All language subtitles for Siren.S01E04.WEB.x264-TBS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,805 Previously on "Siren". 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,776 Non-human blood? 3 00:00:03,801 --> 00:00:05,187 Like an animal or something? 4 00:00:05,187 --> 00:00:08,222 - Everything okay? - Yeah, just a case I'm working on. 5 00:00:08,447 --> 00:00:09,681 I went out to confront her. 6 00:00:10,147 --> 00:00:11,247 Hyah! 7 00:00:11,247 --> 00:00:13,248 And she threw a damn metal pole at me. 8 00:00:13,283 --> 00:00:15,184 [MERMAID SCREAMING] 9 00:00:18,254 --> 00:00:20,756 - Hey! - I got a text from Chris. 10 00:00:21,020 --> 00:00:22,324 - Donna Stevenson lives in Bremerton. - _ 11 00:00:22,358 --> 00:00:23,850 Says she's a registered nurse. 12 00:00:26,129 --> 00:00:27,450 What's happening? 13 00:00:28,731 --> 00:00:29,898 Where the hell are we? 14 00:00:30,366 --> 00:00:32,067 On some kind of military fort? 15 00:00:32,101 --> 00:00:33,969 Go! Go, go, go, go, go! 16 00:00:35,972 --> 00:00:37,906 [MERMAID CALLING] 17 00:00:41,350 --> 00:00:42,430 That's her. 18 00:00:54,610 --> 00:00:57,278 [MERMAID SCREAMING] 19 00:01:00,999 --> 00:01:02,088 Steady. 20 00:01:02,332 --> 00:01:04,700 [SCREAMING] 21 00:01:04,734 --> 00:01:07,369 [WOMAN SCREAMING] 22 00:01:07,403 --> 00:01:09,271 [TECHNICIANS SCREAMING] 23 00:01:12,141 --> 00:01:14,643 [CRASHES AND SCREAMS IN DISTANCE] 24 00:01:20,917 --> 00:01:23,084 [LOUD CRASH, SCREAMS] 25 00:01:24,787 --> 00:01:27,756 [CHRIS PANTING] 26 00:01:32,342 --> 00:01:34,329 [MERMAID SHRIEKS] 27 00:01:34,364 --> 00:01:36,832 [SCREAMING CONTINUING] 28 00:01:38,140 --> 00:01:41,576 [ALARM BLARING] 29 00:01:47,393 --> 00:01:49,244 [MAN'S VOICE ON P.A.] Security breach, Zone One. 30 00:01:49,279 --> 00:01:51,647 - [GROANING] - Repeat, Zone One security breach. 31 00:01:52,113 --> 00:01:55,250 Follow protocol for system-wide lockdown. 32 00:01:56,617 --> 00:01:59,337 [GUARDS SHOUTING] 33 00:02:02,222 --> 00:02:04,490 [PANTING] 34 00:02:08,168 --> 00:02:10,122 This is a Stage One lockdown. 35 00:02:10,522 --> 00:02:12,259 Security breach in the Med Lab. 36 00:02:12,297 --> 00:02:14,865 All personnel observe lockdown protocol. 37 00:02:15,294 --> 00:02:17,328 [MAN] Keep the perimeter! 38 00:02:17,362 --> 00:02:19,292 Clear! Movin' up! 39 00:02:19,765 --> 00:02:22,300 - Clear! - Go! Go! 40 00:02:23,775 --> 00:02:25,710 This is a Stage One lockdown. 41 00:02:25,771 --> 00:02:27,110 Security breach... 42 00:02:35,514 --> 00:02:36,980 [GROANING] 43 00:02:37,282 --> 00:02:38,425 Come on. 44 00:02:38,784 --> 00:02:40,748 Come on. Let's get out of here, okay? 45 00:02:42,621 --> 00:02:44,522 [GUARDS SHOUTING] 46 00:02:44,556 --> 00:02:46,490 Security breach in the Med Lab. 47 00:02:46,525 --> 00:02:49,227 - All personnel observe lockdown protocol. - Go! 48 00:02:50,562 --> 00:02:51,696 Watch your corners! 49 00:02:56,468 --> 00:02:59,136 Stage One lockdown. 50 00:02:59,171 --> 00:03:01,192 Security breach in the Med Lab. 51 00:03:01,406 --> 00:03:03,402 [CHRIS] Go, go! Go, go, go! 52 00:03:06,839 --> 00:03:08,639 Security breach in the Med Lab. 53 00:03:08,664 --> 00:03:11,132 All personnel observe lockdown protocol. 54 00:03:12,651 --> 00:03:14,075 Which one is yours? 55 00:03:14,486 --> 00:03:15,509 The car? 56 00:03:15,687 --> 00:03:16,786 Which car? 57 00:03:22,928 --> 00:03:25,385 - [HISSES] - It's the keys, okay? 58 00:03:27,232 --> 00:03:28,444 [HORN BEEPS] 59 00:03:29,067 --> 00:03:30,177 Come on. 60 00:03:30,502 --> 00:03:31,684 Go on. 61 00:03:32,037 --> 00:03:33,104 Go! 62 00:03:35,340 --> 00:03:36,600 [CHRIS] Come on! 63 00:03:36,625 --> 00:03:37,959 Come on. If you're comin', get in! 64 00:03:39,053 --> 00:03:40,278 Come on! 65 00:04:04,770 --> 00:04:07,104 [PLACID HIGH-PITCHED CALLS] 66 00:04:07,128 --> 00:04:09,553 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 67 00:04:22,287 --> 00:04:24,138 I think she's not coming home tonight, is she? 68 00:04:25,657 --> 00:04:27,845 Probably working the night shift. 69 00:04:28,280 --> 00:04:30,053 Chris is gonna be okay, right? 70 00:04:31,096 --> 00:04:32,751 We're gonna see him again? 71 00:04:33,649 --> 00:04:34,800 Count on it. 72 00:04:35,634 --> 00:04:38,030 He's a total badass. 