,078 You tell me. 206 00:12:56,256 --> 00:12:58,390 I went there to tell her it was over. 207 00:12:58,487 --> 00:13:00,164 I don't think she got the message. 208 00:13:05,840 --> 00:13:08,589 I'm weak. And I'm stupid. 209 00:13:09,486 --> 00:13:11,254 But you know I love you. 210 00:13:11,987 --> 00:13:13,864 Who's blackmailing you with this? 211 00:13:13,898 --> 00:13:16,133 - What? Who's blackmailing... - Don't. Even. Try. 212 00:13:16,167 --> 00:13:17,801 - Tom? - Out! 213 00:13:28,847 --> 00:13:30,948 Who sent the pictures of you and Mara to the house? 214 00:13:30,982 --> 00:13:32,301 How do you even know about that? 215 00:13:32,326 --> 00:13:34,670 You don't get to ask me anything. 216 00:13:34,719 --> 00:13:36,585 Who's blackmailing you? 217 00:13:36,988 --> 00:13:39,632 They haven't made any demands yet. 218 00:13:39,924 --> 00:13:41,135 There's a lot of people in this city 219 00:13:41,159 --> 00:13:42,282 that want things from me, Laura. 220 00:13:42,306 --> 00:13:43,660 I don't know who it is. 221 00:13:43,695 --> 00:13:45,187 You'd better find out, 222 00:13:45,363 --> 00:13:46,907 because their next move is to kill Serena. 223 00:13:46,931 --> 00:13:48,211 What? 224 00:13:48,352 --> 00:13:52,289 Tom, find out who they are. Now. 225 00:13:52,370 --> 00:13:55,105 Until you know, I don't want to see you. 226 00:13:55,140 --> 00:13:57,474 What do you mean they're gonna kill Serena? 227 00:13:57,509 --> 00:14:00,432 - Ask them. - I don't know who they are. 228 00:14:01,204 --> 00:14:03,638 Why would I believe anything you say? 229 00:14:03,776 --> 00:14:05,076 Laura... 230 00:14:07,552 --> 00:14:09,100 You haven't showered. 231 00:14:09,320 --> 00:14:11,155 She's still on you. 232 00:14:20,352 --> 00:14:23,600 I want to bring something really special to the vigil tonight. 233 00:14:23,635 --> 00:14:25,345 To make Vivica feel better. 234 00:14:25,503 --> 00:14:28,493 Well, it's the love of the fans that'll help her get through. 235 00:14:28,706 --> 00:14:32,009 There's this drawing I made of Jesse when I was six. 236 00:14:32,043 --> 00:14:33,310 Of him giving her a rose 237 00:14:33,344 --> 00:14:35,212 at the benefit concert for the refugees, 238 00:14:35,246 --> 00:14:36,213 when he proposed. 239 00:14:36,247 --> 00:14:38,649 That would be perfect. 240 00:14:38,683 --> 00:14:40,414 But it's in my time capsule, 241 00:14:40,483 --> 00:14:43,828 which I promised my dad I wouldn't open until 2030. 242 00:14:43,961 --> 00:14:45,656 Do you think it's okay to break a promise 243 00:14:45,690 --> 00:14:46,957 if it helps somebody? 244 00:14:46,991 --> 00:14:50,160 Do you mean does the end justify the means? 245 00:14:50,195 --> 00:14:52,772 That is the textbook definition of a moral dilemma. 246 00:14:53,065 --> 00:14:55,733 Do what your heart says, and it will never lead you wrong. 247 00:14:57,669 --> 00:14:59,736 Think I'll ever be able to hear it again sometime? 248 00:14:59,771 --> 00:15:01,071 And now that title 249 00:15:01,105 --> 00:15:03,240 means something completely different forever. 250 00:15:27,398 --> 00:15:29,240 I figured it out, Grandma. 251 00:15:29,434 --> 00:15:31,568 What did you figure out, sweetheart? 252 00:15:31,773 --> 00:15:33,974 Why I'm not sad about Jesse being dead. 253 00:15:34,072 --> 00:15:37,774 It's because I used up all my sad on my dad. 254 00:15:39,161 --> 00:15:41,362 We all have, sweetheart. 255 00:15:41,522 --> 00:15:43,479 We have to pray. 256 00:15:43,682 --> 00:15:47,196 For God to put my dad at the bottom of the list? 257 00:15:47,511 --> 00:15:48,578 No, sweetheart. 258 00:15:48,603 --> 00:15:50,654 That would be praying for somebody else's dad 259 00:15:50,688 --> 00:15:52,141 to be at the top. 260 00:15:52,327 --> 00:15:54,695 Then what do we pray for? 261 00:15:54,792 --> 00:15:56,805 A miracle. 