All language subtitles for Scorpion - 2x05 - Super Fun Guys.HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,690 --> 00:00:04,070 "Don't worry, Whimsical Boy. 73 00:00:04,070 --> 00:00:07,860 "Dr. Power Pants has been banished to the Intergalactic Slacks Rack, 74 00:00:07,860 --> 00:00:11,640 where he will be sent to Suspenders Animation." 75 00:00:11,680 --> 00:00:12,230 Get it? 76 00:00:12,230 --> 00:00:15,100 Instead of suspended animation, suspenders animation. 77 00:00:15,100 --> 00:00:16,690 Very clever. 78 00:00:19,870 --> 00:00:20,690 You seem tired. 79 00:00:20,690 --> 00:00:23,260 Maybe we should save the rest for Wednesday. 80 00:00:23,610 --> 00:00:24,920 Yeah, I would love to. 81 00:00:26,380 --> 00:00:27,940 Um, but I... 82 00:00:28,170 --> 00:00:29,870 have a procedure scheduled. 83 00:00:30,690 --> 00:00:31,960 What kind of procedure? 84 00:00:35,480 --> 00:00:36,920 Deep brain stimulation. 85 00:00:38,530 --> 00:00:39,790 My tremors have gotten worse, 86 00:00:39,790 --> 00:00:40,920 so they're gonna put this-- 87 00:00:40,920 --> 00:00:43,080 The tip of an electrode into the thalamus of your brain 88 00:00:43,080 --> 00:00:45,050 and then connect that to a pacemaker. 89 00:00:45,970 --> 00:00:47,030 They're hopeful it gives me a better 90 00:00:47,030 --> 00:00:49,020 quality of life these last few months. 91 00:00:49,860 --> 00:00:50,910 Don't say that. 92 00:00:51,450 --> 00:00:53,460 I thought geniuses like facts. 93 00:00:54,360 --> 00:00:55,370 Not that one. 94 00:00:56,390 --> 00:00:57,840 I'm nervous. 95 00:00:58,670 --> 00:01:00,510 If they're off by a fraction of an inch, 96 00:01:00,510 --> 00:01:02,520 I could lose my vision, 97 00:01:02,680 --> 00:01:04,290 my ability to speak. 98 00:01:05,600 --> 00:01:06,610 Can you be there 99 00:01:06,990 --> 00:01:08,190 when I come out of it? 100 00:01:08,400 --> 00:01:12,290 I know it's silly, but if I open my eyes 101 00:01:12,730 --> 00:01:14,010 and I see you, 102 00:01:15,850 --> 00:01:17,320 I'll be reassured. 103 00:01:18,160 --> 00:01:19,930 I will absolutely be there. 104 00:01:22,820 --> 00:01:26,610 It'll take a few days for the doctors to know if the procedure's a success, 105 00:01:27,520 --> 00:01:29,630 so, please, don't tell anyone... 106 00:01:30,810 --> 00:01:32,950 especially not Walter. 107 00:01:35,900 --> 00:01:37,390 All right, jab-- one, two! 108 00:01:38,340 --> 00:01:39,250 One, three! 109 00:01:40,230 --> 00:01:43,140 All right, can't wait for Toby to get here... 110 00:01:43,210 --> 00:01:45,530 so he can watch his twin sister box. 111 00:01:45,790 --> 00:01:47,200 One, three, six! 112 00:01:52,640 --> 00:01:54,740 I told you to throw an uppercut, and you threw a hook. 113 00:01:54,740 --> 00:01:57,310 Correction-- I threw a hook right through concrete. 114 00:01:57,450 --> 00:02:00,030 Cabe, I think I'm ready for a smoker. 115 00:02:00,220 --> 00:02:02,110 Some church-basement, amateur-hour slug fest? 116 00:02:02,120 --> 00:02:03,230 Let me get in the ring. 117 00:02:03,230 --> 00:02:05,390 You know these pillars fight back in a smoker. 118 00:02:05,390 --> 00:02:06,920 Don't get too excited. 119 00:02:06,920 --> 00:02:08,980 That wall's water-damaged. 120 00:02:13,920 --> 00:02:14,790 Seriously? 121 00:02:15,070 --> 00:02:16,160 Not just the walls. 122 00:02:16,160 --> 00:02:19,140 The pipe above my desk has been dripping onto my workspace. 123 00:02:19,150 --> 00:02:20,170 This is absurd. 124 00:02:20,170 --> 00:02:22,520 If the collective IQ of NASA scientists 125 00:02:22,520 --> 00:02:24,710 had a baby with the brains of M.I.T. researchers, 126 00:02:24,710 --> 00:02:25,420 they'd give birth to us. 127 00:02:25,420 --> 00:02:28,000 Yet somehow, we work in a dingy garage 128 00:02:28,000 --> 00:02:30,030 that is falling apart at the seams. 129 00:02:30,380 --> 00:02:32,380 It's a sham! Or a mockery. 130 00:02:32,430 --> 00:02:33,490 A shmockery. 131 00:02:33,950 --> 00:02:38,120 Sounds like this place is in need of some serious Ray-novations. 132 00:02:38,350 --> 00:02:39,220 He's still here? 133 00:02:39,220 --> 00:02:40,340 Luckily for you. 134 00:02:40,350 --> 00:02:41,840 I'm gonna fix this place up. 135 00:02:42,080 --> 00:02:43,560 The least I can do for letting me live here. 136 00:02:43,560 --> 00:02:45,640 Yeah, I think I missed that vote. 137 00:02:45,800 --> 00:02:48,160 Well, I'm off for my morning constitutional. 138 00:02:49,010 --> 00:02:49,740 Morning. 139 00:02:50,800 --> 00:02:51,530 What's up? 140 00:02:51,710 --> 00:02:53,150 We want to get out of this dump. 141 00:02:53,150 --> 00:02:54,690 Well, that's not happening. 142 00:02:54,690 --> 00:02:56,300 All my funds have gone into my rocket 143 00:02:56,300 --> 00:02:57,940 and Megan's research. 144 00:02:57,940 --> 00:03:00,600 Hit up your billionaire pal Elia for some cash. 145 00:03:00,600 --> 00:03:01,890 That's inappropriate. 146 00:03:01,970 --> 00:03:03,180 Okay, I have an idea. 147 00:03:03,660 --> 00:03:05,850 Why don't you guys kick in? 148 00:03:06,210 --> 00:03:08,890 I'll give up equity in the company for an influx of cash. 149 00:03:08,890 --> 00:03:11,960 I just bought a '43 Harley Knucklehead that's roached. 150 00:03:12,080 --> 00:03:14,380 I am what you would call cash-poor. 151 00:03:14,380 --> 00:03:16,310 All my money is tied up in comic books. 152 00:03:16,310 --> 00:03:19,090 Two words-- race and track. 153 00:03:21,890 --> 00:03:24,660 Sounds like you guys could use an influx of cash. 154 00:03:25,770 --> 00:03:26,930 Who's ready to work? 155 00:03:27,170 --> 00:03:29,740 Organized crime members in Kazakhstan have obtained 156 00:03:29,740 --> 00:03:32,380 a Soviet 1970s-era nuke. 157 00:03:32,380 --> 00:03:34,590 They are preparing to sell it tomorrow night 158 00:03:34,590 --> 00:03:35,800 to the highest bidder. 159 00:03:35,800 --> 00:03:37,440 Starting price-- 20 million. 160 00:03:37,440 --> 00:03:39,990 And none of the potential buyers are our friends. 161 00:03:39,990 --> 00:03:44,530 Intel tracked the missile to an abandoned Soviet naval base on the Ishim River, 163 00:03:44,530 --> 00:03:48,430 containing 47 warehouses on 100 hectares. 164 00:03:48,440 --> 00:03:52,010 It's deserted, except for the occasional security patrol, 165 00:03:52,010 --> 00:03:54,210 but those guys are unarmed private contractors. 166 00:03:54,210 --> 00:03:57,690 We have no idea where the missile is on this base. 167 00:03:57,690 --> 00:04:01,210 So, you want the guys in the flea-infested garage to find it. 168 00:04:01,210 --> 00:04:04,100 That's fine. Our fee is $5 billion. 169 00:04:04,100 --> 00:04:05,800 Zip it. Katherine? 170 00:04:05,800 --> 00:04:08,670 Well, if Scorpion can use their tech skills 171 00:04:08,670 --> 00:04:11,220 to locate the building the warhead is being stored in, 172 00:04:11,220 --> 00:04:13,080 we can then send in a SEAL team 173 00:04:13,080 --> 00:04:14,510 from neighboring Kyrgyzstan 174 00:04:14,520 --> 00:04:18,380 to take down these sellers and disarm and confiscate this weaponry. 175 00:04:18,380 --> 00:04:22,120 Soviet-era buildings were constructed with lead and concrete, 176 00:04:22,130 --> 00:04:24,520 so a Geiger counter or thermography 177 00:04:24,520 --> 00:04:25,450 won't help us find it. 178 00:04:25,450 --> 00:04:27,880 Yeah, you said the, uh, missile is from the '70s, 179 00:04:27,880 --> 00:04:31,150 so we're probably dealing with an R-400 Elbrus? 180 00:04:31,150 --> 00:04:32,110 Very good. 181 00:04:32,270 --> 00:04:34,800 Yeah, well, I own a Russian rocket. 182 00:04:34,820 --> 00:04:37,610 Anyway, the Elbrus releases an electrical hum 183 00:04:37,610 --> 00:04:39,340 in the 40 kilohertz range. 