All language subtitles for Scorpion - 4x01 - Extinction.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,878 --> 00:00:03,912 Previously on Scorpion... 2 00:00:05,196 --> 00:00:07,029 Mark Collins? Are you insane? 3 00:00:07,031 --> 00:00:08,998 He was a member of the team, it didn't work out. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,400 Kicking me off Scorpion-- it was a deep betrayal. 5 00:00:11,402 --> 00:00:15,137 I now pronounce you husband and wife. 6 00:00:15,139 --> 00:00:18,173 Well, it's about damn time. 7 00:00:19,977 --> 00:00:22,144 We've waited a long time for this. 8 00:00:22,146 --> 00:00:24,313 Buckle up, nerd. 9 00:00:32,823 --> 00:00:34,857 Walter? 10 00:00:35,359 --> 00:00:39,327 Last night was worth waiting three years for, huh? 11 00:00:40,063 --> 00:00:42,330 How do you feel this morning? 12 00:00:45,836 --> 00:00:48,036 How do I feel? 13 00:00:49,139 --> 00:00:51,640 I feel like... 14 00:00:51,642 --> 00:00:54,342 ♪ I feel like sun is shining ♪ 15 00:00:54,344 --> 00:00:55,644 ♪ And the birds are singing ♪ 16 00:00:55,646 --> 00:00:57,612 ♪ And the high pitch from its coo tells me ♪ 17 00:00:57,614 --> 00:00:59,181 ♪ It's English short-faced pigeon ♪ 18 00:00:59,183 --> 00:01:02,217 ♪ I feel mighty groovy, I feel mighty fine ♪ 19 00:01:02,219 --> 00:01:04,052 ♪ 'Cause you're sweeter than a pie ♪ 20 00:01:04,054 --> 00:01:06,688 ♪ Like 3.14159 ♪ 21 00:01:06,690 --> 00:01:09,491 ♪ I feel just like saying that ♪ 22 00:01:09,493 --> 00:01:10,992 ♪ The best equation ♪ 23 00:01:10,994 --> 00:01:14,196 ♪ Is Paige Dineen plus Walter equals romantic occasion ♪ 24 00:01:14,198 --> 00:01:16,998 Good morning, Walter, I brought bagels. 25 00:01:17,000 --> 00:01:20,202 No time for bagels. I'm doing a musical number. 26 00:01:20,204 --> 00:01:23,138 A musical? Fantastico! 27 00:01:30,514 --> 00:01:32,214 Whoa, I can't believe it! 28 00:01:32,216 --> 00:01:33,748 All the way from Portugal, 29 00:01:33,750 --> 00:01:35,050 it's Feliz! 30 00:01:51,168 --> 00:01:52,968 ♪ When I say I love you ♪ 31 00:01:52,970 --> 00:01:54,970 ♪ I know that you mean it ♪ 32 00:01:54,972 --> 00:01:57,906 ♪ And that is why today I feel like everything is genius ♪ 33 00:01:57,908 --> 00:01:59,774 ♪ I love being clean ♪ 34 00:01:59,776 --> 00:02:01,443 ♪ 'Cause germs make me squeamish ♪ 35 00:02:01,445 --> 00:02:02,911 ♪ I'm talented at wrenching ♪ 36 00:02:02,913 --> 00:02:04,379 ♪ I'm a really good machinist ♪ 37 00:02:04,381 --> 00:02:06,181 ♪ I so love that you wore that ♪ 38 00:02:06,183 --> 00:02:07,916 ♪ You know it is my weakness ♪ 39 00:02:07,918 --> 00:02:09,851 ♪ Can't believe we did a musical ♪ 40 00:02:09,853 --> 00:02:11,386 ♪ It really has been seamless ♪ 41 00:02:11,388 --> 00:02:14,556 ♪ We're gonna be so happy with no awkwardness between us ♪ 42 00:02:14,558 --> 00:02:16,658 ♪ And that's why everything ♪ 43 00:02:16,660 --> 00:02:20,061 ♪ Is absolutely genius! ♪ ♪ Is absolutely genius! ♪ 44 00:02:20,998 --> 00:02:23,098 Walter. 45 00:02:23,100 --> 00:02:24,299 Walter. 46 00:02:24,301 --> 00:02:26,334 I asked you 47 00:02:26,336 --> 00:02:28,236 how do you feel this morning? 48 00:02:28,238 --> 00:02:30,405 Sorry. 49 00:02:30,407 --> 00:02:31,673 I feel like... 50 00:02:34,244 --> 00:02:36,411 Sorry. 51 00:02:36,413 --> 00:02:37,712 Hello. 52 00:02:37,714 --> 00:02:39,814 You are receiving a call from 53 00:02:39,816 --> 00:02:40,916 a federal correctional facility. 54 00:02:40,918 --> 00:02:42,751 Please hold for... 55 00:02:42,753 --> 00:02:46,054 Mark Collins. 56 00:02:46,056 --> 00:02:48,990 Man, is it good to be back at the Chest. 57 00:02:48,992 --> 00:02:50,392 Ah. 58 00:02:50,394 --> 00:02:52,861 Pale Hawk. 59 00:02:53,597 --> 00:02:55,163 And who's this? 60 00:02:55,165 --> 00:02:57,933 Um, Sylvester the Conquester, 61 00:02:57,935 --> 00:02:59,167 meet Sir Thomas Foolery. 62 00:02:59,169 --> 00:03:02,170 Your reputation precedes you. 63 00:03:02,172 --> 00:03:03,905 Tommy Fargas? 64 00:03:03,907 --> 00:03:05,440 You're my pharmacist. 65 00:03:07,945 --> 00:03:10,145 And is that my Stone of Valor? 66 00:03:11,581 --> 00:03:12,847 Kinda. 67 00:03:12,849 --> 00:03:14,149 You guys replaced me 68 00:03:14,151 --> 00:03:15,784 and took all my accoutrements? 69 00:03:15,786 --> 00:03:17,419 Uh, everyone thought you were dead. 70 00:03:17,421 --> 00:03:19,387 Look-- we made a shrine. 71 00:03:21,758 --> 00:03:23,925 Oh. Thanks, fellas. 72 00:03:23,927 --> 00:03:25,393 Is that my obituary? 73 00:03:29,199 --> 00:03:31,866 “Sylvester Dudd, 24...” 74 00:03:31,868 --> 00:03:33,735 Dudd. Classic. 75 00:03:33,737 --> 00:03:35,337 Typo. “...died in a plane crash 76 00:03:35,339 --> 00:03:38,206 “this week. An enthusiastic fantasy player, 77 00:03:38,208 --> 00:03:40,976 “skilled mathematician, and more. 78 00:03:40,978 --> 00:03:43,211 He will be missed.” 79 00:03:43,213 --> 00:03:46,848 My life boils down to “enthusiastic” and “skilled”? 80 00:03:46,850 --> 00:03:48,850 “And more.” 81 00:03:51,355 --> 00:03:53,755 Hello, Walter? Yes, I will 82 00:03:53,757 --> 00:03:55,991 drop Ralph off at school and be right there. 83 00:03:55,993 --> 00:03:57,559 What is it? Trouble. 84 00:03:57,561 --> 00:03:59,961 Santa Barbara, here we come. Oh, oh-- 85 00:03:59,963 --> 00:04:01,096 is that the bag with the accoutrements? 86 00:04:01,098 --> 00:04:02,364 Oh, you mean weird outfits 87 00:04:02,366 --> 00:04:05,233 to stimulate your pervert mind? Yeah. 88 00:04:05,235 --> 00:04:06,901 All packed. Sweet. 89 00:04:06,903 --> 00:04:08,837 Look, I know it's not the Tahitian honeymoon 90 00:04:08,839 --> 00:04:10,705 that we hoped for, and our credit cards are 91 00:04:10,707 --> 00:04:13,408 gonna be bursting at the seams, but, look, after almost dying 92 00:04:13,410 --> 00:04:15,810 in the South Pacific, small hotel near the beach-- 93 00:04:15,812 --> 00:04:17,512 that's good enough for me. 94 00:04:20,283 --> 00:04:22,050 Uh, it's Walter. 95 00:04:22,052 --> 00:04:24,019 Don't get it. It could be work. 96 00:04:24,021 --> 00:04:25,261 That's why I said don't get it. 97 00:04:26,089 --> 00:04:27,589 Hey, what's up? 98 00:04:28,759 --> 00:04:30,592 Are you kidding? 99 00:04:30,594 --> 00:04:32,293 All right, we'll be there soon. 100 00:04:32,295 --> 00:04:34,162 Our honeymoon's a done-e-moon. 101 00:04:34,164 --> 00:04:37,183 Ga-doy. Why do you think I'm removing the accoutrements from the car? 102 00:04:37,184 --> 00:04:38,334 It's worse than missing our trip. 103 00:04:38,335 --> 00:04:40,001 Walt got a call from Collins. 104 00:04:40,003 --> 00:04:41,669 Collins? Why the hell is Collins calling Walter? 105 00:04:41,671 --> 00:04:42,904 He had... 106 00:04:42,906 --> 00:04:44,806 an Archimedes moment. A what? 107 00:04:44,808 --> 00:04:47,175 Archimedes is credited as the first to shout “eureka” 108 00:04:47,177 --> 00:04:49,677 when he discovered a method for determining gold purity, 109 00:04:49,679 --> 00:04:51,413 so when one of us has a breakthrough, 110 00:04:51,415 --> 00:04:53,815 a real paradigm shift, it's an Archimedes moment. 111 00:04:53,817 --> 00:04:55,817 Guy's nuts. I don't care if he 112 00:04:55,819 --> 00:04:57,919 has an Archimedes moment or a Kodak moment. 113 00:04:57,921 --> 00:04:59,421 He would never sully intellectual purity 114 00:04:59,423 --> 00:05:00,955 by declaring a false Archimedes. 115 00:05:00,957 --> 00:05:02,957 So he's been studying climatological reports, 116 00:05:02,959 --> 00:05:05,093 title charts, EPA findings, 117 00:05:05,095 --> 00:05:06,394 seismograph readings, 118 00:05:06,396 --> 00:05:08,229 all from his cell, and he says 119 00:05:08,231 --> 00:05:09,764 he's found something very dangerous. 120 00:05:09,766 --> 00:05:10,965 Walter. 121 00:05:10,967 --> 00:05:12,400 Thank you for getting here so quickly. 122 00:05:12,402 --> 00:05:16,204 There is so much to digest and so little time. 123 00:05:17,574 --> 00:05:20,008 Just so you know-- I have my firearm. 124 00:05:20,010 --> 00:05:22,444 Just in case there's any nonsense. 