262 00:15:57,379 --> 00:15:59,546 For all of us. 263 00:16:06,838 --> 00:16:08,105 - Hi. - How is she? 264 00:16:08,139 --> 00:16:09,106 Sh... 265 00:16:09,140 --> 00:16:10,274 What are you doing? 266 00:16:10,308 --> 00:16:12,409 Why... Why are you breathing like that? 267 00:16:12,443 --> 00:16:13,810 I was just... 268 00:16:13,845 --> 00:16:15,306 just getting some cardio while I can. 269 00:16:15,330 --> 00:16:16,546 Where's Serena? 270 00:16:16,581 --> 00:16:17,658 At the house where I left her. 271 00:16:17,682 --> 00:16:18,749 You left her alone? 272 00:16:18,783 --> 00:16:20,651 You're joking, right? She's with Mara. 273 00:16:22,300 --> 00:16:23,964 Mara? 274 00:16:24,581 --> 00:16:26,495 I just keep thinking about this little munchkin 275 00:16:26,520 --> 00:16:27,991 that I'm never gonna see. 276 00:16:28,026 --> 00:16:29,493 One of these days, he is gonna pay. 277 00:16:29,527 --> 00:16:30,794 She said she missed Serena 278 00:16:30,828 --> 00:16:32,156 and you told her if she wanted, 279 00:16:32,172 --> 00:16:33,650 she could come over and give me a break. 280 00:16:33,674 --> 00:16:34,740 That's okay, isn't it? 281 00:16:35,909 --> 00:16:38,164 Laura? Laura? 282 00:16:45,719 --> 00:16:46,719 Emergency Services. 283 00:16:46,753 --> 00:16:47,787 My name is Laura Price. 284 00:16:47,821 --> 00:16:49,199 My husband's the District Attorney. 285 00:16:49,223 --> 00:16:50,389 I need your help. 286 00:17:02,843 --> 00:17:03,867 Serena?! 287 00:17:09,348 --> 00:17:10,782 Hey, Mom. What are you doing home? 288 00:17:12,151 --> 00:17:14,252 I wanted to see you, sweetpea. 289 00:17:16,021 --> 00:17:17,088 Hello, Laura. 290 00:17:18,078 --> 00:17:19,624 What a surprise to see you here. 291 00:17:19,658 --> 00:17:22,127 I wanted some playtime with my little munchkin. 292 00:17:22,161 --> 00:17:25,864 She's getting so big, I never see her anymore. 293 00:17:25,898 --> 00:17:28,433 I'm taking Serena shopping. 294 00:17:28,467 --> 00:17:30,068 Maybe you can play with her another time. 295 00:17:30,102 --> 00:17:31,870 Shopping? 296 00:17:31,904 --> 00:17:33,238 For what? 297 00:17:33,272 --> 00:17:35,573 Well, it's a surprise. 298 00:17:35,915 --> 00:17:39,141 I was hoping to hang out with the whole family. 299 00:17:40,212 --> 00:17:43,496 Why don't you call Tom, have him come home and join us? 300 00:17:47,153 --> 00:17:49,721 Sweetheart, I have to talk to Auntie Mara 301 00:17:49,755 --> 00:17:52,757 about some boring adult stuff. 302 00:17:52,792 --> 00:17:54,726 Would you go upstairs and download 303 00:17:54,760 --> 00:17:56,327 all the information about the vigil? 304 00:17:56,596 --> 00:18:00,174 We got to get the time, parking, address. 305 00:18:00,375 --> 00:18:02,309 - Print it all out, okay? - You got it. 306 00:18:02,961 --> 00:18:05,687 And, um, play Jesse's new single. 307 00:18:05,871 --> 00:18:07,449 Loud enough so we can hear it down here. 308 00:18:07,473 --> 00:18:09,340 You want to hear Jesse's new single? 309 00:18:09,375 --> 00:18:11,569 Loud enough to make the floors shake. 310 00:18:11,647 --> 00:18:14,216 I will never figure you out. 311 00:18:18,448 --> 00:18:20,386 If you hurt her, I'll kill you. 312 00:18:20,526 --> 00:18:22,720 I'm not going to shoot her. 313 00:18:26,025 --> 00:18:28,143 Call your loving husband. 314 00:18:28,227 --> 00:18:29,527 Invite him to the party. 315 00:18:31,497 --> 00:18:35,690 Mara, he hurt the both of us. 316 00:18:36,987 --> 00:18:38,837 We can bring him down together. 317 00:18:38,871 --> 00:18:41,339 He'll have to resign as D.A. 318 00:18:42,575 --> 00:18:44,509 Tom's greatest fear is being nobody. 319 00:18:44,543 --> 00:18:46,211 Second only to his fear 320 00:18:46,245 --> 00:18:49,280 that something will take the shine off 321 00:18:49,315 --> 00:18:52,183 his perfect, shining little girl. 322 00:18:54,153 --> 00:18:56,688 It's too bad his concern 323 00:18:56,722 --> 00:18:58,723 didn't extend to his second child. 324 00:19:01,794 --> 00:19:04,128 Such a tragedy. 