184 00:04:39,340 --> 00:04:40,480 Humans can't hear it. 185 00:04:40,480 --> 00:04:41,670 Dogs can't hear it. 186 00:04:41,670 --> 00:04:44,260 But I could rig a sensor, like a tricked-out microphone 187 00:04:44,260 --> 00:04:45,410 that could pick it up. 188 00:04:45,410 --> 00:04:46,510 Won't get the exact building, 189 00:04:46,510 --> 00:04:48,270 but we can narrow it down to two or three. 190 00:04:48,270 --> 00:04:49,880 Yeah, and then we can narrow it down from there, 191 00:04:49,880 --> 00:04:52,470 so logic dictates that whoever's hiding the missile 192 00:04:52,470 --> 00:04:54,940 will have a temporary security system in place 193 00:04:54,940 --> 00:04:56,400 until the sale is complete, 194 00:04:56,400 --> 00:04:58,640 most likely on a Wi-Fi transmitter. 195 00:04:58,640 --> 00:05:00,530 Well, if we build a strong Wi-Fi receiver 196 00:05:00,530 --> 00:05:03,820 and get it close enough to a cluster of suspected buildings, 197 00:05:03,820 --> 00:05:05,490 then the bounce-back of Wi-Fi signals 198 00:05:05,490 --> 00:05:07,890 can map out the negative space in the building like radar. 199 00:05:07,890 --> 00:05:09,800 And we can see a general shape of what's in the building 200 00:05:09,800 --> 00:05:11,750 via reading software on our laptops. 201 00:05:11,750 --> 00:05:14,670 Okay, but how do we get the tech into Kazakhstan? 202 00:05:14,670 --> 00:05:16,080 Even a cursory profile at customs 203 00:05:16,080 --> 00:05:17,740 will show we're government contractors. 204 00:05:17,750 --> 00:05:20,600 You'll go in undercover as a film crew 205 00:05:20,600 --> 00:05:23,180 shooting behind-the-scenes DVD footage 206 00:05:23,180 --> 00:05:26,470 for a Hollywood production in Kazakhstan for the tax breaks. 207 00:05:26,470 --> 00:05:27,980 Here's the dossiers. 208 00:05:28,110 --> 00:05:32,270 And they contain information on the film production 209 00:05:32,280 --> 00:05:34,570 and on your new identities. 211 00:05:41,400 --> 00:05:43,420 Super Fun Guy? 212 00:05:43,630 --> 00:05:45,350 They told the message boards they were gonna be 213 00:05:45,350 --> 00:05:47,380 shooting in Bulgaria to throw them off! 214 00:05:47,610 --> 00:05:50,190 But I knew the topography of Bulgaria did not match 215 00:05:50,190 --> 00:05:52,520 Super Fun Guy's Temple of Chuckles! 216 00:05:52,520 --> 00:05:55,220 Wow! This is gonna be so much fun. 217 00:05:55,220 --> 00:05:56,980 Excuse me, do you have enough coverage 218 00:05:56,990 --> 00:05:59,010 for your son until tomorrow afternoon? 219 00:05:59,040 --> 00:06:01,300 Because you're gonna need to be on point on this mission. 220 00:06:01,300 --> 00:06:02,570 Your friends seem unable to be 221 00:06:02,570 --> 00:06:04,030 anything other than what they are, 222 00:06:04,030 --> 00:06:05,110 and if you guys are gonna get in 223 00:06:05,110 --> 00:06:06,540 and out of Kazakhstan without be-- 224 00:06:06,540 --> 00:06:08,050 I'll need to be the face of a regular, 225 00:06:08,050 --> 00:06:09,580 normal film crew, got it. 226 00:06:09,740 --> 00:06:13,050 - On it. - Setting stun gun to Tons of Fun! 227 00:06:16,590 --> 00:06:17,550 Fantastic. 228 00:06:20,650 --> 00:06:22,650 Hey, I got this for you. 229 00:06:22,660 --> 00:06:24,360 You can park it outside the dollhouse. 230 00:06:29,150 --> 00:06:29,940 Thank you. 231 00:06:30,030 --> 00:06:31,610 It's nice. 232 00:06:38,200 --> 00:06:41,100 I thought her dad said the best bet was to give her space. 233 00:06:41,100 --> 00:06:43,740 I am. We're just friends. 234 00:06:43,890 --> 00:06:44,790 You and I are just friends. 235 00:06:44,790 --> 00:06:46,280 How come I've never gotten a gift? 236 00:06:46,370 --> 00:06:48,690 I got you a Super Fun Guy T-shirt from that street vendor. 237 00:06:48,690 --> 00:06:50,310 One-- it was a Chinese knockoff. 238 00:06:50,310 --> 00:06:52,000 Two-- it said Super Joy Joy Guy. 239 00:06:52,000 --> 00:06:53,880 And three-- you need to let this Happy thing lie! 240 00:06:53,880 --> 00:06:55,700 Happy and I are just friends. 241 00:07:00,940 --> 00:07:01,560 Megan? 242 00:07:01,560 --> 00:07:04,470 The doctors are moving my procedure up to tomorrow night. 243 00:07:05,000 --> 00:07:06,540 You can still make it, right? 244 00:07:09,390 --> 00:07:11,220 So, this will really give us X-ray vision? 245 00:07:11,220 --> 00:07:12,580 Well, in theory. 246 00:07:12,580 --> 00:07:15,330 You know, I set up Wi-Fi in the trailer for Ray, 247 00:07:15,330 --> 00:07:18,330 so let's test my hypothesis. 248 00:07:19,700 --> 00:07:22,920 Okay, picking up Wi-Fi bounce back. 249 00:07:33,110 --> 00:07:36,210 Ray, is everything all right in there? 250 00:07:37,690 --> 00:07:39,570 Hey, broseph, what's up? 251 00:07:40,950 --> 00:07:41,680 Nothing. 252 00:07:42,330 --> 00:07:44,190 All right, I'm gonna get back to it. 253 00:07:44,190 --> 00:07:44,920 Okay. 254 00:07:45,870 --> 00:07:47,030 He's your friend. 255 00:07:49,720 --> 00:07:51,090 Walter, may I talk to you for a moment? 256 00:07:51,100 --> 00:07:54,250 I'm concerned that the, uh, the Wi-Fi receiver might be, 257 00:07:54,250 --> 00:07:56,970 uh, detected if it's inspected too closely by customs. 258 00:07:56,970 --> 00:07:57,570 It's about Kazakhstan. 259 00:07:57,570 --> 00:07:58,890 So, maybe before we get there, 260 00:07:58,900 --> 00:08:00,910 we can put a false shell around the interior? 261 00:08:00,910 --> 00:08:02,660 Well, that's the thing. I'm not going. 262 00:08:05,070 --> 00:08:07,180 Um, I don't understand. 263 00:08:07,980 --> 00:08:09,050 I can't go. 264 00:08:10,010 --> 00:08:11,000 I'm not going. 265 00:08:12,360 --> 00:08:13,520 Is this about the flight? 266 00:08:13,520 --> 00:08:15,070 'Cause Paige will be with you. 267 00:08:15,070 --> 00:08:17,270 No, I just... 268 00:08:19,030 --> 00:08:21,030 It's a personal reason, and I cannot say. 269 00:08:21,460 --> 00:08:24,520 Look, I-I can provide all the software support remotely from here 270 00:08:24,520 --> 00:08:26,540 and I will not let you down. 271 00:08:27,230 --> 00:08:29,900 Apart from not going with us on this case. 272 00:08:30,260 --> 00:08:32,160 Okay, well, have a good flight. 274 00:08:50,770 --> 00:08:52,180 This is what Homeland got for us? 275 00:08:52,180 --> 00:08:53,720 It makes me miss the garage. 276 00:08:53,740 --> 00:08:54,940 Eh, it could be worse. 277 00:08:55,040 --> 00:08:56,150 Stop complaining. 278 00:08:56,150 --> 00:08:57,680 Cabe, we're helping pilfer 279 00:08:57,680 --> 00:09:00,280 a stolen nuclear warhead for the good of mankind. 280 00:09:00,620 --> 00:09:03,040 All I'm asking for is a room without Legionnaire's disease. 281 00:09:03,040 --> 00:09:05,050 Okay, guys, we will not be here for long. 282 00:09:05,050 --> 00:09:07,200 Okay, once we find the location of the missile, 283 00:09:07,200 --> 00:09:08,760 Cabe calls it in to the SEAL team, 284 00:09:08,760 --> 00:09:10,190 and we're out. 285 00:09:10,190 --> 00:09:11,270 Happy, good to go? 286 00:09:11,270 --> 00:09:12,130 Yeah, I'm done. 287 00:09:12,130 --> 00:09:13,140 Ladies and gentlemen, 288 00:09:13,140 --> 00:09:15,860 the world's shortest boom mic operator. 289 00:09:16,420 --> 00:09:17,090 Whoops. 290 00:09:17,090 --> 00:09:19,350 Wow, you literally lowered the boom on me. 291 00:09:19,630 --> 00:09:20,710 Let's get to it. 292 00:09:20,750 --> 00:09:21,720 I'll go with. 293 00:09:21,720 --> 00:09:23,940 The guys holding the warhead might have men patrolling 294 00:09:23,940 --> 00:09:25,310 the base looking for anyone that might 295 00:09:25,310 --> 00:09:27,120 disrupt their $20 million deal. 296 00:09:27,130 --> 00:09:29,180 I thought you had to leave your weapon at home 297 00:09:29,180 --> 00:09:31,490 'cause of customs-- what can you do without a gun? 298 00:09:37,200 --> 00:09:38,090 He can do that. 299 00:09:41,820 --> 00:09:44,550 Though Super Fun Guy's fictional domain is Guffaton, 300 00:09:44,550 --> 00:09:46,020 the big-screen version of his story 301 00:09:46,020 --> 00:09:47,950 will be filmed right here in Kazakhstan, 302 00:09:47,950 --> 00:09:49,820 where we are behind the scenes. 