All language subtitles for Shameless.US.S04E10.HDTV.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,251 --> 00:00:03,718 [Grunts] 2 00:00:03,753 --> 00:00:06,555 This is what you missed last week on Shameless. 3 00:00:06,589 --> 00:00:08,757 I'm not finished yet. 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,559 [Energetic rock music] 5 00:00:10,593 --> 00:00:13,361 Francis Gallagher, will you marry me? 6 00:00:13,396 --> 00:00:15,530 All I need is a marriage certificate. 7 00:00:15,565 --> 00:00:16,998 I'm gonna be your-- your new mom. 8 00:00:17,033 --> 00:00:18,333 - Really? - What's your dad gonna do 9 00:00:18,367 --> 00:00:20,101 when he gets out of jail and I tell him 10 00:00:20,136 --> 00:00:21,570 you spend all day with orange boy 11 00:00:21,604 --> 00:00:23,171 rubbing your dicks together? $500 tomorrow, 12 00:00:23,206 --> 00:00:24,406 or I call him. 13 00:00:24,440 --> 00:00:25,941 I try to make a point 14 00:00:25,975 --> 00:00:27,342 of not banging my roommates' girlfriends. 15 00:00:27,376 --> 00:00:29,177 Why'd you stop by here before class? 16 00:00:29,212 --> 00:00:31,580 Because you were hoping I'd be here. 17 00:00:31,614 --> 00:00:33,114 - I'm Bonnie. - Carl. 18 00:00:33,149 --> 00:00:35,550 You wanna have some fun? Empty the register! 19 00:00:35,585 --> 00:00:37,452 Whoa, shit! 20 00:00:37,486 --> 00:00:38,887 Holy fuck. 21 00:00:38,921 --> 00:00:40,455 Congratulations, man. Drink on the house. 22 00:00:40,489 --> 00:00:42,557 - What for? - The birth of your child? 23 00:00:42,592 --> 00:00:44,759 Yeah, my kid just popped out too. 24 00:00:44,794 --> 00:00:46,728 But my mother-in-law won't let me raise him. 25 00:00:46,762 --> 00:00:48,964 - I'm not dying. - I'm just trying to make you 26 00:00:48,998 --> 00:00:50,365 as comfortable as possible. 27 00:00:50,399 --> 00:00:51,733 Then take me to the Alibi. 28 00:00:51,767 --> 00:00:53,368 Get your ass down here, Frank. 29 00:00:53,402 --> 00:00:55,470 - What is this? - Couldn't bring you to the bar, 30 00:00:55,504 --> 00:00:58,907 so we brought the bar to you. 31 00:00:58,941 --> 00:01:00,609 - I need a gun. - Who you gonna kill? 32 00:01:00,643 --> 00:01:01,876 Just gimme a gun. 33 00:01:01,911 --> 00:01:03,278 You own a bar on the South Side. 34 00:01:03,312 --> 00:01:04,546 How the fuck do you not have a gun? 35 00:01:04,580 --> 00:01:05,780 You're allowed to be out 36 00:01:05,815 --> 00:01:07,048 from 8:00 AM to 6:00 PM. 37 00:01:07,083 --> 00:01:08,483 If you miss curfew, 38 00:01:08,517 --> 00:01:10,118 you'll violate the terms of your probation, 39 00:01:10,152 --> 00:01:11,953 and you can go back to jail. [Beeping] 40 00:01:11,988 --> 00:01:13,888 - You got a job? - I'm working on it. 41 00:01:13,923 --> 00:01:17,926 Have you ever been convicted of a felony? 42 00:01:17,960 --> 00:01:19,828 You know, we will be in touch. 43 00:01:19,862 --> 00:01:22,097 You think that you're a good person. 44 00:01:22,131 --> 00:01:24,499 - You're not. - Everything is fucked 45 00:01:24,533 --> 00:01:26,768 because of you! 46 00:01:28,674 --> 00:01:30,298 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 47 00:01:34,950 --> 00:01:38,385 ♪ think of all the luck you got ♪ 48 00:01:38,420 --> 00:01:41,322 ♪ know that it's not for naught ♪ 49 00:01:41,356 --> 00:01:44,625 ♪ you were beaming once before ♪ 50 00:01:44,659 --> 00:01:48,829 ♪ but it's not like that anymore ♪ 51 00:01:48,864 --> 00:01:52,233 ♪ what is this downside ♪ 52 00:01:52,267 --> 00:01:55,669 ♪ that you speak of? ♪ 53 00:01:55,704 --> 00:01:57,905 ♪ what is this feeling ♪ 54 00:01:57,939 --> 00:02:02,510 ♪ you're so sure of? ♪ 55 00:02:02,544 --> 00:02:09,416 ♪ 56 00:02:09,451 --> 00:02:12,586 ♪ round up the friends you got ♪ 57 00:02:12,621 --> 00:02:15,789 ♪ know that they're not for naught ♪ 58 00:02:15,824 --> 00:02:19,093 ♪ you were willing once before ♪ 59 00:02:19,127 --> 00:02:23,297 ♪ but it's not like that anymore ♪ 60 00:02:23,331 --> 00:02:26,667 ♪ what is this downside ♪ 61 00:02:26,701 --> 00:02:30,404 ♪ that you speak of? ♪ 62 00:02:30,438 --> 00:02:32,339 ♪ what is this feeling ♪ 63 00:02:32,374 --> 00:02:36,043 ♪ you're so sure of? ♪ 64 00:02:38,113 --> 00:02:41,115 [Airy, echoing sounds] 65 00:02:43,000 --> 00:02:49,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 66 00:02:54,663 --> 00:02:56,664 [Rock music] 67 00:02:56,698 --> 00:02:57,998 Yeah! 68 00:02:58,033 --> 00:02:59,833 All: [Cheering] 69 00:02:59,868 --> 00:03:04,471 ♪ 70 00:03:04,506 --> 00:03:06,974 [Laughing] 71 00:03:07,008 --> 00:03:10,044 ♪ 72 00:03:10,078 --> 00:03:11,979 Yah! 73 00:03:12,013 --> 00:03:20,020 ♪ 74 00:03:32,534 --> 00:03:34,735 [Boom] 75 00:03:34,769 --> 00:03:38,205 [Record skipping] 76 00:03:41,676 --> 00:03:43,677 [Loud whooshing] 77 00:03:52,754 --> 00:03:55,556 Carl... 78 00:03:55,590 --> 00:03:57,591 these are the last words that will pass 79 00:03:57,626 --> 00:04:01,028 between you and your father, 80 00:04:01,062 --> 00:04:03,063 your chance to put everything 81 00:04:03,098 --> 00:04:04,999 you've ever wanted to say to Frank 82 00:04:05,033 --> 00:04:08,202 into one final talk. 83 00:04:08,236 --> 00:04:11,372 You're gonna remember it for the rest of your life. 84 00:04:11,406 --> 00:04:13,040 All right, sweetheart? 85 00:04:13,074 --> 00:04:15,509 Now, no pressure. 86 00:04:15,543 --> 00:04:18,512 I'll give you a moment. 87 00:04:22,784 --> 00:04:26,620 Daddy, how do you feel? 88 00:04:26,655 --> 00:04:28,455 [Whispers] I'm ready... 89 00:04:28,490 --> 00:04:31,291 [Mumbles indistinctly] 90 00:04:31,326 --> 00:04:34,328 He said he's ready for the Lord's will. 91 00:04:37,499 --> 00:04:39,099 [Whispers] I'm ready... 92 00:04:39,134 --> 00:04:40,701 for more pills. 93 00:04:40,735 --> 00:04:42,736 Oh. 94 00:04:42,771 --> 00:04:45,105 More pills. Um... 95 00:04:45,140 --> 00:04:46,740 we're out of oxys, 96 00:04:46,775 --> 00:04:50,077 but I have a dealer coming with liquid morphine. 97 00:04:50,111 --> 00:04:52,179 Okay? 98 00:04:52,213 --> 00:04:55,249 Carl, if-- 99 00:04:55,283 --> 00:04:57,051 Carl? 100 00:04:57,085 --> 00:04:59,887 Well, I was thinking of just, like, a bouquet, 101 00:04:59,921 --> 00:05:01,255 and then a boutonniere for the groom, 102 00:05:01,289 --> 00:05:04,425 and just maybe a centerpiece. 103 00:05:04,459 --> 00:05:07,861 Oh, roses. That would be really nice. 104 00:05:07,896 --> 00:05:10,664 Yeah, can you get me a quote on that? 105 00:05:10,699 --> 00:05:13,701 Okay, thank you. 106 00:05:15,437 --> 00:05:17,771 What do you think? I had it altered. 107 00:05:17,806 --> 00:05:20,741 And I asked Chuckie if he wanted to be the ring bearer, 108 00:05:20,775 --> 00:05:22,009 and he said yes. 109 00:05:22,043 --> 00:05:23,777 And I think he's excited. 110 00:05:23,812 --> 00:05:26,680 Although... 111 00:05:26,715 --> 00:05:28,716 it's kind of hard to tell with him. 112 00:05:28,750 --> 00:05:30,684 Oh, Sheila. 113 00:05:30,719 --> 00:05:32,853 Frank isn't gonna make it to your wedding. 114 00:05:32,887 --> 00:05:34,354 It was a lovely idea, 115 00:05:34,389 --> 00:05:37,191 but what he needs now is just to die in peace. 116 00:05:37,225 --> 00:05:38,926 Can you stop saying that? 117 00:05:38,960 --> 00:05:41,228 Letting go can be a beautiful thing. 118 00:05:41,262 --> 00:05:42,863 You know what? I'm kind of excited 119 00:05:42,897 --> 00:05:44,364 about my marriage, 120 00:05:44,399 --> 00:05:46,133 and you're kind of being a downer 121 00:05:46,167 --> 00:05:49,603 with this whole "Your fiance's gonna die" thing. 122 00:05:49,637 --> 00:05:52,406 So I made him a liver cleanse. 123 00:05:52,440 --> 00:05:55,876 It's got egg whites and pickle juice. 124 00:05:55,910 --> 00:05:59,079 I saw it on Dr. Oz. 125 00:05:59,114 --> 00:06:00,981 Anyway, it's really, really good 126 00:06:01,015 --> 00:06:02,382 for the electrolytes. 127 00:06:02,417 --> 00:06:05,552 He can't swallow. 128 00:06:05,587 --> 00:06:07,788 This isn't about me. 129 00:06:07,822 --> 00:06:11,558 This is about five American Indian children 130 00:06:11,593 --> 00:06:13,060 who have no parents, 131 00:06:13,094 --> 00:06:14,828 who cannot become part of this family 132 00:06:14,863 --> 00:06:16,764 unless Frank and I are married. 133 00:06:16,798 --> 00:06:19,099 Now, the tribal council is in six days, 134 00:06:19,134 --> 00:06:23,604 and if Frank wants to die after that, it's up to him. 135 00:06:23,638 --> 00:06:26,640 Now, I'll be giving him his cleanse. 136 00:06:31,880 --> 00:06:33,480 [Monitors beeping] 137 00:06:33,515 --> 00:06:34,848 - [Gasps] - All right, that's it. 138 00:06:34,883 --> 00:06:36,784 Just rest before the next contraction. 139 00:06:36,818 --> 00:06:39,286 You are doing amazing, honey. 140 00:06:39,320 --> 00:06:40,521 - How would you know? - Because you're making 141 00:06:40,555 --> 00:06:41,989 all the right sounds. 142 00:06:42,023 --> 00:06:43,423 Remember that birthing video with the chick 143 00:06:43,458 --> 00:06:44,858 making all the buffalo noises? 144 00:06:44,893 --> 00:06:46,493 You're totally making those noises. 145 00:06:46,528 --> 00:06:48,662 - Where's Fiona? - I left a message. 146 00:06:48,696 --> 00:06:50,330 She can't leave the house before 8:00, right? 147 00:06:50,365 --> 00:06:52,166 She's probably on her way. 148 00:06:52,200 --> 00:06:54,034 Would you like to stand around here with us? 149 00:06:54,068 --> 00:06:56,436 - No, I'm good. - You don't want to watch? 