325 00:19:04,375 --> 00:19:08,938 The D.A. watches in horror 326 00:19:09,101 --> 00:19:13,204 as his girlfriend blows the top of her head off 327 00:19:13,239 --> 00:19:14,672 in front of his flawless angel. 328 00:19:14,707 --> 00:19:16,741 He's not worth that. 329 00:19:16,775 --> 00:19:19,004 One munchkin, destroyed. 330 00:19:19,395 --> 00:19:21,546 It's an even trade for mine. 331 00:19:26,385 --> 00:19:28,640 Call him, or I'll do it now, 332 00:19:28,781 --> 00:19:31,031 and I'll take you with me. 333 00:19:32,524 --> 00:19:34,592 Watch the D.A. come home to that. 334 00:19:34,627 --> 00:19:36,327 I've called the police. 335 00:19:36,942 --> 00:19:39,075 They're probably downstairs. 336 00:19:40,059 --> 00:19:41,900 You're my friend. 337 00:19:42,149 --> 00:19:44,539 And I... 338 00:19:44,703 --> 00:19:46,037 I still love you. 339 00:19:48,440 --> 00:19:51,042 Give me the gun and I'll tell them we settled it. 340 00:19:51,076 --> 00:19:52,744 - Come on. - Yeah, sure, sure. 341 00:19:52,778 --> 00:19:55,498 And then they'll let me go home. 342 00:19:56,389 --> 00:19:59,951 Call him, or I'll end this now. 343 00:20:00,920 --> 00:20:03,354 Okay. 344 00:20:10,562 --> 00:20:12,530 When did it start? 345 00:20:14,967 --> 00:20:16,187 Last year, 346 00:20:16,268 --> 00:20:19,170 when you were in the hospital with the shoulder thing. 347 00:20:19,204 --> 00:20:21,039 Did you have sex with him in my bed? 348 00:20:23,069 --> 00:20:24,116 Call him. 349 00:20:24,146 --> 00:20:26,044 Did you have sex with him in my bed?! 350 00:20:26,078 --> 00:20:28,112 I'm not gonna ask you again, Laura. 351 00:20:29,782 --> 00:20:30,915 No! 352 00:20:30,950 --> 00:20:32,317 Don't move! 353 00:20:32,351 --> 00:20:34,452 I'm Laura Price. I'm the one who called. 354 00:20:34,486 --> 00:20:36,521 That's her gun. She was threatening me. 355 00:20:40,559 --> 00:20:42,564 Laura... 356 00:20:42,806 --> 00:20:44,095 My daughter's upstairs, 357 00:20:44,129 --> 00:20:47,119 so can we please take this outside? 358 00:21:08,487 --> 00:21:09,997 Hey! 359 00:21:10,200 --> 00:21:12,190 This was found in her pocket. 360 00:21:21,400 --> 00:21:23,167 I got all the info, 361 00:21:23,192 --> 00:21:26,128 the police are letting people park on the streets... 362 00:21:27,272 --> 00:21:28,925 Mom? 363 00:21:30,009 --> 00:21:31,869 Auntie Mara? 364 00:21:44,665 --> 00:21:47,291 Hi. It's Laura. I'm not around, so leave a message, 365 00:21:47,326 --> 00:21:48,593 and I'll call you back. 366 00:21:48,627 --> 00:21:51,705 Mom, where are you? Where did you go? 367 00:22:03,008 --> 00:22:04,976 This is District Attorney Tom Price. 368 00:22:05,010 --> 00:22:07,030 Please leave a mess... 369 00:22:22,965 --> 00:22:24,165 You can pin it on this one. 370 00:22:24,200 --> 00:22:26,234 It's the jacket I wear the most. 371 00:22:26,268 --> 00:22:27,969 Okay, then. 372 00:22:29,894 --> 00:22:31,995 Why do you need to put a tracker on me? 373 00:22:32,029 --> 00:22:34,331 Your mom's told you it's a dangerous world, right? 374 00:22:34,365 --> 00:22:35,832 About a million times. 375 00:22:35,866 --> 00:22:39,925 Well, this is us being extra careful. 376 00:22:41,806 --> 00:22:44,107 If you take the jacket off, you put it on your shirt. 377 00:22:44,141 --> 00:22:45,709 That way, you never get lost. 378 00:22:45,743 --> 00:22:47,010 All right? 379 00:22:47,044 --> 00:22:50,380 I don't think there's such a thing as lost. 380 00:22:50,414 --> 00:22:52,382 How do you figure that? 381 00:22:52,416 --> 00:22:53,416 Well, wherever you go, 382 00:22:53,451 --> 00:22:56,306 all you have to do is look around, and that's where you are. 383 00:22:56,821 --> 00:22:58,699 That's the most real thing I've ever heard anybody say. 384 00:22:58,723 --> 00:23:01,224 - In your whole life? - My whole life. 385 00:23:01,258 --> 00:23:03,126 You must not have heard very many things. 386 00:23:03,160 --> 00:23:05,128 I've heard some stuff. 