303 00:09:50,140 --> 00:09:51,840 "Guffaton"? It's Guffawtown! 304 00:09:51,840 --> 00:09:53,560 Sheesh, Toby, if she doesn't know the mythology, 305 00:09:53,560 --> 00:09:55,000 she's gonna be busted for sure! 306 00:09:55,000 --> 00:09:56,780 Settle down, Beavis. I don't anyone cares 307 00:09:56,780 --> 00:09:59,240 what Nerd-burg Super Dork Guy hails from. 308 00:09:59,240 --> 00:10:01,140 Uh, guys, we got company. 309 00:10:02,700 --> 00:10:04,170 Uh, nothing to see here. 310 00:10:04,170 --> 00:10:06,410 Just a fake film crew. 311 00:10:06,780 --> 00:10:07,890 He's almost gone. 312 00:10:08,540 --> 00:10:09,330 Be cool. 313 00:10:12,300 --> 00:10:14,140 All right, guys, let's get back to it. 314 00:10:14,160 --> 00:10:16,440 We've been at it all day; we got to be getting closer. 315 00:10:16,440 --> 00:10:17,520 We are getting close. 316 00:10:17,520 --> 00:10:21,160 I am picking up a hum at 41.5 kilohertz. 317 00:10:21,600 --> 00:10:22,920 Building 37? 318 00:10:25,400 --> 00:10:26,210 Nothing. 319 00:10:26,330 --> 00:10:29,000 No wireless signal from building 37, 320 00:10:29,000 --> 00:10:30,510 so odds are no missile in there. 321 00:10:30,510 --> 00:10:31,770 You got that, Sly? 322 00:10:34,650 --> 00:10:35,370 Got it. 323 00:10:36,540 --> 00:10:37,210 Okay. 324 00:10:37,210 --> 00:10:39,170 Building 27. 325 00:10:39,180 --> 00:10:42,700 All right, getting closer to a wireless signal. 326 00:10:43,010 --> 00:10:44,880 Looks like some small crates. 327 00:10:44,880 --> 00:10:47,420 It's too small for a nuke, but we're getting warmer. 328 00:10:47,420 --> 00:10:48,790 Building 33. 329 00:10:50,810 --> 00:10:53,260 Are you guys with the Super Fun Guy crew? 330 00:10:53,870 --> 00:10:55,400 - Yes. - Who the hell is this? 331 00:10:55,400 --> 00:10:58,170 Happy, if this guy makes a move, you crack him with the boom mic 332 00:10:58,170 --> 00:10:59,560 and run right to the van. 333 00:10:59,560 --> 00:11:00,900 I'm a location scout. 334 00:11:00,900 --> 00:11:02,990 It seems we've filmed every bit of this country, 335 00:11:02,990 --> 00:11:06,460 but the idiot producers want us to find something more exotic. 336 00:11:07,520 --> 00:11:08,740 You know what it's like. 337 00:11:09,640 --> 00:11:10,420 Do I. 338 00:11:12,790 --> 00:11:14,850 Well, I'll see you around the set. 339 00:11:14,850 --> 00:11:16,000 Yeah, right. 340 00:11:16,000 --> 00:11:16,980 Take it easy. 341 00:11:17,440 --> 00:11:19,100 We got three team members out there, 342 00:11:19,100 --> 00:11:21,090 and the only one you're concerned with is Happy. 343 00:11:21,770 --> 00:11:23,330 Thought you guys were just friends. 344 00:11:23,940 --> 00:11:25,620 Sylvester told you my business. 345 00:11:26,480 --> 00:11:27,320 Judas. 346 00:11:27,640 --> 00:11:29,560 Okay, back to building 33. 347 00:11:31,390 --> 00:11:33,580 Either that's a missile on a flatbed truck, 348 00:11:33,580 --> 00:11:35,820 or they got the world's largest banana in there. 349 00:11:35,830 --> 00:11:37,580 That's not all that's in there. Look. 350 00:11:37,690 --> 00:11:39,850 They've got on-site babysitters for the nuke. 351 00:11:39,850 --> 00:11:43,210 Sylvester, give me the longitude and latitude of building 33. 352 00:11:43,210 --> 00:11:44,900 We're calling in the Navy SEALs. 353 00:11:44,900 --> 00:11:47,850 Roger that. That's one rogue nuclear missile captured. 354 00:11:49,470 --> 00:11:50,910 I hate to say it, but this one was easy. 355 00:11:50,910 --> 00:11:52,390 We deserve easy once in a while. 356 00:11:52,390 --> 00:11:52,970 Copy that. 357 00:11:52,970 --> 00:11:54,840 It's a shame we can't stay long enough to catch some filming, 358 00:11:54,850 --> 00:11:56,810 get Sylvester a souvenir from set. 359 00:11:56,810 --> 00:11:59,580 I will never understand the allure of comic books. 360 00:11:59,580 --> 00:12:01,250 Superheroes, evil villains. 361 00:12:01,250 --> 00:12:02,140 It's nonsense. 362 00:12:02,140 --> 00:12:03,430 We do it all the time. 363 00:12:03,460 --> 00:12:06,120 We aren't mortals who got powers from radiation exposure. 364 00:12:06,120 --> 00:12:08,540 We're simply organisms with abnormally dense brains 365 00:12:08,540 --> 00:12:09,700 that process glucose 366 00:12:09,700 --> 00:12:12,600 at a rate high enough to allow for an advanced thought process. 367 00:12:12,600 --> 00:12:14,340 Not to mention men fighting each other 368 00:12:14,340 --> 00:12:17,570 in skin-tight latex suits and identity-concealing masks. 369 00:12:18,160 --> 00:12:20,880 Don't get me started on those psychological underpinnings. 370 00:12:23,590 --> 00:12:24,650 Guys, it's me. 371 00:12:26,170 --> 00:12:27,500 It's that location scout. 372 00:12:27,500 --> 00:12:29,270 The, uh, the Kazakh police is after me. 373 00:12:29,280 --> 00:12:31,760 I didn't have a permit on me and I don't have any bribe money. 374 00:12:32,130 --> 00:12:34,310 Hey, I saw your van outside. 375 00:12:34,780 --> 00:12:36,880 Guys, please. Before somebody sees me out here. 376 00:12:37,670 --> 00:12:39,420 We don't want the authorities led here. 377 00:12:39,490 --> 00:12:41,610 He's right. Let him in. 378 00:12:44,140 --> 00:12:45,000 Thank you. 379 00:12:45,380 --> 00:12:47,310 Those cops will take your gold fillings. 380 00:12:48,690 --> 00:12:50,570 Nobody move. Or I'll kill her. 381 00:12:50,570 --> 00:12:51,400 Easy, pal. 382 00:12:51,400 --> 00:12:52,740 Pockets inside out. 383 00:12:52,740 --> 00:12:53,240 All of you. 384 00:12:53,240 --> 00:12:55,000 We don't have any weapons. Just take it easy. 385 00:12:55,000 --> 00:12:56,270 We're just a film crew. 386 00:12:56,270 --> 00:12:57,210 Oh, really? 387 00:12:57,440 --> 00:12:59,080 Then why is it when you were talking into the microphone, 388 00:12:59,080 --> 00:13:01,880 nothing... nothing was registering on her laptop? 389 00:13:03,920 --> 00:13:06,500 Because it wasn't plugged in. 390 00:13:07,230 --> 00:13:10,830 Which means that you... are after something else. 391 00:13:10,830 --> 00:13:12,350 You are spies. 392 00:13:12,350 --> 00:13:15,090 There must be a-a malfunction with... 393 00:13:15,450 --> 00:13:17,990 My father worked for the Soviet radio-- I know sound equipment. 394 00:13:17,990 --> 00:13:20,780 Then-then you'll know that... that they can malfunction. 395 00:13:20,780 --> 00:13:23,280 So, please, please, before you hurt innocent people, 396 00:13:23,280 --> 00:13:26,290 just... inspect my cameras. 397 00:13:26,290 --> 00:13:28,660 I'm sure that you'll find that there was a-a defect 398 00:13:28,660 --> 00:13:31,130 that was interfering with the mic transmission. 399 00:13:31,180 --> 00:13:33,970 Hold it up. Hold it up so I can see it. 400 00:13:34,000 --> 00:13:34,960 With pleasure. 401 00:13:40,270 --> 00:13:41,650 Nice tackle, boss. 402 00:13:44,310 --> 00:13:45,860 Four years all-county. 403 00:13:45,990 --> 00:13:47,130 I still got it. 404 00:13:51,200 --> 00:13:53,660 How many men are inside that building guarding the missile? 405 00:13:53,860 --> 00:13:56,820 Four. No, uh, seven. 406 00:13:57,110 --> 00:13:59,260 Maybe 12-- I really can't remember. 407 00:13:59,500 --> 00:14:00,680 Did you tell anyone about us? 408 00:14:00,680 --> 00:14:01,410 Yup-- 409 00:14:01,570 --> 00:14:03,070 Super Fun Guy. 410 00:14:03,380 --> 00:14:04,620 He's not gonna tell us anything. 