150 00:06:56,471 --> 00:06:58,205 Oh, honey, I was over there earlier, 151 00:06:58,239 --> 00:07:00,107 and I saw some hardcore shit, 152 00:07:00,141 --> 00:07:01,508 like, horror movie shit. 153 00:07:01,543 --> 00:07:02,776 No, I'm gonna stay with you. 154 00:07:02,811 --> 00:07:05,612 [Whimpers, groans] 155 00:07:05,647 --> 00:07:07,147 You know-- [Exhales rhythmically] 156 00:07:07,182 --> 00:07:08,448 Yeah, yeah, yeah. 157 00:07:08,483 --> 00:07:09,850 [Squeaks] 158 00:07:09,884 --> 00:07:11,819 God, I am so sorry I can't help. 159 00:07:11,853 --> 00:07:13,287 I'm useless at this. 160 00:07:13,321 --> 00:07:14,888 You know, Tommy says that in some cultures 161 00:07:14,923 --> 00:07:17,324 men aren't even allowed near the birth, 162 00:07:17,358 --> 00:07:19,126 just a bunch of women in tents, which makes sense, 163 00:07:19,160 --> 00:07:20,527 because I would be so much more useful 164 00:07:20,562 --> 00:07:21,895 if I was out hunting moose or something. 165 00:07:21,930 --> 00:07:23,497 Shut up, shut the fuck up, Kevin. 166 00:07:23,531 --> 00:07:24,798 Please shut the fuck up. 167 00:07:24,833 --> 00:07:28,368 Okay, yeah, yeah, yeah, yeah. 168 00:07:28,403 --> 00:07:30,571 - Hey, Mandy still asleep? - In Lip's room. 169 00:07:30,605 --> 00:07:31,972 What are you eating, pancakes? 170 00:07:32,006 --> 00:07:33,207 What fucking time did you get up? 171 00:07:33,241 --> 00:07:34,875 About 5:00. 172 00:07:34,909 --> 00:07:36,343 - You didn't get back from work until 3:00. 173 00:07:36,377 --> 00:07:37,744 Yeah, I went for a run this morning. 174 00:07:37,779 --> 00:07:39,079 I have a ton of energy. Oh! 175 00:07:39,113 --> 00:07:41,315 Check out this sunrise. 176 00:07:41,349 --> 00:07:42,683 Look at that. It's crazy. 177 00:07:42,717 --> 00:07:44,218 Yeah, that's real nice. 178 00:07:44,252 --> 00:07:45,752 Must really clear your mind watching a sunrise 179 00:07:45,787 --> 00:07:47,554 after a long night of gargling old man balls. 180 00:07:47,589 --> 00:07:49,223 Mm-hmm. [Chuckles] 181 00:07:49,257 --> 00:07:50,557 Pancakes are on me. 182 00:07:50,592 --> 00:07:51,859 Thought you were broke. 183 00:07:51,893 --> 00:07:53,193 Nah, man, I just got a baby mama 184 00:07:53,228 --> 00:07:55,028 with her fucking hand in my pocket. 185 00:07:55,063 --> 00:07:56,997 I mention Kev is charging rent for the rub 'n' tug? 186 00:07:57,031 --> 00:07:58,232 How's that for bullshit? 187 00:07:58,266 --> 00:07:59,499 Fiona never came home. 188 00:07:59,534 --> 00:08:01,168 She violated probation. 189 00:08:01,202 --> 00:08:02,536 - She's not in her room? - I checked last night, 190 00:08:02,570 --> 00:08:04,371 again this morning. 191 00:08:04,405 --> 00:08:06,039 - Back to the metal motel. - I called Sheila. 192 00:08:06,074 --> 00:08:07,708 She's not there, and she's not at the hospital 193 00:08:07,742 --> 00:08:09,009 - with Kev and V-- - The hospital? 194 00:08:09,043 --> 00:08:10,344 V's having her babies. 195 00:08:10,378 --> 00:08:12,012 She is? Wow. 196 00:08:12,046 --> 00:08:14,081 Fiona would not miss her curfew on purpose. 197 00:08:14,115 --> 00:08:16,216 What if she got mugged or fell in front of the El? 198 00:08:16,251 --> 00:08:17,451 She's probably fine, Debs. 199 00:08:17,485 --> 00:08:19,086 Maybe she got permission to go out. 200 00:08:19,120 --> 00:08:20,687 You don't think we should call the police? 201 00:08:20,722 --> 00:08:21,922 No, that'll just make shit worse. 202 00:08:21,956 --> 00:08:23,223 Well, then what do we do? 203 00:08:23,258 --> 00:08:24,625 Will someone at least call hospitals 204 00:08:24,659 --> 00:08:26,860 - while I'm at school? - I'm on it. 205 00:08:26,895 --> 00:08:28,395 Ugh, I lost the shiv Carl made for me. 206 00:08:28,429 --> 00:08:30,364 Melted toothbrush, duct tape handle-- 207 00:08:30,398 --> 00:08:32,132 Why do you need a shiv? 208 00:08:32,166 --> 00:08:35,936 In case I run into my ex-boyfriend's new girlfriend. 209 00:08:35,970 --> 00:08:37,738 What-- what happened to you? 210 00:08:37,772 --> 00:08:39,373 - Kenyatta happened. - I'm over it, okay? 211 00:08:39,407 --> 00:08:40,607 Let's move on. 212 00:08:40,642 --> 00:08:42,075 I told Mickey she could stay here. 213 00:08:42,110 --> 00:08:43,944 And you're not going back, by the way. 214 00:08:43,978 --> 00:08:45,279 We'll find you someplace to live, okay? 215 00:08:45,313 --> 00:08:46,813 Fuck should she leave? It's our house. 216 00:08:46,848 --> 00:08:48,782 Why are you making such a big deal about it? 217 00:08:48,816 --> 00:08:50,117 - Jesus. - I have to go. 218 00:08:50,151 --> 00:08:51,585 Are you calling hospitals? 219 00:08:51,619 --> 00:08:54,054 Yep. Sorry. Doing it now. 220 00:08:54,088 --> 00:08:55,756 Oh, there it is. 221 00:08:55,790 --> 00:08:59,059 - That a shiv? - Yep. Later. 222 00:08:59,093 --> 00:09:01,929 13 years old, she's bringing a shiv to class. 223 00:09:01,963 --> 00:09:05,632 Man, I miss high school. 224 00:09:05,667 --> 00:09:08,302 Hey. Hey, little man. 225 00:09:08,336 --> 00:09:09,703 How'd it go? 226 00:09:09,737 --> 00:09:11,872 I finished early, 227 00:09:11,906 --> 00:09:13,740 double-checked my answers. 228 00:09:13,775 --> 00:09:15,075 Who the hell knows? 229 00:09:15,109 --> 00:09:16,310 You don't look happy. 230 00:09:16,344 --> 00:09:17,945 Well, Debbie texted, 231 00:09:17,979 --> 00:09:19,813 and, uh, Fiona didn't come home last night. 232 00:09:19,847 --> 00:09:21,548 And since she's under house arrest, 233 00:09:21,582 --> 00:09:22,816 that's kind of a problem. 234 00:09:22,850 --> 00:09:25,285 Ouch. But there's not really 235 00:09:25,320 --> 00:09:26,787 anything you can do, is there? 236 00:09:26,821 --> 00:09:29,289 Uh, make some calls, uh, try to figure out 237 00:09:29,324 --> 00:09:30,891 where she is, uh-- 238 00:09:30,925 --> 00:09:32,392 yeah, I don't really know what we can do. 239 00:09:32,427 --> 00:09:34,361 Well, are you able to stay focused 240 00:09:34,395 --> 00:09:38,932 - your exams? - Yes, I am focused. 241 00:09:38,967 --> 00:09:40,233 What's this? 242 00:09:40,268 --> 00:09:42,269 A laminated schedule of your midterms 243 00:09:42,303 --> 00:09:43,870 and a sliding scale of the scores you need 244 00:09:43,905 --> 00:09:45,138 to get a B and keep your scholarship. 245 00:09:45,173 --> 00:09:47,040 Holy shit. 246 00:09:47,075 --> 00:09:48,976 Well, I'll see you tonight. 247 00:09:49,010 --> 00:09:51,945 Maybe we'll 69. 248 00:09:51,980 --> 00:09:55,615 Uh, look, can he hear us? 249 00:09:55,650 --> 00:09:57,551 Hey, Kuzner, you hear what I said to Lip 250 00:09:57,585 --> 00:10:00,554 about sitting on his face while I bob for knob? 251 00:10:00,588 --> 00:10:02,322 He can't hear us. 252 00:10:02,357 --> 00:10:06,126 Um, okay, I'll catch you later, yeah? 253 00:10:06,160 --> 00:10:07,961 [Door opens, closes] 254 00:10:07,996 --> 00:10:10,998 I can hear. 255 00:10:18,539 --> 00:10:20,941 Oh, sweetie, that's-- that's candy 256 00:10:20,975 --> 00:10:22,509 for the gift bags for the wedding. 257 00:10:22,543 --> 00:10:24,778 - Can I have candy? - Sweetie, let mommy do 258 00:10:24,812 --> 00:10:26,146 her drug deal, honey. 259 00:10:26,180 --> 00:10:27,681 - We got Vicodin... - Uh-huh? 260 00:10:27,715 --> 00:10:30,484 Dilaudid, and Duragesic. 261 00:10:30,518 --> 00:10:31,918 - Liquid morphine? - Two hundy. 262 00:10:31,953 --> 00:10:33,620 - Oxys? - 20 each. 263 00:10:33,654 --> 00:10:35,422 Codeine? Dad's liver's failing. 264 00:10:35,456 --> 00:10:36,757 He's in a lot of pain. 265 00:10:36,791 --> 00:10:38,492 That's gonna cost about 25 grand. 266 00:10:38,526 --> 00:10:40,827 - For codeine? - For a new liver. 267 00:10:40,862 --> 00:10:42,662 What-- Isn't that what you just said? 268 00:10:42,697 --> 00:10:44,798 Wait, wait. I'm confused. 269 00:10:44,832 --> 00:10:46,633 You do liver transplants? 270 00:10:46,667 --> 00:10:48,769 No. No, no, no. But I know a guy. 271 00:10:48,803 --> 00:10:50,504 Kind of works on the down-low. 272 00:10:50,538 --> 00:10:52,672 I-I-I wa-- I wa-- I'm sorry. 273 00:10:52,707 --> 00:10:54,441 - I was just eavesdropping. - Mm-hmm? 274 00:10:54,475 --> 00:10:58,045 Did you just say that you do a liver 275 00:10:58,079 --> 00:11:01,381 and a transplant for $25,000? 276 00:11:01,416 --> 00:11:03,350 Sure, last I checked. 277 00:11:03,384 --> 00:11:05,552 But you do have medical records, right? 278 00:11:05,586 --> 00:11:09,022 My boy needs that to find a match. 279 00:11:09,057 --> 00:11:11,124 We can buy Frank a liver! 280 00:11:11,159 --> 00:11:12,692 Give us a sec. 281 00:11:12,727 --> 00:11:13,994 [Whispering] I have-- 282 00:11:14,028 --> 00:11:15,362 - a little money saved. - Yeah. 283 00:11:15,396 --> 00:11:17,164 And you had to have made some money 284 00:11:17,198 --> 00:11:18,732 from selling off my furniture. 285 00:11:18,766 --> 00:11:20,367 I mean, that was covered in plastic... 286 00:11:20,401 --> 00:11:21,735 - Okay. - And pristine. 287 00:11:21,769 --> 00:11:23,470 Okay, but before we get too excited, 288 00:11:23,504 --> 00:11:25,305 a transplant-- that's a major medical procedure. 289 00:11:25,339 --> 00:11:26,840 - Yes. - This guy is a dealer 290 00:11:26,874 --> 00:11:29,876 I met in a parking lot after a Phish concert. 291 00:11:34,849 --> 00:11:36,083 Okay. 292 00:11:36,117 --> 00:11:38,218 Did he sell you bad drugs? 