125 00:05:22,446 --> 00:05:24,512 What kind of nonsense would I possibly try to pull? 126 00:05:24,514 --> 00:05:25,747 The last time that we were together, 127 00:05:25,749 --> 00:05:28,650 you tried to kill Toby. 128 00:05:28,652 --> 00:05:30,452 Oh, yes. That. 129 00:05:30,454 --> 00:05:33,555 That was very uncouth behavior on my part. 130 00:05:33,557 --> 00:05:34,656 But, in fairness, 131 00:05:34,658 --> 00:05:36,624 I've been through extensive therapy here, 132 00:05:36,626 --> 00:05:38,927 and it's done wonders. 133 00:05:38,929 --> 00:05:40,662 Between that... 134 00:05:40,664 --> 00:05:42,797 and my research, 135 00:05:42,799 --> 00:05:44,699 it's really allowed my sanity to flourish. 136 00:05:44,701 --> 00:05:46,601 Speaking of which, 137 00:05:46,603 --> 00:05:48,603 take a look at this. 138 00:05:48,605 --> 00:05:50,705 Crazy-man wallpaper? 139 00:05:50,707 --> 00:05:53,975 Walter, about 20 days ago, there was a small 140 00:05:53,977 --> 00:05:56,344 3.4 earthquake in the Arctic Ocean 141 00:05:56,346 --> 00:05:57,745 right near the Barents Sea. 142 00:05:57,747 --> 00:05:59,647 Now, since then, temperatures have been rising 143 00:05:59,649 --> 00:06:01,883 a tenth of a degree a day above the norm. 144 00:06:01,885 --> 00:06:04,352 I've also seen slightly elevated tides, 145 00:06:04,354 --> 00:06:05,587 slower wind speeds, 146 00:06:05,589 --> 00:06:08,189 and a shift in bird migration patterns. 147 00:06:09,159 --> 00:06:11,826 Mark, over here. This is very bad. 148 00:06:11,828 --> 00:06:13,795 Archimedes, right? 149 00:06:13,797 --> 00:06:15,997 Soon it'll be a quarter of a degree a day. 150 00:06:15,999 --> 00:06:17,966 And then a half a degree... And then, 151 00:06:17,968 --> 00:06:19,534 in a few weeks, crops die off, 152 00:06:19,536 --> 00:06:20,802 species die off, satellites stop working 153 00:06:20,804 --> 00:06:22,737 because of atmospheric interference... 154 00:06:22,739 --> 00:06:25,206 The grid overheats, there's no potable water, 155 00:06:25,208 --> 00:06:26,641 there's widespread wildfires. 156 00:06:26,643 --> 00:06:28,743 I'm taking photos and sending them to the team. 157 00:06:28,745 --> 00:06:30,311 Someone want to fill me in? 158 00:06:30,313 --> 00:06:31,746 It's an extinction event. 159 00:06:31,748 --> 00:06:32,947 Simply put, 160 00:06:32,949 --> 00:06:34,115 the earthquake created 161 00:06:34,117 --> 00:06:35,416 these small fissures in the ice. 162 00:06:35,418 --> 00:06:36,818 Methane that had been trapped 163 00:06:36,820 --> 00:06:38,920 in that very ice for millions of years 164 00:06:38,922 --> 00:06:42,323 has begun to escape into the atmosphere, and... 165 00:06:43,827 --> 00:06:45,827 What is this? 166 00:06:47,330 --> 00:06:49,030 You and the waitress. 167 00:06:49,032 --> 00:06:50,198 I knew that would 168 00:06:50,200 --> 00:06:52,000 come to pass. Get back to your point. 169 00:06:52,002 --> 00:06:53,601 Now, assume you've done the math. 170 00:06:53,603 --> 00:06:54,969 What is the timeline? 171 00:06:54,971 --> 00:06:57,572 Uh, well, in... 172 00:06:58,508 --> 00:07:01,543 ...30 days, half of life on Earth is gone. 173 00:07:01,545 --> 00:07:03,444 In 90, all of it. 174 00:07:03,446 --> 00:07:04,679 Except for the insects. 175 00:07:04,681 --> 00:07:07,148 Fellas, this is all hard to swallow. 176 00:07:07,150 --> 00:07:09,684 Are we talking theory or guarantee? 177 00:07:09,686 --> 00:07:11,019 It's a guarantee. 178 00:07:11,021 --> 00:07:14,255 Unless we plug the methane cracks in the next seven days. 179 00:07:14,257 --> 00:07:15,823 What's this “we,” pilgrim? 180 00:07:15,825 --> 00:07:17,358 Scorpion can handle it. 181 00:07:17,360 --> 00:07:19,027 You're a former team member. 182 00:07:19,029 --> 00:07:21,396 Emphasis on “former.” 183 00:07:21,398 --> 00:07:24,432 But Scorpion can't fix what it can't locate. 184 00:07:24,434 --> 00:07:26,000 Now, I've already done the calculations 185 00:07:26,002 --> 00:07:27,569 to take you to the exact spot 186 00:07:27,571 --> 00:07:29,437 in the Arctic that you need to go to. 187 00:07:29,439 --> 00:07:31,072 You could do those calculations yourself, 188 00:07:31,074 --> 00:07:33,408 but, as Walter'll tell you, 189 00:07:33,410 --> 00:07:36,911 that'll take about ten days of intensive algorithms, and... 190 00:07:36,913 --> 00:07:39,581 well, you don't have ten days. Listen close. 191 00:07:39,583 --> 00:07:41,983 You are not leaving this prison. 192 00:07:41,985 --> 00:07:43,718 Cabe. 193 00:07:43,720 --> 00:07:45,153 He's right. 194 00:07:45,155 --> 00:07:49,190 About what's gonna happen and how we need him. 195 00:07:49,192 --> 00:07:52,894 Looks like new Collins is going on a little field trip. 196 00:07:53,663 --> 00:07:54,963 I know it sounds insane, 197 00:07:54,965 --> 00:07:56,831 but you haven't been the Homeland director long enough 198 00:07:56,833 --> 00:07:58,833 to know that insane is what Scorpion does. 199 00:07:58,835 --> 00:08:00,068 That's right. 200 00:08:00,070 --> 00:08:01,903 I haven't been director long enough. 201 00:08:01,905 --> 00:08:03,805 Not long enough to totally unpack. 202 00:08:03,807 --> 00:08:05,840 Not long enough to prove myself. 203 00:08:05,842 --> 00:08:08,276 Certainly not long enough to survive the heat I would get 204 00:08:08,278 --> 00:08:10,278 from letting an attempted murderer out of prison. 205 00:08:10,280 --> 00:08:11,613 Nothing will happen. 206 00:08:11,615 --> 00:08:13,381 I'll ankle Collins to me. 207 00:08:13,383 --> 00:08:14,649 Digital chain gang. 208 00:08:14,651 --> 00:08:16,684 He gets more than 25 feet from my side, 209 00:08:16,686 --> 00:08:18,653 he gets 50,000 volts. 210 00:08:18,655 --> 00:08:20,655 If he's right and we do nothing, 211 00:08:20,657 --> 00:08:22,323 the world ends as we know it. 212 00:08:22,325 --> 00:08:23,691 If Collins plays us, 213 00:08:23,693 --> 00:08:25,193 then a con tricked us to a few days 214 00:08:25,195 --> 00:08:26,694 on the outside. Big deal. 215 00:08:26,696 --> 00:08:28,162 Fine. 216 00:08:28,164 --> 00:08:31,466 But if things go sideways, it will be a big deal. 217 00:08:31,468 --> 00:08:35,036 And it'll be your ass on the line, not mine. 218 00:08:41,911 --> 00:08:43,411 I'm not happy about this. 219 00:08:43,413 --> 00:08:45,213 The world ending or Collins getting out? 220 00:08:45,215 --> 00:08:46,117 Both equally bad. 221 00:08:46,141 --> 00:08:48,062 What if Collins goes after Toby again? 222 00:08:48,318 --> 00:08:50,551 See how she cares about me? We haven't moved in fully yet, 223 00:08:50,553 --> 00:08:52,353 and I'm not doing the rest myself. 224 00:08:52,355 --> 00:08:54,188 Huh? 225 00:08:54,190 --> 00:08:55,590 There was no time for debate. 226 00:08:55,592 --> 00:08:57,191 Collins knows where the fissures are located. 227 00:08:57,193 --> 00:08:58,426 He holds the cards. 228 00:08:58,428 --> 00:08:59,560 He's right-- 229 00:08:59,562 --> 00:09:00,923 Collins has us by the gooty. 230 00:09:00,924 --> 00:09:01,768 What's a gooty? 231 00:09:01,792 --> 00:09:03,596 I'm sorry, it's my new linguistic experiment. 232 00:09:03,655 --> 00:09:05,755 Remember, I try to bring back old-timey slang? 233 00:09:05,757 --> 00:09:08,224 Some would say that endeavor was pure flummery. 234 00:09:08,226 --> 00:09:10,660 Yeah, some would say. But, sadly, not enough. 235 00:09:10,662 --> 00:09:12,795 So now I'm just trying to create a single word. 236 00:09:12,797 --> 00:09:14,130 My lexicographical goal 237 00:09:14,132 --> 00:09:15,331 is to get a word added to the dictionary 238 00:09:15,333 --> 00:09:17,633 simply by releasing it into common parlance 239 00:09:17,635 --> 00:09:18,901 and seeing if it catches on. 240 00:09:18,903 --> 00:09:20,603 Gooty? Yeah. 241 00:09:20,605 --> 00:09:22,271 Genitals. Gonads. 242 00:09:22,273 --> 00:09:24,841 If I were to use it in a sentence, it would be, uh, 243 00:09:24,843 --> 00:09:26,409 “Last night, Walter and Paige 244 00:09:26,411 --> 00:09:28,311 saw each other's...” We get it. 245 00:09:28,313 --> 00:09:28,964 Understood. 246 00:09:28,988 --> 00:09:31,308 My point is everyone's got 'em. We all got to deal with it. 247 00:09:31,483 --> 00:09:34,617 You'll see, Walt. Gooty's gonna stick. 248 00:09:35,453 --> 00:09:37,220 That came out wrong. 249 00:09:37,222 --> 00:09:39,155 Hello, friends! 