All language subtitles for Somewhere.Between.S01E04.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,906 --> 00:00:02,476 Previously on "Somewhere Between"... 2 00:00:02,516 --> 00:00:04,781 For one to live, one must die. 3 00:00:04,828 --> 00:00:06,507 Mommy's coming, angel. 4 00:00:08,131 --> 00:00:11,215 I came back. To eight days before. 5 00:00:11,269 --> 00:00:13,152 Why am I the one under arrest? 6 00:00:13,207 --> 00:00:14,715 She's the one who attacked me. 7 00:00:20,084 --> 00:00:21,151 He's a trophy keeper. 8 00:00:21,185 --> 00:00:22,252 All I'm asking for 9 00:00:22,287 --> 00:00:24,688 is the code to the lock on DeBray's apartment. 10 00:00:24,722 --> 00:00:27,090 These could be trophies he took from the first five victims. 11 00:00:27,125 --> 00:00:28,358 I've never seen either of these. 12 00:00:29,961 --> 00:00:31,728 I'm so sorry. 13 00:00:31,763 --> 00:00:33,764 You know I have no choice. 14 00:00:33,798 --> 00:00:36,033 I have to order the release of the detainee. 15 00:00:36,067 --> 00:00:37,734 If you live, my daughter dies. 16 00:00:37,769 --> 00:00:39,336 - We'll call Jenny. - She'll stay on top of Haskell. 17 00:00:39,370 --> 00:00:42,272 Whoa, whoa, whoa. Why is your hand on my person? 18 00:00:42,307 --> 00:00:44,575 You, as a person of interest in this screwed-up case, 19 00:00:44,609 --> 00:00:46,643 aren't going anywhere until I get answers. 20 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 21 00:01:30,755 --> 00:01:32,155 Laura. 22 00:01:34,025 --> 00:01:35,192 Thank you, Jenny. 23 00:01:35,226 --> 00:01:36,393 You'll follow him home? 24 00:01:36,427 --> 00:01:38,228 You won't take your eyes off of him? 25 00:01:38,262 --> 00:01:39,830 Cross my heart. 26 00:01:39,864 --> 00:01:41,398 He's out. 27 00:01:44,669 --> 00:01:47,304 Down, girl. Down. 28 00:01:47,338 --> 00:01:49,606 I'm gonna sit by Mimi's bed in that hospital. 29 00:01:49,641 --> 00:01:52,009 I'm not moving till she comes to and I.D.'s him. 30 00:01:52,043 --> 00:01:54,277 Nico and a chick who should probably be committed... 31 00:01:54,312 --> 00:01:55,379 that's nothing new. 32 00:01:55,413 --> 00:01:57,147 What's new is one who's worth the trouble. 33 00:01:58,383 --> 00:01:59,650 Good luck at the hospital. 34 00:01:59,684 --> 00:02:01,618 Yeah, thanks. 35 00:02:08,579 --> 00:02:13,929 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 36 00:02:51,736 --> 00:02:53,970 Welcome home, dirtbag. 37 00:03:09,389 --> 00:03:12,528 _ 38 00:03:15,293 --> 00:03:17,494 - Hello, officer. - Ma'am. Ma'am. 39 00:03:17,528 --> 00:03:18,829 Is this Mimi's room? 40 00:03:18,863 --> 00:03:20,397 - She can't have visitors, ma'am. - I'm a friend. 41 00:03:20,431 --> 00:03:21,765 I'd like to be there when she wakes up. 42 00:03:21,799 --> 00:03:23,433 Well, you're welcome to wait out here. 43 00:03:23,468 --> 00:03:25,669 Please tell me if she opens her eyes. 44 00:03:35,279 --> 00:03:37,380 And one was fired from the police 45 00:03:37,415 --> 00:03:38,715 for the brutal beating of a citizen. 46 00:03:44,716 --> 00:03:46,973 _ 47 00:04:03,941 --> 00:04:05,108 You're just picking on me 48 00:04:05,143 --> 00:04:06,877 'cause Mrs. Price is too scary for you. 49 00:04:06,911 --> 00:04:09,412 I'm picking on you because Mrs. Price is untouchable. 50 00:04:09,447 --> 00:04:11,448 Look, I want to crush this guy as much as you do, 51 00:04:11,482 --> 00:04:13,283 so help me out here and give up your source. 52 00:04:13,317 --> 00:04:15,819 And no wise-ass, so help me. 53 00:04:15,853 --> 00:04:18,522 Okay. 54 00:04:18,556 --> 00:04:19,923 I couldn't tell you this before 55 00:04:19,957 --> 00:04:21,792 because the reason I know the stuff that I do 56 00:04:21,826 --> 00:04:24,361 is not just a crime... 57 00:04:26,564 --> 00:04:27,664 It's a sin. 58 00:04:29,934 --> 00:04:33,003 I've been doing something mega skeezy... 59 00:04:33,037 --> 00:04:34,805 - even for me. - Uh-huh. 60 00:04:34,839 --> 00:04:36,606 I've been going down to St. Joseph's church 61 00:04:36,641 --> 00:04:38,542 and acting like a priest, in the confessional, 62 00:04:38,576 --> 00:04:40,544 to get secrets I can do something with, you know? 63 00:04:40,578 --> 00:04:43,346 Well, last week, DeBray comes in, 64 00:04:43,381 --> 00:04:45,749 and he starts telling me what his plan is, 65 00:04:45,783 --> 00:04:46,683 and if I... 66 00:04:47,952 --> 00:04:50,754 An uninformed observer might look at it this way: 67 00:04:50,788 --> 00:04:52,422 Disgraced ex-cop steals a motorcycle, 68 00:04:52,456 --> 00:04:55,325 winds up in an alley where a girl turns up dead. 69 00:04:55,359 --> 00:04:57,841 Next night, commits violent assault in an apartment 70 00:04:57,872 --> 00:04:59,378 where a girl turns up all but dead. 71 00:04:59,403 --> 00:05:01,431 So, you want to help me out here, 72 00:05:01,465 --> 00:05:03,767 or you want me to act uninformed? 73 00:05:09,407 --> 00:05:11,170 Inspector Kupner, do you want to come in here 74 00:05:11,203 --> 00:05:12,248 and write up Mr. Jackson 75 00:05:12,273 --> 00:05:14,544 on charges of vehicular theft, please? 76 00:05:14,579 --> 00:05:16,680 Won't be the first time you interpreted the facts 77 00:05:16,714 --> 00:05:18,215 to suit the needs of the moment. 78 00:05:18,249 --> 00:05:19,382 Really? 79 00:05:19,417 --> 00:05:20,483 Are we still there? 80 00:05:20,518 --> 00:05:22,052 Five years, we ever left "there"? 81 00:05:22,086 --> 00:05:24,120 Look, if you are still blaming me for, what... 82 00:05:24,155 --> 00:05:26,489 not "cutting you some slack," not "fixing" it for you, 83 00:05:26,524 --> 00:05:28,058 then you are not the man that I still, 84 00:05:28,092 --> 00:05:31,061 on no evidence whatsoever, 85 00:05:31,095 --> 00:05:33,363 think that you are. 86 00:05:37,134 --> 00:05:38,134 10-7-9. 87 00:05:38,169 --> 00:05:40,036 All personnel... 10-7-9. 88 00:05:40,071 --> 00:05:41,571 - What's a 10-7-9? - Bomb threat. 89 00:05:41,606 --> 00:05:42,973 You'll need to evacuate the building, ma'am. 90 00:05:43,007 --> 00:05:44,307 Please proceed to the fire exit 91 00:05:44,342 --> 00:05:45,775 and follow staff directions out of the building. 92 00:05:45,810 --> 00:05:46,943 I have to stay with my friend. 93 00:05:46,978 --> 00:05:48,478 Everyone who's mobile has to go. 94 00:05:48,512 --> 00:05:50,347 We'll be moving the patients out as quickly as we can. 95 00:05:50,381 --> 00:05:51,915 There is no bomb. 96 00:05:51,949 --> 00:05:53,016 It's Haskell DeBray. 