293 00:11:38,252 --> 00:11:40,687 No. 294 00:11:40,721 --> 00:11:44,324 - He's a pear farmer. - What? 295 00:11:44,358 --> 00:11:46,760 Avery, our friend in Wisconsin. 296 00:11:46,794 --> 00:11:49,563 His farm is totally organic. 297 00:11:49,597 --> 00:11:52,933 Compost, natural bug repellent. 298 00:11:52,967 --> 00:11:55,402 We all take shifts, and during harvest season, we-- 299 00:11:55,436 --> 00:11:57,571 Dude, what, uh, what is this? [Beeping] 300 00:11:57,605 --> 00:11:59,706 Huh? Is this an ankle monitor? 301 00:11:59,740 --> 00:12:02,342 - Hers. - Huh? What? 302 00:12:02,376 --> 00:12:04,411 It's beeping, dude. 303 00:12:04,445 --> 00:12:06,713 That means the cops are gonna come looking for it. 304 00:12:06,747 --> 00:12:08,381 So why are you still holding it? 305 00:12:08,416 --> 00:12:10,884 - Chuck it outside. - Do you think it's got GPS? 306 00:12:10,918 --> 00:12:14,287 At night, you look up and can see the Milky Way, 307 00:12:14,322 --> 00:12:18,525 and it's all white and... milky, hee-hee. 308 00:12:18,559 --> 00:12:20,393 Mm-hmm. 309 00:12:20,428 --> 00:12:22,062 Hey. 310 00:12:22,096 --> 00:12:24,131 Hey, how about that ecstasy? 311 00:12:24,165 --> 00:12:25,966 No, thanks. 312 00:12:26,000 --> 00:12:28,235 You already took it. 313 00:12:28,269 --> 00:12:31,404 It feels nice, right? 314 00:12:31,439 --> 00:12:34,307 [Laughs] 315 00:12:34,342 --> 00:12:35,876 You were quiet today in detention. 316 00:12:35,910 --> 00:12:37,978 I don't really want to talk about it. 317 00:12:38,012 --> 00:12:39,446 Okay. 318 00:12:39,480 --> 00:12:42,883 - My dad's dying. - Oh. 319 00:12:42,917 --> 00:12:44,551 Is that a good thing or a bad thing? 320 00:12:44,585 --> 00:12:46,386 Mostly bad. 321 00:12:46,420 --> 00:12:49,723 Well, let's do something to take your mind off of it. 322 00:12:49,757 --> 00:12:52,759 Like what? 323 00:12:58,766 --> 00:13:02,002 Whoa! 324 00:13:02,036 --> 00:13:05,105 This is a '99 Ford Contour. They're pretty easy. 325 00:13:05,139 --> 00:13:06,506 - Are we stealing it? - Just have to expose 326 00:13:06,541 --> 00:13:08,575 the ignition cylinder, cross some wires. 327 00:13:08,609 --> 00:13:11,611 - Can you teach me? - Get in. 328 00:13:16,050 --> 00:13:20,153 Oh, Lord. Oh, how wonderful. 329 00:13:20,188 --> 00:13:21,521 Ready to meet your sister nieces? 330 00:13:21,556 --> 00:13:23,290 They've been asking about you. 331 00:13:23,324 --> 00:13:24,658 Oh-- mmph. 332 00:13:24,692 --> 00:13:26,493 Ooh, aren't they perfect? 333 00:13:26,527 --> 00:13:28,128 The nurses just left 'em here, 334 00:13:28,162 --> 00:13:29,930 like we know what the fuck we're doing. 335 00:13:29,964 --> 00:13:32,332 This is Amy, and that's Jemma. 336 00:13:32,366 --> 00:13:35,335 Kev wanted to name her Zaniqua. 337 00:13:35,369 --> 00:13:36,836 Well, you know, one pseudo-African name, 338 00:13:36,871 --> 00:13:38,171 one normal one. [Cell phone jingles] 339 00:13:38,206 --> 00:13:41,274 Babe, check that. 340 00:13:41,309 --> 00:13:43,510 No, it's just Kate saying congratulations. 341 00:13:43,544 --> 00:13:44,978 Well, what-- what's wrong? 342 00:13:45,012 --> 00:13:46,546 Fiona never showed up, 343 00:13:46,581 --> 00:13:47,814 and then Kev called Lip, and he said 344 00:13:47,848 --> 00:13:49,216 she never came home last night. 345 00:13:49,250 --> 00:13:50,650 You know she's under house arrest. 346 00:13:50,685 --> 00:13:52,118 - Oh, that's not good. - You know, 347 00:13:52,153 --> 00:13:54,221 I gotta go pick up baby wipes and rash cream. 348 00:13:54,255 --> 00:13:56,189 Yeah, I'll go ask around, see what's up with Fiona. 349 00:13:56,224 --> 00:13:57,724 Go by the Gallaghers'. Go by Sheila's. 350 00:13:57,758 --> 00:13:59,226 And I'll stop by the Alibi too. 351 00:13:59,260 --> 00:14:00,694 All right, now, uh, tell me again. 352 00:14:00,728 --> 00:14:04,030 Um, this one's Amy. 353 00:14:04,065 --> 00:14:07,367 Uh, I think so. I mean, I know their names. 354 00:14:07,401 --> 00:14:10,971 I'm just not 100% yet on which one is which. 355 00:14:13,007 --> 00:14:14,441 We called these hospitals, but they all said 356 00:14:14,475 --> 00:14:16,309 Fiona's not a registered patient, 357 00:14:16,344 --> 00:14:18,445 but if she's unconscious, they wouldn't have her name. 358 00:14:18,479 --> 00:14:20,313 - You think she's unconscious? - No. 359 00:14:20,348 --> 00:14:22,716 I don't know, just call and tell them you need to look 360 00:14:22,750 --> 00:14:24,317 at all the patients admitted yesterday who match 361 00:14:24,352 --> 00:14:26,653 - Fiona's description. - I'm late for work. 362 00:14:26,687 --> 00:14:27,988 I might not remember all that. 363 00:14:28,022 --> 00:14:30,657 Well, that's why I wrote it down. 364 00:14:30,691 --> 00:14:32,492 Cool, I gotta go. Bonnie's waiting. 365 00:14:32,526 --> 00:14:34,327 You really think you can get to five hospitals? 366 00:14:34,362 --> 00:14:37,030 She drives fast. 367 00:14:37,064 --> 00:14:39,499 Hey, does this look okay? 368 00:14:39,533 --> 00:14:41,668 - How did you do that? - Cover-up. 369 00:14:41,702 --> 00:14:45,672 Living with Terry brought out the artist in me. 370 00:14:45,706 --> 00:14:47,374 Nice wheels. 371 00:14:47,408 --> 00:14:49,576 Oh, yeah, it's Amanda's. 372 00:14:49,610 --> 00:14:51,745 You know, she's sort of my, uh-- 373 00:14:51,779 --> 00:14:55,215 I don't know. 374 00:14:55,249 --> 00:14:58,251 Hey! 375 00:15:03,090 --> 00:15:04,591 It's not the first time a boyfriend's beaten the crap 376 00:15:04,625 --> 00:15:06,660 out of me, but it's definitely the last. 377 00:15:06,694 --> 00:15:08,662 - I'd hope so. - How's your boyfriend? 378 00:15:08,696 --> 00:15:10,063 Mm, he's not. 379 00:15:10,097 --> 00:15:11,531 Sorry, I lost track. 380 00:15:11,565 --> 00:15:13,400 I have too much to do to even worry out him 381 00:15:13,434 --> 00:15:15,669 or the girl he's seeing, so really, it's a good thing. 382 00:15:15,703 --> 00:15:17,304 The first guy who even slaps you, 383 00:15:17,338 --> 00:15:18,972 I want you to take that shiv and jam it in his eye. 384 00:15:19,006 --> 00:15:20,473 Don't even let him start. 385 00:15:20,508 --> 00:15:22,142 Hmm, Lip told me to go for the scrotum, 386 00:15:22,176 --> 00:15:24,311 but the eye works too. 387 00:15:24,345 --> 00:15:25,745 Did anyone just see an underage girl 388 00:15:25,780 --> 00:15:28,214 drive off in a beater with Carl? 389 00:15:28,249 --> 00:15:30,650 - Yeah, that would be Bonnie. - Who the fuck's Bonnie? 390 00:15:30,685 --> 00:15:33,753 Hey. What, uh, what brings you here? 391 00:15:33,788 --> 00:15:35,055 She's staying with us because Kenyatta-- 392 00:15:35,089 --> 00:15:37,223 You can spare him the details. 393 00:15:37,258 --> 00:15:40,226 It's temporary, so don't get your flowered panties in a knot. 394 00:15:40,261 --> 00:15:43,396 - What happened to your eye? - This. 395 00:15:43,431 --> 00:15:46,232 - Okay. - Ah, you dropping Liam off? Hi. 396 00:15:46,267 --> 00:15:48,401 Yeah, yeah, I got an exam in a few hours. 397 00:15:48,436 --> 00:15:51,171 - Any word on Fiona? - Uh, Carl and Ian 398 00:15:51,205 --> 00:15:52,906 are checking hospitals, but I'll try Kev again later. 399 00:15:52,940 --> 00:15:54,708 No, I already talked to him. He's got nothing. 400 00:15:54,742 --> 00:15:56,376 Doesn't Fiona have an ankle monitor? 401 00:15:56,410 --> 00:15:57,610 Can't we just call the probation officer 402 00:15:57,645 --> 00:15:59,212 and see if they know where she is? 403 00:15:59,246 --> 00:16:00,580 No, we don't want to draw their attention 404 00:16:00,614 --> 00:16:02,015 to the fact that she's gone AWOL. 405 00:16:02,049 --> 00:16:03,416 But if she's hurt or-- or kidnapped-- 406 00:16:03,451 --> 00:16:04,851 Look, if we don't find her soon, 407 00:16:04,885 --> 00:16:06,419 we'll consider that option, okay? 408 00:16:06,454 --> 00:16:08,254 All I do is look for my family. 409 00:16:08,289 --> 00:16:09,689 I'm getting all of you ankle monitors. 410 00:16:09,724 --> 00:16:11,257 What, lojack chips under the skin? 411 00:16:11,292 --> 00:16:12,959 I'm not kidding. 412 00:16:12,993 --> 00:16:14,427 So what do we do now? Here, you go, baby. 413 00:16:14,462 --> 00:16:16,563 Well, we wait. 414 00:16:16,597 --> 00:16:19,699 Hope she's okay. 415 00:16:19,734 --> 00:16:20,967 Hey, will you, uh, make him some lunch? 416 00:16:21,001 --> 00:16:22,535 - I need to study. - Yeah. 417 00:16:22,570 --> 00:16:23,770 Wanna go get lunch? 418 00:16:23,804 --> 00:16:28,141 - Thanks. - Hungry? 419 00:16:28,175 --> 00:16:30,944 Ooh, no, no, no. Don't touch that. 420 00:16:30,978 --> 00:16:33,113 What did you say your name was again? 421 00:16:33,147 --> 00:16:35,982 I prefer not to use my real name. 422 00:16:36,016 --> 00:16:38,651 If you like, you can call me "Johnny." 423 00:16:38,686 --> 00:16:40,120 I'm a trained surgeon with a medical degree 424 00:16:40,154 --> 00:16:42,222 from Chittagong, Bangladesh. 425 00:16:42,256 --> 00:16:44,491 I'm just not licensed in this country. 426 00:16:44,525 --> 00:16:46,726 Well, as long as you're licensed somewhere. 427 00:16:46,761 --> 00:16:49,229 Where will you get the liver? 428 00:16:49,263 --> 00:16:50,663 I've already secured a donor 429 00:16:50,698 --> 00:16:52,632 based on the medical records you provided. 430 00:16:52,666 --> 00:16:55,135 I have an anesthesiologist, hepatologist, 431 00:16:55,169 --> 00:16:56,903 surgical staff, and facilities 432 00:16:56,937 --> 00:16:58,738 with the necessary equipment. 