250 00:09:39,157 --> 00:09:40,289 No friends of yours here. 251 00:09:40,291 --> 00:09:42,325 Happy, I've emotionally prepared 252 00:09:42,327 --> 00:09:43,626 for your response. 253 00:09:43,628 --> 00:09:45,128 I've had much psychological treatment 254 00:09:45,130 --> 00:09:46,796 since my incarceration, 255 00:09:46,798 --> 00:09:48,498 something I think you'd appreciate. 256 00:09:48,500 --> 00:09:51,000 I would've appreciated you not locking me in a warehouse 257 00:09:51,002 --> 00:09:52,835 with acid dangling over my face. 258 00:09:52,837 --> 00:09:54,370 Yes, well... 259 00:09:54,372 --> 00:09:57,173 we have had our adventures. 260 00:09:57,809 --> 00:09:59,809 Paige. 261 00:09:59,811 --> 00:10:01,244 I was so delighted 262 00:10:01,246 --> 00:10:03,379 to learn of yours and Walter's coupling. 263 00:10:03,381 --> 00:10:04,036 Gross. 264 00:10:04,060 --> 00:10:05,582 No, I-I think it's delightful. 265 00:10:05,583 --> 00:10:08,418 I mean, a-a genius finding a life mate is... 266 00:10:08,420 --> 00:10:09,752 so very rare. 267 00:10:09,754 --> 00:10:13,089 And for that life mate to be normal 268 00:10:13,091 --> 00:10:15,324 is even more rare. And, as everybody knows, 269 00:10:15,326 --> 00:10:18,795 Walter's integrity is far too high to only be interested 270 00:10:18,797 --> 00:10:20,096 in the carnal, 271 00:10:20,098 --> 00:10:20,963 so it's... 272 00:10:24,002 --> 00:10:25,468 Is he having a seizure? 273 00:10:25,470 --> 00:10:26,736 He got juiced. 274 00:10:26,738 --> 00:10:28,571 He's got a stun-cuff on his ankle. 275 00:10:28,573 --> 00:10:30,606 It pops any time he gets too far away 276 00:10:30,608 --> 00:10:33,509 from the one that's locked onto my own leg. 277 00:10:33,511 --> 00:10:35,778 Or if he gets too lippy. 278 00:10:35,780 --> 00:10:37,413 And that, my friend, 279 00:10:37,415 --> 00:10:40,316 was for disrespecting Paige. Aah... 280 00:10:42,120 --> 00:10:44,220 Point taken. 281 00:10:44,222 --> 00:10:46,222 Paige, I apologize. 282 00:10:46,224 --> 00:10:48,224 I'm still evolving. 283 00:10:48,226 --> 00:10:50,560 Bet you felt that in the gooty. 284 00:10:50,562 --> 00:10:52,528 Okay, let's get going back to the garage. 285 00:10:52,530 --> 00:10:53,896 Every minute counts. 286 00:10:53,898 --> 00:10:56,065 I, uh... 287 00:10:56,067 --> 00:10:59,068 Toby, would you mind scooching a bit? 288 00:10:59,070 --> 00:11:01,838 Lockup has given me some shared space issues. 289 00:11:01,840 --> 00:11:04,273 Perhaps I should tie you to a chair 290 00:11:04,275 --> 00:11:05,708 inside a dental floss maze. 291 00:11:05,710 --> 00:11:07,143 Would that be more amenable? 292 00:11:07,145 --> 00:11:08,978 Not like I didn't apologize. 293 00:11:08,980 --> 00:11:10,246 No, no, you said we had an adventure. 294 00:11:10,248 --> 00:11:12,115 My intent was obvious. 295 00:11:12,117 --> 00:11:13,116 Your intent was to kill me. 296 00:11:13,118 --> 00:11:14,183 Okay, I want Collins in the back. 297 00:11:14,185 --> 00:11:15,585 I'm not comfortable with him next to Toby. 298 00:11:15,587 --> 00:11:16,357 Thank you, darling. 299 00:11:16,381 --> 00:11:17,554 I don't want him sitting by me either. 300 00:11:17,555 --> 00:11:18,445 Guys... 301 00:11:18,446 --> 00:11:19,520 Guys, how do you think this makes me feel? 302 00:11:19,524 --> 00:11:21,491 Like an unpopular psychopath. 303 00:11:21,493 --> 00:11:22,425 That's unfair. 304 00:11:22,427 --> 00:11:24,427 If the straitjacket fits! Enough! 305 00:11:25,296 --> 00:11:26,829 We are dealing with 306 00:11:26,831 --> 00:11:28,064 an extinction event. 307 00:11:28,066 --> 00:11:30,032 Are billions of lives not stakes enough for you 308 00:11:30,034 --> 00:11:32,168 to act semi-normal for a change? 309 00:11:34,506 --> 00:11:36,339 Good. 310 00:11:36,341 --> 00:11:38,541 Let's buckle up. 311 00:11:39,777 --> 00:11:40,910 Um... 312 00:11:40,912 --> 00:11:42,078 you feeling okay? 313 00:11:42,080 --> 00:11:45,047 Oh, I feel like everything's absolutely genius. 314 00:11:45,049 --> 00:11:49,049 ♪ Scorpion 4x01 ♪ Extinction Original Air Date on September 25, 2016 315 00:11:49,073 --> 00:11:51,073 == sync, corrected by elderman == @elder_man 316 00:11:57,194 --> 00:11:58,281 My calculations show that 317 00:11:58,282 --> 00:12:00,049 the methane leak is actually 318 00:12:00,050 --> 00:12:02,127 coming up through these two ice walls 319 00:12:02,128 --> 00:12:04,294 in an approximately 15-foot crevasse. 320 00:12:04,296 --> 00:12:06,263 “Crevasse”? We're in America, say “crevice”. 321 00:12:06,265 --> 00:12:07,464 You sound pretentious. 322 00:12:07,466 --> 00:12:09,099 Okay, wordsmith, you know the difference between 323 00:12:09,101 --> 00:12:10,601 “crevasse” and “crevice.” 324 00:12:10,603 --> 00:12:11,735 Just let him talk. 325 00:12:11,737 --> 00:12:13,337 Thank you. 326 00:12:13,339 --> 00:12:15,372 So, figure our best bet is to neutralize the methane. 327 00:12:15,374 --> 00:12:18,408 I thought a nice little nitrogen hydroxide solution 328 00:12:18,410 --> 00:12:19,443 would do the trick. 329 00:12:19,445 --> 00:12:21,345 Well, we'd need a lot of it. 330 00:12:21,347 --> 00:12:23,413 And a steel drum to hold it in. 331 00:12:23,415 --> 00:12:25,549 And an industrial drill to bore through the ice fissure, 332 00:12:25,551 --> 00:12:27,284 make the hole big enough for an I.V. 333 00:12:27,286 --> 00:12:28,452 to feed in nitrogen hydroxide. 334 00:12:28,454 --> 00:12:30,220 I can get us a military cargo plane 335 00:12:30,222 --> 00:12:31,655 stocked with whatever you want. 336 00:12:31,657 --> 00:12:32,789 To fly where, exactly? 337 00:12:32,791 --> 00:12:35,225 Yeah, Weirdo Beardo won't spill the beans. 338 00:12:35,227 --> 00:12:38,562 Oh, yes, we will be going just outside a remote village 339 00:12:38,564 --> 00:12:40,497 in Northern Norway. 340 00:12:40,499 --> 00:12:41,798 Once there, we will need 341 00:12:41,800 --> 00:12:43,433 appropriate transportation. 342 00:12:43,435 --> 00:12:45,169 I'll have Homeland reach out to the local village. 343 00:12:45,171 --> 00:12:46,436 I'm sure we can scrounge up 344 00:12:46,438 --> 00:12:48,205 snow terrain vehicles equipped with 345 00:12:48,207 --> 00:12:50,207 whatever you need to handle frozen terrain. 346 00:12:50,209 --> 00:12:52,176 Then, all I will need... 347 00:12:52,178 --> 00:12:54,678 is this transistor radio. 348 00:12:54,680 --> 00:12:56,246 We'll pinpoint the methane, 349 00:12:56,248 --> 00:12:57,414 we'll chemically neuter it, 350 00:12:57,416 --> 00:12:59,449 we'll stop the Earth from heating up, 351 00:12:59,451 --> 00:13:01,318 and we will save mankind. 352 00:13:01,320 --> 00:13:02,319 Come on, team! 353 00:13:02,321 --> 00:13:03,654 Let's do it! 354 00:13:14,300 --> 00:13:16,300 Sorry about that, I, uh... 355 00:13:16,302 --> 00:13:17,901 forgot about the cuff. 356 00:13:17,903 --> 00:13:19,436 Word of advice: 357 00:13:19,438 --> 00:13:21,171 don't forget again. 358 00:13:30,783 --> 00:13:32,749 We've been riding around for an hour. 359 00:13:32,751 --> 00:13:33,717 What's the plan? 360 00:13:33,719 --> 00:13:35,586 We'll stop soon, just not yet. 361 00:13:35,588 --> 00:13:36,887 Oh, this is great. 362 00:13:36,889 --> 00:13:38,155 We're in the middle of the tundra 363 00:13:38,157 --> 00:13:39,790 and Collins is trying to get the ball game. 364 00:13:39,792 --> 00:13:43,827 Actually, Toby, ham radio waves bounce off the atmosphere. 365 00:13:43,829 --> 00:13:46,396 But their pattern will be disrupted 366 00:13:46,398 --> 00:13:49,132 by the methane buildup in the ionosphere. 367 00:13:49,134 --> 00:13:51,635 Literally hear where the methane is. 368 00:13:51,637 --> 00:13:52,936 The whole reason you got to 369 00:13:52,938 --> 00:13:55,272 tag along is because you already knew the location. 370 00:13:55,274 --> 00:13:57,007 I know the general area. 371 00:13:57,009 --> 00:13:58,408 I am narrowing. 372 00:13:59,144 --> 00:14:00,043 Just let him concentrate. 373 00:14:00,045 --> 00:14:01,578 Does PANNS mean nothing to you? 374 00:14:01,580 --> 00:14:02,846 Taking his side 375 00:14:02,848 --> 00:14:04,014 violates the “P.” 376 00:14:04,016 --> 00:14:05,015 What the hell's “PANNS”? 