73 00:04:38,924 --> 00:04:40,264 Tough as they come. 74 00:04:41,139 --> 00:04:42,072 Yeah. 75 00:04:42,609 --> 00:04:44,184 We'll get Donna when she comes home. 76 00:04:45,098 --> 00:04:46,629 Make her take us to Chris. 77 00:05:04,681 --> 00:05:05,893 Couldn't sleep? 78 00:05:07,274 --> 00:05:08,767 Too much on my mind. 79 00:05:09,348 --> 00:05:10,608 Me, too. 80 00:05:11,642 --> 00:05:13,020 Got room for one more? 81 00:05:15,479 --> 00:05:17,414 [SOFT MUSIC PLAYING] 82 00:05:19,817 --> 00:05:24,521 ♪ Just wanna take all this hate ♪ 83 00:05:27,224 --> 00:05:33,396 ♪ Just wanna take all this hate ♪ 84 00:05:33,831 --> 00:05:37,233 ♪ Mmm ♪ 85 00:05:37,301 --> 00:05:40,770 ♪ This hate ♪ 86 00:05:40,825 --> 00:05:42,692 ♪ Mm-hmm ♪ 87 00:05:52,675 --> 00:05:53,655 Ryn! 88 00:06:07,911 --> 00:06:10,246 [SEAGULLS CALLING] 89 00:06:14,272 --> 00:06:16,345 Xander, give me a call when you get this. 90 00:06:16,345 --> 00:06:17,679 Let me know what's happening. 91 00:06:17,992 --> 00:06:19,448 He thinks he found Chris? 92 00:06:19,482 --> 00:06:21,856 He tracked down that nurse whose phone Chris used. 93 00:06:22,125 --> 00:06:23,258 They were following her. 94 00:06:23,292 --> 00:06:24,926 - Sister? - Maybe. 95 00:06:24,961 --> 00:06:27,385 Yeah, if we find Chris, there's a chance 96 00:06:27,385 --> 00:06:28,719 she'll be in the same place. 97 00:06:29,258 --> 00:06:31,121 Ben, look. 98 00:06:33,091 --> 00:06:35,464 She's been out of the water for a couple of days now. 99 00:06:35,927 --> 00:06:37,194 Last time, it only took a day 100 00:06:37,228 --> 00:06:38,795 till she started drying out. 101 00:06:39,566 --> 00:06:42,135 Seems like she's able to stay on land longer. 102 00:06:45,470 --> 00:06:46,803 [MADDIE] You like it? 103 00:06:50,115 --> 00:06:51,353 Moon. 104 00:06:51,442 --> 00:06:52,576 [PHONE VIBRATING] 105 00:06:53,281 --> 00:06:54,365 It's Xander. 106 00:06:54,395 --> 00:06:55,426 Hey. 107 00:06:57,799 --> 00:06:59,020 Yeah? 108 00:07:01,114 --> 00:07:02,396 No way. 109 00:07:03,869 --> 00:07:05,038 Where are you? 110 00:07:06,675 --> 00:07:08,021 I'll be right there. 111 00:07:08,443 --> 00:07:10,829 They followed that nurse to some military facility, 112 00:07:10,863 --> 00:07:12,079 got chased away. 113 00:07:12,114 --> 00:07:14,450 They're staked out in front of her house in Bremerton. 114 00:07:14,850 --> 00:07:16,383 Hey, wait. I'm going with you. 115 00:07:16,418 --> 00:07:17,813 - Maddie. - Ben, don't even. 116 00:07:18,087 --> 00:07:19,186 Me go. 117 00:07:19,221 --> 00:07:21,233 Ryn, I don't think that's a good idea. 118 00:07:21,560 --> 00:07:23,561 This place, it's very far from here. 119 00:07:23,595 --> 00:07:25,000 On land. You'd be trapped 120 00:07:25,000 --> 00:07:26,334 if you needed to go back into the ocean. 121 00:07:26,717 --> 00:07:28,184 Look, if we find your sister, 122 00:07:28,218 --> 00:07:29,402 we'll bring her to you. 123 00:07:30,077 --> 00:07:31,254 We promise. 124 00:07:34,522 --> 00:07:35,651 [SOFT BREATH] 125 00:07:35,676 --> 00:07:36,963 We can't just leave her here. 126 00:07:39,129 --> 00:07:41,731 [DOUG] You know, this is the worst coffee in town. 127 00:07:41,765 --> 00:07:43,700 I know, you say that every morning. 128 00:07:44,103 --> 00:07:45,702 I'm a creature of habit. 129 00:07:45,736 --> 00:07:46,936 That's one word for it. 130 00:07:47,878 --> 00:07:49,349 [JANINE] Morning, Sheriff. 131 00:07:49,567 --> 00:07:50,716 Hey, Janine. 132 00:07:55,529 --> 00:07:57,045 You recover from last night? 133 00:07:57,070 --> 00:07:58,837 [SCOFFS] Didn't even have a chance 134 00:07:58,865 --> 00:08:00,399 to get a buzz on before you guys showed up, 135 00:08:00,424 --> 00:08:01,924 ruined all the fun. 136 00:08:02,235 --> 00:08:03,590 Serve and protect. 137 00:08:04,237 --> 00:08:06,838 Jerry's gonna manage that motel right into the ground. 138 00:08:10,009 --> 00:08:11,102 Ahh. 139 00:08:11,238 --> 00:08:12,701 Delicious as always. 140 00:08:14,581 --> 00:08:16,381 - You happen to see this girl? - [PHONE BEEPS] 141 00:08:16,405 --> 00:08:17,902 _ 142 00:08:17,927 --> 00:08:19,333 Janine, you have a look. 143 00:08:21,321 --> 00:08:23,051 No. No, never seen her. 144 00:08:23,844 --> 00:08:25,352 What's the deal with her? 145 00:08:25,892 --> 00:08:27,477 Just asking if you seen her. 146 00:08:28,194 --> 00:08:30,696 We weren't formally introduced or anything, 147 00:08:30,730 --> 00:08:32,999 but, yeah, I saw her at the party last night. 