97 00:05:53,050 --> 00:05:54,150 This is how he works. 98 00:05:54,185 --> 00:05:56,219 I will not leave her side. 99 00:05:56,254 --> 00:05:57,754 Come along now. 100 00:06:04,316 --> 00:06:06,206 _ 101 00:06:08,466 --> 00:06:10,033 Hey! 102 00:06:12,236 --> 00:06:13,403 Second floor! 103 00:06:13,437 --> 00:06:15,939 The cops want to talk to you! 104 00:06:15,973 --> 00:06:17,507 What do you want? 105 00:06:17,541 --> 00:06:19,242 - Where's DeBray? - I don't know. 106 00:06:19,277 --> 00:06:21,144 He came by to say hello, and then he took off. 107 00:06:21,178 --> 00:06:23,013 That's not his apartment? 108 00:06:23,047 --> 00:06:24,581 Why would I be in his apartment? 109 00:06:28,542 --> 00:06:31,144 _ 110 00:07:23,174 --> 00:07:26,042 Should I sing you a lullaby? 111 00:07:26,077 --> 00:07:28,511 Like your little boy never heard from you? 112 00:07:28,546 --> 00:07:33,996 ♪ Hush, little baby, don't you cry... ♪ 113 00:07:40,658 --> 00:07:42,125 Help! 114 00:07:45,363 --> 00:07:46,396 Help! 115 00:07:48,499 --> 00:07:49,532 No! 116 00:08:09,653 --> 00:08:11,354 Why don't you talk to her? 117 00:08:11,389 --> 00:08:13,490 Why don't you find out why she's been stalking me? 118 00:08:13,524 --> 00:08:17,027 Why were you at the hospital, Mrs. Price? 119 00:08:17,061 --> 00:08:18,128 I'm a news producer. 120 00:08:18,162 --> 00:08:19,362 I go where the story is. 121 00:08:21,799 --> 00:08:22,699 Is he clear to go? 122 00:08:22,733 --> 00:08:24,167 Yeah, I'll discharge him. 123 00:08:24,201 --> 00:08:25,502 Good. 124 00:08:25,536 --> 00:08:27,570 In that case, Haskell DeBray, you are under arrest 125 00:08:27,605 --> 00:08:29,739 for the attempted murder of Mimi Halderman. 126 00:08:29,774 --> 00:08:31,374 You have the right to remain silent... 127 00:08:31,409 --> 00:08:34,844 I have no plans to remain silent. 128 00:08:34,879 --> 00:08:36,646 But I'll only talk to one person. 129 00:08:38,015 --> 00:08:40,583 - Me? - And then he literally zipped his lips 130 00:08:40,618 --> 00:08:42,218 and threw away the key. 131 00:08:42,253 --> 00:08:43,286 What's he gonna tell you? 132 00:08:43,320 --> 00:08:44,587 What, am I a fortune teller? 133 00:08:44,622 --> 00:08:46,022 You gonna put him in a room with me? 134 00:08:46,057 --> 00:08:48,024 Stripped, bound, and shackled. 135 00:08:48,059 --> 00:08:50,860 I told him nobody would be listening, but I was lying. 136 00:09:07,111 --> 00:09:08,578 Man of the hour. Who's speaking? 137 00:09:08,612 --> 00:09:10,647 You have zero idea what he wants to tell you? 138 00:09:10,681 --> 00:09:12,048 Invite me to Ruby's talent show? 139 00:09:12,083 --> 00:09:13,550 Where are you? 140 00:09:13,584 --> 00:09:14,751 Market, crossing Geary. 141 00:09:14,785 --> 00:09:16,653 DeBray's in the car ahead of me with Sarneau. 142 00:09:16,687 --> 00:09:18,354 All right, I'll see you in 30 seconds. 143 00:09:20,658 --> 00:09:21,758 I'm headed out the door. 144 00:09:21,792 --> 00:09:23,393 If you want to shoot me in the back, 145 00:09:23,427 --> 00:09:26,262 my spinal column starts right here. 146 00:10:12,109 --> 00:10:13,309 Get an ambulance! 147 00:10:14,512 --> 00:10:16,412 Stand back, sir. 148 00:10:19,550 --> 00:10:21,618 Hey, hey! 149 00:10:21,652 --> 00:10:22,986 What did you have to tell me? 150 00:10:23,020 --> 00:10:24,954 They stopped looking for... f-for me. 151 00:10:24,989 --> 00:10:25,955 Who did? 152 00:10:25,990 --> 00:10:27,323 Who? 153 00:10:27,358 --> 00:10:28,691 They didn't keep looking... 154 00:10:28,726 --> 00:10:29,859 Who didn't keep looking? 155 00:10:29,894 --> 00:10:31,528 The whole world's looking for you. Who? 156 00:10:31,562 --> 00:10:32,662 Hey! Hey! 157 00:10:35,399 --> 00:10:39,869 He... He took mine, so I... I took care of his... 158 00:10:41,138 --> 00:10:43,506 Why did you want to kill Serena? 159 00:10:43,541 --> 00:10:45,642 I didn't... get... 160 00:10:45,676 --> 00:10:46,776 Why? 161 00:10:46,810 --> 00:10:48,511 Hey. Hey, hey. 162 00:10:48,546 --> 00:10:49,712 Listen, look at me. Look at me. 163 00:11:15,514 --> 00:11:17,832 Why such a frowny face? 164 00:11:17,919 --> 00:11:20,487 We just beat fate's ass to the ground. 165 00:11:20,514 --> 00:11:22,815 Guy on the motorcycle... 166 00:11:22,849 --> 00:11:24,083 DeBray could have a partner, 167 00:11:24,117 --> 00:11:25,784 and the partner could have shot him 168 00:11:25,819 --> 00:11:26,919 to stop him from talking. 169 00:11:26,953 --> 00:11:28,821 Hey, Cupcake! 170 00:11:28,855 --> 00:11:31,490 Tell the lady what you just told me. 171 00:11:31,525 --> 00:11:33,058 Uh, we tracked the bike. 172 00:11:33,093 --> 00:11:35,261 Registered to a David Loquasto. 173 00:11:35,295 --> 00:11:37,930 He was in here earlier today to I.D. the jewelry. 174 00:11:37,964 --> 00:11:39,932 His sister was the fifth victim. 175 00:11:39,966 --> 00:11:41,567 I've never seen either of these. 176 00:11:41,601 --> 00:11:43,802 We couldn't stop the man who killed his sister, 177 00:11:43,837 --> 00:11:46,005 so he took care of it. 178 00:11:46,039 --> 00:11:48,274 See? 179 00:11:48,308 --> 00:11:50,142 You still holding me, Captain? 180 00:11:50,177 --> 00:11:51,277 Case closed. 181 00:11:55,834 --> 00:11:57,016 What'd I tell you? 182 00:11:57,050 --> 00:11:58,350 Not a partner. 183 00:11:58,385 --> 00:11:59,952 Revenge. 184 00:11:59,986 --> 00:12:01,453 My baby's gonna live. 185 00:12:01,488 --> 00:12:02,721 Yeah. 186 00:12:02,756 --> 00:12:04,190 Long enough to turn into a teenager 187 00:12:04,224 --> 00:12:05,424 and make you wish otherwise. 188 00:12:07,194 --> 00:12:08,627 Don't forget about Mimi. 189 00:12:08,662 --> 00:12:10,563 She didn't die. 190 00:12:10,597 --> 00:12:12,665 No. We saved her, too. 191 00:12:12,699 --> 00:12:15,434 Oh, my God. 192 00:12:15,468 --> 00:12:16,669 Your brother. 193 00:12:16,703 --> 00:12:20,083 This time, the governor won't have Serena to use as P.R. 194 00:12:20,707 --> 00:12:22,875 He won't have to die. 195 00:12:23,716 --> 00:12:24,877 We did it. 196 00:12:25,536 --> 00:12:27,379 We sure did. 197 00:12:32,152 --> 00:12:35,942 My husband must be sending out a search party by now. 198 00:12:35,967 --> 00:12:38,457 I left my car at the hospital. Will you take me? 199 00:12:39,192 --> 00:12:41,126 - Oh! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 200 00:12:41,161 --> 00:12:43,862 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 201 00:12:43,897 --> 00:12:46,966 Friends don't let friends drive in a state of shock. 