377 00:14:05,017 --> 00:14:06,049 Don't. What do you care? 378 00:14:06,051 --> 00:14:08,385 You just flaunt all its rules anyway. 379 00:14:08,387 --> 00:14:10,053 PANNS is our marital creed. 380 00:14:10,055 --> 00:14:11,188 This shall be delightful. 381 00:14:11,190 --> 00:14:12,289 “P,” 382 00:14:12,291 --> 00:14:13,857 put your partner first. 383 00:14:15,060 --> 00:14:18,528 “A,” always strive for a positive state of mind. 384 00:14:18,530 --> 00:14:20,397 “N,” no disparaging 385 00:14:20,399 --> 00:14:21,398 of ideas. 386 00:14:21,400 --> 00:14:23,367 “N,” no lying. 387 00:14:23,369 --> 00:14:25,135 And “S,” SCABOBI. 388 00:14:25,137 --> 00:14:27,237 “SCABOBI”? 389 00:14:27,239 --> 00:14:28,739 - “SCABOBI”? - It stands for 390 00:14:28,741 --> 00:14:30,407 “Steady Calm Attitude Brings 391 00:14:30,409 --> 00:14:31,508 Optimal Bliss Inherently.” 392 00:14:31,510 --> 00:14:33,043 Stupidest thing I ever heard. 393 00:14:33,045 --> 00:14:34,745 We have hacked marriage. 394 00:14:34,747 --> 00:14:36,413 With a simple, genius five-point tool. 395 00:14:36,415 --> 00:14:37,447 Actually, 396 00:14:37,449 --> 00:14:38,982 it's 11 points: PANN is four 397 00:14:38,984 --> 00:14:40,817 and “SCABOOBI” is a seven-letter acronym. 398 00:14:40,819 --> 00:14:42,219 “SCABOBI.” 399 00:14:42,221 --> 00:14:43,320 Stop! 400 00:14:43,322 --> 00:14:44,588 Stop the vehicle. 401 00:14:53,799 --> 00:14:55,132 Okay. 402 00:14:55,134 --> 00:14:57,534 Uh... about 100 yards northeast and we should have it. 403 00:14:57,536 --> 00:14:58,535 Happy? 404 00:14:58,537 --> 00:14:59,970 Goggles. 405 00:15:02,975 --> 00:15:04,308 Yup, I see the leak. 406 00:15:06,512 --> 00:15:07,878 - Mark! - He's running away. 407 00:15:18,691 --> 00:15:20,190 Nice try, jackass. 408 00:15:20,192 --> 00:15:21,191 Now I can add 409 00:15:21,193 --> 00:15:22,759 attempted escape to your jacket. 410 00:15:22,761 --> 00:15:25,562 I'm not escaping, we need to turn the drum upright. 411 00:15:25,564 --> 00:15:28,265 The nitrogen hydroxide is leaking! 412 00:15:28,267 --> 00:15:30,200 No, no, no, no. No, no. Yeah. Yeah. 413 00:15:30,202 --> 00:15:31,735 How did this happen? 414 00:15:31,737 --> 00:15:32,869 Oh, you want to know how? 415 00:15:32,871 --> 00:15:35,605 Those morons packed the cargo plane for us 416 00:15:35,607 --> 00:15:37,607 with a steel alloy drum. 417 00:15:37,609 --> 00:15:38,675 The chemical ate through it? 418 00:15:38,677 --> 00:15:40,844 I specifically said pure steel. 419 00:15:40,846 --> 00:15:41,748 Well, that's what I told them. 420 00:15:41,749 --> 00:15:43,173 Okay, I'm gonna make some quick approximations 421 00:15:43,182 --> 00:15:45,582 to see if what we have left is enough to neutralize 422 00:15:45,584 --> 00:15:46,683 the methane. Little bit of help? 423 00:15:46,685 --> 00:15:48,652 Yeah, yeah. 424 00:15:48,654 --> 00:15:50,387 Talk a sec? 425 00:15:50,389 --> 00:15:52,322 Of course. 426 00:15:52,324 --> 00:15:53,357 So, uh... 427 00:15:53,359 --> 00:15:56,159 Collins sure is making things here 428 00:15:56,161 --> 00:15:58,495 a little more lively than usual, huh? 429 00:15:58,497 --> 00:16:00,530 Yes. I assumed his being here 430 00:16:00,532 --> 00:16:02,199 would stir things up a bit. Right. 431 00:16:02,201 --> 00:16:03,266 Well, that's why I'm curious, uh, 432 00:16:03,268 --> 00:16:05,035 why you didn't check with me first. 433 00:16:05,037 --> 00:16:07,104 Check with you? 434 00:16:07,106 --> 00:16:09,740 Well, I am the... genius whisperer on the squad. 435 00:16:09,742 --> 00:16:11,475 I'm supposed to manage what may or may not 436 00:16:11,477 --> 00:16:13,276 knock the gang off-kilter. 437 00:16:13,278 --> 00:16:15,212 So, maybe we could've 438 00:16:15,214 --> 00:16:17,381 discussed it? 439 00:16:18,217 --> 00:16:21,251 Are-are you asking me as... 440 00:16:21,253 --> 00:16:25,222 my girlfriend or a member of the team? 441 00:16:26,058 --> 00:16:28,392 As a team member, of course. 442 00:16:28,394 --> 00:16:31,762 Yeah, our new relationship status has no effect 443 00:16:31,764 --> 00:16:33,029 on-on work. 444 00:16:33,031 --> 00:16:34,398 Uh, okay. 445 00:16:34,400 --> 00:16:37,234 Uh, as the founder of Scorpion, 446 00:16:37,236 --> 00:16:40,337 who does and doesn't get to work on our cases 447 00:16:40,339 --> 00:16:42,672 is 100% my call. 448 00:16:42,674 --> 00:16:44,741 I don't really need to... 449 00:16:44,743 --> 00:16:47,744 check with anyone. 450 00:16:49,448 --> 00:16:51,314 Okay, then. 451 00:16:51,316 --> 00:16:53,750 Yeah. Appreciate the candor. 452 00:17:02,628 --> 00:17:03,627 Okay, so, 453 00:17:03,629 --> 00:17:04,795 based on a rough estimate, 454 00:17:04,797 --> 00:17:06,930 we don't have nearly enough nitrogen hydroxide 455 00:17:06,932 --> 00:17:09,065 to even make a dent in a methane pocket 456 00:17:09,067 --> 00:17:10,967 the size that Collins says we're dealing with. 457 00:17:10,969 --> 00:17:13,370 So what do we do now? It's not like we can 458 00:17:13,372 --> 00:17:15,672 drive an hour back to that Norwegian town 459 00:17:15,674 --> 00:17:17,808 and expect them to have a vat of the chemicals that we need. 460 00:17:17,810 --> 00:17:19,643 They don't even have a traffic light. 461 00:17:19,645 --> 00:17:21,278 So where do we get more nitrogen hydroxide? 462 00:17:21,280 --> 00:17:23,780 We've got tundras to the east and west of us, 463 00:17:23,782 --> 00:17:25,215 a useless town to the south, 464 00:17:25,217 --> 00:17:27,717 and Barents Sea to the north. We're screwed. 465 00:17:27,719 --> 00:17:29,419 Not necessarily. The sea! 466 00:17:29,421 --> 00:17:31,087 That could be our salvation. 467 00:17:31,089 --> 00:17:32,956 The mud at the bottom of the sea 468 00:17:32,958 --> 00:17:34,691 in that region has methanoperedens. 469 00:17:34,693 --> 00:17:35,759 It's a bacteria. 470 00:17:35,761 --> 00:17:36,860 It eats methane! 471 00:17:36,862 --> 00:17:37,994 And it gives off H2O and O2, 472 00:17:37,996 --> 00:17:39,429 just like the hydroxide would've. 473 00:17:39,431 --> 00:17:40,530 And if we mix that 474 00:17:40,532 --> 00:17:42,399 with the nitrogen hydroxide we have left... 475 00:17:42,401 --> 00:17:44,701 The nitrogen will feed the bacteria! 476 00:17:44,703 --> 00:17:47,037 Like crops in a garden that feed off nitrogen in fertilizer. 477 00:17:47,039 --> 00:17:48,071 And the bacteria 478 00:17:48,073 --> 00:17:49,539 will multiply expediently. 479 00:17:49,541 --> 00:17:51,374 And within a day, the methane will be almost depleted. 480 00:17:51,376 --> 00:17:53,577 Okay, guys, here's the plan: Collins, 481 00:17:53,579 --> 00:17:56,112 Toby, Cabe and I will take that van, 482 00:17:56,114 --> 00:17:57,514 go collect the bacteria. 483 00:17:57,516 --> 00:17:58,415 Happy, Sly and Paige, 484 00:17:58,417 --> 00:18:00,016 you will drill a hole in the ice 485 00:18:00,018 --> 00:18:01,618 and get the I.V. ready. 486 00:18:01,620 --> 00:18:02,886 Yeah? Let's go. 487 00:18:05,324 --> 00:18:07,122 It's good to be back on the team. 488 00:18:07,146 --> 00:18:08,192 You're not on the team. 489 00:18:08,193 --> 00:18:09,593 - I'm kind of on the team. - No, not really. 490 00:18:09,595 --> 00:18:13,330 Are you following PANNS antagonizing this jerk? 491 00:18:13,332 --> 00:18:14,431 Happy, that's not very SCABOBI. 492 00:18:14,433 --> 00:18:17,434 Uh, I am trying to A, always keep a positive 493 00:18:17,436 --> 00:18:18,602 frame of mind. 494 00:18:18,604 --> 00:18:21,204 You can't do that if you refuse to SCABOBI. 495 00:18:21,206 --> 00:18:21,972 Guys? 496 00:18:21,974 --> 00:18:24,040 Shut up. Let's go. 497 00:18:28,814 --> 00:18:31,548 Drill a hole, pump it with bacteria, easy peasy. 498 00:18:31,550 --> 00:18:32,749 Though, it makes me nervous 499 00:18:32,751 --> 00:18:34,317 we don't know how much methane is leaking 500 00:18:34,319 --> 00:18:35,652 through the fissures now. 501 00:18:35,654 --> 00:18:37,420 It's safe levels for the time 502 00:18:37,422 --> 00:18:39,022 that we'll be down here. Trust me. 503 00:18:39,024 --> 00:18:41,892 If it were getting bigger, you'd be getting loopy. 504 00:18:41,894 --> 00:18:43,660 You gonna be careful with that thing? 