148 00:08:34,299 --> 00:08:35,699 She was with Maddie. 149 00:08:39,772 --> 00:08:40,872 [BEN SIGHS] 150 00:08:42,355 --> 00:08:44,556 I wonder why she can't just get in the water 151 00:08:44,581 --> 00:08:45,714 then get back out like last time? 152 00:08:45,739 --> 00:08:46,839 It's not that simple. 153 00:08:46,864 --> 00:08:48,064 You saw the video. 154 00:08:48,089 --> 00:08:49,956 Her bones crack. It's agonizing. 155 00:08:50,350 --> 00:08:52,775 I just wish we knew how long she can last. 156 00:08:52,866 --> 00:08:54,200 The stories handed down 157 00:08:54,225 --> 00:08:55,892 say they can stay longer and longer 158 00:08:55,917 --> 00:08:57,685 each time they come to land. 159 00:08:58,158 --> 00:08:59,354 I will wait 160 00:09:00,206 --> 00:09:01,380 for sister. 161 00:09:01,968 --> 00:09:04,516 I can't say for sure we're gonna find her. 162 00:09:04,541 --> 00:09:06,130 Okay? We don't know. 163 00:09:08,328 --> 00:09:09,536 I wait. 164 00:09:10,470 --> 00:09:13,315 Stubborn creatures, aren't they? 165 00:09:14,153 --> 00:09:15,309 Maddie? 166 00:09:15,735 --> 00:09:16,908 Let's go. 167 00:09:18,368 --> 00:09:20,706 Let's see what we can do about your skin. 168 00:09:34,150 --> 00:09:35,425 [CHRIS] Where are we? 169 00:09:36,353 --> 00:09:38,488 This area, I don't know it. 170 00:09:46,276 --> 00:09:47,893 So what was that place? 171 00:09:48,191 --> 00:09:50,726 - Some kind of prison? - [BUTTONS CLICK] 172 00:10:06,843 --> 00:10:08,362 Hey, are you all right? 173 00:10:09,085 --> 00:10:11,283 We need to get you to a hospital, or... 174 00:10:13,690 --> 00:10:15,634 I think you might be in shock. 175 00:10:21,751 --> 00:10:23,654 My name's Chris, by the way. 176 00:10:29,445 --> 00:10:30,877 Donna, huh? 177 00:10:32,876 --> 00:10:35,114 You know, I had a nurse in there named Donna? 178 00:10:44,554 --> 00:10:45,587 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 179 00:10:54,880 --> 00:10:56,840 [ELECTRICAL CIRCUITS BUZZING] 180 00:10:58,914 --> 00:11:01,289 We called you as soon as we secured the site, sir. 181 00:11:02,047 --> 00:11:03,555 This is how we found it. 182 00:11:05,084 --> 00:11:06,520 Any survivors? 183 00:11:07,620 --> 00:11:08,866 [GUARD] None, sir. 184 00:11:20,365 --> 00:11:23,734 [SONG PLAYING ON STEREO] 185 00:11:28,674 --> 00:11:30,667 When Ryn goes back in the water, 186 00:11:30,727 --> 00:11:32,562 I want to put a tracking unit on her. 187 00:11:36,567 --> 00:11:37,567 What? 188 00:11:38,488 --> 00:11:39,768 I don't... I don't know. 189 00:11:39,803 --> 00:11:41,241 I'm not sure how I feel about that. 190 00:11:41,438 --> 00:11:42,872 She's not one of our sea lions. 191 00:11:43,122 --> 00:11:44,283 I know. 192 00:11:44,952 --> 00:11:47,423 What are we saying if we ask her to do that? 193 00:11:47,588 --> 00:11:50,793 I just... I wanna know what she's doing out there. 194 00:11:50,948 --> 00:11:53,383 Her dive rate, range, velocity. 195 00:11:53,417 --> 00:11:55,764 Yeah, I get it. I do. And I want to know, too, 196 00:11:55,764 --> 00:11:57,471 but, babe, she trusts us. 197 00:11:58,050 --> 00:11:59,717 I want her to know we don't think of her 198 00:11:59,717 --> 00:12:01,663 as some kind of experiment. 199 00:12:01,886 --> 00:12:03,220 She knows that. 200 00:12:04,182 --> 00:12:06,123 This way, we can look out for her, 201 00:12:06,157 --> 00:12:08,125 make sure she's safe if she gets caught. 202 00:12:08,159 --> 00:12:09,704 We owe that to her. 203 00:12:11,221 --> 00:12:13,319 I don't want to just let her go. 204 00:12:20,214 --> 00:12:21,957 This should help for a little while. 205 00:12:22,435 --> 00:12:25,075 It's castor oil, sea salt, 206 00:12:25,109 --> 00:12:27,617 buttermilk, and Boswellia. 207 00:12:29,277 --> 00:12:31,047 Old family recipe. 208 00:12:33,684 --> 00:12:35,439 I wouldn't eat that if... 209 00:12:36,824 --> 00:12:38,527 - [HISSES] - [LAUGHS] 210 00:12:39,151 --> 00:12:40,952 Can't say I didn't warn you. 211 00:12:41,153 --> 00:12:43,154 [CHUCKLING] 212 00:12:56,639 --> 00:12:59,103 They call it an autoimmune response. 