202 00:12:47,000 --> 00:12:49,001 I'll drive you home. 203 00:13:23,705 --> 00:13:27,181 _ 204 00:13:59,339 --> 00:14:01,907 They stopped looking for me. 205 00:14:01,941 --> 00:14:03,309 They stopped looking for me. 206 00:14:03,343 --> 00:14:04,643 They stopped looking for me. 207 00:14:04,678 --> 00:14:07,379 Does this have anything to do with Ruby? 208 00:14:07,414 --> 00:14:10,549 No, it's... It's the police. 209 00:14:10,583 --> 00:14:14,286 That's who's supposed to look for guys like... 210 00:14:14,321 --> 00:14:15,988 him. 211 00:14:29,736 --> 00:14:31,470 Seat belt's stuck. 212 00:14:36,676 --> 00:14:37,843 - Thanks for the ride. - Hold on, wait. 213 00:14:37,877 --> 00:14:39,445 - I'll walk you. - That's okay. 214 00:14:39,479 --> 00:14:40,512 If I let a girl 215 00:14:40,547 --> 00:14:42,294 walk herself to the door on a dark night, 216 00:14:42,319 --> 00:14:44,516 I'd have to commit ritual suicide. 217 00:14:44,551 --> 00:14:46,585 You don't want my death on your conscience, do you? 218 00:14:46,619 --> 00:14:47,886 Or your blood on my sidewalk. 219 00:14:47,921 --> 00:14:50,622 Yeah. Well, hold on, hold on. 220 00:14:50,657 --> 00:14:54,293 Hey, you think if I keep telling myself it's over, 221 00:14:54,327 --> 00:14:55,828 I'll actually believe it? 222 00:14:55,862 --> 00:14:57,429 You'll be sorry if it's over. 223 00:14:57,464 --> 00:14:59,598 No more running around crazy in the streets 224 00:14:59,632 --> 00:15:01,300 with roguishly handsome me. 225 00:15:01,334 --> 00:15:03,335 Have you always found yourself so entertaining? 226 00:15:03,370 --> 00:15:05,337 Come on. Admit it. 227 00:15:05,372 --> 00:15:07,373 I amuse the stuffing out of you. 228 00:15:07,407 --> 00:15:09,641 My stuffing's perfectly in place. 229 00:15:09,676 --> 00:15:11,643 You know what I'll miss? 230 00:15:11,678 --> 00:15:12,878 Hmm? 231 00:15:12,912 --> 00:15:15,147 Knowing what's gonna happen. 232 00:15:15,181 --> 00:15:18,617 It made me feel... god-like. 233 00:15:18,651 --> 00:15:21,387 That's nothing new for you. 234 00:15:23,723 --> 00:15:25,791 Well, I, uh, guess I'll see you next time 235 00:15:25,825 --> 00:15:28,827 the universe decides to break all its rules on your behalf. 236 00:15:28,862 --> 00:15:32,064 Yeah, next time. 237 00:15:36,069 --> 00:15:37,302 Goodbye. 238 00:15:40,140 --> 00:15:41,373 Nico. 239 00:15:47,514 --> 00:15:48,547 Yeah? 240 00:15:50,383 --> 00:15:51,383 What did the guy do? 241 00:15:51,418 --> 00:15:52,718 What guy? 242 00:15:52,752 --> 00:15:54,019 On the video, 243 00:15:54,053 --> 00:15:55,788 the one that got you kicked off the force? 244 00:15:57,290 --> 00:15:59,858 In the modern world, there's nowhere to hide, is there? 245 00:15:59,893 --> 00:16:03,095 - I'm sorry. I shouldn't... - It was a meth factory... 246 00:16:03,129 --> 00:16:04,530 in a house in El Sobrante. 247 00:16:04,564 --> 00:16:06,832 Guy just, uh... 248 00:16:06,866 --> 00:16:08,333 escaped a cooking accident. 249 00:16:08,368 --> 00:16:10,903 Place went up in a fireball. 250 00:16:10,937 --> 00:16:12,838 Too bad his girlfriend and kid that he left behind 251 00:16:12,872 --> 00:16:15,007 did not survive the inferno. 252 00:16:15,041 --> 00:16:17,042 Too bad for my career with the police department 253 00:16:17,068 --> 00:16:19,561 I let my... my disapproval of his behavior 254 00:16:19,586 --> 00:16:21,153 get the better of me. 255 00:16:21,815 --> 00:16:24,349 If it were me, I wouldn't have been kicked off the force 256 00:16:24,384 --> 00:16:25,951 for assaulting him. 257 00:16:25,985 --> 00:16:28,854 - Oh, no? - No. 258 00:16:28,888 --> 00:16:34,259 I would've gone down for murder. 259 00:16:34,294 --> 00:16:35,928 It was close. 260 00:16:38,398 --> 00:16:40,232 Goodbye, Mrs. Price. 261 00:16:42,502 --> 00:16:43,635 Good night. 262 00:16:43,670 --> 00:16:47,506 ♪ Time is rushing away from, away ♪ 263 00:16:51,311 --> 00:16:54,746 ♪ Like American dreams ♪ 264 00:16:58,251 --> 00:17:01,386 ♪ I will be there, anyway ♪ 265 00:17:04,157 --> 00:17:08,994 ♪ Joining in this falling house ♪ 266 00:17:11,064 --> 00:17:16,702 ♪ Silence in the shade ♪ 267 00:17:17,670 --> 00:17:22,908 ♪ The animals are on the move again ♪ 268 00:17:25,144 --> 00:17:26,178 Hey, Nico. 269 00:17:26,212 --> 00:17:29,948 ♪ Time is rushing away ♪ 270 00:17:31,584 --> 00:17:34,186 ♪ Like raindrops ♪ 271 00:17:34,230 --> 00:17:37,155 - Thanks, Al. - ♪ In every flowing stream ♪ 272 00:17:37,190 --> 00:17:39,591 Even now, hours after the shooting took place, 273 00:17:39,626 --> 00:17:41,126 the entire area surrounding the station 274 00:17:41,160 --> 00:17:42,861 has been completely cordoned off. 275 00:17:42,896 --> 00:17:44,162 We have word that the police 276 00:17:44,197 --> 00:17:45,964 are actively pursuing the alleged shooter. 277 00:17:45,999 --> 00:17:47,799 Until an arrest is made, 278 00:17:47,834 --> 00:17:49,635 neither his identity nor the identity... 279 00:17:49,669 --> 00:17:52,404 Did you get a look at the shooter? 280 00:17:52,438 --> 00:17:54,640 Could you just hold me? 281 00:17:55,909 --> 00:17:56,875 Please? 282 00:18:00,813 --> 00:18:01,980 I'm sorry. 283 00:18:02,015 --> 00:18:04,516 I've been crazy with this story. 284 00:18:04,551 --> 00:18:06,618 But it's over now. It's done. 285 00:18:08,321 --> 00:18:10,889 Is it over for Nico Jackson? 286 00:18:15,028 --> 00:18:18,063 I need you to trust me that nothing happened 287 00:18:18,097 --> 00:18:21,900 and that I'm done running around being certifiably insane. 288 00:18:26,272 --> 00:18:28,473 If there's something you don't have... 289 00:18:29,433 --> 00:18:32,293 that you're searching for out there... 290 00:18:32,579 --> 00:18:34,029 ♪ Never forget ♪ 291 00:18:34,054 --> 00:18:35,811 ...I want you to find it right here. 292 00:18:35,941 --> 00:18:38,537 ♪ I'll be there ♪ 293 00:18:39,552 --> 00:18:41,920 - ♪ Smiling back ♪ - Okay? 294 00:18:44,090 --> 00:18:50,796 ♪ Silence in the shade ♪ 295 00:18:50,830 --> 00:18:55,567 ♪ The animals are on the move again ♪ 296 00:19:04,162 --> 00:19:07,131 There's some music that you need to face. 297 00:19:07,194 --> 00:19:09,442 As in the entire San Francisco Symphony 298 00:19:09,467 --> 00:19:11,553 with extra brass and a choir... 299 00:19:11,600 --> 00:19:14,051 112 text messages. 300 00:19:14,536 --> 00:19:17,473 - Oh, my God. - They all want interviews. 