All language subtitles for Somewhere.Between.S01E03.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:02,875 Previously on "Somewhere Between"... 2 00:00:02,990 --> 00:00:05,017 The killer called your show. He said he had Serena 3 00:00:05,042 --> 00:00:06,577 Then the next day in Black Pine Cove, they... 4 00:00:06,602 --> 00:00:07,501 Oh, my God. 5 00:00:07,592 --> 00:00:09,659 For one to live, one must die. 6 00:00:09,705 --> 00:00:12,573 Mommy's coming, angel. 7 00:00:12,642 --> 00:00:15,109 I came back to eight days before. 8 00:00:15,177 --> 00:00:16,310 Is it really you? 9 00:00:16,379 --> 00:00:17,511 Sometimes it's like you're asleep 10 00:00:17,580 --> 00:00:18,979 and something wakes you up. 11 00:00:19,048 --> 00:00:21,382 Who did your brother was responsible for Susanna's death? 12 00:00:21,450 --> 00:00:24,318 - I killed her! - Are they gonna kill my dad? 13 00:00:24,387 --> 00:00:27,021 No. I will never let them hurt my baby. 14 00:00:27,089 --> 00:00:29,790 The man who's been killing those women in the city, 15 00:00:29,859 --> 00:00:32,092 he's going to drown my little girl. 16 00:00:33,262 --> 00:00:35,629 I need your help to catch him. 17 00:00:35,698 --> 00:00:38,599 - We saved her. - I'm getting the cops! 18 00:00:38,668 --> 00:00:40,734 Come on! 19 00:00:46,309 --> 00:00:49,047 Officer! Oh, my God. Please, please! 20 00:00:49,072 --> 00:00:50,288 I need your help! I need your help! 21 00:00:50,313 --> 00:00:51,979 He's gonna try and kill me! You have to help me! 22 00:00:52,048 --> 00:00:53,347 What... 23 00:00:54,984 --> 00:00:57,481 Who are you? 24 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 25 00:01:13,641 --> 00:01:16,048 _ 26 00:01:42,364 --> 00:01:43,558 Where are you? 27 00:01:45,643 --> 00:01:47,410 Can we talk about it when I get home? 28 00:01:47,523 --> 00:01:49,123 Is Serena okay? 29 00:01:49,158 --> 00:01:50,615 What the hell, Laura? 30 00:01:50,669 --> 00:01:52,860 Just tell me. How's Serena? 31 00:01:52,887 --> 00:01:54,888 Well, you lied to me. You said you were going to the station. 32 00:01:54,930 --> 00:01:57,231 Daddy... I can't sleep. 33 00:01:57,266 --> 00:02:00,134 Hey, what's, uh... what's bothering you, honey? 34 00:02:00,169 --> 00:02:03,438 Nothing. My eyes just won't close. 35 00:02:03,472 --> 00:02:05,406 What's that? 36 00:02:05,441 --> 00:02:07,909 Oh, it's just an old thing I'm giving away to a thrift store. 37 00:02:07,943 --> 00:02:10,511 I'll talk to you later. 38 00:02:17,753 --> 00:02:19,220 You know what? 39 00:02:19,254 --> 00:02:21,222 I... 40 00:02:21,256 --> 00:02:23,391 am gonna sing you a song. 41 00:02:23,562 --> 00:02:25,897 - No daddy singing! - Oh, yes. 42 00:02:25,922 --> 00:02:29,530 It'll be so terrible you'll fall asleep just to get away from it. 43 00:02:30,180 --> 00:02:31,666 Or run. 44 00:02:35,571 --> 00:02:38,673 So, someone else comes along, just by coincidence, 45 00:02:38,707 --> 00:02:40,808 runs into Fiona and stabs her 20 times? 46 00:02:40,843 --> 00:02:42,643 Look, obviously he's a killer. That's not in question here. 47 00:02:42,678 --> 00:02:44,245 The question is catching him and proving it, 48 00:02:44,279 --> 00:02:45,446 and you are not helping. 49 00:02:45,481 --> 00:02:47,385 On top of assaulting one of my men. 50 00:02:47,410 --> 00:02:48,677 But we'll leave that aside. 51 00:02:48,702 --> 00:02:51,319 So... you can tell us how you knew what you knew 52 00:02:51,353 --> 00:02:53,321 or I can detain you for obstruction. 53 00:02:57,359 --> 00:03:00,561 Article 1 Section 2B of the California Constitution says 54 00:03:00,596 --> 00:03:02,663 all kinds of things about press and immunity. 55 00:03:02,698 --> 00:03:04,399 You want me to pull that up for you? 56 00:03:04,433 --> 00:03:06,067 If he kills another girl, 57 00:03:06,101 --> 00:03:08,936 and you knew something that could help her, 58 00:03:08,971 --> 00:03:10,271 you can forget obstruction... 59 00:03:10,305 --> 00:03:13,040 I will nail you for complicity. 60 00:03:18,247 --> 00:03:20,648 After you. Come on. Let's go. 61 00:03:22,217 --> 00:03:23,651 Why don't we try the truth? 62 00:03:23,685 --> 00:03:25,787 'Cause I can't help Serena from a psych ward. 63 00:03:25,821 --> 00:03:28,089 So who does he kill tonight? 64 00:03:28,123 --> 00:03:30,825 Nobody claimed the body. No ID. 65 00:03:30,859 --> 00:03:32,360 They found the body in a dumpster 66 00:03:32,394 --> 00:03:33,494 in the Financial District. 67 00:03:33,529 --> 00:03:34,629 Maybe we scared him off. 68 00:03:34,663 --> 00:03:35,663 Want to count on that? 69 00:03:41,937 --> 00:03:45,573 She was wearing a blue wig, and this fuzzy jacket, 70 00:03:45,607 --> 00:03:47,108 short, to here. 71 00:03:47,142 --> 00:03:49,610 We found a napkin in her pocket. 72 00:03:49,645 --> 00:03:52,847 No name. No number. Just a three-headed dog. 73 00:03:52,881 --> 00:03:55,716 Cerberus. Guardian of the underworld. 74 00:03:55,751 --> 00:03:58,352 You know your mythology. 75 00:03:58,387 --> 00:03:59,821 I know my underworld. 76 00:03:59,855 --> 00:04:02,223 Could be an unlisted gentleman's club she worked out of. 77 00:04:02,257 --> 00:04:03,291 Cops never found it. 78 00:04:03,325 --> 00:04:04,859 Kinda people that go to that kinda club 79 00:04:04,893 --> 00:04:06,327 don't usually talk to the cops. 80 00:04:06,361 --> 00:04:08,062 Yeah, but they talk to you. 81 00:04:08,096 --> 00:04:10,731 - They talk to people that talk to me. - Nice. 82 00:04:10,766 --> 00:04:12,266 Oh, oh, oh, oh, oh! 83 00:04:12,301 --> 00:04:15,870 Whoa. Who did that? Oh, my God. That's crazy. 