505 00:18:43,662 --> 00:18:44,961 I mean, you're basically drilling into 506 00:18:44,963 --> 00:18:47,097 a giant ball of explosive gas. 507 00:18:47,099 --> 00:18:49,165 Huh. Like Cabe after jerky. 508 00:18:52,004 --> 00:18:53,737 Really? 509 00:18:53,739 --> 00:18:56,439 I crack one joke a year, and I get nothing. 510 00:18:56,441 --> 00:19:00,277 I'm sorry, I've just been thinking. 511 00:19:00,279 --> 00:19:01,778 About a lot of things today. 512 00:19:01,780 --> 00:19:02,913 We're geniuses, 513 00:19:02,915 --> 00:19:04,314 we're always thinking about a lot of things. 514 00:19:04,316 --> 00:19:05,515 What's bothering you? 515 00:19:06,418 --> 00:19:07,384 Hey! 516 00:19:07,386 --> 00:19:08,451 Watch it. 517 00:19:08,453 --> 00:19:09,753 Sorry. 518 00:19:09,755 --> 00:19:11,187 There's one more generator cable up here. 519 00:19:16,695 --> 00:19:18,128 Oh... 520 00:19:19,765 --> 00:19:22,165 Earthquake aftershock. 521 00:19:22,167 --> 00:19:23,967 - You guys okay? - Yeah. 522 00:19:23,969 --> 00:19:25,869 Just a little rumbling. 523 00:19:25,871 --> 00:19:27,404 You guys okay down there? 524 00:19:27,406 --> 00:19:28,905 Yeah, we're fine. 525 00:19:28,907 --> 00:19:30,507 Uh, ladder fell off. 526 00:19:30,509 --> 00:19:32,409 We'll never be able to throw the hooks back at you. 527 00:19:32,411 --> 00:19:34,344 You're gonna have to grab the cables and carabiners 528 00:19:34,346 --> 00:19:36,446 from the truck, tie it to the tow rig, 529 00:19:36,448 --> 00:19:37,547 and pull us up when we're done. 530 00:19:37,549 --> 00:19:39,282 Okay. I'll get on it. 531 00:19:39,284 --> 00:19:40,450 And the pump came apart. 532 00:19:40,452 --> 00:19:42,719 - We got to do everything over again. - Good. 533 00:19:43,555 --> 00:19:45,822 Gives us time to talk. 534 00:19:45,824 --> 00:19:48,224 You're down here with me trying to save the world. 535 00:19:48,226 --> 00:19:50,493 And if your head is somewhere else other than on task, 536 00:19:50,495 --> 00:19:52,696 we could fail, so spill it, 537 00:19:52,698 --> 00:19:54,097 before I punch you in the gooty. 538 00:19:54,099 --> 00:19:56,666 See? It's catching on. 539 00:19:56,668 --> 00:19:59,569 Okay, I'll tell you, just... take your comms out. 540 00:20:01,540 --> 00:20:03,273 Okay. 541 00:20:03,275 --> 00:20:04,274 What's your secret? 542 00:20:04,276 --> 00:20:07,744 Today I read my own obituary. 543 00:20:07,746 --> 00:20:09,379 And it was pretty depressing. 544 00:20:09,381 --> 00:20:12,315 Obits aren't really knee-slappers. 545 00:20:12,317 --> 00:20:14,050 No, I mean it was short and lame. 546 00:20:15,554 --> 00:20:16,987 And the thing that hit the most was that 547 00:20:16,989 --> 00:20:18,688 it didn't even mention Megan. 548 00:20:20,125 --> 00:20:21,791 Marrying her was the most important thing 549 00:20:21,793 --> 00:20:24,794 I ever did in my life. 550 00:20:24,796 --> 00:20:27,631 And after I supposedly died in a plane crash... 551 00:20:30,402 --> 00:20:31,835 there was no recording of it. 552 00:20:31,837 --> 00:20:33,536 It was like 553 00:20:33,538 --> 00:20:35,472 it never existed. 554 00:20:37,876 --> 00:20:41,077 Like we never existed. 555 00:20:41,079 --> 00:20:45,148 I, um... 556 00:20:45,150 --> 00:20:47,150 I understand why you're upset... 557 00:20:47,152 --> 00:20:49,386 Sorry, I didn't mean to bring you down. 558 00:20:50,255 --> 00:20:52,222 Start drilling. 559 00:20:54,693 --> 00:20:56,826 Uh... according to the GPS, 560 00:20:56,828 --> 00:20:58,728 we're over the sea right now. 561 00:20:58,730 --> 00:21:01,598 Just a quarter mile from where the ice shelf ends 562 00:21:01,600 --> 00:21:04,601 and the water starts, so the ice shouldn't be too thick. 563 00:21:04,603 --> 00:21:07,070 We'll only have to lower the buckets a few feet 564 00:21:07,072 --> 00:21:10,306 to scoop out sea muck, with all its microbiotic goodness. 565 00:21:10,308 --> 00:21:12,342 Cabe and I will make a hole right here, 566 00:21:12,344 --> 00:21:14,277 you guys get the buckets ready. 567 00:21:14,279 --> 00:21:16,980 Okay, Paul Bunyan, let's hit it. 568 00:21:23,221 --> 00:21:26,022 It is so good to be working with you again, Walter. 569 00:21:26,024 --> 00:21:28,491 And thank you for trusting me. 570 00:21:28,493 --> 00:21:30,226 Believing in my theory. 571 00:21:30,228 --> 00:21:32,696 Not just thinking I was some crackpot. 572 00:21:32,698 --> 00:21:34,464 Oh, I do think you're a crackpot. 573 00:21:34,466 --> 00:21:37,667 I also think that you're brilliant. 574 00:21:37,669 --> 00:21:38,968 And I've weighed all the factors, 575 00:21:38,970 --> 00:21:43,640 and brilliant beat crackpot by a... a-a nose. 576 00:21:43,642 --> 00:21:46,042 Well, thank you for that. 577 00:21:46,044 --> 00:21:48,678 Especially 'cause you seem to be paying the price for it. 578 00:21:48,680 --> 00:21:50,280 How is that? 579 00:21:54,019 --> 00:21:55,218 Comms. 580 00:21:58,156 --> 00:22:00,790 No, I just meant that I saw the little tête-à-tête 581 00:22:00,792 --> 00:22:03,059 between you and Paige earlier, 582 00:22:03,061 --> 00:22:04,694 and it looked tense. 583 00:22:04,696 --> 00:22:06,229 It's none of your business. 584 00:22:06,231 --> 00:22:08,498 No, I-I know. I know it's not. 585 00:22:08,500 --> 00:22:10,233 It's just, when I see you and Paige, 586 00:22:10,235 --> 00:22:12,035 I see people who need help. 587 00:22:12,037 --> 00:22:15,138 Might be facing an extinction event of their own. 588 00:22:16,742 --> 00:22:18,074 What do you mean by that? 589 00:22:18,076 --> 00:22:20,910 Walter, it just means that you have to be very aware 590 00:22:20,912 --> 00:22:23,513 of how different you and Paige are, 591 00:22:23,515 --> 00:22:26,149 and adjust your behavior accordingly. 592 00:22:26,151 --> 00:22:28,785 Otherwise, your relationship is gonna have 593 00:22:28,787 --> 00:22:31,054 the half-life of francium. 594 00:22:31,056 --> 00:22:32,989 22 minutes? 595 00:22:32,991 --> 00:22:36,059 Paige is so sweet and refreshing. 596 00:22:36,061 --> 00:22:37,494 She's like fruit punch. 597 00:22:37,496 --> 00:22:39,863 And you and your brain 598 00:22:39,865 --> 00:22:43,366 is like a Ferrari engine. 599 00:22:43,368 --> 00:22:46,536 Now, you can't just put fruit punch in a Ferrari 600 00:22:46,538 --> 00:22:47,937 and expect it to run. 601 00:22:47,939 --> 00:22:50,006 You know? 602 00:22:50,008 --> 00:22:52,008 Anyway, Walter, I'm only telling you this 603 00:22:52,010 --> 00:22:55,211 because I care deeply about you. 604 00:22:55,213 --> 00:22:57,714 And I want to see you and Paige make it. 605 00:23:01,486 --> 00:23:04,120 - Okay, hole's done. - Yeah. 606 00:23:04,122 --> 00:23:05,455 We're making progress here, too. 607 00:23:05,457 --> 00:23:08,224 Yeah, a few more buckets of sludge and we should be okay. 608 00:23:09,628 --> 00:23:10,894 I'm almost done with the ropes. 609 00:23:10,896 --> 00:23:12,695 I've attached tire irons on the ends so you can 610 00:23:12,697 --> 00:23:14,364 stand on them when I pull you up. 611 00:23:14,366 --> 00:23:16,065 Pretty smart, huh? 612 00:23:16,067 --> 00:23:17,133 Yeah. 613 00:23:17,135 --> 00:23:20,170 Really good. Needy much? 614 00:23:20,172 --> 00:23:21,504 You feeling better? 615 00:23:21,506 --> 00:23:24,240 I'm still upset. But not about Megan. 616 00:23:24,242 --> 00:23:27,410 I'm concerned about Fruity Moons. 617 00:23:27,412 --> 00:23:30,046 - The cereal? - The marshmallow bits? 618 00:23:30,048 --> 00:23:34,450 Stars, suns, even little Jupiters and Plutos. 619 00:23:34,452 --> 00:23:36,653 But they don't have any moons. 620 00:23:36,655 --> 00:23:39,122 It's false advertising. 621 00:23:42,427 --> 00:23:45,295 Yeah, that is a good point. 622 00:23:45,297 --> 00:23:46,896 You know what? 623 00:23:46,898 --> 00:23:52,702 The box had Jupiter and Pluto... 624 00:23:52,704 --> 00:23:54,938 but does it have Uranus? 625 00:23:55,874 --> 00:23:57,240 Get it? 626 00:23:57,242 --> 00:23:59,576 Sweetums, ribald humor is not exactly your milieu. 627 00:23:59,578 --> 00:24:00,472 What's going on? 628 00:24:00,496 --> 00:24:02,198 I told my second joke of the day. 629 00:24:05,450 --> 00:24:07,717 I told my second joke of the day. 630 00:24:07,719 --> 00:24:10,220 Paige? Okay, get us up. 631 00:24:10,222 --> 00:24:12,722 Okay, the aftershock must have opened the fissures wider. 