Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,906 --> 00:00:02,476
Previously on "Somewhere Between"...
2
00:00:02,516 --> 00:00:04,781
For one to live, one must die.
3
00:00:04,828 --> 00:00:06,507
Mommy's coming, angel.
4
00:00:08,131 --> 00:00:11,215
I came back. To eight days before.
5
00:00:11,269 --> 00:00:13,152
Why am I the one under arrest?
6
00:00:13,207 --> 00:00:14,715
She's the one who attacked me.
7
00:00:20,084 --> 00:00:21,151
He's a trophy keeper.
8
00:00:21,185 --> 00:00:22,252
All I'm asking for
9
00:00:22,287 --> 00:00:24,688
is the code to the lock
on DeBray's apartment.
10
00:00:24,722 --> 00:00:27,090
These could be trophies he took
from the first five victims.
11
00:00:27,125 --> 00:00:28,358
I've never seen either of these.
12
00:00:29,961 --> 00:00:31,728
I'm so sorry.
13
00:00:31,763 --> 00:00:33,764
You know I have no choice.
14
00:00:33,798 --> 00:00:36,033
I have to order the release
of the detainee.
15
00:00:36,067 --> 00:00:37,734
If you live, my daughter dies.
16
00:00:37,769 --> 00:00:39,336
- We'll call Jenny.
- She'll stay on top of Haskell.
17
00:00:39,370 --> 00:00:42,272
Whoa, whoa, whoa.
Why is your hand on my person?
18
00:00:42,307 --> 00:00:44,575
You, as a person of interest
in this screwed-up case,
19
00:00:44,609 --> 00:00:46,643
aren't going anywhere
until I get answers.
20
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
21
00:01:30,755 --> 00:01:32,155
Laura.
22
00:01:34,025 --> 00:01:35,192
Thank you, Jenny.
23
00:01:35,226 --> 00:01:36,393
You'll follow him home?
24
00:01:36,427 --> 00:01:38,228
You won't take your eyes off of him?
25
00:01:38,262 --> 00:01:39,830
Cross my heart.
26
00:01:39,864 --> 00:01:41,398
He's out.
27
00:01:44,669 --> 00:01:47,304
Down, girl. Down.
28
00:01:47,338 --> 00:01:49,606
I'm gonna sit by Mimi's bed
in that hospital.
29
00:01:49,641 --> 00:01:52,009
I'm not moving till she comes to
and I.D.'s him.
30
00:01:52,043 --> 00:01:54,277
Nico and a chick who should
probably be committed...
31
00:01:54,312 --> 00:01:55,379
that's nothing new.
32
00:01:55,413 --> 00:01:57,147
What's new is one
who's worth the trouble.
33
00:01:58,383 --> 00:01:59,650
Good luck at the hospital.
34
00:01:59,684 --> 00:02:01,618
Yeah, thanks.
35
00:02:08,579 --> 00:02:13,929
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
36
00:02:51,736 --> 00:02:53,970
Welcome home, dirtbag.
37
00:03:09,389 --> 00:03:12,528
_
38
00:03:15,293 --> 00:03:17,494
- Hello, officer.
- Ma'am. Ma'am.
39
00:03:17,528 --> 00:03:18,829
Is this Mimi's room?
40
00:03:18,863 --> 00:03:20,397
- She can't have visitors, ma'am.
- I'm a friend.
41
00:03:20,431 --> 00:03:21,765
I'd like to be there when she wakes up.
42
00:03:21,799 --> 00:03:23,433
Well, you're welcome to wait out here.
43
00:03:23,468 --> 00:03:25,669
Please tell me if she opens her eyes.
44
00:03:35,279 --> 00:03:37,380
And one was fired from the police
45
00:03:37,415 --> 00:03:38,715
for the brutal beating of a citizen.
46
00:03:44,716 --> 00:03:46,973
_
47
00:04:03,941 --> 00:04:05,108
You're just picking on me
48
00:04:05,143 --> 00:04:06,877
'cause Mrs. Price is too scary for you.
49
00:04:06,911 --> 00:04:09,412
I'm picking on you because
Mrs. Price is untouchable.
50
00:04:09,447 --> 00:04:11,448
Look, I want to crush this guy
as much as you do,
51
00:04:11,482 --> 00:04:13,283
so help me out here
and give up your source.
52
00:04:13,317 --> 00:04:15,819
And no wise-ass, so help me.
53
00:04:15,853 --> 00:04:18,522
Okay.
54
00:04:18,556 --> 00:04:19,923
I couldn't tell you this before
55
00:04:19,957 --> 00:04:21,792
because the reason
I know the stuff that I do
56
00:04:21,826 --> 00:04:24,361
is not just a crime...
57
00:04:26,564 --> 00:04:27,664
It's a sin.
58
00:04:29,934 --> 00:04:33,003
I've been doing something mega skeezy...
59
00:04:33,037 --> 00:04:34,805
- even for me.
- Uh-huh.
60
00:04:34,839 --> 00:04:36,606
I've been going down
to St. Joseph's church
61
00:04:36,641 --> 00:04:38,542
and acting like a priest,
in the confessional,
62
00:04:38,576 --> 00:04:40,544
to get secrets I can do
something with, you know?
63
00:04:40,578 --> 00:04:43,346
Well, last week, DeBray comes in,
64
00:04:43,381 --> 00:04:45,749
and he starts telling me
what his plan is,
65
00:04:45,783 --> 00:04:46,683
and if I...
66
00:04:47,952 --> 00:04:50,754
An uninformed observer
might look at it this way:
67
00:04:50,788 --> 00:04:52,422
Disgraced ex-cop steals a motorcycle,
68
00:04:52,456 --> 00:04:55,325
winds up in an alley
where a girl turns up dead.
69
00:04:55,359 --> 00:04:57,841
Next night, commits violent assault
in an apartment
70
00:04:57,872 --> 00:04:59,378
where a girl turns up all but dead.
71
00:04:59,403 --> 00:05:01,431
So, you want to help me out here,
72
00:05:01,465 --> 00:05:03,767
or you want me to act uninformed?
73
00:05:09,407 --> 00:05:11,170
Inspector Kupner,
do you want to come in here
74
00:05:11,203 --> 00:05:12,248
and write up Mr. Jackson
75
00:05:12,273 --> 00:05:14,544
on charges of vehicular theft, please?
76
00:05:14,579 --> 00:05:16,680
Won't be the first time
you interpreted the facts
77
00:05:16,714 --> 00:05:18,215
to suit the needs of the moment.
78
00:05:18,249 --> 00:05:19,382
Really?
79
00:05:19,417 --> 00:05:20,483
Are we still there?
80
00:05:20,518 --> 00:05:22,052
Five years, we ever left "there"?
81
00:05:22,086 --> 00:05:24,120
Look, if you are still
blaming me for, what...
82
00:05:24,155 --> 00:05:26,489
not "cutting you some slack,"
not "fixing" it for you,
83
00:05:26,524 --> 00:05:28,058
then you are not the man that I still,
84
00:05:28,092 --> 00:05:31,061
on no evidence whatsoever,
85
00:05:31,095 --> 00:05:33,363
think that you are.
86
00:05:37,134 --> 00:05:38,134
10-7-9.
87
00:05:38,169 --> 00:05:40,036
All personnel... 10-7-9.
88
00:05:40,071 --> 00:05:41,571
- What's a 10-7-9?
- Bomb threat.
89
00:05:41,606 --> 00:05:42,973
You'll need to evacuate
the building, ma'am.
90
00:05:43,007 --> 00:05:44,307
Please proceed to the fire exit
91
00:05:44,342 --> 00:05:45,775
and follow staff directions
out of the building.
92
00:05:45,810 --> 00:05:46,943
I have to stay with my friend.
93
00:05:46,978 --> 00:05:48,478
Everyone who's mobile has to go.
94
00:05:48,512 --> 00:05:50,347
We'll be moving the patients out
as quickly as we can.
95
00:05:50,381 --> 00:05:51,915
There is no bomb.
96
00:05:51,949 --> 00:05:53,016
It's Haskell DeBray.
97
00:05:53,050 --> 00:05:54,150
This is how he works.
98
00:05:54,185 --> 00:05:56,219
I will not leave her side.