84 00:04:20,609 --> 00:04:22,777 You recall the time of death? 85 00:04:22,811 --> 00:04:24,512 No. 86 00:04:24,546 --> 00:04:28,216 The next time I'm headed for a rewind, I'll take better notes. 87 00:04:28,250 --> 00:04:29,350 So what's the plan? 88 00:04:29,384 --> 00:04:31,519 You call me when you find the three-headed dog, 89 00:04:31,553 --> 00:04:34,589 we go there, 90 00:04:34,623 --> 00:04:35,590 and we wait. 91 00:04:40,162 --> 00:04:41,362 What? 92 00:04:41,396 --> 00:04:44,636 That wasn't too shabby, when you stabbed him with the pen. 93 00:04:44,729 --> 00:04:46,200 A lot of good it did. 94 00:04:46,235 --> 00:04:48,073 First time, they found her in the dumpster. 95 00:04:48,098 --> 00:04:49,999 The second time, he left her in an alley. 96 00:04:50,205 --> 00:04:52,240 We moved the needle on fate. 97 00:04:52,274 --> 00:04:55,877 So this time Serena drowns in a lake instead of the bay? 98 00:05:00,462 --> 00:05:06,198 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 99 00:05:27,209 --> 00:05:28,476 Dear Mrs. Price. 100 00:05:28,510 --> 00:05:31,579 I'm writing to you as one mother to another. 101 00:05:31,613 --> 00:05:33,848 Ruby told me that you work for the news. 102 00:05:33,882 --> 00:05:37,451 Please put something on your show about my Danny. 103 00:05:37,486 --> 00:05:38,986 He is innocent. 104 00:05:39,021 --> 00:05:40,788 The articles in this envelope will show you 105 00:05:40,822 --> 00:05:45,421 that people with the syndrome my son has are not violent. 106 00:05:45,446 --> 00:05:46,773 Think how you would feel 107 00:05:46,798 --> 00:05:49,196 if your little girl was going to die. 108 00:05:49,231 --> 00:05:51,799 Please open your heart. 109 00:05:52,062 --> 00:05:54,077 Sincerely, Grace Jackson. 110 00:05:54,803 --> 00:05:56,737 There are more unlisted clubs in this city 111 00:05:56,772 --> 00:05:58,406 than there are men who moisturize! 112 00:05:58,440 --> 00:06:01,008 If anybody could find the hypodermic needle in that haystack... 113 00:06:01,043 --> 00:06:02,176 Just where I love going. 114 00:06:02,210 --> 00:06:04,111 Back to the swamp you hauled me out of. 115 00:06:04,146 --> 00:06:06,514 - Afraid of old enemies? - Worse. 116 00:06:06,548 --> 00:06:07,915 Old friends. 117 00:06:07,950 --> 00:06:11,319 Where are you headed, while I'm hunting three-headed dogs? 118 00:06:11,353 --> 00:06:14,055 I'm going to make sure I don't squander my second chance. 119 00:06:26,068 --> 00:06:28,669 I didn't lie to you. 120 00:06:28,704 --> 00:06:29,971 I was in the field, 121 00:06:30,005 --> 00:06:33,174 following a tip on that story I'm doing about the killer. 122 00:06:33,208 --> 00:06:36,744 It got late and, uh, things got crazy. 123 00:06:36,778 --> 00:06:39,480 Mm. You know, watching you the last couple days, 124 00:06:39,514 --> 00:06:41,015 I know all about crazy. 125 00:06:41,049 --> 00:06:42,583 I'm worried. 126 00:06:45,220 --> 00:06:47,722 When's the last time you saw your therapist? 127 00:06:47,756 --> 00:06:49,824 I don't know. 128 00:06:49,858 --> 00:06:51,392 Uh... 129 00:06:51,426 --> 00:06:52,960 Too long. 130 00:06:55,163 --> 00:06:57,264 - Promise me you'll go see her. - I promise. 131 00:06:57,299 --> 00:06:59,767 Mostly I just need to get rest. 132 00:06:59,801 --> 00:07:01,602 I'm gonna stay in today and snuggle with Serena. 133 00:07:01,637 --> 00:07:02,637 You are?! 134 00:07:02,671 --> 00:07:04,405 That's right, angel. 135 00:07:04,439 --> 00:07:09,176 We can curl up and see what the Mad Hatter's up to. 136 00:07:09,211 --> 00:07:11,579 You're staying home from work to read with me? 137 00:07:11,613 --> 00:07:15,383 Until I have to go out later on to work on my story. 138 00:07:15,417 --> 00:07:18,119 Are you feeling all right? 139 00:07:29,665 --> 00:07:31,899 Hey, Ruby! 140 00:07:31,933 --> 00:07:33,634 - Move over. - Uncle Nico. 141 00:07:34,536 --> 00:07:36,404 Why'd you come to my school? 142 00:07:36,438 --> 00:07:38,506 I missed ya. 143 00:07:41,209 --> 00:07:43,310 What's got you down, sweetheart? 144 00:07:43,345 --> 00:07:49,383 I'm not allowed to see my friend. And I'm scared about my dad. 145 00:07:49,418 --> 00:07:51,585 Yeah, me too. 146 00:07:51,620 --> 00:07:56,824 If I was Elsa, I would make a blizzard over the whole jail 147 00:07:56,858 --> 00:07:59,427 and I would turn all the guards into snowmen 148 00:07:59,461 --> 00:08:03,130 and my dad and I, we would skate away on the ice, 149 00:08:03,165 --> 00:08:04,765 and I'd bring him back to my palace 150 00:08:04,800 --> 00:08:07,134 where no one would ever find us. 151 00:08:08,870 --> 00:08:10,337 But I'm not Elsa. 152 00:08:10,372 --> 00:08:14,341 It's just me and I have 16p11.2 deletion syndrome 153 00:08:14,376 --> 00:08:17,211 which makes me trip all the time. 154 00:08:20,048 --> 00:08:23,150 Okay! That's second bell! Inside, everyone! 155 00:08:23,185 --> 00:08:25,386 Well, that was quick. 156 00:08:25,420 --> 00:08:27,521 I'll see you soon, okay? 157 00:08:27,556 --> 00:08:30,858 My uncle Nico came to see me, Mr. DeBray. 158 00:08:30,892 --> 00:08:32,927 He missed me so he came to see me. 159 00:08:32,961 --> 00:08:34,929 Oh, that's wonderful, Ruby. 160 00:08:34,963 --> 00:08:36,564 Nice to meet you, Uncle Nico. 161 00:08:36,598 --> 00:08:37,698 Pleasure's mine. 162 00:08:37,733 --> 00:08:39,200 Hey. Come on. 163 00:08:45,173 --> 00:08:47,608 Goodbye, Elsa. 164 00:09:43,965 --> 00:09:46,767 Susanna was strangled before she was stabbed, 165 00:09:46,802 --> 00:09:48,235 with the scarf she was wearing. 