632 00:24:12,724 --> 00:24:14,057 More gas is escaping. 633 00:24:14,059 --> 00:24:15,758 We're suffering from methane poisoning. 634 00:24:15,760 --> 00:24:18,061 Sly, keep your head on, 635 00:24:18,063 --> 00:24:20,797 and don't let the gas get you daffy. 636 00:24:20,799 --> 00:24:22,799 In 90 seconds, their bloodstreams will be saturated 637 00:24:22,801 --> 00:24:25,001 and they'll die. Walter! 638 00:24:26,204 --> 00:24:28,605 Toby! Toby! 639 00:24:31,910 --> 00:24:34,177 Toby! Toby! 640 00:24:34,179 --> 00:24:36,679 Toby? Toby! 641 00:24:36,681 --> 00:24:38,715 It's too dark. He can't find the hole. 642 00:24:38,717 --> 00:24:42,685 Toby! Toby! 643 00:24:42,687 --> 00:24:44,954 He's gone. 644 00:24:44,956 --> 00:24:45,989 W-What do you mean he's gone? 645 00:24:45,991 --> 00:24:47,557 I accidentally knocked him in, 646 00:24:47,559 --> 00:24:48,892 and the current pulled him under. 647 00:24:48,894 --> 00:24:50,827 Oh, Collins, you son of a bitch! 648 00:24:52,163 --> 00:24:53,863 Toby! 649 00:24:53,865 --> 00:24:55,265 Toby! 650 00:25:03,067 --> 00:25:04,932 There he is. Busting up the ice. 651 00:25:04,933 --> 00:25:07,514 Wait, wait. Where? The current has him moving all over. 652 00:25:07,515 --> 00:25:09,214 Look, if we know where he's gonna be in a couple seconds, 653 00:25:09,215 --> 00:25:10,248 then we put a hole there. 654 00:25:10,250 --> 00:25:12,183 How much does the psychiatrist weigh? 655 00:25:12,185 --> 00:25:13,684 He boxed at 168 pounds. 656 00:25:13,686 --> 00:25:17,255 And he moved ten feet in 2.5 seconds... 657 00:25:17,257 --> 00:25:19,991 And in a parabolic arc of 8.12... 658 00:25:19,993 --> 00:25:21,759 Which means that in 30 seconds, he'll be... 659 00:25:21,761 --> 00:25:23,194 There. 660 00:25:25,899 --> 00:25:28,065 Here? 661 00:25:32,238 --> 00:25:34,238 Better fish him out, O'Brien, damn it! 662 00:25:34,240 --> 00:25:35,506 Everyone, we have a plan. 663 00:25:35,508 --> 00:25:37,375 Paige, what's the ETA 664 00:25:37,377 --> 00:25:39,310 on getting the hysterical bride out of the hole? 665 00:25:39,312 --> 00:25:41,345 You worry about your catastrophe, 666 00:25:41,347 --> 00:25:42,613 I'll worry about mine. 667 00:25:42,615 --> 00:25:44,282 There! He's right on course. 668 00:25:44,284 --> 00:25:45,416 Five seconds. 669 00:25:45,418 --> 00:25:47,852 Put your back into it, Agent! 670 00:25:47,854 --> 00:25:49,921 He's coming now. Move it, Cabe! 671 00:25:49,923 --> 00:25:52,190 Where are you going? Hold my feet. 672 00:26:00,700 --> 00:26:02,266 He's got Toby. Pull. 673 00:26:20,253 --> 00:26:22,420 You pulled me out? 674 00:26:22,422 --> 00:26:26,157 Only a lunatic was gonna jump in that water. 675 00:26:26,159 --> 00:26:28,492 I was the natural choice. 676 00:26:31,798 --> 00:26:34,398 You'll be topside in 15 seconds. 677 00:26:37,804 --> 00:26:39,971 I'm falling, I'm falling! 678 00:26:39,973 --> 00:26:41,205 Oh, oh. 679 00:26:41,207 --> 00:26:42,207 Guys, I'm sliding. 680 00:26:42,876 --> 00:26:45,576 No, no. No, no, no. 681 00:26:45,578 --> 00:26:47,578 - What's going on up there? - I don't know. 682 00:26:47,580 --> 00:26:48,846 I'm getting no traction. 683 00:26:49,983 --> 00:26:51,983 Okay, the aftershock must have softened the ice. 684 00:26:51,985 --> 00:26:53,951 Okay, give it short bursts of gas. 685 00:26:53,953 --> 00:26:56,454 Don't floor it. 686 00:27:00,260 --> 00:27:01,292 Elevator up. 687 00:27:02,795 --> 00:27:04,729 You guys okay? 688 00:27:04,731 --> 00:27:06,731 Wait. Uh, wait, hold on, hold on. 689 00:27:06,733 --> 00:27:08,799 I-I lost my-my wedding ring. 690 00:27:08,801 --> 00:27:09,901 It must have come off when 691 00:27:09,903 --> 00:27:11,102 I was clawing up against this ice. 692 00:27:11,104 --> 00:27:12,370 Paige, do not stop. 693 00:27:13,373 --> 00:27:15,806 Sly, it is a Band-Aid. I will get you another. 694 00:27:15,808 --> 00:27:18,809 It had remnants of my original wedding band. 695 00:27:18,811 --> 00:27:20,211 It's sacred. 696 00:27:21,781 --> 00:27:23,881 Paige, keep going. 697 00:27:35,028 --> 00:27:37,161 What if you lower me down for just a second? 698 00:27:37,163 --> 00:27:38,396 I know I can find it. 699 00:27:38,398 --> 00:27:39,864 That cave is full of poison gas. 700 00:27:39,866 --> 00:27:41,899 I don't care. I need that ring! 701 00:27:45,838 --> 00:27:48,172 What the heck? Happy?! 702 00:27:49,175 --> 00:27:51,609 Happy! Happy! 703 00:27:53,579 --> 00:27:55,012 Happy. 704 00:28:01,721 --> 00:28:03,688 I slipped off. 705 00:28:03,690 --> 00:28:07,525 Sorry, Pal, not going back in. 706 00:28:14,701 --> 00:28:16,067 Change into those ASAP. 707 00:28:16,069 --> 00:28:17,601 Hate to rush you, but we still got to 708 00:28:17,603 --> 00:28:18,869 get the bacteria to the crevice. 709 00:28:22,241 --> 00:28:24,342 Let's move that wet jacket. 710 00:28:29,682 --> 00:28:32,917 I, um... 711 00:28:32,919 --> 00:28:34,385 guess I owe you a thanks. 712 00:28:34,387 --> 00:28:36,587 It's the least I could do. 713 00:28:36,589 --> 00:28:37,888 No, no, the least you could have done 714 00:28:37,890 --> 00:28:40,291 was let me drown in the Barents Sea. 715 00:28:40,293 --> 00:28:43,427 That's exactly the behavior of the old Collins, 716 00:28:43,429 --> 00:28:45,529 not the man you see in front of you now. 717 00:28:45,531 --> 00:28:47,965 You were telling the truth. 718 00:28:47,967 --> 00:28:50,267 Or you're a sociopath who knows how to 719 00:28:50,269 --> 00:28:51,936 circumvent my brilliant eye. 720 00:28:53,172 --> 00:28:55,106 The bacteria's loaded. 721 00:28:55,108 --> 00:28:56,941 Buckle up. 722 00:29:04,350 --> 00:29:05,850 Okay, we are married for ten minutes, 723 00:29:05,852 --> 00:29:07,518 and you're already being dumb. 724 00:29:07,520 --> 00:29:10,588 I didn't actually want to go in the water. 725 00:29:10,590 --> 00:29:12,656 Oh, I love you, too. 726 00:29:15,528 --> 00:29:17,628 Whoa, whoa. Am I about to be struck? 727 00:29:17,630 --> 00:29:20,031 Quick reminder, he's the one who actually saved me. 728 00:29:20,033 --> 00:29:22,166 He is also the one who put you in danger. 729 00:29:22,168 --> 00:29:23,367 Accidentally. 730 00:29:23,369 --> 00:29:25,302 Sweetums, you're breaking the “A” of PANNS. 731 00:29:25,304 --> 00:29:28,506 “Always strive to be in a positive state of mind”" 732 00:29:28,508 --> 00:29:31,609 Come on, don't let Collins challenge our marital creed. 733 00:29:33,112 --> 00:29:34,445 It was an accident, kiddo. I was there. 734 00:29:34,447 --> 00:29:38,616 I'm not buying this “new you” bit. 735 00:29:40,286 --> 00:29:44,021 God, she is terrifying. 736 00:29:44,023 --> 00:29:45,222 We're constructing gas masks out of 737 00:29:45,224 --> 00:29:47,258 the air filtration system from the vehicle 738 00:29:47,260 --> 00:29:49,193 so you and Cabe can descend down to the crevasse 739 00:29:49,195 --> 00:29:51,095 and inject the bacteria into the methane bubble 740 00:29:51,097 --> 00:29:52,196 and neutralize it. 741 00:29:52,198 --> 00:29:53,864 Make those masks sturdy. 742 00:29:53,866 --> 00:29:56,167 We can't be saving the world from a bug takeover 743 00:29:56,169 --> 00:29:57,535 debating Fruity Moons. 744 00:29:57,537 --> 00:29:58,702 Okay, I'll start working on mine. 745 00:29:58,704 --> 00:29:59,937 Cabe, can you pop the hood? 746 00:29:59,939 --> 00:30:00,971 And, Happy, Sly, 747 00:30:00,973 --> 00:30:02,773 finish on Cabe's. 748 00:30:11,017 --> 00:30:12,316 Can you hold this? 749 00:30:15,655 --> 00:30:19,523 Hmm, you seem... thoughtful. 750 00:30:19,525 --> 00:30:20,891 Your “hysterical bride” comment, 751 00:30:20,893 --> 00:30:22,493 insinuating that I was not doing my job 752 00:30:22,495 --> 00:30:25,596 by failing to keep Happy's genius psyche in balance? 753 00:30:25,598 --> 00:30:30,868 Uh, you're upset because I critiqued your job performance? 754 00:30:30,870 --> 00:30:33,537 Are you asking as my boyfriend or as a team member? 755 00:30:33,539 --> 00:30:34,872 Team member. 756 00:30:34,874 --> 00:30:38,542 Um, this boyfriend/girlfriend thing, i-it's a blurred line, 757 00:30:38,544 --> 00:30:39,743 to say the least. 