213 00:13:03,100 --> 00:13:05,013 That's the word they use 214 00:13:05,206 --> 00:13:08,208 when they don't understand what something is. 215 00:13:13,219 --> 00:13:14,959 You have to sit still for a little while. 216 00:13:14,959 --> 00:13:16,026 Let it soak in. 217 00:13:35,905 --> 00:13:38,982 Why did you and your sister come so close to the surface? 218 00:13:40,531 --> 00:13:41,875 You know better. 219 00:13:42,640 --> 00:13:44,197 I'm sure you've been warned. 220 00:13:46,157 --> 00:13:47,211 Food. 221 00:14:33,916 --> 00:14:35,711 [FOOTSTEPS] 222 00:14:36,440 --> 00:14:38,080 Hey, wake up. 223 00:14:38,596 --> 00:14:39,863 I wasn't sleeping. 224 00:14:39,888 --> 00:14:41,301 Yeah, we were surveilling. 225 00:14:48,913 --> 00:14:50,300 It's 10 AM. 226 00:14:50,300 --> 00:14:52,318 She should have been home by now. 227 00:14:52,966 --> 00:14:54,537 Maybe she's working a double. 228 00:14:57,827 --> 00:14:59,378 Well, we can't just sit here. 229 00:14:59,940 --> 00:15:01,306 You got a better idea? 230 00:15:01,714 --> 00:15:03,414 Yeah, let's get in there, 231 00:15:03,449 --> 00:15:04,851 figure out who the hell she is. 232 00:15:15,926 --> 00:15:17,261 They teach you that in college? 233 00:15:17,296 --> 00:15:19,016 No, grad school. 234 00:15:24,383 --> 00:15:25,436 What are we looking for? 235 00:15:25,471 --> 00:15:28,706 Anything to do with Chris, that facility, this nurse. 236 00:15:29,798 --> 00:15:31,709 She's got a serious thing for pigs. 237 00:15:31,744 --> 00:15:33,344 Hey, check this out. 238 00:15:35,581 --> 00:15:36,781 That's her, right? 239 00:15:37,916 --> 00:15:39,384 Yeah, yeah. 240 00:15:39,418 --> 00:15:40,918 Yeah, so she was in the military, so what? 241 00:15:40,953 --> 00:15:42,220 Those guys who took Chris, 242 00:15:42,254 --> 00:15:43,655 they were some black ops, right? 243 00:15:43,689 --> 00:15:44,954 That's what it felt like. 244 00:15:44,954 --> 00:15:46,121 I mean, she's gotta be a part of that, too. 245 00:15:46,155 --> 00:15:48,345 Some kind of specialized medical unit. 246 00:15:54,118 --> 00:15:56,186 Shit. Someone's here we gotta go. 247 00:15:56,211 --> 00:15:57,778 Gotta go. Go, go, go, go, go, go, go! 248 00:15:59,882 --> 00:16:01,214 Go. Right. 249 00:16:06,388 --> 00:16:07,388 Shh! 250 00:16:11,426 --> 00:16:12,793 [BAG UNZIPPING] 251 00:16:26,142 --> 00:16:27,341 What are they looking for? 252 00:16:31,098 --> 00:16:32,102 [CALVIN] I don't know. 253 00:16:32,414 --> 00:16:35,185 Maybe an I.D. or something tying her to that place. 254 00:16:42,682 --> 00:16:44,420 Something's definitely going down. 255 00:16:45,002 --> 00:16:46,234 Like what? 256 00:16:46,294 --> 00:16:47,389 I don't know. 257 00:16:47,882 --> 00:16:49,296 But if they're here, 258 00:16:49,331 --> 00:16:51,335 I don't think Donna's coming home. 259 00:16:56,538 --> 00:16:58,105 We gotta get back to that site. 260 00:16:58,734 --> 00:17:00,241 Man, we were just there last night. 261 00:17:00,275 --> 00:17:01,342 They came at us with machine guns. 262 00:17:01,376 --> 00:17:02,689 You got a plan to get past that? 263 00:17:04,146 --> 00:17:06,249 I don't want to wind up in one of those duffel bags. 264 00:17:16,185 --> 00:17:17,912 [MERMAID SCREAMING] 265 00:17:18,411 --> 00:17:19,578 [WOMAN SCREAMS] 266 00:17:41,212 --> 00:17:43,236 [TECHNICIANS SHOUTING] 267 00:17:43,270 --> 00:17:45,825 [SCREAMS AND SHOUTS] 268 00:17:45,892 --> 00:17:46,959 [MAN] She's out of the tank! 269 00:17:46,994 --> 00:17:49,695 [CRASHES AND SCREAMS] 270 00:17:55,192 --> 00:17:56,627 Fast-forward. Hurry. 271 00:17:59,903 --> 00:18:02,538 [ALARM SOUNDING] 272 00:18:08,142 --> 00:18:09,710 Where the hell did she go? 273 00:18:09,784 --> 00:18:11,170 Bring up the other cameras. 274 00:18:19,920 --> 00:18:21,039 My God. 275 00:18:21,756 --> 00:18:23,045 [TECHNICIAN] Is that her? 276 00:18:23,470 --> 00:18:24,668 Zoom that in. 277 00:18:27,328 --> 00:18:28,696 [DECKER] She's walking. 278 00:18:36,203 --> 00:18:39,672 [DONNA SCREAMING] 279 00:18:48,248 --> 00:18:50,147 She knew to put clothes on. 280 00:18:54,288 --> 00:18:57,227 All this time, we thought we were studying her. 281 00:18:59,660 --> 00:19:01,494 [DECKER, MUFFLED] Just getting the blood work results in. 282 00:19:08,550 --> 00:19:10,022 She was studying us. 283 00:19:10,137 --> 00:19:11,438 [KEYBOARD CLICKING] 284 00:19:22,683 --> 00:19:23,983 [GROANS] 285 00:19:24,018 --> 00:19:25,273 You, uh... 286 00:19:26,487 --> 00:19:28,078 You have any pills? 