433 00:16:58,773 --> 00:17:01,241 But we will not oversee the patient's recovery. 434 00:17:01,275 --> 00:17:04,110 After the transplant, you will take him to a hospital. 435 00:17:04,145 --> 00:17:05,578 The ER will admit him at that point, 436 00:17:05,613 --> 00:17:08,982 regardless of how he got the liver. 437 00:17:09,016 --> 00:17:10,817 When do you say you wanted to do the procedure? 438 00:17:10,851 --> 00:17:13,219 - As soon as possible. - O-only not tomorrow, 439 00:17:13,254 --> 00:17:15,054 'cause tomorrow's already pretty full. 440 00:17:15,089 --> 00:17:17,223 - We're getting married. - Oh. 441 00:17:17,258 --> 00:17:18,458 Congratulations. 442 00:17:18,492 --> 00:17:19,826 - Thank you. - The transplant 443 00:17:19,860 --> 00:17:22,328 will cost 25,000 American dollars, 444 00:17:22,363 --> 00:17:24,564 plus 5,000 for the liver-- 445 00:17:24,598 --> 00:17:27,834 30,000 in total. 446 00:17:27,868 --> 00:17:30,837 Oh. 447 00:17:30,871 --> 00:17:32,172 Um-- 448 00:17:32,206 --> 00:17:34,340 Can you do it for 26,000 total? 449 00:17:34,375 --> 00:17:37,377 That's all we've got. 450 00:17:55,729 --> 00:17:57,831 That, uh, that's what we-- 451 00:17:57,865 --> 00:18:02,702 we were told that-- that-- 452 00:18:02,736 --> 00:18:04,204 - I will accept this offer. - [Gasps] 453 00:18:04,238 --> 00:18:06,139 [Exhales] 454 00:18:06,173 --> 00:18:09,976 [Sniffs] That is your liver. 455 00:18:10,010 --> 00:18:12,779 Shakhawat is a perfect match. 456 00:18:12,813 --> 00:18:14,781 He will give you one lobe. 457 00:18:14,815 --> 00:18:17,016 Thank you. That-- that is so nice of you. 458 00:18:17,051 --> 00:18:20,687 - Thanks. - Contact me at this number. 459 00:18:20,721 --> 00:18:22,689 Now excuse me. 460 00:18:22,723 --> 00:18:25,692 I have a taxi waiting. 461 00:18:31,398 --> 00:18:34,634 What did you say your name was again? 462 00:18:34,668 --> 00:18:36,302 Yes. 463 00:18:36,337 --> 00:18:39,339 Oh. 464 00:18:44,111 --> 00:18:45,678 [Engine turns over] 465 00:18:45,713 --> 00:18:48,681 [Old-school hip-hop music] 466 00:18:48,716 --> 00:18:53,686 ♪ 467 00:18:54,021 --> 00:18:56,355 [Door opens] 468 00:19:03,430 --> 00:19:06,432 There's no sign of her. 469 00:19:08,769 --> 00:19:11,337 Hey, how come none of us ever learned to play guitar? 470 00:19:11,371 --> 00:19:13,372 Or any instrument? 471 00:19:13,407 --> 00:19:14,841 I was thinking that maybe we could pick up guitar 472 00:19:14,875 --> 00:19:17,143 or-- or piano, or drums even, just-- 473 00:19:17,177 --> 00:19:18,878 it-- it's such a cool way to express yourself, 474 00:19:18,912 --> 00:19:20,646 'cause it-- there were these street musicians 475 00:19:20,681 --> 00:19:21,914 on Roosevelt, and they had this groove thing going, and-- 476 00:19:21,949 --> 00:19:23,850 That sounds really interesting, 477 00:19:23,884 --> 00:19:26,152 but I'm trying to read German philosophy. 478 00:19:26,186 --> 00:19:27,854 Okay? Which is hard enough on a good day, 479 00:19:27,888 --> 00:19:29,922 meaning a day when I'm not imagining Fiona dead 480 00:19:29,957 --> 00:19:32,925 in a ditch somewhere, so if you could just please-- 481 00:19:38,732 --> 00:19:42,068 Sorry. 482 00:19:42,102 --> 00:19:44,837 I'm sorry, Debs. 483 00:19:49,109 --> 00:19:50,343 [Sighs] I gotta go. 484 00:19:50,377 --> 00:19:51,744 Just 'cause Fiona's gone 485 00:19:51,778 --> 00:19:53,212 doesn't mean she's hurt. 486 00:19:53,247 --> 00:19:54,947 I mean, when I joined the army, I just needed 487 00:19:54,982 --> 00:19:58,684 to get away for a little while. 488 00:19:58,719 --> 00:20:00,553 What if she's pulling a Frank? 489 00:20:00,587 --> 00:20:01,787 What do you mean? 490 00:20:01,822 --> 00:20:03,089 Well, she went somewhere 491 00:20:03,123 --> 00:20:04,724 and got fucked up. 492 00:20:04,758 --> 00:20:06,726 - It's not like Fiona. - And what has she done 493 00:20:06,760 --> 00:20:08,527 this month that is like Fiona? 494 00:20:08,562 --> 00:20:10,730 I mean, these past few days, she's been pretty down. 495 00:20:10,764 --> 00:20:13,232 - We've been kinda hard on her. - What, so it's our fault? 496 00:20:13,267 --> 00:20:14,767 - I didn't say that. - I've been pretty much 497 00:20:14,801 --> 00:20:16,102 - ignoring her. - Stop. 498 00:20:16,136 --> 00:20:17,603 Okay? Don't go down that road. 499 00:20:17,638 --> 00:20:19,305 If she's bottoming out, that's on her. 500 00:20:19,339 --> 00:20:21,274 So we act like we're looking for Frank. 501 00:20:21,308 --> 00:20:23,776 - Check under bridges. - Yeah, why not? 502 00:20:23,810 --> 00:20:25,244 There's a drunk tank at the city jail. 503 00:20:25,279 --> 00:20:26,913 Who else would she get fucked up with? 504 00:20:26,947 --> 00:20:28,748 What about Mike's brother, Robbie, 505 00:20:28,782 --> 00:20:30,149 the one who gave her the coke? 506 00:20:30,183 --> 00:20:31,717 - Yeah, you have his number? - Ian could call 507 00:20:31,752 --> 00:20:33,085 Worldwide Cup and say he's an old friend. 508 00:20:33,120 --> 00:20:35,321 Good. Good. 509 00:20:35,355 --> 00:20:37,556 Shit, um, look, I gotta go. 510 00:20:37,591 --> 00:20:39,558 Um, you know, I wish I could stay and help. 511 00:20:39,593 --> 00:20:42,128 - I just got this exam-- - Yeah, whatever, we know. 512 00:20:42,162 --> 00:20:43,829 The number's in Chicago. 513 00:20:43,864 --> 00:20:47,099 For Worldwide Cup. 514 00:20:47,134 --> 00:20:50,102 [Rock music] 515 00:20:50,137 --> 00:20:52,104 I get the couch tonight. 516 00:20:52,139 --> 00:20:53,773 I was on the floor at Robbie's and what's-her-name's. 517 00:20:53,807 --> 00:20:56,275 Fine, I'll crash with Avery. 518 00:20:56,310 --> 00:20:57,843 Ugh. 519 00:20:57,878 --> 00:20:59,245 [Groaning] I'm gonna puke. 520 00:20:59,279 --> 00:21:01,013 Did she say she's gonna puke? 521 00:21:01,048 --> 00:21:03,416 - Hey, that doesn't open. - Do not puke in the van, okay? 522 00:21:03,450 --> 00:21:04,650 - Pull over. - Yeah, but I can't 523 00:21:04,685 --> 00:21:05,918 - pull over here. - Oh, she's-- 524 00:21:05,953 --> 00:21:07,153 - Oh, God. - No, don't-- 525 00:21:07,187 --> 00:21:10,623 - Bleh! - Oh, damn. 526 00:21:10,657 --> 00:21:12,825 Get her back in. 527 00:21:12,859 --> 00:21:14,160 Where are we? 528 00:21:14,194 --> 00:21:15,861 In the van. 529 00:21:15,896 --> 00:21:17,830 - I thought you hated Avery. - Where are we going? 530 00:21:17,864 --> 00:21:19,332 That was one time. 531 00:21:19,366 --> 00:21:21,334 I was passed out. Avery had sex with me. 532 00:21:21,368 --> 00:21:23,636 - Where are we going? - That was not cool. 533 00:21:23,670 --> 00:21:26,706 But usually, he's, like, a pretty cool guy. 534 00:21:26,740 --> 00:21:28,674 Okay, so where were we? Right. 535 00:21:28,709 --> 00:21:29,942 So let's see. 536 00:21:29,977 --> 00:21:31,777 Shoes. 537 00:21:31,812 --> 00:21:33,145 What are you thinking here? 538 00:21:33,180 --> 00:21:35,815 Open-toe... 539 00:21:35,849 --> 00:21:38,951 or... closed? 540 00:21:38,986 --> 00:21:40,619 _ 541 00:21:40,654 --> 00:21:42,822 Really? 542 00:21:42,856 --> 00:21:47,307 _ 543 00:21:47,361 --> 00:21:48,728 That's so interesting. 544 00:21:48,762 --> 00:21:51,364 Okay, 'cause I think we might be 545 00:21:51,398 --> 00:21:53,032 on the same page here. 546 00:21:53,066 --> 00:21:54,834 Glossy or matte program? 547 00:21:54,868 --> 00:21:56,369 Hmm. 548 00:21:56,403 --> 00:22:01,040 Sammi. 549 00:22:01,074 --> 00:22:03,309 - Loss... - Mm-hmm? 550 00:22:03,343 --> 00:22:07,079 ...is part of the cycle of life. 551 00:22:07,114 --> 00:22:10,349 - Whatever grows must decay. - Yeah. 552 00:22:10,384 --> 00:22:12,718 Everything is temporary, and-- and you, 553 00:22:12,753 --> 00:22:15,187 you, Sheila, are so brave. 554 00:22:15,222 --> 00:22:16,655 Thank you. 555 00:22:16,690 --> 00:22:21,060 Okay, what are we talking about, though? 556 00:22:21,094 --> 00:22:23,095 I heard the death rattle. 557 00:22:23,130 --> 00:22:25,164 - Mm-hmm? - I checked his pulse. 558 00:22:25,198 --> 00:22:27,600 I opened the window. 559 00:22:27,634 --> 00:22:30,336 And I set his spirit free. 560 00:22:30,370 --> 00:22:34,540 Frank is-- 561 00:22:34,574 --> 00:22:38,044 Frank is-- 562 00:22:38,078 --> 00:22:39,345 Frank is dead. 563 00:22:39,379 --> 00:22:40,780 No! No. 564 00:22:40,814 --> 00:22:42,381 No, he isn't. God damn it. 565 00:22:42,416 --> 00:22:44,550 - Don't close the window! - Oh, no. 566 00:22:44,584 --> 00:22:45,885 You don't want me to close the window. 567 00:22:45,919 --> 00:22:47,520 - His spirit-- - Frank! 568 00:22:47,554 --> 00:22:49,889 Frank! Frank. 569 00:22:49,923 --> 00:22:51,257 Okay, lift the head. 570 00:22:51,291 --> 00:22:53,125 Tilt the chin. Check for breathing. 571 00:22:53,160 --> 00:22:55,528 - What are you doing? - CPR. I learned it at the Y. 572 00:22:55,562 --> 00:22:57,296 Sheila, no, he's already gone. 573 00:22:57,330 --> 00:22:58,898 Please stop yelling. I can't hear if he's breathing. 574 00:22:58,932 --> 00:23:00,566 - One, two, three-- - Hey, hey, hey! 575 00:23:00,600 --> 00:23:02,101 - Hey! - Leave his body alone! 576 00:23:02,135 --> 00:23:03,469 - This is sacred! - Please let me do this! 577 00:23:03,503 --> 00:23:04,737 - We have to-- - Don't you touch-- 578 00:23:04,771 --> 00:23:05,971 - Stop! - [Screams] 579 00:23:06,006 --> 00:23:07,940 For fuck's sake. 580 00:23:07,974 --> 00:23:10,576 - Dad? Oh, my God. - Oh, thank God. 581 00:23:10,610 --> 00:23:12,378 I thought for sure he was already gone. 582 00:23:12,412 --> 00:23:14,413 All right, that's it. 583 00:23:14,448 --> 00:23:17,283 We are calling the taxi-driving doctor. 