758 00:30:39,745 --> 00:30:41,245 I-I just... I never anticipated 759 00:30:41,247 --> 00:30:43,481 these types of problems would continue 760 00:30:43,483 --> 00:30:45,483 after we got together. 761 00:30:45,485 --> 00:30:47,985 I just think that we should... 762 00:30:47,987 --> 00:30:50,254 be aware of potential pitfalls, 763 00:30:50,256 --> 00:30:52,656 just so that we can continue to, you know, 764 00:30:52,658 --> 00:30:55,526 be... together. 765 00:30:55,528 --> 00:30:59,797 That is very EQ of you, Walter, 766 00:30:59,799 --> 00:31:02,766 and I agree. 767 00:31:02,768 --> 00:31:03,901 Okay. 768 00:31:03,903 --> 00:31:05,970 - Okay. - O'Brien. 769 00:31:05,972 --> 00:31:08,105 Quit your yacking and get those filters ready. 770 00:31:10,910 --> 00:31:12,910 What are you looking at? 771 00:31:12,912 --> 00:31:14,645 Just an incredible woman. 772 00:31:16,182 --> 00:31:19,617 I just wanted to congratulate you. 773 00:31:19,619 --> 00:31:21,819 Walter O'Brien three years ago 774 00:31:21,821 --> 00:31:24,221 versus Walter O'Brien now? 775 00:31:24,223 --> 00:31:25,456 It's like night and day. 776 00:31:25,458 --> 00:31:28,125 Not that you don't still have a long way to go, 777 00:31:28,127 --> 00:31:30,427 but still, kudos. 778 00:31:30,429 --> 00:31:32,830 Are you done, Mark? No. 779 00:31:32,832 --> 00:31:34,031 But I'll conclude. 780 00:31:34,033 --> 00:31:36,634 Speaking as one of his oldest friends, 781 00:31:36,636 --> 00:31:39,737 Walter is like the fermented fish 782 00:31:39,739 --> 00:31:41,438 that he eats so obsessively. 783 00:31:41,440 --> 00:31:43,474 He's a... acquired taste 784 00:31:43,476 --> 00:31:45,109 that most people never fully acquire, 785 00:31:45,111 --> 00:31:46,243 unless you're a harp seal, which... 786 00:31:47,847 --> 00:31:51,415 Anyway, you can discuss 787 00:31:51,417 --> 00:31:55,986 the emotional divisions ad nauseam. 788 00:31:55,988 --> 00:31:58,122 Are you a team member, 789 00:31:58,124 --> 00:32:00,724 or are you his girlfriend? You were listening? 790 00:32:00,726 --> 00:32:02,092 Well, it's a small tundra. 791 00:32:02,094 --> 00:32:05,696 My point is, at the end of the day, 792 00:32:05,698 --> 00:32:07,798 there is no end of the day. 793 00:32:07,800 --> 00:32:09,500 Whereas you used to be able to escape 794 00:32:09,502 --> 00:32:12,937 the constantly cerebral with the occasional baseball player 795 00:32:12,939 --> 00:32:17,708 or Navy SEAL, now it's just... 796 00:32:17,710 --> 00:32:21,378 fermented fish with every meal... 797 00:32:21,380 --> 00:32:22,846 forever. 798 00:32:24,684 --> 00:32:25,983 I'm sorry. 799 00:32:25,985 --> 00:32:27,618 Am I being negative? 800 00:32:27,620 --> 00:32:29,887 'Cause I-I don't mean to be negative. 801 00:32:29,889 --> 00:32:32,022 It's just that, well, 802 00:32:32,024 --> 00:32:35,793 I see you guys and I'm worried about you. 803 00:32:39,265 --> 00:32:41,899 Aftershock. Brace yourselves! 804 00:32:42,768 --> 00:32:44,535 The gas generator. 805 00:32:44,537 --> 00:32:46,070 If it falls into the crevasse 806 00:32:46,072 --> 00:32:48,232 and ruptures near one of the methane leaks, it could... 807 00:32:48,941 --> 00:32:50,641 Duck! 808 00:32:53,646 --> 00:32:55,412 Oh, this is bad. 809 00:32:57,216 --> 00:32:59,783 Aah! 810 00:33:01,654 --> 00:33:02,786 It could've been worse. 811 00:33:02,788 --> 00:33:04,388 Almost lost a gooty. 812 00:33:16,470 --> 00:33:18,136 Aah, this is very bad. 813 00:33:18,138 --> 00:33:20,005 Every single gust of wind pushes the fire 814 00:33:20,007 --> 00:33:21,406 back down into the methane pocket. 815 00:33:21,408 --> 00:33:24,242 It'll produce an explosion equivalent to an atomic bomb. 816 00:33:24,244 --> 00:33:26,978 That's us dead, along with half of Northern Norway. 817 00:33:26,980 --> 00:33:29,581 Not gonna happen. Walter? 818 00:33:29,583 --> 00:33:31,016 Fire. 819 00:33:31,018 --> 00:33:32,050 We need fire. 820 00:33:32,052 --> 00:33:33,051 I think we have too much of that. 821 00:33:33,053 --> 00:33:34,386 No, we need to harness it 822 00:33:34,388 --> 00:33:36,154 so we can direct it to where we want, 823 00:33:36,156 --> 00:33:37,722 like the interior ice wall of the crevasse. 824 00:33:37,724 --> 00:33:39,224 Melt the wall. 825 00:33:39,226 --> 00:33:41,726 Water flows down into the hole, dowses the flame. 826 00:33:41,728 --> 00:33:43,662 Killing the flame is great, but if you blow out an oven burner, 827 00:33:43,664 --> 00:33:45,464 it doesn't mean gas isn't still escaping. 828 00:33:45,466 --> 00:33:47,432 We're gonna avoid imminent explosion, 829 00:33:47,434 --> 00:33:48,834 but there's still gonna be methane 830 00:33:48,836 --> 00:33:50,001 pouring into the atmosphere. 831 00:33:50,003 --> 00:33:51,169 We'll tackle that when we're not in danger 832 00:33:51,171 --> 00:33:52,370 of being disintegrated. 833 00:33:53,340 --> 00:33:54,773 Oh, oh, oh! 834 00:33:54,775 --> 00:33:56,842 The Arctic vehicle. It's military surplus. 835 00:33:56,844 --> 00:33:59,277 It has an armored undercarriage. 836 00:33:59,279 --> 00:34:00,745 Pitch the Arctic truck into the crevasse, 837 00:34:00,747 --> 00:34:03,415 so it sits over the flame, redirects it around the sides, 838 00:34:03,417 --> 00:34:04,749 right into the crevasse wall. 839 00:34:04,751 --> 00:34:06,351 Leaving one little issue. 840 00:34:06,353 --> 00:34:07,786 Someone's got to go the driving. 841 00:34:07,788 --> 00:34:09,054 At exactly the right speed and angle 842 00:34:09,056 --> 00:34:10,989 to pitch the truck into the crevasse so it sticks. 843 00:34:10,991 --> 00:34:12,257 Miss by a hair 844 00:34:12,259 --> 00:34:13,992 and it topples into the flames. 845 00:34:13,994 --> 00:34:15,227 I'm on the numbers. 846 00:34:15,229 --> 00:34:16,928 This sounds like a suicide mission. 847 00:34:16,930 --> 00:34:19,397 Not if Cabe rolls out the driver side door 848 00:34:19,399 --> 00:34:21,533 just before the crevasse. Thanks for the nomination. 849 00:34:21,535 --> 00:34:22,868 Believe in you, man. 850 00:34:22,870 --> 00:34:24,503 No, the doc's right. 851 00:34:24,505 --> 00:34:27,305 I know how to ditch a car at 30 miles an hour. 852 00:34:27,307 --> 00:34:30,475 Uh, you're gonna have to go 45. 853 00:34:30,477 --> 00:34:33,311 Okay, guys, let's get to work. 854 00:34:37,317 --> 00:34:38,617 Careful. 855 00:34:38,619 --> 00:34:40,152 Yeah, I got it. 856 00:34:45,225 --> 00:34:47,526 Okay, we got it. 20% pitch 857 00:34:47,528 --> 00:34:49,628 at 45 miles an hour, which means you need 858 00:34:49,630 --> 00:34:51,029 to get up to 46 when you ditch out 859 00:34:51,031 --> 00:34:53,031 and the ditch-out spot needs to be precise. 860 00:34:53,033 --> 00:34:55,233 All right, so mark the ice. Place a stake in it. 861 00:34:55,235 --> 00:34:57,035 Too big a window as to when you're gonna hit 862 00:34:57,037 --> 00:34:59,104 45 miles an hour because of the icy terrain. 863 00:34:59,106 --> 00:35:00,572 The exact moment of ditch 864 00:35:00,574 --> 00:35:03,375 is going to have to be calculated on the fly. 865 00:35:03,377 --> 00:35:04,809 So, somebody that knows the numbers 866 00:35:04,811 --> 00:35:06,444 is gonna have to ride with me. 867 00:35:11,151 --> 00:35:12,651 I know the numbers. 868 00:35:12,653 --> 00:35:15,220 Also, if Cabe drives off, 869 00:35:15,222 --> 00:35:16,488 you're gonna be writhing on the ground 870 00:35:16,490 --> 00:35:18,023 with more juice in you than Con Ed. 871 00:35:18,025 --> 00:35:20,926 That also factored into my decision. 872 00:35:20,928 --> 00:35:23,195 Settled. 873 00:35:26,500 --> 00:35:28,967 Collins is shotgun. 874 00:35:39,012 --> 00:35:40,178 The numbers should work. 875 00:35:40,180 --> 00:35:42,047 We accounted for the many potential variables. 876 00:35:42,049 --> 00:35:45,183 Solid odds for a successful outcome. 877 00:35:45,185 --> 00:35:46,484 You can do this. 878 00:35:46,486 --> 00:35:47,752 Get out of there safely, okay? 879 00:35:47,754 --> 00:35:49,955 All right. Thank you. 880 00:35:49,957 --> 00:35:51,923 Watch the wheel pulling left, old man. 881 00:35:51,925 --> 00:35:53,825 Oh, right. Thanks. 