411 00:14:04,620 --> 00:14:06,930 Let's just leave before his friends start looking for him. 412 00:14:06,930 --> 00:14:08,930 We have Navy SEALs preparing to storm that building. 413 00:14:08,930 --> 00:14:10,160 They could be walking into a trap 414 00:14:10,170 --> 00:14:12,590 if this guy told his buddies about suspicious Americans 415 00:14:12,600 --> 00:14:13,960 moving around the base. 416 00:14:15,940 --> 00:14:17,210 Cooper, what do you got? 417 00:14:19,850 --> 00:14:22,040 Copy. Understood. 418 00:14:22,240 --> 00:14:24,740 All right, stick by the horn, Katherine. We might need you. 419 00:14:25,640 --> 00:14:27,630 I like nothing about the tenor of that phone call. 420 00:14:27,630 --> 00:14:29,090 Well, we don't have to worry about the Navy SEALs 421 00:14:29,100 --> 00:14:31,180 walking into a trap. They've been grounded. 422 00:14:31,180 --> 00:14:32,910 Homeland picked up chatter from this guy 423 00:14:32,910 --> 00:14:34,570 telling his buddies about us. 424 00:14:35,340 --> 00:14:37,440 He promised to check us out further and call them back 425 00:14:37,440 --> 00:14:39,140 within ten minutes with an update. 426 00:14:39,390 --> 00:14:41,150 And then, when he didn't, they figured he was in trouble 427 00:14:41,150 --> 00:14:44,060 and that outside forces, namely the American government, 428 00:14:44,060 --> 00:14:46,170 were aware of their imminent warhead deal. 429 00:14:46,250 --> 00:14:47,310 Gets better. 430 00:14:48,160 --> 00:14:49,820 Our arms dealer pals? 431 00:14:50,240 --> 00:14:52,450 They used their pull with the Kazakh government. 432 00:14:52,450 --> 00:14:54,350 They've secured the borders and grounded flights 433 00:14:54,350 --> 00:14:55,280 in and out of the country, 434 00:14:55,290 --> 00:14:57,020 claiming a swine flu outbreak. 435 00:14:57,020 --> 00:14:58,930 So we're stuck in a foreign country 436 00:14:58,930 --> 00:15:00,720 with no help and no way out. 437 00:15:00,720 --> 00:15:01,850 We seem to have a habit 438 00:15:01,850 --> 00:15:04,160 of getting into situations like this, don't we? 439 00:15:04,390 --> 00:15:07,080 Where is Super Fun Guy when you need him? 440 00:15:21,750 --> 00:15:23,350 Can we sneak across the border? 441 00:15:23,580 --> 00:15:26,250 This isn't the U.S. And Mexico. We'd get caught. 442 00:15:26,710 --> 00:15:29,020 There is dense forest in the country's interior. 443 00:15:29,020 --> 00:15:30,230 Maybe you could hide out there 444 00:15:30,230 --> 00:15:32,630 while Cooper sets up an extraction in a week or so. 445 00:15:32,630 --> 00:15:34,810 Maybe wait for things to calm down a bit? 446 00:15:34,820 --> 00:15:36,430 Hey, chief, where would one find a plunger? 447 00:15:36,430 --> 00:15:37,490 - Not now. - Roger that. 448 00:15:37,500 --> 00:15:39,250 We're not running, we're not hiding. 449 00:15:39,290 --> 00:15:41,090 And even if we could get out of here, 450 00:15:41,100 --> 00:15:42,620 that nuke sale would till go through, 451 00:15:42,630 --> 00:15:45,860 and the buyer ain't gonna be a decorator buying an accent piece. 452 00:15:46,160 --> 00:15:47,460 We might want to get out of here, 453 00:15:47,460 --> 00:15:50,130 but that missile-- we're gonna see it again, guaranteed, 454 00:15:50,130 --> 00:15:52,150 when it hits Atlanta, Chicago or L.A. 455 00:15:52,150 --> 00:15:55,600 Okay, okay, so, problem solving 101: what is our goal? 456 00:15:55,600 --> 00:15:56,710 We need to get to the nuke. 457 00:15:56,710 --> 00:15:58,340 Right, okay, and what's our obstacle? 458 00:15:58,340 --> 00:16:00,410 Guaranteed death from Eastern Bloc mobsters. 459 00:16:00,410 --> 00:16:02,930 So we can't get into that building. Kind of a roadblock. 460 00:16:03,390 --> 00:16:05,170 Not if we don't want to go in that building. 461 00:16:05,170 --> 00:16:07,270 But we could go under it. Look at this. 462 00:16:07,330 --> 00:16:09,690 Here are the guards. Here's the missile, 463 00:16:09,690 --> 00:16:12,670 and look at this convex circle on the floor here. 464 00:16:12,830 --> 00:16:14,480 Is that a defect in the concrete? 465 00:16:14,480 --> 00:16:17,410 Or a metal hatch. Kazakhstan has bad winters. 466 00:16:17,410 --> 00:16:18,930 U.S. colleges have underground tunnels 467 00:16:18,930 --> 00:16:21,060 so students don't have to walk for miles in the snow. 468 00:16:21,060 --> 00:16:22,190 Why not this place? 469 00:16:22,190 --> 00:16:23,730 I'm in the schematics of the base. 470 00:16:23,730 --> 00:16:24,440 Happy was right. 471 00:16:24,440 --> 00:16:27,260 There are multiple steam tunnels crisscrossing between the buildings. 472 00:16:27,270 --> 00:16:29,110 If you can make it to building 28, 473 00:16:29,110 --> 00:16:31,000 there's a tunnel that runs 50 yards to the hatch 474 00:16:31,000 --> 00:16:33,120 that Happy spotted in the missile warehouse. 475 00:16:33,120 --> 00:16:36,250 Okay, okay. So, back to problem solving 101. 476 00:16:36,250 --> 00:16:38,990 Once we're in, how do we disable 477 00:16:38,990 --> 00:16:41,790 a Soviet-era nuclear warhead resting on a flatbed truck 478 00:16:41,790 --> 00:16:43,770 with armed guards in the next room? 479 00:16:43,770 --> 00:16:44,710 Delicately. 480 00:16:44,710 --> 00:16:45,670 I could rewire it, 481 00:16:45,670 --> 00:16:46,880 but that just slows the bad guys 482 00:16:46,880 --> 00:16:49,060 until they find someone to fix it after we're gone. 483 00:16:49,270 --> 00:16:51,170 What if we just leave it where it is and neutralize it? 484 00:16:51,180 --> 00:16:53,050 Neutralize enriched uranium? 485 00:16:53,050 --> 00:16:55,550 Yeah, if you submerge uranium for two minutes in nitric acid, 486 00:16:55,550 --> 00:16:56,800 it will lose efficacy. 487 00:16:56,800 --> 00:16:57,820 They'd be selling a dud. 488 00:16:57,820 --> 00:16:59,620 Okay, cool, we'll just run down to the corner store, 489 00:16:59,620 --> 00:17:01,680 pick up some peanut brittle and nitric acid. 490 00:17:01,680 --> 00:17:02,670 He's right. 491 00:17:02,670 --> 00:17:06,250 But you can get nitric acid from a munitions factory. 492 00:17:06,250 --> 00:17:07,980 It's a main component in gunpowder. 493 00:17:09,570 --> 00:17:10,380 Just did a quick search 494 00:17:10,380 --> 00:17:13,990 and there is a munitions plant 12 miles from your location. 495 00:17:13,990 --> 00:17:14,710 Okay, great work. 496 00:17:14,710 --> 00:17:16,810 Now text the address and then hack the Ministry of Defense 497 00:17:16,810 --> 00:17:18,450 to get the specs of that plant. 498 00:17:18,520 --> 00:17:20,060 Okay, I just sent the address. 499 00:17:20,730 --> 00:17:23,020 And I will get you those specs in a bit. 500 00:17:23,020 --> 00:17:24,760 Uh, no, I-I need it now, pal. 501 00:17:25,120 --> 00:17:26,970 You will get them before you arrive. 502 00:17:26,970 --> 00:17:27,940 Sylvester? 503 00:17:31,620 --> 00:17:32,440 Hello? 504 00:17:32,760 --> 00:17:34,680 Hey. I'm just checking in 505 00:17:34,680 --> 00:17:36,440 because I know you're going to prep soon. 506 00:17:37,700 --> 00:17:38,830 I'm scared. 507 00:17:38,830 --> 00:17:41,150 And I know what it's like to be scared better than anybody else. 508 00:17:41,300 --> 00:17:43,440 But tonight you're gonna wake up in recovery, 509 00:17:43,440 --> 00:17:44,670 100% fine, 510 00:17:44,930 --> 00:17:46,930 and I will be there to tell you so. 511 00:17:47,290 --> 00:17:48,580 Sylvester, 512 00:17:49,100 --> 00:17:50,960 I really do love you. 513 00:17:52,170 --> 00:17:53,260 I love you, too. 514 00:17:53,970 --> 00:17:55,230 I'll see you tonight. 515 00:17:56,150 --> 00:17:57,040 Okay. 516 00:18:00,090 --> 00:18:01,670 I'm sorry to hear your friend is sick. 517 00:18:02,320 --> 00:18:04,820 Seriously? We have to put a bell on you. 518 00:18:05,120 --> 00:18:06,230 I know how you feel. 519 00:18:06,520 --> 00:18:07,150 No, you don't. 520 00:18:07,150 --> 00:18:08,140 You feel powerless, 521 00:18:08,140 --> 00:18:10,250 because you can't do anything to make her situation better. 