387 00:23:08,933 --> 00:23:09,966 I am. 388 00:23:10,001 --> 00:23:11,001 You are what? 389 00:23:11,035 --> 00:23:12,068 Proud to be odd. 390 00:23:12,103 --> 00:23:13,872 Me too. 391 00:23:14,801 --> 00:23:16,573 Daddy, are you proud to be odd? 392 00:23:16,598 --> 00:23:18,608 Hey, baby. 393 00:23:18,643 --> 00:23:20,276 Where's your mom? 394 00:23:20,311 --> 00:23:22,946 I don't know. I think she went out with Auntie Mara. 395 00:23:22,980 --> 00:23:25,148 You didn't answer your phone, and neither did she, 396 00:23:25,182 --> 00:23:26,716 so I called Captain Nico. 397 00:23:26,908 --> 00:23:28,462 Your Mom never said where she was going? 398 00:23:28,486 --> 00:23:32,122 Nope. One minute she was there, the next minute... poof. 399 00:23:32,156 --> 00:23:34,724 Why don't you go on up? 400 00:23:34,759 --> 00:23:36,826 I know, I know. Boring grownup talk. 401 00:23:36,861 --> 00:23:38,962 - I'm way ahead of you. - Okay. 402 00:23:48,005 --> 00:23:50,699 Laura would never walk out that door and leave Serena alone. 403 00:23:50,724 --> 00:23:52,794 But she's gone. And here you are. 404 00:23:53,450 --> 00:23:55,845 Let me see if I like me for abducting your wife. 405 00:23:56,824 --> 00:23:57,947 Opportunity? 406 00:23:57,982 --> 00:23:59,465 Here I am. 407 00:24:00,017 --> 00:24:01,618 Means? 408 00:24:01,652 --> 00:24:04,087 Strong arms, wicked cold stare. 409 00:24:04,798 --> 00:24:06,431 Motive? 410 00:24:06,980 --> 00:24:09,541 Motive. That one's tricky. 411 00:24:10,627 --> 00:24:12,896 Maybe the victim's husband swore on his life 412 00:24:12,930 --> 00:24:14,531 that I could testify against my brother 413 00:24:14,565 --> 00:24:16,366 secure in the knowledge the prosecution 414 00:24:16,400 --> 00:24:18,702 wouldn't seek the death penalty. Maybe. 415 00:24:18,727 --> 00:24:21,404 As the details of the murders emerged, Nico, 416 00:24:21,439 --> 00:24:23,555 - the picture changed. - Yeah. 417 00:24:23,698 --> 00:24:26,401 And a sworn promise to a grieving family, 418 00:24:26,811 --> 00:24:28,111 what's that worth, Tom? 419 00:24:28,145 --> 00:24:29,579 - Stay away from my wife... - Yeah? 420 00:24:29,613 --> 00:24:31,024 - Stay away from my daughter... - Okay. 421 00:24:31,048 --> 00:24:32,759 And away from me, or I will make your life 422 00:24:32,783 --> 00:24:33,994 - a living hell. - You know what? 423 00:24:34,018 --> 00:24:35,852 Someone beat you to that one. 424 00:25:07,308 --> 00:25:10,028 Lay down, sweetpea. 425 00:25:10,411 --> 00:25:12,208 Why isn't Mom here? 426 00:25:14,358 --> 00:25:16,450 Because of me. 427 00:25:17,395 --> 00:25:19,963 I did something really stupid 428 00:25:20,388 --> 00:25:21,971 and it made Mommy mad. 429 00:25:23,518 --> 00:25:25,468 You know what? I want you to know something. 430 00:25:25,503 --> 00:25:27,937 No matter what happens between Mommy and me, 431 00:25:27,972 --> 00:25:29,468 no matter what changes, 432 00:25:29,705 --> 00:25:32,671 one thing will never, ever change: 433 00:25:33,277 --> 00:25:37,187 We both love you very, very much 434 00:25:37,248 --> 00:25:38,882 and we always will. 435 00:25:38,916 --> 00:25:40,583 Are you having a moral dilemma, Daddy? 436 00:25:43,087 --> 00:25:45,955 Sometimes I forget how smart you are. 437 00:25:45,990 --> 00:25:47,747 At my peril. 438 00:25:48,417 --> 00:25:51,088 All righty. How about some sleep, okay? 439 00:25:51,127 --> 00:25:54,120 Mom was gonna take me to the midnight vigil for Jesse. 440 00:25:54,165 --> 00:25:56,332 Honey, it's a school night. 441 00:25:56,367 --> 00:25:57,567 II don't know. 442 00:25:57,601 --> 00:25:59,969 Nobody's letting me go to school these days anyway, 443 00:26:00,004 --> 00:26:01,404 so what's the difference? 444 00:26:01,438 --> 00:26:02,485 I want to go. 445 00:26:06,076 --> 00:26:07,742 You know what? 446 00:26:08,445 --> 00:26:09,579 Let's go. 447 00:26:09,613 --> 00:26:10,580 Really? 