287 00:19:29,503 --> 00:19:31,285 You know, for the pain? 288 00:19:31,992 --> 00:19:33,180 [CLEARS THROAT] 289 00:19:33,247 --> 00:19:34,380 You all right? 290 00:19:34,405 --> 00:19:35,420 [CLICKS TONGUE] 291 00:19:36,197 --> 00:19:37,252 [SMALL GASP] 292 00:19:39,019 --> 00:19:40,402 You just need some water. 293 00:19:43,437 --> 00:19:44,976 Hey, you have a phone. 294 00:19:45,597 --> 00:19:46,989 Hey, can I use... 295 00:19:46,989 --> 00:19:48,935 - [HISSING] - Whoa, whoa, whoa! 296 00:19:49,057 --> 00:19:52,093 Just... the phone, okay? Just... 297 00:19:53,462 --> 00:19:54,558 All right? 298 00:19:58,868 --> 00:20:00,835 - [BEEPING] - _ 299 00:20:02,331 --> 00:20:03,442 Damn it. 300 00:20:04,707 --> 00:20:06,021 [GROWLS] 301 00:20:06,609 --> 00:20:08,223 There's no signal here. 302 00:20:10,911 --> 00:20:12,362 _ 303 00:20:15,785 --> 00:20:19,092 [ROCK MUSIC PLAYING] 304 00:20:28,858 --> 00:20:31,593 [VOLUME INCREASES] 305 00:20:31,840 --> 00:20:33,262 Metalhead, huh? 306 00:20:34,470 --> 00:20:36,638 [HISSING] 307 00:20:41,009 --> 00:20:44,312 - [SCREAMING] - Wait! Wait! Hey! Hey! 308 00:20:45,034 --> 00:20:46,272 [HISSING] 309 00:21:05,236 --> 00:21:07,024 [HELEN] You need to go back now. 310 00:21:07,609 --> 00:21:09,343 You can't wait any longer. 311 00:21:09,705 --> 00:21:10,834 No. 312 00:21:11,029 --> 00:21:13,181 Ryn, I am going to take 313 00:21:13,206 --> 00:21:15,333 you back to the water 314 00:21:15,367 --> 00:21:17,479 if I have to carry you there myself. 315 00:21:17,636 --> 00:21:18,691 No. 316 00:21:21,206 --> 00:21:22,790 In the water, 317 00:21:23,975 --> 00:21:25,297 I go eat. 318 00:21:26,044 --> 00:21:27,106 Yeah. 319 00:21:27,312 --> 00:21:29,346 You... eat 320 00:21:29,381 --> 00:21:30,701 in the water. 321 00:21:31,383 --> 00:21:35,012 [PANTING] 322 00:21:35,974 --> 00:21:39,939 My sister, she follow me. 323 00:21:41,860 --> 00:21:42,813 Me. 324 00:21:44,763 --> 00:21:45,817 Oh. 325 00:21:53,798 --> 00:21:56,696 It was your idea to come close to the surface. 326 00:22:02,047 --> 00:22:04,521 You blame yourself for her getting caught. 327 00:22:23,602 --> 00:22:25,236 Yeah, it wasn't like this yesterday. 328 00:22:25,270 --> 00:22:26,882 Yeah, sounds like they're on the move. 329 00:22:28,167 --> 00:22:29,791 Holy shit. 330 00:22:30,142 --> 00:22:31,633 You think that's Chris? 331 00:22:34,045 --> 00:22:35,154 That he's dead? 332 00:22:35,154 --> 00:22:36,968 Hang on. We don't know for sure. 333 00:22:39,182 --> 00:22:40,425 I'm not gonna sit around and wonder. Come on. 334 00:22:40,459 --> 00:22:41,893 Wait! Where are you going? 335 00:22:41,927 --> 00:22:42,894 Gonna follow 'em. 336 00:22:42,928 --> 00:22:44,462 Xander, be careful. 337 00:22:50,469 --> 00:22:53,304 [PHONE VIBRATING] 338 00:22:53,684 --> 00:22:54,885 Hello? 339 00:22:56,566 --> 00:22:57,975 How bad? 340 00:23:01,638 --> 00:23:03,187 Okay. We're coming. 341 00:23:03,991 --> 00:23:05,140 Helen. 342 00:23:05,175 --> 00:23:06,441 Ryn's in bad shape. 343 00:23:07,911 --> 00:23:09,445 We'll take her to the Mammal Center. 344 00:23:09,479 --> 00:23:10,579 Maybe we can help her there. 345 00:23:12,328 --> 00:23:13,862 There's nothing we can do here. 346 00:23:15,116 --> 00:23:16,183 - Okay. - Let's go. 347 00:23:30,367 --> 00:23:31,633 [CHRIS GROANS] 348 00:23:34,238 --> 00:23:36,145 I'm gonna see if they have a map. 349 00:23:36,972 --> 00:23:38,198 [EXHALES] 350 00:23:39,532 --> 00:23:40,776 [GROANS] 351 00:23:41,272 --> 00:23:44,190 Wa... ter. 352 00:23:46,822 --> 00:23:48,192 It's right there. 353 00:23:58,828 --> 00:24:01,378 Wa... ter. 354 00:24:05,402 --> 00:24:06,523 Um... 355 00:24:08,044 --> 00:24:09,053 Okay. 356 00:24:10,039 --> 00:24:11,340 Come here. 357 00:24:12,461 --> 00:24:15,057 Look, water. 358 00:24:16,245 --> 00:24:18,086 Have as much as you want. 359 00:24:19,149 --> 00:24:20,737 - [SCREAMS] - Whoa! 360 00:24:21,104 --> 00:24:22,169 What?! 361 00:24:32,662 --> 00:24:34,176 So now you're leaving? 