99
00:05:56,254 --> 00:05:57,754
Come along now.
100
00:06:04,316 --> 00:06:06,206
_
101
00:06:08,466 --> 00:06:10,033
Hey!
102
00:06:12,236 --> 00:06:13,403
Second floor!
103
00:06:13,437 --> 00:06:15,939
The cops want to talk to you!
104
00:06:15,973 --> 00:06:17,507
What do you want?
105
00:06:17,541 --> 00:06:19,242
- Where's DeBray?
- I don't know.
106
00:06:19,277 --> 00:06:21,144
He came by to say hello,
and then he took off.
107
00:06:21,178 --> 00:06:23,013
That's not his apartment?
108
00:06:23,047 --> 00:06:24,581
Why would I be in his apartment?
109
00:06:28,542 --> 00:06:31,144
_
110
00:07:23,174 --> 00:07:26,042
Should I sing you a lullaby?
111
00:07:26,077 --> 00:07:28,511
Like your little boy
never heard from you?
112
00:07:28,546 --> 00:07:33,996
♪ Hush, little baby, don't you cry... ♪
113
00:07:40,658 --> 00:07:42,125
Help!
114
00:07:45,363 --> 00:07:46,396
Help!
115
00:07:48,499 --> 00:07:49,532
No!
116
00:08:09,653 --> 00:08:11,354
Why don't you talk to her?
117
00:08:11,389 --> 00:08:13,490
Why don't you find out
why she's been stalking me?
118
00:08:13,524 --> 00:08:17,027
Why were you at the hospital,
Mrs. Price?
119
00:08:17,061 --> 00:08:18,128
I'm a news producer.
120
00:08:18,162 --> 00:08:19,362
I go where the story is.
121
00:08:21,799 --> 00:08:22,699
Is he clear to go?
122
00:08:22,733 --> 00:08:24,167
Yeah, I'll discharge him.
123
00:08:24,201 --> 00:08:25,502
Good.
124
00:08:25,536 --> 00:08:27,570
In that case, Haskell DeBray,
you are under arrest
125
00:08:27,605 --> 00:08:29,739
for the attempted murder
of Mimi Halderman.
126
00:08:29,774 --> 00:08:31,374
You have the right to remain silent...
127
00:08:31,409 --> 00:08:34,844
I have no plans to remain silent.
128
00:08:34,879 --> 00:08:36,646
But I'll only talk to one person.
129
00:08:38,015 --> 00:08:40,583
- Me?
- And then he literally zipped his lips
130
00:08:40,618 --> 00:08:42,218
and threw away the key.
131
00:08:42,253 --> 00:08:43,286
What's he gonna tell you?
132
00:08:43,320 --> 00:08:44,587
What, am I a fortune teller?
133
00:08:44,622 --> 00:08:46,022
You gonna put him in a room with me?
134
00:08:46,057 --> 00:08:48,024
Stripped, bound, and shackled.
135
00:08:48,059 --> 00:08:50,860
I told him nobody would be
listening, but I was lying.
136
00:09:07,111 --> 00:09:08,578
Man of the hour. Who's speaking?
137
00:09:08,612 --> 00:09:10,647
You have zero idea
what he wants to tell you?
138
00:09:10,681 --> 00:09:12,048
Invite me to Ruby's talent show?
139
00:09:12,083 --> 00:09:13,550
Where are you?
140
00:09:13,584 --> 00:09:14,751
Market, crossing Geary.
141
00:09:14,785 --> 00:09:16,653
DeBray's in the car ahead of me
with Sarneau.
142
00:09:16,687 --> 00:09:18,354
All right, I'll see you in 30 seconds.
143
00:09:20,658 --> 00:09:21,758
I'm headed out the door.
144
00:09:21,792 --> 00:09:23,393
If you want to shoot me in the back,
145
00:09:23,427 --> 00:09:26,262
my spinal column starts right here.
146
00:10:12,109 --> 00:10:13,309
Get an ambulance!
147
00:10:14,512 --> 00:10:16,412
Stand back, sir.
148
00:10:19,550 --> 00:10:21,618
Hey, hey!
149
00:10:21,652 --> 00:10:22,986
What did you have to tell me?
150
00:10:23,020 --> 00:10:24,954
They stopped looking for... f-for me.
151
00:10:24,989 --> 00:10:25,955
Who did?
152
00:10:25,990 --> 00:10:27,323
Who?
153
00:10:27,358 --> 00:10:28,691
They didn't keep looking...
154
00:10:28,726 --> 00:10:29,859
Who didn't keep looking?
155
00:10:29,894 --> 00:10:31,528
The whole world's looking for you. Who?
156
00:10:31,562 --> 00:10:32,662
Hey! Hey!
157
00:10:35,399 --> 00:10:39,869
He... He took mine,
so I... I took care of his...
158
00:10:41,138 --> 00:10:43,506
Why did you want to kill Serena?
159
00:10:43,541 --> 00:10:45,642
I didn't... get...
160
00:10:45,676 --> 00:10:46,776
Why?
161
00:10:46,810 --> 00:10:48,511
Hey. Hey, hey.
162
00:10:48,546 --> 00:10:49,712
Listen, look at me. Look at me.
163
00:11:15,514 --> 00:11:17,832
Why such a frowny face?
164
00:11:17,919 --> 00:11:20,487
We just beat fate's ass to the ground.
165
00:11:20,514 --> 00:11:22,815
Guy on the motorcycle...
166
00:11:22,849 --> 00:11:24,083
DeBray could have a partner,
167
00:11:24,117 --> 00:11:25,784
and the partner could have shot him
168
00:11:25,819 --> 00:11:26,919
to stop him from talking.
169
00:11:26,953 --> 00:11:28,821
Hey, Cupcake!
170
00:11:28,855 --> 00:11:31,490
Tell the lady what you just told me.
171
00:11:31,525 --> 00:11:33,058
Uh, we tracked the bike.
172
00:11:33,093 --> 00:11:35,261
Registered to a David Loquasto.
173
00:11:35,295 --> 00:11:37,930
He was in here earlier today
to I.D. the jewelry.
174
00:11:37,964 --> 00:11:39,932
His sister was the fifth victim.
175
00:11:39,966 --> 00:11:41,567
I've never seen either of these.
176
00:11:41,601 --> 00:11:43,802
We couldn't stop the man
who killed his sister,
177
00:11:43,837 --> 00:11:46,005
so he took care of it.
178
00:11:46,039 --> 00:11:48,274
See?
179
00:11:48,308 --> 00:11:50,142
You still holding me, Captain?
180
00:11:50,177 --> 00:11:51,277
Case closed.
181
00:11:55,834 --> 00:11:57,016
What'd I tell you?
182
00:11:57,050 --> 00:11:58,350
Not a partner.
183
00:11:58,385 --> 00:11:59,952
Revenge.
184
00:11:59,986 --> 00:12:01,453
My baby's gonna live.
185
00:12:01,488 --> 00:12:02,721
Yeah.
186
00:12:02,756 --> 00:12:04,190
Long enough to turn into a teenager
187
00:12:04,224 --> 00:12:05,424
and make you wish otherwise.
188
00:12:07,194 --> 00:12:08,627
Don't forget about Mimi.
189
00:12:08,662 --> 00:12:10,563
She didn't die.
190
00:12:10,597 --> 00:12:12,665
No. We saved her, too.
191
00:12:12,699 --> 00:12:15,434
Oh, my God.
192
00:12:15,468 --> 00:12:16,669
Your brother.
193
00:12:16,703 --> 00:12:20,083
This time, the governor
won't have Serena to use as P.R.
194
00:12:20,707 --> 00:12:22,875
He won't have to die.
195
00:12:23,716 --> 00:12:24,877
We did it.
196
00:12:25,536 --> 00:12:27,379
We sure did.
197
00:12:32,152 --> 00:12:35,942
My husband must be sending out
a search party by now.
198
00:12:35,967 --> 00:12:38,457
I left my car at the hospital.
Will you take me?
199
00:12:39,192 --> 00:12:41,126
- Oh!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
200
00:12:41,161 --> 00:12:43,862
Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
201
00:12:43,897 --> 00:12:46,966
Friends don't let friends
drive in a state of shock.