882 00:35:53,827 --> 00:35:56,695 - Cabe, I know you can do this. - All right, buddy. 883 00:35:56,697 --> 00:35:58,930 You guys do know that I'm going with him, right? 884 00:35:58,932 --> 00:36:01,132 Yup. 885 00:36:07,507 --> 00:36:09,007 Hold on to your beard! 886 00:36:12,980 --> 00:36:14,246 Hey. 887 00:36:14,248 --> 00:36:15,847 Angle it three degrees 888 00:36:15,849 --> 00:36:17,415 to your left. 889 00:36:17,417 --> 00:36:19,117 Almost there. 890 00:36:19,119 --> 00:36:20,418 Hold your position. 891 00:36:20,420 --> 00:36:22,954 I hit 46 miles an hour! 892 00:36:22,956 --> 00:36:26,057 We ditch in three, two, one! 893 00:36:26,059 --> 00:36:27,626 Go! 894 00:36:27,628 --> 00:36:28,693 My cuff is caught! 895 00:36:28,695 --> 00:36:30,395 No! Wait! 896 00:36:34,034 --> 00:36:35,467 Collins isn't jumping. 897 00:36:36,803 --> 00:36:38,436 Jump, you lunatic! 898 00:37:02,129 --> 00:37:04,729 I can't believe I'm saying this. 899 00:37:04,731 --> 00:37:07,465 We have to save Mark Collins. 900 00:37:20,507 --> 00:37:23,141 Less than 30 seconds before Collins is cooked alive. 901 00:37:23,143 --> 00:37:24,342 All those volts going through him, 902 00:37:24,344 --> 00:37:25,510 he can't even attempt to climb out! 903 00:37:25,512 --> 00:37:28,113 Grab the grappling rope and throw it down to me. 904 00:37:28,115 --> 00:37:30,048 Down? Where are you going? 905 00:37:43,330 --> 00:37:45,430 Come on! Move out! Let's go! 906 00:37:45,432 --> 00:37:48,066 Hurry! The crevasse wall is melting! 907 00:37:49,369 --> 00:37:50,702 That truck is gonna fall. 908 00:37:50,704 --> 00:37:52,637 Get your foot in there. 909 00:37:52,639 --> 00:37:55,307 Okay. Pull! 910 00:38:17,931 --> 00:38:20,799 You still amped to be a part of the team? 911 00:38:31,978 --> 00:38:34,112 Keeping an eye on that guy. 912 00:38:34,114 --> 00:38:35,647 He's a bore worm. 913 00:38:35,649 --> 00:38:37,882 He burrowed into us, into PANNS. 914 00:38:37,884 --> 00:38:39,884 Now I think he's messing with Walt and Paige. 915 00:38:39,886 --> 00:38:41,820 We should've known he'd play games. 916 00:38:41,822 --> 00:38:43,188 We should've protected PANNS. 917 00:38:43,190 --> 00:38:44,389 I know, right? 918 00:38:44,391 --> 00:38:45,990 That is the new wave of marital stability. 919 00:38:45,992 --> 00:38:47,892 It's an unbreakable contract and bond. 920 00:38:47,894 --> 00:38:50,362 Well, the ketubah's been around for a thousand years. 921 00:38:50,364 --> 00:38:53,131 Happy, that's a PANNS violation right there. 922 00:38:55,202 --> 00:38:56,534 Thank you, sir. 923 00:38:56,536 --> 00:38:58,937 That was Director Carson. 924 00:38:58,939 --> 00:39:00,872 I downloaded him on our current situation. 925 00:39:00,874 --> 00:39:02,040 A new drill 926 00:39:02,042 --> 00:39:03,141 is coming in 927 00:39:03,143 --> 00:39:04,542 from the Gulf of Mexico in 36 hours. 928 00:39:04,544 --> 00:39:05,877 That would suffice. 929 00:39:05,879 --> 00:39:07,412 The collapse of the crevasse 930 00:39:07,414 --> 00:39:09,114 significantly slowed down the methane release. 931 00:39:09,116 --> 00:39:11,549 It's probably a week till we're back in the red zone 932 00:39:11,551 --> 00:39:14,052 and we should have all the necessary chemicals and bacteria 933 00:39:14,054 --> 00:39:15,520 pumped in well before then. 934 00:39:15,522 --> 00:39:16,988 There's no “we.” Them. 935 00:39:16,990 --> 00:39:20,525 Carson has a military transport waiting at Thule. 936 00:39:20,527 --> 00:39:23,528 He wants wheels up within the hour with you and me on it. 937 00:39:23,530 --> 00:39:25,230 I'm taking you back to lockup. 938 00:39:25,232 --> 00:39:26,965 Team's gonna stick around for the next day or so 939 00:39:26,967 --> 00:39:28,266 and wrap things up without us. 940 00:39:28,268 --> 00:39:30,502 Course. 941 00:39:30,504 --> 00:39:33,438 You may be a crazy man... 942 00:39:33,440 --> 00:39:36,241 but what I saw today showed a lot of guts. 943 00:39:36,243 --> 00:39:37,909 Hey. 944 00:39:37,911 --> 00:39:40,011 Don't go too far. 945 00:39:40,013 --> 00:39:42,447 Been lit up like Liberace's Christmas tree 946 00:39:42,449 --> 00:39:44,015 one too many times today. 947 00:39:46,253 --> 00:39:48,186 Well... 948 00:39:48,188 --> 00:39:51,756 it appears I'll be going back to my federal accommodations. 949 00:39:53,126 --> 00:39:55,660 You guys might not believe that I've changed. 950 00:39:55,662 --> 00:39:57,629 Y-You don't have to. 951 00:39:57,631 --> 00:40:00,432 But what is important is that you know 952 00:40:00,434 --> 00:40:02,100 that I care very deeply about you two. 953 00:40:02,102 --> 00:40:03,668 And it was in that spirit 954 00:40:03,670 --> 00:40:05,937 that I shared the observations that I did 955 00:40:05,939 --> 00:40:07,105 about your relationship. 956 00:40:07,107 --> 00:40:10,141 I may have overstepped, 957 00:40:10,143 --> 00:40:13,077 but I don't want you to feel like I was pouring cold water 958 00:40:13,079 --> 00:40:16,214 on a beautiful, new flame. 959 00:40:18,518 --> 00:40:19,984 You couldn't if you tried. 960 00:40:19,986 --> 00:40:22,487 That's the spirit. 961 00:40:22,489 --> 00:40:25,390 But if there is any ill feeling... 962 00:40:25,392 --> 00:40:27,792 I apologize. 963 00:40:27,794 --> 00:40:29,761 I'm not used to trying 964 00:40:29,763 --> 00:40:33,398 to be... human. 965 00:40:35,235 --> 00:40:36,968 Mark. 966 00:40:36,970 --> 00:40:39,771 Walter. 967 00:40:39,773 --> 00:40:41,473 Miss Paige. 968 00:40:46,012 --> 00:40:49,047 So, he talked to you, too, huh? 969 00:40:49,049 --> 00:40:50,348 He did. 970 00:40:50,350 --> 00:40:53,051 But he predicted an extinction event for Earth 971 00:40:53,053 --> 00:40:54,252 and we stopped it, so... 972 00:40:54,254 --> 00:40:56,488 perhaps we can 973 00:40:56,490 --> 00:41:01,125 stop our own extinction event. 974 00:41:01,127 --> 00:41:04,295 Perhaps. 975 00:41:04,297 --> 00:41:08,833 Perhaps we're too inherently different. 976 00:41:10,604 --> 00:41:11,669 I'm not saying he's right. 977 00:41:11,671 --> 00:41:13,738 I'm just, I'm saying... 978 00:41:13,740 --> 00:41:15,974 he is one of the six smartest people alive. 979 00:41:15,976 --> 00:41:17,942 He could have a point. 980 00:41:19,746 --> 00:41:22,647 Or maybe he's just... 981 00:41:22,649 --> 00:41:25,016 being a jerk and messing with... I don't know. 982 00:41:25,018 --> 00:41:28,386 Well, I'm one of the five smartest people in the world 983 00:41:28,388 --> 00:41:29,687 and I do know. 984 00:41:29,689 --> 00:41:31,890 Not to repeat myself, but if we can stop 985 00:41:31,892 --> 00:41:35,560 tons of methane in its tracks, then... 986 00:41:35,562 --> 00:41:38,730 we can make this work. 987 00:41:42,035 --> 00:41:43,401 You really feel that way? 988 00:41:43,403 --> 00:41:45,503 Oh, the truth is, I feel like... 989 00:41:48,108 --> 00:41:50,141 ♪ I feel like sun is shining ♪ 990 00:41:50,143 --> 00:41:53,144 ♪ And the birds are singing. ♪ 991 00:41:54,481 --> 00:41:56,481 Sly, come on. Sing about being squeamish 992 00:41:56,483 --> 00:41:59,551 and cleanliness. Uh, no. 993 00:42:01,388 --> 00:42:02,887 Walter. 994 00:42:04,090 --> 00:42:07,458 He's jumping for joy. What a dope. 995 00:42:08,228 --> 00:42:10,995 You have such beautiful eyes. 996 00:42:10,997 --> 00:42:12,363 What's wrong with you two? 997 00:42:12,365 --> 00:42:14,599 I'm feeling light-headed. 998 00:42:14,601 --> 00:42:15,633 Oh, man. 999 00:42:15,635 --> 00:42:18,069 Okay, shake off the cobwebs, guys. 1000 00:42:19,005 --> 00:42:20,505 Uh... 1001 00:42:24,377 --> 00:42:26,878 Methane geysers, hundreds of them. 1002 00:42:26,880 --> 00:42:28,646 Must've opened in the last aftershock. 1003 00:42:28,648 --> 00:42:30,548 Guess we didn't stop the methane in its tracks. 1004 00:42:30,550 --> 00:42:32,216 We don't have a week to plug up these holes. 1005 00:42:32,218 --> 00:42:34,185 This will start warming the Earth's atmosphere 1006 00:42:34,187 --> 00:42:35,353 within hours and then... 1007 00:42:35,355 --> 00:42:37,422 Mass extinction. 1008 00:42:41,394 --> 00:42:45,679 ♪ Not good. ♪ 1009 00:42:45,779 --> 00:42:52,679 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 71256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.