166 00:09:48,270 --> 00:09:50,571 There were yellow silk fibers in the wounds on her neck. 167 00:09:50,605 --> 00:09:52,640 Uh, is my son's DNA on the scarf too? 168 00:09:52,674 --> 00:09:54,608 Like you say it is on the knife? 169 00:09:55,781 --> 00:09:58,045 We don't know. The scarf is missing. 170 00:09:58,079 --> 00:10:00,548 - Of course it is. - Mrs. Jackson... 171 00:10:00,582 --> 00:10:03,851 If you find that scarf, you'll find the real killer. 172 00:10:03,885 --> 00:10:06,187 You cops have all the time in the world 173 00:10:06,221 --> 00:10:09,490 to scare him into confessing, but the... the murder weapon? 174 00:10:09,524 --> 00:10:12,860 "Sorry, ma'am, it's missing." 175 00:10:14,796 --> 00:10:16,797 Serena! Lunch! 176 00:10:57,272 --> 00:10:59,039 Hold the fort for a sec? 177 00:10:59,074 --> 00:11:01,442 I'll be right back. 178 00:11:01,476 --> 00:11:03,177 Okay? 179 00:11:09,284 --> 00:11:11,085 Ow. 180 00:11:24,039 --> 00:11:27,530 ♪ My angel is halfway to dreamland ♪ 181 00:11:27,569 --> 00:11:31,145 ♪ My angel is drifting asleep ♪ 182 00:11:31,179 --> 00:11:34,690 ♪ My angel is halfway to dreamland ♪ 183 00:11:34,729 --> 00:11:37,809 ♪ So don't make a sound or a peep ♪ 184 00:11:48,496 --> 00:11:49,430 Did you find it? 185 00:11:49,464 --> 00:11:50,831 Jenny rocks the world. 186 00:11:50,865 --> 00:11:53,066 The napkin is from Hounds of Hell. 187 00:11:53,101 --> 00:11:54,968 A discreet club in the Financial District 188 00:11:55,003 --> 00:11:56,837 where the unpardonable do the unspeakable 189 00:11:56,871 --> 00:11:57,905 with the unmentionable. 190 00:11:57,939 --> 00:11:59,339 Sounds like your kind of place. 191 00:12:01,609 --> 00:12:02,843 Hey... 192 00:12:02,877 --> 00:12:05,546 There's this thing that killers do. 193 00:12:05,580 --> 00:12:06,980 They kill people. 194 00:12:07,015 --> 00:12:08,515 And? 195 00:12:08,550 --> 00:12:10,851 You know how much you want Serena alive? 196 00:12:10,885 --> 00:12:13,654 That's close to how much she wants you alive. 197 00:12:13,688 --> 00:12:15,322 Let me go alone. 198 00:12:15,356 --> 00:12:16,790 No way. 199 00:12:16,825 --> 00:12:18,659 Like Marjorie said, 200 00:12:18,693 --> 00:12:22,996 for one to live, one has to die. 201 00:12:23,031 --> 00:12:25,065 I'll meet you in 10 minutes. 202 00:12:29,437 --> 00:12:30,871 Hey... 203 00:12:30,905 --> 00:12:32,973 I just got her to sleep, so... 204 00:12:33,007 --> 00:12:35,642 loud noises are punishable by guillotine. 205 00:12:35,677 --> 00:12:36,543 Yeah. 206 00:12:36,578 --> 00:12:38,278 What's that? 207 00:12:38,313 --> 00:12:41,348 Uh, persistent citizen. 208 00:12:42,750 --> 00:12:45,085 I have to go into work. 209 00:12:45,119 --> 00:12:47,254 We're doing research on victim number six. 210 00:12:47,288 --> 00:12:50,290 - Six? - When did another one happen? 211 00:12:50,325 --> 00:12:51,859 Sorry. Five. 212 00:12:51,893 --> 00:12:54,528 I just... It's this story. 213 00:12:54,562 --> 00:12:58,031 I just got, um... killer on the brain. 214 00:12:58,066 --> 00:13:00,100 You look handsome. 215 00:13:00,134 --> 00:13:01,568 You're beautiful. 216 00:13:04,172 --> 00:13:05,539 Mm. 217 00:13:05,573 --> 00:13:07,641 I wish I could stay. 218 00:13:07,675 --> 00:13:09,443 Yeah, me too. 219 00:13:11,613 --> 00:13:14,147 Be safe. 220 00:13:14,182 --> 00:13:15,582 I'll try. 221 00:13:44,145 --> 00:13:47,281 Hello, daughter unit. 222 00:13:47,315 --> 00:13:50,984 - Hello, father unit. - Hi. 223 00:13:51,019 --> 00:13:53,887 Aww. That's nice. 224 00:13:53,922 --> 00:13:56,823 I'm sorry to wake you up, 225 00:13:56,858 --> 00:13:59,359 but turns out I need that yellow scarf after all. 226 00:13:59,394 --> 00:14:01,328 And I'm wondering if you've seen it. 227 00:14:01,362 --> 00:14:03,630 - Yes! - You did? 228 00:14:08,670 --> 00:14:10,637 I wanted to play with it, 229 00:14:10,672 --> 00:14:13,307 but it had all these yucky stains on it, 230 00:14:13,341 --> 00:14:17,778 so I washed it all clean. 231 00:14:17,812 --> 00:14:19,780 You did. 232 00:14:22,483 --> 00:14:23,917 Okay. 233 00:14:23,952 --> 00:14:26,687 Let's, uh... let's go back to bed, okay? 234 00:14:29,591 --> 00:14:32,593 There we go. 235 00:14:32,627 --> 00:14:34,595 Love you. 236 00:14:37,398 --> 00:14:40,500 Here. In case you lost your tracker. 237 00:14:40,535 --> 00:14:42,035 What's the range on this thing? 238 00:14:42,070 --> 00:14:43,503 Somewhere around global. 239 00:14:43,538 --> 00:14:45,872 Okay. Welcome to Hounds of Hell. 240 00:14:45,907 --> 00:14:47,040 Fire? 241 00:14:47,075 --> 00:14:48,642 Oh, my God! 242 00:14:48,676 --> 00:14:50,277 She could be in there! 243 00:14:50,311 --> 00:14:51,812 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on! Hold on! 244 00:14:51,846 --> 00:14:53,513 Wait! Hey! 245 00:14:53,991 --> 00:14:55,928 You can't run into a fire! 246 00:15:25,613 --> 00:15:27,614 Help me! Please! 247 00:15:35,456 --> 00:15:37,290 Help me! Help me! 248 00:15:41,095 --> 00:15:43,597 Who are you? 249 00:15:43,631 --> 00:15:44,965 Why are we back here? 250 00:15:44,999 --> 00:15:46,867 Because you're in danger. 251 00:15:46,901 --> 00:15:48,935 What are you doing?! We have to get out of here! 252 00:15:48,970 --> 00:15:51,838 There's no fire. It's just smoke. 253 00:15:51,873 --> 00:15:53,340 He did that to keep us from stopping him. 254 00:15:53,374 --> 00:15:55,342 What are you talking about? Who are you? 255 00:15:55,376 --> 00:15:57,577 We're with the police. 256 00:15:57,612 --> 00:16:02,549 We have information someone's planning on hurting you tonight. 257 00:16:02,583 --> 00:16:05,185 Did you arrange to meet a man here? 258 00:16:05,219 --> 00:16:06,853 What... prove you're the police. 