584 00:23:17,317 --> 00:23:18,651 And we are doing this transplant... 585 00:23:18,685 --> 00:23:19,919 - Let's do this. - ...right now. 586 00:23:19,953 --> 00:23:21,987 You're up, mister! 587 00:23:22,022 --> 00:23:23,923 And, Frank, if you die, 588 00:23:23,957 --> 00:23:26,125 I will be really disappointed. 589 00:23:26,159 --> 00:23:28,594 [Rock music] 590 00:23:28,628 --> 00:23:30,930 Taxi-- taxi-- 591 00:23:30,964 --> 00:23:36,335 [Doorbell buzzing] 592 00:23:36,369 --> 00:23:38,304 I knew you were home. 593 00:23:38,338 --> 00:23:39,772 - What? - We've been ringing the bell 594 00:23:39,806 --> 00:23:42,074 - for 20 minutes. - Okay, I was asleep. 595 00:23:42,109 --> 00:23:43,576 Is Fiona here? 596 00:23:43,610 --> 00:23:45,144 - Do I know you? - Those are her shoes! 597 00:23:45,178 --> 00:23:46,445 Would you please get Fiona? 598 00:23:46,480 --> 00:23:47,780 Tell her Debbie and Ian are here. 599 00:23:47,814 --> 00:23:51,083 Okay, just-- just hold on. 600 00:23:51,118 --> 00:23:52,751 [Sighs] 601 00:23:52,786 --> 00:23:54,186 What are you doing? 602 00:23:54,221 --> 00:23:56,088 Oh, I tried these barbell lift exercises. 603 00:23:56,123 --> 00:23:58,691 They really work your shoulders. 604 00:23:58,725 --> 00:24:01,994 She was here. I-I guess she left. 605 00:24:02,028 --> 00:24:03,629 Because everybody left. 606 00:24:03,663 --> 00:24:05,264 She left without her shoes, her coat, or her phone? 607 00:24:05,298 --> 00:24:07,299 - Really? - Guess so, yeah. 608 00:24:07,334 --> 00:24:08,701 Well, when did she leave? Did she go with anyone? 609 00:24:08,735 --> 00:24:10,069 Did she say where she was going? 610 00:24:10,103 --> 00:24:11,570 - I mean, I, maybe-- - Fiona! 611 00:24:11,605 --> 00:24:12,805 - Ow! - Fiona! 612 00:24:12,839 --> 00:24:14,106 - Hey, hey, hey. - Don't do that. 613 00:24:14,141 --> 00:24:15,341 From now on, stay away from her. 614 00:24:15,375 --> 00:24:18,944 - Understand? - Okay. 615 00:24:18,979 --> 00:24:22,248 Better tell Lip. 616 00:24:22,282 --> 00:24:25,251 Let's go, come on. [Grunts] 617 00:24:27,988 --> 00:24:29,788 [Cell phone vibrates] 618 00:24:29,823 --> 00:24:32,791 [Pensive rock music] 619 00:24:32,826 --> 00:24:39,798 ♪ 620 00:24:41,902 --> 00:24:44,336 Ladies and gentlemen, 621 00:24:44,371 --> 00:24:47,473 announcing the latest addition to the ball family, 622 00:24:47,507 --> 00:24:48,874 Amy and Jemma! 623 00:24:48,909 --> 00:24:50,176 [Cheers] 624 00:24:50,210 --> 00:24:51,677 Yeah, attaboy! 625 00:24:51,711 --> 00:24:53,345 Proud papa. 626 00:24:53,380 --> 00:24:54,613 [Laughs] Boom. 627 00:24:54,648 --> 00:24:56,115 Cigarettes? 628 00:24:56,149 --> 00:24:57,483 You know how much cigarettes are with tax? 629 00:24:57,517 --> 00:24:59,385 What cigars used to be. 630 00:24:59,419 --> 00:25:02,321 - What about drinks? - Uh... 631 00:25:02,355 --> 00:25:03,822 drinks for everyone. 632 00:25:03,857 --> 00:25:05,057 - Yeah! - Attaboy. 633 00:25:05,091 --> 00:25:06,492 - Thanks! - Nice. 634 00:25:06,526 --> 00:25:09,128 One each, half off, well drinks only. 635 00:25:09,162 --> 00:25:11,397 Imagine if he had triplets. 636 00:25:11,431 --> 00:25:13,232 - We'd get free ice. - Yeah, yeah, well, 637 00:25:13,266 --> 00:25:17,369 I got a lot of baby-related expenses. 638 00:25:17,404 --> 00:25:19,538 Paco, what the fuck is this? 639 00:25:19,573 --> 00:25:23,008 [Sighs] Talk to your business partner. 640 00:25:23,043 --> 00:25:25,244 [Rock music playing] 641 00:25:25,278 --> 00:25:28,247 [Muffled rock music] 642 00:25:28,281 --> 00:25:30,349 ♪ 643 00:25:30,383 --> 00:25:32,351 Yeah, come again. 644 00:25:32,385 --> 00:25:34,486 Hey, can you tell these girls to show a little skin, 645 00:25:34,521 --> 00:25:35,988 for Christ's sake? They're not climbing Everest. 646 00:25:36,022 --> 00:25:37,256 They're climbing dick. 647 00:25:37,290 --> 00:25:38,557 - Is cold. - There's heat. 648 00:25:38,592 --> 00:25:40,092 - Downstairs. - And heat rises. 649 00:25:40,126 --> 00:25:41,527 It comes up through the floor. Look at this. 650 00:25:41,561 --> 00:25:42,761 Hey, Nanook of the fuckin' north, 651 00:25:42,796 --> 00:25:44,363 why don't you lose the parka, 652 00:25:44,397 --> 00:25:45,731 unless you're planning on banging eskimos? 653 00:25:45,765 --> 00:25:48,367 Mickey, the day my babies are born, 654 00:25:48,401 --> 00:25:49,935 you steal cash from the register? 655 00:25:49,970 --> 00:25:52,004 Yeah, your register. My cash. 656 00:25:52,038 --> 00:25:54,073 I'm not the only sap that gets saddled with a kid around here. 657 00:25:54,107 --> 00:25:55,574 Why the fuck are you wearing clothes? 658 00:25:55,609 --> 00:25:57,076 How is it your cash? 659 00:25:57,110 --> 00:25:58,510 'Cause you still owe me from last week. 660 00:25:58,545 --> 00:26:00,212 Plus now there's a finder's fee. 661 00:26:00,247 --> 00:26:01,880 - A what? - Finder's fee. 662 00:26:01,915 --> 00:26:03,115 You're gonna charge for rent, 663 00:26:03,149 --> 00:26:04,683 I'm gonna charge for whores, 20%. 664 00:26:04,718 --> 00:26:07,186 - Bullshit. - No. It's like, uh, 665 00:26:07,220 --> 00:26:08,420 what is it? 666 00:26:08,455 --> 00:26:09,788 - Kelly girls. - Kelly girls. 667 00:26:09,823 --> 00:26:11,123 Instead of Kelly, it's Mickey. 668 00:26:11,157 --> 00:26:14,460 Instead of girls, it's whores. 669 00:26:17,330 --> 00:26:18,764 Empty your fucking pockets. 670 00:26:18,798 --> 00:26:20,899 Are you robbing me with my own fucking gun? 671 00:26:20,934 --> 00:26:24,203 Call it what you want. Empty your fucking pockets. 672 00:26:24,237 --> 00:26:25,437 You better do yourself a favor 673 00:26:25,472 --> 00:26:27,239 and put a bullet in my chest, 674 00:26:27,274 --> 00:26:31,410 'cause if you don't, you're in serious shit. 675 00:26:31,444 --> 00:26:34,446 Pockets. Now. [Baby crying] 676 00:26:37,083 --> 00:26:39,084 Big mistake. 677 00:26:39,119 --> 00:26:41,053 Now, excuse me while I go to Wal-Mart 678 00:26:41,087 --> 00:26:44,423 and get baby wipes and rash cream. 679 00:26:47,160 --> 00:26:49,295 He's a fucking dead man. 680 00:26:53,600 --> 00:26:56,335 No? 681 00:26:56,369 --> 00:26:57,736 Sorry. 682 00:26:57,771 --> 00:26:59,638 So where to next? 683 00:26:59,673 --> 00:27:01,607 That was the last hospital. 684 00:27:01,641 --> 00:27:03,742 Want to just drive around, then? 685 00:27:03,777 --> 00:27:06,945 Sure. 686 00:27:06,980 --> 00:27:09,281 Who taught you to jack cars? 687 00:27:09,316 --> 00:27:11,150 - My dad. - Is he cool? 688 00:27:11,184 --> 00:27:12,951 Not really. 689 00:27:12,986 --> 00:27:14,753 He's doing time for robbing ATMs. 690 00:27:14,788 --> 00:27:18,123 He won't be out till I'm 30. 691 00:27:18,158 --> 00:27:20,259 When did you last talk to him? 692 00:27:20,293 --> 00:27:21,560 Four years ago. 693 00:27:21,594 --> 00:27:22,828 What'd you say? 694 00:27:22,862 --> 00:27:24,496 What do you mean? 695 00:27:24,531 --> 00:27:28,467 Like, what was the last thing you said to him? 696 00:27:28,501 --> 00:27:29,802 I was at home, 697 00:27:29,836 --> 00:27:31,103 and he told me to wring out the sponge 698 00:27:31,137 --> 00:27:32,438 when I was done with it, 699 00:27:32,472 --> 00:27:35,140 and I said okay. 700 00:27:35,175 --> 00:27:36,575 - That's it? - Didn't know it was gonna be 701 00:27:36,609 --> 00:27:40,746 the last time. 702 00:27:40,780 --> 00:27:42,147 How'd he steal ATMs? 703 00:27:42,182 --> 00:27:44,183 Wanna see? 704 00:27:44,217 --> 00:27:45,684 [Engine revs] 705 00:27:45,719 --> 00:27:47,720 [Tires squeal] 706 00:27:51,725 --> 00:27:54,626 Hello? Hello? 707 00:27:54,661 --> 00:27:56,128 Dr. Johnny? 708 00:27:56,162 --> 00:27:57,996 Hello? 709 00:27:58,031 --> 00:28:00,165 Oh, Dr. Johnny. 710 00:28:00,200 --> 00:28:01,667 You have money? 711 00:28:01,701 --> 00:28:03,635 Yes. 712 00:28:03,670 --> 00:28:05,037 Enjoy. 713 00:28:05,071 --> 00:28:07,106 Yeah, Sammy's bringing Frank down. 714 00:28:07,140 --> 00:28:09,341 We should be ready soon. 715 00:28:09,376 --> 00:28:10,709 [Loud clatter] 716 00:28:10,744 --> 00:28:12,211 Oh. Oh, God. 717 00:28:12,245 --> 00:28:13,479 No, madam-- no, no, madam. 718 00:28:13,513 --> 00:28:14,713 Don't touch. No, madam, you-- 719 00:28:14,748 --> 00:28:16,148 you have seat. You have seat. 720 00:28:16,182 --> 00:28:18,384 - All right. - [Shouting in Bengali] 721 00:28:18,418 --> 00:28:20,619 [Kid Cadaver's Teach You The Tongue] 722 00:28:20,653 --> 00:28:22,321 [Clatter] 723 00:28:22,355 --> 00:28:23,722 [Door slides shut] 724 00:28:23,757 --> 00:28:31,730 ♪ 725 00:28:36,736 --> 00:28:40,506 ♪ swallow the sound ♪ 726 00:28:40,540 --> 00:28:45,344 ♪ I need you to see where I'm from ♪ 727 00:28:45,378 --> 00:28:49,982 ♪ I'll lead you, teach you the tongue ♪ 728 00:28:50,016 --> 00:28:52,718 ♪ you'll speak through there ♪ 729 00:28:52,752 --> 00:28:56,622 ♪ 730 00:28:56,656 --> 00:28:59,992 ♪ I won't leave you swooning ♪ 731 00:29:00,026 --> 00:29:01,527 ♪ swooning ♪ 732 00:29:01,561 --> 00:29:03,695 ♪ I'll just bring you through-- ♪ 733 00:29:03,730 --> 00:29:06,765 [Music stops abruptly] 734 00:29:08,768 --> 00:29:12,004 [Exhales] 735 00:29:12,038 --> 00:29:15,407 [Sighs] 736 00:29:18,244 --> 00:29:21,246 [Sighs] 737 00:29:33,359 --> 00:29:34,560 [Coughs] 738 00:29:34,594 --> 00:29:36,895 [Engine turns over] 739 00:29:36,930 --> 00:29:38,163 Shit. 740 00:29:38,198 --> 00:29:42,000 Hey! 741 00:29:42,035 --> 00:29:45,003 Fuck. 742 00:29:49,542 --> 00:29:52,544 Fuck. 743 00:30:05,658 --> 00:30:07,226 We will make a slanting incision 744 00:30:07,260 --> 00:30:09,027 across the abdomen here, 745 00:30:09,062 --> 00:30:11,597 separate the diseased liver from the surrounding organs, 746 00:30:11,631 --> 00:30:12,898 clamp off arteries and veins-- 747 00:30:12,932 --> 00:30:14,733 _ 748 00:30:14,767 --> 00:30:16,735 _ 749 00:30:21,106 --> 00:30:23,606 _ 750 00:30:23,643 --> 00:30:25,644 [Monitors beeping] 751 00:30:28,481 --> 00:30:30,048 I'm sorry, what was I saying? 