301 00:19:18,145 --> 00:19:22,434 Chronicle... Reader... KJNA... 302 00:19:22,736 --> 00:19:26,105 Promise me you won't tell anyone where I'm hiding. 303 00:19:29,109 --> 00:19:31,244 Ah! 304 00:19:31,278 --> 00:19:32,478 Ah! 305 00:19:32,513 --> 00:19:34,514 You can't hide. 306 00:19:34,548 --> 00:19:37,083 But... 307 00:19:37,117 --> 00:19:39,318 You can run, hmm? 308 00:19:39,353 --> 00:19:42,755 What do you say we, uh... 309 00:19:42,789 --> 00:19:45,858 change our names, blow this town, 310 00:19:45,893 --> 00:19:48,060 start a new adventure, huh? 311 00:19:48,095 --> 00:19:52,031 You mean, like, run a boat charter in Fiji? 312 00:19:52,065 --> 00:19:54,467 Oh. 313 00:19:54,501 --> 00:19:57,403 Be mountain guides in the Alps. 314 00:19:57,437 --> 00:19:59,338 Freedom fighters in the Sudan. 315 00:19:59,373 --> 00:20:00,439 Ooh. 316 00:20:01,608 --> 00:20:02,875 Ha ha! 317 00:20:02,910 --> 00:20:06,946 Oh, no. 318 00:20:06,980 --> 00:20:09,115 Cartoons instead of math homework. 319 00:20:09,149 --> 00:20:12,084 Do I hear the thundering crash of a Laurasaurus on the rampage? 320 00:20:12,119 --> 00:20:15,221 Laurasaurus was about to go on a rampage... 321 00:20:15,255 --> 00:20:16,389 Yeah? 322 00:20:16,423 --> 00:20:19,717 ...but then she was distracted 323 00:20:19,764 --> 00:20:23,796 by the deep, musky scent of a T.Rex on the hunt. 324 00:20:23,830 --> 00:20:25,932 T.Rex forgot all about his prey... 325 00:20:28,602 --> 00:20:32,638 ...and gently, firmly... 326 00:20:32,673 --> 00:20:34,707 took hold of the Laurasaurus... 327 00:20:36,743 --> 00:20:39,304 ...in his powerful jaws... 328 00:20:39,330 --> 00:20:41,013 Coming up, Teacher of the Year 329 00:20:41,038 --> 00:20:42,615 turns Killer of the Year... 330 00:20:42,649 --> 00:20:45,551 - Oh, my God! - ...gives him a failing grade. 331 00:20:45,586 --> 00:20:47,553 Haskell DeBray's co-workers are in shock, 332 00:20:47,588 --> 00:20:50,389 describing him as quiet but fiercely loyal. 333 00:20:50,424 --> 00:20:54,327 Serena, since when do you watch the news? 334 00:20:54,361 --> 00:20:56,362 They're releasing Jesse's new video today, 335 00:20:56,396 --> 00:20:58,464 and I thought maybe they'd show some of it. 336 00:20:58,498 --> 00:21:01,167 Well, how about this? 337 00:21:01,201 --> 00:21:03,502 While we're waiting for the video to drop, 338 00:21:03,537 --> 00:21:05,638 remember, before Christmas, 339 00:21:05,672 --> 00:21:07,273 those Mexican hot-chocolate cookies 340 00:21:07,307 --> 00:21:08,507 we were supposed to make, 341 00:21:08,542 --> 00:21:11,611 only somebody was, um, too busy at work? 342 00:21:12,479 --> 00:21:16,048 Today, we are going to bake enough cookies 343 00:21:16,083 --> 00:21:18,150 to make Santa Claus beg us to stop. 344 00:21:18,185 --> 00:21:19,952 - Oh-ho-ho! - Mm-hmm. 345 00:21:22,322 --> 00:21:24,357 Captain Kendra Sarneau 346 00:21:24,391 --> 00:21:26,192 was quick to give credit to the coroner at the scene. 347 00:21:26,226 --> 00:21:27,693 Up. 348 00:21:27,728 --> 00:21:29,495 You've always hated me. 349 00:21:29,529 --> 00:21:31,831 The confession, sewn into DeBray's jacket, 350 00:21:31,865 --> 00:21:34,100 revealed that he had been targeting mothers who had, 351 00:21:34,134 --> 00:21:36,502 in his view, abandoned their children. 352 00:21:36,536 --> 00:21:38,971 Records now confirm that several of his victims 353 00:21:39,006 --> 00:21:41,807 had, in fact, given their children up for adoption. 354 00:21:41,842 --> 00:21:44,310 This is when Ruby finds out the teacher she loves 355 00:21:44,344 --> 00:21:45,711 is a killing machine. 356 00:21:45,746 --> 00:21:49,015 This is when a normal uncle would drop in on his niece. 357 00:21:51,418 --> 00:21:54,820 Well, there'd be drawing instead of math 358 00:21:54,855 --> 00:21:58,991 and tree climbing instead of sports 359 00:21:59,026 --> 00:22:00,126 and... 360 00:22:00,160 --> 00:22:01,794 No, they'd never have that. 361 00:22:01,828 --> 00:22:04,263 No, go ahead, say it. 362 00:22:04,297 --> 00:22:06,799 We're talking about the perfect dream of a school. 363 00:22:06,833 --> 00:22:09,568 - Okay. - Animals instead of science. 364 00:22:09,603 --> 00:22:12,538 Chickens and mice and iguanas. 365 00:22:12,572 --> 00:22:14,140 This is pretend, right? 366 00:22:14,174 --> 00:22:15,875 No, angel, this is real. 367 00:22:15,909 --> 00:22:18,177 I am going to find you a school 368 00:22:18,211 --> 00:22:20,980 with trees and frogs and eggs to gather. 369 00:22:21,014 --> 00:22:23,249 And maybe just a little bit of math, 370 00:22:23,283 --> 00:22:25,451 because you do need that, too. 371 00:22:25,485 --> 00:22:27,653 But... not too much, okay? 372 00:22:31,558 --> 00:22:34,060 It's Auntie Mara. Can I say hello? 373 00:22:34,094 --> 00:22:35,227 Of course. 374 00:22:38,331 --> 00:22:39,832 I miss you, Auntie Mara. 375 00:22:39,866 --> 00:22:42,168 I miss you to smithereens, little one. 376 00:22:44,471 --> 00:22:47,039 Are they torturing you to make me do an interview? 377 00:22:47,074 --> 00:22:48,340 With hot needles. 378 00:22:48,375 --> 00:22:49,909 Huh. 379 00:22:51,578 --> 00:22:53,412 Tell them three minutes, 380 00:22:53,447 --> 00:22:55,915 no questions about Tom, 381 00:22:55,949 --> 00:22:58,217 and, uh... I'll call it an exclusive, 382 00:22:58,251 --> 00:23:00,419 tell the rest of the world to suck eggs. 383 00:23:00,454 --> 00:23:04,871 - Mommy! Language! - Acceptable! 384 00:23:05,813 --> 00:23:07,346 Borderline. 385 00:23:10,163 --> 00:23:11,931 I'm on my way. 386 00:23:11,965 --> 00:23:14,400 - But after I make these cookies. - Okay, bye. 387 00:23:14,434 --> 00:23:16,435 This tough cookie. You... 388 00:23:17,838 --> 00:23:19,038 Maybe we should just eat the batter. 389 00:23:19,072 --> 00:23:20,473 That's my favorite part. What do you think? 390 00:23:22,476 --> 00:23:26,145 ♪ We are meant to be adored ♪ 391 00:23:27,347 --> 00:23:29,148 ♪ Don't play my heart strings ♪ 392 00:23:29,182 --> 00:23:31,050 Hey, Ruby Tuesday. It's me. 393 00:23:31,084 --> 00:23:32,051 Come in. 394 00:23:32,085 --> 00:23:35,821 ♪ See the harmony ♪ 395 00:23:35,856 --> 00:23:38,457 Ahh! 396 00:23:38,492 --> 00:23:40,092 I keep refreshing and refreshing 397 00:23:40,127 --> 00:23:42,161 to see if they put up the new video yet, 398 00:23:42,195 --> 00:23:44,597 but they keep not putting it up, 399 00:23:44,631 --> 00:23:47,032 and it's very frustrating. 