448 00:26:10,614 --> 00:26:12,448 Yeah, why not? 449 00:26:12,483 --> 00:26:13,994 This will be something you'll remember 450 00:26:14,018 --> 00:26:15,752 for the rest of your life. 451 00:26:15,786 --> 00:26:19,122 You and your old man out in the city at midnight. 452 00:26:19,156 --> 00:26:20,423 Ooh! 453 00:26:21,625 --> 00:26:22,759 I love you, baby. 454 00:26:47,384 --> 00:26:49,837 Get off her. 455 00:27:44,375 --> 00:27:45,675 Stay out of this. 456 00:27:45,789 --> 00:27:47,461 Don't ask questions. 457 00:27:47,678 --> 00:27:49,312 Next time I drop you. 458 00:27:58,255 --> 00:27:59,608 No. 459 00:27:59,723 --> 00:28:01,658 No! 460 00:28:01,692 --> 00:28:03,844 Now you know I can get to you. 461 00:28:09,133 --> 00:28:11,868 Please, do anything to me. Just don't hurt my daughter. 462 00:28:11,902 --> 00:28:13,330 No more questions. 463 00:28:13,404 --> 00:28:15,724 No more digging around in things that aren't your business. 464 00:28:22,077 --> 00:28:24,781 Serena... She's alone... at the loft. 465 00:28:24,815 --> 00:28:25,848 The door's unlocked... 466 00:28:25,873 --> 00:28:27,850 No. She called me. I went over there. 467 00:28:27,885 --> 00:28:29,085 Then Tom came home. 468 00:28:29,119 --> 00:28:31,354 She's with Tom. 469 00:28:32,890 --> 00:28:34,251 You okay? 470 00:28:54,868 --> 00:28:56,782 Ruby! 471 00:28:57,007 --> 00:28:58,040 You made it! 472 00:29:02,679 --> 00:29:04,580 The tattoo on his wrist is the same design 473 00:29:04,615 --> 00:29:06,983 as the drawing in Serena's pocket... when she drowned... 474 00:29:07,017 --> 00:29:07,984 Positive? 475 00:29:08,018 --> 00:29:09,986 In a thousand years, I'd never forget it. 476 00:29:10,054 --> 00:29:12,389 Thorns on a vine, with a snake running through it. 477 00:29:12,423 --> 00:29:14,758 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 478 00:29:14,792 --> 00:29:16,693 - Like that? - Where did you... 479 00:29:16,727 --> 00:29:18,361 Jenny pulled it out of a screen cap. 480 00:29:18,396 --> 00:29:19,496 You're not paranoid. 481 00:29:19,522 --> 00:29:22,042 - The guy that killed Haskell DeBray... - Is the guy who's going to kill Serena. 482 00:29:22,066 --> 00:29:23,677 Is the guy that's blackmailing your husband. 483 00:29:23,701 --> 00:29:25,145 Is the guy who tied me to the top of a roof. 484 00:29:25,169 --> 00:29:26,513 So if we figure out what all those things 485 00:29:26,537 --> 00:29:28,438 have to do with each other, we win, right? 486 00:29:28,473 --> 00:29:30,173 What does he want us to stay out of? 487 00:29:30,208 --> 00:29:33,043 My husband and Mara? Haskell DeBray? 488 00:29:33,077 --> 00:29:34,845 I don't know, but if we stay out of it, 489 00:29:34,879 --> 00:29:36,789 - maybe he leaves Serena alone. - Okay, then. 490 00:29:36,814 --> 00:29:39,349 We just go home and forget the whole thing happened. 491 00:29:39,383 --> 00:29:40,684 You good with that? 492 00:29:40,718 --> 00:29:42,601 I didn't think so. 493 00:29:42,787 --> 00:29:44,781 So why does he want to hurt Serena? 494 00:29:45,039 --> 00:29:48,058 No. The real question is, why will he want to hurt her? 495 00:29:48,092 --> 00:29:49,735 He's in with the cops. 496 00:29:49,927 --> 00:29:52,602 My husband's going against the cops. 497 00:29:53,130 --> 00:29:54,965 Maybe this is them fighting back. 498 00:29:54,999 --> 00:29:57,109 Maybe we're the first warning. 499 00:29:57,935 --> 00:29:59,636 And Serena's the second. 500 00:30:00,477 --> 00:30:01,938 - See ya. - Don't go far. 501 00:30:06,210 --> 00:30:08,311 - Where are you? - What's that noise? 502 00:30:08,346 --> 00:30:09,880 Where's Serena? 503 00:30:09,914 --> 00:30:12,315 She talked me into bringing her to the vigil. 504 00:30:12,350 --> 00:30:13,683 Why did you leave her alone? 505 00:30:13,718 --> 00:30:15,619 - What's the address? - Tracker. 506 00:30:15,652 --> 00:30:17,554 - It is... - Never mind. 507 00:30:17,588 --> 00:30:18,955 I'll be there in 15 minutes. 