202
00:12:47,000 --> 00:12:49,001
I'll drive you home.
203
00:13:23,705 --> 00:13:27,181
_
204
00:13:59,339 --> 00:14:01,907
They stopped looking for me.
205
00:14:01,941 --> 00:14:03,309
They stopped looking for me.
206
00:14:03,343 --> 00:14:04,643
They stopped looking for me.
207
00:14:04,678 --> 00:14:07,379
Does this have anything to do with Ruby?
208
00:14:07,414 --> 00:14:10,549
No, it's... It's the police.
209
00:14:10,583 --> 00:14:14,286
That's who's supposed
to look for guys like...
210
00:14:14,321 --> 00:14:15,988
him.
211
00:14:29,736 --> 00:14:31,470
Seat belt's stuck.
212
00:14:36,676 --> 00:14:37,843
- Thanks for the ride.
- Hold on, wait.
213
00:14:37,877 --> 00:14:39,445
- I'll walk you.
- That's okay.
214
00:14:39,479 --> 00:14:40,512
If I let a girl
215
00:14:40,547 --> 00:14:42,294
walk herself to the door
on a dark night,
216
00:14:42,319 --> 00:14:44,516
I'd have to commit ritual suicide.
217
00:14:44,551 --> 00:14:46,585
You don't want my death
on your conscience, do you?
218
00:14:46,619 --> 00:14:47,886
Or your blood on my sidewalk.
219
00:14:47,921 --> 00:14:50,622
Yeah. Well, hold on, hold on.
220
00:14:50,657 --> 00:14:54,293
Hey, you think if I keep
telling myself it's over,
221
00:14:54,327 --> 00:14:55,828
I'll actually believe it?
222
00:14:55,862 --> 00:14:57,429
You'll be sorry if it's over.
223
00:14:57,464 --> 00:14:59,598
No more running around crazy
in the streets
224
00:14:59,632 --> 00:15:01,300
with roguishly handsome me.
225
00:15:01,334 --> 00:15:03,335
Have you always found yourself
so entertaining?
226
00:15:03,370 --> 00:15:05,337
Come on. Admit it.
227
00:15:05,372 --> 00:15:07,373
I amuse the stuffing out of you.
228
00:15:07,407 --> 00:15:09,641
My stuffing's perfectly in place.
229
00:15:09,676 --> 00:15:11,643
You know what I'll miss?
230
00:15:11,678 --> 00:15:12,878
Hmm?
231
00:15:12,912 --> 00:15:15,147
Knowing what's gonna happen.
232
00:15:15,181 --> 00:15:18,617
It made me feel... god-like.
233
00:15:18,651 --> 00:15:21,387
That's nothing new for you.
234
00:15:23,723 --> 00:15:25,791
Well, I, uh, guess
I'll see you next time
235
00:15:25,825 --> 00:15:28,827
the universe decides to break
all its rules on your behalf.
236
00:15:28,862 --> 00:15:32,064
Yeah, next time.
237
00:15:36,069 --> 00:15:37,302
Goodbye.
238
00:15:40,140 --> 00:15:41,373
Nico.
239
00:15:47,514 --> 00:15:48,547
Yeah?
240
00:15:50,383 --> 00:15:51,383
What did the guy do?
241
00:15:51,418 --> 00:15:52,718
What guy?
242
00:15:52,752 --> 00:15:54,019
On the video,
243
00:15:54,053 --> 00:15:55,788
the one that got you
kicked off the force?
244
00:15:57,290 --> 00:15:59,858
In the modern world,
there's nowhere to hide, is there?
245
00:15:59,893 --> 00:16:03,095
- I'm sorry. I shouldn't...
- It was a meth factory...
246
00:16:03,129 --> 00:16:04,530
in a house in El Sobrante.
247
00:16:04,564 --> 00:16:06,832
Guy just, uh...
248
00:16:06,866 --> 00:16:08,333
escaped a cooking accident.
249
00:16:08,368 --> 00:16:10,903
Place went up in a fireball.
250
00:16:10,937 --> 00:16:12,838
Too bad his girlfriend and kid
that he left behind
251
00:16:12,872 --> 00:16:15,007
did not survive the inferno.
252
00:16:15,041 --> 00:16:17,042
Too bad for my career
with the police department
253
00:16:17,068 --> 00:16:19,561
I let my... my disapproval
of his behavior
254
00:16:19,586 --> 00:16:21,153
get the better of me.
255
00:16:21,815 --> 00:16:24,349
If it were me, I wouldn't
have been kicked off the force
256
00:16:24,384 --> 00:16:25,951
for assaulting him.
257
00:16:25,985 --> 00:16:28,854
- Oh, no?
- No.
258
00:16:28,888 --> 00:16:34,259
I would've gone down for murder.
259
00:16:34,294 --> 00:16:35,928
It was close.
260
00:16:38,398 --> 00:16:40,232
Goodbye, Mrs. Price.
261
00:16:42,502 --> 00:16:43,635
Good night.
262
00:16:43,670 --> 00:16:47,506
♪ Time is rushing away from, away ♪
263
00:16:51,311 --> 00:16:54,746
♪ Like American dreams ♪
264
00:16:58,251 --> 00:17:01,386
♪ I will be there, anyway ♪
265
00:17:04,157 --> 00:17:08,994
♪ Joining in this falling house ♪
266
00:17:11,064 --> 00:17:16,702
♪ Silence in the shade ♪
267
00:17:17,670 --> 00:17:22,908
♪ The animals are on the move again ♪
268
00:17:25,144 --> 00:17:26,178
Hey, Nico.
269
00:17:26,212 --> 00:17:29,948
♪ Time is rushing away ♪
270
00:17:31,584 --> 00:17:34,186
♪ Like raindrops ♪
271
00:17:34,230 --> 00:17:37,155
- Thanks, Al.
- ♪ In every flowing stream ♪
272
00:17:37,190 --> 00:17:39,591
Even now, hours after
the shooting took place,
273
00:17:39,626 --> 00:17:41,126
the entire area surrounding the station
274
00:17:41,160 --> 00:17:42,861
has been completely cordoned off.
275
00:17:42,896 --> 00:17:44,162
We have word that the police
276
00:17:44,197 --> 00:17:45,964
are actively pursuing
the alleged shooter.
277
00:17:45,999 --> 00:17:47,799
Until an arrest is made,
278
00:17:47,834 --> 00:17:49,635
neither his identity nor the identity...
279
00:17:49,669 --> 00:17:52,404
Did you get a look at the shooter?
280
00:17:52,438 --> 00:17:54,640
Could you just hold me?
281
00:17:55,909 --> 00:17:56,875
Please?
282
00:18:00,813 --> 00:18:01,980
I'm sorry.
283
00:18:02,015 --> 00:18:04,516
I've been crazy with this story.
284
00:18:04,551 --> 00:18:06,618
But it's over now. It's done.
285
00:18:08,321 --> 00:18:10,889
Is it over for Nico Jackson?
286
00:18:15,028 --> 00:18:18,063
I need you to trust me
that nothing happened
287
00:18:18,097 --> 00:18:21,900
and that I'm done running around
being certifiably insane.
288
00:18:26,272 --> 00:18:28,473
If there's something you don't have...
289
00:18:29,433 --> 00:18:32,293
that you're searching for out there...
290
00:18:32,579 --> 00:18:34,029
♪ Never forget ♪
291
00:18:34,054 --> 00:18:35,811
...I want you to find it right here.
292
00:18:35,941 --> 00:18:38,537
♪ I'll be there ♪
293
00:18:39,552 --> 00:18:41,920
- ♪ Smiling back ♪
- Okay?
294
00:18:44,090 --> 00:18:50,796
♪ Silence in the shade ♪
295
00:18:50,830 --> 00:18:55,567
♪ The animals are on the move again ♪
296
00:19:04,162 --> 00:19:07,131
There's some music
that you need to face.
297
00:19:07,194 --> 00:19:09,442
As in the entire San Francisco Symphony
298
00:19:09,467 --> 00:19:11,553
with extra brass and a choir...
299
00:19:11,600 --> 00:19:14,051
112 text messages.
300
00:19:14,536 --> 00:19:17,473
- Oh, my God.
- They all want interviews.