752 00:30:30,083 --> 00:30:33,585 Oh, God, something about arteries and-- 753 00:30:33,620 --> 00:30:35,487 The operation will take six hours. 754 00:30:35,522 --> 00:30:36,955 When we're finished, you will call 911 755 00:30:36,990 --> 00:30:38,624 and take the patient to the ER. 756 00:30:38,658 --> 00:30:40,726 - It's time. - Good luck, daddy. 757 00:30:40,760 --> 00:30:41,994 We love you. 758 00:30:42,028 --> 00:30:44,229 Yeah, you can do this, Frank! 759 00:30:44,264 --> 00:30:45,864 Please, wait outside. 760 00:30:45,899 --> 00:30:47,299 No no no no no, this is sterile. 761 00:30:47,333 --> 00:30:49,368 Go around. Go around. 762 00:30:49,402 --> 00:30:51,270 Around. [Speaking Bengali] 763 00:30:51,304 --> 00:30:52,538 Scalpel. 764 00:30:52,572 --> 00:30:54,573 [Engine zooms] 765 00:31:01,414 --> 00:31:04,116 [Energetic rock music] 766 00:31:04,150 --> 00:31:05,551 Forget the ATM! 767 00:31:05,585 --> 00:31:07,219 They're heavy and really hard to open. 768 00:31:07,253 --> 00:31:08,954 - But I thought you-- - Just help me grab some candy. 769 00:31:08,988 --> 00:31:11,156 - Just candy? - Yeah, um, 770 00:31:11,190 --> 00:31:12,991 grab those cupcakes, and get chocolate milk. 771 00:31:13,026 --> 00:31:15,827 - How many cartons? - As much as you can carry. 772 00:31:15,862 --> 00:31:23,502 ♪ 773 00:31:25,505 --> 00:31:26,738 You're fun. You know that? 774 00:31:26,773 --> 00:31:28,507 Yeah. You too. 775 00:31:28,541 --> 00:31:35,547 ♪ 776 00:31:37,550 --> 00:31:40,519 We should go. 777 00:31:42,822 --> 00:31:44,489 Miss, it's cold out. 778 00:31:44,524 --> 00:31:47,926 I don't think you want to sit outside like this. 779 00:31:47,961 --> 00:31:50,462 Did-- did you drive here? 780 00:31:50,496 --> 00:31:54,132 Some... people drove me, but they left. 781 00:31:54,167 --> 00:31:57,135 Is there anyone I can call, someone to come and get you? 782 00:32:00,707 --> 00:32:03,108 [Cell phone jingles] 783 00:32:11,402 --> 00:32:14,676 _ 784 00:32:15,822 --> 00:32:18,123 And that's-- that's my cell number. 785 00:32:18,157 --> 00:32:21,159 Here's your sister. 786 00:32:24,530 --> 00:32:26,832 Hi, Lip. [Sniffs] 787 00:32:26,866 --> 00:32:29,668 Uh, it's Fiona. 788 00:32:29,702 --> 00:32:33,739 I'm at a gas station, 789 00:32:33,773 --> 00:32:37,309 uh, in Sheboygan. 790 00:32:37,343 --> 00:32:40,979 [Sighs] 791 00:32:41,014 --> 00:32:43,015 I'm sorry. 792 00:32:43,049 --> 00:32:45,484 I fucked up. 793 00:32:45,518 --> 00:32:49,021 I hurt our brother, and I... 794 00:32:49,055 --> 00:32:52,991 fucking broke probation now. 795 00:32:53,026 --> 00:32:54,326 You're juggling so many things, 796 00:32:54,360 --> 00:32:57,362 and I am just fucking up. 797 00:33:01,300 --> 00:33:06,477 But I need some help now. Okay? 798 00:33:08,041 --> 00:33:14,927 So the nice man gave you the number. Okay. 799 00:33:17,116 --> 00:33:18,316 Thanks. 800 00:33:18,351 --> 00:33:20,152 Here. 801 00:33:20,186 --> 00:33:23,088 Let's get you inside. 802 00:33:23,122 --> 00:33:27,092 [Sniffs] 803 00:33:27,526 --> 00:33:29,160 I am pleased to say the operation was a success. 804 00:33:29,195 --> 00:33:30,528 - Oh! - Oh! 805 00:33:30,563 --> 00:33:31,896 - Wonderful! - He's unconscious 806 00:33:31,931 --> 00:33:33,698 - but breathing. - Okay. 807 00:33:33,732 --> 00:33:35,867 Please wait ten minutes before calling 911, 808 00:33:35,901 --> 00:33:37,669 as we don't want to be here when the EMTs arrive. 809 00:33:37,703 --> 00:33:39,704 It would be very hard to explain. 810 00:33:39,738 --> 00:33:42,140 - Oh. - Well, uh, good luck. 811 00:33:42,174 --> 00:33:44,142 Okay. Oh, we did it, Frank! 812 00:33:44,176 --> 00:33:47,445 You're gonna be okay! 813 00:33:51,550 --> 00:33:55,019 I'm calling 911 now. 814 00:33:55,054 --> 00:33:56,888 This is all I got for blankets. 815 00:33:56,922 --> 00:33:58,590 [Chuckles] Hey, do you want some coffee? 816 00:33:58,624 --> 00:34:00,758 [Phone rings] At-- at least it's warm. 817 00:34:00,793 --> 00:34:02,026 Oh. 818 00:34:02,061 --> 00:34:06,164 This is Ray. 819 00:34:06,198 --> 00:34:09,200 He asked, "Where the fuck is Sheboygan?" 820 00:34:14,240 --> 00:34:15,874 - Kev is a friend. - Yeah. 821 00:34:15,908 --> 00:34:17,876 You know, when someone robs me with my own fucking gun, 822 00:34:17,910 --> 00:34:19,744 they're not my friend. I'm kinda funny like that. 823 00:34:19,778 --> 00:34:21,546 So what are you gonna do? You're gonna go to his house, 824 00:34:21,580 --> 00:34:23,448 - beat the shit out of him? - No, I'm gonna go to my house. 825 00:34:23,482 --> 00:34:24,782 I'm gonna meet up with my brothers, 826 00:34:24,817 --> 00:34:26,518 grab some fucking assault rifles. 827 00:34:26,552 --> 00:34:28,086 Then I'm going to his house. 828 00:34:28,120 --> 00:34:30,588 - Fiona's in Wisconsin. - Yeah, Lip sent us 829 00:34:30,623 --> 00:34:32,090 the same text too, stupid. 830 00:34:32,124 --> 00:34:33,691 - Why is she in Wisconsin? - I don't know. 831 00:34:33,726 --> 00:34:34,959 Lip said he'd call when he got there. 832 00:34:34,994 --> 00:34:36,728 Told you she was okay. 833 00:34:36,762 --> 00:34:38,396 - I'm not letting you do this. - Yeah, okay, tough guy. 834 00:34:38,430 --> 00:34:41,900 Oh, Mickey, come the fuck on. 835 00:34:41,934 --> 00:34:43,902 You know Frank's dying. 836 00:34:43,936 --> 00:34:45,737 - He's been dying for years. - I've got a sweet set 837 00:34:45,771 --> 00:34:47,238 of wheels out front. You want a ride to school? 838 00:34:47,273 --> 00:34:48,773 No, thanks. Bye. 839 00:34:48,807 --> 00:34:50,308 Fine, ride the bus with all the other losers, 840 00:34:50,342 --> 00:34:54,712 - and eat my dust. - Hey! You got visitors. 841 00:34:54,747 --> 00:34:56,581 Least that wasn't suspicious. 842 00:34:56,615 --> 00:34:59,050 Uh, heh-heh, well, he's very shy. 843 00:34:59,084 --> 00:35:00,618 - Good morning. - Hi. 844 00:35:00,653 --> 00:35:02,120 I'm Officer Johnson. This is Officer Kandage. 845 00:35:02,154 --> 00:35:04,789 - Is Fiona Gallagher here? - Uh, not at the moment. 846 00:35:04,790 --> 00:35:06,200 Where is she? 847 00:35:06,258 --> 00:35:07,592 I think she's out looking for a job. 848 00:35:07,626 --> 00:35:08,860 When was the last time she was home? 849 00:35:08,894 --> 00:35:11,095 Last night? I'm not sure. 850 00:35:11,130 --> 00:35:13,398 Hmm, well, Officer Kandage and I are gonna do 851 00:35:13,432 --> 00:35:15,099 a little walk-through. 852 00:35:15,134 --> 00:35:18,336 Just take a few minutes, and we'll be out of your-- 853 00:35:21,774 --> 00:35:23,775 What's this? 854 00:35:23,809 --> 00:35:26,744 I use it for knitting. 855 00:35:26,779 --> 00:35:28,446 Heart rate 63 and fluctuating. 856 00:35:28,480 --> 00:35:30,281 BP 90 over 55. 857 00:35:30,316 --> 00:35:32,483 How are you feeling, Frank? 858 00:35:32,518 --> 00:35:33,918 - Do you know his blood type? - O positive. 859 00:35:33,953 --> 00:35:35,587 Same as me. 860 00:35:35,621 --> 00:35:37,956 Uh, daughter says he recently had a liver transplant. 861 00:35:37,990 --> 00:35:39,757 - How recent? - I-I don't know. 862 00:35:39,792 --> 00:35:41,492 What would you say? About-- 863 00:35:41,527 --> 00:35:43,228 - It was, like, 20 minutes ago? - Uh-huh. 864 00:35:43,262 --> 00:35:44,762 What was 20 minutes ago? 865 00:35:44,797 --> 00:35:47,298 The transplant. 866 00:35:47,333 --> 00:35:49,801 Dispatch, hold on. What transplant facility? 867 00:35:49,835 --> 00:35:51,936 It's just in that basement there. 868 00:35:51,971 --> 00:35:54,072 Uh-huh. 869 00:35:54,106 --> 00:35:55,673 [Sighs] Get in. 870 00:35:55,708 --> 00:35:57,242 A basement. 871 00:35:57,276 --> 00:35:58,476 Chuckie, want to ride in the ambulance? 872 00:35:58,510 --> 00:35:59,744 No, not a hospital basement. 873 00:35:59,778 --> 00:36:01,412 Like, a warehouse. 874 00:36:01,447 --> 00:36:03,915 This is exciting. [Indistinct chatter on radio] 875 00:36:03,949 --> 00:36:05,650 Okay, we're gonna lay you down. 876 00:36:05,684 --> 00:36:07,285 [Door slams] Okay? 877 00:36:07,319 --> 00:36:08,686 Okay. 878 00:36:08,721 --> 00:36:11,089 [Plastic crunches] God damn it. 879 00:36:11,123 --> 00:36:12,790 It's the second time I tripped over this play mat. 880 00:36:12,825 --> 00:36:14,025 Can we put it somewhere else, please? 881 00:36:14,059 --> 00:36:15,526 [Toy squeaks] 882 00:36:15,561 --> 00:36:17,428 You think I could feed them both at once? 883 00:36:17,463 --> 00:36:18,930 I'd like to see you try. 884 00:36:18,964 --> 00:36:20,298 The doctor said I couldn't have a baby. 885 00:36:20,332 --> 00:36:22,166 Now I'm gonna be a milk machine. 886 00:36:22,201 --> 00:36:23,701 You better say good-bye to these titties, 887 00:36:23,736 --> 00:36:25,803 'cause they'll never be the same again. 