508 00:30:24,863 --> 00:30:28,488 I wish we could get inside so I could give Vivica my drawing. 509 00:30:29,467 --> 00:30:31,201 Wishes can come true. 510 00:30:31,235 --> 00:30:33,924 All we have to do is pretend like we're their kids. 511 00:30:40,411 --> 00:30:41,845 Okay, act bored. 512 00:31:04,869 --> 00:31:06,269 Kiss me, brother. 513 00:31:06,304 --> 00:31:08,471 I got you the man who shot Haskell DeBray. 514 00:31:08,506 --> 00:31:10,709 If this is you being Nico... 515 00:31:10,733 --> 00:31:12,568 You mean the winged avatar of justice 516 00:31:12,602 --> 00:31:14,203 once again ready to swoop in 517 00:31:14,237 --> 00:31:16,138 and pluck your cojones out of the campfire? 518 00:31:16,665 --> 00:31:18,548 I'll text you the address. 519 00:31:18,899 --> 00:31:21,310 In a mechanical room, under a broken skylight, 520 00:31:21,344 --> 00:31:23,378 there's a glove drenched in the guy's DNA. 521 00:31:23,413 --> 00:31:25,180 How'd it get there? 522 00:31:25,215 --> 00:31:26,648 What did you do? 523 00:31:26,683 --> 00:31:29,651 Heroic exploits later, glove now. 524 00:31:29,865 --> 00:31:31,887 Peace. 525 00:31:36,125 --> 00:31:37,768 Whoa. 526 00:31:38,361 --> 00:31:41,542 He sat in these chairs. 527 00:31:42,031 --> 00:31:44,284 Every single one of them. 528 00:31:44,809 --> 00:31:46,009 Look. 529 00:31:46,096 --> 00:31:49,338 It's his double platinum record for "Desperate Days." 530 00:31:49,372 --> 00:31:51,673 I need to find Vivica fast 531 00:31:51,708 --> 00:31:53,509 so my dad doesn't worry. 532 00:31:53,543 --> 00:31:55,187 - Where's Serena? - Up there, by the fence. 533 00:31:55,211 --> 00:31:56,745 Where were you? 534 00:31:56,779 --> 00:31:57,913 - Where? - She... 535 00:31:59,983 --> 00:32:01,183 She was right there. 536 00:32:01,217 --> 00:32:02,958 She's gone. 537 00:32:03,152 --> 00:32:05,254 - She's in the house. - How do you know? 538 00:32:05,288 --> 00:32:06,855 - I tracked her. - You what? 539 00:32:06,890 --> 00:32:08,857 He put a tracker on her. 540 00:32:08,892 --> 00:32:10,692 Excuse me. 541 00:32:20,537 --> 00:32:22,638 Hey, hey, hey. 542 00:32:30,813 --> 00:32:32,881 Who's that man that just went in there? 543 00:32:32,916 --> 00:32:34,116 Seriously? 544 00:32:34,150 --> 00:32:35,394 My daughter's in there. She's eight years old. 545 00:32:35,418 --> 00:32:36,385 I have to go and get her. 546 00:32:36,419 --> 00:32:39,388 How about I call security inside and they'll... 547 00:32:39,422 --> 00:32:40,689 Hey! 548 00:32:40,723 --> 00:32:43,358 - Come back! - Thomas Price, District Attorney. 549 00:32:43,393 --> 00:32:46,532 I'm here on official business, and they're with me, okay? 550 00:32:47,157 --> 00:32:49,197 Can you open my time capsule? 551 00:32:49,232 --> 00:32:51,633 It was too tight for me. 552 00:32:55,138 --> 00:32:56,171 Thanks. 553 00:32:56,860 --> 00:32:58,740 Meet back here in 10. 554 00:32:58,775 --> 00:33:00,634 - Track her. - Won't help. 555 00:33:00,877 --> 00:33:03,846 Lousy stoneage trash is only accurate to thirty feet. 556 00:33:04,347 --> 00:33:05,948 You left, me right. 557 00:33:05,982 --> 00:33:07,416 All right. 558 00:33:39,077 --> 00:33:40,778 Ruby, where's Serena? 559 00:33:40,812 --> 00:33:43,304 She went to go give a present to Vivica. 560 00:33:43,478 --> 00:33:45,413 She's sad because Jesse died and... 561 00:33:45,517 --> 00:33:47,929 - and Serena just wanted to... - Which way did she go, sweetie? 562 00:33:47,953 --> 00:33:50,554 We were supposed to meet in five minutes 563 00:33:50,589 --> 00:33:52,723 in the hallway with all of the chairs. 564 00:33:52,758 --> 00:33:54,792 - That way. - Where's your grandma? 565 00:33:54,826 --> 00:33:56,494 I snuck out. 566 00:33:56,528 --> 00:33:58,039 - Please don't be angry at... - I'm not. 567 00:33:58,063 --> 00:34:00,325 Just show me where she is, okay? 568 00:34:27,592 --> 00:34:29,160 Uncle Nico! 569 00:34:30,696 --> 00:34:32,163 What are you doing here? 570 00:34:32,197 --> 00:34:33,197 What's wrong? 