301
00:19:18,145 --> 00:19:22,434
Chronicle... Reader... KJNA...
302
00:19:22,736 --> 00:19:26,105
Promise me you won't tell anyone
where I'm hiding.
303
00:19:29,109 --> 00:19:31,244
Ah!
304
00:19:31,278 --> 00:19:32,478
Ah!
305
00:19:32,513 --> 00:19:34,514
You can't hide.
306
00:19:34,548 --> 00:19:37,083
But...
307
00:19:37,117 --> 00:19:39,318
You can run, hmm?
308
00:19:39,353 --> 00:19:42,755
What do you say we, uh...
309
00:19:42,789 --> 00:19:45,858
change our names, blow this town,
310
00:19:45,893 --> 00:19:48,060
start a new adventure, huh?
311
00:19:48,095 --> 00:19:52,031
You mean, like,
run a boat charter in Fiji?
312
00:19:52,065 --> 00:19:54,467
Oh.
313
00:19:54,501 --> 00:19:57,403
Be mountain guides in the Alps.
314
00:19:57,437 --> 00:19:59,338
Freedom fighters in the Sudan.
315
00:19:59,373 --> 00:20:00,439
Ooh.
316
00:20:01,608 --> 00:20:02,875
Ha ha!
317
00:20:02,910 --> 00:20:06,946
Oh, no.
318
00:20:06,980 --> 00:20:09,115
Cartoons instead of math homework.
319
00:20:09,149 --> 00:20:12,084
Do I hear the thundering crash
of a Laurasaurus on the rampage?
320
00:20:12,119 --> 00:20:15,221
Laurasaurus was about to go
on a rampage...
321
00:20:15,255 --> 00:20:16,389
Yeah?
322
00:20:16,423 --> 00:20:19,717
...but then she was distracted
323
00:20:19,764 --> 00:20:23,796
by the deep, musky scent
of a T.Rex on the hunt.
324
00:20:23,830 --> 00:20:25,932
T.Rex forgot all about his prey...
325
00:20:28,602 --> 00:20:32,638
...and gently, firmly...
326
00:20:32,673 --> 00:20:34,707
took hold of the Laurasaurus...
327
00:20:36,743 --> 00:20:39,304
...in his powerful jaws...
328
00:20:39,330 --> 00:20:41,013
Coming up, Teacher of the Year
329
00:20:41,038 --> 00:20:42,615
turns Killer of the Year...
330
00:20:42,649 --> 00:20:45,551
- Oh, my God!
- ...gives him a failing grade.
331
00:20:45,586 --> 00:20:47,553
Haskell DeBray's co-workers
are in shock,
332
00:20:47,588 --> 00:20:50,389
describing him as quiet
but fiercely loyal.
333
00:20:50,424 --> 00:20:54,327
Serena, since when
do you watch the news?
334
00:20:54,361 --> 00:20:56,362
They're releasing
Jesse's new video today,
335
00:20:56,396 --> 00:20:58,464
and I thought maybe
they'd show some of it.
336
00:20:58,498 --> 00:21:01,167
Well, how about this?
337
00:21:01,201 --> 00:21:03,502
While we're waiting
for the video to drop,
338
00:21:03,537 --> 00:21:05,638
remember, before Christmas,
339
00:21:05,672 --> 00:21:07,273
those Mexican hot-chocolate cookies
340
00:21:07,307 --> 00:21:08,507
we were supposed to make,
341
00:21:08,542 --> 00:21:11,611
only somebody was, um, too busy at work?
342
00:21:12,479 --> 00:21:16,048
Today, we are going to bake
enough cookies
343
00:21:16,083 --> 00:21:18,150
to make Santa Claus beg us to stop.
344
00:21:18,185 --> 00:21:19,952
- Oh-ho-ho!
- Mm-hmm.
345
00:21:22,322 --> 00:21:24,357
Captain Kendra Sarneau
346
00:21:24,391 --> 00:21:26,192
was quick to give credit
to the coroner at the scene.
347
00:21:26,226 --> 00:21:27,693
Up.
348
00:21:27,728 --> 00:21:29,495
You've always hated me.
349
00:21:29,529 --> 00:21:31,831
The confession,
sewn into DeBray's jacket,
350
00:21:31,865 --> 00:21:34,100
revealed that he had been
targeting mothers who had,
351
00:21:34,134 --> 00:21:36,502
in his view, abandoned their children.
352
00:21:36,536 --> 00:21:38,971
Records now confirm
that several of his victims
353
00:21:39,006 --> 00:21:41,807
had, in fact, given their
children up for adoption.
354
00:21:41,842 --> 00:21:44,310
This is when Ruby
finds out the teacher she loves
355
00:21:44,344 --> 00:21:45,711
is a killing machine.
356
00:21:45,746 --> 00:21:49,015
This is when a normal uncle
would drop in on his niece.
357
00:21:51,418 --> 00:21:54,820
Well, there'd be drawing instead of math
358
00:21:54,855 --> 00:21:58,991
and tree climbing instead of sports
359
00:21:59,026 --> 00:22:00,126
and...
360
00:22:00,160 --> 00:22:01,794
No, they'd never have that.
361
00:22:01,828 --> 00:22:04,263
No, go ahead, say it.
362
00:22:04,297 --> 00:22:06,799
We're talking about
the perfect dream of a school.
363
00:22:06,833 --> 00:22:09,568
- Okay.
- Animals instead of science.
364
00:22:09,603 --> 00:22:12,538
Chickens and mice and iguanas.
365
00:22:12,572 --> 00:22:14,140
This is pretend, right?
366
00:22:14,174 --> 00:22:15,875
No, angel, this is real.
367
00:22:15,909 --> 00:22:18,177
I am going to find you a school
368
00:22:18,211 --> 00:22:20,980
with trees and frogs and eggs to gather.
369
00:22:21,014 --> 00:22:23,249
And maybe just a little bit of math,
370
00:22:23,283 --> 00:22:25,451
because you do need that, too.
371
00:22:25,485 --> 00:22:27,653
But... not too much, okay?
372
00:22:31,558 --> 00:22:34,060
It's Auntie Mara. Can I say hello?
373
00:22:34,094 --> 00:22:35,227
Of course.
374
00:22:38,331 --> 00:22:39,832
I miss you, Auntie Mara.
375
00:22:39,866 --> 00:22:42,168
I miss you to smithereens, little one.
376
00:22:44,471 --> 00:22:47,039
Are they torturing you
to make me do an interview?
377
00:22:47,074 --> 00:22:48,340
With hot needles.
378
00:22:48,375 --> 00:22:49,909
Huh.
379
00:22:51,578 --> 00:22:53,412
Tell them three minutes,
380
00:22:53,447 --> 00:22:55,915
no questions about Tom,
381
00:22:55,949 --> 00:22:58,217
and, uh... I'll call it an exclusive,
382
00:22:58,251 --> 00:23:00,419
tell the rest of the world to suck eggs.
383
00:23:00,454 --> 00:23:04,871
- Mommy! Language!
- Acceptable!
384
00:23:05,813 --> 00:23:07,346
Borderline.
385
00:23:10,163 --> 00:23:11,931
I'm on my way.
386
00:23:11,965 --> 00:23:14,400
- But after I make these cookies.
- Okay, bye.
387
00:23:14,434 --> 00:23:16,435
This tough cookie. You...
388
00:23:17,838 --> 00:23:19,038
Maybe we should just eat the batter.
389
00:23:19,072 --> 00:23:20,473
That's my favorite part.
What do you think?
390
00:23:22,476 --> 00:23:26,145
♪ We are meant to be adored ♪
391
00:23:27,347 --> 00:23:29,148
♪ Don't play my heart strings ♪
392
00:23:29,182 --> 00:23:31,050
Hey, Ruby Tuesday. It's me.
393
00:23:31,084 --> 00:23:32,051
Come in.
394
00:23:32,085 --> 00:23:35,821
♪ See the harmony ♪
395
00:23:35,856 --> 00:23:38,457
Ahh!
396
00:23:38,492 --> 00:23:40,092
I keep refreshing and refreshing
397
00:23:40,127 --> 00:23:42,161
to see if they put up the new video yet,
398
00:23:42,195 --> 00:23:44,597
but they keep not putting it up,
399
00:23:44,631 --> 00:23:47,032
and it's very frustrating.