400 00:23:47,067 --> 00:23:49,001 They'll put it up soon. 401 00:23:49,035 --> 00:23:51,937 They're just trying to build suspense. 402 00:23:51,972 --> 00:23:53,639 Hey, I brought you a present. 403 00:23:53,673 --> 00:23:54,774 The person who made it 404 00:23:54,808 --> 00:23:56,475 loves her little boy very much, 405 00:23:56,510 --> 00:23:59,345 and she put that love into every stitch. 406 00:23:59,379 --> 00:24:00,780 So when you wear it, 407 00:24:00,814 --> 00:24:03,249 maybe you'll feel the love, too. 408 00:24:04,251 --> 00:24:06,485 You want to try it on? 409 00:24:06,520 --> 00:24:08,921 - Thanks, Uncle Nico. - Ah, come here. 410 00:24:08,955 --> 00:24:10,723 Sweetheart, love ya. 411 00:24:15,862 --> 00:24:17,830 I came to tell you I'm sorry about your teacher. 412 00:24:20,267 --> 00:24:22,101 Someone can be a good person and a bad person 413 00:24:22,135 --> 00:24:23,435 all at the same time. 414 00:24:23,470 --> 00:24:26,272 ♪ Oh, my love, you are so beautiful ♪ 415 00:24:26,306 --> 00:24:27,373 They have to know 416 00:24:27,407 --> 00:24:29,809 that everybody in the world is waiting, 417 00:24:29,843 --> 00:24:31,677 so why don't they just put it up already? 418 00:24:31,711 --> 00:24:35,815 It's very, very, very, very frustrating. 419 00:24:41,688 --> 00:24:43,823 How's she gonna feel when her daddy's gone, too? 420 00:24:43,857 --> 00:24:46,325 You have to help him. 421 00:24:46,359 --> 00:24:49,895 Mom, I think it's gonna go better this time. 422 00:24:49,930 --> 00:24:52,565 Which time? What are you talking about? 423 00:24:52,599 --> 00:24:54,333 I-I-I... I didn't want to tell you this, 424 00:24:54,367 --> 00:24:56,001 because I was afraid you'd get angry, 425 00:24:56,036 --> 00:24:59,238 but... I have to. 426 00:24:59,272 --> 00:25:02,041 You know how they never found Susanna's scarf? 427 00:25:02,075 --> 00:25:03,542 Burned up in the fire. 428 00:25:03,577 --> 00:25:04,844 No. 429 00:25:04,878 --> 00:25:07,146 I saw it... two days ago. 430 00:25:07,180 --> 00:25:08,914 - Mom... - The D.A.'s little girl 431 00:25:08,949 --> 00:25:11,083 was waving it out her window like it was a-a toy. 432 00:25:11,117 --> 00:25:12,852 Okay, Mom, 433 00:25:12,886 --> 00:25:14,820 one, there's more than one yellow scarf in the world. 434 00:25:14,855 --> 00:25:16,722 Two, why would the D.A. give his kid 435 00:25:16,756 --> 00:25:18,051 10-year-old evidence to play with? 436 00:25:18,076 --> 00:25:20,326 And, three... the really big three... 437 00:25:20,360 --> 00:25:21,994 you can't stalk the District Attorney's family. 438 00:25:22,028 --> 00:25:24,496 It was Susanna's scarf. 439 00:25:26,600 --> 00:25:29,168 Look, I'm like you, Mom. 440 00:25:29,202 --> 00:25:30,603 Worried sick how Ruby's gonna feel 441 00:25:30,637 --> 00:25:31,770 when her teacher dies 442 00:25:31,805 --> 00:25:33,706 and her grandmother goes to prison 443 00:25:33,740 --> 00:25:35,774 all in the same week. 444 00:25:38,650 --> 00:25:40,780 _ 445 00:25:40,814 --> 00:25:42,514 Tell Ruby I'll call her later. 446 00:25:42,549 --> 00:25:48,888 Mom, stay away from the District Attorney's family. 447 00:25:48,922 --> 00:25:49,889 Okay? 448 00:25:52,726 --> 00:25:53,893 This time, the horse comes back, 449 00:25:53,927 --> 00:25:56,462 he's got a blond that's like 10 times hotter 450 00:25:56,496 --> 00:25:57,596 than the brunette, right? 451 00:25:57,631 --> 00:25:59,298 And the bandit's like, 452 00:25:59,332 --> 00:26:02,187 "Okay, cowboy, you got one more wish, then you die." 453 00:26:02,212 --> 00:26:03,569 And the cowboy's like, 454 00:26:03,603 --> 00:26:05,437 "Uh, I think I better talk to my horse again." 455 00:26:05,472 --> 00:26:07,473 He goes, grabs him by the ears, and he goes, 456 00:26:07,507 --> 00:26:09,875 "You dumb lousy animal! 457 00:26:09,910 --> 00:26:11,377 I said posse!" 458 00:26:16,431 --> 00:26:21,220 _ 459 00:26:31,562 --> 00:26:33,491 Well, I guess what happened 460 00:26:33,516 --> 00:26:36,265 is what every reporter dreams of... 461 00:26:36,752 --> 00:26:38,787 being in the right place at the right time. 462 00:26:38,821 --> 00:26:42,023 Or the wrong and the wrong, in this case. 463 00:26:42,058 --> 00:26:43,591 And will the police be questioning you 464 00:26:43,626 --> 00:26:44,793 as a witness to the murder? 465 00:26:44,827 --> 00:26:46,226 Revenge killing. 466 00:26:46,280 --> 00:26:48,630 And, yes, I think so. 467 00:26:48,664 --> 00:26:50,966 Which would be a good reason for us to stop right here. 468 00:26:51,000 --> 00:26:52,233 - We good? - Yeah. 469 00:26:52,268 --> 00:26:53,168 - That's great. - Thank you. 470 00:26:53,202 --> 00:26:54,436 - Appreciate it, Laura. - Thanks, guys. 471 00:26:55,404 --> 00:26:57,072 Thanks. 472 00:26:57,106 --> 00:26:58,139 Hey. 473 00:26:58,174 --> 00:26:59,207 Hey, angel. 474 00:27:11,520 --> 00:27:12,620 That looks great. 475 00:27:19,595 --> 00:27:21,196 What's going on with you? 476 00:27:21,230 --> 00:27:22,764 And don't tell me everything's fine. 477 00:27:22,798 --> 00:27:24,432 There is nothing. 478 00:27:24,467 --> 00:27:25,734 You are projecting. 479 00:27:25,768 --> 00:27:27,469 Which is exactly what you said 480 00:27:27,503 --> 00:27:30,005 when Mr. Nose Hair maxed out your credit cards 481 00:27:30,039 --> 00:27:32,107 and took off with the gardener. 482 00:27:32,141 --> 00:27:33,408 You swore on your father's grave 483 00:27:33,442 --> 00:27:34,909 that you would not bring that up again. 484 00:27:34,944 --> 00:27:37,178 Desperate times, desperate measures. 485 00:27:39,582 --> 00:27:41,116 Is it that guy you're seeing? 486 00:27:41,150 --> 00:27:42,684 Mystery man? 487 00:27:42,718 --> 00:27:45,153 - Who else? - You need to end it with this guy. 488 00:27:45,187 --> 00:27:46,588 It's not gonna get any better. 489 00:27:47,140 --> 00:27:49,524 If I could do that, don't you think I would have? 490 00:27:50,659 --> 00:27:52,968 Oh, Laura, you have no idea. 491 00:27:59,068 --> 00:28:00,668 Did you terminate a pregnancy? 492 00:28:02,772 --> 00:28:03,905 How did you know that? 493 00:28:04,262 --> 00:28:06,074 I know. 494 00:28:06,848 --> 00:28:09,177 Did the father pressure you to do it? 495 00:28:09,211 --> 00:28:10,745 Out loud? 496 00:28:12,907 --> 00:28:15,275 Oh, no, he would never. 