522 00:18:10,250 --> 00:18:10,960 Right? 523 00:18:11,780 --> 00:18:13,320 You are ill-informed. 524 00:18:14,230 --> 00:18:15,150 Now, if you'll excuse me, 525 00:18:15,160 --> 00:18:17,330 I have to hack into the Kazakhstan Ministry of Defense. 526 00:18:17,330 --> 00:18:19,360 Bro, I've lived in a Gremlin for two years. 527 00:18:19,360 --> 00:18:20,960 I know about feeling powerless. 528 00:18:21,720 --> 00:18:23,020 But it doesn't last forever. 529 00:18:23,310 --> 00:18:26,560 Opportunities to be strong present themselves every day. 530 00:18:27,350 --> 00:18:28,660 Like thunderstorms. 531 00:18:28,830 --> 00:18:31,210 Thunderstorms don't present themselves every day. 532 00:18:31,750 --> 00:18:33,140 Now who's ill-informed? 533 00:18:37,790 --> 00:18:40,110 Security inside each main entrance. 534 00:18:40,260 --> 00:18:42,140 Patrol car looping the grounds. 535 00:18:42,140 --> 00:18:43,460 Everything's watched. 536 00:18:43,460 --> 00:18:45,410 Don't think we can tell 'em we're a film crew 537 00:18:45,410 --> 00:18:47,730 doing a piece on nitric acid. 538 00:18:48,320 --> 00:18:49,890 Nobody's watching those domes. 539 00:18:49,890 --> 00:18:51,850 Who the hell would want to break into a water tower? 540 00:18:52,090 --> 00:18:53,430 Actually, they're filled with sand, 541 00:18:53,430 --> 00:18:56,600 because nothing is more dangerous than a chemical fire in a munitions factory. 542 00:18:56,600 --> 00:18:57,690 Now, in a fire, 543 00:18:57,690 --> 00:18:59,860 those dozen tanks around the building 544 00:18:59,860 --> 00:19:03,720 launch sand through those pipes right inside to suffocate the flames. 545 00:19:03,720 --> 00:19:04,510 I stand corrected. 546 00:19:04,510 --> 00:19:06,280 Who the hell would want to break into a sand tower? 547 00:19:06,280 --> 00:19:07,450 We would. 548 00:19:07,450 --> 00:19:08,670 Now, I'd hack the building's server, 549 00:19:08,670 --> 00:19:09,930 set off the fire alarm. 550 00:19:09,930 --> 00:19:12,250 The deluge system kicks in, sending sand-- 551 00:19:12,250 --> 00:19:13,760 and one of us-- 552 00:19:14,320 --> 00:19:16,300 flying into the chemical storage room. 553 00:19:16,300 --> 00:19:17,590 Right to the nitric acid. 554 00:19:17,590 --> 00:19:19,820 According to the plans Sly sent, 555 00:19:19,820 --> 00:19:21,750 we'd go through the east tower. 556 00:19:21,840 --> 00:19:23,780 Workers will think there's a munitions fire. 557 00:19:23,780 --> 00:19:25,510 They'll be running out of there like Jesse Owens. 558 00:19:25,510 --> 00:19:27,540 And whoever's inside can slip out in the chaos. 559 00:19:27,550 --> 00:19:29,250 Speaking of which, who will be inside? 560 00:19:29,390 --> 00:19:31,640 Well, nitric acid is dangerous, so it's always stored 561 00:19:31,640 --> 00:19:33,800 in an airtight, locked safety cabinet. 562 00:19:33,810 --> 00:19:35,970 We'll need someone to get in, pick the lock 563 00:19:35,970 --> 00:19:38,220 and then get out in seconds. 564 00:19:41,420 --> 00:19:42,360 Great. 565 00:19:49,380 --> 00:19:51,380 I'm hacking the fire alarm. 567 00:19:51,960 --> 00:19:52,860 Unlocked. 568 00:20:09,090 --> 00:20:11,350 I'm dropping into the hatch now. 569 00:20:11,760 --> 00:20:12,990 How's it looking in there? 570 00:20:16,980 --> 00:20:17,850 Sandy. 571 00:20:18,260 --> 00:20:20,140 Happy, I'm about to set off the fire alarm. 572 00:20:20,140 --> 00:20:21,580 Now, on my go, inhale deep, 573 00:20:21,580 --> 00:20:23,500 'cause you're gonna be buried alive for about 20 seconds. 574 00:20:23,500 --> 00:20:25,050 Oh, sounds lovely. 576 00:20:26,860 --> 00:20:27,750 Okay, go. 577 00:20:42,410 --> 00:20:43,600 Uh, not good. 578 00:20:44,220 --> 00:20:45,180 What's wrong? 579 00:20:45,180 --> 00:20:48,000 My leg is stuck and I am hanging upside down. 580 00:20:50,920 --> 00:20:52,170 You better hustle, kid. 581 00:20:52,260 --> 00:20:54,360 If the firefighters get there before you get out, 582 00:20:54,360 --> 00:20:55,260 it's over. 583 00:21:01,830 --> 00:21:03,740 Okay. I hate to complain, 584 00:21:03,740 --> 00:21:05,640 but I'm getting a little dizzy here. 585 00:21:08,420 --> 00:21:10,540 Oh, my axilla. 586 00:21:12,130 --> 00:21:13,500 What you up to, just hanging around? 587 00:21:13,500 --> 00:21:14,350 Really? 588 00:21:25,620 --> 00:21:26,360 Sorry. 589 00:21:27,980 --> 00:21:29,390 Okay, what are you thinking, 590 00:21:29,390 --> 00:21:30,960 candy's gonna come out of me? 591 00:21:31,110 --> 00:21:32,570 I can't reach. 592 00:21:32,600 --> 00:21:33,710 Quit screwing around! 593 00:21:33,710 --> 00:21:35,710 Firefighters will be there in minutes! 594 00:21:35,710 --> 00:21:36,790 I got an idea. 595 00:21:38,270 --> 00:21:38,970 What are you doing? 596 00:21:38,970 --> 00:21:40,530 I am taking my pants off. 597 00:21:41,130 --> 00:21:42,410 Dear Diary, it finally happened. 599 00:21:42,410 --> 00:21:43,410 Okay, look out. 600 00:21:49,340 --> 00:21:50,310 Just friends. 601 00:21:50,320 --> 00:21:52,210 Guys, hurry up. Clock's ticking. 602 00:21:56,500 --> 00:21:57,330 The lock's a joke. 603 00:21:57,330 --> 00:21:58,690 I'll been in in a sec. 604 00:22:00,760 --> 00:22:01,520 Open. 605 00:22:02,690 --> 00:22:03,650 Okay, help me pull. 606 00:22:06,550 --> 00:22:07,280 Got it! 607 00:22:07,310 --> 00:22:10,710 As much as I hate saying this, you need to put this on. 608 00:22:18,040 --> 00:22:18,900 Let's go! 609 00:22:22,750 --> 00:22:24,050 I can't believe that worked. 610 00:22:24,050 --> 00:22:25,690 I can't believe I left my pants in there. 611 00:22:25,690 --> 00:22:27,300 I'm so glad I brought extra clothes. 612 00:22:27,300 --> 00:22:28,060 You did? 613 00:22:28,340 --> 00:22:29,850 Don't sound so disappointed. 614 00:22:29,850 --> 00:22:30,720 It's creepy. 615 00:22:30,720 --> 00:22:31,680 Okay, all we have to do now 616 00:22:31,680 --> 00:22:33,710 is take the underground tunnel to the nuclear warhead, 617 00:22:33,710 --> 00:22:36,200 compromise the uranium, and then get out of here. 618 00:22:36,200 --> 00:22:37,860 All right, so we have a shot. 619 00:22:40,080 --> 00:22:41,810 We have no shot. 620 00:22:43,800 --> 00:22:44,440 All those people-- 621 00:22:44,440 --> 00:22:45,910 there's no way we get in there and into the tunnel 622 00:22:45,910 --> 00:22:46,950 without getting caught. 623 00:22:46,950 --> 00:22:48,100 Sly, are you sure there's 624 00:22:48,100 --> 00:22:50,660 no other tunnels leading to the missile warehouse? 625 00:22:50,660 --> 00:22:52,820 No, just Building 28. Why? 626 00:22:52,850 --> 00:22:54,280 Nerds beat us to it. 627 00:22:59,350 --> 00:23:00,990 That's the Super Fun Guy movie. 628 00:23:01,320 --> 00:23:03,060 No. That is our one shot 629 00:23:03,070 --> 00:23:05,350 at getting to the warhead going up in smoke. 630 00:23:12,270 --> 00:23:14,800 I can't believe it. We've stopped falling planes, 631 00:23:14,800 --> 00:23:16,700 crashing satellites, escaped from Cuba, 632 00:23:16,700 --> 00:23:19,580 but we're finally bested by a Hollywood film crew? 633 00:23:19,640 --> 00:23:22,260 Let's just blow past these artsy-fartsy punks. 634 00:23:22,260 --> 00:23:23,020 There's security. 635 00:23:23,020 --> 00:23:25,170 They catch us, call the cops, we're nailed with fake I.D.'s. 636 00:23:25,170 --> 00:23:27,120 Say good-bye to America for the next ten years. 637 00:23:27,120 --> 00:23:29,820 I'm more concerned about the psychos with the missile. 