400
00:23:47,067 --> 00:23:49,001
They'll put it up soon.
401
00:23:49,035 --> 00:23:51,937
They're just trying to build suspense.
402
00:23:51,972 --> 00:23:53,639
Hey, I brought you a present.
403
00:23:53,673 --> 00:23:54,774
The person who made it
404
00:23:54,808 --> 00:23:56,475
loves her little boy very much,
405
00:23:56,510 --> 00:23:59,345
and she put that love into every stitch.
406
00:23:59,379 --> 00:24:00,780
So when you wear it,
407
00:24:00,814 --> 00:24:03,249
maybe you'll feel the love, too.
408
00:24:04,251 --> 00:24:06,485
You want to try it on?
409
00:24:06,520 --> 00:24:08,921
- Thanks, Uncle Nico.
- Ah, come here.
410
00:24:08,955 --> 00:24:10,723
Sweetheart, love ya.
411
00:24:15,862 --> 00:24:17,830
I came to tell you
I'm sorry about your teacher.
412
00:24:20,267 --> 00:24:22,101
Someone can be a good person
and a bad person
413
00:24:22,135 --> 00:24:23,435
all at the same time.
414
00:24:23,470 --> 00:24:26,272
♪ Oh, my love, you are so beautiful ♪
415
00:24:26,306 --> 00:24:27,373
They have to know
416
00:24:27,407 --> 00:24:29,809
that everybody in the world is waiting,
417
00:24:29,843 --> 00:24:31,677
so why don't they just
put it up already?
418
00:24:31,711 --> 00:24:35,815
It's very, very, very, very frustrating.
419
00:24:41,688 --> 00:24:43,823
How's she gonna feel
when her daddy's gone, too?
420
00:24:43,857 --> 00:24:46,325
You have to help him.
421
00:24:46,359 --> 00:24:49,895
Mom, I think it's gonna
go better this time.
422
00:24:49,930 --> 00:24:52,565
Which time? What are you talking about?
423
00:24:52,599 --> 00:24:54,333
I-I-I... I didn't want to tell you this,
424
00:24:54,367 --> 00:24:56,001
because I was afraid you'd get angry,
425
00:24:56,036 --> 00:24:59,238
but... I have to.
426
00:24:59,272 --> 00:25:02,041
You know how they never found
Susanna's scarf?
427
00:25:02,075 --> 00:25:03,542
Burned up in the fire.
428
00:25:03,577 --> 00:25:04,844
No.
429
00:25:04,878 --> 00:25:07,146
I saw it... two days ago.
430
00:25:07,180 --> 00:25:08,914
- Mom...
- The D.A.'s little girl
431
00:25:08,949 --> 00:25:11,083
was waving it out her window
like it was a-a toy.
432
00:25:11,117 --> 00:25:12,852
Okay, Mom,
433
00:25:12,886 --> 00:25:14,820
one, there's more than one
yellow scarf in the world.
434
00:25:14,855 --> 00:25:16,722
Two, why would the D.A. give his kid
435
00:25:16,756 --> 00:25:18,051
10-year-old evidence to play with?
436
00:25:18,076 --> 00:25:20,326
And, three... the really big three...
437
00:25:20,360 --> 00:25:21,994
you can't stalk
the District Attorney's family.
438
00:25:22,028 --> 00:25:24,496
It was Susanna's scarf.
439
00:25:26,600 --> 00:25:29,168
Look, I'm like you, Mom.
440
00:25:29,202 --> 00:25:30,603
Worried sick how Ruby's gonna feel
441
00:25:30,637 --> 00:25:31,770
when her teacher dies
442
00:25:31,805 --> 00:25:33,706
and her grandmother goes to prison
443
00:25:33,740 --> 00:25:35,774
all in the same week.
444
00:25:38,650 --> 00:25:40,780
_
445
00:25:40,814 --> 00:25:42,514
Tell Ruby I'll call her later.
446
00:25:42,549 --> 00:25:48,888
Mom, stay away from
the District Attorney's family.
447
00:25:48,922 --> 00:25:49,889
Okay?
448
00:25:52,726 --> 00:25:53,893
This time, the horse comes back,
449
00:25:53,927 --> 00:25:56,462
he's got a blond
that's like 10 times hotter
450
00:25:56,496 --> 00:25:57,596
than the brunette, right?
451
00:25:57,631 --> 00:25:59,298
And the bandit's like,
452
00:25:59,332 --> 00:26:02,187
"Okay, cowboy, you got
one more wish, then you die."
453
00:26:02,212 --> 00:26:03,569
And the cowboy's like,
454
00:26:03,603 --> 00:26:05,437
"Uh, I think I better talk
to my horse again."
455
00:26:05,472 --> 00:26:07,473
He goes, grabs him by the ears,
and he goes,
456
00:26:07,507 --> 00:26:09,875
"You dumb lousy animal!
457
00:26:09,910 --> 00:26:11,377
I said posse!"
458
00:26:16,431 --> 00:26:21,220
_
459
00:26:31,562 --> 00:26:33,491
Well, I guess what happened
460
00:26:33,516 --> 00:26:36,265
is what every reporter dreams of...
461
00:26:36,752 --> 00:26:38,787
being in the right place
at the right time.
462
00:26:38,821 --> 00:26:42,023
Or the wrong and the wrong,
in this case.
463
00:26:42,058 --> 00:26:43,591
And will the police be questioning you
464
00:26:43,626 --> 00:26:44,793
as a witness to the murder?
465
00:26:44,827 --> 00:26:46,226
Revenge killing.
466
00:26:46,280 --> 00:26:48,630
And, yes, I think so.
467
00:26:48,664 --> 00:26:50,966
Which would be a good reason
for us to stop right here.
468
00:26:51,000 --> 00:26:52,233
- We good?
- Yeah.
469
00:26:52,268 --> 00:26:53,168
- That's great.
- Thank you.
470
00:26:53,202 --> 00:26:54,436
- Appreciate it, Laura.
- Thanks, guys.
471
00:26:55,404 --> 00:26:57,072
Thanks.
472
00:26:57,106 --> 00:26:58,139
Hey.
473
00:26:58,174 --> 00:26:59,207
Hey, angel.
474
00:27:11,520 --> 00:27:12,620
That looks great.
475
00:27:19,595 --> 00:27:21,196
What's going on with you?
476
00:27:21,230 --> 00:27:22,764
And don't tell me everything's fine.
477
00:27:22,798 --> 00:27:24,432
There is nothing.
478
00:27:24,467 --> 00:27:25,734
You are projecting.
479
00:27:25,768 --> 00:27:27,469
Which is exactly what you said
480
00:27:27,503 --> 00:27:30,005
when Mr. Nose Hair
maxed out your credit cards
481
00:27:30,039 --> 00:27:32,107
and took off with the gardener.
482
00:27:32,141 --> 00:27:33,408
You swore on your father's grave
483
00:27:33,442 --> 00:27:34,909
that you would not bring that up again.
484
00:27:34,944 --> 00:27:37,178
Desperate times, desperate measures.
485
00:27:39,582 --> 00:27:41,116
Is it that guy you're seeing?
486
00:27:41,150 --> 00:27:42,684
Mystery man?
487
00:27:42,718 --> 00:27:45,153
- Who else?
- You need to end it with this guy.
488
00:27:45,187 --> 00:27:46,588
It's not gonna get any better.
489
00:27:47,140 --> 00:27:49,524
If I could do that,
don't you think I would have?
490
00:27:50,659 --> 00:27:52,968
Oh, Laura, you have no idea.
491
00:27:59,068 --> 00:28:00,668
Did you terminate a pregnancy?
492
00:28:02,772 --> 00:28:03,905
How did you know that?
493
00:28:04,262 --> 00:28:06,074
I know.
494
00:28:06,848 --> 00:28:09,177
Did the father pressure you to do it?
495
00:28:09,211 --> 00:28:10,745
Out loud?
496
00:28:12,907 --> 00:28:15,275
Oh, no, he would never.
497
00:28:16,182 --> 00:28:19,020
But, uh, he did make it clear
that if I didn't,
498
00:28:19,055 --> 00:28:21,424
I would be twisting in the wind.