497 00:28:16,182 --> 00:28:19,020 But, uh, he did make it clear that if I didn't, 498 00:28:19,055 --> 00:28:21,424 I would be twisting in the wind. 499 00:28:23,325 --> 00:28:25,527 I just keep thinking about this little munchkin 500 00:28:25,561 --> 00:28:26,694 that I'm never gonna see 501 00:28:26,729 --> 00:28:29,330 and who's never gonna skin her knee, 502 00:28:29,365 --> 00:28:31,299 who's never gonna have her first kiss... 503 00:28:39,675 --> 00:28:42,577 I believe in a just universe. 504 00:28:42,611 --> 00:28:44,579 One of these days, he is gonna pay. 505 00:28:44,613 --> 00:28:46,548 - You deserve better. - Excuse me. Mara? 506 00:28:46,582 --> 00:28:48,817 We just got the citizen video on the DeBray killing. 507 00:28:48,851 --> 00:28:49,951 Will you come help me log it? 508 00:28:49,985 --> 00:28:51,486 - Yeah. - Okay. 509 00:28:51,520 --> 00:28:53,955 I'll stay and go through it with you. 510 00:28:53,989 --> 00:28:56,424 - The video or my trauma? - Both. 511 00:29:02,198 --> 00:29:04,412 What is your desire, oh, master? 512 00:29:04,483 --> 00:29:06,975 Okay, that is a long list, but for now, 513 00:29:07,006 --> 00:29:09,068 if you noticed anything unusual the other night, 514 00:29:09,123 --> 00:29:11,773 when the families viewed the evidence, that would be a great start. 515 00:29:13,876 --> 00:29:15,810 Come to think of it, there was this one thing. 516 00:29:17,947 --> 00:29:19,314 The new haircut is dreamy. 517 00:29:19,339 --> 00:29:21,349 Look, there's not a single thing funny about this, 518 00:29:21,383 --> 00:29:23,318 so sit down and shut up. 519 00:29:25,221 --> 00:29:26,654 All right, what do you got? 520 00:29:26,689 --> 00:29:28,323 The jewelry went poof. 521 00:29:28,357 --> 00:29:30,158 Never made it to the lockup. 522 00:29:30,192 --> 00:29:32,427 Did you see anyone hanging around that cart? 523 00:29:32,461 --> 00:29:33,728 Sorry. 524 00:29:33,762 --> 00:29:35,730 Long gone to eBay, bro. 525 00:29:35,764 --> 00:29:38,700 Get your piece of a bona fide sociopath. You know what I'm not? 526 00:29:38,734 --> 00:29:41,002 - What? - Surprised. 527 00:29:41,036 --> 00:29:43,304 I'm having serious concerns about the integrity 528 00:29:43,339 --> 00:29:45,039 of law enforcement right about now. 529 00:29:45,074 --> 00:29:48,557 And the crapstorm keeps on coming. 530 00:29:49,044 --> 00:29:50,945 Victim's brother was at a wedding in Carmel, 531 00:29:50,980 --> 00:29:52,313 and he's in all the pictures. 532 00:29:52,348 --> 00:29:53,548 He didn't shoot DeBray? 533 00:29:53,582 --> 00:29:55,316 Came home and found his motorcycle stolen. 534 00:29:59,255 --> 00:30:01,189 It's not revenge. 535 00:30:01,223 --> 00:30:02,457 It's a partner. 536 00:30:02,491 --> 00:30:03,858 What? 537 00:30:03,893 --> 00:30:06,928 I got to go, but new haircut is dreamy. 538 00:30:09,665 --> 00:30:11,666 Roll the citizen video. 539 00:30:13,836 --> 00:30:16,304 They're just loading DeBray's body on the gurney. 540 00:30:18,848 --> 00:30:20,842 Can you stop right there? 541 00:30:24,780 --> 00:30:25,914 Hey, guys. 542 00:30:25,948 --> 00:30:28,149 Do you got anything good here for me? 543 00:30:28,184 --> 00:30:30,084 Hit-and-run, worked with special-needs kids, 544 00:30:30,119 --> 00:30:32,921 won Teacher of the Year... great human-interest story. 545 00:30:32,955 --> 00:30:34,489 Not for us. 546 00:30:36,592 --> 00:30:38,159 It's the same shirt. 547 00:30:38,194 --> 00:30:39,494 That was Haskell DeBray. 548 00:30:39,528 --> 00:30:40,595 He was already dead. 549 00:30:41,730 --> 00:30:42,797 Who was? 550 00:30:42,831 --> 00:30:44,666 Don't let Serena out of your sight. 551 00:30:51,307 --> 00:30:52,607 Hey. 552 00:30:52,641 --> 00:30:53,775 Look up. 553 00:30:53,809 --> 00:30:55,710 - What? - Look up. 554 00:30:55,744 --> 00:30:57,478 What are you doing here? 555 00:30:57,513 --> 00:30:59,047 Brother wasn't the shooter. 556 00:30:59,081 --> 00:31:00,448 That was a decoy. 557 00:31:00,482 --> 00:31:02,150 The brother was somewhere else. 558 00:31:02,184 --> 00:31:03,718 It's worse than that. 559 00:31:03,752 --> 00:31:05,119 DeBray was killed five days before 560 00:31:05,154 --> 00:31:06,554 Serena disappeared the first time, 561 00:31:06,589 --> 00:31:07,622 in a hit-and-run. 562 00:31:07,656 --> 00:31:09,390 I saw the footage. It was him, Nico. 563 00:31:09,425 --> 00:31:12,360 DeBray isn't the one who's going to kill my baby. 564 00:31:12,394 --> 00:31:14,529 The real killer is still out there. 565 00:31:14,563 --> 00:31:16,064 It's not over. 566 00:31:19,336 --> 00:31:21,883 You can just get into traffic cameras, just like that? 567 00:31:21,991 --> 00:31:24,494 - Mm-hmm. Public access to public security. - Mm-hmm. 568 00:31:27,356 --> 00:31:29,079 That was the guy we're tracking? 569 00:31:29,114 --> 00:31:31,515 - Yeah, backwards, from the police station. - Okay. 570 00:31:31,549 --> 00:31:33,697 Shooting happened a couple minutes before 12:00. 571 00:31:33,744 --> 00:31:37,855 Go for something on... Broadway and Van Ness. 572 00:31:37,889 --> 00:31:39,423 Hey. 573 00:31:39,457 --> 00:31:40,591 Huh? 574 00:31:40,625 --> 00:31:43,794 Mimi's vitals are A-okay, getting A-okay'er. 575 00:31:43,828 --> 00:31:44,862 As long as she's breathing, 576 00:31:44,896 --> 00:31:46,130 we've got fate up against the ropes. 577 00:31:48,633 --> 00:31:51,007 There he is. 578 00:31:51,148 --> 00:31:54,071 All right, so the bike was stolen in Emeryville. 579 00:31:54,105 --> 00:31:55,839 Head back towards the Bay Bridge. 580 00:31:55,874 --> 00:31:57,040 Okay. 581 00:31:57,075 --> 00:31:58,976 There's your man. 582 00:31:59,010 --> 00:32:00,577 Go to the toll plaza. 583 00:32:04,349 --> 00:32:05,983 - There! - Ah, yes! 584 00:32:06,017 --> 00:32:08,018 Okay, the wrist. Can you max that image? 585 00:32:08,052 --> 00:32:11,054 Can I max that image... 586 00:32:12,790 --> 00:32:15,526 What can you tell from a tattoo, or whatever that is? 587 00:32:15,560 --> 00:32:17,718 You're looking at a guy that solved a triple murder 588 00:32:17,765 --> 00:32:20,230 in Cole Valley off a bent coke spoon. 589 00:32:20,265 --> 00:32:22,032 Can you make that any clearer? 590 00:32:22,066 --> 00:32:24,051 Not with the tools at hand. 591 00:32:24,076 --> 00:32:25,877 All right, send me a screen cap. 592 00:32:25,902 --> 00:32:27,471 I'll send it to Jenny. She'll work on it. 593 00:32:27,505 --> 00:32:29,373 Go back to where he stole the bike... 594 00:32:29,407 --> 00:32:31,308 Hollis and 38th. 595 00:32:31,342 --> 00:32:32,910 He had to have put on the helmet somewhere. 