259 00:16:06,888 --> 00:16:08,188 Well, you can believe us... 260 00:16:08,222 --> 00:16:10,257 Or you can end up in the news, like the last five girls. 261 00:16:10,291 --> 00:16:12,392 Are you meeting someone here tonight?! 262 00:16:14,362 --> 00:16:16,697 Yeah. Yeah. But I don't know who. 263 00:16:16,738 --> 00:16:18,597 A guy called and asked me if I would be here tonight. 264 00:16:18,622 --> 00:16:19,584 How'd he get your number? 265 00:16:19,608 --> 00:16:21,608 If a guy wants my number, he knows how to get it. 266 00:16:25,740 --> 00:16:28,075 That's his caller ID. 267 00:16:28,109 --> 00:16:30,143 Put it on speaker. 268 00:16:35,083 --> 00:16:36,283 Hello? 269 00:16:36,317 --> 00:16:39,019 Hey, Mimi. Sorry I got held up. 270 00:16:39,053 --> 00:16:42,155 How about you meet me at Hey Venus in a half an hour? 271 00:16:42,190 --> 00:16:45,892 Yes. 272 00:16:45,927 --> 00:16:48,161 Sure. I'll see you there. 273 00:16:49,464 --> 00:16:50,897 Now what? 274 00:16:50,932 --> 00:16:53,600 He wants to meet his date at Hey Venus. 275 00:16:53,634 --> 00:16:56,103 Well... that's where she's gonna be. 276 00:16:56,137 --> 00:16:59,806 What, you're just gonna throw her out there like bait? 277 00:17:04,112 --> 00:17:05,912 No. 278 00:17:10,318 --> 00:17:12,185 We're not doing this on our own. 279 00:17:18,793 --> 00:17:19,826 What is it? 280 00:17:19,861 --> 00:17:21,661 You have a minute to catch a killer? 281 00:17:25,500 --> 00:17:28,635 Actually, it's, uh... it's occupied. 282 00:17:37,278 --> 00:17:38,845 Wow. 283 00:17:38,880 --> 00:17:40,514 You should call for backup. 284 00:17:40,548 --> 00:17:42,582 I can handle myself. 285 00:17:42,617 --> 00:17:45,452 It's not you I'm worried about. 286 00:17:45,486 --> 00:17:46,386 Let's go get him. 287 00:17:50,093 --> 00:17:51,499 You're all insane. 288 00:17:51,671 --> 00:17:53,671 Yeah. Yeah, but... with a plan. 289 00:17:53,718 --> 00:17:55,641 Which I am not signing on to until you tell me 290 00:17:55,675 --> 00:17:57,442 what you know and how you know it. 291 00:17:57,467 --> 00:17:59,234 Fine. 292 00:17:59,269 --> 00:18:00,669 I lived through an alternate timeline 293 00:18:00,703 --> 00:18:01,904 in which my daughter was drowned 294 00:18:01,938 --> 00:18:03,338 by the man who's killing these women. 295 00:18:03,373 --> 00:18:06,108 It was so excruciatingly horrible that I killed myself, 296 00:18:06,142 --> 00:18:08,243 but instead of dying, this guy fished me out 297 00:18:08,278 --> 00:18:09,945 and I woke up a week before I lost my daughter. 298 00:18:09,979 --> 00:18:11,814 That's why I know what I know. 299 00:18:11,848 --> 00:18:13,382 - Because... - Because we went to the future. 300 00:18:13,416 --> 00:18:15,184 - Yeah. - Which is why we teamed up. 301 00:18:15,218 --> 00:18:16,819 'Cause people that fall through the time-space continuum, 302 00:18:16,853 --> 00:18:18,120 they gotta stick together, you know? 303 00:18:18,154 --> 00:18:20,222 Oh, I could arrest you both right now for so many things. 304 00:18:20,256 --> 00:18:22,391 But first, let's get this guy when he shows up at Hey Venus. 305 00:18:23,593 --> 00:18:26,462 Well, you had your hands on the killer last night, 306 00:18:26,496 --> 00:18:29,231 which is more than I can say for any of us. 307 00:18:29,265 --> 00:18:30,999 Thank you. 308 00:18:31,034 --> 00:18:34,403 We are no more than 10 feet from you every second. 309 00:18:34,437 --> 00:18:36,738 Yes. 310 00:18:36,773 --> 00:18:40,709 Come on. I'll have an officer take you home. 311 00:18:40,743 --> 00:18:42,711 I want you to take Mimi home. 312 00:18:42,745 --> 00:18:46,949 I'm sure the Captain has officers she can throw on that. 313 00:18:46,983 --> 00:18:50,085 I only trust you. Please. 314 00:18:50,119 --> 00:18:53,222 We can't change anything if we don't keep her alive. 315 00:18:53,256 --> 00:18:56,258 Be careful. 316 00:18:56,292 --> 00:18:57,793 You too. 317 00:19:17,680 --> 00:19:20,382 Any idea why a killer would put you on his list? 318 00:19:20,408 --> 00:19:23,477 Maybe he's my fairy god mother granting a wish. 319 00:19:23,520 --> 00:19:25,787 Come on. Don't say that. 320 00:19:25,822 --> 00:19:29,224 Don't worry, I don't have the guts yet. 321 00:19:29,259 --> 00:19:30,959 Give me two years. 322 00:19:30,994 --> 00:19:33,729 That's when he's gonna be old enough to come looking for me. 323 00:19:34,908 --> 00:19:37,088 It's better that I'm gone. 324 00:19:37,385 --> 00:19:40,736 He can live his life thinking I was some poor college student 325 00:19:40,770 --> 00:19:42,538 who wanted him to have a better life. 326 00:19:42,708 --> 00:19:45,208 Instead of a party girl 327 00:19:45,286 --> 00:19:47,876 who didn't have the guts to take him on. 328 00:19:49,148 --> 00:19:51,609 - 16? - Soon. Yeah. 329 00:19:51,781 --> 00:19:53,148 Yeah... 330 00:19:53,182 --> 00:19:55,067 I have a niece that's gonna be 14. 331 00:19:56,978 --> 00:19:59,543 - Does she like sweaters? - Yeah. 332 00:19:59,568 --> 00:20:02,624 There's... this stupid thing that I do 333 00:20:02,659 --> 00:20:04,593 - every year on his birthday. - Look at that. 334 00:20:04,627 --> 00:20:07,732 Here's this year's. I don't know. Would your niece wear this? 335 00:20:07,757 --> 00:20:09,331 I usually give it to a thrift store. 336 00:20:09,365 --> 00:20:10,899 You made that yourself? 337 00:20:10,934 --> 00:20:12,668 The only thing I learned from my mom. 338 00:20:12,702 --> 00:20:16,104 That and how to let a man light your cigarette. 339 00:20:16,139 --> 00:20:17,839 Take it. Please. 