571 00:34:33,722 --> 00:34:35,966 Come on. Let's find Serena. 572 00:34:37,703 --> 00:34:40,658 - Vivica, are you okay? - I'll get you out of here. 573 00:35:06,965 --> 00:35:08,246 Serena! 574 00:35:08,307 --> 00:35:10,245 God, Serena. 575 00:35:11,715 --> 00:35:14,505 Where were you? Why did you leave me alone? 576 00:35:14,539 --> 00:35:16,651 Something came up, something I couldn't stop from happening, 577 00:35:16,675 --> 00:35:17,942 and I couldn't call you. 578 00:35:17,976 --> 00:35:19,587 But I knew you'd do the right thing, and you did. 579 00:35:19,611 --> 00:35:21,756 Hey. Hey, did you see a... a guy in a black leather jacket? 580 00:35:21,780 --> 00:35:24,181 He... He has a... a wrist tattoo? 581 00:35:25,698 --> 00:35:27,518 You know what? He's dangerous. 582 00:35:27,552 --> 00:35:28,652 Who's dangerous? 583 00:35:28,687 --> 00:35:31,555 Somebody in the story Mommy's working on. 584 00:35:31,590 --> 00:35:32,790 - Taller than me? - Yes. 585 00:35:32,824 --> 00:35:34,091 And he had a black helmet on. 586 00:35:34,126 --> 00:35:35,603 Yeah, I think he just went out the front. 587 00:35:35,627 --> 00:35:36,838 - Okay. Thank you. - I saw him get on his bike. 588 00:35:36,862 --> 00:35:38,782 - Come on, sweetie. - Go, go, go, go, go, go, go. 589 00:35:39,248 --> 00:35:40,631 Girls, wait here. 590 00:35:44,770 --> 00:35:46,504 The bike's not there. 591 00:35:48,006 --> 00:35:50,241 Gone. We'll never find him. 592 00:35:50,275 --> 00:35:52,042 Stop with the negativity. 593 00:35:52,077 --> 00:35:54,664 We have his DNA on the glove. 594 00:35:55,113 --> 00:35:56,617 And this. 595 00:35:57,149 --> 00:35:59,383 You ready for your head to explode? 596 00:36:01,486 --> 00:36:03,472 They all have the tattoo. 597 00:36:03,922 --> 00:36:05,289 Where did you find it? 598 00:36:05,323 --> 00:36:07,458 Needle in a haystack of pictures on top of the piano. 599 00:36:07,492 --> 00:36:09,105 Laura, listen to me. 600 00:36:09,227 --> 00:36:10,294 I know this girl. 601 00:36:10,328 --> 00:36:12,404 Next to Jesse, that's Susanna. 602 00:36:12,429 --> 00:36:14,031 Your fiancée. Who died. 603 00:36:14,065 --> 00:36:16,434 This was taken the day it happened, in Spanish Harbor. 604 00:36:16,468 --> 00:36:17,468 Ten years ago. 605 00:36:17,502 --> 00:36:18,803 How do you know that? 606 00:36:18,828 --> 00:36:22,206 Look at the flag. It's July 4th, the day Susanna was killed. 607 00:36:22,240 --> 00:36:24,175 And that's the yellow scarf she was wearing. 608 00:36:24,789 --> 00:36:26,610 The one she was strangled with. 609 00:36:28,980 --> 00:36:31,248 That's Jesse Reid. Who are the others? 610 00:36:31,283 --> 00:36:32,750 One of them killed Haskell DeBray, 611 00:36:32,784 --> 00:36:34,195 blackmailed your husband, tied you up, 612 00:36:34,219 --> 00:36:36,397 almost killed me and showed up to his old friend's wake. 613 00:36:36,421 --> 00:36:38,830 Or it was the three of them, 614 00:36:39,224 --> 00:36:40,557 dividing the labor. 615 00:36:40,759 --> 00:36:42,283 And the three of them disappeared. 616 00:36:42,461 --> 00:36:44,770 I know how they undisappear. 617 00:36:45,279 --> 00:36:46,646 Look at the tattoos. 618 00:36:46,758 --> 00:36:49,160 You see the redness? How the colors are all vibrant? 619 00:36:49,234 --> 00:36:51,168 That's fresh ink. By Simon Spencer. 620 00:36:51,465 --> 00:36:54,472 Nico, how could you possibly know who inked them? 621 00:36:54,506 --> 00:36:56,973 Because he's Susanna's father. 622 00:36:57,318 --> 00:36:59,586 And this picture was taken down the street from his shop. 623 00:36:59,644 --> 00:37:01,212 Is the shop still there? 624 00:37:01,246 --> 00:37:02,680 Did he keep records? 625 00:37:02,714 --> 00:37:04,715 It was when I drove down a year ago. 626 00:37:04,749 --> 00:37:07,842 And if we're lucky, he does keep records. 