638 00:23:29,820 --> 00:23:32,000 They're on high alert. They smell something fishy, 639 00:23:32,000 --> 00:23:33,440 gunplay breaks out 640 00:23:33,440 --> 00:23:35,470 and some of those film crew civilians get hurt. 641 00:23:35,470 --> 00:23:37,560 Um, guys, I just saw a bunch of extras dressed 642 00:23:37,570 --> 00:23:39,160 as Super Fun Guy and his Krazy Krew, 643 00:23:39,160 --> 00:23:41,840 which means they must be shooting his epic battle 644 00:23:41,840 --> 00:23:43,200 versus the Imposter Roster. 645 00:23:43,200 --> 00:23:45,090 Great. Go to NeverKissedAGirl.com 646 00:23:45,090 --> 00:23:46,050 and tell them all about it. 647 00:23:46,050 --> 00:23:48,040 No, I-I am trying to make a point. 648 00:23:48,150 --> 00:23:51,790 There are all those people out there, in disguises, 649 00:23:51,790 --> 00:23:54,500 walking freely about the building we're trying to access. 650 00:23:54,500 --> 00:23:56,110 Okay, I pick up what you're laying down, 651 00:23:56,110 --> 00:23:57,820 but how do we get the costumes? 652 00:23:59,680 --> 00:24:00,890 Leave that to me. 653 00:24:02,020 --> 00:24:04,660 I am looking at the invoice right now! 654 00:24:04,660 --> 00:24:06,720 Those props were supposed to be here last night! 655 00:24:06,720 --> 00:24:08,730 So if they're not in my hands by tonight, 656 00:24:08,730 --> 00:24:10,130 one of us is gonna be looking for a job, 657 00:24:10,130 --> 00:24:11,330 and it ain't gonna be me. 658 00:24:11,690 --> 00:24:12,540 All right, Sylvester. 659 00:24:12,540 --> 00:24:14,820 I'm right by the wardrobe trailer. Tell me what to get. 660 00:24:15,260 --> 00:24:17,210 Okay. Super Fun Guy, of course. 661 00:24:17,210 --> 00:24:18,600 And then you need two female costumes. 662 00:24:18,600 --> 00:24:21,080 So Patty Prankenstein and Zany Zoe. 663 00:24:21,080 --> 00:24:23,390 Don't need a backstory, Poindexter. Just give me colors. 664 00:24:24,180 --> 00:24:25,810 Teal, orange, red, blue, green. 665 00:24:35,060 --> 00:24:36,260 How's it going, guys? 666 00:24:47,340 --> 00:24:49,720 I'm starting to think we should just let 'em have the nuke. 667 00:24:50,030 --> 00:24:51,720 Oh, wow, you look great! 668 00:24:51,720 --> 00:24:54,260 With great responsibility comes a great wedgie. 669 00:24:58,000 --> 00:24:59,520 This is just wrong. 670 00:24:59,640 --> 00:25:02,200 I know. Whimsical Boy wasn't even a part of the Krazy Krew 671 00:25:02,200 --> 00:25:04,250 until year five of the mythology. 672 00:25:06,410 --> 00:25:08,170 Don't say anything. 673 00:25:08,390 --> 00:25:09,320 Just friends. 674 00:25:10,400 --> 00:25:12,510 I don't know how the actors move in these things. 675 00:25:17,280 --> 00:25:19,640 I want Homeland to double our fee. 676 00:25:20,040 --> 00:25:22,440 I feel absurd. I don't like feeling absurd. 677 00:25:22,730 --> 00:25:24,900 I can't believe I'm not there with you. 678 00:25:25,100 --> 00:25:27,810 I can't believe I got caught by you people. 679 00:26:05,230 --> 00:26:09,560 Okay. The R-400 warhead panel is sealed with 129 screws. 680 00:26:09,660 --> 00:26:12,000 Now, Happy will be busy with the door, 681 00:26:12,000 --> 00:26:15,900 which leaves 43 screws each for me, Paige and Cabe. 682 00:26:15,900 --> 00:26:18,360 Toby, you'll hold on to all of them... 683 00:26:19,840 --> 00:26:21,940 until we're ready to put the panel back on. 684 00:26:21,980 --> 00:26:26,740 Six rotations per screw maximum should take 4.5 seconds, tops. 685 00:26:26,750 --> 00:26:29,490 That's 2.325 minutes for each of you. 686 00:26:29,490 --> 00:26:31,790 Plus four minutes to submerge the uranium in acid, 687 00:26:31,800 --> 00:26:34,100 and we should be in and out in just over seven minutes. 688 00:26:34,110 --> 00:26:35,360 Done. Let's go. 689 00:26:35,360 --> 00:26:37,620 I'll go first. Make sure it's safe. 690 00:26:37,630 --> 00:26:39,810 And then I go down a ladder in this skirt? 691 00:26:42,810 --> 00:26:43,870 Nice try. 692 00:26:44,890 --> 00:26:47,740 Guys, you should be okay to enter the missile warehouse. 693 00:26:48,060 --> 00:26:49,870 I'm focused in on them. 694 00:26:50,130 --> 00:26:52,010 I can see the guards now. 695 00:26:52,720 --> 00:26:54,270 The image is a little clearer, 696 00:26:54,280 --> 00:26:56,950 and it's clearly four men playing cards. 697 00:26:56,950 --> 00:26:58,480 It appears they are playing hearts. 698 00:26:58,480 --> 00:27:00,650 I repeat, they are playing hearts. 699 00:27:00,940 --> 00:27:03,450 Sylvester, it's pitch-black down here. How much farther? 700 00:27:03,450 --> 00:27:06,410 In 20 feet, there's a ladder that you can climb to the hatch. 701 00:27:34,860 --> 00:27:36,140 Happy, be careful. 702 00:27:36,140 --> 00:27:38,190 One of the guards is walking towards the door. 703 00:27:41,000 --> 00:27:42,600 - It's just a refrigerator. - Refrigerator. 704 00:27:42,600 --> 00:27:43,690 We're okay.That's a refrigerator. 705 00:27:43,690 --> 00:27:44,760 We're good.It's cool. 706 00:27:49,400 --> 00:27:51,410 Okay, okay. The acid, acid. 707 00:27:52,130 --> 00:27:52,900 Okay. 708 00:27:54,490 --> 00:27:55,380 Okay. 709 00:28:25,270 --> 00:28:28,040 Can't we just fast-forward and add the second piece of uranium? 710 00:28:28,040 --> 00:28:30,130 We can kill two birds with one stone. 711 00:28:30,530 --> 00:28:32,120 Well, if the two half spheres come into contact, 712 00:28:32,120 --> 00:28:34,580 they could reach critical mass and set off a nuclear blast. 713 00:28:34,630 --> 00:28:35,760 Separate it is. 714 00:28:42,620 --> 00:28:43,480 What are you doing? 715 00:28:43,490 --> 00:28:44,140 Shut it. 716 00:28:44,140 --> 00:28:44,820 I'm sorry. 717 00:28:44,820 --> 00:28:45,600 What? 718 00:28:45,920 --> 00:28:47,040 It's just too funny. 719 00:28:47,040 --> 00:28:51,720 Walter's in a superhero costume exposing himself to radiation. 720 00:28:51,720 --> 00:28:54,580 Okay, it's not the time to get into character, Giggler. 721 00:28:55,910 --> 00:28:56,980 You lost your pants. 722 00:28:56,980 --> 00:28:58,850 Toby, Toby, take a deep breath. 723 00:28:58,860 --> 00:28:59,620 No, don't. 724 00:28:59,630 --> 00:29:00,610 Don't, don't, don't. 725 00:29:00,720 --> 00:29:04,030 The iron screws fell into the nitric acid to create nitric oxide. 726 00:29:04,030 --> 00:29:05,110 It's laughing gas. 727 00:29:05,550 --> 00:29:06,330 Shut up. 728 00:29:07,220 --> 00:29:09,250 Your hero name should be Super-ego! 729 00:29:13,110 --> 00:29:14,450 Guys? They heard! 730 00:29:14,750 --> 00:29:16,960 Hurry up and neutralize the rest of the uranium. 731 00:29:22,340 --> 00:29:23,010 Guys? 732 00:29:23,010 --> 00:29:24,450 Guys, they're cutting through the tape. 733 00:29:27,520 --> 00:29:28,580 Take cover! 734 00:29:44,750 --> 00:29:46,860 Seriously outmanned! Get us out of here! 735 00:29:53,840 --> 00:29:55,870 What happens if one of the bullets hits the missile? 736 00:29:55,870 --> 00:29:58,200 Nothing. But if it hits the uranium spheres, 737 00:29:58,200 --> 00:29:59,410 it's a nuclear reaction! 738 00:30:00,090 --> 00:30:01,370 Are you kidding me?! 739 00:30:02,430 --> 00:30:04,490 Are you kidding me?! Happy! 740 00:30:05,470 --> 00:30:07,200 Okay! Hold on to your supersuits! 741 00:30:38,600 --> 00:30:41,680 Okay. Just need to dissolve the other half of the core, 742 00:30:41,680 --> 00:30:43,600 and then the missile is useless. 743 00:30:47,430 --> 00:30:48,380 Careful! 744 00:30:51,200 --> 00:30:52,700 We need evac, stat! 745 00:30:52,890 --> 00:30:56,300 We've got hostiles on our tail and the nuke in our possession! 746 00:30:56,410 --> 00:30:57,980 Homeland can't direct a chopper. 747 00:30:57,980 --> 00:30:59,640 We're not supposed to be there! 