362 00:24:37,627 --> 00:24:39,127 Come on! It's not safe! 363 00:24:41,016 --> 00:24:42,439 Donna, come back! 364 00:24:48,643 --> 00:24:49,881 [HELICOPTER PASSING] 365 00:24:52,830 --> 00:24:54,306 I had to lower her dosage. 366 00:24:54,483 --> 00:24:55,939 She was nonresponsive. 367 00:24:56,763 --> 00:24:59,124 I doubt the families of the people she killed 368 00:24:59,124 --> 00:25:01,299 would be satisfied with that explanation. 369 00:25:01,718 --> 00:25:03,209 We would have lost her, sir. 370 00:25:04,444 --> 00:25:06,127 So it was personal. 371 00:25:06,222 --> 00:25:07,729 You didn't want to let her die. 372 00:25:08,237 --> 00:25:09,441 Personal? 373 00:25:09,441 --> 00:25:10,875 I've been getting reports 374 00:25:10,909 --> 00:25:13,144 that you've been here at all hours. 375 00:25:13,178 --> 00:25:16,547 That you may have lost your professional detachment. 376 00:25:17,271 --> 00:25:19,142 I was keeping a detailed account 377 00:25:19,358 --> 00:25:20,908 of her progress, sir. 378 00:25:22,344 --> 00:25:23,544 Well, the only progress I see 379 00:25:23,579 --> 00:25:25,379 is we know they can transform, 380 00:25:26,929 --> 00:25:29,628 which poses a whole new security threat. 381 00:25:31,091 --> 00:25:33,076 They could be living among us. 382 00:26:08,699 --> 00:26:09,762 Come on. 383 00:26:11,739 --> 00:26:12,825 Get in. 384 00:26:16,686 --> 00:26:18,920 Here, drink this. 385 00:26:18,920 --> 00:26:20,921 It could help you stay hydrated from the inside. 386 00:26:24,659 --> 00:26:26,159 [COUGHING] 387 00:26:27,261 --> 00:26:28,613 Mm, bad. 388 00:26:28,930 --> 00:26:32,199 I know, but it'll keep your sodium level up. 389 00:26:32,233 --> 00:26:34,112 I added spinach and avocado for extra potassium. 390 00:26:34,137 --> 00:26:35,101 Come on. 391 00:26:36,771 --> 00:26:38,063 [HISSES] 392 00:26:41,075 --> 00:26:43,278 Your body is breaking down. 393 00:26:43,544 --> 00:26:44,923 Remember last time? 394 00:26:45,246 --> 00:26:47,714 Your lungs are gonna shut down if you don't go back. 395 00:26:47,748 --> 00:26:49,149 - [DOOR OPENS] - No. 396 00:26:49,183 --> 00:26:50,203 [DALE] Maddie? 397 00:26:50,718 --> 00:26:52,052 - Madeline! - Shit. 398 00:26:52,086 --> 00:26:53,353 [DALE] Hello? 399 00:26:55,723 --> 00:26:56,756 Are you here? 400 00:26:57,317 --> 00:26:58,758 - Hi, Dad. - Mads. 401 00:26:59,783 --> 00:27:01,738 Is this a bad time? 402 00:27:01,929 --> 00:27:03,128 No, no, perfect. 403 00:27:03,128 --> 00:27:04,162 I was just, um, studying. 404 00:27:04,195 --> 00:27:05,380 What's up? 405 00:27:05,697 --> 00:27:07,931 I just... I haven't seen you around in a while. 406 00:27:07,966 --> 00:27:09,066 I miss you. 407 00:27:09,100 --> 00:27:10,701 Me, too. It's just 408 00:27:10,735 --> 00:27:12,936 between work and classes, I've been slammed. 409 00:27:12,971 --> 00:27:14,538 Just been crashing at Ben's. 410 00:27:15,077 --> 00:27:16,457 Well, that's good. 411 00:27:17,308 --> 00:27:19,390 You haven't seen this girl around, have you? 412 00:27:20,711 --> 00:27:21,778 [MADDIE] No. 413 00:27:22,324 --> 00:27:24,948 Why? Is this part of that, uh, murder case? 414 00:27:24,983 --> 00:27:26,249 Trying to figure that out. 415 00:27:26,888 --> 00:27:28,070 Have a good look. 416 00:27:28,722 --> 00:27:30,187 I told you I haven't seen her. 417 00:27:30,221 --> 00:27:31,775 Why do you keep asking? 418 00:27:32,561 --> 00:27:35,192 Well, it's just somebody said they saw you with her 419 00:27:35,226 --> 00:27:36,893 at Jerry's party last night. 420 00:27:37,376 --> 00:27:38,430 Someone? 421 00:27:38,836 --> 00:27:40,315 Doug Pownall. 422 00:27:40,956 --> 00:27:42,951 [MADDIE] Doug. Figures. 423 00:27:43,301 --> 00:27:45,469 Come on. You really think I wouldn't tell you? 424 00:27:46,137 --> 00:27:48,580 Mm. Wonder why he would say that? 425 00:27:49,160 --> 00:27:51,595 Who knows? He's not my biggest fan. 426 00:27:51,620 --> 00:27:53,548 He keeps asking Ben when he's gonna upgrade. 427 00:27:53,573 --> 00:27:54,806 She's dangerous, Maddie. 428 00:27:55,313 --> 00:27:56,404 I'm gonna find her. 429 00:27:57,427 --> 00:28:00,091 If you see her anywhere, you let me know? 430 00:28:01,651 --> 00:28:02,731 Yeah. 431 00:28:03,500 --> 00:28:04,702 Hey, Sheriff? 