627 00:37:07,982 --> 00:37:09,216 What? 628 00:37:21,837 --> 00:37:23,410 Where the hell did you go? 629 00:37:23,483 --> 00:37:25,717 I'm leaving. I'm taking Serena with me. 630 00:37:25,837 --> 00:37:27,529 Whatever you're messed up in 631 00:37:27,739 --> 00:37:30,074 - is putting our daughter in danger. - Okay. 632 00:37:30,108 --> 00:37:33,410 So I'm the one who got her poisoned on a flight to Hawaii? 633 00:37:33,445 --> 00:37:35,279 I'm the one who left her alone in the loft? 634 00:37:35,313 --> 00:37:36,780 I didn't leave her alone. 635 00:37:36,815 --> 00:37:37,982 I was attacked. 636 00:37:38,016 --> 00:37:40,417 By the same man who's blackmailing you with pictures of Mara. 637 00:37:40,452 --> 00:37:42,208 He was a courier. 638 00:37:42,536 --> 00:37:44,355 - A courier? - Yes. 639 00:37:44,389 --> 00:37:46,799 Who likes to kidnap people and tie them to rooftops? 640 00:37:46,830 --> 00:37:48,859 What are you... What are you talking about? 641 00:37:48,894 --> 00:37:50,791 Goodbye, Tom. 642 00:37:50,962 --> 00:37:52,396 You're not going anywhere with him. 643 00:37:52,430 --> 00:37:54,064 If you try to stop me, 644 00:37:54,099 --> 00:37:56,300 I'll upload the pictures of you and Mara. 645 00:37:56,334 --> 00:37:59,069 You can wake up to "D.A.'s Lunchtime Love Nest" 646 00:37:59,104 --> 00:38:00,550 on every channel. 647 00:38:00,652 --> 00:38:03,120 We'll see how that works in your next election. 648 00:38:03,432 --> 00:38:04,932 You really are your mother. 649 00:38:05,076 --> 00:38:08,846 If I was my mother, you'd be bleeding from the crotch. 650 00:38:13,985 --> 00:38:16,345 I was yours... 651 00:38:17,389 --> 00:38:18,920 forever. 652 00:38:19,556 --> 00:38:20,999 So was I. 653 00:38:22,994 --> 00:38:24,028 Serena. 654 00:38:24,062 --> 00:38:26,069 Come say byebye to your daddy. Come on. 655 00:38:26,291 --> 00:38:27,758 Come on. 656 00:38:27,955 --> 00:38:29,122 Come here, baby. 657 00:38:29,267 --> 00:38:31,569 - We're going on a trip. - To Hawaii? 658 00:38:31,603 --> 00:38:33,442 - Hi. - I'll tell you about it in the car. 659 00:38:33,550 --> 00:38:35,694 We'll drop off Ruby on our way. 660 00:38:35,807 --> 00:38:37,875 I'll see you very soon, sweetheart. 661 00:38:43,214 --> 00:38:44,381 I love you. 662 00:38:44,416 --> 00:38:46,617 - Bye. - Okay. I'm ready. 663 00:38:46,651 --> 00:38:48,385 Let's go. 664 00:38:57,262 --> 00:38:58,395 Hello? 665 00:38:58,430 --> 00:38:59,941 All right, Tom, we've been talking and... 666 00:38:59,965 --> 00:39:01,432 My wife knows about Mara. 667 00:39:01,466 --> 00:39:03,334 So we are back to the original conversation 668 00:39:03,368 --> 00:39:05,803 - about a ring and an earring. - Tom, we are... 669 00:39:05,837 --> 00:39:08,267 I don't want to play it this way any more than you do. 670 00:39:08,393 --> 00:39:10,704 - But the fact is that... - Tom. Stop. 671 00:39:10,742 --> 00:39:11,742 Listen. 672 00:39:11,855 --> 00:39:13,956 Yeah, not the ideal process, 673 00:39:14,179 --> 00:39:15,646 but the answer is yes. 674 00:39:15,680 --> 00:39:16,647 You got it. 675 00:39:16,681 --> 00:39:18,682 That's... That's great. 676 00:39:18,717 --> 00:39:21,018 I mean, you... You won't regret this. 677 00:39:21,052 --> 00:39:22,719 You'll bring the ring and the earring? 678 00:39:22,744 --> 00:39:23,800 No, they're someplace safe. 679 00:39:23,824 --> 00:39:26,600 I will have them to you, in the morning, any time, okay? 680 00:39:26,625 --> 00:39:29,827 I'll, I'll call you first thing. 681 00:39:46,311 --> 00:39:48,456 What? No. 682 00:39:50,982 --> 00:39:53,496 No, no, no, no, no, no, no, no. 683 00:39:54,552 --> 00:39:56,120 No, no, no, no, no! 684 00:40:53,795 --> 00:40:58,795 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 684 00:40:59,305 --> 00:41:05,918 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 48690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.