499
00:28:23,325 --> 00:28:25,527
I just keep thinking about
this little munchkin
500
00:28:25,561 --> 00:28:26,694
that I'm never gonna see
501
00:28:26,729 --> 00:28:29,330
and who's never gonna skin her knee,
502
00:28:29,365 --> 00:28:31,299
who's never gonna have her first kiss...
503
00:28:39,675 --> 00:28:42,577
I believe in a just universe.
504
00:28:42,611 --> 00:28:44,579
One of these days, he is gonna pay.
505
00:28:44,613 --> 00:28:46,548
- You deserve better.
- Excuse me. Mara?
506
00:28:46,582 --> 00:28:48,817
We just got the citizen video
on the DeBray killing.
507
00:28:48,851 --> 00:28:49,951
Will you come help me log it?
508
00:28:49,985 --> 00:28:51,486
- Yeah.
- Okay.
509
00:28:51,520 --> 00:28:53,955
I'll stay and go through it with you.
510
00:28:53,989 --> 00:28:56,424
- The video or my trauma?
- Both.
511
00:29:02,198 --> 00:29:04,412
What is your desire, oh, master?
512
00:29:04,483 --> 00:29:06,975
Okay, that is a long list, but for now,
513
00:29:07,006 --> 00:29:09,068
if you noticed anything unusual
the other night,
514
00:29:09,123 --> 00:29:11,773
when the families viewed the evidence,
that would be a great start.
515
00:29:13,876 --> 00:29:15,810
Come to think of it,
there was this one thing.
516
00:29:17,947 --> 00:29:19,314
The new haircut is dreamy.
517
00:29:19,339 --> 00:29:21,349
Look, there's not
a single thing funny about this,
518
00:29:21,383 --> 00:29:23,318
so sit down and shut up.
519
00:29:25,221 --> 00:29:26,654
All right, what do you got?
520
00:29:26,689 --> 00:29:28,323
The jewelry went poof.
521
00:29:28,357 --> 00:29:30,158
Never made it to the lockup.
522
00:29:30,192 --> 00:29:32,427
Did you see anyone
hanging around that cart?
523
00:29:32,461 --> 00:29:33,728
Sorry.
524
00:29:33,762 --> 00:29:35,730
Long gone to eBay, bro.
525
00:29:35,764 --> 00:29:38,700
Get your piece of a bona fide sociopath.
You know what I'm not?
526
00:29:38,734 --> 00:29:41,002
- What?
- Surprised.
527
00:29:41,036 --> 00:29:43,304
I'm having serious concerns
about the integrity
528
00:29:43,339 --> 00:29:45,039
of law enforcement right about now.
529
00:29:45,074 --> 00:29:48,557
And the crapstorm keeps on coming.
530
00:29:49,044 --> 00:29:50,945
Victim's brother was
at a wedding in Carmel,
531
00:29:50,980 --> 00:29:52,313
and he's in all the pictures.
532
00:29:52,348 --> 00:29:53,548
He didn't shoot DeBray?
533
00:29:53,582 --> 00:29:55,316
Came home and found
his motorcycle stolen.
534
00:29:59,255 --> 00:30:01,189
It's not revenge.
535
00:30:01,223 --> 00:30:02,457
It's a partner.
536
00:30:02,491 --> 00:30:03,858
What?
537
00:30:03,893 --> 00:30:06,928
I got to go, but new haircut is dreamy.
538
00:30:09,665 --> 00:30:11,666
Roll the citizen video.
539
00:30:13,836 --> 00:30:16,304
They're just loading
DeBray's body on the gurney.
540
00:30:18,848 --> 00:30:20,842
Can you stop right there?
541
00:30:24,780 --> 00:30:25,914
Hey, guys.
542
00:30:25,948 --> 00:30:28,149
Do you got anything good here for me?
543
00:30:28,184 --> 00:30:30,084
Hit-and-run,
worked with special-needs kids,
544
00:30:30,119 --> 00:30:32,921
won Teacher of the Year...
great human-interest story.
545
00:30:32,955 --> 00:30:34,489
Not for us.
546
00:30:36,592 --> 00:30:38,159
It's the same shirt.
547
00:30:38,194 --> 00:30:39,494
That was Haskell DeBray.
548
00:30:39,528 --> 00:30:40,595
He was already dead.
549
00:30:41,730 --> 00:30:42,797
Who was?
550
00:30:42,831 --> 00:30:44,666
Don't let Serena out of your sight.
551
00:30:51,307 --> 00:30:52,607
Hey.
552
00:30:52,641 --> 00:30:53,775
Look up.
553
00:30:53,809 --> 00:30:55,710
- What?
- Look up.
554
00:30:55,744 --> 00:30:57,478
What are you doing here?
555
00:30:57,513 --> 00:30:59,047
Brother wasn't the shooter.
556
00:30:59,081 --> 00:31:00,448
That was a decoy.
557
00:31:00,482 --> 00:31:02,150
The brother was somewhere else.
558
00:31:02,184 --> 00:31:03,718
It's worse than that.
559
00:31:03,752 --> 00:31:05,119
DeBray was killed five days before
560
00:31:05,154 --> 00:31:06,554
Serena disappeared the first time,
561
00:31:06,589 --> 00:31:07,622
in a hit-and-run.
562
00:31:07,656 --> 00:31:09,390
I saw the footage. It was him, Nico.
563
00:31:09,425 --> 00:31:12,360
DeBray isn't the one
who's going to kill my baby.
564
00:31:12,394 --> 00:31:14,529
The real killer is still out there.
565
00:31:14,563 --> 00:31:16,064
It's not over.
566
00:31:19,336 --> 00:31:21,883
You can just get into
traffic cameras, just like that?
567
00:31:21,991 --> 00:31:24,494
- Mm-hmm. Public access to public security.
- Mm-hmm.
568
00:31:27,356 --> 00:31:29,079
That was the guy we're tracking?
569
00:31:29,114 --> 00:31:31,515
- Yeah, backwards, from the police station.
- Okay.
570
00:31:31,549 --> 00:31:33,697
Shooting happened a couple
minutes before 12:00.
571
00:31:33,744 --> 00:31:37,855
Go for something on...
Broadway and Van Ness.
572
00:31:37,889 --> 00:31:39,423
Hey.
573
00:31:39,457 --> 00:31:40,591
Huh?
574
00:31:40,625 --> 00:31:43,794
Mimi's vitals are A-okay,
getting A-okay'er.
575
00:31:43,828 --> 00:31:44,862
As long as she's breathing,
576
00:31:44,896 --> 00:31:46,130
we've got fate up against the ropes.
577
00:31:48,633 --> 00:31:51,007
There he is.
578
00:31:51,148 --> 00:31:54,071
All right, so the bike
was stolen in Emeryville.
579
00:31:54,105 --> 00:31:55,839
Head back towards the Bay Bridge.
580
00:31:55,874 --> 00:31:57,040
Okay.
581
00:31:57,075 --> 00:31:58,976
There's your man.
582
00:31:59,010 --> 00:32:00,577
Go to the toll plaza.
583
00:32:04,349 --> 00:32:05,983
- There!
- Ah, yes!
584
00:32:06,017 --> 00:32:08,018
Okay, the wrist. Can you max that image?
585
00:32:08,052 --> 00:32:11,054
Can I max that image...
586
00:32:12,790 --> 00:32:15,526
What can you tell from a tattoo,
or whatever that is?
587
00:32:15,560 --> 00:32:17,718
You're looking at a guy
that solved a triple murder
588
00:32:17,765 --> 00:32:20,230
in Cole Valley off a bent coke spoon.
589
00:32:20,265 --> 00:32:22,032
Can you make that any clearer?
590
00:32:22,066 --> 00:32:24,051
Not with the tools at hand.
591
00:32:24,076 --> 00:32:25,877
All right, send me a screen cap.
592
00:32:25,902 --> 00:32:27,471
I'll send it to Jenny.
She'll work on it.
593
00:32:27,505 --> 00:32:29,373
Go back to where he stole the bike...
594
00:32:29,407 --> 00:32:31,308
Hollis and 38th.
595
00:32:31,342 --> 00:32:32,910
He had to have put on
the helmet somewhere.
596
00:32:32,944 --> 00:32:33,840
Mm-hmm.