596 00:32:32,944 --> 00:32:33,840 Mm-hmm. 597 00:32:33,865 --> 00:32:38,649 All right, so, here he is at 60th... 57th... 598 00:32:38,683 --> 00:32:41,418 Huh. That's weird. 599 00:32:41,452 --> 00:32:45,355 Okay. It's okay. I'll get him at 48th. 600 00:32:47,258 --> 00:32:48,759 Is the camera broken? 601 00:32:48,793 --> 00:32:51,094 No, they're different cameras. 602 00:32:51,129 --> 00:32:52,963 Go back to 60th. 603 00:32:52,997 --> 00:32:54,698 What? 604 00:32:54,732 --> 00:32:56,900 Somebody's erasing this... right now. 605 00:32:56,935 --> 00:32:58,101 What do you mean, "right now"? 606 00:32:58,136 --> 00:33:00,137 I mean, like, right now, while we're doing this, 607 00:33:00,171 --> 00:33:02,983 somebody else is in the system, and they are wiping pixels. 608 00:33:03,008 --> 00:33:04,589 They're going backwards, just like we are. 609 00:33:04,614 --> 00:33:05,785 Okay, okay, all right. 610 00:33:05,810 --> 00:33:06,777 Relax. Uh... 611 00:33:06,811 --> 00:33:07,945 Go back to the toll booths. 612 00:33:11,149 --> 00:33:13,531 Anybody can peep and creep, but to delete? 613 00:33:13,556 --> 00:33:15,519 I mean, this is somebody with some serious access. 614 00:33:15,553 --> 00:33:17,254 Yeah, "somebody." 615 00:33:17,288 --> 00:33:18,922 We got a killer happening to know DeBray 616 00:33:18,957 --> 00:33:20,891 was headed back to the police station. 617 00:33:20,925 --> 00:33:22,793 That and magical disappearing evidence... 618 00:33:22,827 --> 00:33:25,168 Yes, it's about the police. 619 00:33:25,830 --> 00:33:27,598 But it's also about Serena. 620 00:33:29,834 --> 00:33:31,602 You want to walk me through that? 621 00:33:32,858 --> 00:33:34,938 Whoever killed Serena pretended to be DeBray 622 00:33:34,973 --> 00:33:37,074 when he called in to my show, to throw everyone off. 623 00:33:37,108 --> 00:33:38,545 - Mm-hmm. - Are you with me? 624 00:33:38,570 --> 00:33:39,536 So far. 625 00:33:39,561 --> 00:33:40,811 So how did he know 626 00:33:40,845 --> 00:33:42,145 that a proud serial killer 627 00:33:42,180 --> 00:33:44,548 wouldn't just pop up and say, "That wasn't me" 628 00:33:44,582 --> 00:33:45,714 and ruin his plan? 629 00:33:45,739 --> 00:33:48,051 It's a bit of a leap that a proud serial killer would do that. 630 00:33:48,086 --> 00:33:49,753 Yes, but it's a possibility. 631 00:33:49,787 --> 00:33:51,755 So what's the real killer's only way 632 00:33:51,780 --> 00:33:54,247 to be 100% sure that wasn't gonna happen? 633 00:33:54,272 --> 00:33:55,459 Kill Haskell DeBray. 634 00:33:55,493 --> 00:33:57,961 And what happened to Haskell DeBray the first time? 635 00:33:57,996 --> 00:34:00,130 Killed in a hit-and-run, 636 00:34:00,164 --> 00:34:01,832 five days before Serena was killed. 637 00:34:01,866 --> 00:34:03,467 We don't know if that was murder. 638 00:34:03,501 --> 00:34:05,102 Either way, he told no tales. 639 00:34:05,136 --> 00:34:06,603 Okay. 640 00:34:06,638 --> 00:34:08,605 So, either you're drinking the opium-laced Kool-Aid, 641 00:34:08,640 --> 00:34:10,073 or the guy that shot Haskell DeBray 642 00:34:10,108 --> 00:34:13,677 also wants to... kill Serena. 643 00:34:13,711 --> 00:34:15,212 And the only leads we have 644 00:34:15,246 --> 00:34:17,514 are a blurry video and your theory. 645 00:34:17,548 --> 00:34:18,682 That somewhere out there, there's a cop 646 00:34:18,716 --> 00:34:19,783 who knows what's under that helmet. 647 00:34:19,817 --> 00:34:22,119 We got to go to someone who can find that cop. 648 00:34:22,153 --> 00:34:25,422 Who is this "someone" to whom a citizen can "go" 649 00:34:25,456 --> 00:34:27,259 that isn't so far up the cop's ass 650 00:34:27,290 --> 00:34:28,859 you need a digging crew to find them? 651 00:34:28,893 --> 00:34:32,129 There's only one person, 652 00:34:32,163 --> 00:34:34,197 And he's got the best investigators in the state. 653 00:34:35,933 --> 00:34:36,967 Oh. 654 00:34:38,870 --> 00:34:41,204 The footage disappeared while you were looking at it? 655 00:34:41,239 --> 00:34:42,706 Who has the access to do that? 656 00:34:42,740 --> 00:34:43,507 Only the police. 657 00:34:43,541 --> 00:34:44,574 And the shooting? 658 00:34:44,609 --> 00:34:45,709 Besides me, 659 00:34:45,743 --> 00:34:47,477 only the police knew where DeBray was headed. 660 00:34:47,512 --> 00:34:49,379 You're leveling quite an accusation, Laura. 661 00:34:49,414 --> 00:34:51,381 That's not the worst part. 662 00:34:51,416 --> 00:34:53,016 The jewelry from DeBray's apartment 663 00:34:53,051 --> 00:34:55,519 never made it to lockup. 664 00:34:55,553 --> 00:34:57,821 It's gone. 665 00:34:59,123 --> 00:35:00,991 Well, DeBray is dead. 666 00:35:01,025 --> 00:35:03,126 What does somebody gain from stealing that evidence? 667 00:35:04,140 --> 00:35:05,991 I don't know. 668 00:35:06,016 --> 00:35:08,593 But whatever these people are trying to hide, 669 00:35:08,618 --> 00:35:10,901 the man who shot Haskell DeBray is out there. 670 00:35:10,935 --> 00:35:11,853 Hmm. 671 00:35:11,878 --> 00:35:14,971 Tom, if you nail the dirty cop and get him to talk, 672 00:35:15,006 --> 00:35:17,470 you can catch the killer before he kills someone else. 673 00:35:17,508 --> 00:35:20,370 Then I'm gonna have to nail him, aren't I? 674 00:35:23,147 --> 00:35:25,182 It goes without saying this stays in this room, right? 675 00:35:25,216 --> 00:35:27,284 - Yeah. - Of course. 676 00:35:27,318 --> 00:35:29,886 Good. Good. Okay, uh, Janet? 677 00:35:30,801 --> 00:35:33,924 Serena, how about we take you home, little lady, 678 00:35:33,958 --> 00:35:37,160 and we have taco night at the ranch, huh? 679 00:35:37,195 --> 00:35:39,329 - I make the guacamole. - Deal. 680 00:35:39,364 --> 00:35:41,570 Captain Nico, you come, too. 681 00:35:41,595 --> 00:35:43,433 Uh, sorry, Serena. 682 00:35:43,468 --> 00:35:45,769 Captain Nico's got to catch a couple more bad guys 683 00:35:45,803 --> 00:35:47,270 before I can have a taco. 684 00:35:47,305 --> 00:35:48,739 Mm. 685 00:35:48,773 --> 00:35:51,041 Janet, can you have them bring up my car? 686 00:35:51,075 --> 00:35:52,609 Of course. 687 00:35:52,643 --> 00:35:54,945 Oh. Look at that face. 688 00:35:54,979 --> 00:35:57,214 And he's even more beautiful in person. 689 00:35:57,248 --> 00:35:58,715 Whoa, whoa! 690 00:35:58,750 --> 00:36:01,114 Wait a minute. You know Jesse? 691 00:36:01,139 --> 00:36:02,647 From when he came into the office. 692 00:36:02,672 --> 00:36:04,187 Oh. Swoon. 