888 00:36:25,838 --> 00:36:28,473 - Oh, do not say that. - [Chuckles] 889 00:36:28,507 --> 00:36:30,375 All right, we're gonna put your little changing mat 890 00:36:30,409 --> 00:36:33,278 over here. 891 00:36:33,312 --> 00:36:35,480 Hey, kiddo. 892 00:36:35,514 --> 00:36:39,050 You expecting someone? 893 00:36:39,084 --> 00:36:41,119 No, I was just trying to remember 894 00:36:41,153 --> 00:36:43,187 if I left anything in the truck. 895 00:36:43,222 --> 00:36:45,490 All right. 896 00:36:45,524 --> 00:36:48,993 Who's ready for the diaper assembly line, huh? 897 00:36:49,028 --> 00:36:50,728 I think you are. I think I have you all set. 898 00:36:50,763 --> 00:36:55,233 I'm gonna get you all set. 899 00:36:55,267 --> 00:36:57,068 [Baby fusses] Okay, shh, shh. 900 00:36:57,102 --> 00:37:00,071 [Upbeat folk rock] 901 00:37:00,105 --> 00:37:03,741 Don't pee pee on mommy. 902 00:37:18,590 --> 00:37:20,858 Hey. 903 00:37:20,893 --> 00:37:22,860 [Exhales] 904 00:37:27,366 --> 00:37:30,201 You know, I've never been to Sheboygan before. 905 00:37:30,235 --> 00:37:31,669 - It's nice, right? - Yeah, it's got 906 00:37:31,704 --> 00:37:34,672 kind of a rural charm. 907 00:37:37,276 --> 00:37:38,743 - Come here. - I'm so sorry. 908 00:37:38,777 --> 00:37:40,745 It's okay. 909 00:37:40,779 --> 00:37:42,847 - It's okay. - I'm sorry. 910 00:37:42,881 --> 00:37:45,783 It's okay. 911 00:37:45,818 --> 00:37:48,252 I'm just glad you're all right. 912 00:37:48,287 --> 00:37:50,955 You know, I'm really, really fucking glad. 913 00:37:50,989 --> 00:37:53,791 [Sniffles] 914 00:37:56,328 --> 00:37:58,096 All right, sis, you wanna-- 915 00:37:58,130 --> 00:37:59,864 wanna get out of here? 916 00:37:59,898 --> 00:38:01,532 Yeah, okay. Come on. 917 00:38:01,567 --> 00:38:02,767 Here you go. 918 00:38:02,801 --> 00:38:05,703 Okay? 919 00:38:05,738 --> 00:38:08,706 All right. 920 00:38:13,112 --> 00:38:14,946 His condition is critical. 921 00:38:14,980 --> 00:38:16,481 Vital signs unstable. 922 00:38:16,515 --> 00:38:18,282 We may have to put him on a ventilator. 923 00:38:18,317 --> 00:38:20,151 We'll see. 924 00:38:20,185 --> 00:38:22,754 We also did X-rays. Now, you told admitting 925 00:38:22,788 --> 00:38:25,656 that he'd had a liver transplant? 926 00:38:25,691 --> 00:38:28,559 - Yes. - No. 927 00:38:28,594 --> 00:38:30,128 Afraid that's not true. 928 00:38:30,162 --> 00:38:32,430 - What? - Same old liver in there. 929 00:38:32,464 --> 00:38:36,067 He has, however, undergone a major surgery. 930 00:38:36,101 --> 00:38:37,435 He's had a kidney removed. 931 00:38:37,469 --> 00:38:38,669 [Gasps] 932 00:38:38,704 --> 00:38:40,805 They stole his goddamn kidney? 933 00:38:40,839 --> 00:38:44,809 No! No, no! No! 934 00:38:44,843 --> 00:38:48,112 The incision for a liver transplant would be here. 935 00:38:48,147 --> 00:38:51,616 You may have noticed that Frank's incision 936 00:38:51,650 --> 00:38:52,850 is down here. 937 00:38:52,885 --> 00:38:55,653 - Oh, God. - Oh. 938 00:38:55,687 --> 00:38:58,289 How long does he have? 939 00:38:58,323 --> 00:39:02,460 No way to be sure, but... days? 940 00:39:02,494 --> 00:39:03,694 Maybe hours. 941 00:39:03,729 --> 00:39:06,264 I'm sorry. 942 00:39:06,298 --> 00:39:10,435 Oh, I'm-- I am so sorry, Frank. 943 00:39:10,469 --> 00:39:14,772 We just-- we just tried everything. 944 00:39:14,807 --> 00:39:19,110 Frank, I-I have a favor to ask. 945 00:39:19,144 --> 00:39:22,313 You know how we were supposed to be married today? 946 00:39:22,347 --> 00:39:24,482 I know you're not feeling so hot, 947 00:39:24,516 --> 00:39:27,518 and this isn't the setting we'd pictured, 948 00:39:27,553 --> 00:39:30,354 but I was wondering if you would want 949 00:39:30,389 --> 00:39:32,957 to marry me here in the hospital. 950 00:39:32,991 --> 00:39:36,127 So, I don't know, if you like the idea, 951 00:39:36,161 --> 00:39:40,631 maybe you could give me a sign or something? 952 00:39:44,236 --> 00:39:46,237 Frank? 953 00:39:46,271 --> 00:39:48,172 Frank. 954 00:39:48,207 --> 00:39:49,974 [Whispers indistinctly] 955 00:39:50,008 --> 00:39:51,876 [Gasps] 956 00:39:51,910 --> 00:39:54,078 Oh, Frank. 957 00:39:54,112 --> 00:39:56,380 You're the sweetest man in the whole world. 958 00:39:56,415 --> 00:39:58,749 I'll let everyone know. 959 00:39:58,784 --> 00:40:01,986 He said he couldn't be more thrilled. 960 00:40:02,020 --> 00:40:03,521 - Oh, my God. - Oh! 961 00:40:03,555 --> 00:40:07,258 Oh, my goodness. 962 00:40:07,292 --> 00:40:08,726 Yeah? 963 00:40:08,760 --> 00:40:11,529 More... pills. 964 00:40:11,563 --> 00:40:13,231 Ohhh. 965 00:40:20,372 --> 00:40:22,406 - My family lives in there. - The supermarket? 966 00:40:22,441 --> 00:40:26,244 - No. - Oh, 'cause that would suck. 967 00:40:26,278 --> 00:40:28,880 In the van. 968 00:40:28,914 --> 00:40:33,684 Oh, yeah. That's cool. Van. 969 00:40:33,719 --> 00:40:35,419 We move it twice a day, 'cause if we get towed, 970 00:40:35,454 --> 00:40:37,622 we're screwed. 971 00:40:37,656 --> 00:40:39,223 Are those your brothers and sisters? 972 00:40:39,258 --> 00:40:41,792 Four of them. Three more in the van. 973 00:40:41,827 --> 00:40:43,861 Wanna meet them? 974 00:40:43,896 --> 00:40:45,897 Okay. 975 00:40:50,168 --> 00:40:53,304 Oh. Mom. This is Earl. 976 00:40:53,338 --> 00:40:55,373 I told you about him. 977 00:40:55,407 --> 00:40:57,975 - The-- the candy? - Oh. They love the candy. 978 00:40:58,010 --> 00:40:59,377 Say thank you. 979 00:40:59,411 --> 00:41:01,245 Kids: Thank you. 980 00:41:01,280 --> 00:41:03,247 I got the late shift, and I'll probably crash at Billy's. 981 00:41:03,282 --> 00:41:05,082 Jamie's got the keys, okay? 982 00:41:05,117 --> 00:41:08,653 Bye. 983 00:41:08,687 --> 00:41:11,255 So, you want a tour? 984 00:41:11,290 --> 00:41:12,924 Of the van? Yeah, okay. 985 00:41:12,958 --> 00:41:15,459 [Cell phone jingles] Wait. Hold on. 986 00:41:18,330 --> 00:41:21,899 - What's wrong? - My dad's gonna die. 987 00:41:21,934 --> 00:41:25,436 And he's getting married. Do you want to come? 988 00:41:25,470 --> 00:41:28,439 Yeah. 989 00:41:28,473 --> 00:41:29,807 If you just talk to him, 990 00:41:29,841 --> 00:41:31,175 I'm sure you could work something out. 991 00:41:31,209 --> 00:41:32,577 Yeah, he's gonna work something out, 992 00:41:32,611 --> 00:41:34,745 all right-- work it out with an AR-15 993 00:41:34,780 --> 00:41:36,113 to his fucking head. 994 00:41:36,148 --> 00:41:38,683 That's how I like to negotiate. 995 00:41:38,717 --> 00:41:39,984 The fuck is this? 996 00:41:40,018 --> 00:41:42,153 You guys hungry? 997 00:41:42,187 --> 00:41:43,421 That a yes? 998 00:41:43,455 --> 00:41:44,789 The fuck are you doing with him? 999 00:41:44,823 --> 00:41:46,090 - Having lunch. - With this piece of shit? 1000 00:41:46,124 --> 00:41:47,191 You wanted him dead yesterday. 1001 00:41:47,225 --> 00:41:48,859 Psh, don't be dramatic. 1002 00:41:48,894 --> 00:41:51,195 Mandy, he hit you. In the face. 1003 00:41:51,229 --> 00:41:52,463 No, he didn't. 1004 00:41:52,497 --> 00:41:56,000 - Seriously? - No, he didn't. 1005 00:41:56,034 --> 00:41:57,668 I just said that 'cause I was angry, 1006 00:41:57,703 --> 00:41:59,036 and I was shitfaced. I fell. 1007 00:41:59,071 --> 00:42:02,039 - You fell. - Yeah, okay. 1008 00:42:02,074 --> 00:42:05,042 All right, then, clumsy feet. Enjoy your fucking spaghetti. 1009 00:42:10,582 --> 00:42:12,016 I'm gonna get you out of here right now. 1010 00:42:12,050 --> 00:42:13,651 I promised I was gonna get you someplace safe, 1011 00:42:13,685 --> 00:42:15,620 - away from him, okay? - Hey, let go. 1012 00:42:15,654 --> 00:42:17,288 Listen, you can't stand for this, all right? 1013 00:42:17,322 --> 00:42:18,522 - Let-- let go! - You said you weren't gonna 1014 00:42:18,557 --> 00:42:19,790 stand for this-- come on! 1015 00:42:19,825 --> 00:42:21,258 - Oh! - Mandy-- 1016 00:42:21,293 --> 00:42:22,493 - What the fuck? Hey! 1017 00:42:22,527 --> 00:42:25,296 Easy! Easy! 1018 00:42:25,330 --> 00:42:29,533 Ian. 1019 00:42:29,568 --> 00:42:31,035 Look at me. 1020 00:42:31,069 --> 00:42:35,640 We're cool. 1021 00:42:35,674 --> 00:42:38,643 Everything's cool. 1022 00:42:42,014 --> 00:42:45,182 We're leaving. Let's go. 1023 00:42:52,691 --> 00:42:54,025 [Door slams] Hey. 1024 00:42:54,059 --> 00:42:56,427 What the fuck's going on with you, huh? 1025 00:42:56,461 --> 00:42:57,995 One minute, you're like Superman, 1026 00:42:58,030 --> 00:42:59,330 running around, making pancakes, 1027 00:42:59,364 --> 00:43:01,132 taking pictures of the goddamn sunrise. 1028 00:43:01,166 --> 00:43:03,167 The next thing, you wanna cut somebody's throat. 1029 00:43:03,201 --> 00:43:05,036 You smoking meth or something? 1030 00:43:05,070 --> 00:43:07,304 [Cell phone vibrates] 1031 00:43:07,339 --> 00:43:09,040 Yeah, please, check your phone. 1032 00:43:09,074 --> 00:43:13,210 I'll just yell at the fucking wall. 1033 00:43:13,245 --> 00:43:15,713 It's Frank. 1034 00:43:27,659 --> 00:43:30,361 Here you go. 1035 00:43:33,365 --> 00:43:34,632 You didn't get anything? 1036 00:43:34,666 --> 00:43:35,966 Uh, no, I got coffee. 1037 00:43:36,001 --> 00:43:37,401 Please eat something, though. 1038 00:43:37,436 --> 00:43:38,669 I know I don't need to tell you this, 1039 00:43:38,704 --> 00:43:41,706 but you look fucking terrible. 