748 00:30:59,970 --> 00:31:02,670 So that's it? You're just gonna leave us high and dry?! 749 00:31:02,670 --> 00:31:05,720 No, no, no. Homeland can't help you. 750 00:31:05,720 --> 00:31:09,100 But if an international organization of 28 nations 751 00:31:09,100 --> 00:31:11,750 had proof that a humanitarian mission 752 00:31:12,040 --> 00:31:15,070 that was safeguarding civilians from a nuke was in jeopardy, 753 00:31:15,340 --> 00:31:16,460 different story! 754 00:31:16,900 --> 00:31:18,880 Okay! I follow! 755 00:31:20,380 --> 00:31:21,920 Sly, I need you 756 00:31:21,930 --> 00:31:24,600 to get to NATO and tell 'em we need an extraction! 757 00:31:24,630 --> 00:31:27,270 But I've only ever driven once, as you know. 758 00:31:27,350 --> 00:31:30,290 No buts! I need you to get a photograph to NATO! 759 00:31:34,650 --> 00:31:36,230 Oh, boy, this is not good. 760 00:31:44,970 --> 00:31:46,940 Cabe? Cabe? Cabe?! 761 00:31:48,330 --> 00:31:51,080 I just looked up the address to the NATO office. Now get on! 762 00:31:51,110 --> 00:31:53,680 What, on-on Happy's organ-donation machine?! 763 00:31:53,680 --> 00:31:55,430 You want to stop feeling powerless? 764 00:31:55,640 --> 00:31:57,910 You want to be a hero like your pals are being right now? 765 00:31:57,970 --> 00:31:59,290 Then this is your moment, big fella. 766 00:31:59,290 --> 00:32:01,070 Seize it like a superhero would. 767 00:32:09,770 --> 00:32:10,840 Get the lead out, Hap. 768 00:32:10,840 --> 00:32:12,510 This thing only has so much in her. 769 00:32:14,700 --> 00:32:15,990 I can't hold them off forever! 770 00:32:15,990 --> 00:32:17,140 Almost there! 771 00:32:18,090 --> 00:32:18,970 Walter! 772 00:32:22,370 --> 00:32:24,410 Ow, my face! 773 00:32:24,690 --> 00:32:25,800 Nice shot! 774 00:32:26,030 --> 00:32:27,840 Yeah, but now we don't have any acid, 775 00:32:27,840 --> 00:32:29,470 so we can't dissolve the uranium. 776 00:32:29,490 --> 00:32:31,510 And those guys will be catching up to us soon enough. 777 00:32:31,510 --> 00:32:33,050 Okay, what's our plan B? 778 00:32:33,050 --> 00:32:34,220 There's only one option. 779 00:32:34,460 --> 00:32:36,650 Toby, get online and search for 780 00:32:36,650 --> 00:32:39,650 Kazakhstan's precious mineral history. 781 00:32:40,500 --> 00:32:41,540 I'm on it, pal. 782 00:32:41,550 --> 00:32:43,250 But I don't like where you're going with this. 783 00:32:48,120 --> 00:32:49,790 I thought you said disarming the nuke 784 00:32:49,790 --> 00:32:52,020 was a delay tactic, not a solution. 785 00:32:52,470 --> 00:32:53,630 That's not what I'm doing. 786 00:32:54,600 --> 00:32:55,500 I'm arming it. 787 00:32:59,800 --> 00:33:00,750 My name is Sylvester Dodd. 788 00:33:00,750 --> 00:33:01,790 I work with Agent Cabe Gallo, 789 00:33:01,790 --> 00:33:02,920 badge number 2835. 790 00:33:02,920 --> 00:33:04,660 I'm requesting an immediate extraction 791 00:33:04,660 --> 00:33:06,600 from a humanitarian mission in Kazakhstan, 792 00:33:06,600 --> 00:33:08,770 where they are there protecting civilians 793 00:33:08,770 --> 00:33:10,170 from illegal nuclear weapons. 794 00:33:12,400 --> 00:33:15,230 We're the National Association of Theater Owners. 795 00:33:15,730 --> 00:33:17,600 You want the NATO on Pico. 796 00:33:19,120 --> 00:33:20,050 That's my bad. 797 00:33:31,680 --> 00:33:32,890 No choppers. 798 00:33:33,390 --> 00:33:35,350 Come on, Sly, don't let us down. 799 00:33:35,500 --> 00:33:36,570 You know, Walter, when I was ten, 800 00:33:36,570 --> 00:33:39,300 I got suspended for setting an M-80 off in a toilet. 801 00:33:39,650 --> 00:33:40,410 This is worse. 802 00:33:40,410 --> 00:33:41,700 There are no other options. 803 00:33:41,950 --> 00:33:43,390 There are no civilians for miles. 804 00:33:43,580 --> 00:33:45,350 And the mine's been shut for years 805 00:33:45,350 --> 00:33:46,860 because the land's already toxic. 806 00:33:46,860 --> 00:33:48,370 Toxic, not blown up. 807 00:33:48,460 --> 00:33:50,190 The entry shaft goes down 13 miles 808 00:33:50,190 --> 00:33:51,700 at a 42-degree angle. 809 00:33:51,930 --> 00:33:54,470 Now, the U.S. detonated nukes 810 00:33:54,690 --> 00:33:56,300 just a few hundred feet 811 00:33:56,650 --> 00:33:58,370 under Nevada's soil. 812 00:33:58,370 --> 00:34:00,050 Yes, Nevada. Doing this here? 813 00:34:00,050 --> 00:34:01,340 Kind of an act of war. 814 00:34:01,350 --> 00:34:02,980 We let this fall into the wrong hands, 815 00:34:03,150 --> 00:34:04,940 it'll be far worse than eviscerating 816 00:34:04,940 --> 00:34:06,400 an already condemned mine. 817 00:34:06,410 --> 00:34:08,310 Son, I got all the faith in the world in you. 818 00:34:08,530 --> 00:34:11,180 But if we fire this off and the choppers don't come for us, 819 00:34:11,300 --> 00:34:13,240 we're captured, we're labeled terrorists, 820 00:34:13,240 --> 00:34:14,230 and then it's lights out. 821 00:34:14,230 --> 00:34:16,780 If there's an abnormal configuration in this old mine, 822 00:34:16,950 --> 00:34:18,970 the blast could mushroom-cloud right under us. 823 00:34:18,970 --> 00:34:20,160 We'd all be cooked. 824 00:34:21,140 --> 00:34:22,440 Are you certain about this? 825 00:34:22,900 --> 00:34:24,450 No, it's effectively an experiment. 826 00:34:24,650 --> 00:34:26,520 And experiments have uncertainties. 827 00:34:26,570 --> 00:34:27,620 Fantastic. 828 00:34:27,620 --> 00:34:30,400 What I am certain of are my abilities. 829 00:34:33,870 --> 00:34:35,250 Maybe it's the outfit, but I'm with Walter. 830 00:34:35,250 --> 00:34:36,810 Okay, our friends are back. 831 00:34:39,640 --> 00:34:40,570 Okay, okay. 832 00:34:40,570 --> 00:34:43,250 Happy, raise the flatbed to a 21-degree angle. 833 00:34:44,170 --> 00:34:45,730 Come on, come on, come on, come on, come on. 834 00:34:53,380 --> 00:34:54,510 Guys, get down! 835 00:35:03,160 --> 00:35:04,030 It worked. 836 00:35:04,110 --> 00:35:04,950 It's gone. 837 00:35:05,110 --> 00:35:05,960 We did it. 838 00:35:08,750 --> 00:35:11,180 You just cost me $20 million. 839 00:35:12,000 --> 00:35:13,200 Now you all die. 840 00:35:25,410 --> 00:35:26,490 Any ideas, Walt? 841 00:35:26,490 --> 00:35:27,950 I don't want to die in this outfit. 842 00:35:28,090 --> 00:35:29,710 Listen, these guys are just hired guns. 843 00:35:29,720 --> 00:35:30,910 They follow my orders. 844 00:35:30,910 --> 00:35:32,240 They had nothing to do with this. 845 00:35:38,340 --> 00:35:39,940 I wouldn't do that if I were you. 846 00:35:43,510 --> 00:35:45,480 Looks like the Giggler delivered the punch line. 847 00:35:46,330 --> 00:35:48,410 Did you just KO that guy? 848 00:35:48,410 --> 00:35:49,760 It must be the uranium. 849 00:35:51,270 --> 00:35:52,920 Oh, that-that works. 850 00:35:55,900 --> 00:35:57,030 Sylvester did it. 851 00:36:07,500 --> 00:36:10,020 I can't believe how awesome we must look right now. 852 00:36:23,710 --> 00:36:24,670 You made it. 853 00:36:25,070 --> 00:36:26,770 Of course I did. I promised. 854 00:36:28,920 --> 00:36:30,110 You brought a friend? 855 00:36:31,670 --> 00:36:33,340 And a motorcycle helmet? 856 00:36:34,640 --> 00:36:35,540 Wild day? 857 00:36:35,950 --> 00:36:36,820 Not really. 858 00:36:36,990 --> 00:36:39,510 The hardest thing I had to do was visit a bureaucrat's office. 859 00:36:40,240 --> 00:36:41,730 Did you know there are two NATOs? 860 00:36:42,740 --> 00:36:44,050 I don't know about you guys, 861 00:36:44,050 --> 00:36:45,660 but I'm ready to catch some Z's. 862 00:36:45,670 --> 00:36:47,500 I'm so tired, I couldn't catch anything. 863 00:36:47,890 --> 00:36:48,790 How's your hand? 864 00:36:49,690 --> 00:36:50,520 Sore. 865 00:36:52,420 --> 00:36:54,950 Well, that's the difference between gloves and no gloves. 866 00:36:55,900 --> 00:36:57,570 Got to say, I was impressed with your right. 