340 00:20:18,230 --> 00:20:20,342 It's very beautiful. Thank you. 341 00:20:22,679 --> 00:20:25,180 Um, did you box somebody in? 342 00:20:25,206 --> 00:20:26,607 I think you're getting towed. 343 00:20:31,083 --> 00:20:33,294 Hey! Hold on! I'm coming down! 344 00:20:33,319 --> 00:20:35,157 D... just... hold on! 345 00:20:35,544 --> 00:20:37,526 Oh, wait, wait, wait! 346 00:20:37,560 --> 00:20:39,795 For downstairs, to get back in. 347 00:20:39,829 --> 00:20:41,597 Take this. 348 00:20:41,631 --> 00:20:44,199 - Lock the door. - Okay. 349 00:20:56,179 --> 00:20:59,114 Waiting long? 350 00:20:59,139 --> 00:21:02,196 - No. - You're just the girl I'm looking for. 351 00:21:04,821 --> 00:21:06,421 Police! On the ground! 352 00:21:06,456 --> 00:21:08,223 She's a hooker! What's the big deal?! 353 00:21:13,529 --> 00:21:16,398 No stab wound. It's not him. 354 00:21:38,388 --> 00:21:40,622 Mimi? 355 00:21:53,453 --> 00:21:55,866 _ 356 00:21:59,776 --> 00:22:02,106 Mimi? 357 00:22:42,294 --> 00:22:44,021 Nice to meet you, Uncle Nico. 358 00:22:44,521 --> 00:22:46,096 What does this have to do with Ruby? 359 00:22:46,182 --> 00:22:48,550 Everything. And nothing. 360 00:22:50,869 --> 00:22:53,871 If I get locked up, who's gonna be the man in Ruby's life? 361 00:22:53,905 --> 00:22:55,072 You? 362 00:23:25,637 --> 00:23:26,971 Stay here. 363 00:23:36,191 --> 00:23:37,325 Lost him? 364 00:23:37,359 --> 00:23:39,060 Yeah, but we found each other again. 365 00:23:39,232 --> 00:23:41,729 Life got dull without you. 366 00:23:41,857 --> 00:23:43,531 I loved it. 367 00:25:01,777 --> 00:25:05,213 You're the teacher... from Ruby's school. 368 00:25:05,247 --> 00:25:06,944 Why are you following me? 369 00:25:07,132 --> 00:25:09,017 How do you always know where I'm going to be? 370 00:25:27,343 --> 00:25:30,101 Hey! Hey! Hey! 371 00:25:30,126 --> 00:25:31,524 Let me out! 372 00:25:33,375 --> 00:25:35,710 I'm trapped! Get me out! I'm trapped! 373 00:25:35,744 --> 00:25:37,531 Get me out of here! 374 00:25:38,093 --> 00:25:40,048 I'm trapped! Get me out! 375 00:25:42,984 --> 00:25:45,920 H-Hey, I smell... I smell gas! 376 00:25:45,945 --> 00:25:47,488 Get me out of here! 377 00:25:47,523 --> 00:25:49,724 I got so much work to do! 378 00:25:49,758 --> 00:25:51,059 Please! 379 00:25:51,084 --> 00:25:53,478 You can't win until the price is paid. 380 00:25:53,517 --> 00:25:55,971 For one to live, one must die. 381 00:25:58,000 --> 00:26:00,802 No! No, no, no! No, no, no! Please! 382 00:26:00,992 --> 00:26:03,571 No! No! 383 00:26:03,605 --> 00:26:05,073 It was for the children! 384 00:26:05,107 --> 00:26:06,874 Let me out! 385 00:26:10,446 --> 00:26:13,181 Please! No! No! No! 386 00:26:13,215 --> 00:26:14,709 Get me out! 387 00:26:14,817 --> 00:26:16,928 Don't kill me! 388 00:26:16,985 --> 00:26:19,387 Please! Let me out! 389 00:26:24,393 --> 00:26:26,394 No! He has to die! No! 390 00:26:26,428 --> 00:26:28,362 It's not the way! It's not the way! 391 00:26:28,397 --> 00:26:30,498 Stop! He has to die! No! 392 00:26:33,035 --> 00:26:35,536 Get me out! Get me out! Get me out! 393 00:26:35,571 --> 00:26:37,338 Get me out! 394 00:26:40,881 --> 00:26:43,044 Grab my legs! My legs! 395 00:26:56,691 --> 00:26:57,859 No! 396 00:26:57,893 --> 00:26:59,927 He has to die! 397 00:27:20,906 --> 00:27:22,504 How could you let him live? 398 00:27:23,764 --> 00:27:25,559 All the women he's killed... 399 00:27:26,046 --> 00:27:28,328 and Serena... 400 00:27:29,534 --> 00:27:31,292 Governor's got nothing on you. 401 00:27:31,659 --> 00:27:33,730 He believes in the death penalty. 402 00:27:34,035 --> 00:27:35,870 You believe in do-it-yourself. 403 00:27:37,772 --> 00:27:39,848 You risked your life for a killer. 404 00:27:40,630 --> 00:27:42,810 What's the Ruby connection? 405 00:27:42,844 --> 00:27:46,347 Why Serena? He dies, the answers die with him. 406 00:27:48,362 --> 00:27:49,529 Caught a good break. 407 00:27:49,554 --> 00:27:50,821 Mimi's alive. 408 00:27:50,846 --> 00:27:53,289 She's in a coma, but she'll pull through. 409 00:27:54,078 --> 00:27:55,609 He didn't kill her? 410 00:27:55,641 --> 00:27:57,797 Did his best. But nope. 411 00:27:58,032 --> 00:28:00,195 She fingers him, and... 412 00:28:00,339 --> 00:28:02,073 You hear that? 413 00:28:02,117 --> 00:28:03,733 There's no way out of the noose. 414 00:28:03,892 --> 00:28:06,060 He can't hurt Serena. 415 00:28:06,654 --> 00:28:09,210 You know how my husband became the DA? 416 00:28:09,803 --> 00:28:12,624 By never being sure there was no way out of the noose. 417 00:28:17,379 --> 00:28:19,280 Why am I the one under arrest? 418 00:28:19,846 --> 00:28:22,024 She's the one who attacked me. 419 00:28:26,828 --> 00:28:28,818 Has anybody looked at that? 420 00:28:29,324 --> 00:28:31,192 The EMTs wanted to bandage it, 421 00:28:31,226 --> 00:28:33,761 but I told them chicks go crazy over my scars. 422 00:28:33,795 --> 00:28:35,963 Yeah. 423 00:28:35,997 --> 00:28:38,265 Nothing sexier than festering infection. 424 00:28:38,945 --> 00:28:41,669 There's glass and God knows what in there. 425 00:28:41,703 --> 00:28:42,837 Careful. 426 00:28:42,871 --> 00:28:44,472 Hey, just hold still. 427 00:28:46,208 --> 00:28:47,674 You sound like my mother. 428 00:28:47,753 --> 00:28:50,711 Yeah. Well, every mom is everybody's mother. 429 00:28:51,245 --> 00:28:52,646 Ow. 430 00:28:53,768 --> 00:28:57,418 Serena really drew the long straw when she got you. 431 00:28:57,452 --> 00:29:00,187 The oceans of hell you've had to slog through for her... 432 00:29:00,222 --> 00:29:02,275 Your mother would do the same thing for you. 433 00:29:02,884 --> 00:29:04,925 She would if I was my brother. 