693 00:36:04,222 --> 00:36:06,909 He let me take my picture with him. 694 00:36:07,553 --> 00:36:10,188 Yeah, there he is. Thanks, Janet. 695 00:36:10,395 --> 00:36:13,063 You met Jesse, and you didn't tell me? 696 00:36:13,097 --> 00:36:14,698 What was he doing here? 697 00:36:14,732 --> 00:36:17,601 Sometimes when famous people have trouble with fans, 698 00:36:17,635 --> 00:36:18,668 they come to us for help. 699 00:36:18,703 --> 00:36:20,737 And that is all I can say because of...? 700 00:36:20,772 --> 00:36:22,539 Confidentiality. 701 00:36:22,573 --> 00:36:24,374 That's my little lawyer. Okay. 702 00:36:24,409 --> 00:36:27,277 iAndiamos comer tacos! 703 00:36:27,311 --> 00:36:29,846 - Hey, thanks for hearing us out, Mr. Price. - Mm-hmm. 704 00:36:29,881 --> 00:36:30,881 You be good, Serena, 705 00:36:30,915 --> 00:36:32,783 or you know who's gonna hear about it? 706 00:36:32,817 --> 00:36:34,684 Captain Nico! 707 00:36:36,687 --> 00:36:38,713 Hang on one second, sweetie. 708 00:36:39,214 --> 00:36:40,390 Mr. Jackson. 709 00:36:45,029 --> 00:36:46,663 If there were anything I could do 710 00:36:46,697 --> 00:36:48,698 to ease your family's pain, I would do it. 711 00:36:48,733 --> 00:36:50,000 So I hope I can count on you 712 00:36:50,034 --> 00:36:52,836 not to pursue the matter through my wife. 713 00:36:58,142 --> 00:36:59,543 Sure thing, Mr. Price. 714 00:36:59,577 --> 00:37:01,478 'Cause you and me, we both know how important it is 715 00:37:01,512 --> 00:37:03,113 to be able to count on somebody. 716 00:37:21,566 --> 00:37:23,533 There's nothing there. 717 00:37:23,954 --> 00:37:25,688 I can hit three buttons right now 718 00:37:25,713 --> 00:37:27,504 and tell you what street vendor in Shanghai 719 00:37:27,538 --> 00:37:29,706 serves the juiciest sheng jian bao. 720 00:37:29,740 --> 00:37:31,508 NASA can tell me what every rock 721 00:37:31,542 --> 00:37:33,610 on every moon of Jupiter has for lunch. 722 00:37:33,644 --> 00:37:35,879 Somewhere out there, there is software 723 00:37:35,913 --> 00:37:38,181 that can pull an image out of that blur 724 00:37:38,216 --> 00:37:41,084 and save a little girl's life. 725 00:37:41,118 --> 00:37:43,453 Find it, or in five days, 726 00:37:43,488 --> 00:37:46,623 Serena Price drowns in Black Pine Cove. 727 00:38:06,750 --> 00:38:08,326 Good morning, muffin. 728 00:38:08,868 --> 00:38:11,296 I'm fancier than a muffin. 729 00:38:11,339 --> 00:38:12,840 I'm a croissant. 730 00:38:12,865 --> 00:38:14,099 Oh. 731 00:38:14,133 --> 00:38:16,668 I know what kind of croissant you are... 732 00:38:16,702 --> 00:38:18,436 ham and cheese! 733 00:38:18,471 --> 00:38:21,840 A vegetarian can't be ham and cheese. 734 00:38:21,874 --> 00:38:23,274 I'm chocolate. 735 00:38:25,009 --> 00:38:29,635 Two chocolate croissants, please. 736 00:38:30,215 --> 00:38:31,415 - Coming right up. - Yeah! 737 00:38:31,449 --> 00:38:32,416 - Yeah! - I'll go get some. 738 00:38:32,450 --> 00:38:34,218 Yay! 739 00:38:34,252 --> 00:38:36,487 Hey, you know you're gonna have to make them yourself 740 00:38:36,521 --> 00:38:37,721 when we run away to Fiji. 741 00:38:37,755 --> 00:38:38,989 Mm. 742 00:38:40,592 --> 00:38:43,894 Did you get that call yet from your office about... 743 00:38:43,928 --> 00:38:46,830 I've got my A-plus investigators on it. 744 00:38:46,865 --> 00:38:48,923 Gonna hear something soon, okay? 745 00:38:50,502 --> 00:38:52,891 I will be right back. 746 00:38:53,905 --> 00:38:56,139 Yay! We love you, Mommy. 747 00:38:56,174 --> 00:38:57,674 Love you guys. 748 00:39:10,822 --> 00:39:13,056 Oh! Sorry. 749 00:39:20,999 --> 00:39:23,300 No, no. 750 00:39:32,677 --> 00:39:34,344 Hey! 751 00:39:41,185 --> 00:39:42,819 Serena! 752 00:39:48,660 --> 00:39:51,528 Serena, did somebody come in here? 753 00:39:51,563 --> 00:39:53,463 A messenger was here. 754 00:39:53,498 --> 00:39:54,831 He brought something for Daddy. 755 00:39:54,866 --> 00:39:56,967 - What? - A yellow envelope. 756 00:39:57,001 --> 00:39:59,122 You know, like this. 757 00:39:59,237 --> 00:40:01,171 The kind he always gets from the office. 758 00:40:01,205 --> 00:40:03,574 Okay. 759 00:40:03,608 --> 00:40:04,841 I'll be right back, okay? 760 00:40:09,681 --> 00:40:10,647 Why is the door locked? 761 00:40:10,682 --> 00:40:12,282 Sorry. Reflex. 762 00:40:12,617 --> 00:40:13,750 Hey. 763 00:40:13,785 --> 00:40:15,686 That was the man who shot Haskell. 764 00:40:15,720 --> 00:40:18,255 - Who was? - The messenger who was just here. 765 00:40:18,289 --> 00:40:20,157 - What'd he bring you? - You're joking, right? 766 00:40:20,191 --> 00:40:22,125 No. It was him. 767 00:40:22,160 --> 00:40:23,493 That was his helmet and his jacket. 768 00:40:23,528 --> 00:40:25,028 I'm sorry, I'm not following. 769 00:40:25,063 --> 00:40:26,630 I-Is there a reason an assassin 770 00:40:26,664 --> 00:40:28,165 would be delivering packages to me at home? 771 00:40:28,199 --> 00:40:31,535 He was here, so you tell me. 772 00:40:33,938 --> 00:40:37,641 I-I-I will take this as some kind of a reaction 773 00:40:37,675 --> 00:40:40,010 to the trauma of what you saw, 774 00:40:40,044 --> 00:40:41,211 and I will ask you... 775 00:40:41,871 --> 00:40:44,135 Did you see the man's face at the shooting? 776 00:40:44,160 --> 00:40:45,315 No. 777 00:40:45,340 --> 00:40:48,118 - Did you see it today? - No, he was wearing a helmet. 778 00:40:48,152 --> 00:40:50,621 Was there something distinctive about that helmet or that jacket 779 00:40:50,655 --> 00:40:52,456 which tells you it was the same man? 780 00:40:52,490 --> 00:40:55,359 No. There wasn't. 781 00:40:55,393 --> 00:40:57,794 Okay, then. 782 00:40:57,829 --> 00:40:58,929 Do you feel better? 783 00:41:06,237 --> 00:41:08,005 Yeah. 784 00:41:08,706 --> 00:41:10,073 So, what was the delivery? 785 00:41:10,108 --> 00:41:12,109 From the office, some files. Why? 786 00:41:16,881 --> 00:41:19,421 I've been expecting something from work. 787 00:41:19,884 --> 00:41:21,752 You didn't get an envelope for me? 788 00:41:22,248 --> 00:41:24,624 No, babe, just that. 789 00:41:25,672 --> 00:41:26,722 I'll come down in five minutes, 790 00:41:26,747 --> 00:41:27,991 have the croissants with you guys. 791 00:41:28,026 --> 00:41:30,961 I'm Just gonna finish up with some e-mails, okay? 792 00:41:30,995 --> 00:41:32,829 Okay. 793 00:42:25,737 --> 00:42:30,737 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 793 00:42:31,305 --> 00:42:37,397 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.