432 00:28:05,669 --> 00:28:06,819 Dinner tonight? 433 00:28:07,057 --> 00:28:08,084 I'd love that. 434 00:28:12,209 --> 00:28:13,409 Okay. 435 00:28:13,443 --> 00:28:14,693 I'll walk you out. 436 00:28:18,096 --> 00:28:20,677 Look, I know that you want to keep looking, 437 00:28:21,435 --> 00:28:23,477 but what good would you be to your sister 438 00:28:23,477 --> 00:28:24,629 if you die? 439 00:28:25,246 --> 00:28:28,048 [WHEEZING] 440 00:28:33,821 --> 00:28:35,206 He's looking for her. 441 00:28:35,231 --> 00:28:36,398 He has that composite. 442 00:28:36,423 --> 00:28:37,780 He knows she was involved. 443 00:28:37,805 --> 00:28:38,936 Okay. 444 00:28:42,163 --> 00:28:43,383 Okay, what? 445 00:28:44,540 --> 00:28:46,022 I go back. 446 00:28:59,080 --> 00:29:00,329 There are three bags. 447 00:29:00,329 --> 00:29:01,614 Three bodies. 448 00:29:02,283 --> 00:29:03,395 Yeah. 449 00:29:05,486 --> 00:29:07,113 Hey, maybe, uh... 450 00:29:07,138 --> 00:29:09,139 Maybe Ben found something. Could you just... 451 00:29:12,127 --> 00:29:13,694 [PHONE RINGING] 452 00:29:13,861 --> 00:29:15,606 It's... It's her. It's Donna. 453 00:29:17,021 --> 00:29:18,062 Hello? 454 00:29:19,267 --> 00:29:20,442 [CHRIS] Hey, it's me. 455 00:29:20,751 --> 00:29:22,043 Chris?! 456 00:29:22,077 --> 00:29:23,236 Chris, you're alive?! 457 00:29:24,046 --> 00:29:26,008 I'm pretty messed up, man. 458 00:29:27,363 --> 00:29:28,844 Uh, wh-where are you? 459 00:29:29,484 --> 00:29:31,433 I'm not far from Libbey Beach. 460 00:29:31,953 --> 00:29:33,587 [PANTING] 461 00:29:33,622 --> 00:29:35,443 I can't make it much farther. 462 00:29:35,724 --> 00:29:38,025 Okay, just... Just hold on, all right? 463 00:29:38,060 --> 00:29:39,960 W-we'll be right there! We're on our way! 464 00:29:42,764 --> 00:29:44,832 [TIRES SQUEAL] 465 00:29:51,273 --> 00:29:53,624 [BEN] Ryn, we want you to have this. 466 00:29:55,677 --> 00:29:56,775 A gift. 467 00:29:59,848 --> 00:30:03,631 Now, this part tells us where you are, 468 00:30:04,221 --> 00:30:07,354 so if anything happens to you, we can help. 469 00:30:09,324 --> 00:30:12,360 You don't have to wear it. It's your choice. 470 00:30:29,211 --> 00:30:30,696 I come back. 471 00:30:34,783 --> 00:30:35,847 Sure. 472 00:30:36,284 --> 00:30:38,352 [WHEEZING] 473 00:30:38,380 --> 00:30:40,041 [PHONE VIBRATING] 474 00:30:41,156 --> 00:30:42,300 What is it? 475 00:30:45,794 --> 00:30:46,818 Ben? 476 00:30:48,244 --> 00:30:49,596 They found Chris. 477 00:30:49,984 --> 00:30:51,263 Sister. 478 00:30:51,298 --> 00:30:52,598 We don't know. 479 00:30:52,632 --> 00:30:53,899 I go with you. 480 00:30:53,934 --> 00:30:55,067 Ryn, you can't. 481 00:30:55,371 --> 00:30:58,794 My sister... is alive. 482 00:31:10,129 --> 00:31:12,864 [WHEEZING] 483 00:31:13,529 --> 00:31:15,097 Your father... 484 00:31:17,135 --> 00:31:18,439 a hunter? 485 00:31:19,472 --> 00:31:22,207 [WHEEZING] 486 00:31:24,143 --> 00:31:26,677 He only hunts bad people. 487 00:31:28,827 --> 00:31:30,383 I am not... 488 00:31:31,517 --> 00:31:32,440 bad. 489 00:31:35,356 --> 00:31:38,858 No. He just doesn't understand 490 00:31:38,892 --> 00:31:40,370 what happened in that car. 491 00:31:40,627 --> 00:31:42,038 He wants answers. 492 00:31:43,153 --> 00:31:44,356 You're good. 493 00:31:45,032 --> 00:31:47,800 [WHEEZING AND COUGHING] 494 00:31:50,619 --> 00:31:53,044 - That's Chris! - We'll be right back. 495 00:31:57,626 --> 00:31:59,460 [COUGHING] 496 00:32:23,471 --> 00:32:24,744 [CHRIS MOANING] 497 00:32:25,212 --> 00:32:27,674 Chris! Chris, hang in, man. 498 00:32:28,121 --> 00:32:30,090 Hey. Hang in there, man. 499 00:32:30,412 --> 00:32:31,480 All right. 500 00:32:36,092 --> 00:32:37,105 Ben. 501 00:32:43,146 --> 00:32:44,224 Go. 502 00:32:47,239 --> 00:32:49,010 It's all right. We got you. 503 00:32:49,044 --> 00:32:50,707 Hey, stay with me. 504 00:32:50,979 --> 00:32:52,580 - All right. - [CHRIS GROANS] 505 00:32:52,614 --> 00:32:54,014 Ready? 506 00:32:54,049 --> 00:32:55,616 [GROANS] 507 00:32:56,685 --> 00:32:58,526 Chris! Chris! 508 00:32:58,653 --> 00:32:59,914 He needs help, man. 509 00:33:00,316 --> 00:33:02,532 - We gotta get him to a hospital. - No hospital! 510 00:33:02,752 --> 00:33:03,982 All right, the clinic. 