434 00:29:11,399 --> 00:29:13,167 Wh... Where's Serena? 435 00:29:16,538 --> 00:29:19,507 I, uh... I had Barry come over. 436 00:29:20,392 --> 00:29:23,077 Uh, Captain... Sarneau, right? 437 00:29:23,111 --> 00:29:24,545 Mm. Hello, Mr. Price. 438 00:29:24,579 --> 00:29:26,223 Uh, is the man you're holding the killer? 439 00:29:26,248 --> 00:29:28,629 - All five women? - Mm-hmm. No question whatsoever. 440 00:29:28,654 --> 00:29:29,731 Good. 441 00:29:29,759 --> 00:29:31,719 Without your wife, we never would've collared him. 442 00:29:31,753 --> 00:29:33,721 Do you need anything more from Mrs. Price? 443 00:29:33,755 --> 00:29:35,790 Nah, she's given her statement, I just need her to sign it. 444 00:29:35,824 --> 00:29:38,325 Good. I'll take her home, and then I'll give you a call. 445 00:29:38,360 --> 00:29:39,894 We'll get the charges in front of Judge Vasquez 446 00:29:39,928 --> 00:29:41,095 before he has his morning coffee. 447 00:29:41,129 --> 00:29:42,897 No leaks to the press until we indict. 448 00:29:42,931 --> 00:29:44,498 - Okay. - Good. You ready? 449 00:29:44,533 --> 00:29:46,440 - Yes. - Good. 450 00:29:47,035 --> 00:29:48,969 Thank you. 451 00:29:55,177 --> 00:29:58,040 - I put the man's brother on death row. - I know. 452 00:29:58,065 --> 00:29:59,765 - So what does he want from you? - Nothing. 453 00:29:59,790 --> 00:30:01,391 He was just helping me out with my story, 454 00:30:01,416 --> 00:30:03,153 as a private detective. 455 00:30:03,351 --> 00:30:04,952 - It's just a coincidence. - Coincidence. 456 00:30:04,986 --> 00:30:06,320 Two days after his mother ambushed me 457 00:30:06,354 --> 00:30:07,888 in front of my office. But let's move on. 458 00:30:07,923 --> 00:30:09,690 What kind of story calls for 459 00:30:09,724 --> 00:30:10,925 dressing up like a $10 hooker 460 00:30:10,959 --> 00:30:12,993 and burning suspects alive in the middle of the night? 461 00:30:13,028 --> 00:30:15,229 We had a chance to catch him, and we caught him. 462 00:30:15,263 --> 00:30:16,897 "We?" 463 00:30:16,932 --> 00:30:18,399 Yeah, me and the police. 464 00:30:18,433 --> 00:30:19,900 And Nico Jackson. 465 00:30:19,935 --> 00:30:21,335 I've had an hour of sleep in three days... 466 00:30:21,369 --> 00:30:23,137 Shh, shh, shh, shh, shh. 467 00:30:23,171 --> 00:30:26,366 I'm worried about you. I'm just trying to understand. 468 00:30:26,508 --> 00:30:28,577 You know I'm proud of you. 469 00:30:28,827 --> 00:30:30,874 For helping catch him. 470 00:30:31,746 --> 00:30:33,866 Just make sure he stays caught. 471 00:30:47,429 --> 00:30:50,130 Nothing? You have nothing for me? 472 00:30:51,488 --> 00:30:52,855 Hm. 473 00:30:53,001 --> 00:30:54,568 Well, silence is your client's right, 474 00:30:54,603 --> 00:30:56,670 but you know what silence looks like to a jury. 475 00:30:56,705 --> 00:30:58,272 I can't compel my client to speak. 476 00:30:59,020 --> 00:31:00,621 But I can speak. 477 00:31:00,926 --> 00:31:02,943 And I can tell you that my client has now been attacked, 478 00:31:02,978 --> 00:31:04,221 two nights in a row, by the same woman. 479 00:31:04,246 --> 00:31:05,312 He abducted her. 480 00:31:05,347 --> 00:31:07,248 Yes, I understand that she's making that claim. 481 00:31:07,282 --> 00:31:09,545 Which is substantiated only by her own statement. 482 00:31:09,592 --> 00:31:12,996 And yet somehow, you're hoping to pin five murders on my client. 483 00:31:13,716 --> 00:31:16,522 Do you have any other questions for me, Captain? 484 00:31:19,394 --> 00:31:21,029 How many days are we losing you for? 485 00:31:21,054 --> 00:31:22,997 Just until I know Serena's completely recovered 486 00:31:23,031 --> 00:31:24,298 from her allergy attack. 487 00:31:24,332 --> 00:31:26,934 Tell Auntie Mara I send her a big hug and a kiss! 488 00:31:26,968 --> 00:31:29,570 Tell her I hear it and I send her one right back. 489 00:31:29,604 --> 00:31:31,005 Come back as soon as you can, okay? 490 00:31:31,039 --> 00:31:33,073 I will. Hug from me too. 491 00:31:33,108 --> 00:31:35,075 We're all set, angel. 492 00:31:35,110 --> 00:31:37,945 You, me, and whatever we feel like doing. 493 00:31:37,979 --> 00:31:40,234 But I actually want to go to school today. 494 00:31:40,259 --> 00:31:41,548 We have art, 495 00:31:41,583 --> 00:31:43,250 and I haven't finished my diorama yet. 496 00:31:43,285 --> 00:31:45,252 We can make our own dioramas. 497 00:31:45,743 --> 00:31:47,021 Hi. 498 00:31:47,055 --> 00:31:49,822 Uh, we're all set with Vasquez, as soon as we... 499 00:31:53,670 --> 00:31:54,795 Mm-hmm. 500 00:31:54,829 --> 00:31:55,829 What's wrong? 501 00:31:55,864 --> 00:31:57,831 We're on our way. 502 00:31:57,866 --> 00:32:00,000 - Did he escape? - Not that bad. But almost. 503 00:32:06,701 --> 00:32:08,162 Yeah? 504 00:32:08,256 --> 00:32:09,765 You're not gonna like this. 505 00:32:09,878 --> 00:32:11,478 Well, that's an easy guess. 506 00:32:11,513 --> 00:32:13,747 I don't like anything before 11:00 in the morning. 507 00:32:13,894 --> 00:32:15,950 Not a single chromosome of DeBray's DNA 508 00:32:15,984 --> 00:32:17,456 showed up in Mimi's apartment. 509 00:32:19,213 --> 00:32:20,597 What? 510 00:32:20,655 --> 00:32:23,891 Your exact words were "no question whatsoever." 511 00:32:23,925 --> 00:32:26,393 I was going on the information that we had at the time. 512 00:32:26,428 --> 00:32:28,429 And now I have to go in front of a superior-court judge 513 00:32:28,463 --> 00:32:30,264 and say yes, Your Honor, there's no physical evidence 514 00:32:30,298 --> 00:32:33,667 tying the suspect I've filed charges against to this crime. 