867 00:36:57,570 --> 00:36:58,670 You turned your hips. 868 00:36:58,800 --> 00:36:59,960 I have a decent teacher. 869 00:37:00,170 --> 00:37:01,750 You still interested in getting in the ring? 870 00:37:01,750 --> 00:37:03,690 No clue why, but yeah, I am. 871 00:37:04,660 --> 00:37:06,570 Grab your gear and meet me out front in five minutes. 872 00:37:06,580 --> 00:37:08,160 I'm taking you into Monty's Gym. 873 00:37:08,160 --> 00:37:09,400 You got to start sparring. 874 00:37:10,800 --> 00:37:14,510 And, uh, thanks for saving my ass out there today. 875 00:37:15,530 --> 00:37:17,050 Cabe, are we becoming friends? 876 00:37:18,420 --> 00:37:19,520 Now you ruined it. 877 00:37:21,060 --> 00:37:22,050 Where the hell's my bike? 878 00:37:22,050 --> 00:37:24,310 Come to think of it, where's Sylvester? 879 00:37:30,700 --> 00:37:32,540 No one rides my rides. 880 00:37:32,540 --> 00:37:33,220 It's all right. 881 00:37:33,230 --> 00:37:35,240 I needed a ride to order the helicopter, 882 00:37:35,240 --> 00:37:36,130 and Ray got me there. 883 00:37:36,130 --> 00:37:37,600 Just getting back now? 884 00:37:37,840 --> 00:37:38,860 All night bowling. 885 00:37:39,320 --> 00:37:40,290 Won every frame. 886 00:37:40,500 --> 00:37:42,080 That's incredible, Sylvester. 887 00:37:42,380 --> 00:37:43,800 You got on a motorcycle. 888 00:37:43,870 --> 00:37:45,140 I told you I'd get the job done. 889 00:37:46,380 --> 00:37:48,190 Yeah, you did, at... at that. 890 00:37:48,190 --> 00:37:49,750 Speaking of getting the job done, Wally, 891 00:37:49,880 --> 00:37:50,940 I fixed everything in here. 892 00:37:51,630 --> 00:37:53,740 Patched all the walls, repaired all the pipe fittings, 893 00:37:53,740 --> 00:37:55,580 so no more leakage. 894 00:37:55,760 --> 00:37:56,830 What is that? 895 00:37:57,130 --> 00:37:57,880 What? 896 00:37:58,550 --> 00:37:59,360 That. 898 00:37:59,360 --> 00:38:01,490 Nothing, just... a T-shirt. 899 00:38:01,490 --> 00:38:03,010 You are not part of Scorpion. 900 00:38:03,310 --> 00:38:04,380 But I live here. 901 00:38:04,420 --> 00:38:06,860 So does a possum in the rafters. 902 00:38:06,860 --> 00:38:08,330 Well, I did kind of help you guys, 903 00:38:08,330 --> 00:38:10,170 you know, get out of Kazakhstan, so.... 904 00:38:10,190 --> 00:38:12,740 But it's spelled wrong. We're a team of geniuses. 905 00:38:12,830 --> 00:38:14,750 Two P's. Got it. 906 00:38:15,630 --> 00:38:16,430 Got it! 907 00:38:24,320 --> 00:38:27,120 You really came through for us today. 908 00:38:28,620 --> 00:38:30,000 Even with my messed-up EQ, 909 00:38:30,010 --> 00:38:31,990 I can tell that there's something weighing on you. 910 00:38:32,130 --> 00:38:35,720 Is there something that you want to discuss or...? 911 00:38:35,910 --> 00:38:36,960 Yes, there is. 912 00:38:38,420 --> 00:38:39,370 But I can't. 913 00:38:41,470 --> 00:38:42,220 Okay. 914 00:38:43,600 --> 00:38:46,240 If you change your mind, then, uh... 915 00:38:48,720 --> 00:38:50,160 Okay... 916 00:38:52,000 --> 00:38:53,020 Almost forgot. 917 00:38:54,890 --> 00:38:56,040 Got something for you. 918 00:38:56,060 --> 00:38:58,620 I, uh, thought you might like it. 919 00:38:58,950 --> 00:39:00,010 My costume. 920 00:39:11,990 --> 00:39:13,530 Hey, I'm going to start wiring the dollhouse, 921 00:39:13,530 --> 00:39:14,580 if you want to help. 922 00:39:15,800 --> 00:39:17,150 I got plans with Cabe. 923 00:39:17,990 --> 00:39:19,010 Uh... rain check? 924 00:39:19,500 --> 00:39:22,100 Uh, sure. That's cool. 925 00:39:23,580 --> 00:39:24,930 Well, have fun with Cabe. 926 00:39:25,220 --> 00:39:25,990 See you. 927 00:39:29,240 --> 00:39:30,220 What just happened? 928 00:39:30,580 --> 00:39:32,240 You've been waiting for an in with Happy for months, 929 00:39:32,240 --> 00:39:33,380 and she just gave it to you. 930 00:39:33,500 --> 00:39:35,460 Did the spandex cut off the blood to your brain? 931 00:39:36,040 --> 00:39:39,410 Several times today, i realized I can't just be friends with her. 932 00:39:39,860 --> 00:39:41,310 I am an addict. 933 00:39:41,520 --> 00:39:43,330 First with gambling, then with her. 934 00:39:43,690 --> 00:39:45,650 For her it's wiring a dollhouse; 935 00:39:45,650 --> 00:39:47,990 to me, it's an alcoholic just rubbing his lips against the beer bottle. 936 00:39:48,550 --> 00:39:49,390 I can't do it. 937 00:39:49,690 --> 00:39:50,870 So, what's the new plan? 938 00:39:51,190 --> 00:39:52,660 There's only one way to break an addiction. 939 00:39:53,380 --> 00:39:54,270 Cold turkey. 940 00:39:55,060 --> 00:39:55,960 I'm done with her. 941 00:40:00,110 --> 00:40:02,440 Overheard your conversation with Sylvester. 942 00:40:02,500 --> 00:40:03,930 That was a nice thing you did. 943 00:40:04,200 --> 00:40:05,930 Thought of a coworker's feelings, 944 00:40:06,040 --> 00:40:07,960 put yourself in his shoes, made a gesture. 945 00:40:08,500 --> 00:40:09,810 That's real progress, Walter. 946 00:40:10,390 --> 00:40:11,490 Human progress. 947 00:40:12,290 --> 00:40:13,370 Does that makes you happy? 948 00:40:14,950 --> 00:40:16,260 Me being more human? 949 00:40:16,750 --> 00:40:19,210 Yes, because I know in the long run it makes you happier. 950 00:40:20,780 --> 00:40:21,770 You're doing great. 951 00:40:22,150 --> 00:40:23,650 Keep it up, Clark. 952 00:40:24,010 --> 00:40:24,830 "Clark"? 953 00:40:24,980 --> 00:40:27,150 Clark Kent-- Superman's alter ego. 954 00:40:27,150 --> 00:40:29,220 You know, you're out of costume now, 955 00:40:29,220 --> 00:40:30,880 so now you're Clark Kent. 956 00:40:30,880 --> 00:40:34,460 You know what? I'll never understand why people get 957 00:40:34,460 --> 00:40:38,310 so worked up over something that's not real. 958 00:40:38,490 --> 00:40:39,480 Oh, I don't know about that. 959 00:40:39,480 --> 00:40:41,630 When I think about the people we work with-- 960 00:40:42,070 --> 00:40:44,100 extraordinary people with special abilities 961 00:40:44,100 --> 00:40:45,790 doing their best to help others? 962 00:40:47,000 --> 00:40:49,280 Today you saved lives by stopping a rogue nation 963 00:40:49,280 --> 00:40:50,420 from getting a nuclear weapon. 964 00:40:50,420 --> 00:40:53,170 If that's not proof that superheroes exist, 965 00:40:53,170 --> 00:40:54,150 I don't know what is. 966 00:40:54,670 --> 00:40:56,410 Zany Zoe played her part. 967 00:40:56,610 --> 00:40:59,860 No, I'm just Lois Lane. 968 00:40:59,950 --> 00:41:00,880 You know, 969 00:41:00,880 --> 00:41:05,080 Sylvester says that Lois Lane was pretty important. 970 00:41:05,210 --> 00:41:09,200 And, um... ...you did look, um... 971 00:41:10,440 --> 00:41:12,700 uh, nice in that costume. 972 00:41:14,420 --> 00:41:15,260 Thanks. 973 00:41:15,830 --> 00:41:17,560 You looked nice, too. 974 00:41:20,140 --> 00:41:21,860 All right, well, I got to go get Ralph. 975 00:41:21,860 --> 00:41:23,360 - Have a nice night. - Okay. Yeah, sure. 976 00:41:23,440 --> 00:41:24,230 You, too. 977 00:41:24,810 --> 00:41:26,960 Oh. Sly. 978 00:41:27,000 --> 00:41:28,800 Um, so, Clark Kent. 979 00:41:28,800 --> 00:41:32,580 How did things with him and Lois Lane play out? 980 00:41:33,040 --> 00:41:35,420 Some stories they get together, but it doesn't last long. 981 00:41:35,650 --> 00:41:38,330 That's kind of the price of being a superhero. 982 00:41:38,540 --> 00:41:41,460 No girls, no glory, no fame. 983 00:41:42,260 --> 00:41:44,820 Saving the world gets in the way of life. 984 00:41:45,800 --> 00:41:49,640 I guess with great responsibility comes great...loneliness. 985 00:41:53,150 --> 00:41:54,270 Thank you for the rundown. 986 00:42:15,750 --> 00:42:17,620 Seriously, Ray? 987 00:42:17,910 --> 00:42:20,560 I can fix it! Can totally fix that! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.