511 00:33:03,982 --> 00:33:05,616 Doc Abbott can take care of him. 512 00:33:07,652 --> 00:33:10,587 [CHRIS GROANING] 513 00:33:12,879 --> 00:33:15,487 Xander, I'll meet you back there, okay? 514 00:33:17,787 --> 00:33:19,056 We got him back. 515 00:33:19,610 --> 00:33:20,743 We got him back. 516 00:33:20,778 --> 00:33:22,113 We got him. 517 00:33:22,580 --> 00:33:24,277 Okay. Go. 518 00:33:29,587 --> 00:33:30,987 [ENGINE STARTS] 519 00:33:46,437 --> 00:33:48,338 [SHRIEKS] 520 00:33:58,015 --> 00:34:01,618 [SOMBER MUSIC PLAYING] 521 00:34:23,646 --> 00:34:24,722 Ryn! 522 00:35:16,960 --> 00:35:18,037 That girl...? 523 00:35:18,395 --> 00:35:19,746 Her sister. 524 00:35:21,198 --> 00:35:22,564 She found her. 525 00:35:27,204 --> 00:35:29,138 [HIGH-PITCHED CALL] 526 00:35:42,497 --> 00:35:44,072 _ 527 00:35:44,522 --> 00:35:47,358 Crane arm broke free, sliced him up. 528 00:35:49,175 --> 00:35:50,986 Whole town's been looking for him. 529 00:35:51,662 --> 00:35:53,362 What hospital was he in? 530 00:35:53,397 --> 00:35:56,299 Uh, military hospital. 531 00:36:00,943 --> 00:36:02,826 And they released him in this condition? 532 00:36:05,909 --> 00:36:07,376 He's been through a lot. 533 00:36:08,179 --> 00:36:10,375 If there's any way you can treat him here, 534 00:36:10,756 --> 00:36:12,439 we'd really appreciate it. 535 00:36:14,051 --> 00:36:16,628 This have anything to do with that girl you've been calling me about? 536 00:36:17,022 --> 00:36:18,072 No. 537 00:36:19,398 --> 00:36:20,465 Please... 538 00:36:20,500 --> 00:36:21,787 Dr. Abbott. 539 00:36:27,173 --> 00:36:28,507 All right, everyone clear out of here. 540 00:36:28,541 --> 00:36:29,667 Give me some room to work. 541 00:36:30,416 --> 00:36:31,532 Let's go! 542 00:36:44,383 --> 00:36:46,243 [WOMAN ON TV] Responding to this overwhelming 543 00:36:46,268 --> 00:36:47,602 national and international... 544 00:36:47,627 --> 00:36:49,488 Doc said he's gonna be okay. 545 00:36:49,769 --> 00:36:50,996 [EXHALES] 546 00:36:51,377 --> 00:36:52,477 Thank God. 547 00:36:53,077 --> 00:36:54,361 Where's Maddie? 548 00:36:54,361 --> 00:36:56,362 She went back to my place. 549 00:36:56,396 --> 00:36:59,364 So who's that girl that, uh, Dr. Abbott was asking you about? 550 00:36:59,399 --> 00:37:00,932 You know, the one you were calling about? 551 00:37:01,214 --> 00:37:04,182 Oh, just a volunteer at the Mammal Center. 552 00:37:04,534 --> 00:37:06,835 Yeah, she started showing up wasted, 553 00:37:06,869 --> 00:37:09,167 so I thought maybe I could get her some help. 554 00:37:10,729 --> 00:37:12,909 Well, good, 'cause if I thought you were cheating on Maddie, 555 00:37:12,934 --> 00:37:14,249 I'd have to kick your ass. 556 00:37:14,968 --> 00:37:18,209 Breaking news out of Kitsap County near Bremerton 557 00:37:18,219 --> 00:37:20,239 where fire crews are struggling to control 558 00:37:20,264 --> 00:37:24,053 a massive blaze at the former Larson Lake Fish Hatchery building. 559 00:37:24,903 --> 00:37:26,071 Dude, that's the place. 560 00:37:26,405 --> 00:37:28,239 That's the place where they were holding Chris. 561 00:37:28,668 --> 00:37:30,406 They're cleaning up loose ends. 562 00:37:30,834 --> 00:37:32,468 It's just like the dudes with the duffel bags. 563 00:37:32,503 --> 00:37:33,979 They're wiping out all of the evidence. 564 00:37:35,868 --> 00:37:37,201 They'll be coming for him. 565 00:38:05,697 --> 00:38:07,158 [TRACKER BEEPING] 566 00:38:08,776 --> 00:38:09,964 Is it working? 567 00:38:09,964 --> 00:38:12,132 Yeah. She's moving fast. 568 00:38:12,452 --> 00:38:14,686 Already 200 miles northwest. 569 00:38:15,306 --> 00:38:16,325 Wow. 570 00:38:17,405 --> 00:38:19,047 Where do you think she's going? 571 00:38:21,752 --> 00:38:22,828 Home. 572 00:38:24,372 --> 00:38:26,232 [MADDIE] She's picking up speed. 573 00:38:36,165 --> 00:38:37,642 [TAPPING] 574 00:38:42,196 --> 00:38:43,365 We lost her. 575 00:38:53,435 --> 00:38:56,470 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 576 00:39:06,903 --> 00:39:09,071 [WOMAN SINGING SIREN SONG] 577 00:39:37,479 --> 00:39:40,852 [PLACID HIGH-PITCHED CALLS] 578 00:39:40,877 --> 00:39:43,172 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 36999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.