515 00:32:33,702 --> 00:32:34,935 Or any of the other murders. 516 00:32:34,970 --> 00:32:37,271 - What about the clothes? - Nothing. 517 00:32:37,305 --> 00:32:39,406 Oh, come on. He... He had her blood on his jacket. 518 00:32:39,441 --> 00:32:41,442 It was... It was green. It had a zipper. 519 00:32:41,476 --> 00:32:43,177 What was he wearing when you arrested him? 520 00:32:43,590 --> 00:32:46,022 Uh... navy shirt. 521 00:32:46,047 --> 00:32:47,414 He took off the jacket while he was running. 522 00:32:47,449 --> 00:32:50,217 We searched every square millimeter between Mimi's place 523 00:32:50,251 --> 00:32:52,067 and where he got in the car for the knife. 524 00:32:52,092 --> 00:32:53,921 Not likely we'd miss a bloody jacket. 525 00:32:53,955 --> 00:32:55,589 He could've tossed it in a car. 526 00:32:55,623 --> 00:32:57,091 Did you search every car? 527 00:32:57,125 --> 00:32:58,959 I cannot build a case on could have. 528 00:32:58,994 --> 00:33:00,961 You can build a case on witnesses, Tom. 529 00:33:00,996 --> 00:33:02,096 - Witnesses. - Yes. 530 00:33:02,130 --> 00:33:03,163 Right. 531 00:33:03,198 --> 00:33:04,965 One's in a coma. 532 00:33:05,000 --> 00:33:07,735 One has admitted to assaulting the suspect. Twice. 533 00:33:07,769 --> 00:33:11,071 One was fired from the police for the brutal beating of a citizen. 534 00:33:14,542 --> 00:33:15,642 So either somebody finds 535 00:33:15,677 --> 00:33:17,478 a green jacket soaked in the victim's DNA 536 00:33:17,512 --> 00:33:19,413 by tonight or I'm calling off the hearing. 537 00:33:19,447 --> 00:33:22,049 Tom, there has to be another way to charge him. 538 00:33:22,083 --> 00:33:23,250 - Charge him? - Yeah. 539 00:33:23,284 --> 00:33:25,886 Once I cancel the hearing for lack of evidence, 540 00:33:25,920 --> 00:33:27,788 I won't have a way to hold him. 541 00:34:09,412 --> 00:34:10,460 He's a trophy keeper. 542 00:34:14,198 --> 00:34:16,800 The team tore this guy's apartment to pieces. 543 00:34:16,825 --> 00:34:18,890 All right, if he had a girl's ring in there, they would've found it. 544 00:34:19,751 --> 00:34:22,063 "The team" couldn't find their own ass 545 00:34:22,097 --> 00:34:24,417 with GPS and a bloodhound. 546 00:34:24,972 --> 00:34:27,702 Come on, hermano, all I'm asking for 547 00:34:27,736 --> 00:34:30,378 is the code to the lock on Haskell's apartment. 548 00:34:30,543 --> 00:34:33,433 I'm sorry to remind you, but you ain't a cop anymore. 549 00:34:33,569 --> 00:34:35,570 Anything you dig up blows the chain of custody. 550 00:34:35,595 --> 00:34:37,994 Anything I dig up goes right back where I dug it. 551 00:34:38,028 --> 00:34:40,663 And then you get an irresistible hunch, 552 00:34:40,697 --> 00:34:42,899 you march in all official-like, 553 00:34:42,933 --> 00:34:44,901 you bring home the inculpatory bacon, 554 00:34:44,926 --> 00:34:48,061 and you get the honor and glory you so richly deserve. 555 00:34:49,345 --> 00:34:51,392 If you get caught tampering, 556 00:34:51,909 --> 00:34:54,110 he walks and you're felons. 557 00:34:57,214 --> 00:34:58,981 Give me the code. 558 00:35:38,954 --> 00:35:40,655 Lock's intact, ma'am. 559 00:35:40,680 --> 00:35:42,085 You sure the sound was from in here? 560 00:35:42,110 --> 00:35:44,193 Believe me, officer, the walls in this building? 561 00:35:44,227 --> 00:35:45,962 I know what shoes they were wearing. 562 00:35:46,004 --> 00:35:48,050 Sounds pretty quiet. 563 00:35:48,075 --> 00:35:51,233 Of course they're quiet now. They know we're here. 564 00:35:53,403 --> 00:35:56,138 If somebody was in here, they must've slipped out. 565 00:36:03,218 --> 00:36:05,047 This is Officer 249. 566 00:36:05,132 --> 00:36:07,249 We've done a walk-through. All clear. 567 00:36:17,698 --> 00:36:19,154 Found them in the bathroom. 568 00:36:19,179 --> 00:36:22,536 It... it was just a feeling you had? 569 00:36:22,872 --> 00:36:26,036 Yeah, like a, uh... a hunch. 570 00:36:26,403 --> 00:36:27,770 Is that a technical term? 571 00:36:28,060 --> 00:36:30,231 These could be trophies he took from the first five victims. 572 00:36:30,256 --> 00:36:31,240 Mm. 573 00:36:31,274 --> 00:36:33,442 I'm sure the families will recognize them. 574 00:36:33,477 --> 00:36:34,777 - Tom... - Hm? 575 00:36:34,811 --> 00:36:36,445 Can you bring them in here? 576 00:36:36,480 --> 00:36:37,980 I can make that happen. 577 00:36:38,015 --> 00:36:39,782 Take a close look at the ring and the earring. 578 00:36:39,816 --> 00:36:41,384 Tell us if it's possible the items 579 00:36:41,418 --> 00:36:43,452 belonged to your sister, Mr. Lachoisto, 580 00:36:43,487 --> 00:36:45,221 or your daughter, Mr. and Mrs. Shrain. 581 00:36:45,255 --> 00:36:48,290 We believe we have the man who killed your loved ones. 582 00:36:48,325 --> 00:36:50,526 A verifiable identification of this jewelry 583 00:36:50,560 --> 00:36:52,021 can help us put him away. 584 00:36:53,864 --> 00:36:55,724 Thank you. 585 00:36:57,271 --> 00:37:00,102 Would you take a look at these please, Mr. Lachoisto? 586 00:37:00,216 --> 00:37:03,153 Did either of these items belong to your sister? 587 00:37:05,909 --> 00:37:07,977 I've never seen either of these. 588 00:37:08,011 --> 00:37:09,947 Fiona almost never wore jewelry. 589 00:37:09,972 --> 00:37:11,047 According to a witness, 590 00:37:11,081 --> 00:37:13,516 your sister was wearing a ring the night that she was killed. 591 00:37:13,550 --> 00:37:15,017 Not this one. 592 00:37:15,052 --> 00:37:18,554 Look at the initials on the band. Who the hell is A.H.? 593 00:37:18,685 --> 00:37:22,088 Wait. Uh, sir, can you please look at the jewelry again? 