597
00:32:33,865 --> 00:32:38,649
All right, so, here he is
at 60th... 57th...
598
00:32:38,683 --> 00:32:41,418
Huh. That's weird.
599
00:32:41,452 --> 00:32:45,355
Okay. It's okay. I'll get him at 48th.
600
00:32:47,258 --> 00:32:48,759
Is the camera broken?
601
00:32:48,793 --> 00:32:51,094
No, they're different cameras.
602
00:32:51,129 --> 00:32:52,963
Go back to 60th.
603
00:32:52,997 --> 00:32:54,698
What?
604
00:32:54,732 --> 00:32:56,900
Somebody's erasing this... right now.
605
00:32:56,935 --> 00:32:58,101
What do you mean, "right now"?
606
00:32:58,136 --> 00:33:00,137
I mean, like, right now,
while we're doing this,
607
00:33:00,171 --> 00:33:02,983
somebody else is in the system,
and they are wiping pixels.
608
00:33:03,008 --> 00:33:04,589
They're going backwards,
just like we are.
609
00:33:04,614 --> 00:33:05,785
Okay, okay, all right.
610
00:33:05,810 --> 00:33:06,777
Relax. Uh...
611
00:33:06,811 --> 00:33:07,945
Go back to the toll booths.
612
00:33:11,149 --> 00:33:13,531
Anybody can peep and creep,
but to delete?
613
00:33:13,556 --> 00:33:15,519
I mean, this is somebody
with some serious access.
614
00:33:15,553 --> 00:33:17,254
Yeah, "somebody."
615
00:33:17,288 --> 00:33:18,922
We got a killer happening to know DeBray
616
00:33:18,957 --> 00:33:20,891
was headed back to the police station.
617
00:33:20,925 --> 00:33:22,793
That and magical
disappearing evidence...
618
00:33:22,827 --> 00:33:25,168
Yes, it's about the police.
619
00:33:25,830 --> 00:33:27,598
But it's also about Serena.
620
00:33:29,834 --> 00:33:31,602
You want to walk me through that?
621
00:33:32,858 --> 00:33:34,938
Whoever killed Serena
pretended to be DeBray
622
00:33:34,973 --> 00:33:37,074
when he called in to my show,
to throw everyone off.
623
00:33:37,108 --> 00:33:38,545
- Mm-hmm.
- Are you with me?
624
00:33:38,570 --> 00:33:39,536
So far.
625
00:33:39,561 --> 00:33:40,811
So how did he know
626
00:33:40,845 --> 00:33:42,145
that a proud serial killer
627
00:33:42,180 --> 00:33:44,548
wouldn't just pop up and say,
"That wasn't me"
628
00:33:44,582 --> 00:33:45,714
and ruin his plan?
629
00:33:45,739 --> 00:33:48,051
It's a bit of a leap that a proud
serial killer would do that.
630
00:33:48,086 --> 00:33:49,753
Yes, but it's a possibility.
631
00:33:49,787 --> 00:33:51,755
So what's the real killer's only way
632
00:33:51,780 --> 00:33:54,247
to be 100% sure
that wasn't gonna happen?
633
00:33:54,272 --> 00:33:55,459
Kill Haskell DeBray.
634
00:33:55,493 --> 00:33:57,961
And what happened to Haskell
DeBray the first time?
635
00:33:57,996 --> 00:34:00,130
Killed in a hit-and-run,
636
00:34:00,164 --> 00:34:01,832
five days before Serena was killed.
637
00:34:01,866 --> 00:34:03,467
We don't know if that was murder.
638
00:34:03,501 --> 00:34:05,102
Either way, he told no tales.
639
00:34:05,136 --> 00:34:06,603
Okay.
640
00:34:06,638 --> 00:34:08,605
So, either you're drinking
the opium-laced Kool-Aid,
641
00:34:08,640 --> 00:34:10,073
or the guy that shot Haskell DeBray
642
00:34:10,108 --> 00:34:13,677
also wants to... kill Serena.
643
00:34:13,711 --> 00:34:15,212
And the only leads we have
644
00:34:15,246 --> 00:34:17,514
are a blurry video and your theory.
645
00:34:17,548 --> 00:34:18,682
That somewhere out there, there's a cop
646
00:34:18,716 --> 00:34:19,783
who knows what's under that helmet.
647
00:34:19,817 --> 00:34:22,119
We got to go to someone
who can find that cop.
648
00:34:22,153 --> 00:34:25,422
Who is this "someone"
to whom a citizen can "go"
649
00:34:25,456 --> 00:34:27,259
that isn't so far up the cop's ass
650
00:34:27,290 --> 00:34:28,859
you need a digging crew to find them?
651
00:34:28,893 --> 00:34:32,129
There's only one person,
652
00:34:32,163 --> 00:34:34,197
And he's got the best
investigators in the state.
653
00:34:35,933 --> 00:34:36,967
Oh.
654
00:34:38,870 --> 00:34:41,204
The footage disappeared
while you were looking at it?
655
00:34:41,239 --> 00:34:42,706
Who has the access to do that?
656
00:34:42,740 --> 00:34:43,507
Only the police.
657
00:34:43,541 --> 00:34:44,574
And the shooting?
658
00:34:44,609 --> 00:34:45,709
Besides me,
659
00:34:45,743 --> 00:34:47,477
only the police knew
where DeBray was headed.
660
00:34:47,512 --> 00:34:49,379
You're leveling quite
an accusation, Laura.
661
00:34:49,414 --> 00:34:51,381
That's not the worst part.
662
00:34:51,416 --> 00:34:53,016
The jewelry from DeBray's apartment
663
00:34:53,051 --> 00:34:55,519
never made it to lockup.
664
00:34:55,553 --> 00:34:57,821
It's gone.
665
00:34:59,123 --> 00:35:00,991
Well, DeBray is dead.
666
00:35:01,025 --> 00:35:03,126
What does somebody gain
from stealing that evidence?
667
00:35:04,140 --> 00:35:05,991
I don't know.
668
00:35:06,016 --> 00:35:08,593
But whatever these people
are trying to hide,
669
00:35:08,618 --> 00:35:10,901
the man who shot Haskell DeBray
is out there.
670
00:35:10,935 --> 00:35:11,853
Hmm.
671
00:35:11,878 --> 00:35:14,971
Tom, if you nail the dirty cop
and get him to talk,
672
00:35:15,006 --> 00:35:17,470
you can catch the killer
before he kills someone else.
673
00:35:17,508 --> 00:35:20,370
Then I'm gonna
have to nail him, aren't I?
674
00:35:23,147 --> 00:35:25,182
It goes without saying
this stays in this room, right?
675
00:35:25,216 --> 00:35:27,284
- Yeah.
- Of course.
676
00:35:27,318 --> 00:35:29,886
Good. Good. Okay, uh, Janet?
677
00:35:30,801 --> 00:35:33,924
Serena, how about
we take you home, little lady,
678
00:35:33,958 --> 00:35:37,160
and we have taco night
at the ranch, huh?
679
00:35:37,195 --> 00:35:39,329
- I make the guacamole.
- Deal.
680
00:35:39,364 --> 00:35:41,570
Captain Nico, you come, too.
681
00:35:41,595 --> 00:35:43,433
Uh, sorry, Serena.
682
00:35:43,468 --> 00:35:45,769
Captain Nico's got to catch
a couple more bad guys
683
00:35:45,803 --> 00:35:47,270
before I can have a taco.
684
00:35:47,305 --> 00:35:48,739
Mm.
685
00:35:48,773 --> 00:35:51,041
Janet, can you have them
bring up my car?
686
00:35:51,075 --> 00:35:52,609
Of course.
687
00:35:52,643 --> 00:35:54,945
Oh. Look at that face.
688
00:35:54,979 --> 00:35:57,214
And he's even more beautiful in person.
689
00:35:57,248 --> 00:35:58,715
Whoa, whoa!
690
00:35:58,750 --> 00:36:01,114
Wait a minute. You know Jesse?
691
00:36:01,139 --> 00:36:02,647
From when he came into the office.
692
00:36:02,672 --> 00:36:04,187
Oh. Swoon.
693
00:36:04,222 --> 00:36:06,909
He let me take my picture with him.