1040 00:43:47,512 --> 00:43:51,082 I don't want to be another Frank or Monica. 1041 00:43:51,116 --> 00:43:52,516 - Nobody's saying that you are. - I'm not fishing 1042 00:43:52,551 --> 00:43:53,918 for a pep talk. 1043 00:43:53,952 --> 00:43:57,254 I just... 1044 00:43:57,289 --> 00:43:59,390 I don't know who I am anymore. 1045 00:43:59,424 --> 00:44:02,193 I mean, since clearly I'm not the big sister 1046 00:44:02,227 --> 00:44:05,096 taking care of everyone. 1047 00:44:05,130 --> 00:44:06,397 [Sighs] 1048 00:44:06,431 --> 00:44:08,733 Maybe that's good. 1049 00:44:08,767 --> 00:44:11,035 How? 1050 00:44:11,069 --> 00:44:13,537 Well, 'cause there's more to you than that. 1051 00:44:13,572 --> 00:44:15,873 Yeah. Fiona the criminal. 1052 00:44:15,907 --> 00:44:17,441 I'm serious. 1053 00:44:17,476 --> 00:44:21,045 You know, you've always been there for us. 1054 00:44:21,079 --> 00:44:23,114 And I think we've taken it for granted. 1055 00:44:23,148 --> 00:44:26,584 You know, I know I have. 1056 00:44:26,618 --> 00:44:27,918 And then you're going through some shit, 1057 00:44:27,953 --> 00:44:29,286 and I turn my back. 1058 00:44:29,321 --> 00:44:31,455 It's-- 1059 00:44:31,490 --> 00:44:34,792 it's bullshit. 1060 00:44:34,826 --> 00:44:37,261 I'm sorry. 1061 00:44:41,633 --> 00:44:45,402 [Cell phone vibrates] 1062 00:44:45,437 --> 00:44:47,404 Hey, Debs. 1063 00:44:47,439 --> 00:44:50,741 Yeah, she's in the car. 1064 00:44:50,776 --> 00:44:52,343 She's eating an egg sandwich. 1065 00:44:52,377 --> 00:44:54,078 - She's okay? - Yeah, she's fine. 1066 00:44:54,112 --> 00:44:56,614 - Put her on. - Okay. 1067 00:44:56,648 --> 00:44:57,948 Hi, Debs. 1068 00:44:57,983 --> 00:44:59,717 Sorry I freaked everyone out. 1069 00:44:59,751 --> 00:45:02,720 Oh, it's so good to hear your voice. 1070 00:45:02,754 --> 00:45:05,222 [Sighs] You too. 1071 00:45:05,257 --> 00:45:06,524 I'm coming home. 1072 00:45:06,558 --> 00:45:08,893 I love you. 1073 00:45:08,927 --> 00:45:10,528 I love you too. 1074 00:45:10,562 --> 00:45:12,630 Oh, and tell Lip that Frank's dying 1075 00:45:12,664 --> 00:45:13,631 and getting married to Sheila, so we're going 1076 00:45:13,665 --> 00:45:15,065 to the hospital, okay? 1077 00:45:15,100 --> 00:45:16,300 I'll see you at home. Drive safe. 1078 00:45:16,334 --> 00:45:18,269 Wha-- Okay. 1079 00:45:18,303 --> 00:45:20,304 [Door squeaks] Bye. 1080 00:45:20,338 --> 00:45:23,340 [Engine zooms] 1081 00:45:25,177 --> 00:45:26,744 [Babies crying] I'm trying, I'm trying. 1082 00:45:26,778 --> 00:45:28,646 V, V, isn't it supposed to go under the arm, 1083 00:45:28,680 --> 00:45:30,781 - and then over? - Isn't that what I just did? 1084 00:45:30,816 --> 00:45:32,049 - I don't know. - The nurse made it look 1085 00:45:32,083 --> 00:45:33,284 so easy. 1086 00:45:33,318 --> 00:45:34,785 Yeah, but she did it so fast. 1087 00:45:34,820 --> 00:45:36,220 - That's why we didn't learn it. - Okay. 1088 00:45:36,254 --> 00:45:37,588 Let's try it again. Work with me. 1089 00:45:37,622 --> 00:45:39,456 I'm gonna get it right. I promise. 1090 00:45:39,491 --> 00:45:41,759 [Cell phone jingles] I know. I got it. 1091 00:45:41,793 --> 00:45:43,394 - I got it. - Text from Debbie. 1092 00:45:43,428 --> 00:45:44,628 Fiona's safe. 1093 00:45:44,663 --> 00:45:46,263 She is? Really? Read it to me. 1094 00:45:46,298 --> 00:45:48,566 What does it say? 1095 00:45:48,600 --> 00:45:50,568 "Fiona's safe." 1096 00:45:50,602 --> 00:45:52,570 Little short on detail. 1097 00:45:52,604 --> 00:45:53,804 [Pop! Pop!] 1098 00:45:53,839 --> 00:45:55,439 What is that? 1099 00:45:55,473 --> 00:45:56,774 What are you doing? 1100 00:45:56,808 --> 00:45:58,175 Everything's fine. 1101 00:45:58,210 --> 00:45:59,577 You three just stay here. I got this. 1102 00:45:59,611 --> 00:46:01,145 - Hell, no! - I'll be right back. 1103 00:46:01,179 --> 00:46:03,147 Where did you get that? Put that back. Kevin! 1104 00:46:03,181 --> 00:46:06,150 [Rock music] 1105 00:46:06,184 --> 00:46:10,955 ♪ 1106 00:46:10,989 --> 00:46:12,690 Hey! 1107 00:46:12,724 --> 00:46:14,158 Hey, what are you doing? 1108 00:46:14,192 --> 00:46:15,659 We need quiet here! 1109 00:46:15,694 --> 00:46:18,629 What the fuck are you-- Get outta here! 1110 00:46:18,663 --> 00:46:21,799 [Babies crying] 1111 00:46:21,833 --> 00:46:24,168 Little assholes. 1112 00:46:29,975 --> 00:46:32,076 [Crying continues] 1113 00:46:35,981 --> 00:46:38,115 Holy fuck. Sweetheart? 1114 00:46:38,149 --> 00:46:39,817 Tell me I didn't shoot anyone. 1115 00:46:39,851 --> 00:46:42,052 I didn't shoot anyone, right? We're all okay? 1116 00:46:42,087 --> 00:46:44,622 [Gasping] 1117 00:46:44,656 --> 00:46:46,690 - Holy fuck. - Do not come near my babies. 1118 00:46:46,725 --> 00:46:49,727 Is that a bullet hole? 1119 00:46:49,761 --> 00:46:51,295 - I am so sorry. - Kevin, I'm not kidding. 1120 00:46:51,329 --> 00:46:53,230 - I am so fucking sorry. - Do not come near me. 1121 00:46:53,265 --> 00:46:56,634 I swear, I'm gonna get rid of all the guns, okay? 1122 00:46:56,668 --> 00:46:57,868 I'm so sorry. 1123 00:46:57,903 --> 00:46:59,703 - No more guns? - No more guns. 1124 00:46:59,738 --> 00:47:00,971 No more guns. 1125 00:47:01,006 --> 00:47:03,340 Oh, God. Oh. 1126 00:47:11,016 --> 00:47:14,184 Hey, Frank, how's it going? 1127 00:47:14,219 --> 00:47:16,387 Put those on. 1128 00:47:16,421 --> 00:47:21,091 Uh, it's gonna be a cool wedding. 1129 00:47:21,126 --> 00:47:23,093 Congratulations. Hey, is Frank still married? 1130 00:47:23,128 --> 00:47:25,095 Did him and Monica get a divorce? 1131 00:47:25,130 --> 00:47:28,365 Whatever. 1132 00:47:28,400 --> 00:47:31,535 I just wanted to say that I love you. 1133 00:47:31,569 --> 00:47:35,039 And that I forgive you for everything. 1134 00:47:35,073 --> 00:47:36,774 Unless you live. 1135 00:47:36,808 --> 00:47:40,044 And then-- and then I'm still pissed off. 1136 00:47:40,078 --> 00:47:43,747 [Monitor beeping] 1137 00:47:43,782 --> 00:47:46,116 I don't really know any cool last words, 1138 00:47:46,151 --> 00:47:48,953 but I don't want you to die, 1139 00:47:48,987 --> 00:47:51,889 and I know you don't either. 1140 00:47:51,923 --> 00:47:55,225 So if these are last words, 1141 00:47:55,260 --> 00:47:59,430 screw it. 1142 00:47:59,464 --> 00:48:03,534 I like that. 1143 00:48:03,568 --> 00:48:07,104 [Pachelbel's Canon In D playing] 1144 00:48:07,138 --> 00:48:15,212 ♪ 1145 00:48:25,490 --> 00:48:28,325 To succeed, every marriage 1146 00:48:28,360 --> 00:48:30,995 must surmount great obstacles-- 1147 00:48:31,029 --> 00:48:33,664 just usually not this early on. 1148 00:48:33,698 --> 00:48:35,733 But as we now see, 1149 00:48:35,767 --> 00:48:38,335 it is not the stained-glass windows 1150 00:48:38,370 --> 00:48:40,571 of a church that make a wedding. 1151 00:48:40,605 --> 00:48:43,007 It is the two loving people 1152 00:48:43,041 --> 00:48:47,644 who stand-- and lie-- before us. 1153 00:48:47,679 --> 00:48:49,680 [Phones ringing] 1154 00:48:54,686 --> 00:48:58,922 Excuse me. 1155 00:48:58,957 --> 00:49:00,958 [Clears throat] 1156 00:49:06,164 --> 00:49:07,531 Last time I was here, I thought I was 1157 00:49:07,565 --> 00:49:10,868 so different from everyone else waiting. 1158 00:49:10,902 --> 00:49:14,038 In my office ensemble. 1159 00:49:14,072 --> 00:49:18,709 Now I fit right in. 1160 00:49:18,743 --> 00:49:20,377 I know you have to study. 1161 00:49:20,412 --> 00:49:21,979 I'll call you when I know what's happening. 1162 00:49:22,013 --> 00:49:25,582 I can study here. 1163 00:49:32,924 --> 00:49:37,194 Sheila, do you promise to love and cherish Frank 1164 00:49:37,228 --> 00:49:39,730 in sickness and-- 1165 00:49:39,764 --> 00:49:41,131 uh, I guess just in sickness, 1166 00:49:41,166 --> 00:49:42,866 till death do you part? 1167 00:49:42,901 --> 00:49:44,401 I do. 1168 00:49:44,436 --> 00:49:47,237 Uh, and we'll assume Frank feels the same. 1169 00:49:47,272 --> 00:49:49,740 - He does. - Frank and Sheila, 1170 00:49:49,774 --> 00:49:51,909 it is my honor to declare you 1171 00:49:51,943 --> 00:49:53,710 man and wife. 1172 00:49:53,745 --> 00:49:55,846 - You may kiss the groom. - Oh! 1173 00:49:55,880 --> 00:49:58,248 [Laughter, applause] 1174 00:49:58,283 --> 00:49:59,716 Move! I need everybody to move! 1175 00:49:59,751 --> 00:50:01,151 - Back up, please. Move away. - Step back. 1176 00:50:01,186 --> 00:50:02,820 - I need everyone to step back. - What? 1177 00:50:02,854 --> 00:50:04,054 - Get out of the way. - What's going on? 1178 00:50:04,089 --> 00:50:05,322 Move away from the bed. 1179 00:50:05,356 --> 00:50:08,258 [All shouting at once] 1180 00:50:08,293 --> 00:50:09,660 - Is he dead? - He's in serious condition, 1181 00:50:09,694 --> 00:50:11,228 so they moved him up the waiting list. 1182 00:50:11,262 --> 00:50:12,596 - What does that mean? - He's getting a liver. 1183 00:50:12,630 --> 00:50:15,766 [Gasps] What? 1184 00:50:15,800 --> 00:50:18,869 [Heliotropes' Ribbons] 1185 00:50:18,903 --> 00:50:23,240 ♪ 1186 00:50:23,274 --> 00:50:26,076 So. 1187 00:50:26,111 --> 00:50:27,845 You want to go first? 1188 00:50:27,879 --> 00:50:35,953 ♪ 1189 00:50:37,004 --> 00:50:40,677 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1189 00:50:41,305 --> 00:50:47,920 www.proanabolicstore.com Everything for your anabolic plan! 81697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.