594 00:37:22,113 --> 00:37:24,693 - Laura... - Just wait. Wait. 595 00:37:24,728 --> 00:37:25,895 Um... 596 00:37:26,443 --> 00:37:30,043 Maybe A.H. was her boyfriend. Can you think for me? 597 00:37:30,068 --> 00:37:32,835 Please, just... just look at the bag! 598 00:37:32,869 --> 00:37:34,670 - Look at the ba... - Laura, that's enough. 599 00:37:38,708 --> 00:37:40,876 I'm sorry. Captain, thank the families for coming in. 600 00:37:40,911 --> 00:37:42,493 Of course. 601 00:37:44,462 --> 00:37:46,048 Any luck on the bloody jacket? 602 00:37:49,459 --> 00:37:51,285 All right. 603 00:37:52,324 --> 00:37:54,056 You know I have no choice. 604 00:37:58,095 --> 00:38:00,062 I have to order the release of the detainee. 605 00:38:00,691 --> 00:38:03,199 I'm not giving up. I just don't have the evidence yet. 606 00:38:32,863 --> 00:38:35,184 Thank you. 607 00:38:36,900 --> 00:38:39,068 Laura... Laura! Laura! 608 00:38:39,102 --> 00:38:40,369 Laura! 609 00:38:40,403 --> 00:38:41,670 What's the code? 610 00:38:41,700 --> 00:38:43,590 Uh, 2215. 611 00:38:43,640 --> 00:38:44,740 It's not opening! 612 00:38:46,021 --> 00:38:48,077 Confess now. You killed them all. 613 00:38:48,111 --> 00:38:49,845 Why do you keep trying to kill me? 614 00:38:49,880 --> 00:38:52,814 Car, gun, pen, fire... 615 00:38:52,839 --> 00:38:53,682 I... y... 616 00:38:53,717 --> 00:38:55,784 Wh... What is your sick obsession with me? 617 00:38:55,819 --> 00:38:57,920 The code's not working! Laura! 618 00:38:57,954 --> 00:38:59,355 If you live... 619 00:38:59,389 --> 00:39:01,549 - ...my daughter dies. - Laura! 620 00:39:01,858 --> 00:39:04,104 I saw her dead! After you killed her! 621 00:39:04,227 --> 00:39:06,025 Ruby's my favorite student. 622 00:39:06,129 --> 00:39:08,197 Why would I hurt her best friend? 623 00:39:09,666 --> 00:39:11,800 Laura! Laura! 624 00:39:13,444 --> 00:39:15,245 You need to take the safety off. 625 00:39:16,773 --> 00:39:17,873 Laura! 626 00:39:17,908 --> 00:39:19,742 Give it... Okay, okay, okay! 627 00:39:19,776 --> 00:39:21,977 Okay, okay, okay! Okay, okay, okay! 628 00:39:26,560 --> 00:39:28,638 What the hell? 629 00:39:33,570 --> 00:39:35,436 You have got to get ahold of yourself. 630 00:39:35,461 --> 00:39:37,693 If you let him go, he will kill Serena. 631 00:39:37,727 --> 00:39:40,537 You have gone completely out of your mind! 632 00:39:40,562 --> 00:39:41,864 - You don't understand. - Then tell me! 633 00:39:41,889 --> 00:39:43,343 You have no i... 634 00:39:43,367 --> 00:39:45,001 No! No! No! 635 00:39:45,025 --> 00:39:46,659 No, you can't let him go! 636 00:39:46,670 --> 00:39:47,770 - Laura... - No! 637 00:39:47,804 --> 00:39:49,772 Laura... 638 00:39:52,375 --> 00:39:53,719 If you get arrested, 639 00:39:53,810 --> 00:39:55,946 what do I tell Serena? 640 00:40:00,717 --> 00:40:02,918 I will fix this for you. 641 00:40:03,544 --> 00:40:06,055 But you are going to get help. 642 00:40:06,192 --> 00:40:08,524 Mr. Price, your wife assaulted a suspected. 643 00:40:08,558 --> 00:40:10,826 My wife has been under a tremendous amount of stress. 644 00:40:10,860 --> 00:40:12,194 May we keep this a family matter? 645 00:40:12,229 --> 00:40:14,294 - Sir, I... - I'd be grateful. 646 00:40:14,809 --> 00:40:17,278 Or should I ask the chief of police? 647 00:40:17,645 --> 00:40:20,002 Of course. Sir. 648 00:40:23,974 --> 00:40:27,342 I have to stay and clean up this mess. 649 00:40:28,748 --> 00:40:32,701 You go home, and I'll talk to you when I get there. 650 00:40:32,816 --> 00:40:34,750 You don't know what you've done. 651 00:40:38,488 --> 00:40:39,888 I love you. 652 00:40:50,567 --> 00:40:52,513 We won't let him out of our sight. 653 00:40:52,636 --> 00:40:54,903 We have to be at the hospital when Mimi comes to. 654 00:40:55,054 --> 00:40:56,205 I don't trust the police. 655 00:40:56,239 --> 00:40:57,806 We'll call Jenny. She'll stay on top of Haskell. 656 00:40:57,841 --> 00:41:00,794 Whoa, whoa, whoa. Why is your hand on my person? 657 00:41:00,819 --> 00:41:02,770 Oh, I have a trainload of questions and you, 658 00:41:02,795 --> 00:41:04,522 as a person of interest in this screwed-up case, 659 00:41:04,547 --> 00:41:06,482 aren't going anywhere until I get answers. 660 00:41:06,516 --> 00:41:08,417 All right. How about we downgrade 661 00:41:08,451 --> 00:41:10,386 my classification to witness? 662 00:41:10,420 --> 00:41:11,787 See, the attorney for the suspect 663 00:41:11,821 --> 00:41:14,523 is planning on leveling very serious charges against you... 664 00:41:14,557 --> 00:41:16,925 - Come on. - ...for stalking and harassment. 665 00:41:16,960 --> 00:41:18,827 So you can talk to me, 666 00:41:19,027 --> 00:41:21,581 or I can throw you to those dogs. 667 00:41:21,652 --> 00:41:23,198 They can't keep you here. 668 00:41:23,233 --> 00:41:25,034 Yeah, actually they can. 669 00:41:25,068 --> 00:41:26,201 I'll tell my husband... 670 00:41:26,236 --> 00:41:28,170 He'll upgrade me to suspect. 671 00:41:28,329 --> 00:41:30,272 Call Jenny. Stay after Haskell. 672 00:41:30,735 --> 00:41:33,008 Go. Come on. 673 00:41:33,192 --> 00:41:34,725 Okay. 674 00:41:34,888 --> 00:41:37,148 - I'll be okay. - Okay. 675 00:41:55,567 --> 00:41:57,499 - I am so sorry. - Are you all right? 676 00:41:57,534 --> 00:42:01,489 Yes, of course. Apart from being a clumsy oaf. 677 00:42:01,571 --> 00:42:04,153 So sorry. Truly. 678 00:42:22,048 --> 00:42:27,048 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 678 00:42:28,305 --> 00:42:34,327 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 48959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.