694
00:36:07,553 --> 00:36:10,188
Yeah, there he is. Thanks, Janet.
695
00:36:10,395 --> 00:36:13,063
You met Jesse, and you didn't tell me?
696
00:36:13,097 --> 00:36:14,698
What was he doing here?
697
00:36:14,732 --> 00:36:17,601
Sometimes when famous people
have trouble with fans,
698
00:36:17,635 --> 00:36:18,668
they come to us for help.
699
00:36:18,703 --> 00:36:20,737
And that is all I can say because of...?
700
00:36:20,772 --> 00:36:22,539
Confidentiality.
701
00:36:22,573 --> 00:36:24,374
That's my little lawyer. Okay.
702
00:36:24,409 --> 00:36:27,277
iAndiamos comer tacos!
703
00:36:27,311 --> 00:36:29,846
- Hey, thanks for hearing us out, Mr. Price.
- Mm-hmm.
704
00:36:29,881 --> 00:36:30,881
You be good, Serena,
705
00:36:30,915 --> 00:36:32,783
or you know who's gonna hear about it?
706
00:36:32,817 --> 00:36:34,684
Captain Nico!
707
00:36:36,687 --> 00:36:38,713
Hang on one second, sweetie.
708
00:36:39,214 --> 00:36:40,390
Mr. Jackson.
709
00:36:45,029 --> 00:36:46,663
If there were anything I could do
710
00:36:46,697 --> 00:36:48,698
to ease your family's pain,
I would do it.
711
00:36:48,733 --> 00:36:50,000
So I hope I can count on you
712
00:36:50,034 --> 00:36:52,836
not to pursue the matter
through my wife.
713
00:36:58,142 --> 00:36:59,543
Sure thing, Mr. Price.
714
00:36:59,577 --> 00:37:01,478
'Cause you and me, we both
know how important it is
715
00:37:01,512 --> 00:37:03,113
to be able to count on somebody.
716
00:37:21,566 --> 00:37:23,533
There's nothing there.
717
00:37:23,954 --> 00:37:25,688
I can hit three buttons right now
718
00:37:25,713 --> 00:37:27,504
and tell you
what street vendor in Shanghai
719
00:37:27,538 --> 00:37:29,706
serves the juiciest sheng jian bao.
720
00:37:29,740 --> 00:37:31,508
NASA can tell me what every rock
721
00:37:31,542 --> 00:37:33,610
on every moon of Jupiter has for lunch.
722
00:37:33,644 --> 00:37:35,879
Somewhere out there, there is software
723
00:37:35,913 --> 00:37:38,181
that can pull an image out of that blur
724
00:37:38,216 --> 00:37:41,084
and save a little girl's life.
725
00:37:41,118 --> 00:37:43,453
Find it, or in five days,
726
00:37:43,488 --> 00:37:46,623
Serena Price drowns in Black Pine Cove.
727
00:38:06,750 --> 00:38:08,326
Good morning, muffin.
728
00:38:08,868 --> 00:38:11,296
I'm fancier than a muffin.
729
00:38:11,339 --> 00:38:12,840
I'm a croissant.
730
00:38:12,865 --> 00:38:14,099
Oh.
731
00:38:14,133 --> 00:38:16,668
I know what kind of croissant you are...
732
00:38:16,702 --> 00:38:18,436
ham and cheese!
733
00:38:18,471 --> 00:38:21,840
A vegetarian can't be ham and cheese.
734
00:38:21,874 --> 00:38:23,274
I'm chocolate.
735
00:38:25,009 --> 00:38:29,635
Two chocolate croissants, please.
736
00:38:30,215 --> 00:38:31,415
- Coming right up.
- Yeah!
737
00:38:31,449 --> 00:38:32,416
- Yeah!
- I'll go get some.
738
00:38:32,450 --> 00:38:34,218
Yay!
739
00:38:34,252 --> 00:38:36,487
Hey, you know you're gonna
have to make them yourself
740
00:38:36,521 --> 00:38:37,721
when we run away to Fiji.
741
00:38:37,755 --> 00:38:38,989
Mm.
742
00:38:40,592 --> 00:38:43,894
Did you get that call yet
from your office about...
743
00:38:43,928 --> 00:38:46,830
I've got my A-plus investigators on it.
744
00:38:46,865 --> 00:38:48,923
Gonna hear something soon, okay?
745
00:38:50,502 --> 00:38:52,891
I will be right back.
746
00:38:53,905 --> 00:38:56,139
Yay! We love you, Mommy.
747
00:38:56,174 --> 00:38:57,674
Love you guys.
748
00:39:10,822 --> 00:39:13,056
Oh! Sorry.
749
00:39:20,999 --> 00:39:23,300
No, no.
750
00:39:32,677 --> 00:39:34,344
Hey!
751
00:39:41,185 --> 00:39:42,819
Serena!
752
00:39:48,660 --> 00:39:51,528
Serena, did somebody come in here?
753
00:39:51,563 --> 00:39:53,463
A messenger was here.
754
00:39:53,498 --> 00:39:54,831
He brought something for Daddy.
755
00:39:54,866 --> 00:39:56,967
- What?
- A yellow envelope.
756
00:39:57,001 --> 00:39:59,122
You know, like this.
757
00:39:59,237 --> 00:40:01,171
The kind he always gets from the office.
758
00:40:01,205 --> 00:40:03,574
Okay.
759
00:40:03,608 --> 00:40:04,841
I'll be right back, okay?
760
00:40:09,681 --> 00:40:10,647
Why is the door locked?
761
00:40:10,682 --> 00:40:12,282
Sorry. Reflex.
762
00:40:12,617 --> 00:40:13,750
Hey.
763
00:40:13,785 --> 00:40:15,686
That was the man who shot Haskell.
764
00:40:15,720 --> 00:40:18,255
- Who was?
- The messenger who was just here.
765
00:40:18,289 --> 00:40:20,157
- What'd he bring you?
- You're joking, right?
766
00:40:20,191 --> 00:40:22,125
No. It was him.
767
00:40:22,160 --> 00:40:23,493
That was his helmet and his jacket.
768
00:40:23,528 --> 00:40:25,028
I'm sorry, I'm not following.
769
00:40:25,063 --> 00:40:26,630
I-Is there a reason an assassin
770
00:40:26,664 --> 00:40:28,165
would be delivering packages
to me at home?
771
00:40:28,199 --> 00:40:31,535
He was here, so you tell me.
772
00:40:33,938 --> 00:40:37,641
I-I-I will take this
as some kind of a reaction
773
00:40:37,675 --> 00:40:40,010
to the trauma of what you saw,
774
00:40:40,044 --> 00:40:41,211
and I will ask you...
775
00:40:41,871 --> 00:40:44,135
Did you see the man's face
at the shooting?
776
00:40:44,160 --> 00:40:45,315
No.
777
00:40:45,340 --> 00:40:48,118
- Did you see it today?
- No, he was wearing a helmet.
778
00:40:48,152 --> 00:40:50,621
Was there something distinctive
about that helmet or that jacket
779
00:40:50,655 --> 00:40:52,456
which tells you it was the same man?
780
00:40:52,490 --> 00:40:55,359
No. There wasn't.
781
00:40:55,393 --> 00:40:57,794
Okay, then.
782
00:40:57,829 --> 00:40:58,929
Do you feel better?
783
00:41:06,237 --> 00:41:08,005
Yeah.
784
00:41:08,706 --> 00:41:10,073
So, what was the delivery?
785
00:41:10,108 --> 00:41:12,109
From the office, some files. Why?
786
00:41:16,881 --> 00:41:19,421
I've been expecting something from work.
787
00:41:19,884 --> 00:41:21,752
You didn't get an envelope for me?
788
00:41:22,248 --> 00:41:24,624
No, babe, just that.
789
00:41:25,672 --> 00:41:26,722
I'll come down in five minutes,
790
00:41:26,747 --> 00:41:27,991
have the croissants with you guys.
791
00:41:28,026 --> 00:41:30,961
I'm Just gonna finish up
with some e-mails, okay?
792
00:41:30,995 --> 00:41:32,829
Okay.
793
00:42:25,737 --> 00:42:30,737
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
793
00:42:31,305 --> 00:42:37,397
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.